1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:20,240 --> 00:00:22,580
♪Jalan sudah dipilih,
tak bisa mundur lagi♪
3
00:00:22,580 --> 00:00:25,180
♪Aku tak peduli dengan rumor♪
4
00:00:25,180 --> 00:00:28,180
♪Mungkin perjalanan ini
akan ada banyak rintangan♪
5
00:00:30,180 --> 00:00:32,740
♪Meski harus menanggung derita,
aku tak keberatan♪
6
00:00:32,740 --> 00:00:35,100
♪Sepenuh hati ingin
menggapai panggung ini♪
7
00:00:35,100 --> 00:00:38,620
♪Cahaya di sirip belakang ikan itu
melambangkan penantian♪
8
00:00:40,620 --> 00:00:42,560
♪Lewatilah lautan yang luas ini♪
9
00:00:42,560 --> 00:00:45,660
♪Menuju ke masa depan yang baru♪
10
00:00:45,660 --> 00:00:49,860
♪Setelah menahan napas♪
11
00:00:50,440 --> 00:00:52,980
♪Biarlah masa muda kita♪
12
00:00:52,980 --> 00:00:55,140
♪Menunjukkan keindahannya
di lautan impian ini♪
13
00:01:00,500 --> 00:01:02,860
♪Setiap detik,
aku terus berusaha keras♪
14
00:01:02,860 --> 00:01:05,160
♪Tak ingin berserah pada takdir♪
15
00:01:10,140 --> 00:01:12,740
♪Jangan hentikan langkah,
kita tak perlu begitu♪
16
00:01:12,740 --> 00:01:15,100
♪Jangan hentikan langkah,
nikmatilah kesendirian ini♪
17
00:01:15,100 --> 00:01:17,980
♪Jangan hentikan langkah,
sekalipun hari mulai senja♪
18
00:01:17,980 --> 00:01:20,180
♪Aku tetap akan lalui
jalanku sendiri♪
19
00:01:20,180 --> 00:01:22,780
♪Akan kujalani selamanya♪
20
00:01:22,780 --> 00:01:25,380
♪Terus mengejar
langkah menuju impian♪
21
00:01:28,920 --> 00:01:32,940
Pemandangan Cinta
22
00:01:33,220 --> 00:01:35,740
Episode 31
23
00:01:38,840 --> 00:01:40,979
Mari makan,
makanan di sini enak, mari.
24
00:01:41,979 --> 00:01:42,520
Enak.
25
00:01:42,740 --> 00:01:44,240
-Mari.
-Mari minum.
26
00:01:45,860 --> 00:01:47,700
Makan yang banyak.
27
00:01:49,220 --> 00:01:50,080
Makan yang banyak.
28
00:01:51,600 --> 00:01:54,000
Sudah kubilang, suasananya
pasti akan sangat harmonis, 'kan?
29
00:01:55,640 --> 00:01:57,660
Tiga lawan tiga, sama rata.
30
00:01:58,660 --> 00:02:00,320
Namun, dilihat dari situasinya,…
31
00:02:00,860 --> 00:02:02,620
…sebentar lagi akan menjadi
enam lawan dua.
32
00:02:03,200 --> 00:02:04,400
Kita berdua dalam bahaya.
33
00:02:13,440 --> 00:02:14,200
Chen Chen.
34
00:02:14,520 --> 00:02:16,600
Bagaimanapun, Xiao Jing
lebih muda darimu.
35
00:02:16,600 --> 00:02:18,360
Kau harus sering
mengalah padanya.
36
00:02:20,200 --> 00:02:21,120
Tak perlu.
37
00:02:21,460 --> 00:02:24,160
Anak zaman sekarang,
semuanya selalu…
38
00:02:27,520 --> 00:02:29,160
Chen Chen, Ibu benar.
39
00:02:29,240 --> 00:02:30,120
Patuhi Ibu.
40
00:02:30,540 --> 00:02:31,920
Tenang saja, aku pasti patuh.
41
00:02:32,079 --> 00:02:33,000
Xiao Jing.
42
00:02:33,280 --> 00:02:36,720
Meski Chen Chen lebih tua darimu,
namun, dia tetaplah wanita.
43
00:02:36,880 --> 00:02:38,640
Ke depannya, kau harus
lebih menjaganya.
44
00:02:40,040 --> 00:02:40,720
Benar.
45
00:02:41,280 --> 00:02:42,000
Kau seorang pria.
46
00:02:42,280 --> 00:02:43,240
Harus, ya.
47
00:02:44,340 --> 00:02:45,920
Kalian tenang saja,
akan kulakukan.
48
00:02:46,560 --> 00:02:48,880
Aku hanya takut emosi putriku
akan menyiksanya.
49
00:02:49,480 --> 00:02:50,280
Tidak akan.
50
00:02:52,320 --> 00:02:54,120
Tebakanmu sangat tepat.
51
00:02:57,320 --> 00:02:58,680
Aku pergi ke toilet dulu.
52
00:03:00,280 --> 00:03:01,100
Aku juga pergi dulu.
53
00:03:01,640 --> 00:03:02,280
Baik.
54
00:03:03,160 --> 00:03:08,400
Lihat, berapa pun usia wanita, pasti
akan tetap pergi ke toilet bersama.
55
00:03:14,840 --> 00:03:15,440
Chen Chen.
56
00:03:17,320 --> 00:03:18,400
Bibi, ada apa?
57
00:03:22,360 --> 00:03:23,400
Ini untukmu.
58
00:03:24,480 --> 00:03:25,760
Ini…
59
00:03:27,800 --> 00:03:29,680
Aku tahu, tadi sudah kuberikan.
60
00:03:29,920 --> 00:03:31,480
Namun, yang tadi itu
hanya formalitas.
61
00:03:31,600 --> 00:03:33,680
Yang ini niat dari hatiku.
62
00:03:42,040 --> 00:03:43,000
Terima kasih, Bibi.
63
00:03:44,680 --> 00:03:47,440
Xiao Jing dibesarkan oleh
Kakek dan Nenek sejak kecil.
64
00:03:47,840 --> 00:03:51,079
Saat membesarkan anak, orang tua
sangat suka memanjakan mereka.
65
00:03:51,320 --> 00:03:53,800
Jadi, dia pasti sangat suka
pilih-pilih dalam banyak hal.
66
00:03:54,200 --> 00:03:56,400
Terkadang, pasti
akan merepotkanmu.
67
00:03:57,240 --> 00:03:59,079
Tidak, Lu Jing sangat baik.
68
00:04:01,000 --> 00:04:05,240
Namun, bertemu dengan orang
yang saling cinta dan suka…
69
00:04:05,440 --> 00:04:07,320
…sungguh bukanlah hal yang mudah.
70
00:04:07,360 --> 00:04:10,720
Jadi, kalian berdua harus
saling menghargai.
71
00:04:10,840 --> 00:04:12,400
Jangan mudah menyerah.
72
00:04:13,840 --> 00:04:15,120
Bibi, tenang saja.
73
00:04:15,560 --> 00:04:18,040
Aku dan Lu Jing akan
bersama dengan baik.
74
00:04:22,070 --> 00:04:24,160
Kelak, beri tahu aku
jika Lu Jing jahat padamu.
75
00:04:24,280 --> 00:04:25,840
Kita lawan dia bersama-sama.
76
00:04:28,560 --> 00:04:29,120
Ayo jalan.
77
00:04:33,659 --> 00:04:34,820
Sudah puas minum dan kenyang.
78
00:04:35,680 --> 00:04:36,720
Kalian tunggu dulu.
79
00:04:37,360 --> 00:04:38,480
Aku punya saran.
80
00:04:38,560 --> 00:04:40,040
Hari ini hari yang baik.
81
00:04:40,240 --> 00:04:42,040
Kedua keluarga kita
sudah berkumpul.
82
00:04:42,120 --> 00:04:44,600
Bagaimana jika kita berfoto
sebagai kenang-kenangan?
83
00:04:44,720 --> 00:04:45,440
Baik.
84
00:04:45,440 --> 00:04:46,159
Benar.
85
00:04:46,360 --> 00:04:48,040
Ini adalah pertemuan
yang bersejarah.
86
00:04:48,040 --> 00:04:48,980
Layak untuk dikenang.
87
00:04:49,500 --> 00:04:51,400
Kita foto kedua anak dulu.
88
00:04:51,880 --> 00:04:52,920
Mereka berdua sibuk.
89
00:04:53,040 --> 00:04:55,040
Kelak, jika tak sempat
bertemu dengan mereka,…
90
00:04:55,159 --> 00:04:57,560
…kita bisa melihat foto
untuk melepas rindu.
91
00:04:57,720 --> 00:04:58,120
Baik.
92
00:04:58,159 --> 00:04:58,960
Benar.
93
00:04:59,120 --> 00:04:59,640
Ayo.
94
00:04:59,640 --> 00:05:00,760
Ayo, mari lihat.
95
00:05:01,480 --> 00:05:02,320
Aneh.
96
00:05:03,320 --> 00:05:05,400
Kenapa kalian seperti orang asing?
97
00:05:05,400 --> 00:05:06,920
Ayo lebih dekat.
98
00:05:07,000 --> 00:05:08,280
-Benar, lebih dekat.
-Lebih dekat.
99
00:05:08,280 --> 00:05:09,320
Benar, lebih dekat.
100
00:05:09,800 --> 00:05:11,880
Sepertinya harus diberi contoh.
101
00:05:11,880 --> 00:05:12,560
Kak Lu.
102
00:05:13,520 --> 00:05:15,160
Mari kita berikan contoh
untuk mereka.
103
00:05:15,160 --> 00:05:16,080
-Ayo.
-Ayo.
104
00:05:17,800 --> 00:05:19,160
Kenapa kau melamun?
105
00:05:19,220 --> 00:05:20,280
Seharusnya seperti ini.
106
00:05:20,920 --> 00:05:22,760
Begini! Seperti ini saja.
107
00:05:23,120 --> 00:05:23,840
Ayo.
108
00:05:24,880 --> 00:05:26,640
-Benar.
-Benar, bagus.
109
00:05:28,620 --> 00:05:31,160
-Lihat kemari.
-Lihat kemari! Senyum!
110
00:05:35,780 --> 00:05:37,840
Tadi saat berdua saja,
ibuku bilang apa padamu?
111
00:05:39,300 --> 00:05:40,080
Kenapa?
112
00:05:40,700 --> 00:05:43,320
Takut Bibi menjelek-jelekanmu?
113
00:05:43,480 --> 00:05:44,400
Kau jadi takut?
114
00:05:45,360 --> 00:05:46,800
Apa yang harus kutakutkan?
115
00:05:48,240 --> 00:05:50,480
Karena kau tidak takut,
aku tak jadi cerita.
116
00:05:51,380 --> 00:05:52,740
Tanpa kau ceritakan, aku juga tahu.
117
00:05:52,960 --> 00:05:55,680
Tadi, ibuku pasti memberimu
sesuatu di belakangku.
118
00:05:55,960 --> 00:05:57,120
Kau tahu dari mana?
119
00:05:58,480 --> 00:05:59,960
Apa mungkin
aku tak mengerti ibuku?
120
00:06:02,120 --> 00:06:06,160
Sepertinya, kau pernah membawa
perempuan pulang,…
121
00:06:06,840 --> 00:06:09,440
…lalu, Bibi memberinya hadiah?
122
00:06:11,920 --> 00:06:14,720
Tidak, itu kejadian saat kecil.
123
00:06:15,320 --> 00:06:18,120
Saat itu, ada perempuan yang
memaksa ingin ikut aku pulang.
124
00:06:20,040 --> 00:06:21,720
Hebat sekali.
125
00:06:22,360 --> 00:06:25,440
Dia memaksa ingin ikut aku pulang,
aku tak mungkin mengusirnya, 'kan?
126
00:06:26,600 --> 00:06:28,520
Jadi, Bibi memberinya apa?
127
00:06:28,920 --> 00:06:31,120
Satu set lengkap buku
olimpiade matematika level SD.
128
00:06:31,360 --> 00:06:32,280
Sungguh?
129
00:06:32,440 --> 00:06:35,640
Lalu, perempuan itu tak pernah
berbicara denganku lagi.
130
00:06:37,240 --> 00:06:38,800
Jadi, sepertinya
Bibi berjasa besar…
131
00:06:38,880 --> 00:06:41,159
…dalam membuatmu lajang
selama bertahun-tahun.
132
00:06:41,880 --> 00:06:43,640
Jasanya sangat besar.
133
00:06:49,960 --> 00:06:52,560
Apa beberapa bulan lagi,
kau akan lulus?
134
00:06:54,200 --> 00:06:55,320
Jadi,…
135
00:06:56,040 --> 00:06:58,000
…kau mau menghadiri acara wisuda?
136
00:07:00,080 --> 00:07:01,320
Akan kupertimbangkan.
137
00:07:04,680 --> 00:07:06,120
Datanglah.
138
00:07:10,840 --> 00:07:11,560
Apa?
139
00:07:12,240 --> 00:07:12,960
Datanglah.
140
00:07:13,360 --> 00:07:14,240
Tak terdengar.
141
00:07:16,020 --> 00:07:17,560
Selamat hari wisuda
142
00:07:17,560 --> 00:07:20,120
Segala hal di dunia ini,
ada kalanya datang dan pergi.
143
00:07:20,600 --> 00:07:22,360
Kita juga telah tiba
pada momen kelulusan.
144
00:07:22,800 --> 00:07:24,120
Terima kasih, Universitas Nanze.
145
00:07:24,120 --> 00:07:26,000
Terima kasih kepada
dosen dan teman-teman.
146
00:07:26,360 --> 00:07:28,680
Semoga kita punya
masa depan yang cerah.
147
00:07:29,320 --> 00:07:32,240
Tiga, dua, satu, senyum!
148
00:07:38,320 --> 00:07:39,760
Kak, di sini!
149
00:07:45,400 --> 00:07:46,680
Kenapa menyuruhku kemari?
150
00:07:50,400 --> 00:07:52,200
Ayo foto bersama.
151
00:07:52,680 --> 00:07:55,000
Bilang saja jika ingin foto.
Kenapa malu-malu?
152
00:07:56,120 --> 00:07:56,720
Kak.
153
00:07:57,000 --> 00:08:00,240
Kak Jing ingin foto denganmu
di Lereng Pasangan.
154
00:08:00,440 --> 00:08:02,840
Setiap pasangan yang lulus
dari Universitas Nanze…
155
00:08:02,960 --> 00:08:05,760
…akan kembali dan berterima kasih
atas jodoh dari Lereng Pasangan.
156
00:08:06,120 --> 00:08:08,800
Kakak pasti tahu aturan
yang tak tertulis ini, 'kan?
157
00:08:22,480 --> 00:08:23,040
Ayo.
158
00:08:25,120 --> 00:08:25,720
Ayo pergi.
159
00:08:25,760 --> 00:08:26,960
Foto.
160
00:08:27,120 --> 00:08:28,400
Ayo, sudah siap belum?
161
00:08:28,480 --> 00:08:29,600
Ayo, tersenyumlah.
162
00:08:29,600 --> 00:08:33,120
Satu, dua, tiga, senyum!
163
00:08:33,120 --> 00:08:33,720
Yang ini bagus.
164
00:08:33,720 --> 00:08:34,789
Ganti gaya.
165
00:08:38,120 --> 00:08:39,320
Ganti gaya lagi, ayo.
166
00:08:39,520 --> 00:08:41,120
Bagus, yang ini bagus. Ayo.
167
00:08:55,960 --> 00:08:57,720
Kenapa harus repot-repot?
168
00:08:58,560 --> 00:09:00,880
Foto yang dicetak
membawa perasaan.
169
00:09:01,080 --> 00:09:03,480
Setelah lama,
saat dikeluarkan lagi,…
170
00:09:03,560 --> 00:09:06,400
…foto akan sedikit menguning,
sangat penuh perasaan.
171
00:09:07,440 --> 00:09:08,180
Namun,…
172
00:09:08,880 --> 00:09:10,600
…menurutmu, harus tulis apa?
173
00:09:10,720 --> 00:09:12,000
Langsung tempel saja, bisa, 'kan?
174
00:09:12,160 --> 00:09:13,480
Kau tak mengerti.
175
00:09:13,680 --> 00:09:16,440
Dulu, aku pernah membaca novel.
176
00:09:16,560 --> 00:09:20,200
Di dalam ceritanya, tokoh utama pria
menulis "My Sunshine"…
177
00:09:20,320 --> 00:09:22,240
…di belakang foto
tokoh utama wanita.
178
00:09:22,480 --> 00:09:23,240
Lihat.
179
00:09:23,560 --> 00:09:25,680
Sangat romantis
dan mengharukan, 'kan?
180
00:09:28,400 --> 00:09:30,280
Baik, akan kutuliskan juga untukmu.
181
00:09:51,480 --> 00:09:54,680
Pohon pasangan
di Lereng Pasangan.
182
00:09:54,920 --> 00:09:57,440
Ada kau dan aku
di bawah pohon pasangan.
183
00:09:57,800 --> 00:10:00,560
Berfoto di depan pohon pasangan.
184
00:10:01,160 --> 00:10:02,760
Merasa sangat bahagia.
185
00:10:05,360 --> 00:10:07,340
Apa kau merasa aku mahir
mengekspresikan emosi?
186
00:10:08,880 --> 00:10:10,680
Untung saja kau bukan masuk
jurusan sastra.
187
00:10:10,760 --> 00:10:13,560
Jika tidak, kau pasti
tak akan bisa lulus.
188
00:10:17,160 --> 00:10:18,840
Bukankah kalimatku bagus?
189
00:10:22,880 --> 00:10:23,520
Ayo tempel.
190
00:10:30,320 --> 00:10:32,160
Lu Jing, selamat.
191
00:10:32,280 --> 00:10:33,560
Akhirnya kau sudah lulus.
192
00:10:33,960 --> 00:10:37,000
Meskipun kau tak tulus,
tapi terpaksa kuterima.
193
00:10:37,480 --> 00:10:40,280
Baik, akan kutunjukkan
ketulusanku.
194
00:10:40,400 --> 00:10:41,320
Kau di mana?
195
00:10:41,440 --> 00:10:42,200
Di rumah senior.
196
00:10:42,560 --> 00:10:45,360
Kalau begitu,
bagaimana jika makan hot pot?
197
00:10:45,480 --> 00:10:47,200
Pilih daging sapi
dan kambing tanpa lemak.
198
00:10:47,200 --> 00:10:48,920
Semua jenis sayur dan jamur
harus lengkap.
199
00:10:48,920 --> 00:10:50,120
Harus ada bir dan minuman lain.
200
00:10:50,320 --> 00:10:52,120
Lalu, senior tak makan yang pedas.
201
00:10:52,640 --> 00:10:53,920
Baik.
202
00:10:59,280 --> 00:11:01,320
Ayo makan siang bersama
di rumah Chengzi.
203
00:11:01,320 --> 00:11:03,560
Ma Shanshan
204
00:11:03,560 --> 00:11:04,160
Tak ada waktu.
205
00:11:21,120 --> 00:11:22,320
Yutou, kau bisa atau tidak?
206
00:11:22,440 --> 00:11:23,680
Bidakmu tinggal sedikit.
207
00:11:23,760 --> 00:11:25,800
Kau, jangan berisik.
208
00:11:26,560 --> 00:11:27,400
Dia galak padaku.
209
00:11:27,840 --> 00:11:28,600
Aku yang urus.
210
00:11:33,240 --> 00:11:34,160
Tidak.
211
00:11:38,640 --> 00:11:40,120
Kau kalah, kau yang masak.
212
00:11:40,600 --> 00:11:41,360
Kita berdua main.
213
00:11:42,200 --> 00:11:43,800
Pertemanan kita rapuh sekali.
214
00:11:44,100 --> 00:11:46,060
Begitu kalian baikan,
kau langsung abaikan aku.
215
00:11:46,060 --> 00:11:47,120
Mau menelantarkanku?
216
00:11:47,400 --> 00:11:49,440
Sejak kapan kau pernah masuk
ke dunia kami?
217
00:11:50,120 --> 00:11:50,880
Ini…
218
00:11:53,360 --> 00:11:54,360
Benar!
219
00:11:54,480 --> 00:11:55,920
Semua perkataan kalian benar.
220
00:11:56,040 --> 00:11:57,320
Aku memang hanya sendirian.
221
00:11:57,340 --> 00:11:58,840
Kesepian dan tak dicintai
siapa pun.
222
00:11:59,000 --> 00:12:00,000
Aku akan masak.
223
00:12:10,760 --> 00:12:11,640
Aku akan buka pintu.
224
00:12:16,280 --> 00:12:18,480
Lu Jing! Kau mau duduk saja?
225
00:12:18,540 --> 00:12:19,600
Pria yang tak berperasaan!
226
00:12:20,240 --> 00:12:21,080
Aku datang.
227
00:12:23,240 --> 00:12:24,840
Aku titipkan Mahua padamu, ya.
228
00:12:25,000 --> 00:12:26,880
Tenang saja, selama ada di rumahku,…
229
00:12:26,880 --> 00:12:29,120
…kujamin ia akan gemuk
dua kali lipat.
230
00:12:30,040 --> 00:12:32,520
Tak boleh lebih gemuk lagi,
ia bukan kucing oranye.
231
00:12:32,680 --> 00:12:33,960
Bisa sakit jika menggemuk lagi.
232
00:12:35,000 --> 00:12:36,920
Semua ini makanan kucing.
233
00:12:37,280 --> 00:12:39,000
Semuanya pakai bahasa Inggris.
234
00:12:39,480 --> 00:12:41,000
Ini makan siang.
235
00:12:41,160 --> 00:12:43,120
Ini makan malam.
236
00:12:43,640 --> 00:12:45,000
Ini pil kalsium.
237
00:12:45,000 --> 00:12:46,840
-Lalu, untuk bersihkan telinga, mata…
-Tunggu.
238
00:12:47,080 --> 00:12:49,200
Aku… Aku tak ingat,
katakan perlahan.
239
00:12:50,120 --> 00:12:52,000
Mana spidol? Ada tidak?
Biar kutuliskan.
240
00:12:53,080 --> 00:12:54,160
Aku cari dulu.
241
00:12:54,760 --> 00:12:55,400
Ayo jalan.
242
00:12:57,240 --> 00:12:59,160
Shanshan, benar-benar kau.
243
00:12:59,220 --> 00:13:00,560
Dengar suara saja, aku tahu itu kau.
244
00:13:00,720 --> 00:13:02,000
Bukankah kau tak ada waktu?
245
00:13:02,520 --> 00:13:03,800
Kejutan, ya?
246
00:13:03,920 --> 00:13:05,400
Belakangan ini,
kau semakin nakal, ya.
247
00:13:05,480 --> 00:13:06,480
Ayo, masuklah.
248
00:13:06,560 --> 00:13:07,360
Kita makan hotpot.
249
00:13:07,360 --> 00:13:09,720
Yutou, aku sungguh
tak punya waktu, serius.
250
00:13:09,960 --> 00:13:12,000
Chengzi! Spidolnya sudah ketemu?
251
00:13:12,800 --> 00:13:13,880
Spidol?
252
00:13:14,000 --> 00:13:15,960
Aku… Aku punya spidol.
253
00:13:19,480 --> 00:13:21,440
Kau selalu membawa spidol?
254
00:13:22,720 --> 00:13:26,040
Sekarang aku sudah jadi
aktor muda yang mulai populer.
255
00:13:26,160 --> 00:13:28,880
Sekarang, saat melihatku di jalan,
banyak yang minta tanda tanganku.
256
00:13:28,920 --> 00:13:30,000
Aku harus bersiap dulu.
257
00:13:31,600 --> 00:13:32,240
Sudah.
258
00:13:32,920 --> 00:13:34,160
Kau menulis apa?
259
00:13:34,400 --> 00:13:34,960
Sudah.
260
00:13:35,120 --> 00:13:36,960
Chengzi, sudah kutulis, ya!
261
00:13:37,080 --> 00:13:38,240
Kuserahkan Mahua padamu!
262
00:13:38,360 --> 00:13:39,920
Mahua, Ibu mencintaimu!
263
00:13:40,080 --> 00:13:42,120
Kau, jangan mencuri makan
makanan kucing.
264
00:13:42,200 --> 00:13:42,760
Tunggu.
265
00:13:43,600 --> 00:13:44,680
Shanshan, kau mau ke mana?
266
00:13:44,800 --> 00:13:45,640
Shanshan!
267
00:13:48,880 --> 00:13:51,440
Mahua, kenapa kau malas sekali?
268
00:13:53,040 --> 00:13:55,000
Mahua.
269
00:13:56,240 --> 00:13:58,500
Kenapa Shanshan mengantar
kucingnya ke tempat kalian?
270
00:14:04,300 --> 00:14:05,900
Kak Shanshan
memberikannya pada kami.
271
00:14:05,960 --> 00:14:06,880
"Memberikan"?
272
00:14:07,040 --> 00:14:09,520
Mana mungkin dia memberikan
kucing kesayangannya.
273
00:14:09,800 --> 00:14:11,320
Karena dia akan
segera berimigrasi.
274
00:14:11,840 --> 00:14:14,440
Kucingnya tak bisa dibawa,
jadi, diberikan pada kami.
275
00:14:16,600 --> 00:14:19,040
Benar, prosedurnya tak bisa diurus,
jadi, diberikan pada kami.
276
00:14:19,040 --> 00:14:20,040
Apa?
277
00:14:20,560 --> 00:14:21,760
Kau… Kau tadi bilang apa?
278
00:14:21,880 --> 00:14:23,080
Apa?
279
00:14:23,320 --> 00:14:24,120
Tak mengerti?
280
00:14:24,400 --> 00:14:26,680
Dia mau tinggal di luar negeri.
Tak akan kembali lagi.
281
00:14:26,720 --> 00:14:27,960
Tak… Tak mungkin!
282
00:14:28,080 --> 00:14:29,120
Kapan dia mengatakannya?
283
00:14:29,240 --> 00:14:30,240
Aku… Kenapa aku tak tahu?
284
00:14:30,240 --> 00:14:31,580
Dia… Dia tak pernah bilang padaku.
285
00:14:31,840 --> 00:14:32,800
Aku juga tak tahu.
286
00:14:32,920 --> 00:14:34,680
Pokoknya, penerbangannya
malam ini.
287
00:14:34,800 --> 00:14:37,880
Setelah mengantar kucingnya
kemari, dia pergi ke bandara.
288
00:15:01,200 --> 00:15:03,160
Shanshan!
289
00:15:04,640 --> 00:15:06,520
Shanshan! Shan…
290
00:15:37,600 --> 00:15:38,280
Shanshan!
291
00:15:45,080 --> 00:15:46,680
Jika kau mencariku
untuk melamun saja,…
292
00:15:46,800 --> 00:15:48,720
…maaf, aku tak punya waktu.
293
00:15:48,720 --> 00:15:50,480
Bukan, itu…
294
00:15:50,760 --> 00:15:52,720
Kau mau pergi, ya?
295
00:15:53,240 --> 00:15:55,480
Jika tidak?
Naik taksi untuk main-main?
296
00:15:58,880 --> 00:15:59,920
Kenapa?
297
00:16:00,920 --> 00:16:02,560
Itu… Kau…
298
00:16:02,760 --> 00:16:04,280
Kau mengambil barangku.
299
00:16:04,440 --> 00:16:05,840
Aku mengambil barangmu?
300
00:16:06,800 --> 00:16:07,840
Barang apa?
301
00:16:09,840 --> 00:16:12,760
Itu… Spi… Spidolku!
302
00:16:14,840 --> 00:16:16,800
Hanya spidol,
apa harus sampai begitu?
303
00:16:31,680 --> 00:16:34,440
Bisakah kau jangan pergi?
304
00:16:35,280 --> 00:16:35,800
Tak bisa.
305
00:16:36,120 --> 00:16:39,040
Kalau begitu, beri tahu aku,
kenapa kau harus pergi?
306
00:16:39,760 --> 00:16:41,120
Lalu, kenapa kau tak pernah bilang?
307
00:16:41,200 --> 00:16:44,080
Bi… Bilang apa?
308
00:16:44,200 --> 00:16:45,320
Bilang kau menyukaiku.
309
00:16:45,480 --> 00:16:47,520
Aku…
310
00:16:47,760 --> 00:16:49,120
Aku…
311
00:16:50,280 --> 00:16:52,240
Cepat! Jika tidak, aku akan pergi.
312
00:16:52,240 --> 00:16:53,040
Aku menyukaimu!
313
00:16:53,160 --> 00:16:54,160
Ja… Jangan pergi!
314
00:16:55,720 --> 00:16:56,360
Astaga.
315
00:16:57,240 --> 00:16:58,160
Malu sekali.
316
00:17:19,160 --> 00:17:20,230
Aku kembali seminggu lagi.
317
00:17:22,720 --> 00:17:23,920
Aku akan menunggumu.
318
00:17:25,800 --> 00:17:27,310
Aku akan menjemputmu!
319
00:17:29,200 --> 00:17:35,160
Aku mencintaimu!
320
00:18:10,600 --> 00:18:12,300
Kali ini hanya pertukaran
ke luar negeri.
321
00:18:12,400 --> 00:18:13,620
Aku pulang setelah enam bulan.
322
00:18:14,480 --> 00:18:16,320
Kau harus jaga diri
selama di sana.
323
00:18:16,480 --> 00:18:17,720
Jangan begadang membaca buku.
324
00:18:17,880 --> 00:18:20,220
♪Mengikuti arah angin♪
325
00:18:20,220 --> 00:18:22,260
♪Sampai di sisimu♪
326
00:18:22,260 --> 00:18:26,700
♪Kau menembakkan
panah cinta pada jantungku♪
327
00:18:26,700 --> 00:18:30,640
♪Tak ingin lagi melawan
perasaan ini♪
328
00:18:30,640 --> 00:18:35,860
♪Kuikuti saja ke mana pun
angin membawaku♪
329
00:18:38,620 --> 00:18:40,820
♪Kau pernah bilang
harus terbang bebas♪
330
00:18:40,820 --> 00:18:42,920
♪Agar bisa pergi
ke tempat yang jauh♪
331
00:18:42,920 --> 00:18:47,420
♪Namun, tahukah kau aku sudah
menunggu berapa lama?♪
332
00:18:47,420 --> 00:18:50,260
♪Terus menanti, namun,
kau tak kunjung datang♪
333
00:18:50,260 --> 00:18:54,420
♪Sayapku bahkan sudah lelah♪
334
00:18:56,080 --> 00:18:58,300
♪Cahaya yang bersinar
di sepanjang jalan♪
335
00:18:58,300 --> 00:19:00,460
♪Terus kugenggam di tanganku♪
336
00:19:00,460 --> 00:19:04,840
♪Lalu kubentuk menjadi
rupa wajahmu♪
337
00:19:04,840 --> 00:19:07,040
♪Aku terus berjalan♪
338
00:19:07,040 --> 00:19:09,420
♪Juga terus menatap♪
339
00:19:10,300 --> 00:19:12,500
♪Rupamu di antara angin♪
340
00:19:12,500 --> 00:19:14,640
♪Mengikuti arah angin♪
341
00:19:14,640 --> 00:19:16,900
♪Sampai di sisimu♪
342
00:19:16,900 --> 00:19:21,180
♪Kau menembakkan
panah cinta pada jantungku♪
343
00:19:21,180 --> 00:19:25,100
♪Tak ingin lagi melawan
perasaan ini♪
344
00:19:25,100 --> 00:19:29,660
♪Kuikuti saja ke mana pun
angin membawaku♪
345
00:19:29,920 --> 00:19:32,060
♪Mengikuti arah angin♪
346
00:19:32,060 --> 00:19:34,220
♪Sampai di sisimu♪
347
00:19:34,220 --> 00:19:38,500
♪Berkelana ke tempat jauh
yang ada dirimu♪
348
00:19:38,500 --> 00:19:42,780
♪Pada saat itulah, biarkan aku♪
349
00:19:42,780 --> 00:19:48,380
♪Kuikuti saja ke mana pun
angin membawaku♪
350
00:20:01,240 --> 00:20:02,200
Turun salju.
351
00:20:02,320 --> 00:20:03,600
Ramalan cuaca sangat tepat.
352
00:20:03,680 --> 00:20:06,440
Salju pertama tahun lalu juga
sekitar waktu ini, 'kan?
353
00:20:08,400 --> 00:20:09,520
Sudah satu tahun.
354
00:20:15,544 --> 00:20:25,544
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
355
00:20:32,920 --> 00:20:34,520
Hari ini ulang tahunmu.
356
00:20:36,040 --> 00:20:37,040
Sudah umur 22 tahun.
357
00:20:40,680 --> 00:20:41,720
Selamat ulang tahun.
358
00:20:48,400 --> 00:20:50,420
Sudah terima kado ulang tahun
yang kukirim belum?
359
00:20:50,420 --> 00:20:53,440
Master Terhebat
360
00:20:53,440 --> 00:20:54,120
Belum.
361
00:20:55,160 --> 00:20:56,700
Apa yang terjadi
pada pengirimannya?
362
00:20:56,880 --> 00:20:58,160
Aku sudah menghitung waktunya.
363
00:20:58,280 --> 00:21:00,400
Apa mungkin tak akan tiba
tepat pada ulang tahunmu?
364
00:21:00,400 --> 00:21:03,600
Master Terhebat
365
00:21:03,600 --> 00:21:06,480
Mungkin sudah sampai,
tapi aku sedang tak di rumah.
366
00:21:08,160 --> 00:21:09,240
Kau pergi ke mana?
367
00:21:11,460 --> 00:21:13,480
Bersiap-siap keluar untuk
merayakan ulang tahun.
368
00:21:14,320 --> 00:21:16,080
Bukankah masih dua hari lagi?
369
00:21:19,960 --> 00:21:21,040
Aku agak terburu-buru.
370
00:21:21,140 --> 00:21:22,180
Bandara Heathrow, London
371
00:21:24,160 --> 00:21:25,500
Aku ingin merayakannya denganmu.
372
00:21:26,600 --> 00:21:27,520
Ada apa?
373
00:21:28,120 --> 00:21:29,280
Dia sudah mau pulang!
374
00:21:29,760 --> 00:21:30,480
Tak bisa.
375
00:21:30,960 --> 00:21:32,880
Aku harus ganti baju
dan jemput dia di bandara.
376
00:21:32,960 --> 00:21:33,840
Kak Chen, tahan!
377
00:21:34,160 --> 00:21:36,200
Penerbangan dari sana kemari
butuh belasan jam.
378
00:21:36,960 --> 00:21:37,720
Benar juga.
379
00:21:57,280 --> 00:21:58,080
Kak Jiayun.
380
00:21:59,480 --> 00:22:00,040
Halo.
381
00:22:02,000 --> 00:22:03,680
Kau tak kuliah?
382
00:22:04,220 --> 00:22:05,660
Aku meluangkan waktu
untuk pulang.
383
00:22:05,920 --> 00:22:06,520
Baiklah.
384
00:22:11,800 --> 00:22:13,600
Aku akan tinggal sebentar
di Inggris.
385
00:22:13,760 --> 00:22:16,440
Jika kau kembali lagi dan ada
masalah, boleh menghubungiku.
386
00:22:17,280 --> 00:22:17,960
Terima kasih.
387
00:22:22,600 --> 00:22:23,180
Halo, Tuan.
388
00:22:23,180 --> 00:22:25,040
Biarkan saya membantu
menyimpan jaket Anda.
389
00:22:27,000 --> 00:22:27,560
Tunggu.
390
00:22:31,880 --> 00:22:32,660
Sudah, terima kasih.
391
00:22:32,660 --> 00:22:33,480
Sama-sama.
392
00:23:26,660 --> 00:23:31,100
Pintu kedatangan
393
00:23:32,620 --> 00:23:36,580
Pintu kedatangan Internasional
394
00:24:00,500 --> 00:24:05,140
Para penumpang, pesawat kita sedang
dalam persiapan untuk mendarat.
395
00:24:05,140 --> 00:24:08,240
Jika Anda butuh bantuan, silakan…
396
00:24:08,240 --> 00:24:09,320
Apa ada yang menjemputmu?
397
00:24:09,800 --> 00:24:11,600
Aku bisa mengantarmu.
398
00:24:12,400 --> 00:24:14,400
Tak perlu, Liang Chen menjemputku.
399
00:24:17,500 --> 00:24:18,240
Terima kasih.
400
00:24:18,800 --> 00:24:19,640
Sama-sama.
401
00:24:27,080 --> 00:24:31,160
Para penumpang, kita akan
mengalami arus yang tidak stabil.
402
00:24:31,520 --> 00:24:32,640
Demi keamanan kita semua,…
403
00:24:32,880 --> 00:24:35,840
…mohon untuk tetap duduk
dan kenakan sabuk pengaman.
404
00:24:36,000 --> 00:24:37,120
Terima kasih.
405
00:24:39,320 --> 00:24:40,540
Apa yang terjadi pada BC851?
406
00:24:40,540 --> 00:24:42,560
Terkena angin kencang,
tak terdeteksi oleh radar.
407
00:24:42,560 --> 00:24:44,360
Ayo, kita segera lihat
apa yang terjadi.
408
00:24:44,920 --> 00:24:47,000
Apa yang terjadi?
Sudah terlambat setengah jam.
409
00:24:47,400 --> 00:24:48,840
Kenapa pesawatnya belum tiba juga?
410
00:24:48,840 --> 00:24:50,000
Sudah lama sekali.
411
00:24:52,700 --> 00:24:54,820
Penerbangan BC 851
dari London tertunda
412
00:25:02,360 --> 00:25:10,760
Maaf, nomor yang Anda tuju
tidak dapat dihubungi.
413
00:25:10,980 --> 00:25:13,140
Penerbangan BC 851
dari London tertunda
414
00:25:40,600 --> 00:25:41,400
Kak Jiayun.
415
00:25:44,680 --> 00:25:46,760
Jika kali ini kita bisa
mendarat dengan selamat,…
416
00:25:49,520 --> 00:25:51,260
…aku akan membuatnya
bahagia seumur hidup.
417
00:25:53,380 --> 00:25:55,260
Kau tenang saja,
kita pasti akan baik-baik saja.
418
00:26:03,120 --> 00:26:03,920
Namun,…
419
00:26:05,920 --> 00:26:07,560
…jika aku kurang beruntung,…
420
00:26:11,440 --> 00:26:13,400
…bisakah kau gantikan aku
memberitahunya, aku…
421
00:26:13,400 --> 00:26:14,200
Tak bisa.
422
00:26:15,040 --> 00:26:16,000
Hal seperti ini…
423
00:26:16,960 --> 00:26:18,640
…harus kau katakan
sendiri padanya.
424
00:27:24,960 --> 00:27:26,800
Sudah tiba!
425
00:28:30,120 --> 00:28:31,640
Tahu tidak? Aku kaget sekali tadi.
426
00:28:42,600 --> 00:28:44,000
Syukurlah kau sudah pulang.
427
00:30:10,160 --> 00:30:13,100
♪Aku berdiri di atas panggung♪
428
00:30:13,540 --> 00:30:16,260
♪Bernyanyi dengan pelan♪
429
00:30:16,900 --> 00:30:19,920
♪Nyanyianku menghidupkan♪
430
00:30:19,920 --> 00:30:20,680
Awalnya,…
431
00:30:20,680 --> 00:30:22,040
♪Samudera luas yang tenang♪
432
00:30:22,040 --> 00:30:23,880
…aku ingin melakukannya
di hadapan keluarga.
433
00:30:23,880 --> 00:30:30,280
♪Aku menatap wajah yang asing,
namun, juga akrab itu♪
434
00:30:31,480 --> 00:30:35,820
♪Matanya begitu bercahaya♪
435
00:30:36,000 --> 00:30:37,100
Namun, aku tak tahu hari esok…
436
00:30:37,100 --> 00:30:38,680
…atau kecelakaan
yang akan tiba duluan.
437
00:30:38,980 --> 00:30:42,460
♪Aku tak perlu
dihargai siapa pun♪
438
00:30:42,460 --> 00:30:43,520
♪Andaikan aku♪
439
00:30:43,520 --> 00:30:44,480
Aku tak sabar lagi.
440
00:30:44,480 --> 00:30:49,140
♪Tak bersikap arogan
saat menjalin asmara♪
441
00:30:49,140 --> 00:30:52,340
♪Aku diam-diam melewatimu♪
442
00:30:52,340 --> 00:30:58,700
♪Angin berhembus
sambil menyentuh bajumu♪
443
00:30:58,700 --> 00:31:02,520
♪Tak bisa kulupakan♪
444
00:31:02,520 --> 00:31:03,240
Liang Chen.
445
00:31:05,060 --> 00:31:06,400
Maukah kau menikah denganku?
446
00:31:06,960 --> 00:31:12,240
Menikahlah dengannya!
447
00:31:12,360 --> 00:31:19,160
♪Tanganmu yang hangat memberiku
kekuatan dan ketenangan♪
448
00:31:19,160 --> 00:31:28,280
♪Mulai sekarang,
kau adalah segalanya bagiku♪
449
00:31:28,280 --> 00:31:33,620
♪Kasihku, kaulah duniaku♪
450
00:31:33,620 --> 00:31:37,380
♪Sebuah kebetulan yang indah♪
451
00:31:37,380 --> 00:31:41,540
♪Betapa beruntungnya aku,
kau menggandeng tanganku♪
452
00:31:41,540 --> 00:31:45,760
♪Menguasai sisa hidupku♪
453
00:31:45,760 --> 00:31:46,600
Bagus!
454
00:31:46,600 --> 00:31:52,360
♪Keceriaanmu
meluluhkan hatiku yang keras♪
455
00:31:52,360 --> 00:31:59,060
♪Tanganmu yang hangat memberiku
kekuatan dan ketenangan♪
456
00:31:59,060 --> 00:32:05,920
♪Mulai sekarang,
kau adalah segalanya bagiku♪
457
00:32:05,920 --> 00:32:06,960
Selamat ulang tahun.
458
00:32:08,640 --> 00:32:09,720
Selamat bertunangan.
459
00:32:09,720 --> 00:32:14,500
♪Kasihku, kaulah duniaku♪
460
00:32:14,920 --> 00:32:16,420
♪Kasihku♪
461
00:32:18,340 --> 00:32:19,620
♪Kasihku♪
462
00:32:37,360 --> 00:32:38,880
Saat berada di pesawat,…
463
00:32:40,440 --> 00:32:41,400
…apa kau takut?
464
00:32:44,480 --> 00:32:45,360
Tidak takut.
465
00:32:46,200 --> 00:32:47,200
Aku sangat tenang.
466
00:32:51,920 --> 00:32:53,120
Lalu, apa yang kau pikirkan?
467
00:32:55,200 --> 00:32:56,560
Tidak ada.
468
00:32:58,800 --> 00:33:00,200
Jangan berpikir sembarangan lagi.
469
00:33:02,000 --> 00:33:03,400
Bukankah aku baik-baik saja?
470
00:33:04,480 --> 00:33:06,760
Nyawaku panjang,
pasti akan baik-baik saja.
471
00:34:18,360 --> 00:34:20,320
Jika hidupku hanya sampai di sini,…
472
00:34:22,150 --> 00:34:25,710
…aku berharap hidupmu
damai dan bahagia selamanya.
473
00:34:26,840 --> 00:34:28,150
Ada siklus dalam hidup.
474
00:34:29,080 --> 00:34:30,520
Cinta juga akan datang lagi.
475
00:34:33,280 --> 00:34:34,230
Sayangku,…
476
00:34:35,520 --> 00:34:36,440
…aku mencintaimu.
477
00:34:39,090 --> 00:34:40,540
Sampai jumpa
di hidup selanjutnya.
478
00:35:16,980 --> 00:35:19,280
Aku merasa terhormat bisa
mendapatkan penghargaan ini.
479
00:35:19,960 --> 00:35:23,000
Terima kasih kepada produserku,
Xinglian Entertainment,…
480
00:35:24,080 --> 00:35:26,040
…produser film, Direktur Wang,…
481
00:35:28,000 --> 00:35:31,000
…juga sutradara yang telah
memberiku kesempatan ini.
482
00:35:31,060 --> 00:35:32,480
Ini, jangan sampai kedinginan.
483
00:35:32,480 --> 00:35:34,880
Terima kasih juga atas cinta
dari para penonton untukku.
484
00:35:36,080 --> 00:35:38,680
Terakhir, terima kasih atas
pengakuan dari panitia pelaksana.
485
00:35:38,680 --> 00:35:40,920
Jika aku jadi kau,
aku juga pasti akan merasa kesal.
486
00:35:41,560 --> 00:35:44,640
Demi film ini, kau baring di atas
salju dan menyeberangi sungai.
487
00:35:44,800 --> 00:35:46,440
Kau juga jatuh dari kuda
beberapa kali.
488
00:35:46,440 --> 00:35:47,800
Kakimu sampai hampir patah.
489
00:35:47,960 --> 00:35:49,320
Akhirnya, saat film ini populer,…
490
00:35:49,600 --> 00:35:51,680
…kau malah hanya
disebut aktris pendukung.
491
00:35:52,680 --> 00:35:54,240
Apa-apaan ini?
492
00:35:56,960 --> 00:35:58,520
Kau dengar suara sorakan?
493
00:35:59,840 --> 00:36:01,160
Itu dari konser Liang Chen.
494
00:36:05,820 --> 00:36:07,980
Sebentar lagi pengumuman
aktris pendukung terbaik.
495
00:36:08,360 --> 00:36:10,080
Ayo, kita kembali.
496
00:36:17,280 --> 00:36:20,840
Silakan tamu pemberi penghargaan,
aktris ternama Hu Rong, mengumumkan…
497
00:36:20,960 --> 00:36:23,720
…aktris pendukung terbaik
dalam China Film Awards.
498
00:36:25,320 --> 00:36:28,120
Malam ini, peraih penghargaan
aktris pendukung terbaik adalah…
499
00:36:28,120 --> 00:36:29,760
…Ma Shanshan!
500
00:36:32,200 --> 00:36:33,800
Shanshan, kau mau pergi ke mana?
501
00:36:33,900 --> 00:36:35,500
Aku tak peduli pada
aktris pendukung.
502
00:36:36,280 --> 00:36:37,200
Kau mau melakukan apa?
503
00:36:37,400 --> 00:36:38,600
Membebaskan diri!
504
00:36:39,280 --> 00:36:40,720
Baik, aku temani!
505
00:37:04,200 --> 00:37:07,080
Para penggemar yang hadir hari ini,
kalian beruntung.
506
00:37:07,200 --> 00:37:09,320
Setelah bertahun-tahun,
kali ini pertama kalinya…
507
00:37:09,320 --> 00:37:11,380
…teman baikku akan bernyanyi
di atas panggung.
508
00:37:11,440 --> 00:37:12,520
Dia sangat berbakat.
509
00:37:12,680 --> 00:37:15,060
Namun, apakah kalian mau
mendengarnya bernyanyi?
510
00:37:15,120 --> 00:37:16,720
Mau!
511
00:37:17,160 --> 00:37:19,560
Kalau begitu, mari kita
teriakkan namanya bersama-sama!
512
00:37:19,680 --> 00:37:22,520
Ma Shanshan!
513
00:37:22,920 --> 00:37:24,120
Ma Shanshan!
514
00:37:48,900 --> 00:37:52,060
♪Jangan menoleh lagi♪
515
00:37:52,060 --> 00:37:56,080
♪Jangan salah paham lagi pada
momen abadi yang singkat itu♪
516
00:37:56,080 --> 00:37:59,200
♪Tak perlu memaksa♪
517
00:37:59,200 --> 00:38:03,260
♪Tak perlu merasa bersalah
saat mencoba memahami dunia♪
518
00:38:03,260 --> 00:38:07,740
♪Musim gugur
tanpa tarian gemulai itu♪
519
00:38:07,740 --> 00:38:11,320
♪Penuh rasa kecewa dan rasa sakit
yang tak tertahankan♪
520
00:38:11,320 --> 00:38:13,820
♪Oh♪
521
00:38:13,820 --> 00:38:18,980
♪Mulailah menari di tengah
salju musim dingin♪
522
00:38:22,880 --> 00:38:24,020
♪Jangan menangis♪
523
00:38:25,620 --> 00:38:32,780
♪Aku ingin berhenti menantikan
khayalan itu menjadi nyata♪
524
00:38:32,780 --> 00:38:37,660
♪Hanya tersisa kerapuhan,
bagaimana bisa hidupku abadi?♪
525
00:38:37,920 --> 00:38:39,360
Liang Chen!
526
00:38:39,860 --> 00:38:43,480
♪Cinta penuh rintangan
dari segala arah♪
527
00:38:43,480 --> 00:38:47,100
♪Kau hanya berjaga
dari kejauhan♪
528
00:38:47,100 --> 00:38:51,860
♪Siapa yang merasa tak bersalah
dan bersedia menerima rasa sepi?♪
529
00:39:01,760 --> 00:39:07,140
♪Berusaha menghentikan
alunan irama lain♪
530
00:39:07,400 --> 00:39:11,260
♪Setelah mulai menari lagi♪
531
00:39:11,260 --> 00:39:14,460
♪Jangan menoleh lagi♪
532
00:39:14,460 --> 00:39:18,300
♪Jangan salah paham lagi pada
momen abadi yang singkat itu♪
533
00:39:18,620 --> 00:39:21,540
♪Tak perlu memaksa♪
534
00:39:21,540 --> 00:39:25,660
♪Tak perlu merasa bersalah
saat mencoba memahami dunia♪
535
00:39:25,660 --> 00:39:30,140
♪Musim gugur
tanpa tarian gemulai itu♪
536
00:39:30,140 --> 00:39:33,680
♪Penuh rasa kecewa dan rasa sakit
yang tak tertahankan♪
537
00:39:33,680 --> 00:39:36,180
♪Oh♪
538
00:39:36,180 --> 00:39:46,420
♪Mulailah menari di tengah
salju musim dingin♪
539
00:39:47,100 --> 00:39:53,420
♪Jangan menangis♪
540
00:39:54,340 --> 00:39:58,700
♪Musim gugur
tanpa tarian gemulai itu♪
541
00:39:58,700 --> 00:40:02,380
♪Penuh rasa kecewa dan rasa sakit
yang tak tertahankan♪
542
00:40:02,380 --> 00:40:04,900
♪Oh♪
543
00:40:04,900 --> 00:40:10,480
♪Mulailah menari di tengah
salju musim dingin♪
544
00:40:12,620 --> 00:40:13,880
♪Jangan menangis♪
545
00:40:29,480 --> 00:40:32,000
Liang Chen!
546
00:40:32,160 --> 00:40:34,760
Liang Chen!
547
00:40:34,960 --> 00:40:39,720
Liang Chen!
548
00:40:40,744 --> 00:41:08,744
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
549
00:41:09,940 --> 00:41:12,520
♪Aku berdiri di atas panggung♪
550
00:41:13,360 --> 00:41:16,140
♪Bernyanyi dengan pelan♪
551
00:41:16,680 --> 00:41:23,180
♪Nyanyianku menghidupkan
samudera luas yang tenang♪
552
00:41:23,180 --> 00:41:29,780
♪Aku menatap wajah yang asing,
namun, juga akrab itu♪
553
00:41:31,440 --> 00:41:35,380
♪Matanya begitu bercahaya♪
554
00:41:35,380 --> 00:41:38,660
♪Ada yang selalu berpura-pura♪
555
00:41:38,660 --> 00:41:42,060
♪Aku tak perlu
dihargai siapa pun♪
556
00:41:42,100 --> 00:41:48,580
♪Andaikan aku tak bersikap
arogan saat menjalin asmara♪
557
00:41:48,940 --> 00:41:52,100
♪Aku diam-diam melewatimu♪
558
00:41:52,100 --> 00:41:57,780
♪Angin berhembus
sambil menyentuh bajumu♪
559
00:41:58,640 --> 00:42:04,220
♪Tak bisa kulupakan♪
560
00:42:05,680 --> 00:42:12,180
♪Keceriaanmu
meluluhkan hatiku yang keras♪
561
00:42:12,360 --> 00:42:18,820
♪Tanganmu yang hangat memberiku
kekuatan dan ketenangan♪
562
00:42:18,820 --> 00:42:27,700
♪Mulai sekarang,
kau adalah segalanya bagiku♪
563
00:42:28,000 --> 00:42:33,060
♪Kasihku, kaulah duniaku♪
564
00:42:33,580 --> 00:42:37,300
♪Sebuah kebetulan yang indah♪
565
00:42:37,300 --> 00:42:41,260
♪Betapa beruntungnya aku,
kau menggandeng tanganku♪
566
00:42:41,260 --> 00:42:45,460
♪Menguasai sisa hidupku♪
567
00:42:45,460 --> 00:42:51,980
♪Keceriaanmu
meluluhkan hatiku yang keras♪
568
00:42:52,280 --> 00:42:58,900
♪Tanganmu yang hangat memberiku
kekuatan dan ketenangan♪
569
00:42:58,900 --> 00:43:07,980
♪Mulai sekarang,
kau adalah segalanya bagiku♪
570
00:43:08,080 --> 00:43:14,100
♪Kasihku, kaulah duniaku♪
571
00:43:18,060 --> 00:43:19,880
♪Kasihku♪