1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sous-titre de iQiyi & traduction automatique par UPM Suivez moi : @_.upm1107._ sur Instagram 2 00:01:29,320 --> 00:01:32,920 Paysage d'amour 3 00:01:33,400 --> 00:01:35,550 Épisode 13 4 00:01:39,640 --> 00:01:40,440 D'ailleurs, 5 00:01:40,600 --> 00:01:42,320 viens chez moi pour le dîner demain. 6 00:01:42,560 --> 00:01:43,960 J'inviterai quelques amis 7 00:01:44,120 --> 00:01:44,920 pour une fête de bienvenue. 8 00:01:45,200 --> 00:01:47,920 Très bien, arrêtez de bavarder. 9 00:01:48,039 --> 00:01:49,400 Pouvez-vous vous dépêcher? Mettez vos chaussures et partez. 10 00:01:49,479 --> 00:01:50,320 Aller aller. 11 00:01:53,759 --> 00:01:55,280 Un si petit monde, Mme Ma! 12 00:01:57,600 --> 00:01:58,920 Entrez, Shan Shan. 13 00:01:59,080 --> 00:02:00,320 Oui, entrez, entrez. 14 00:02:00,400 --> 00:02:01,200 Salut. 15 00:02:05,840 --> 00:02:06,640 Ma ... 16 00:02:08,840 --> 00:02:11,720 Mme Ma, j'espère que vous ne vous êtes pas pincé les pieds. 17 00:02:13,360 --> 00:02:14,560 Entrez et asseyez-vous. 18 00:02:52,200 --> 00:02:54,440 Je me souviens que tu aimes boire du chocolat chaud. 19 00:02:58,840 --> 00:03:00,040 Ici vous allez, vos écouteurs. 20 00:03:01,400 --> 00:03:02,400 Merci. 21 00:03:17,360 --> 00:03:18,800 Alors, comment avez-vous été? 22 00:03:20,480 --> 00:03:21,520 Je vais bien. 23 00:03:28,760 --> 00:03:30,600 Vous avez assisté au retour à la maison? 24 00:03:31,480 --> 00:03:32,280 Comment était-ce? 25 00:03:32,920 --> 00:03:35,360 Les étudiants étaient enthousiastes. 26 00:03:38,360 --> 00:03:40,000 En parlant de cela, M. Qin a parlé de vous. 27 00:03:40,120 --> 00:03:42,600 Il a dit que tu étais son meilleur élève. 28 00:03:43,960 --> 00:03:45,360 Je devrais y retourner 29 00:03:45,480 --> 00:03:47,200 pour le voir un jour. 30 00:03:47,800 --> 00:03:48,760 Je viendrai avec toi. 31 00:04:01,720 --> 00:04:04,520 Je veux dire, tu l'as vu quand tu étais là-bas? 32 00:04:08,080 --> 00:04:09,240 Je n'avais pas remarqué. 33 00:04:22,280 --> 00:04:24,040 Je devrais y aller maintenant. J'ai des choses à faire. 34 00:04:24,280 --> 00:04:26,120 Si tôt? Tu ne veux pas rester un peu plus longtemps? 35 00:04:27,800 --> 00:04:28,760 Je suis sur l'horloge. 36 00:04:29,120 --> 00:04:30,200 Laissez-moi vous sortir. 37 00:04:50,040 --> 00:04:50,880 Mme Ma! 38 00:04:52,640 --> 00:04:53,680 Mme Ma, Mme Ma. 39 00:04:53,800 --> 00:04:55,960 Tu rentres seul à la maison? 40 00:04:56,920 --> 00:04:58,640 Oui bien sûr. 41 00:04:59,520 --> 00:05:01,560 Mme Ma, je veux dire ... 42 00:05:02,600 --> 00:05:04,960 C'est le week-end et il n'est pas facile de commander un taxi. 43 00:05:05,400 --> 00:05:06,200 Donc? 44 00:05:06,360 --> 00:05:08,520 Alors je me demandais si vous pouviez me conduire? 45 00:05:08,640 --> 00:05:09,920 Ma maison n'est pas très loin d'ici. 46 00:05:12,280 --> 00:05:13,320 JE... 47 00:05:18,000 --> 00:05:19,320 Montez dans la voiture, Mme Ma. 48 00:05:19,800 --> 00:05:20,640 Entrer. 49 00:05:40,800 --> 00:05:41,720 Je n'imaginerais jamais ça 50 00:05:41,840 --> 00:05:43,800 vous et Orange étiez camarades de classe. 51 00:05:44,360 --> 00:05:45,159 Si elle m'avait dit plus tôt, 52 00:05:45,240 --> 00:05:46,920 n'aurions-nous pas déjà rencontré? 53 00:05:47,680 --> 00:05:50,360 Avez-vous déjà entendu parler de la théorie de l'espace à six dimensions? 54 00:05:50,480 --> 00:05:52,000 Aussi connu sous le nom de six degrés de théorie de la séparation? 55 00:05:52,080 --> 00:05:53,560 C'est une théorie que n'importe qui sur la planète 56 00:05:53,640 --> 00:05:54,640 peut être connecté à n'importe qui d'autre 57 00:05:54,720 --> 00:05:56,440 par seulement cinq intermédiaires. 58 00:05:56,680 --> 00:05:57,480 Donc... 59 00:06:10,560 --> 00:06:12,320 Résumer, 60 00:06:12,400 --> 00:06:13,600 Je pense que nous pouvons devenir 61 00:06:13,680 --> 00:06:15,080 amis proches. 62 00:06:15,200 --> 00:06:16,000 Comme... 63 00:06:19,960 --> 00:06:21,100 Comme le dit le proverbe, plus vous avez d'amis, 64 00:06:21,180 --> 00:06:22,520 plus vous aurez d'options dans la vie. 65 00:06:22,680 --> 00:06:24,200 Quand nous agissions ensemble la dernière fois, 66 00:06:24,280 --> 00:06:25,520 nous formions toute une équipe. 67 00:06:25,600 --> 00:06:26,640 Ai-je raison, Mme Ma? 68 00:06:30,240 --> 00:06:31,640 Diffusion radio. 69 00:06:31,960 --> 00:06:33,480 Diffusion du trafic. 70 00:06:34,080 --> 00:06:37,920 Écoutons le pouvoir de l’amour. 71 00:06:47,040 --> 00:06:47,840 D'ailleurs, 72 00:06:48,200 --> 00:06:49,520 Orange et les autres gars 73 00:06:49,640 --> 00:06:51,320 viennent chez moi pour dîner demain. 74 00:06:51,440 --> 00:06:53,600 N'hésitez pas à nous rejoindre si vous avez le temps. C'est juste nous amis. 75 00:06:54,159 --> 00:06:54,960 JE... 76 00:07:05,480 --> 00:07:06,360 Cette... 77 00:07:23,080 --> 00:07:24,080 Officier, 78 00:07:24,200 --> 00:07:26,040 tu m'appelais 79 00:07:26,560 --> 00:07:27,880 Votre carte d'identité, s'il vous plaît. 80 00:07:39,320 --> 00:07:40,520 Alors tu es Sun Bin Yu? 81 00:07:40,680 --> 00:07:42,000 Oui c'est moi. 82 00:07:42,320 --> 00:07:43,360 Qu'est-ce qui se passe? 83 00:07:43,520 --> 00:07:44,960 Avez-vous réservé un taxi? 84 00:07:46,560 --> 00:07:48,200 La police conduit-elle aussi des taxis aujourd'hui? 85 00:07:48,320 --> 00:07:49,240 Non seulement nous fournissons un service de location de voitures, 86 00:07:49,360 --> 00:07:51,000 nous proposons également des excursions d'une journée au poste de police. 87 00:07:51,360 --> 00:07:52,640 Es-tu sérieux? 88 00:07:53,720 --> 00:07:54,520 Voici la chose. 89 00:07:54,760 --> 00:07:56,440 Le chauffeur de taxi n'a pas pu vous joindre. 90 00:07:56,560 --> 00:07:58,280 Et il a vu que vous aviez un mouvement rapide sur le GPS. 91 00:07:58,360 --> 00:08:00,000 Il a appelé les flics parce qu'il pensait que vous pourriez être en danger. 92 00:08:02,560 --> 00:08:04,680 Tout cela est un malentendu. 93 00:08:04,760 --> 00:08:06,040 J'étais dans la voiture de mon ami. 94 00:08:06,120 --> 00:08:07,560 Je pensais que c'était une farce. 95 00:08:07,640 --> 00:08:08,760 Soyez plus attentif la prochaine fois. 96 00:08:08,920 --> 00:08:11,200 Le chauffeur de taxi ne s'inquiétait pas pour ses affaires, 97 00:08:11,320 --> 00:08:12,720 il s'inquiétait pour votre sécurité. 98 00:08:12,880 --> 00:08:13,760 Oui oui. 99 00:08:13,840 --> 00:08:15,120 Le chauffeur de taxi 100 00:08:15,200 --> 00:08:16,720 est vraiment un citoyen attentionné. 101 00:08:16,840 --> 00:08:18,400 Je lui enverrai une bannière en soie plus tard. 102 00:08:22,200 --> 00:08:23,760 Vous avez l'air familier. 103 00:08:23,840 --> 00:08:25,000 S'est-on déjà rencontrés? 104 00:08:28,520 --> 00:08:29,720 Aussi humble que je suis, 105 00:08:29,880 --> 00:08:31,840 Je suis en fait un acteur célèbre. 106 00:08:32,840 --> 00:08:33,669 Ah bon? 107 00:08:33,750 --> 00:08:35,400 Oui, je suis la vraie affaire. 108 00:08:35,549 --> 00:08:37,240 Alors c'est une raison de plus pour laquelle vous devriez montrer l'exemple 109 00:08:37,360 --> 00:08:38,600 et faites attention à votre image publique. 110 00:08:38,880 --> 00:08:39,880 C'est vrai. 111 00:08:40,200 --> 00:08:42,030 Je dois donner le bon exemple 112 00:08:42,120 --> 00:08:44,080 pour tous mes fans. 113 00:08:47,080 --> 00:08:48,480 Je pense que ton ami s'en va. 114 00:08:50,760 --> 00:08:51,600 Mme Ma! 115 00:08:51,840 --> 00:08:52,640 Mme Ma! Mme Ma! 116 00:08:52,720 --> 00:08:53,720 Ne me laisse pas ici. 117 00:08:53,840 --> 00:08:54,640 Mme Ma! 118 00:08:55,280 --> 00:08:56,920 Nous n'avons pas conclu d'accord pour demain! 119 00:08:57,000 --> 00:08:58,600 Mme Ma! Mme Ma! Mme Ma ... 120 00:09:21,080 --> 00:09:22,400 C'est vraiment mon honneur. 121 00:09:22,960 --> 00:09:23,880 Merci, officiers. 122 00:09:24,200 --> 00:09:26,160 Merci de m'avoir reconduit à la maison. 123 00:09:26,280 --> 00:09:28,280 Vous êtes les bienvenus. Il est de notre devoir de servir le peuple. 124 00:09:28,600 --> 00:09:30,440 Vous devez faire attention de ne pas répéter de telles actions. 125 00:09:30,560 --> 00:09:31,480 N'induisez pas vos téléspectateurs en erreur. 126 00:09:31,600 --> 00:09:32,400 J'ai compris. 127 00:09:33,440 --> 00:09:34,240 Officiers, 128 00:09:34,360 --> 00:09:36,600 pourquoi je ne prends pas de photo avec toi? 129 00:09:36,720 --> 00:09:38,560 Je ne devrais pas te laisser faire tout ce chemin pour rien. 130 00:09:38,680 --> 00:09:39,480 Allez. 131 00:09:45,840 --> 00:09:47,800 Officier, prenez le téléphone. 132 00:09:55,160 --> 00:09:55,960 Tu le fais. 133 00:10:00,240 --> 00:10:01,440 Tu devrais peut-être le faire. 134 00:10:07,680 --> 00:10:08,480 Lu Jing, 135 00:10:08,760 --> 00:10:10,440 viens ici, aide-nous à prendre une photo. 136 00:10:10,960 --> 00:10:11,880 Ici. 137 00:10:13,920 --> 00:10:14,720 Assurez-vous que nous avons l'air bien. 138 00:10:15,360 --> 00:10:17,720 Trois deux un. 139 00:10:19,800 --> 00:10:20,600 D'accord. 140 00:10:21,240 --> 00:10:22,040 Agréable. 141 00:10:22,320 --> 00:10:23,640 D'accord, nous devrions y aller maintenant. 142 00:10:23,720 --> 00:10:24,760 D'accord, merci. 143 00:10:25,080 --> 00:10:25,920 Merci merci. 144 00:10:27,360 --> 00:10:28,160 Merci. 145 00:10:30,320 --> 00:10:31,120 Au revoir. 146 00:10:31,840 --> 00:10:32,640 Bye Bye. 147 00:10:38,440 --> 00:10:39,920 Vas-tu dans 148 00:10:40,560 --> 00:10:41,760 ou venez-vous de sortir? 149 00:10:43,360 --> 00:10:44,200 Regarde ça! 150 00:10:44,920 --> 00:10:46,640 Liang Chen vient chez moi pour dîner demain. 151 00:10:46,760 --> 00:10:48,520 Je pourrais juste lui raconter des histoires embarrassantes à votre sujet. 152 00:11:13,440 --> 00:11:14,440 Jing. 153 00:11:17,040 --> 00:11:18,280 Jing, qu'est-ce que tu fais? 154 00:11:19,640 --> 00:11:20,720 Je dis, Jing, 155 00:11:20,800 --> 00:11:23,240 arrête de jouer avec Oncle, d'accord? 156 00:11:23,480 --> 00:11:24,320 Si vous continuez à faire ça, 157 00:11:24,400 --> 00:11:26,680 vous allez arracher tous ses poils. Tu m'entends? 158 00:11:26,760 --> 00:11:27,720 Donnez-le-moi, donnez-le-moi. 159 00:11:28,080 --> 00:11:29,200 Viens ici, viens ici. 160 00:11:30,640 --> 00:11:34,120 Jing, tu es toujours non plus 161 00:11:34,240 --> 00:11:35,560 lire des livres 162 00:11:35,680 --> 00:11:37,360 ou jouer avec mon bébé. 163 00:11:37,880 --> 00:11:40,120 Ne devrais-tu pas aller te chercher une petite amie 164 00:11:40,200 --> 00:11:41,520 et commencer à sortir ensemble? 165 00:11:41,640 --> 00:11:42,440 JE... 166 00:11:43,320 --> 00:11:44,960 J'y travaille. 167 00:11:45,200 --> 00:11:46,280 J'y travaille? 168 00:11:46,400 --> 00:11:48,320 Je veux te voir agir. 169 00:11:49,520 --> 00:11:50,320 Allons-y, bon garçon. 170 00:11:50,400 --> 00:11:51,360 C'est ma maison. 171 00:11:51,480 --> 00:11:53,080 Je ne peux certainement pas vous laisser cuisiner. 172 00:11:53,360 --> 00:11:54,560 Attendons Ding. 173 00:11:54,960 --> 00:11:56,920 Nous attendrons alors d'essayer la cuisine de Jing. 174 00:12:16,600 --> 00:12:18,640 Qu'est ce que tu regardes? Pourquoi n'es-tu pas entré? 175 00:12:19,760 --> 00:12:20,840 Rien. 176 00:12:39,360 --> 00:12:40,360 Comment ça va, Ding? 177 00:12:40,440 --> 00:12:41,960 La poitrine aujourd'hui va vous impressionner. 178 00:12:43,640 --> 00:12:44,680 Ça sent si bon. 179 00:12:45,360 --> 00:12:47,760 Il aura encore meilleur goût avec de la coriandre. 180 00:12:48,240 --> 00:12:49,040 Authentique. 181 00:12:49,320 --> 00:12:50,320 Je vais servir ça en premier. 182 00:12:50,440 --> 00:12:51,560 Ding, dépêche-toi et sors. 183 00:13:10,720 --> 00:13:13,400 Non seulement les plats de Jia Yun ont bon goût, 184 00:13:13,480 --> 00:13:14,920 ils sont également bien présentés. 185 00:13:15,040 --> 00:13:16,320 Voici le dernier plat. 186 00:13:18,880 --> 00:13:20,120 Où est la coriandre? 187 00:13:20,280 --> 00:13:22,440 N'en ai-je pas mis tout à l'heure? 188 00:13:24,960 --> 00:13:26,040 Si vous ajoutez de la coriandre, 189 00:13:26,120 --> 00:13:27,640 c'est la fin de notre amitié. 190 00:13:32,480 --> 00:13:33,800 Ok, allez. 191 00:13:33,920 --> 00:13:37,080 Merci à tous d'être venus dans mon humble demeure aujourd'hui. 192 00:13:37,200 --> 00:13:39,440 Nous avons de la bonne nourriture, du bon vin, une beauté 193 00:13:39,560 --> 00:13:40,920 et de beaux mecs comme nous ... 194 00:13:41,000 --> 00:13:42,240 C'est assez. 195 00:13:42,600 --> 00:13:44,000 Pouvons-nous déjà manger? 196 00:13:44,080 --> 00:13:45,600 -Acclamations. -Acclamations. 197 00:13:45,680 --> 00:13:46,480 Nous y voilà. 198 00:13:55,080 --> 00:13:55,880 Jing, 199 00:13:56,080 --> 00:13:59,080 Je prépare des boulettes à trois ingrédients aujourd'hui. 200 00:13:59,320 --> 00:14:00,720 Mangez-en plus plus tard. 201 00:14:01,320 --> 00:14:02,480 Avons-nous du vinaigre? 202 00:14:02,600 --> 00:14:04,720 Votre grand-père a épuisé le vinaigre. 203 00:14:04,960 --> 00:14:07,440 Nous n'avons pas besoin de vinaigre pour les boulettes à trois ingrédients. 204 00:14:07,640 --> 00:14:09,720 Le vinaigre couvrira le goût savoureux. 205 00:14:09,920 --> 00:14:11,160 J'ai envie de vinaigre aujourd'hui. 206 00:14:11,520 --> 00:14:14,280 D'accord, je vais demander à ton grand-père d'en acheter un. 207 00:14:15,120 --> 00:14:15,920 Grand-mère, 208 00:14:16,480 --> 00:14:17,280 J'irai. 209 00:14:17,800 --> 00:14:19,000 D'accord, continuez alors. 210 00:14:23,880 --> 00:14:24,680 C'est superbe. 211 00:14:24,920 --> 00:14:25,720 N'est-ce pas? 212 00:14:29,480 --> 00:14:31,040 Je vais le vérifier. Vous creusez dedans. 213 00:14:33,600 --> 00:14:34,800 -C'est délicieux. -Comment c'est? 214 00:14:35,120 --> 00:14:37,040 Ces côtes de porc avec du riz gluant ont vraiment bon goût. 215 00:14:38,160 --> 00:14:38,960 Que veux-tu? 216 00:14:39,160 --> 00:14:39,960 J'ai besoin d'emprunter du vinaigre. 217 00:14:42,600 --> 00:14:44,240 C'est dans la cuisine. Aide-toi. 218 00:14:54,800 --> 00:14:55,640 Jia Yun, tu ne l'as pas 219 00:14:55,720 --> 00:14:56,880 devenu rouillé du tout. 220 00:14:56,960 --> 00:14:58,040 C'est vraiment délicieux. 221 00:14:58,840 --> 00:14:59,640 Avoir plus. 222 00:15:01,480 --> 00:15:02,280 Orange, 223 00:15:02,560 --> 00:15:04,480 mon petit frère est beau, n'est-ce pas? 224 00:15:05,520 --> 00:15:06,720 Qu'est-ce que tu racontes? 225 00:15:06,800 --> 00:15:09,320 C'est juste un jeune garçon. 226 00:15:11,080 --> 00:15:12,040 N'est-ce pas, directeur He? 227 00:15:14,280 --> 00:15:16,720 Oui, oui, juste un jeune garçon. 228 00:15:17,280 --> 00:15:18,720 Jeune garçon. 229 00:15:21,600 --> 00:15:22,400 Ici, Ding. 230 00:15:24,760 --> 00:15:26,160 Tiens, prends des crevettes. 231 00:15:36,600 --> 00:15:37,920 Fermez la porte en sortant. 232 00:15:50,400 --> 00:15:51,240 Ce garçon 233 00:15:51,760 --> 00:15:52,600 est vraiment fort. 234 00:15:53,360 --> 00:15:54,160 Ici. 235 00:16:19,480 --> 00:16:20,280 Directeur He, 236 00:16:20,480 --> 00:16:21,600 voici un toast pour vous. 237 00:16:21,960 --> 00:16:23,920 Sans toi, 238 00:16:24,040 --> 00:16:25,960 nous n'aurions pas pu terminer le film si facilement. 239 00:16:26,240 --> 00:16:27,200 Je te connais depuis tant d'années, 240 00:16:27,360 --> 00:16:28,680 vous êtes toujours aussi superficiel qu'avant. 241 00:16:29,880 --> 00:16:32,240 Au fait, ce garçon tout à l'heure ... 242 00:16:34,880 --> 00:16:36,240 J'y vais. 243 00:16:41,360 --> 00:16:42,640 Que veux-tu cette fois? 244 00:16:42,720 --> 00:16:44,480 Ma grand-mère m'a demandé d'emprunter de l'ail. 245 00:16:44,920 --> 00:16:46,200 Allez, continuez. 246 00:16:48,040 --> 00:16:49,640 C'est dans le frigo. Aide-toi. 247 00:16:54,680 --> 00:16:55,600 Ayez des verts. 248 00:16:58,000 --> 00:16:58,800 Désolé pour ça. 249 00:16:58,880 --> 00:17:00,080 Ça va, ça va. 250 00:17:00,720 --> 00:17:02,320 Bravo, directeur He. 251 00:17:09,400 --> 00:17:10,400 Merci, Jia Yun. 252 00:17:10,760 --> 00:17:11,680 Je peux gérer. 253 00:17:11,760 --> 00:17:13,240 D'accord, désolé. 254 00:17:31,840 --> 00:17:33,640 Quel est le problème avec lui? 255 00:17:34,360 --> 00:17:35,920 Allez, mange des plats. 256 00:17:42,040 --> 00:17:43,440 Votre porte est très solide. 257 00:17:44,720 --> 00:17:45,920 Ainsi est mon réfrigérateur. 258 00:17:46,400 --> 00:17:47,920 Allez, applaudissements. 259 00:17:48,200 --> 00:17:49,040 Acclamations. 260 00:17:51,200 --> 00:17:52,160 Intéressant. 261 00:17:58,520 --> 00:18:01,000 Voici ma chance. 262 00:18:01,120 --> 00:18:02,840 Méfiez-vous, les gars. 263 00:18:02,920 --> 00:18:03,840 Dépêche-toi. 264 00:18:07,560 --> 00:18:09,160 Ce petit morveux. 265 00:18:14,240 --> 00:18:16,240 Votre grand-mère n'a pas fini de cuisiner? 266 00:18:16,360 --> 00:18:17,840 Il est 21 heures maintenant, mec. 267 00:18:18,000 --> 00:18:19,080 Elle prépare une collation de minuit. 268 00:18:20,160 --> 00:18:21,040 Que souhaitez-vous emprunter cette fois? 269 00:18:21,120 --> 00:18:22,520 -Une casserole. -Une casserole? 270 00:18:22,720 --> 00:18:24,120 Tu me dis que tu veux emprunter une casserole? 271 00:18:24,200 --> 00:18:25,040 Un problème avec ça? 272 00:18:25,280 --> 00:18:26,400 Ma grand-mère vieillit. 273 00:18:26,560 --> 00:18:27,720 Elle a oublié où elle a mis sa casserole. 274 00:18:28,560 --> 00:18:29,480 À moins que ta grand-mère 275 00:18:29,560 --> 00:18:31,560 mettre sa casserole dans le placard, 276 00:18:31,640 --> 00:18:33,560 il n'y avait aucun moyen qu'elle ne puisse pas le trouver. 277 00:18:35,200 --> 00:18:36,920 Amende. Entrez. 278 00:18:38,800 --> 00:18:40,920 C'est dans la cuisine. Allez vous aider. 279 00:18:45,560 --> 00:18:46,840 Allez, continuons. 280 00:18:58,520 --> 00:18:59,440 Une paire de six. 281 00:19:00,240 --> 00:19:01,640 -Une paire de sept. -Attendez. 282 00:19:01,720 --> 00:19:02,720 Laissez-la jouer les cartes. 283 00:19:03,320 --> 00:19:04,320 Attends, non. 284 00:19:04,400 --> 00:19:06,160 Laissez-la jouer. 285 00:19:06,360 --> 00:19:07,160 Non. 286 00:19:08,000 --> 00:19:08,800 Joue-le. 287 00:19:12,880 --> 00:19:13,840 Réfléchissez avant de jouer. 288 00:19:15,720 --> 00:19:17,040 A quoi faut-il penser? 289 00:19:21,200 --> 00:19:22,000 Voici. 290 00:19:33,200 --> 00:19:34,000 Triple plus un. 291 00:19:34,640 --> 00:19:36,200 Ne le touchez pas, ne le touchez pas! 292 00:19:36,280 --> 00:19:37,440 Vous ne pouvez pas le reprendre. C'est sur la table maintenant. 293 00:19:37,960 --> 00:19:39,160 J'ai fait une erreur. 294 00:19:39,240 --> 00:19:41,840 Ne touchez pas. Je t'ai eu. Quatre prises! 295 00:19:42,080 --> 00:19:44,200 Triple plus un? Jeu terminé. 296 00:19:45,400 --> 00:19:46,200 Cette... 297 00:19:46,280 --> 00:19:48,160 Tu as perdu. C'est toujours ton plaisir demain. 298 00:19:49,600 --> 00:19:51,040 Il se fait tard maintenant. J'ai un autre rendez-vous. 299 00:19:51,160 --> 00:19:52,240 -Je dois partir maintenant. -D'accord. 300 00:19:52,320 --> 00:19:53,440 D'accord au revoir. 301 00:19:53,520 --> 00:19:54,840 Hé, tu pars comme ça? 302 00:19:54,920 --> 00:19:55,720 Au revoir. 303 00:19:56,760 --> 00:19:58,200 Je ne peux pas croire que j'ai perdu. 304 00:19:59,480 --> 00:20:00,880 Ding, maintenant qu'il est parti, 305 00:20:00,960 --> 00:20:02,640 jouons deux autres tours avec seulement nous trois. 306 00:20:03,280 --> 00:20:04,360 Encore deux tours. Allez. 307 00:20:18,480 --> 00:20:19,280 Jing, 308 00:20:19,840 --> 00:20:21,600 pourquoi as-tu ramené une casserole? 309 00:20:21,880 --> 00:20:23,960 C'est un cadeau de l'acteur égaré d'à côté. 310 00:20:24,240 --> 00:20:26,000 Je pense que c'est utilisé. 311 00:20:26,120 --> 00:20:28,000 Regardez, c'est huileux à l'intérieur. 312 00:20:32,560 --> 00:20:34,480 Ils ont des 313 00:20:34,880 --> 00:20:36,200 poitrine de bœuf braisée avec pommes de terre ce soir. 314 00:20:39,160 --> 00:20:41,560 Je vais lui rendre ce stupide pot. 315 00:20:52,600 --> 00:20:54,400 Quelle coïncidence, Liang Chen. 316 00:20:54,680 --> 00:20:57,840 En effet. Vivez-vous ici? 317 00:21:00,680 --> 00:21:01,480 Allons-y. 318 00:21:08,400 --> 00:21:09,240 Comment rentrez-vous chez vous? 319 00:21:09,360 --> 00:21:10,320 Je vais réserver un taxi. 320 00:21:10,440 --> 00:21:11,240 Et votre chauffeur? 321 00:21:11,640 --> 00:21:12,880 Je lui ai donné le jour de congé. 322 00:21:13,080 --> 00:21:14,280 Permettez-moi de vous ramener à la maison alors. 323 00:21:15,040 --> 00:21:16,400 Ma maison est à proximité. 324 00:21:16,480 --> 00:21:18,200 Raison de plus pour que je vous ramène à la maison et vous évite les ennuis. 325 00:21:35,480 --> 00:21:37,280 Vous avez fini avec la casserole si tôt? 326 00:21:37,440 --> 00:21:38,920 Ma grand-mère a trouvé sa casserole. 327 00:21:39,680 --> 00:21:40,880 Toutes nos félicitations. 328 00:21:41,160 --> 00:21:42,520 Souhaitez-vous 329 00:21:42,600 --> 00:21:43,720 emprunter autre chose alors? 330 00:21:43,800 --> 00:21:45,440 Comment se fait-il que vous ayez arrêté d'emprunter des trucs depuis le départ de Liang Chen? 331 00:21:45,520 --> 00:21:46,520 Vous êtes fou. 332 00:21:47,480 --> 00:21:48,960 Qui est fou? 333 00:21:49,120 --> 00:21:51,440 Vous avez frappé à ma porte plusieurs fois ce soir. 334 00:21:51,600 --> 00:21:52,480 Soyez réel. 335 00:21:52,640 --> 00:21:54,280 C'est Liang Chen. 336 00:21:55,520 --> 00:21:56,800 Quel est ce regard sur ton visage? 337 00:21:56,920 --> 00:21:58,360 Vous ne pensez pas vraiment à la courtiser, n'est-ce pas? 338 00:21:58,560 --> 00:22:00,520 Elle est entourée de célébrités populaires. 339 00:22:09,520 --> 00:22:11,040 N'as-tu pas froid? Vous portez si peu. 340 00:22:12,480 --> 00:22:13,280 Je vais bien. 341 00:22:23,264 --> 00:22:33,264 Sous-titre de iQiyi & traduction automatique par UPM Suivez moi : @_.upm1107._ sur Instagram 342 00:22:53,840 --> 00:22:54,920 Mettez des vêtements chauds, Liang Chen. 343 00:22:55,600 --> 00:22:58,400 Vous n'êtes pas aussi fort et en bonne santé que les jeunes, après tout. 344 00:23:06,440 --> 00:23:07,680 C'est votre fan, n'est-ce pas? 345 00:23:10,600 --> 00:23:11,880 Probablement. 346 00:23:12,960 --> 00:23:14,960 Les jeunes fanboys de nos jours peuvent être vraiment audacieux. 347 00:23:17,520 --> 00:23:19,240 Plus les gens nous adorent, 348 00:23:19,520 --> 00:23:21,960 plus notre responsabilité est grande. 349 00:23:24,040 --> 00:23:25,280 Mais même s'ils idolâtrent une célébrité, 350 00:23:25,400 --> 00:23:27,120 les jeunes doivent toujours avoir leurs priorités claires. 351 00:23:27,440 --> 00:23:29,440 Ce ne serait pas convenable s'ils 352 00:23:29,560 --> 00:23:30,520 avoir des attentes irréalistes. 353 00:23:36,200 --> 00:23:38,680 J'avais aussi des attentes irréalistes. 354 00:23:39,240 --> 00:23:40,360 Par example, 355 00:23:41,240 --> 00:23:42,200 Je voulais être chanteur. 356 00:23:51,040 --> 00:23:51,840 Notre tour est ici. 357 00:24:29,880 --> 00:24:31,080 Mettez des vêtements chauds, Liang Chen. 358 00:24:31,680 --> 00:24:34,600 Vous n'êtes pas aussi fort et en bonne santé que les jeunes, après tout. 359 00:25:07,600 --> 00:25:08,520 Vérifier. 360 00:25:11,280 --> 00:25:12,520 Qui était 361 00:25:13,880 --> 00:25:15,120 Ding Jia Yun hier soir? 362 00:25:15,520 --> 00:25:16,320 Oui. 363 00:25:19,680 --> 00:25:22,240 Lui et Liang Chen semblaient proches. 364 00:25:23,560 --> 00:25:24,680 Ils sont fermés. 365 00:25:30,880 --> 00:25:32,480 Je veux dire, 366 00:25:33,200 --> 00:25:35,760 l'un d'eux est un acteur, l'autre est un chanteur. 367 00:25:36,480 --> 00:25:37,760 Pourquoi sont-ils si proches? 368 00:25:38,520 --> 00:25:41,640 Quand il s'agit d'un homme et d'une femme, c'est soit parce qu'ils ont beaucoup en commun 369 00:25:41,720 --> 00:25:42,680 ou alors... 370 00:25:42,800 --> 00:25:44,400 Non, j'ai fait un faux pas. 371 00:25:44,520 --> 00:25:45,400 Laissez-moi le reprendre. 372 00:25:45,760 --> 00:25:46,800 Terminez d'abord votre phrase. 373 00:25:48,280 --> 00:25:49,680 Ou ils 374 00:25:50,520 --> 00:25:51,840 avoir des sentiments l'un pour l'autre. 375 00:25:51,960 --> 00:25:53,280 Oui, c'est la bonne décision. 376 00:25:58,000 --> 00:25:58,800 Échec et mat. 377 00:26:31,960 --> 00:26:33,430 Orange 378 00:26:34,080 --> 00:26:35,040 Hé, qu'est-ce que tu fais en ce moment? 379 00:26:36,400 --> 00:26:37,760 Je suis occupé. Que veux-tu? 380 00:26:38,200 --> 00:26:39,600 Es tu à la maison? 381 00:26:39,720 --> 00:26:41,680 Oui, dis-moi simplement ce que tu veux. 382 00:26:42,160 --> 00:26:42,960 Rien. 383 00:26:43,040 --> 00:26:44,040 Je raccroche, au revoir. 384 00:26:47,200 --> 00:26:49,040 De quoi s'agissait-il? 385 00:26:55,920 --> 00:26:56,920 Que faites-vous en ce moment? 386 00:27:01,120 --> 00:27:02,400 Jouer avec mon chien à la maison. 387 00:27:04,320 --> 00:27:05,120 Dépêche-toi. 388 00:28:04,040 --> 00:28:05,320 Vous m'avez fait peur! 389 00:28:07,360 --> 00:28:08,480 Pourquoi es-tu ici? 390 00:28:09,440 --> 00:28:11,880 Je viens de passer pour te voir. 391 00:28:12,000 --> 00:28:13,600 Arreté par? 392 00:28:13,720 --> 00:28:14,880 Je suis occupé maintenant. Je n'ai pas le temps pour toi. 393 00:28:15,000 --> 00:28:16,720 Attendez. Puisque je suis déjà là, laissez-moi entrer. 394 00:28:16,800 --> 00:28:17,840 Je suis ici pour rendre quelque chose. 395 00:28:18,280 --> 00:28:19,360 Retourner quoi? 396 00:28:20,440 --> 00:28:22,400 Est-ce à moi? 397 00:28:22,520 --> 00:28:24,440 Je ne me souviens pas de vous avoir donné ce truc. 398 00:28:25,400 --> 00:28:27,080 C'est à votre voisin. 399 00:28:27,840 --> 00:28:30,120 Ce jeune garçon m'a prêté ça hier soir. 400 00:28:32,000 --> 00:28:33,480 Il est allé te voir hier? 401 00:28:33,600 --> 00:28:34,880 Non, le vent était fort hier soir. 402 00:28:35,000 --> 00:28:36,480 Alors il m'a prêté son manteau. 403 00:28:38,320 --> 00:28:39,120 Le vent était fort, n'est-ce pas? 404 00:28:39,800 --> 00:28:42,120 Qu'est-ce que c'est que ce regard bizarre sur ton visage? 405 00:28:43,040 --> 00:28:43,840 Qu'est-ce qui ne va pas avec ça? 406 00:28:43,960 --> 00:28:46,480 Laissez-moi vous dire, je suis jolie et j'ai une voix douce. 407 00:28:46,640 --> 00:28:48,120 Qu'y a-t-il de mal à me prêter un manteau? 408 00:28:48,200 --> 00:28:49,400 Il voulait probablement me donner 409 00:28:49,520 --> 00:28:51,400 un gros câlin aussi. 410 00:29:05,560 --> 00:29:06,840 J'ai des trucs à faire. Je devrais y aller maintenant. 411 00:29:07,720 --> 00:29:09,320 Depuis que tu as parcouru tout ce chemin, 412 00:29:09,880 --> 00:29:11,200 pourquoi ne vous asseyez-vous pas un moment? 413 00:29:11,840 --> 00:29:13,160 Allez. 414 00:29:13,240 --> 00:29:14,080 Je ne veux pas. 415 00:29:14,200 --> 00:29:16,600 Juste pour un moment. Ce n'est pas comme si vous ne l'aviez jamais rencontré. 416 00:29:18,000 --> 00:29:19,000 Tu viens de me dire que 417 00:29:19,080 --> 00:29:21,160 il voulait probablement vous donner ... 418 00:29:21,480 --> 00:29:22,280 Qu'est-ce que c'était encore? 419 00:29:22,560 --> 00:29:23,360 Un gros... 420 00:29:40,800 --> 00:29:41,600 Voici. 421 00:29:41,920 --> 00:29:44,120 Que faisiez-vous en ce moment? 422 00:29:44,320 --> 00:29:46,000 C'est une telle coïncidence. 423 00:29:46,280 --> 00:29:48,280 Vous êtes venu après que nous venions de terminer deux tours d'échecs. 424 00:29:49,120 --> 00:29:51,920 Continuez votre jeu alors. 425 00:29:52,200 --> 00:29:53,760 Je devrais y aller maintenant. 426 00:29:54,080 --> 00:29:55,120 Liang Chen, 427 00:29:56,320 --> 00:29:58,120 tu n'as pas dit que tu étais venu pour rendre quelque chose? 428 00:29:59,680 --> 00:30:00,480 Oui oui. 429 00:30:01,480 --> 00:30:02,400 Voici. 430 00:30:02,920 --> 00:30:03,840 Merci. 431 00:30:04,640 --> 00:30:06,000 Tu n'aurais pas dû, Liang Chen. 432 00:30:06,880 --> 00:30:08,040 Vous devriez le garder. 433 00:30:08,280 --> 00:30:09,400 Je devrais le garder? 434 00:30:11,600 --> 00:30:13,840 Comment puis-je le conserver? 435 00:30:28,880 --> 00:30:31,200 Je ferais mieux de garder votre témoignage d'appréciation alors. 436 00:30:32,160 --> 00:30:33,280 Gage d'appréciation? 437 00:30:33,800 --> 00:30:35,120 Qu'est-ce que cela signifie? 438 00:30:35,920 --> 00:30:39,800 Tu es vraiment jolie et ta voix est vraiment douce. 439 00:30:41,560 --> 00:30:43,280 Je plaisantais. 440 00:30:43,440 --> 00:30:45,080 Aimez-vous plaisanter, Liang Chen? 441 00:30:45,360 --> 00:30:46,160 Je fais. 442 00:30:46,240 --> 00:30:48,120 C'est ce que font les amis entre eux. 443 00:30:48,280 --> 00:30:49,400 N'est-ce pas Taro? 444 00:30:52,480 --> 00:30:54,040 Mais j'ai tendance à prendre les choses au sérieux. 445 00:30:56,720 --> 00:31:00,600 Ensuite, je plaisanterai moins à l'avenir. 446 00:31:00,880 --> 00:31:02,440 N'êtes-vous pas fatigués les gars 447 00:31:02,520 --> 00:31:03,480 de tout cela parler? 448 00:31:03,560 --> 00:31:05,120 C'est comme si vous faisiez une comédie debout. 449 00:31:05,440 --> 00:31:06,560 Asseyez-vous et buvez de l'eau. 450 00:31:07,960 --> 00:31:09,080 J'ai des trucs à faire. 451 00:31:09,680 --> 00:31:10,600 Je pars. 452 00:31:10,920 --> 00:31:12,320 Okay au revoir. 453 00:31:13,680 --> 00:31:14,480 Je vais la sortir. 454 00:31:21,680 --> 00:31:22,800 Laissez-moi vous sortir. 455 00:31:32,680 --> 00:31:34,480 Aidez-moi à jeter les ordures en sortant alors. 456 00:32:15,760 --> 00:32:16,560 C'est bon. 457 00:32:17,440 --> 00:32:18,240 N'aie pas peur. 458 00:33:04,600 --> 00:33:05,400 Liang Chen, 459 00:33:05,480 --> 00:33:07,800 fantasmez-vous sur un scénario de dysfonctionnement d'ascenseur? 460 00:33:08,880 --> 00:33:09,920 Non. 461 00:33:12,400 --> 00:33:13,400 Bien. 462 00:33:13,800 --> 00:33:15,520 Vous regardez l'alarme depuis un certain temps. 463 00:33:15,720 --> 00:33:17,440 Quelle? Dois-je vous regarder à la place? 464 00:33:20,640 --> 00:33:21,440 Sûr. 465 00:33:21,720 --> 00:33:24,800 Comment a-t-il réussi à dire de telles choses 466 00:33:25,040 --> 00:33:26,640 sans rougir? 467 00:33:32,840 --> 00:33:34,280 Merci de m'avoir fait sortir. 468 00:33:34,520 --> 00:33:35,680 Bye Bye. 469 00:33:35,880 --> 00:33:36,680 Liang Chen, 470 00:33:37,720 --> 00:33:38,520 voulez-vous un... 471 00:33:38,840 --> 00:33:40,000 Non non. 472 00:34:12,000 --> 00:34:12,840 Mme Qing, 473 00:34:13,000 --> 00:34:13,960 Qu'est-ce qui t'amène? 474 00:34:15,710 --> 00:34:17,670 J'ai approuvé le congé annuel de Ke Ke cette semaine. 475 00:34:18,670 --> 00:34:20,190 Pour terminer. 476 00:34:22,230 --> 00:34:23,230 Qu'est-ce que tu m'as apporté? 477 00:34:23,840 --> 00:34:25,120 Je vous ai amené Doubendou Soymilk. 478 00:34:25,280 --> 00:34:26,760 Ayez une bouteille pour reconstituer vos nutriments. 479 00:34:27,080 --> 00:34:27,880 Merci. 480 00:34:28,560 --> 00:34:30,320 La diffusion en direct de Beautiful Soul va bientôt démarrer. 481 00:34:30,480 --> 00:34:31,670 Êtes-vous prêt pour cela? 482 00:34:32,840 --> 00:34:34,230 Honnêtement, 483 00:34:34,560 --> 00:34:36,360 ma capacité de jeu 484 00:34:37,230 --> 00:34:38,030 n'est pas bon. 485 00:34:38,760 --> 00:34:40,440 Si vous ne pouvez vraiment pas le gérer, 486 00:34:40,920 --> 00:34:42,920 demandez à Sun Bin Yu de vous guider dans le jeu. 487 00:34:43,230 --> 00:34:44,560 Je peux le faire? 488 00:34:45,040 --> 00:34:46,400 Les organisateurs avaient l'intention de trouver quelqu'un 489 00:34:46,560 --> 00:34:47,710 faire équipe avec vous. 490 00:34:47,880 --> 00:34:49,630 Ils m'ont même demandé des recommandations. 491 00:34:52,400 --> 00:34:56,360 J'ai une petite suggestion immature. 492 00:35:04,760 --> 00:35:05,560 Salut. 493 00:35:05,640 --> 00:35:06,560 Bonjour. 494 00:35:06,840 --> 00:35:08,800 Je suis le directeur de Liang Chen, Liu Yi Qing. 495 00:35:08,920 --> 00:35:10,320 Est-ce M. Herman? 496 00:35:11,920 --> 00:35:14,440 Oui comment puis-je vous aider? 497 00:35:15,080 --> 00:35:15,920 Voici la chose. 498 00:35:16,080 --> 00:35:18,520 Je voudrais vous inviter à rejoindre 499 00:35:18,680 --> 00:35:20,400 la promotion en direct de Beautiful Soul avec Liang Chen. 500 00:35:20,480 --> 00:35:21,840 Je me demande si vous seriez intéressé à vous joindre? 501 00:35:25,280 --> 00:35:26,760 J'ai besoin d'en discuter 502 00:35:26,920 --> 00:35:27,880 avec quelqu'un de très important pour moi. 503 00:35:28,200 --> 00:35:29,840 Puis-je répondre plus tard? 504 00:35:30,640 --> 00:35:32,800 Bien sûr, j'attendrai votre appel. Merci. 505 00:35:34,080 --> 00:35:35,720 Quelqu'un d'important? 506 00:35:37,920 --> 00:35:39,800 Il est 15 heures maintenant. J'ai une réunion téléphonique. 507 00:35:45,760 --> 00:35:47,200 Quelqu'un de très important? 508 00:35:48,160 --> 00:35:49,040 Qui? 509 00:35:54,960 --> 00:35:56,080 Alors c'est moi. 510 00:35:57,080 --> 00:35:58,960 Le directeur de Liang Chen m'a appelé tout à l'heure. 511 00:35:59,120 --> 00:36:01,520 Elle m'a invité à rejoindre Liang Chen dans la diffusion en direct de Beautiful Soul. 512 00:36:03,040 --> 00:36:04,120 Dites oui alors. 513 00:36:05,840 --> 00:36:07,920 Vous essayez de me faire vous diriger en utilisant un autre compte? 514 00:36:08,960 --> 00:36:10,440 Bien essayé. 515 00:36:13,120 --> 00:36:15,080 Cela ne vous dérange pas que je dirige une autre fille? 516 00:36:17,040 --> 00:36:18,240 Dois-je lui dire que 517 00:36:18,520 --> 00:36:19,800 Je suis Liang Chen? 518 00:36:20,880 --> 00:36:21,720 Non non. 519 00:36:21,800 --> 00:36:22,720 Je ne peux pas lui dire. 520 00:36:26,080 --> 00:36:28,240 Cela ne me dérange pas. Allez-y. 521 00:36:30,440 --> 00:36:31,880 Mais cela me dérange. 522 00:36:33,160 --> 00:36:34,560 Tu es mon seul élève. 523 00:36:34,720 --> 00:36:36,920 Comment puis-je simplement faire équipe avec d'autres? 524 00:36:37,240 --> 00:36:38,280 Alors 525 00:36:38,640 --> 00:36:40,280 Je ferais mieux de rejeter l'offre de Liang Chen. 526 00:36:50,400 --> 00:36:52,040 Sadako, Sadako! 527 00:36:53,200 --> 00:36:54,960 Mon Dieu, Sadako! 528 00:36:55,160 --> 00:36:57,080 Vous êtes si bien nourri. Comment pouvez-vous mourir? 529 00:36:57,160 --> 00:36:57,960 Sadako ... 530 00:37:00,720 --> 00:37:02,920 Il y a des chaussettes dans la maison que je n'ai pas lavées. 531 00:37:03,160 --> 00:37:04,360 Pouvez-vous me le laver? 532 00:37:04,440 --> 00:37:06,320 Bien sûr. Je vais tout laver. 533 00:37:06,400 --> 00:37:09,000 Tant que vous ne mourrez pas. Veuillez ne pas mourir. 534 00:37:10,080 --> 00:37:11,520 Ne meurs pas. Accrochez-le. 535 00:37:12,240 --> 00:37:13,160 Accrochez-vous. 536 00:37:13,360 --> 00:37:14,480 Ne meurs pas maintenant. Pas maintenant. 537 00:37:21,000 --> 00:37:21,800 Salut. 538 00:37:21,880 --> 00:37:22,760 Faites la diffusion en direct avec moi. 539 00:37:23,440 --> 00:37:24,920 Vous ne prenez même pas la peine de démarrer le 540 00:37:25,000 --> 00:37:25,960 conversation avec une salutation maintenant? 541 00:37:26,320 --> 00:37:27,680 Je ne suis pas d'humeur pour ça. Oui ou non? 542 00:37:28,480 --> 00:37:29,360 Non. 543 00:37:29,520 --> 00:37:31,080 J'ai une réputation à garder. 544 00:37:31,920 --> 00:37:34,320 Taro, tu m'as déçu. 545 00:37:34,960 --> 00:37:36,240 Êtes-vous si bouleversé? 546 00:37:37,320 --> 00:37:39,040 Laissez-moi vous donner une solution. 547 00:37:39,440 --> 00:37:40,840 Parle à mon petit frère. 548 00:37:41,320 --> 00:37:43,040 Il se fera un plaisir de vous aider. 549 00:37:43,480 --> 00:37:44,280 Il m'a refusé. 550 00:37:44,400 --> 00:37:45,240 Quoi? 551 00:37:45,720 --> 00:37:47,160 Il vous a refusé? 552 00:37:47,520 --> 00:37:48,840 Cela ne devrait pas être. 553 00:37:49,560 --> 00:37:50,360 Pourquoi? 554 00:37:50,440 --> 00:37:51,880 N'est-il pas votre fan? 555 00:37:52,040 --> 00:37:54,200 Être dans la même pièce avec son idole est une opportunité unique. 556 00:37:54,400 --> 00:37:56,240 Comment pouvait-il ne pas l'apprécier? 557 00:37:57,120 --> 00:37:58,560 Tu es mon seul élève. 558 00:37:58,720 --> 00:38:00,920 Comment puis-je simplement faire équipe avec d'autres? 559 00:38:01,200 --> 00:38:02,280 Alors 560 00:38:02,600 --> 00:38:04,240 Je ferais mieux de rejeter l'offre de Liang Chen. 561 00:38:05,480 --> 00:38:07,800 C'est une histoire compliquée. 562 00:38:08,040 --> 00:38:08,880 Je dois partir. 563 00:38:09,040 --> 00:38:10,320 Je vais comprendre cela par moi-même. Au revoir. 564 00:38:27,120 --> 00:38:28,760 Je me demande ce que fait Ding. 565 00:38:29,120 --> 00:38:30,800 Il est probablement vraiment gratuit. 566 00:38:31,600 --> 00:38:32,400 Ding, 567 00:38:33,280 --> 00:38:34,800 notre fille Liang Chen 568 00:38:35,000 --> 00:38:37,040 a un gros problème en ce moment. 569 00:38:37,320 --> 00:38:40,680 Tu ne penses pas qu'on devrait lui donner un peu d'aide? 570 00:38:46,160 --> 00:38:47,070 Ding Jia Yun 571 00:38:51,600 --> 00:38:52,520 Bonjour, Jia Yun. 572 00:38:52,720 --> 00:38:53,680 Bonjour, Liang Chen. 573 00:38:54,520 --> 00:38:56,840 Avez-vous besoin de mon aide pour la diffusion en direct? 574 00:38:58,680 --> 00:38:59,600 Quelle coïncidence, Lu Jing. 575 00:38:59,800 --> 00:39:00,600 As-tu mangé? 576 00:39:00,760 --> 00:39:01,560 Non. 577 00:39:01,640 --> 00:39:04,320 Vous avez en fait refusé l'invitation de votre idole à faire la diffusion en direct. 578 00:39:05,040 --> 00:39:07,600 J'attends qu'elle me supplie quand elle ne trouve personne. 579 00:39:09,560 --> 00:39:11,800 Jeune garçon, tu es encore trop jeune. 580 00:39:12,160 --> 00:39:15,280 Pensez-vous vraiment que Liang Chen ne pourra pas trouver quelqu'un pour l'aider? 581 00:39:15,440 --> 00:39:17,240 Elle vous a invité? 582 00:39:17,400 --> 00:39:18,840 Non. 583 00:39:19,040 --> 00:39:21,040 Elle va inviter le plus capable, bien sûr. 584 00:39:25,120 --> 00:39:26,200 Ding Jia Yun? 585 00:39:27,400 --> 00:39:29,040 Vous pouvez être terrible à faire des choix, 586 00:39:29,240 --> 00:39:30,560 mais vous êtes assez doué pour deviner. 587 00:39:41,120 --> 00:39:41,920 Jia Yun, 588 00:39:42,000 --> 00:39:43,880 c'est juste un flux en direct ordinaire. 589 00:39:44,040 --> 00:39:45,320 Je ne veux pas te déranger. 590 00:39:45,520 --> 00:39:47,320 C'est bon. J'ai le temps. 591 00:39:47,480 --> 00:39:49,040 Ce n’est vraiment pas grave. 592 00:39:49,120 --> 00:39:50,480 Je ne veux pas te déranger. 593 00:39:50,920 --> 00:39:51,720 Chen Chen. 594 00:39:51,920 --> 00:39:53,120 Jia Yun, attendez. 595 00:39:53,640 --> 00:39:55,360 -Quel est le problème? -Herman a appelé. 596 00:39:55,560 --> 00:39:57,160 Il a dit qu'il voulait faire la diffusion en direct avec vous. 597 00:39:57,920 --> 00:39:59,400 Il a dit oui? 598 00:39:59,760 --> 00:40:00,560 Ah bon? 599 00:40:01,000 --> 00:40:02,320 D'accord, un instant. 600 00:40:02,640 --> 00:40:03,440 Bonjour, Jia Yun. 601 00:40:03,520 --> 00:40:04,320 Salut. 602 00:40:04,840 --> 00:40:06,680 Mme Qing a réglé le problème pour moi. 603 00:40:07,600 --> 00:40:09,040 Mais merci quand même. 604 00:40:11,280 --> 00:40:12,120 Pas de soucis. 605 00:40:12,840 --> 00:40:14,520 Cela règle la question, alors. 606 00:40:15,040 --> 00:40:15,840 Bye Bye. 607 00:40:17,880 --> 00:40:18,920 Il a dit oui! 608 00:40:20,244 --> 00:40:44,244 Sous-titre de iQiyi & traduction automatique par UPM Suivez moi : @_.upm1107._ sur Instagram