1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sous-titre de iQiyi & traduction automatique par UPM Suivez moi : @_.upm1107._ sur Instagram 2 00:01:28,650 --> 00:01:32,920 [Paysage d'amour] 3 00:01:33,000 --> 00:01:35,600 [Episode 08] 4 00:01:45,509 --> 00:01:46,870 -Petite boite? -[Mesdames et Messieurs.] 5 00:01:46,950 --> 00:01:48,990 [Notre avion décollera bientôt.] 6 00:02:17,280 --> 00:02:18,360 Ça ne peut pas être. 7 00:02:31,390 --> 00:02:32,680 -Sir, votre gâteau. -Merci beaucoup. 8 00:02:32,760 --> 00:02:33,560 Vous êtes les bienvenus. 9 00:02:34,880 --> 00:02:35,680 Soleil. 10 00:02:36,690 --> 00:02:37,490 Il. 11 00:02:37,590 --> 00:02:38,829 De qui est-ce l'anniversaire? 12 00:02:39,560 --> 00:02:41,240 Mme Ma a terminé son tournage. 13 00:02:41,360 --> 00:02:42,880 Notre groupe n'est pas financièrement aisé. 14 00:02:42,960 --> 00:02:44,760 Il n'y a même pas de gâteau pour elle. 15 00:02:43,720 --> 00:02:44,530 [Félicitations pour votre conclusion] 16 00:02:45,040 --> 00:02:46,680 J'ai pensé que je pourrais le célébrer avec elle. 17 00:02:46,800 --> 00:02:47,600 Vous essayez de l'impressionner? 18 00:02:48,720 --> 00:02:49,920 Je te rejoindrai après m'être lavé le visage. 19 00:02:50,000 --> 00:02:51,000 Attendez! 20 00:02:51,480 --> 00:02:52,800 Ce serait mieux si vous ne vous présentez pas. 21 00:02:52,880 --> 00:02:54,200 Il n'y a pas assez de gâteau. 22 00:02:56,360 --> 00:02:57,720 C'est comme ça que tu parles au réalisateur? 23 00:03:06,440 --> 00:03:08,640 Madame Ma, félicitations pour votre conclusion. 24 00:03:10,080 --> 00:03:10,880 Mme Ma? 25 00:03:13,240 --> 00:03:15,080 Madame Ma, félicitations pour votre conclusion. 26 00:03:17,320 --> 00:03:18,520 Bonjour Madame. 27 00:03:19,280 --> 00:03:20,800 Où habite l'invité ici? 28 00:03:21,240 --> 00:03:22,400 Vérifié. 29 00:03:23,150 --> 00:03:24,800 Elle a vérifié? 30 00:03:29,160 --> 00:03:30,880 -Échoué à la rencontrer? -Où est Mme Ma? 31 00:03:31,000 --> 00:03:32,760 -Elle est partie. -Où est-elle allée? 32 00:03:32,840 --> 00:03:33,760 Elle a un emploi du temps serré. 33 00:03:33,840 --> 00:03:35,120 Elle a une émission de variétés à Guangzhou. 34 00:03:35,200 --> 00:03:36,480 Elle s'est rendue à l'aéroport dès la fin du tournage. 35 00:03:40,079 --> 00:03:41,950 Soyez poli avec le réalisateur à partir de maintenant. 36 00:04:03,440 --> 00:04:05,840 [Pearl River City] 37 00:04:07,540 --> 00:04:08,560 Nous venons d'atterrir. 38 00:04:09,040 --> 00:04:10,400 Tout va bien. 39 00:04:11,120 --> 00:04:11,920 Merci. 40 00:04:14,280 --> 00:04:17,680 [1] 41 00:04:19,360 --> 00:04:20,160 [Ça ne fait rien.] 42 00:04:19,360 --> 00:04:20,160 [Ça ne fait rien.] 43 00:04:26,120 --> 00:04:27,760 Est-ce encore cette personne? 44 00:04:28,460 --> 00:04:29,500 Lequel? 45 00:04:29,740 --> 00:04:32,620 Celui auquel vous avez signalé votre itinéraire à Shanghai. 46 00:04:32,740 --> 00:04:33,780 Non. 47 00:04:33,860 --> 00:04:34,659 Garde ta bouche fermée. 48 00:04:41,060 --> 00:04:42,420 Il est presque temps. 49 00:04:43,640 --> 00:04:46,240 Allez confirmer le lieu de la fête d'anniversaire de demain. 50 00:04:50,850 --> 00:04:52,980 [Fête d'anniversaire de Liang Chen à Guangzhou] 51 00:04:54,340 --> 00:04:56,540 Ce site de billetterie est vraiment ennuyeux. 52 00:04:56,840 --> 00:04:59,240 Cela me rappelle toujours d'assister à la fête d'anniversaire de Liang Chen. 53 00:04:59,300 --> 00:05:00,900 Ne sait-il pas que j'ai un concours demain? 54 00:05:01,860 --> 00:05:02,740 Si tu es chanceux, 55 00:05:02,840 --> 00:05:04,440 et l'ordre de tirage au sort est vers l'avant, 56 00:05:05,010 --> 00:05:06,330 vous devriez être en mesure de le faire pour l'événement. 57 00:05:07,410 --> 00:05:09,130 Jing, je compte sur toi alors. 58 00:05:14,370 --> 00:05:16,170 Pouvez-vous me montrer votre pass participant? 59 00:05:20,130 --> 00:05:21,730 Notre anniversaire va avoir lieu ici? 60 00:05:21,890 --> 00:05:22,690 Oui. 61 00:05:23,690 --> 00:05:24,770 Quel est cet événement? 62 00:05:24,890 --> 00:05:26,050 Cela semble assez intéressant. 63 00:05:27,290 --> 00:05:28,570 Celui-là... 64 00:05:29,690 --> 00:05:31,610 Cela ressemble à une sorte de concours informatique. 65 00:05:31,770 --> 00:05:33,010 Je ne suis pas si sûr non plus. 66 00:05:55,600 --> 00:05:57,640 [Talk Show Life Through The Mirror] 67 00:06:01,850 --> 00:06:02,650 Allons-y. 68 00:06:14,610 --> 00:06:16,330 Bonjour, essayez gratuitement et obtenez des prix, 69 00:06:17,050 --> 00:06:18,050 Entrez et jetez un œil. 70 00:06:23,040 --> 00:06:25,890 [BBQ maison en bois] 71 00:06:27,410 --> 00:06:28,210 Qu'est-ce que c'est? 72 00:06:29,210 --> 00:06:31,170 Bonjour, notre boutique organise un événement. 73 00:06:31,250 --> 00:06:32,970 En terminant le barbecue donné dans le temps spécifié, 74 00:06:33,090 --> 00:06:33,890 il y aura des cadeaux. 75 00:06:33,970 --> 00:06:34,890 Vous pouvez jeter un oeil. 76 00:06:35,770 --> 00:06:36,570 Ah bon? 77 00:06:36,790 --> 00:06:37,850 -Oui. -Manger gratuitement? 78 00:06:37,930 --> 00:06:38,730 Oui. 79 00:06:41,570 --> 00:06:43,290 [Little Box pourrait l'aimer.] 80 00:06:44,900 --> 00:06:45,740 Pouvez-vous le faire? 81 00:06:45,820 --> 00:06:46,680 Ne me sous-estimez pas. 82 00:06:46,800 --> 00:06:48,120 Si je me classe deuxième en tant que pigiste, 83 00:06:48,210 --> 00:06:49,570 personne n'ose être le premier. 84 00:06:50,610 --> 00:06:51,409 Vous avez raison. 85 00:06:51,690 --> 00:06:53,250 Venez, mangeons! 86 00:07:01,360 --> 00:07:04,480 [Vive Guangzhou] 87 00:07:05,890 --> 00:07:06,890 Des durians rôtis? 88 00:07:09,210 --> 00:07:12,250 Tu ne peux pas changer de nourriture? 89 00:07:13,020 --> 00:07:15,460 Je suis désolé, le reste de notre nourriture a été donné. 90 00:07:15,540 --> 00:07:17,180 Il ne reste que des durians grillés. 91 00:07:17,490 --> 00:07:18,650 Nous avons Coca-Cola ici. 92 00:07:18,770 --> 00:07:20,610 Vous pouvez vous aider si cela ne suffit pas. 93 00:07:25,330 --> 00:07:26,450 Je refuse de le prendre. 94 00:07:26,680 --> 00:07:27,480 Je pars. 95 00:07:29,770 --> 00:07:33,010 Si nous ne pouvons pas tout finir, devenez néerlandais. 96 00:07:36,050 --> 00:07:37,409 Ensuite mange. 97 00:07:38,450 --> 00:07:39,490 Jing, vous commencez d'abord. 98 00:07:42,570 --> 00:07:43,370 Toi en premier. 99 00:07:43,970 --> 00:07:44,770 Vous êtes les bienvenus. 100 00:08:07,650 --> 00:08:08,450 Lu Jing. 101 00:08:09,090 --> 00:08:12,130 Le goût du Coca combiné au durian, 102 00:08:13,280 --> 00:08:14,430 c'est sans égal. 103 00:09:16,210 --> 00:09:18,930 Lu Jing, êtes-vous un humain? 104 00:09:21,970 --> 00:09:25,130 Je vomirai si je prends encore une bouchée. 105 00:09:26,090 --> 00:09:27,330 Regarde moi. 106 00:09:28,250 --> 00:09:30,410 Dès que je verrai le durian, je ... 107 00:09:52,330 --> 00:09:53,130 Excuse... 108 00:10:07,690 --> 00:10:09,720 Chen, vous êtes entré au mauvais endroit. 109 00:10:11,050 --> 00:10:12,050 Tu y vas en premier. 110 00:10:25,130 --> 00:10:26,450 Longtemps sans vue, Shan Shan. 111 00:10:36,450 --> 00:10:38,210 Ça fait longtemps. 112 00:10:41,730 --> 00:10:42,730 Comment allez vous? 113 00:10:47,730 --> 00:10:48,650 Pas mal. 114 00:10:52,010 --> 00:10:53,170 Filmer pour un spectacle? 115 00:11:04,690 --> 00:11:05,770 Avez-vous le temps ce soir? 116 00:11:06,330 --> 00:11:09,130 Allons-nous prendre un repas ensemble? 117 00:11:19,100 --> 00:11:19,910 Shan Shan. 118 00:11:19,990 --> 00:11:21,290 Le studio est presque prêt. 119 00:11:21,410 --> 00:11:22,730 Vous devez bientôt changer de tenue. 120 00:11:23,410 --> 00:11:24,410 Je dois y aller. 121 00:11:32,610 --> 00:11:35,090 Je ne peux pas venir aujourd'hui. Peut-être un autre jour. 122 00:12:08,090 --> 00:12:09,090 Shan Shan, 123 00:12:09,490 --> 00:12:11,610 puisque vous connaissez Liang Chen, 124 00:12:11,890 --> 00:12:13,010 Pouvez-vous m'aider 125 00:12:13,130 --> 00:12:15,170 obtenir sa signature? 126 00:12:17,250 --> 00:12:18,050 Je la connais à peine. 127 00:12:19,780 --> 00:12:20,660 [Cher public,] 128 00:12:20,730 --> 00:12:23,090 [donnons une grande salve d'applaudissements] 129 00:12:23,170 --> 00:12:24,970 [et bienvenue à notre déesse de la comédie,] 130 00:12:25,050 --> 00:12:26,410 [Lady Ma!] 131 00:12:27,500 --> 00:12:30,020 Votre bébé est là! 132 00:12:30,720 --> 00:12:32,440 Votre bébé est là! 133 00:12:36,450 --> 00:12:38,450 Bébé, je suis là aussi! 134 00:12:39,070 --> 00:12:41,560 [Rendez-vous avec Shan Shan] 135 00:12:44,420 --> 00:12:45,670 Continuez à sauter si vous n'appuyez pas dans vos mains. 136 00:12:55,890 --> 00:12:56,810 Bien. 137 00:12:58,420 --> 00:12:59,850 Non, je vais bien. 138 00:13:00,080 --> 00:13:00,910 Je peux me lever. 139 00:13:00,990 --> 00:13:02,270 D'accord, pour les trois prochaines heures, 140 00:13:02,530 --> 00:13:03,930 profitons du prochain spectacle. 141 00:13:05,040 --> 00:13:08,560 [Rendez-vous avec Shan Shan] 142 00:13:08,690 --> 00:13:10,290 -Y a-t-il de l'eau? -Erreur! 143 00:13:10,680 --> 00:13:11,600 Une erreur. 144 00:13:11,690 --> 00:13:12,490 Allez. 145 00:13:17,050 --> 00:13:18,130 Merci! 146 00:13:18,250 --> 00:13:19,170 Merci! 147 00:13:22,770 --> 00:13:23,810 À la prochaine. 148 00:13:37,450 --> 00:13:39,210 Vous l'aimez vraiment tellement? 149 00:13:40,030 --> 00:13:41,790 Si tu fais, 150 00:13:42,170 --> 00:13:43,810 allez les supplier de vous le donner. 151 00:13:47,050 --> 00:13:48,010 Tu vas. 152 00:13:49,050 --> 00:13:49,970 Non. 153 00:13:50,170 --> 00:13:51,410 Je n'en ai pas besoin après tout. 154 00:13:51,690 --> 00:13:52,690 Celui qui le veut devrait partir. 155 00:14:04,640 --> 00:14:06,120 Pouvez-vous me donner ça? 156 00:14:06,310 --> 00:14:07,240 Je suis désolé. 157 00:14:07,330 --> 00:14:09,970 Vous n'avez pas réussi à terminer la tâche assignée. 158 00:14:10,090 --> 00:14:11,330 Conformément à nos réglementations, 159 00:14:11,410 --> 00:14:12,730 nous ne pouvons pas le donner. 160 00:14:21,770 --> 00:14:22,890 Jolie mademoiselle. 161 00:14:23,370 --> 00:14:25,370 J'aime vraiment cette poupée. 162 00:14:26,010 --> 00:14:27,170 S'il vous plait, donne le moi. 163 00:14:29,850 --> 00:14:31,850 S'il vous plaît, n'est-ce pas? 164 00:14:50,920 --> 00:14:52,240 Ressemble-t-il au Box Spirit? 165 00:14:55,050 --> 00:14:56,650 Juste à cause de ce Box Spirit, 166 00:14:56,730 --> 00:14:59,010 tu m'as forcé à manger autant de durians rôtis dégoûtants? 167 00:14:59,130 --> 00:14:59,970 Est-ce que ça va? 168 00:15:02,170 --> 00:15:03,330 Pour l'amour de The Box Spirit, 169 00:15:03,650 --> 00:15:04,970 vous avez utilisé le piège à miel? 170 00:15:07,890 --> 00:15:08,690 Lu Jing, 171 00:15:09,410 --> 00:15:10,770 il y a quelque chose qui ne va pas avec vous. 172 00:15:12,650 --> 00:15:14,090 Que voulez-vous dire? 173 00:15:20,330 --> 00:15:22,930 Lu Jing, vous êtes amoureux. 174 00:15:28,890 --> 00:15:30,210 Vous ne l'avez même pas nié. 175 00:15:31,570 --> 00:15:33,250 Êtes-vous ici pour rencontrer votre amoureux en ligne? 176 00:15:37,290 --> 00:15:38,250 Merci! 177 00:15:38,450 --> 00:15:39,490 Merci tout le monde! 178 00:15:40,010 --> 00:15:41,490 Merci tout le monde! 179 00:15:43,370 --> 00:15:44,410 Merci! 180 00:15:45,210 --> 00:15:46,130 Merci. 181 00:15:46,650 --> 00:15:48,010 D'accord, merci. 182 00:15:48,130 --> 00:15:49,810 Merci d'être avec nous pendant trois heures. 183 00:15:49,930 --> 00:15:50,850 À venir 184 00:15:50,930 --> 00:15:52,410 est notre dernier 185 00:15:53,010 --> 00:15:54,850 segment chanceux. 186 00:15:55,250 --> 00:15:56,930 Alors, quel est le segment chanceux? 187 00:15:57,010 --> 00:15:58,530 Le segment chanceux de ce soir est 188 00:15:58,680 --> 00:16:00,440 inviter un public sur scène, 189 00:16:00,560 --> 00:16:03,200 pour donner à notre princesse Shan Shan 190 00:16:03,320 --> 00:16:05,600 un port de style princesse plus dix squats profonds! 191 00:16:07,090 --> 00:16:08,370 Dix! 192 00:16:09,090 --> 00:16:10,970 Oh mon Dieu! 193 00:16:11,200 --> 00:16:12,480 C'est tellement cruel! 194 00:16:12,560 --> 00:16:13,520 Désormais, 195 00:16:13,610 --> 00:16:14,890 toutes les entrées sont scellées. 196 00:16:14,960 --> 00:16:16,080 Il est trop tard pour demander un remboursement. 197 00:16:16,170 --> 00:16:17,490 Notre technicien d'éclairage, 198 00:16:17,570 --> 00:16:18,690 s'il vous plaît balancer les lumières! 199 00:16:20,810 --> 00:16:22,210 Jetons un coup d'oeil à 200 00:16:22,530 --> 00:16:23,930 le regard de chacun plein de désir. 201 00:16:24,730 --> 00:16:25,730 Qui sera le plus malchanceux 202 00:16:25,810 --> 00:16:27,370 encore chanceux ce soir? 203 00:16:27,530 --> 00:16:28,730 Nous allons jeter un coup d'oeil. 204 00:16:29,150 --> 00:16:32,070 Trois deux un! 205 00:16:34,210 --> 00:16:35,530 Génial! c'est toi! 206 00:16:37,880 --> 00:16:38,760 Non non! 207 00:16:38,850 --> 00:16:41,050 Allez, continuez! 208 00:16:41,170 --> 00:16:42,810 Allez, il est difficile d'être chanceux. 209 00:16:42,930 --> 00:16:44,770 Allez! Allez! Allez! 210 00:16:46,490 --> 00:16:48,130 Je n'appellerais pas ça chanceux. 211 00:16:48,210 --> 00:16:49,570 Regardez-moi, je suis si mince. 212 00:16:49,650 --> 00:16:50,850 Je ne peux pas le supporter. 213 00:16:50,930 --> 00:16:51,890 Je ne peux pas le supporter. 214 00:16:53,010 --> 00:16:53,810 Mon Dieu. 215 00:16:54,010 --> 00:16:55,090 C'est tellement gênant. 216 00:16:56,290 --> 00:16:58,450 Personne ne veut me porter? 217 00:16:58,930 --> 00:16:59,930 Ce mec a abandonné 218 00:17:00,010 --> 00:17:01,250 Une occasion unique dans la vie. 219 00:17:01,500 --> 00:17:04,060 Suis-je pas assez populaire? 220 00:17:04,760 --> 00:17:06,920 Êtes-vous tous avec vos copines? 221 00:17:07,010 --> 00:17:08,089 Peut-être qu'ils sont venus avec les copines des autres. 222 00:17:08,170 --> 00:17:08,970 Laisse-moi essayer! 223 00:17:09,329 --> 00:17:10,130 Moi! 224 00:17:11,240 --> 00:17:13,079 Le vrai guerrier est là-bas. 225 00:17:13,170 --> 00:17:14,960 Accueillons-le sur scène! 226 00:17:21,410 --> 00:17:22,210 Viens viens. 227 00:17:22,290 --> 00:17:23,650 Veuillez vous tenir au milieu, jeune homme. 228 00:17:23,849 --> 00:17:24,690 Bonjour, Mme Ma. 229 00:17:25,369 --> 00:17:28,210 Jeune homme, je pense que vous êtes un peu maigre aussi. 230 00:17:28,850 --> 00:17:30,730 Mince? Je suis masculin. 231 00:17:30,850 --> 00:17:31,890 J'ai aussi des muscles. 232 00:17:32,570 --> 00:17:33,890 Mme Ma, sentez-le. 233 00:17:34,260 --> 00:17:35,620 J'ai juste remarqué aussi. 234 00:17:36,360 --> 00:17:38,080 Jeune homme, comme son ancien partenaire, 235 00:17:38,170 --> 00:17:39,570 Laissez-moi vous le rappeler doucement. 236 00:17:40,170 --> 00:17:41,610 Faites attention de ne pas vous fouler le dos. 237 00:17:42,730 --> 00:17:44,770 Ne t'inquiète pas, mon dos est fort. 238 00:17:46,150 --> 00:17:47,710 Essayez et vous le découvrirez. 239 00:17:48,490 --> 00:17:49,290 Bien! 240 00:17:49,570 --> 00:17:51,970 Cela ressemble à un duel! 241 00:17:52,530 --> 00:17:53,810 Une salve d'applaudissements 242 00:17:53,930 --> 00:17:55,730 et salue sa tentative de l'essayer. 243 00:17:57,570 --> 00:17:59,130 N'applaudissez pas, vous. Essayez, vite. 244 00:18:01,620 --> 00:18:03,210 D'accord. Je suis sur le point de te porter. 245 00:18:03,890 --> 00:18:04,810 Commençons. 246 00:18:06,530 --> 00:18:07,400 Exercez de la force. 247 00:18:09,130 --> 00:18:12,130 Allez, continue! 248 00:18:12,210 --> 00:18:15,330 Allez, continue! 249 00:18:16,370 --> 00:18:17,330 Allez! 250 00:18:17,410 --> 00:18:18,650 Essayer à nouveau. 251 00:18:18,730 --> 00:18:21,890 Allez, continue! 252 00:18:23,930 --> 00:18:26,690 Allez, continue! 253 00:18:27,050 --> 00:18:27,850 D'accord. 254 00:18:29,490 --> 00:18:31,490 Il a besoin de se réchauffer. 255 00:18:32,810 --> 00:18:34,170 Veuillez applaudir. 256 00:18:36,690 --> 00:18:37,730 Es-tu prêt? 257 00:18:38,360 --> 00:18:39,160 Venir. 258 00:18:41,090 --> 00:18:42,010 Sois prêt. 259 00:18:42,530 --> 00:18:44,880 Trois deux un. 260 00:18:49,060 --> 00:18:50,100 Comment vous sentez-vous? 261 00:18:50,930 --> 00:18:54,120 Mon dos ne me fait pas mal du tout. 262 00:18:54,200 --> 00:18:56,290 Génial, j'aime cet esprit combatif. 263 00:18:56,370 --> 00:18:57,330 Commencez à vous accroupir! 264 00:19:01,410 --> 00:19:02,730 Accroupissez-vous maintenant, jeune homme. 265 00:19:04,170 --> 00:19:07,090 Ce public semble m'aimer beaucoup. 266 00:19:11,330 --> 00:19:13,850 Les applaudissements ne sont-ils pas assez forts? 267 00:19:16,130 --> 00:19:17,130 Une. 268 00:19:18,500 --> 00:19:19,410 Deux. 269 00:19:20,570 --> 00:19:21,570 Trois. 270 00:19:22,650 --> 00:19:23,450 -Ke Ke. -Quatre. 271 00:19:24,290 --> 00:19:25,530 Est-ce que c'est Sun Bin Yu? 272 00:19:26,010 --> 00:19:27,850 -Cinq. - N'est-il pas en tournage? 273 00:19:27,930 --> 00:19:28,730 Ça ne peut pas être lui. 274 00:19:28,810 --> 00:19:29,930 -Six. -Juste un sosie. 275 00:19:31,270 --> 00:19:32,170 Impossible. 276 00:19:32,450 --> 00:19:35,970 -Sept. -Son expression est éligible à un brevet. 277 00:19:36,090 --> 00:19:36,890 Sept. 278 00:19:38,650 --> 00:19:39,490 Huit. 279 00:19:41,490 --> 00:19:42,770 Neuf. 280 00:19:43,530 --> 00:19:44,330 Le dernier. 281 00:19:44,570 --> 00:19:45,690 Allez! 282 00:19:50,890 --> 00:19:52,770 C'était dur. Bon travail, jeune homme! 283 00:19:54,700 --> 00:19:57,330 Bien. Vous pouvez descendre et vous reposer. 284 00:19:58,750 --> 00:19:59,670 Merci. 285 00:20:00,510 --> 00:20:01,510 Venir. 286 00:20:01,910 --> 00:20:03,230 Bien. 287 00:20:03,460 --> 00:20:05,790 Le regardant s'éloigner avec contentement. 288 00:20:06,150 --> 00:20:07,710 Il se fait tard et il y a beaucoup de monde. 289 00:20:07,830 --> 00:20:08,910 La salle est prête aussi. 290 00:20:09,270 --> 00:20:11,110 Il est temps de dire au revoir à nouveau. 291 00:20:11,190 --> 00:20:12,990 Les moments heureux sont toujours de courte durée. 292 00:20:11,760 --> 00:20:13,380 [Sun Bin Yu] 293 00:20:13,070 --> 00:20:14,990 Il est temps de dire au revoir. 294 00:20:15,100 --> 00:20:17,060 À la même heure vendredi prochain, 295 00:20:17,150 --> 00:20:20,710 jusqu'à ce que nous nous retrouvions à Rendez-vous avec Shan Shan. 296 00:20:20,990 --> 00:20:22,230 Bonne nuit! 297 00:20:26,680 --> 00:20:28,130 [Orange] 298 00:20:31,550 --> 00:20:33,870 Maintenant, il ne prend même plus la peine de répondre à mon appel. 299 00:20:50,460 --> 00:20:51,320 Monsieur Sun. 300 00:20:51,990 --> 00:20:53,150 Pourquoi es-tu ici? 301 00:20:54,310 --> 00:20:56,380 Mon ami m'a donné un billet. 302 00:20:56,460 --> 00:20:58,020 Je suis venu depuis que je suis libre. 303 00:20:58,610 --> 00:20:59,410 Mme Ma. 304 00:20:59,510 --> 00:21:01,150 On se retrouve, quelle coïncidence! 305 00:21:01,490 --> 00:21:02,330 Mme Ma. 306 00:21:02,920 --> 00:21:05,880 M. Sun, c'est vraiment une journée difficile. 307 00:21:06,350 --> 00:21:07,950 Dure journée? Pas du tout. 308 00:21:08,070 --> 00:21:10,430 De plus, j'étais le public chanceux. 309 00:21:10,800 --> 00:21:11,720 Mais... 310 00:21:13,030 --> 00:21:16,510 L'arrière de votre pantalon s'est déchiré. 311 00:21:19,310 --> 00:21:21,030 Quand est-ce arrivé? 312 00:21:21,710 --> 00:21:22,550 Un si gros trou. 313 00:21:22,670 --> 00:21:24,270 Pourquoi ne m'avez-vous pas dit plus tôt? 314 00:21:24,470 --> 00:21:26,270 -Pourquoi n'ai-je pas remarqué? -Faisons un geste. 315 00:21:27,000 --> 00:21:28,630 -Étaient hors. -Ne pars pas, toi ... 316 00:21:42,240 --> 00:21:45,420 [Orange] 317 00:21:47,590 --> 00:21:48,550 Salut quoi de neuf? 318 00:21:48,670 --> 00:21:49,550 [Où es-tu?] 319 00:21:50,440 --> 00:21:51,920 Je suis à un tournage. 320 00:21:52,110 --> 00:21:53,670 [Pourquoi n'avez-vous pas répondu à mon appel?] 321 00:21:56,200 --> 00:21:57,480 Qu'est-ce que vous avez dit? 322 00:21:58,190 --> 00:21:59,430 Le signal n'est pas si bon. 323 00:21:59,550 --> 00:22:00,520 Je n'entends pas correctement. 324 00:22:00,640 --> 00:22:01,440 Bonjour? 325 00:22:02,370 --> 00:22:04,950 Parler plus fort! 326 00:22:05,140 --> 00:22:05,940 Bonjour? 327 00:22:07,710 --> 00:22:09,150 Le signal est-il meilleur maintenant? 328 00:22:15,470 --> 00:22:16,590 C'est beaucoup mieux maintenant. 329 00:22:16,760 --> 00:22:17,590 Vous ne filmez pas? 330 00:22:17,670 --> 00:22:19,230 Pourquoi es-tu seul ici? 331 00:22:19,590 --> 00:22:20,390 Oui. 332 00:22:21,830 --> 00:22:23,550 Notre groupe est en train de tourner ici. 333 00:22:23,670 --> 00:22:24,910 Prise de vue de l'emplacement? 334 00:22:25,110 --> 00:22:26,270 Vous êtes le seul ici. 335 00:22:26,590 --> 00:22:27,430 Ils... 336 00:22:31,160 --> 00:22:31,980 Oublie. 337 00:22:32,080 --> 00:22:33,470 C'est ma faute, madame. 338 00:22:33,630 --> 00:22:36,350 Notre équipe n'a pas encore fini de tourner. 339 00:22:36,630 --> 00:22:38,070 Je me suis faufilé secrètement. 340 00:22:38,190 --> 00:22:39,590 Je dois rentrer dans un moment. 341 00:22:39,670 --> 00:22:42,030 C'est si difficile de se précipiter comme ça. 342 00:22:42,220 --> 00:22:43,260 Ce n'est pas du tout difficile. 343 00:22:43,430 --> 00:22:45,470 C'est pour ma poursuite artistique. 344 00:22:46,830 --> 00:22:47,950 Y a-t-il autre chose que vous poursuivez? 345 00:22:49,430 --> 00:22:52,070 Ma recherche actuelle est ... 346 00:22:53,150 --> 00:22:55,670 être à l'aéroport sans faire un pas. 347 00:22:57,310 --> 00:22:58,110 D'accord. 348 00:23:00,390 --> 00:23:02,390 Orange, ouvre la porte. 349 00:23:02,980 --> 00:23:04,610 Orange! 350 00:23:05,140 --> 00:23:06,660 Ouvre la porte, Orange! 351 00:23:14,350 --> 00:23:16,070 Les femmes peuvent être si cruelles. 352 00:23:34,040 --> 00:23:36,770 [Exploration de données et analyse comportementale de phase précoce] 353 00:23:48,140 --> 00:23:49,380 La chambre que je choisis 354 00:23:49,470 --> 00:23:51,150 doit toujours être spécial. 355 00:23:51,790 --> 00:23:53,190 Aimez-vous, Frère Jing? 356 00:24:27,040 --> 00:24:28,280 [Il te ressemble de plus en plus] 357 00:24:27,110 --> 00:24:28,350 [Il vous ressemble de plus en plus.] 358 00:24:35,670 --> 00:24:36,870 Ce n'est pas du tout pareil. 359 00:24:43,200 --> 00:24:44,520 [Utiliser comme fond d'écran] 360 00:24:54,700 --> 00:24:56,500 Montrez-moi la photo de Box Spirit. 361 00:24:56,710 --> 00:24:57,510 Je ne l'ai pas. 362 00:25:00,550 --> 00:25:02,350 Vous n'avez même pas vu sa photo? 363 00:25:02,510 --> 00:25:03,710 Quel âge a-t-elle alors? 364 00:25:04,080 --> 00:25:04,880 Je n'ai aucune idée. 365 00:25:05,150 --> 00:25:06,110 Tu ne peux pas être sérieux. 366 00:25:06,290 --> 00:25:07,770 Êtes-vous fou? 367 00:25:09,310 --> 00:25:12,030 Au moins tu devrais connaître son nom, non? 368 00:25:12,810 --> 00:25:14,490 Je ne sais pas. 369 00:25:22,530 --> 00:25:23,830 Et si elle était un homme? 370 00:25:24,490 --> 00:25:27,170 C'est pourquoi elle utilise un changeur de voix. 371 00:25:27,390 --> 00:25:28,950 C'est impossible, vous pensez trop. 372 00:25:29,370 --> 00:25:31,650 Alors dis-moi. Pourquoi utilise-t-elle un changeur de voix? 373 00:25:48,710 --> 00:25:50,510 Chaque fois que je te vois sourire joyeusement, 374 00:25:50,670 --> 00:25:52,510 vous devez regarder votre téléphone. 375 00:25:52,860 --> 00:25:53,680 Est-ce vrai? 376 00:25:53,760 --> 00:25:55,840 Je souris aussi joyeusement quand je regarde la télé. 377 00:26:00,420 --> 00:26:01,260 D'ailleurs, 378 00:26:01,350 --> 00:26:03,270 cette personne connaît-elle votre identité? 379 00:26:06,350 --> 00:26:07,790 Vas-tu lui dire? 380 00:26:11,630 --> 00:26:12,700 Je n'y ai pas réfléchi. 381 00:26:13,870 --> 00:26:15,270 Je ne suis pas encore prêt. 382 00:26:27,430 --> 00:26:29,150 Box Spirit vient de vous envoyer un message? 383 00:26:29,230 --> 00:26:30,630 Je vais vous aider à le découvrir. 384 00:26:35,150 --> 00:26:35,950 C'est He Ye. 385 00:26:37,270 --> 00:26:38,710 Je lui ai demandé de déballer un colis pour moi. 386 00:26:39,310 --> 00:26:40,390 Ennuyeuse. 387 00:26:51,630 --> 00:26:53,430 [L'album gratuit de Liang Chen n'est pas à vendre.] 388 00:26:53,550 --> 00:26:54,590 [Il y a aussi une signature.] 389 00:26:54,710 --> 00:26:55,590 [C'est génial.] 390 00:26:55,710 --> 00:26:56,790 [Qui vous a donné ça?] 391 00:26:58,190 --> 00:26:59,510 C'est le cadeau de Box Spirit? 392 00:27:02,690 --> 00:27:04,510 Que se passe-t-il entre vous deux? 393 00:27:28,480 --> 00:27:31,200 [Intensif en données ...] [Conception du système d'application ...] 394 00:27:31,350 --> 00:27:33,270 Son majeur est le sport électronique. 395 00:27:37,230 --> 00:27:38,710 Il aime les robots. 396 00:27:39,270 --> 00:27:41,230 Sa capacité pratique devrait être bonne. 397 00:27:42,350 --> 00:27:44,230 C'est un gars hygiénique. 398 00:27:44,830 --> 00:27:46,950 Je suis sûr qu'il est doué pour les études. 399 00:27:49,500 --> 00:27:50,350 [Merci.] 400 00:27:49,560 --> 00:27:50,360 [Merci.] 401 00:27:52,260 --> 00:27:53,820 [De rien. Aimez-vous?] 402 00:27:52,280 --> 00:27:53,840 [De rien. Aimez-vous?] 403 00:27:56,720 --> 00:27:57,520 [Pas mal.] 404 00:27:56,790 --> 00:27:57,590 [Pas mal.] 405 00:27:58,590 --> 00:27:59,390 Pas mal? 406 00:28:03,920 --> 00:28:04,720 [Pas mal?] 407 00:28:03,990 --> 00:28:04,790 [Pas mal?] 408 00:28:08,800 --> 00:28:10,240 [J'ai déjà cet album gratuit.] 409 00:28:08,870 --> 00:28:10,310 [J'ai déjà cet album gratuit.] 410 00:28:13,880 --> 00:28:14,800 [Oh] 411 00:28:17,700 --> 00:28:18,630 [Merci quand même.] 412 00:28:17,720 --> 00:28:18,600 [Merci quand même.] 413 00:28:21,600 --> 00:28:22,480 [De rien.] 414 00:28:21,670 --> 00:28:22,550 [De rien.] 415 00:28:27,070 --> 00:28:28,110 Quel paraisseux. 416 00:28:28,670 --> 00:28:29,830 Il l'a déjà. 417 00:28:34,470 --> 00:28:35,470 Il l'avait? 418 00:28:35,610 --> 00:28:37,570 Il avait déjà cet album complémentaire plus tôt. 419 00:28:37,660 --> 00:28:39,230 Il doit être mon fan inconditionnel. 420 00:28:42,390 --> 00:28:45,230 Il doit m'aimer beaucoup, beaucoup. 421 00:29:01,700 --> 00:29:02,500 Éviter. 422 00:29:03,510 --> 00:29:04,590 Savez-vous 423 00:29:05,280 --> 00:29:07,560 qui peut obtenir l'album complémentaire interne d'un chanteur? 424 00:29:07,950 --> 00:29:10,910 [Seuls trois types de personnes peuvent l'avoir.] 425 00:29:11,070 --> 00:29:13,070 [Le personnel travaillant avec le chanteur,] 426 00:29:13,270 --> 00:29:14,510 [les gens autour d'eux,] 427 00:29:14,590 --> 00:29:17,100 [et le chanteur lui-même.] 428 00:29:29,320 --> 00:29:30,200 Merci. 429 00:29:37,020 --> 00:29:37,980 Liang Chen? 430 00:29:39,040 --> 00:29:40,080 Petite boite? 431 00:29:45,720 --> 00:29:47,320 [Hôtel Guangzhou Garden] 432 00:29:47,470 --> 00:29:49,190 Le Garden Hotel, Guangzhou? 433 00:29:51,140 --> 00:29:52,310 Il est aussi à Guangzhou? 434 00:30:00,760 --> 00:30:04,640 [Calendrier de Liang Chen] 435 00:30:03,470 --> 00:30:04,390 Il y a une semaine, 436 00:30:05,060 --> 00:30:06,860 Liang Chen est apparu dans un programme télévisé à Shanghai. 437 00:30:10,240 --> 00:30:11,360 [Calendrier de Liang Chen] 438 00:30:10,830 --> 00:30:13,550 Liang Chen assistera aux événements à Guangzhou aujourd'hui. 439 00:30:17,120 --> 00:30:18,240 [Êtes-vous aussi à Guangzhou?] 440 00:30:17,140 --> 00:30:18,320 [Êtes-vous aussi à Guangzhou?] 441 00:30:19,640 --> 00:30:20,440 [Trop?] 442 00:30:19,710 --> 00:30:20,510 Trop? 443 00:30:21,800 --> 00:30:22,920 [Je suis également à Guangzhou.] 444 00:30:21,870 --> 00:30:22,990 [Je suis également à Guangzhou.] 445 00:30:23,120 --> 00:30:25,060 [Êtes-vous ici pour assister à la fête d'anniversaire de Liang Chen?] 446 00:30:23,190 --> 00:30:24,070 [Êtes-vous ici] 447 00:30:24,150 --> 00:30:25,870 [pour la fête d'anniversaire de Liang Chen?] 448 00:30:26,200 --> 00:30:27,060 [Calendrier de Liang Chen] 449 00:30:27,640 --> 00:30:32,040 [Liang Chen vient d'arriver à Guangzhou aujourd'hui.] 450 00:30:29,990 --> 00:30:32,030 [Liang Chen vient d'arriver à Guangzhou aujourd'hui.] 451 00:30:32,610 --> 00:30:34,130 [Vous êtes également à Guangzhou.] 452 00:30:32,640 --> 00:30:34,160 [Il se trouve que vous êtes à Guangzhou.] 453 00:30:34,440 --> 00:30:36,360 [Lorsque Liang Chen était à Shanghai la dernière fois,] 454 00:30:34,440 --> 00:30:36,360 [La dernière fois que Liang Chen était à Shanghai,] 455 00:30:36,800 --> 00:30:38,000 [vous étiez là aussi.] 456 00:30:36,870 --> 00:30:38,070 [vous étiez là aussi.] 457 00:30:38,640 --> 00:30:40,440 [Vous avez également son album interne complémentaire.] 458 00:30:38,670 --> 00:30:40,470 [Vous avez aussi son album interne gratuit.] 459 00:30:44,960 --> 00:30:47,640 [Qui êtes-vous exactement?] 460 00:30:44,990 --> 00:30:47,670 [Qui êtes-vous exactement?] 461 00:30:56,080 --> 00:30:57,270 [Liang Chen vient d'arriver à Guangzhou aujourd'hui.] 462 00:30:57,350 --> 00:30:58,220 [Il se trouve que vous êtes à Guangzhou.] 463 00:30:58,300 --> 00:30:59,050 [La dernière fois que Liang Chen était à Shanghai,] 464 00:30:59,130 --> 00:30:59,960 [vous étiez là aussi.] 465 00:31:00,040 --> 00:31:00,650 [Vous avez également son album interne complémentaire.] 466 00:31:00,730 --> 00:31:01,500 [Qui êtes-vous exactement?] 467 00:31:11,980 --> 00:31:14,540 Pourquoi ta main tremble-t-elle en mangeant un biscuit? 468 00:31:15,760 --> 00:31:16,910 Tremblement? Dit qui? 469 00:31:19,630 --> 00:31:20,430 Copain. 470 00:31:20,810 --> 00:31:22,730 On dit que l'apprentissage doit intégrer à la fois le travail et les loisirs. 471 00:31:22,950 --> 00:31:24,630 Vous perdez la raison. 472 00:31:24,830 --> 00:31:26,430 Laissez-moi les raviver avec une crème hydratante. 473 00:31:26,510 --> 00:31:27,350 C'est assez. 474 00:31:27,510 --> 00:31:28,310 Reculez. 475 00:31:34,270 --> 00:31:35,990 Liu Liu Da Shun est si mignon. 476 00:31:36,070 --> 00:31:37,710 Je l'aime vraiment bien. 477 00:31:44,440 --> 00:31:45,600 [Aujourd'hui j'ai vu] 478 00:31:44,510 --> 00:31:45,670 [Aujourd'hui j'ai vu] 479 00:31:45,720 --> 00:31:47,000 [Diffusion en direct de Liu Liu Da Shun.] 480 00:31:45,750 --> 00:31:47,030 [Diffusion en direct de Liu Liu Da Shun.] 481 00:31:47,160 --> 00:31:48,360 [C'est assez intéressant.] 482 00:31:47,160 --> 00:31:48,360 [C'est assez intéressant.] 483 00:31:48,790 --> 00:31:50,390 Elle change rapidement de sujet. 484 00:31:51,840 --> 00:31:53,120 [Il est vraiment incroyable.] 485 00:31:51,840 --> 00:31:53,120 [Il est vraiment incroyable.] 486 00:31:53,280 --> 00:31:54,560 [Il est tellement mignon.] 487 00:31:53,310 --> 00:31:54,590 [Il est tellement mignon.] 488 00:31:54,680 --> 00:31:56,120 [Je l'apprécie énormément.] 489 00:31:54,700 --> 00:31:56,140 [Je l'apprécie énormément.] 490 00:31:58,460 --> 00:31:59,380 Est-il vraiment mignon? 491 00:32:02,680 --> 00:32:04,360 [Il est drôle quand il parle,] 492 00:32:02,750 --> 00:32:04,430 [Il est drôle quand il parle,] 493 00:32:04,480 --> 00:32:05,560 [forte coordination,] 494 00:32:04,510 --> 00:32:05,590 [solide en coordination.] 495 00:32:05,720 --> 00:32:07,520 [Il a l'air cool quand il saute par une fenêtre.] 496 00:32:05,730 --> 00:32:07,530 [Il a l'air cool quand il saute par une fenêtre.] 497 00:32:13,440 --> 00:32:15,160 [Qu'y a-t-il de si cool à sauter par une fenêtre?] 498 00:32:13,510 --> 00:32:15,230 [Qu'y a-t-il de si cool à sauter par une fenêtre?] 499 00:32:15,680 --> 00:32:17,320 [Je vais vous montrer comment je saute du bâtiment alors.] 500 00:32:15,730 --> 00:32:17,370 [Je vais vous montrer comment je saute du bâtiment alors.] 501 00:32:18,990 --> 00:32:21,590 Ce jeune garçon est tout simplement trop naïf. 502 00:32:24,120 --> 00:32:25,040 [D'accord.] 503 00:32:24,190 --> 00:32:25,110 [D'accord.] 504 00:32:27,360 --> 00:32:28,160 [Dire,] 505 00:32:27,430 --> 00:32:28,230 [Dire,] 506 00:32:28,240 --> 00:32:29,800 [si vous diffusez un stream aujourd'hui,] 507 00:32:28,310 --> 00:32:29,870 [si vous diffusez un stream aujourd'hui,] 508 00:32:29,960 --> 00:32:31,600 [qui se soucierait de Liu Liu Da Shun?] 509 00:32:29,960 --> 00:32:31,600 [qui se soucierait de Liu Liu Da Shun?] 510 00:32:35,150 --> 00:32:36,310 Comparé à moi, 511 00:32:36,410 --> 00:32:38,410 vous manquez toujours de compétences et d'astuces. 512 00:32:41,040 --> 00:32:42,800 [À ce soir.] 513 00:32:41,110 --> 00:32:42,870 [À ce soir.] 514 00:32:45,680 --> 00:32:46,710 [1] 515 00:32:49,990 --> 00:32:51,110 Où vas-tu? 516 00:32:51,270 --> 00:32:52,070 Un cyber café. 517 00:32:52,270 --> 00:32:53,310 C'est la soutenance de la thèse demain. 518 00:32:53,390 --> 00:32:55,030 Pourquoi es-tu tellement têtu? 519 00:32:56,190 --> 00:32:57,590 Ke Ke, amenez l'ordinateur ici. 520 00:32:59,920 --> 00:33:01,040 Vous n'avez pas apporté l'ordinateur. 521 00:33:04,110 --> 00:33:04,950 Donne moi ta carte d'identité. 522 00:33:05,390 --> 00:33:06,280 Ne demandez rien. 523 00:33:06,390 --> 00:33:08,350 Double bonus ce mois-ci. 524 00:33:10,470 --> 00:33:11,950 S'il-vous-plaît acceptez. 525 00:33:15,960 --> 00:33:19,160 [Café Internet Zero Gravity] 526 00:33:41,270 --> 00:33:42,110 Y a-t-il une chambre privée? 527 00:33:42,350 --> 00:33:43,150 Non. 528 00:33:43,240 --> 00:33:44,880 Aidez-moi à trouver une place dans un coin, s'il vous plaît. 529 00:33:44,960 --> 00:33:45,760 Merci. 530 00:33:53,260 --> 00:33:54,900 Voulez-vous demander une carte? Il y a recharger avec une réduction. 531 00:33:54,990 --> 00:33:55,950 Non merci. 532 00:33:58,620 --> 00:33:59,550 Où est l'argent? 533 00:34:02,270 --> 00:34:03,070 Voilà. 534 00:34:05,110 --> 00:34:06,510 Il y a des sièges vides dans la rangée du milieu de la salle. 535 00:34:06,590 --> 00:34:07,390 Merci. 536 00:34:09,989 --> 00:34:11,870 Vous n'avez pas rendu mon solde. 537 00:34:12,870 --> 00:34:14,270 Êtes-vous allé dans un cyber café? 538 00:34:14,469 --> 00:34:16,230 Vous obtiendrez votre remboursement une fois que vous vous déconnecterez. 539 00:34:17,270 --> 00:34:18,670 Amende. Gardez la monnaie. 540 00:34:23,670 --> 00:34:24,989 -Y a-t-il une chambre privée? -Non. 541 00:34:25,070 --> 00:34:26,429 Aidez-moi à trouver un siège d'angle. 542 00:34:27,080 --> 00:34:28,320 -Veux-tu ... -Non. 543 00:34:39,560 --> 00:34:40,620 [Oh non.] 544 00:34:40,750 --> 00:34:42,550 [Me suis-je fait exploser si tôt?] 545 00:35:29,790 --> 00:35:30,830 C'est automatique. 546 00:35:43,840 --> 00:35:44,640 [Où es-tu?] 547 00:35:43,910 --> 00:35:44,710 [Où es-tu?] 548 00:35:50,080 --> 00:35:50,880 [Où es-tu?] 549 00:35:50,110 --> 00:35:50,910 [Où es-tu?] 550 00:35:53,360 --> 00:35:54,460 [J'allume l'ordinateur.] 551 00:35:53,400 --> 00:35:54,400 [J'allume l'ordinateur.] 552 00:36:07,120 --> 00:36:07,920 Je suis ici. 553 00:36:08,390 --> 00:36:09,300 Je t'inviterai. 554 00:36:11,400 --> 00:36:12,440 [La mission commence.] 555 00:36:12,830 --> 00:36:13,750 [Veuillez aider] 556 00:36:13,840 --> 00:36:17,190 [le scientifique kidnappé par les robots maléfiques.] 557 00:36:51,830 --> 00:36:52,790 Trois bandages, 558 00:36:52,930 --> 00:36:53,970 deux trousses de premiers soins. 559 00:36:54,190 --> 00:36:55,030 À quoi servent-ils? 560 00:37:00,130 --> 00:37:01,530 Pour bien vous armer. 561 00:37:01,740 --> 00:37:02,740 Qu'en pensez-vous? 562 00:37:02,890 --> 00:37:03,690 Je ne mourrai pas. 563 00:37:18,190 --> 00:37:19,470 As-tu entendu parler de ça? 564 00:37:20,140 --> 00:37:22,360 La personne que j'adore est un grand héros. 565 00:37:22,710 --> 00:37:26,030 Un jour, il mettra un gilet pare-balles de première classe, 566 00:37:26,230 --> 00:37:27,470 porter un casque de deuxième niveau, 567 00:37:27,910 --> 00:37:29,510 prenez un fusil de précision militaire Magnum robuste, 568 00:37:30,470 --> 00:37:33,470 et monter un auto-pousse-pousse pour venir me chercher. 569 00:37:41,460 --> 00:37:42,380 Prêt à tirer. 570 00:37:44,850 --> 00:37:45,670 Prends-le. 571 00:37:45,750 --> 00:37:46,550 Tu le fais. 572 00:37:46,950 --> 00:37:48,750 Je contrôle la voiture, vous contrôlez le pistolet. 573 00:37:54,190 --> 00:37:55,190 Visez la cible. 574 00:38:03,540 --> 00:38:04,340 Trois. 575 00:38:04,810 --> 00:38:05,610 Deux. 576 00:38:06,660 --> 00:38:07,460 Une! 577 00:38:12,800 --> 00:38:13,720 J'ai atteint la cible. 578 00:38:14,290 --> 00:38:16,170 Oui, vous l'avez tourné. 579 00:38:19,610 --> 00:38:20,410 Sois prêt. 580 00:38:24,140 --> 00:38:24,940 Tirer! 581 00:38:31,510 --> 00:38:32,310 Ici. 582 00:38:37,950 --> 00:38:38,750 Tirer! 583 00:38:39,670 --> 00:38:40,470 tirer! 584 00:38:50,200 --> 00:38:51,060 Bon travail. 585 00:38:55,390 --> 00:38:59,670 ♫ Le vent me dirige vers toi ♫ 586 00:38:59,830 --> 00:39:04,190 ♫ Tu m'as tiré avec la flèche de l'amour ♫ 587 00:39:04,270 --> 00:39:06,390 ♫ Briser mes défenses ♫ 588 00:39:08,140 --> 00:39:13,260 ♫ Alors allons-y juste avec le vent ♫ 589 00:39:17,350 --> 00:39:18,230 Impressionnant! 590 00:39:18,640 --> 00:39:19,680 Tu chantes très bien. 591 00:39:20,060 --> 00:39:20,860 C'est... 592 00:39:21,450 --> 00:39:23,810 [Je suis le chanteur original, bien sûr que c'est bien.] 593 00:39:25,030 --> 00:39:26,750 J'ai pratiqué pendant longtemps. 594 00:39:26,880 --> 00:39:29,520 J'espérais avoir une chance de chanter à voix haute. 595 00:39:33,320 --> 00:39:34,200 Votre eau. 596 00:39:37,300 --> 00:39:38,100 Gratuit? 597 00:39:42,880 --> 00:39:47,230 [Webmaster: L'eau que vous avez commandée a été livrée! ] 598 00:39:47,840 --> 00:39:48,640 Oublie. 599 00:39:49,640 --> 00:39:51,480 Le service ici est plutôt bon. 600 00:39:53,460 --> 00:39:54,420 De l'eau gratuite pour moi. 601 00:39:55,070 --> 00:39:56,950 Le service de mon cyber café n'est pas du tout bon. 602 00:39:57,640 --> 00:39:59,080 Vous êtes également dans un cyber café? 603 00:39:59,800 --> 00:40:01,470 Qui a commandé du riz au porc râpé à saveur de poisson? 604 00:40:03,220 --> 00:40:04,830 Qui a commandé du riz au porc râpé à saveur de poisson? 605 00:40:05,460 --> 00:40:07,700 Qui a commandé le riz au porc râpé à saveur de poisson? 606 00:40:08,500 --> 00:40:09,750 Avez-vous commandé ceci, monsieur? 607 00:40:10,330 --> 00:40:11,370 Je suis désolé. 608 00:40:14,070 --> 00:40:15,490 Votre riz au porc râpé à saveur de poisson? 609 00:40:15,630 --> 00:40:16,470 Vous l'avez commandé? 610 00:40:16,550 --> 00:40:17,950 Pourquoi n'avez-vous pas répondu à mon appel? 611 00:40:18,110 --> 00:40:18,910 Quel ennui. 612 00:40:19,200 --> 00:40:20,560 Riz de porc râpé à saveur de poisson?