1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sous-titre de iQiyi & traduction automatique par UPM Suivez moi : @_.upm1107._ sur Instagram 2 00:01:29,840 --> 00:01:32,920 [Paysage d'amour] 3 00:01:33,000 --> 00:01:35,600 [Episode 07] 4 00:01:36,280 --> 00:01:37,500 [Maître suprême] 5 00:01:42,130 --> 00:01:43,470 Que veux-tu dire? 6 00:01:46,590 --> 00:01:47,710 [Que veux-tu dire?] 7 00:01:50,009 --> 00:01:51,289 [J'ai analysé les modèles de nuages] 8 00:01:51,370 --> 00:01:52,550 [au cours des dernières heures,] 9 00:01:52,690 --> 00:01:54,430 [et a lancé une simulation de tempête.] 10 00:01:54,530 --> 00:01:56,410 [Shanghai a 83 pour cent de chances] 11 00:01:56,490 --> 00:01:57,910 [de la tempête la semaine prochaine.] 12 00:01:58,330 --> 00:02:00,350 Ne pouvons-nous pas simplement voir les prévisions météorologiques? 13 00:02:01,890 --> 00:02:02,910 [Et alors?] 14 00:02:04,570 --> 00:02:07,430 [Soyez prudent lorsque vous revenez.] 15 00:02:09,449 --> 00:02:11,130 [Je ne serai pas ici avant la semaine prochaine.] 16 00:02:11,210 --> 00:02:12,510 [Je serai de retour demain.] 17 00:02:17,050 --> 00:02:19,390 Ke Ke, nous y retournerons demain. 18 00:02:21,250 --> 00:02:22,450 Mais notre événement PR demain 19 00:02:22,530 --> 00:02:23,870 ne se terminera pas avant midi. 20 00:02:25,930 --> 00:02:27,550 Nous y retournerons quand ce sera fini. 21 00:02:27,770 --> 00:02:28,670 C'est exact. 22 00:02:30,450 --> 00:02:31,350 D'accord. 23 00:02:46,090 --> 00:02:48,070 Liang Chen a-t-il dit quelque chose aujourd'hui, Zhu Guang? 24 00:02:49,130 --> 00:02:51,390 Elle ne m'a rien dit. 25 00:02:55,370 --> 00:02:57,110 Elle a demandé votre anniversaire. 26 00:02:58,610 --> 00:02:59,510 Quand était-ce? 27 00:03:00,330 --> 00:03:02,590 Quand je suis revenu chercher votre téléphone portable. 28 00:03:17,770 --> 00:03:19,670 Acte trois, scène quatre, prise 31. 29 00:03:18,520 --> 00:03:19,400 [Impossible de se cacher de l'amour] 30 00:03:21,610 --> 00:03:22,710 D'accord, prêt. 31 00:03:23,050 --> 00:03:23,950 Action! 32 00:03:25,610 --> 00:03:26,750 Qui pensez vous être? 33 00:03:35,170 --> 00:03:36,230 Couper! 34 00:03:40,130 --> 00:03:41,210 Pour l'amour de Dieu. 35 00:03:41,290 --> 00:03:43,450 Il s'est envolé de la scène 36 00:03:43,530 --> 00:03:44,870 avant même que Mme Ma ne lève sa jambe. 37 00:03:45,810 --> 00:03:47,110 Directeur He. 38 00:03:47,610 --> 00:03:50,230 Est-ce la scène passionnée dont vous parliez? 39 00:03:50,610 --> 00:03:51,550 Était-ce assez passionné? 40 00:03:51,650 --> 00:03:52,590 Était-ce passionnant? 41 00:03:53,050 --> 00:03:54,450 Terminons ceci rapidement. 42 00:03:54,530 --> 00:03:55,370 Retirez le fil. 43 00:03:55,450 --> 00:03:56,670 Nous allons le faire de la manière la plus simple. 44 00:03:56,900 --> 00:03:58,210 -Es-tu sûr? -Oui. 45 00:03:58,290 --> 00:03:59,950 Arrêtez de perdre mon temps et faites-le maintenant. 46 00:04:00,190 --> 00:04:01,830 Bon alors. Retirez le fil! 47 00:04:01,910 --> 00:04:03,130 Donnez-moi une autre chance, monsieur. 48 00:04:03,210 --> 00:04:04,130 Non, retirez le fil. 49 00:04:04,210 --> 00:04:05,330 -Tu as bien fait. -Bien fait. 50 00:04:05,410 --> 00:04:06,280 Dépêchez-vous de le retirer. 51 00:04:06,360 --> 00:04:07,200 Fais attention. 52 00:04:07,280 --> 00:04:08,080 Ça ira. 53 00:04:08,160 --> 00:04:09,100 Vous avez bien fait, Mme Ma. 54 00:04:17,970 --> 00:04:19,190 Merci, Mme Ma. 55 00:04:19,290 --> 00:04:20,730 Mettons nos cœurs dans ça 56 00:04:20,810 --> 00:04:21,910 et faites-le en une seule prise. 57 00:04:23,010 --> 00:04:24,650 [Impossible de se cacher de l'amour] 58 00:04:23,010 --> 00:04:24,750 Acte trois, scène quatre, prise 32. 59 00:04:26,200 --> 00:04:27,350 Qui pensez vous être? 60 00:04:45,170 --> 00:04:46,070 Bon! 61 00:04:46,290 --> 00:04:47,190 Changez de décor! 62 00:04:53,440 --> 00:04:54,290 Demandez-leur de se préparer 63 00:04:54,370 --> 00:04:55,520 une fois qu'ils atteignent le plateau. 64 00:04:55,600 --> 00:04:56,650 -Oui. -Dîner à la maison. 65 00:04:56,730 --> 00:04:57,630 D'accord, directeur. 66 00:04:59,450 --> 00:05:01,510 Pourquoi M. Sun est-il toujours couché ici? 67 00:05:02,040 --> 00:05:04,220 Il est entré trop profondément dans le personnage. 68 00:05:04,510 --> 00:05:05,320 Il! 69 00:05:05,400 --> 00:05:06,220 Tape m'en cinq! 70 00:05:06,300 --> 00:05:07,130 Enregistrer, enregistrer ... 71 00:05:07,210 --> 00:05:08,110 Réalisateur! 72 00:05:27,850 --> 00:05:30,310 Quel est l'intérêt de vivre 73 00:05:31,090 --> 00:05:32,790 si la vie n'est pas remplie 74 00:05:34,050 --> 00:05:37,470 avec le bonheur de la joie 75 00:05:38,690 --> 00:05:40,710 et l'extase de la douleur? 76 00:06:03,650 --> 00:06:04,550 Lu Jing? 77 00:06:05,090 --> 00:06:05,990 Lu Jing! 78 00:06:19,670 --> 00:06:20,670 J'ai compris? 79 00:06:22,350 --> 00:06:24,370 J'ai faim. 80 00:06:24,610 --> 00:06:25,910 Pouvons-nous avoir des écrevisses? 81 00:06:30,280 --> 00:06:31,700 Comme c'est distant. 82 00:06:38,800 --> 00:06:39,700 Zhou Zhou. 83 00:06:41,440 --> 00:06:42,340 Écrevisse. 84 00:06:44,120 --> 00:06:45,060 -Sûr! -Sûr! 85 00:06:48,200 --> 00:06:49,180 Apportez la nourriture! 86 00:06:50,920 --> 00:06:53,159 L'écrevisse est là! 87 00:06:53,240 --> 00:06:54,500 C'est ici! 88 00:06:55,520 --> 00:06:56,420 Venir! 89 00:06:56,560 --> 00:06:58,200 Il est temps d'avoir des écrevisses avec du cola! 90 00:06:58,280 --> 00:06:59,260 Allez. 91 00:07:06,480 --> 00:07:07,560 Comme ce serait génial 92 00:07:07,640 --> 00:07:09,860 s'il y a un service d'épluchage d'écrevisses. 93 00:07:10,400 --> 00:07:11,200 Où est le plaisir 94 00:07:11,280 --> 00:07:13,300 en laissant les autres peler pour vous? 95 00:07:16,240 --> 00:07:18,240 [Écrevisses épicées chanceuses] 96 00:07:18,400 --> 00:07:20,540 Pourquoi y a-t-il une si longue file d'attente? 97 00:07:23,400 --> 00:07:24,300 C'est exact. 98 00:07:25,360 --> 00:07:27,260 Nous attendons depuis une heure et demie. 99 00:07:34,760 --> 00:07:35,659 Lu Jing? 100 00:07:36,200 --> 00:07:37,620 Que le monde est petit. 101 00:07:44,840 --> 00:07:45,740 J'ai tellement faim. 102 00:07:48,640 --> 00:07:49,580 Ne m'attends pas. 103 00:07:50,400 --> 00:07:51,920 Excusez-moi, excusez-moi. 104 00:07:52,000 --> 00:07:52,940 Venir. 105 00:07:54,560 --> 00:07:55,360 Pardon. 106 00:07:55,440 --> 00:07:56,540 Je cherche quelqu'un! 107 00:07:59,120 --> 00:08:00,580 Quelle coïncidence, Lu Jing! 108 00:08:00,680 --> 00:08:01,980 Vous êtes ici aussi pour manger? 109 00:08:09,080 --> 00:08:10,380 Qu'est ce que tu regardes? 110 00:08:10,480 --> 00:08:11,420 Manger. 111 00:08:13,000 --> 00:08:14,500 Veuillez m'ignorer. 112 00:08:14,720 --> 00:08:15,620 Manger. 113 00:08:29,920 --> 00:08:32,539 Tu es trop lent. 114 00:08:36,440 --> 00:08:37,620 Que voulez-vous dire, je suis lent? 115 00:08:38,840 --> 00:08:39,740 Tu es lent. 116 00:08:41,080 --> 00:08:44,020 Voyons qui est le plus lent. 117 00:08:48,680 --> 00:08:49,580 Sûr. 118 00:09:24,720 --> 00:09:25,680 [Que les feux d'artifice commencent!] 119 00:09:24,720 --> 00:09:25,780 [Que les feux d'artifice commencent!] 120 00:09:40,840 --> 00:09:41,640 [Où es-tu?] 121 00:09:40,840 --> 00:09:41,740 [Où es-tu?] 122 00:09:43,080 --> 00:09:44,560 [Où est-tu?] 123 00:09:43,080 --> 00:09:44,660 [Où est-tu?] 124 00:09:44,840 --> 00:09:47,120 [Il y a une écrevisse ici qui a besoin de votre aide.] 125 00:09:44,840 --> 00:09:47,220 [Il y a une écrevisse ici qui a besoin de votre aide.] 126 00:09:52,480 --> 00:09:53,920 [Je prends des écrevisses avec mes amis.] 127 00:09:52,480 --> 00:09:54,020 [Je prends des écrevisses avec mes amis.] 128 00:10:00,120 --> 00:10:01,000 [Est tu a la maison?] 129 00:10:00,120 --> 00:10:01,100 [Est tu a la maison?] 130 00:10:02,160 --> 00:10:02,960 [Oui.] 131 00:10:02,160 --> 00:10:03,060 [Oui.] 132 00:10:08,560 --> 00:10:09,920 [Donnez-moi dix minutes.] 133 00:10:08,560 --> 00:10:10,020 [Donnez-moi dix minutes.] 134 00:10:13,990 --> 00:10:15,120 Qu'est-ce qui ne va pas, Lu Jing? 135 00:10:15,200 --> 00:10:17,340 Arrêtez de jouer avec votre téléphone et soyez sérieux. 136 00:10:20,600 --> 00:10:21,500 Je concède. 137 00:10:22,960 --> 00:10:23,860 Qu'est-ce que vous avez dit? 138 00:10:24,600 --> 00:10:25,860 J'ai dit que je concède. 139 00:10:26,160 --> 00:10:28,380 Tu es meilleur pour éplucher les écrevisses. 140 00:10:30,520 --> 00:10:32,160 À emporter, monsieur le propriétaire! 141 00:10:32,240 --> 00:10:33,140 Tout de suite! 142 00:10:35,440 --> 00:10:37,860 J'aurai ces deux assiettes à emporter. 143 00:10:38,440 --> 00:10:39,480 Et deux autres bols pour eux. 144 00:10:39,560 --> 00:10:40,580 Sûr! 145 00:10:44,040 --> 00:10:45,020 Que veux-tu dire? 146 00:10:46,560 --> 00:10:47,960 Merci pour vos écrevisses pelées. 147 00:10:48,040 --> 00:10:49,080 N'hésitez pas à manger. 148 00:10:49,160 --> 00:10:50,060 Ce repas est pour moi. 149 00:10:52,480 --> 00:10:54,740 Prenez-le comme un échauffement. 150 00:11:03,400 --> 00:11:04,300 Monsieur le propriétaire! 151 00:11:04,840 --> 00:11:05,860 Trois autres bols. 152 00:11:06,920 --> 00:11:08,430 -Voici vos plats à emporter. -Merci. 153 00:11:08,510 --> 00:11:09,410 Trois bols, qui montent. 154 00:11:11,560 --> 00:11:12,460 Je pars maintenant. 155 00:11:12,840 --> 00:11:14,180 -Au revoir. -Au revoir. 156 00:11:14,600 --> 00:11:16,600 [Écrevisses épicées chanceuses] 157 00:11:23,240 --> 00:11:26,470 [Liste d'amis] 158 00:12:07,560 --> 00:12:08,800 [Chambre d'Herman] 159 00:12:15,920 --> 00:12:16,820 Je suis ici. 160 00:12:16,960 --> 00:12:18,060 A quoi allons-nous jouer aujourd'hui? 161 00:12:19,040 --> 00:12:19,980 Attendez. 162 00:12:26,040 --> 00:12:26,940 Qu'est-ce que c'est? 163 00:12:27,400 --> 00:12:28,280 Aimez-vous? 164 00:12:28,360 --> 00:12:29,260 Oui! 165 00:12:30,160 --> 00:12:31,460 Me la donnez-vous? 166 00:12:32,480 --> 00:12:33,380 Non. 167 00:12:36,080 --> 00:12:36,980 Je le vends. 168 00:12:37,960 --> 00:12:38,860 Pour un yuan. 169 00:12:46,440 --> 00:12:48,840 [WeChat Pay] 170 00:12:49,920 --> 00:12:53,280 [WeChat Pay] 171 00:12:53,360 --> 00:12:57,110 [Thousand Years Box Spirit] 172 00:13:01,360 --> 00:13:04,400 [Paquet rouge de Thousand Years Box Spirit] 173 00:13:06,520 --> 00:13:08,640 [Paquet rouge de Thousand Years Box Spirit] 174 00:13:10,040 --> 00:13:10,920 [Utilisé avec succès] 175 00:14:44,280 --> 00:14:45,260 Connaissez-vous l'endroit? 176 00:14:47,440 --> 00:14:48,940 Dois-je répéter les règles? 177 00:14:49,600 --> 00:14:51,300 Vous prenez l'ennemi, je prends les objets. 178 00:14:52,000 --> 00:14:52,900 Fille intelligente. 179 00:16:14,800 --> 00:16:15,700 Lu Jing! 180 00:16:23,120 --> 00:16:24,300 Pourquoi es-tu accroupi là-bas? 181 00:16:24,400 --> 00:16:25,340 Creuser un trésor? 182 00:16:25,440 --> 00:16:26,740 Je fais attention. 183 00:16:28,920 --> 00:16:30,580 Vous pouvez les ramasser la tête haute. 184 00:16:30,680 --> 00:16:32,660 Pourquoi avoir peur quand je suis ici? 185 00:16:36,640 --> 00:16:38,420 J'aime cette ambiance. 186 00:16:38,560 --> 00:16:40,260 Vous êtes si beau. 187 00:17:51,480 --> 00:17:53,300 Pouvez-vous m'informer avant de le lancer? 188 00:17:54,000 --> 00:17:54,900 D'accord. 189 00:18:03,840 --> 00:18:05,980 Pas mal! Tu as bien fait. 190 00:18:31,720 --> 00:18:33,300 -C'est tout à toi. -Serre moi fort. 191 00:18:37,790 --> 00:18:38,690 Allons-y! 192 00:19:03,310 --> 00:19:04,120 Une fois que nous sommes sortis, 193 00:19:04,200 --> 00:19:05,420 le monde sera à nous. 194 00:19:05,920 --> 00:19:06,820 Charger! 195 00:19:09,500 --> 00:19:10,740 Il y a un bazooka là-bas. 196 00:19:19,200 --> 00:19:21,920 [Échouer] 197 00:19:22,000 --> 00:19:24,840 [Échouer] 198 00:19:24,920 --> 00:19:28,060 N'as-tu pas dit que le monde serait le nôtre? 199 00:19:29,160 --> 00:19:32,080 J'équilibrais les détroits. 200 00:19:32,160 --> 00:19:33,120 Menteur! 201 00:19:33,200 --> 00:19:34,400 J'ai vu vos diffusions en direct. 202 00:19:34,480 --> 00:19:36,440 Ce n'est pas la première fois que vous lancez un jeu. 203 00:19:36,520 --> 00:19:38,520 Même un pro comme moi lancerait un jeu pour toi. 204 00:19:38,600 --> 00:19:39,900 De quoi te plains tu? 205 00:19:40,680 --> 00:19:43,900 Êtes-vous en train de dire que je suis trop faible? 206 00:19:46,640 --> 00:19:49,820 J'ai peut-être mangé trop d'écrevisses ce soir. 207 00:19:54,760 --> 00:19:55,660 C'était délicieux? 208 00:19:55,760 --> 00:19:56,660 Pas mal. 209 00:19:57,040 --> 00:19:58,360 Où as-tu mangé? 210 00:19:58,440 --> 00:19:59,420 Université de Nanyang, East Gate. 211 00:20:03,040 --> 00:20:04,540 Je peux vous offrir un repas 212 00:20:05,600 --> 00:20:06,620 quand tu es libre. 213 00:20:12,880 --> 00:20:14,420 Nous en reparlerons plus tard. 214 00:20:16,000 --> 00:20:18,780 L'écrevisse est un problème à manger. 215 00:20:23,840 --> 00:20:26,640 Il se fait tard maintenant. Reposez-vous. 216 00:20:26,720 --> 00:20:27,620 Bonsoir. 217 00:20:28,000 --> 00:20:28,900 Bonsoir. 218 00:20:31,640 --> 00:20:32,750 [Chambre d'Herman] 219 00:21:10,920 --> 00:21:12,930 [Chambre d'Herman] 220 00:21:34,960 --> 00:21:37,260 Laisse-moi tranquille. 221 00:22:03,400 --> 00:22:04,300 Action! 222 00:22:10,400 --> 00:22:11,300 Allons-y. 223 00:22:19,600 --> 00:22:20,480 Que veux-tu? 224 00:22:20,560 --> 00:22:21,700 Qui est-elle? 225 00:22:22,080 --> 00:22:23,160 Est-elle de notre école? 226 00:22:23,240 --> 00:22:24,140 En quelle année est-elle? 227 00:22:24,360 --> 00:22:26,120 Comment l'as-tu rencontrée? 228 00:22:26,200 --> 00:22:27,240 Y a-t-il une image? 229 00:22:27,320 --> 00:22:28,260 Est-elle jolie? 230 00:22:28,960 --> 00:22:30,380 De quoi parles-tu? 231 00:22:32,080 --> 00:22:34,860 Vous êtes parti sans avoir fini les écrevisses. 232 00:22:35,360 --> 00:22:37,120 Quoi de plus attrayant que ça? 233 00:22:37,200 --> 00:22:38,580 Ça ne pouvait pas être de la programmation. 234 00:22:38,720 --> 00:22:40,660 Ce ne pouvait être que des filles. 235 00:22:41,240 --> 00:22:42,760 Nous avons promis de rester célibataires ensemble, 236 00:22:42,840 --> 00:22:44,900 mais tu as secrètement accroché avec une fille? 237 00:22:45,000 --> 00:22:46,180 Allez. 238 00:22:47,800 --> 00:22:49,780 Apprenez-nous à avoir une petite amie. 239 00:22:52,240 --> 00:22:53,700 Tu réfléchis trop. 240 00:22:54,040 --> 00:22:56,340 L'auteur Mark Twain a dit un jour: 241 00:22:56,440 --> 00:22:59,120 "La candeur est le produit de l'honnêteté et de la bravoure." 242 00:22:59,200 --> 00:23:00,520 Pourquoi si poétique? 243 00:23:00,600 --> 00:23:02,780 Je pense que nous devons lui forcer la vérité. 244 00:23:06,780 --> 00:23:07,600 C'est exact. 245 00:23:07,680 --> 00:23:08,880 Si j'ai menti, 246 00:23:08,960 --> 00:23:11,860 le chef de service peut-il établir lui-même l'épreuve. 247 00:23:18,040 --> 00:23:20,040 Ne sois pas si cruel. 248 00:23:20,120 --> 00:23:21,540 Nous sommes innocents. 249 00:23:34,640 --> 00:23:36,180 [Je peux vous offrir un repas] 250 00:23:37,160 --> 00:23:38,260 [quand tu es libre.] 251 00:23:40,800 --> 00:23:42,380 [Nous en reparlerons plus tard.] 252 00:23:58,880 --> 00:24:01,090 [Exposition multiple, Liang Chen] 253 00:24:00,200 --> 00:24:01,220 Je l'ai trouvé. 254 00:24:14,640 --> 00:24:17,940 Université de Nanze. 255 00:24:18,160 --> 00:24:20,580 Dortoir A, 256 00:24:22,000 --> 00:24:24,580 8A-417. 257 00:24:27,200 --> 00:24:28,380 Lu Jing. 258 00:24:37,120 --> 00:24:38,570 [Ding Jia Yun] 259 00:24:50,400 --> 00:24:51,540 Bonjour, Jia Yun? 260 00:25:05,880 --> 00:25:06,780 Patron. 261 00:25:06,880 --> 00:25:08,700 Mme Lan Yao vous invite à dîner. 262 00:25:09,600 --> 00:25:11,540 Dites-lui que je suis occupé. 263 00:25:13,960 --> 00:25:15,240 Tu ne dirais pas que si c'était 264 00:25:15,320 --> 00:25:16,580 Mme Liang qui vous a invité. 265 00:25:22,440 --> 00:25:23,900 Qu'y a-t-il avec elle? 266 00:25:24,280 --> 00:25:25,580 C'est tellement évident pour moi. 267 00:25:25,760 --> 00:25:27,180 Pourquoi ne savait-elle pas? 268 00:25:29,400 --> 00:25:30,620 Peut-être a-t-elle refusé de savoir. 269 00:25:39,960 --> 00:25:40,900 Ici. 270 00:25:43,680 --> 00:25:45,140 Fraîchement sorti du gril. 271 00:25:49,400 --> 00:25:50,980 Cola avec barbecue. 272 00:25:51,280 --> 00:25:52,860 Quelle belle journée! 273 00:25:53,160 --> 00:25:55,040 Nous devrions organiser des barbecues tous les jours! 274 00:25:55,120 --> 00:25:56,260 Rêver! 275 00:25:57,320 --> 00:25:59,340 Ne savez-vous pas que nous sommes serrés sur les dépenses? 276 00:25:59,720 --> 00:26:01,640 Je t'achète ce repas 277 00:26:01,720 --> 00:26:03,100 pour réparer ton dos cassé. 278 00:26:03,400 --> 00:26:04,280 Ah bon? 279 00:26:04,360 --> 00:26:05,340 Merci, directeur. 280 00:26:06,280 --> 00:26:07,720 Les jarrets de porc sont prêts. 281 00:26:07,800 --> 00:26:09,240 Aidez-vous. 282 00:26:09,320 --> 00:26:10,160 D'accord! 283 00:26:10,240 --> 00:26:11,180 À venir. 284 00:26:13,880 --> 00:26:16,580 Voici un jarret de porc pour vous. 285 00:26:17,320 --> 00:26:19,020 Beau travail aujourd'hui, gamin. 286 00:26:19,320 --> 00:26:20,820 Ceci est votre récompense. 287 00:26:21,880 --> 00:26:22,920 Merci, directeur! 288 00:26:23,000 --> 00:26:25,940 C'est le moins que je puisse faire en tant qu'acteur. 289 00:26:26,200 --> 00:26:27,320 Je n'ai jamais pensé 290 00:26:27,400 --> 00:26:29,780 Je serais tellement compatible avec Mme Ma. 291 00:26:31,160 --> 00:26:32,060 D'ailleurs, 292 00:26:33,440 --> 00:26:34,580 où est Mme Ma? 293 00:26:34,920 --> 00:26:35,760 Pourquoi n'est-elle pas là? 294 00:26:35,840 --> 00:26:37,640 Mme Ma s'est foulée le pied aujourd'hui. 295 00:26:37,720 --> 00:26:39,220 Elle doit être dans sa chambre maintenant. 296 00:26:39,400 --> 00:26:40,980 Laissez-la se reposer. 297 00:26:55,720 --> 00:26:57,100 Mme Ma? 298 00:27:01,720 --> 00:27:03,140 Mme Ma, êtes-vous là-dedans? 299 00:27:03,320 --> 00:27:05,220 C'est moi, Sun Bin Yu. 300 00:27:07,160 --> 00:27:08,140 Mme Ma? 301 00:27:15,600 --> 00:27:17,020 Mme Ma? 302 00:27:17,760 --> 00:27:19,260 Mme Ma? 303 00:27:27,560 --> 00:27:28,660 Vous y êtes, Mme Ma. 304 00:27:28,840 --> 00:27:29,740 Qu'est-ce que c'est? 305 00:27:30,360 --> 00:27:31,260 Ici. 306 00:27:31,880 --> 00:27:33,080 Vous manquez peut-être la fête 307 00:27:33,160 --> 00:27:34,240 à cause de ton pied, 308 00:27:34,320 --> 00:27:36,000 mais nous ne vous avons pas oubliés. 309 00:27:36,080 --> 00:27:38,420 Je suis donc venu ici pour envoyer nos salutations. 310 00:27:39,680 --> 00:27:41,460 Ca va bien merci. 311 00:27:42,760 --> 00:27:44,560 Non, Mme Ma! Ne fermez pas la porte! 312 00:27:44,640 --> 00:27:46,440 Mangez-le pendant qu'il fait chaud. 313 00:27:46,520 --> 00:27:47,820 C'est bon pour ton pied. 314 00:27:48,000 --> 00:27:50,060 Non, merci. 315 00:28:15,320 --> 00:28:16,120 Ke Ke. 316 00:28:16,200 --> 00:28:18,480 Pourquoi avez-vous emballé autant de robes pour moi? 317 00:28:18,560 --> 00:28:20,020 Je ne pars pas en vacances. 318 00:28:20,640 --> 00:28:23,140 Et si vous rencontriez un mec sexy à Guangzhou? 319 00:28:24,760 --> 00:28:26,700 Les mecs sexy sont-ils plus importants que d'écrire des chansons? 320 00:28:26,920 --> 00:28:29,240 Les relations sont-elles plus épanouissantes que le travail? 321 00:28:29,320 --> 00:28:30,880 Arrête de faire semblant. 322 00:28:30,960 --> 00:28:32,620 Vous pensez que je ne vous connais pas? 323 00:28:32,760 --> 00:28:34,280 Si vous étiez en couple, 324 00:28:34,360 --> 00:28:35,760 tu aurais tellement d'inspiration 325 00:28:35,840 --> 00:28:38,140 que les chansons jailliraient pratiquement de vous. 326 00:28:39,280 --> 00:28:41,300 Avec qui pourrais-je sortir? 327 00:28:44,880 --> 00:28:46,860 Une paire de pantalons. 328 00:28:47,920 --> 00:28:49,780 Un morceau de sweat à capuche. 329 00:28:54,000 --> 00:28:55,460 Cinq paires de chaussettes. 330 00:28:56,680 --> 00:28:57,940 Une paire de sous-vêtements. 331 00:28:58,120 --> 00:28:59,020 J'ai fini. 332 00:28:59,920 --> 00:29:00,820 Vos livres? 333 00:29:00,920 --> 00:29:01,820 Vos documents? 334 00:29:02,120 --> 00:29:03,880 Formulaire d'entrée, chargeur et câbles de données. 335 00:29:03,960 --> 00:29:04,860 Les avez-vous apportés? 336 00:29:04,960 --> 00:29:07,420 Quelle? Je ne peux pas t'entendre. 337 00:29:08,360 --> 00:29:10,460 Pourquoi tu ne le fais pas pour moi? 338 00:29:54,560 --> 00:29:57,060 Regardez comme vous êtes maladroit. 339 00:29:58,280 --> 00:29:59,360 [Défi de premier cycle en Big Data, formulaire d'inscription] 340 00:30:00,320 --> 00:30:01,300 Lu Jing! 341 00:30:01,560 --> 00:30:03,140 Tu ne peux pas avoir une petite amie 342 00:30:03,320 --> 00:30:04,980 et arrêtez de vous concentrer sur moi? 343 00:30:09,160 --> 00:30:10,540 SI seulement je pouvais. 344 00:30:14,800 --> 00:30:15,820 Par ici s'il-vous-plait. 345 00:30:22,320 --> 00:30:23,420 Veuillez patienter un instant. 346 00:30:23,600 --> 00:30:24,500 Merci. 347 00:30:31,560 --> 00:30:32,460 Liang Chen. 348 00:30:32,840 --> 00:30:33,920 Choisissez une pièce pour moi. 349 00:30:34,000 --> 00:30:35,060 Je le donne. 350 00:30:35,040 --> 00:30:37,690 [Série Héritage] 351 00:30:36,800 --> 00:30:39,100 Je ne suis pas vraiment doué pour ça. 352 00:30:41,920 --> 00:30:44,180 À qui le donnez-vous? 353 00:30:44,520 --> 00:30:45,440 Ma mère. 354 00:30:45,520 --> 00:30:47,300 Son anniversaire est le 7 novembre. 355 00:30:51,120 --> 00:30:52,020 Qu'est-ce qui ne va pas? 356 00:30:52,760 --> 00:30:53,660 Rien. 357 00:30:54,360 --> 00:30:55,820 -Ici. -D'accord. 358 00:31:00,200 --> 00:31:01,180 Les pièces sont ici. 359 00:31:02,600 --> 00:31:04,160 Qu'est-ce que Mme Lu aime habituellement? 360 00:31:04,240 --> 00:31:06,200 Il y a un or incrusté de jade, 361 00:31:06,280 --> 00:31:08,480 celui qui est de l'or pur, 362 00:31:08,560 --> 00:31:09,520 et un petit ornement. 363 00:31:09,600 --> 00:31:10,620 Ils sont tous beaux. 364 00:31:10,920 --> 00:31:11,920 Je ne sais vraiment pas. 365 00:31:12,000 --> 00:31:13,220 Veuillez en choisir un pour moi. 366 00:31:14,600 --> 00:31:17,400 Je pense que le jade complète le look de Mme Lu, 367 00:31:17,480 --> 00:31:18,540 et c'est bénéfique pour la santé. 368 00:31:18,800 --> 00:31:19,700 D'accord. 369 00:31:19,840 --> 00:31:20,640 Je vais prendre celui-ci. 370 00:31:20,720 --> 00:31:21,620 Sûr. 371 00:31:24,120 --> 00:31:25,280 Merci beaucoup. 372 00:31:25,360 --> 00:31:27,040 Ma mère sera ravie du cadeau. 373 00:31:27,120 --> 00:31:28,820 Vous êtes les bienvenus. 374 00:31:30,760 --> 00:31:31,560 Vous marcherez tous les deux 375 00:31:31,640 --> 00:31:32,940 vivement, comme ça. 376 00:31:34,120 --> 00:31:35,200 Et en colère. 377 00:31:35,280 --> 00:31:37,400 -Nous allons tourner la scène ici, d'accord? -D'accord. 378 00:31:37,480 --> 00:31:38,700 C'est ça. Se presser! 379 00:31:41,560 --> 00:31:42,960 Je te l'ai dit, Xiao Qi! 380 00:31:43,040 --> 00:31:44,400 Il n'y a rien entre nous. 381 00:31:44,480 --> 00:31:46,020 Pourquoi es-tu si mesquin? 382 00:31:46,400 --> 00:31:49,020 Oui, je suis mesquin en matière d'amour. 383 00:31:49,160 --> 00:31:50,740 Mais au moins je sais ce que je veux. 384 00:32:03,240 --> 00:32:04,040 Monsieur Sun. 385 00:32:04,120 --> 00:32:06,660 Je ne me souviens pas que vous ayez eu des événements de relations publiques aujourd'hui. 386 00:32:10,880 --> 00:32:12,060 Que fais-tu? 387 00:32:12,280 --> 00:32:13,820 Je pense. 388 00:32:14,360 --> 00:32:15,480 Je pense quand je le ferais 389 00:32:15,560 --> 00:32:17,400 avoir la chance de collaborer avec Shan Shan 390 00:32:17,480 --> 00:32:18,940 sur une comédie. 391 00:32:19,160 --> 00:32:20,740 Aimez le thème, bien sûr. 392 00:32:20,840 --> 00:32:21,880 Voulez-vous refaire 393 00:32:21,960 --> 00:32:24,100 "On a survolé le nid de coucou" avec Shan Shan? 394 00:32:25,160 --> 00:32:26,900 Que veux-tu dire? 395 00:32:27,080 --> 00:32:28,960 Je suis un acteur polyvalent. 396 00:32:29,040 --> 00:32:30,440 Ma seule restriction 397 00:32:30,520 --> 00:32:31,620 est mon beau visage. 398 00:32:31,720 --> 00:32:34,080 Alors pourquoi voulez-vous collaborer avec Shan Shan? 399 00:32:34,160 --> 00:32:36,500 Vous ne semblez pas compatibles. 400 00:32:36,840 --> 00:32:38,140 Car 401 00:32:38,400 --> 00:32:40,700 elle est ma "déesse du disque dur". 402 00:32:41,480 --> 00:32:42,780 Dix téraoctets. 403 00:32:47,160 --> 00:32:48,780 Vous êtes réveillée, Mme Ma. 404 00:32:51,280 --> 00:32:52,340 Non je... 405 00:32:53,800 --> 00:32:56,340 Je peux expliquer, Mme Ma! 406 00:33:18,400 --> 00:33:20,360 [Taro's Drive] 407 00:33:20,560 --> 00:33:21,920 J'ai raison. 408 00:33:22,000 --> 00:33:23,780 J'ai encore neuf téraoctets chez moi. 409 00:33:36,720 --> 00:33:38,620 Attends-moi! 410 00:33:39,880 --> 00:33:41,120 Nous ne partons que pour deux jours. 411 00:33:41,200 --> 00:33:42,360 Pourquoi porter une si grosse valise 412 00:33:42,440 --> 00:33:43,780 pour cinq paires de chaussettes? 413 00:33:43,920 --> 00:33:46,700 Vous ne savez pas ce que c'est pour un homme raffiné. 414 00:34:02,320 --> 00:34:03,200 Bonjour? 415 00:34:03,280 --> 00:34:04,080 [Bonjour.] 416 00:34:04,160 --> 00:34:05,440 [Êtes-vous le passager] 417 00:34:05,520 --> 00:34:08,460 [du vol DA1718 à Guangzhou?] 418 00:34:09,120 --> 00:34:10,000 Oui. 419 00:34:10,080 --> 00:34:10,880 [Je suis désolé.] 420 00:34:10,960 --> 00:34:12,800 [Il ne reste qu'un siège] 421 00:34:12,880 --> 00:34:15,260 [dans la cabine économique.] 422 00:34:15,360 --> 00:34:16,159 [Nous pouvons mettre à jour] 423 00:34:16,239 --> 00:34:18,199 [un de vos sièges en première classe.] 424 00:34:18,280 --> 00:34:20,020 [Lequel d'entre vous effectuera la mise à niveau?] 425 00:34:23,320 --> 00:34:26,179 Lu Jing, avez-vous été dans une cabine de première classe? 426 00:34:46,360 --> 00:34:48,179 A quelle heure est le vol, Ke Ke? 427 00:34:48,600 --> 00:34:49,739 7:50. 428 00:34:54,560 --> 00:34:56,280 Dans le passé, à cette époque de l'année, 429 00:34:56,360 --> 00:34:58,380 mon nouvel album aurait commencé à se vendre. 430 00:34:59,560 --> 00:35:00,540 Mais cette année, 431 00:35:00,840 --> 00:35:02,220 il n'y a rien. 432 00:35:06,440 --> 00:35:08,780 Ne vous mettez pas la pression. 433 00:35:58,670 --> 00:36:00,210 J'y vais, Chen. 434 00:36:04,320 --> 00:36:05,760 [Je serai occupé le matin.] 435 00:36:05,840 --> 00:36:07,150 [Frappez-moi ce soir si vous voulez] 436 00:36:05,840 --> 00:36:07,200 [Frappez-moi ce soir si vous voulez] 437 00:36:07,230 --> 00:36:08,110 [pour jouer à Beautiful Soul.] 438 00:36:07,280 --> 00:36:08,210 [pour jouer à Beautiful Soul.] 439 00:36:14,590 --> 00:36:16,940 Était-ce Liang Chen? 440 00:36:17,020 --> 00:36:17,830 Oui. 441 00:36:17,910 --> 00:36:19,570 Mais ne le dis à personne. 442 00:36:34,920 --> 00:36:37,320 [Devinez qui j'ai vu dans la cabine de première classe?] 443 00:36:34,920 --> 00:36:37,420 [Devinez qui j'ai vu dans la cabine de première classe?] 444 00:36:52,880 --> 00:36:54,580 Mes écouteurs sont-ils avec vous? 445 00:37:10,880 --> 00:37:11,860 Merci. 446 00:37:38,760 --> 00:37:39,660 Merci. 447 00:37:59,120 --> 00:38:00,500 Pourquoi es-tu là? 448 00:38:06,920 --> 00:38:07,820 JE... 449 00:38:08,160 --> 00:38:09,500 Mes écouteurs sont-ils ici? 450 00:38:10,720 --> 00:38:12,240 [Je serai occupé le matin.] 451 00:38:10,720 --> 00:38:12,320 [Je serai occupé pendant la matinée.] 452 00:38:12,400 --> 00:38:13,680 [Frappez-moi ce soir si vous voulez] 453 00:38:12,400 --> 00:38:13,760 [Frappez-moi ce soir si vous voulez] 454 00:38:13,760 --> 00:38:14,720 [pour jouer à Beautiful Soul.] 455 00:38:13,840 --> 00:38:14,820 [pour payer Beautiful Soul.] 456 00:38:18,160 --> 00:38:19,380 Je vais le chercher. 457 00:38:23,120 --> 00:38:23,920 [Je suis en voyage d'affaires.] 458 00:38:23,120 --> 00:38:24,000 [Je suis en voyage d'affaires.] 459 00:38:24,080 --> 00:38:24,920 [Je ne suis pas libre.] 460 00:38:24,080 --> 00:38:25,020 [Je ne suis pas libre.] 461 00:38:26,240 --> 00:38:27,040 [Où?] 462 00:38:26,240 --> 00:38:27,140 [Où?] 463 00:38:35,360 --> 00:38:36,160 [Guangzhou.] 464 00:38:35,360 --> 00:38:36,260 [Guangzhou.] 465 00:38:41,100 --> 00:38:42,350 [D'accord.] 466 00:38:50,800 --> 00:38:52,100 A qui écris tu? 467 00:38:55,820 --> 00:38:56,670 Ma mère. 468 00:38:56,750 --> 00:38:58,250 Je choisis des robes pour elle. 469 00:39:00,080 --> 00:39:01,100 Cela a l'air bien. 470 00:39:04,800 --> 00:39:05,960 [Mode avion activé] 471 00:39:04,880 --> 00:39:05,780 Vos écouteurs. 472 00:39:08,960 --> 00:39:10,040 [1] 473 00:39:17,390 --> 00:39:19,820 Bonjour Monsieur. Veuillez retourner à votre place, merci. 474 00:39:35,800 --> 00:39:37,700 -Petite boite? -[Mesdames et Messieurs.] 475 00:39:37,880 --> 00:39:39,940 [Notre avion décollera bientôt.] 476 00:39:40,070 --> 00:39:41,040 [L'équipage de cabine] 477 00:39:41,120 --> 00:39:42,940 [commencera leur contrôle de sécurité.] 478 00:39:43,720 --> 00:39:45,560 [Veuillez attacher vos ceintures de sécurité] 479 00:39:45,640 --> 00:39:47,780 [et installez les plateaux.] 480 00:39:47,920 --> 00:39:50,240 [Gardez les stores ouverts.] 481 00:39:50,320 --> 00:39:51,780 [Merci de votre collaboration.] 482 00:40:08,120 --> 00:40:09,340 Comment est-ce possible? 483 00:40:18,720 --> 00:40:19,780 Qu'est ce que tu regardes? 484 00:40:22,040 --> 00:40:22,940 Rien.