1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:20,240 --> 00:00:22,580 ♪Jalan sudah dipilih, tak bisa mundur lagi♪ 3 00:00:22,580 --> 00:00:25,180 ♪Aku tak peduli dengan rumor♪ 4 00:00:25,180 --> 00:00:28,180 ♪Mungkin perjalanan ini akan ada banyak rintangan♪ 5 00:00:30,180 --> 00:00:32,740 ♪Meski harus menanggung derita, aku tak keberatan♪ 6 00:00:32,740 --> 00:00:35,100 ♪Sepenuh hati ingin menggapai panggung ini♪ 7 00:00:35,100 --> 00:00:38,620 ♪Cahaya di sirip belakang ikan itu melambangkan penantian♪ 8 00:00:40,620 --> 00:00:42,560 ♪Lewatilah lautan yang luas ini♪ 9 00:00:42,560 --> 00:00:45,660 ♪Menuju ke masa depan yang baru♪ 10 00:00:45,660 --> 00:00:49,860 ♪Setelah menahan napas♪ 11 00:00:50,440 --> 00:00:52,980 ♪Biarlah masa muda kita♪ 12 00:00:52,980 --> 00:00:55,140 ♪Menunjukkan keindahannya di lautan impian ini♪ 13 00:01:00,500 --> 00:01:02,860 ♪Setiap detik, aku terus berusaha keras♪ 14 00:01:02,860 --> 00:01:05,160 ♪Tak ingin berserah pada takdir♪ 15 00:01:10,140 --> 00:01:12,740 ♪Jangan hentikan langkah, kita tak perlu begitu♪ 16 00:01:12,740 --> 00:01:15,100 ♪Jangan hentikan langkah, nikmatilah kesendirian ini♪ 17 00:01:15,100 --> 00:01:17,980 ♪Jangan hentikan langkah, sekalipun hari mulai senja♪ 18 00:01:17,980 --> 00:01:20,180 ♪Aku tetap akan lalui jalanku sendiri♪ 19 00:01:20,180 --> 00:01:22,780 ♪Akan kujalani selamanya♪ 20 00:01:22,780 --> 00:01:25,380 ♪Terus mengejar langkah menuju impian♪ 21 00:01:28,920 --> 00:01:32,940 Pemandangan Cinta 22 00:01:33,220 --> 00:01:35,740 Episode 31 23 00:01:38,840 --> 00:01:40,979 Mari makan, makanan di sini enak, mari. 24 00:01:41,979 --> 00:01:42,520 Enak. 25 00:01:42,740 --> 00:01:44,240 -Mari. -Mari minum. 26 00:01:45,860 --> 00:01:47,700 Makan yang banyak. 27 00:01:49,220 --> 00:01:50,080 Makan yang banyak. 28 00:01:51,600 --> 00:01:54,000 Sudah kubilang, suasananya pasti akan sangat harmonis, 'kan? 29 00:01:55,640 --> 00:01:57,660 Tiga lawan tiga, sama rata. 30 00:01:58,660 --> 00:02:00,320 Namun, dilihat dari situasinya,… 31 00:02:00,860 --> 00:02:02,620 …sebentar lagi akan menjadi enam lawan dua. 32 00:02:03,200 --> 00:02:04,400 Kita berdua dalam bahaya. 33 00:02:13,440 --> 00:02:14,200 Chen Chen. 34 00:02:14,520 --> 00:02:16,600 Bagaimanapun, Xiao Jing lebih muda darimu. 35 00:02:16,600 --> 00:02:18,360 Kau harus sering mengalah padanya. 36 00:02:20,200 --> 00:02:21,120 Tak perlu. 37 00:02:21,460 --> 00:02:24,160 Anak zaman sekarang, semuanya selalu… 38 00:02:27,520 --> 00:02:29,160 Chen Chen, Ibu benar. 39 00:02:29,240 --> 00:02:30,120 Patuhi Ibu. 40 00:02:30,540 --> 00:02:31,920 Tenang saja, aku pasti patuh. 41 00:02:32,079 --> 00:02:33,000 Xiao Jing. 42 00:02:33,280 --> 00:02:36,720 Meski Chen Chen lebih tua darimu, namun, dia tetaplah wanita. 43 00:02:36,880 --> 00:02:38,640 Ke depannya, kau harus lebih menjaganya. 44 00:02:40,040 --> 00:02:40,720 Benar. 45 00:02:41,280 --> 00:02:42,000 Kau seorang pria. 46 00:02:42,280 --> 00:02:43,240 Harus, ya. 47 00:02:44,340 --> 00:02:45,920 Kalian tenang saja, akan kulakukan. 48 00:02:46,560 --> 00:02:48,880 Aku hanya takut emosi putriku akan menyiksanya. 49 00:02:49,480 --> 00:02:50,280 Tidak akan. 50 00:02:52,320 --> 00:02:54,120 Tebakanmu sangat tepat. 51 00:02:57,320 --> 00:02:58,680 Aku pergi ke toilet dulu. 52 00:03:00,280 --> 00:03:01,100 Aku juga pergi dulu. 53 00:03:01,640 --> 00:03:02,280 Baik. 54 00:03:03,160 --> 00:03:08,400 Lihat, berapa pun usia wanita, pasti akan tetap pergi ke toilet bersama. 55 00:03:14,840 --> 00:03:15,440 Chen Chen. 56 00:03:17,320 --> 00:03:18,400 Bibi, ada apa? 57 00:03:22,360 --> 00:03:23,400 Ini untukmu. 58 00:03:24,480 --> 00:03:25,760 Ini… 59 00:03:27,800 --> 00:03:29,680 Aku tahu, tadi sudah kuberikan. 60 00:03:29,920 --> 00:03:31,480 Namun, yang tadi itu hanya formalitas. 61 00:03:31,600 --> 00:03:33,680 Yang ini niat dari hatiku. 62 00:03:42,040 --> 00:03:43,000 Terima kasih, Bibi. 63 00:03:44,680 --> 00:03:47,440 Xiao Jing dibesarkan oleh Kakek dan Nenek sejak kecil. 64 00:03:47,840 --> 00:03:51,079 Saat membesarkan anak, orang tua sangat suka memanjakan mereka. 65 00:03:51,320 --> 00:03:53,800 Jadi, dia pasti sangat suka pilih-pilih dalam banyak hal. 66 00:03:54,200 --> 00:03:56,400 Terkadang, pasti akan merepotkanmu. 67 00:03:57,240 --> 00:03:59,079 Tidak, Lu Jing sangat baik. 68 00:04:01,000 --> 00:04:05,240 Namun, bertemu dengan orang yang saling cinta dan suka… 69 00:04:05,440 --> 00:04:07,320 …sungguh bukanlah hal yang mudah. 70 00:04:07,360 --> 00:04:10,720 Jadi, kalian berdua harus saling menghargai. 71 00:04:10,840 --> 00:04:12,400 Jangan mudah menyerah. 72 00:04:13,840 --> 00:04:15,120 Bibi, tenang saja. 73 00:04:15,560 --> 00:04:18,040 Aku dan Lu Jing akan bersama dengan baik. 74 00:04:22,070 --> 00:04:24,160 Kelak, beri tahu aku jika Lu Jing jahat padamu. 75 00:04:24,280 --> 00:04:25,840 Kita lawan dia bersama-sama. 76 00:04:28,560 --> 00:04:29,120 Ayo jalan. 77 00:04:33,659 --> 00:04:34,820 Sudah puas minum dan kenyang. 78 00:04:35,680 --> 00:04:36,720 Kalian tunggu dulu. 79 00:04:37,360 --> 00:04:38,480 Aku punya saran. 80 00:04:38,560 --> 00:04:40,040 Hari ini hari yang baik. 81 00:04:40,240 --> 00:04:42,040 Kedua keluarga kita sudah berkumpul. 82 00:04:42,120 --> 00:04:44,600 Bagaimana jika kita berfoto sebagai kenang-kenangan? 83 00:04:44,720 --> 00:04:45,440 Baik. 84 00:04:45,440 --> 00:04:46,159 Benar. 85 00:04:46,360 --> 00:04:48,040 Ini adalah pertemuan yang bersejarah. 86 00:04:48,040 --> 00:04:48,980 Layak untuk dikenang. 87 00:04:49,500 --> 00:04:51,400 Kita foto kedua anak dulu. 88 00:04:51,880 --> 00:04:52,920 Mereka berdua sibuk. 89 00:04:53,040 --> 00:04:55,040 Kelak, jika tak sempat bertemu dengan mereka,… 90 00:04:55,159 --> 00:04:57,560 …kita bisa melihat foto untuk melepas rindu. 91 00:04:57,720 --> 00:04:58,120 Baik. 92 00:04:58,159 --> 00:04:58,960 Benar. 93 00:04:59,120 --> 00:04:59,640 Ayo. 94 00:04:59,640 --> 00:05:00,760 Ayo, mari lihat. 95 00:05:01,480 --> 00:05:02,320 Aneh. 96 00:05:03,320 --> 00:05:05,400 Kenapa kalian seperti orang asing? 97 00:05:05,400 --> 00:05:06,920 Ayo lebih dekat. 98 00:05:07,000 --> 00:05:08,280 -Benar, lebih dekat. -Lebih dekat. 99 00:05:08,280 --> 00:05:09,320 Benar, lebih dekat. 100 00:05:09,800 --> 00:05:11,880 Sepertinya harus diberi contoh. 101 00:05:11,880 --> 00:05:12,560 Kak Lu. 102 00:05:13,520 --> 00:05:15,160 Mari kita berikan contoh untuk mereka. 103 00:05:15,160 --> 00:05:16,080 -Ayo. -Ayo. 104 00:05:17,800 --> 00:05:19,160 Kenapa kau melamun? 105 00:05:19,220 --> 00:05:20,280 Seharusnya seperti ini. 106 00:05:20,920 --> 00:05:22,760 Begini! Seperti ini saja. 107 00:05:23,120 --> 00:05:23,840 Ayo. 108 00:05:24,880 --> 00:05:26,640 -Benar. -Benar, bagus. 109 00:05:28,620 --> 00:05:31,160 -Lihat kemari. -Lihat kemari! Senyum! 110 00:05:35,780 --> 00:05:37,840 Tadi saat berdua saja, ibuku bilang apa padamu? 111 00:05:39,300 --> 00:05:40,080 Kenapa? 112 00:05:40,700 --> 00:05:43,320 Takut Bibi menjelek-jelekanmu? 113 00:05:43,480 --> 00:05:44,400 Kau jadi takut? 114 00:05:45,360 --> 00:05:46,800 Apa yang harus kutakutkan? 115 00:05:48,240 --> 00:05:50,480 Karena kau tidak takut, aku tak jadi cerita. 116 00:05:51,380 --> 00:05:52,740 Tanpa kau ceritakan, aku juga tahu. 117 00:05:52,960 --> 00:05:55,680 Tadi, ibuku pasti memberimu sesuatu di belakangku. 118 00:05:55,960 --> 00:05:57,120 Kau tahu dari mana? 119 00:05:58,480 --> 00:05:59,960 Apa mungkin aku tak mengerti ibuku? 120 00:06:02,120 --> 00:06:06,160 Sepertinya, kau pernah membawa perempuan pulang,… 121 00:06:06,840 --> 00:06:09,440 …lalu, Bibi memberinya hadiah? 122 00:06:11,920 --> 00:06:14,720 Tidak, itu kejadian saat kecil. 123 00:06:15,320 --> 00:06:18,120 Saat itu, ada perempuan yang memaksa ingin ikut aku pulang. 124 00:06:20,040 --> 00:06:21,720 Hebat sekali. 125 00:06:22,360 --> 00:06:25,440 Dia memaksa ingin ikut aku pulang, aku tak mungkin mengusirnya, 'kan? 126 00:06:26,600 --> 00:06:28,520 Jadi, Bibi memberinya apa? 127 00:06:28,920 --> 00:06:31,120 Satu set lengkap buku olimpiade matematika level SD. 128 00:06:31,360 --> 00:06:32,280 Sungguh? 129 00:06:32,440 --> 00:06:35,640 Lalu, perempuan itu tak pernah berbicara denganku lagi. 130 00:06:37,240 --> 00:06:38,800 Jadi, sepertinya Bibi berjasa besar… 131 00:06:38,880 --> 00:06:41,159 …dalam membuatmu lajang selama bertahun-tahun. 132 00:06:41,880 --> 00:06:43,640 Jasanya sangat besar. 133 00:06:49,960 --> 00:06:52,560 Apa beberapa bulan lagi, kau akan lulus? 134 00:06:54,200 --> 00:06:55,320 Jadi,… 135 00:06:56,040 --> 00:06:58,000 …kau mau menghadiri acara wisuda? 136 00:07:00,080 --> 00:07:01,320 Akan kupertimbangkan. 137 00:07:04,680 --> 00:07:06,120 Datanglah. 138 00:07:10,840 --> 00:07:11,560 Apa? 139 00:07:12,240 --> 00:07:12,960 Datanglah. 140 00:07:13,360 --> 00:07:14,240 Tak terdengar. 141 00:07:16,020 --> 00:07:17,560 Selamat hari wisuda 142 00:07:17,560 --> 00:07:20,120 Segala hal di dunia ini, ada kalanya datang dan pergi. 143 00:07:20,600 --> 00:07:22,360 Kita juga telah tiba pada momen kelulusan. 144 00:07:22,800 --> 00:07:24,120 Terima kasih, Universitas Nanze. 145 00:07:24,120 --> 00:07:26,000 Terima kasih kepada dosen dan teman-teman. 146 00:07:26,360 --> 00:07:28,680 Semoga kita punya masa depan yang cerah. 147 00:07:29,320 --> 00:07:32,240 Tiga, dua, satu, senyum! 148 00:07:38,320 --> 00:07:39,760 Kak, di sini! 149 00:07:45,400 --> 00:07:46,680 Kenapa menyuruhku kemari? 150 00:07:50,400 --> 00:07:52,200 Ayo foto bersama. 151 00:07:52,680 --> 00:07:55,000 Bilang saja jika ingin foto. Kenapa malu-malu? 152 00:07:56,120 --> 00:07:56,720 Kak. 153 00:07:57,000 --> 00:08:00,240 Kak Jing ingin foto denganmu di Lereng Pasangan. 154 00:08:00,440 --> 00:08:02,840 Setiap pasangan yang lulus dari Universitas Nanze… 155 00:08:02,960 --> 00:08:05,760 …akan kembali dan berterima kasih atas jodoh dari Lereng Pasangan. 156 00:08:06,120 --> 00:08:08,800 Kakak pasti tahu aturan yang tak tertulis ini, 'kan? 157 00:08:22,480 --> 00:08:23,040 Ayo. 158 00:08:25,120 --> 00:08:25,720 Ayo pergi. 159 00:08:25,760 --> 00:08:26,960 Foto. 160 00:08:27,120 --> 00:08:28,400 Ayo, sudah siap belum? 161 00:08:28,480 --> 00:08:29,600 Ayo, tersenyumlah. 162 00:08:29,600 --> 00:08:33,120 Satu, dua, tiga, senyum! 163 00:08:33,120 --> 00:08:33,720 Yang ini bagus. 164 00:08:33,720 --> 00:08:34,789 Ganti gaya. 165 00:08:38,120 --> 00:08:39,320 Ganti gaya lagi, ayo. 166 00:08:39,520 --> 00:08:41,120 Bagus, yang ini bagus. Ayo. 167 00:08:55,960 --> 00:08:57,720 Kenapa harus repot-repot? 168 00:08:58,560 --> 00:09:00,880 Foto yang dicetak membawa perasaan. 169 00:09:01,080 --> 00:09:03,480 Setelah lama, saat dikeluarkan lagi,… 170 00:09:03,560 --> 00:09:06,400 …foto akan sedikit menguning, sangat penuh perasaan. 171 00:09:07,440 --> 00:09:08,180 Namun,… 172 00:09:08,880 --> 00:09:10,600 …menurutmu, harus tulis apa? 173 00:09:10,720 --> 00:09:12,000 Langsung tempel saja, bisa, 'kan? 174 00:09:12,160 --> 00:09:13,480 Kau tak mengerti. 175 00:09:13,680 --> 00:09:16,440 Dulu, aku pernah membaca novel. 176 00:09:16,560 --> 00:09:20,200 Di dalam ceritanya, tokoh utama pria menulis "My Sunshine"… 177 00:09:20,320 --> 00:09:22,240 …di belakang foto tokoh utama wanita. 178 00:09:22,480 --> 00:09:23,240 Lihat. 179 00:09:23,560 --> 00:09:25,680 Sangat romantis dan mengharukan, 'kan? 180 00:09:28,400 --> 00:09:30,280 Baik, akan kutuliskan juga untukmu. 181 00:09:51,480 --> 00:09:54,680 Pohon pasangan di Lereng Pasangan. 182 00:09:54,920 --> 00:09:57,440 Ada kau dan aku di bawah pohon pasangan. 183 00:09:57,800 --> 00:10:00,560 Berfoto di depan pohon pasangan. 184 00:10:01,160 --> 00:10:02,760 Merasa sangat bahagia. 185 00:10:05,360 --> 00:10:07,340 Apa kau merasa aku mahir mengekspresikan emosi? 186 00:10:08,880 --> 00:10:10,680 Untung saja kau bukan masuk jurusan sastra. 187 00:10:10,760 --> 00:10:13,560 Jika tidak, kau pasti tak akan bisa lulus. 188 00:10:17,160 --> 00:10:18,840 Bukankah kalimatku bagus? 189 00:10:22,880 --> 00:10:23,520 Ayo tempel. 190 00:10:30,320 --> 00:10:32,160 Lu Jing, selamat. 191 00:10:32,280 --> 00:10:33,560 Akhirnya kau sudah lulus. 192 00:10:33,960 --> 00:10:37,000 Meskipun kau tak tulus, tapi terpaksa kuterima. 193 00:10:37,480 --> 00:10:40,280 Baik, akan kutunjukkan ketulusanku. 194 00:10:40,400 --> 00:10:41,320 Kau di mana? 195 00:10:41,440 --> 00:10:42,200 Di rumah senior. 196 00:10:42,560 --> 00:10:45,360 Kalau begitu, bagaimana jika makan hot pot? 197 00:10:45,480 --> 00:10:47,200 Pilih daging sapi dan kambing tanpa lemak. 198 00:10:47,200 --> 00:10:48,920 Semua jenis sayur dan jamur harus lengkap. 199 00:10:48,920 --> 00:10:50,120 Harus ada bir dan minuman lain. 200 00:10:50,320 --> 00:10:52,120 Lalu, senior tak makan yang pedas. 201 00:10:52,640 --> 00:10:53,920 Baik. 202 00:10:59,280 --> 00:11:01,320 Ayo makan siang bersama di rumah Chengzi. 203 00:11:01,320 --> 00:11:03,560 Ma Shanshan 204 00:11:03,560 --> 00:11:04,160 Tak ada waktu. 205 00:11:21,120 --> 00:11:22,320 Yutou, kau bisa atau tidak? 206 00:11:22,440 --> 00:11:23,680 Bidakmu tinggal sedikit. 207 00:11:23,760 --> 00:11:25,800 Kau, jangan berisik. 208 00:11:26,560 --> 00:11:27,400 Dia galak padaku. 209 00:11:27,840 --> 00:11:28,600 Aku yang urus. 210 00:11:33,240 --> 00:11:34,160 Tidak. 211 00:11:38,640 --> 00:11:40,120 Kau kalah, kau yang masak. 212 00:11:40,600 --> 00:11:41,360 Kita berdua main. 213 00:11:42,200 --> 00:11:43,800 Pertemanan kita rapuh sekali. 214 00:11:44,100 --> 00:11:46,060 Begitu kalian baikan, kau langsung abaikan aku. 215 00:11:46,060 --> 00:11:47,120 Mau menelantarkanku? 216 00:11:47,400 --> 00:11:49,440 Sejak kapan kau pernah masuk ke dunia kami? 217 00:11:50,120 --> 00:11:50,880 Ini… 218 00:11:53,360 --> 00:11:54,360 Benar! 219 00:11:54,480 --> 00:11:55,920 Semua perkataan kalian benar. 220 00:11:56,040 --> 00:11:57,320 Aku memang hanya sendirian. 221 00:11:57,340 --> 00:11:58,840 Kesepian dan tak dicintai siapa pun. 222 00:11:59,000 --> 00:12:00,000 Aku akan masak. 223 00:12:10,760 --> 00:12:11,640 Aku akan buka pintu. 224 00:12:16,280 --> 00:12:18,480 Lu Jing! Kau mau duduk saja? 225 00:12:18,540 --> 00:12:19,600 Pria yang tak berperasaan! 226 00:12:20,240 --> 00:12:21,080 Aku datang. 227 00:12:23,240 --> 00:12:24,840 Aku titipkan Mahua padamu, ya. 228 00:12:25,000 --> 00:12:26,880 Tenang saja, selama ada di rumahku,… 229 00:12:26,880 --> 00:12:29,120 …kujamin ia akan gemuk dua kali lipat. 230 00:12:30,040 --> 00:12:32,520 Tak boleh lebih gemuk lagi, ia bukan kucing oranye. 231 00:12:32,680 --> 00:12:33,960 Bisa sakit jika menggemuk lagi. 232 00:12:35,000 --> 00:12:36,920 Semua ini makanan kucing. 233 00:12:37,280 --> 00:12:39,000 Semuanya pakai bahasa Inggris. 234 00:12:39,480 --> 00:12:41,000 Ini makan siang. 235 00:12:41,160 --> 00:12:43,120 Ini makan malam. 236 00:12:43,640 --> 00:12:45,000 Ini pil kalsium. 237 00:12:45,000 --> 00:12:46,840 -Lalu, untuk bersihkan telinga, mata… -Tunggu. 238 00:12:47,080 --> 00:12:49,200 Aku… Aku tak ingat, katakan perlahan. 239 00:12:50,120 --> 00:12:52,000 Mana spidol? Ada tidak? Biar kutuliskan. 240 00:12:53,080 --> 00:12:54,160 Aku cari dulu. 241 00:12:54,760 --> 00:12:55,400 Ayo jalan. 242 00:12:57,240 --> 00:12:59,160 Shanshan, benar-benar kau. 243 00:12:59,220 --> 00:13:00,560 Dengar suara saja, aku tahu itu kau. 244 00:13:00,720 --> 00:13:02,000 Bukankah kau tak ada waktu? 245 00:13:02,520 --> 00:13:03,800 Kejutan, ya? 246 00:13:03,920 --> 00:13:05,400 Belakangan ini, kau semakin nakal, ya. 247 00:13:05,480 --> 00:13:06,480 Ayo, masuklah. 248 00:13:06,560 --> 00:13:07,360 Kita makan hotpot. 249 00:13:07,360 --> 00:13:09,720 Yutou, aku sungguh tak punya waktu, serius. 250 00:13:09,960 --> 00:13:12,000 Chengzi! Spidolnya sudah ketemu? 251 00:13:12,800 --> 00:13:13,880 Spidol? 252 00:13:14,000 --> 00:13:15,960 Aku… Aku punya spidol. 253 00:13:19,480 --> 00:13:21,440 Kau selalu membawa spidol? 254 00:13:22,720 --> 00:13:26,040 Sekarang aku sudah jadi aktor muda yang mulai populer. 255 00:13:26,160 --> 00:13:28,880 Sekarang, saat melihatku di jalan, banyak yang minta tanda tanganku. 256 00:13:28,920 --> 00:13:30,000 Aku harus bersiap dulu. 257 00:13:31,600 --> 00:13:32,240 Sudah. 258 00:13:32,920 --> 00:13:34,160 Kau menulis apa? 259 00:13:34,400 --> 00:13:34,960 Sudah. 260 00:13:35,120 --> 00:13:36,960 Chengzi, sudah kutulis, ya! 261 00:13:37,080 --> 00:13:38,240 Kuserahkan Mahua padamu! 262 00:13:38,360 --> 00:13:39,920 Mahua, Ibu mencintaimu! 263 00:13:40,080 --> 00:13:42,120 Kau, jangan mencuri makan makanan kucing. 264 00:13:42,200 --> 00:13:42,760 Tunggu. 265 00:13:43,600 --> 00:13:44,680 Shanshan, kau mau ke mana? 266 00:13:44,800 --> 00:13:45,640 Shanshan! 267 00:13:48,880 --> 00:13:51,440 Mahua, kenapa kau malas sekali? 268 00:13:53,040 --> 00:13:55,000 Mahua. 269 00:13:56,240 --> 00:13:58,500 Kenapa Shanshan mengantar kucingnya ke tempat kalian? 270 00:14:04,300 --> 00:14:05,900 Kak Shanshan memberikannya pada kami. 271 00:14:05,960 --> 00:14:06,880 "Memberikan"? 272 00:14:07,040 --> 00:14:09,520 Mana mungkin dia memberikan kucing kesayangannya. 273 00:14:09,800 --> 00:14:11,320 Karena dia akan segera berimigrasi. 274 00:14:11,840 --> 00:14:14,440 Kucingnya tak bisa dibawa, jadi, diberikan pada kami. 275 00:14:16,600 --> 00:14:19,040 Benar, prosedurnya tak bisa diurus, jadi, diberikan pada kami. 276 00:14:19,040 --> 00:14:20,040 Apa? 277 00:14:20,560 --> 00:14:21,760 Kau… Kau tadi bilang apa? 278 00:14:21,880 --> 00:14:23,080 Apa? 279 00:14:23,320 --> 00:14:24,120 Tak mengerti? 280 00:14:24,400 --> 00:14:26,680 Dia mau tinggal di luar negeri. Tak akan kembali lagi. 281 00:14:26,720 --> 00:14:27,960 Tak… Tak mungkin! 282 00:14:28,080 --> 00:14:29,120 Kapan dia mengatakannya? 283 00:14:29,240 --> 00:14:30,240 Aku… Kenapa aku tak tahu? 284 00:14:30,240 --> 00:14:31,580 Dia… Dia tak pernah bilang padaku. 285 00:14:31,840 --> 00:14:32,800 Aku juga tak tahu. 286 00:14:32,920 --> 00:14:34,680 Pokoknya, penerbangannya malam ini. 287 00:14:34,800 --> 00:14:37,880 Setelah mengantar kucingnya kemari, dia pergi ke bandara. 288 00:15:01,200 --> 00:15:03,160 Shanshan! 289 00:15:04,640 --> 00:15:06,520 Shanshan! Shan… 290 00:15:37,600 --> 00:15:38,280 Shanshan! 291 00:15:45,080 --> 00:15:46,680 Jika kau mencariku untuk melamun saja,… 292 00:15:46,800 --> 00:15:48,720 …maaf, aku tak punya waktu. 293 00:15:48,720 --> 00:15:50,480 Bukan, itu… 294 00:15:50,760 --> 00:15:52,720 Kau mau pergi, ya? 295 00:15:53,240 --> 00:15:55,480 Jika tidak? Naik taksi untuk main-main? 296 00:15:58,880 --> 00:15:59,920 Kenapa? 297 00:16:00,920 --> 00:16:02,560 Itu… Kau… 298 00:16:02,760 --> 00:16:04,280 Kau mengambil barangku. 299 00:16:04,440 --> 00:16:05,840 Aku mengambil barangmu? 300 00:16:06,800 --> 00:16:07,840 Barang apa? 301 00:16:09,840 --> 00:16:12,760 Itu… Spi… Spidolku! 302 00:16:14,840 --> 00:16:16,800 Hanya spidol, apa harus sampai begitu? 303 00:16:31,680 --> 00:16:34,440 Bisakah kau jangan pergi? 304 00:16:35,280 --> 00:16:35,800 Tak bisa. 305 00:16:36,120 --> 00:16:39,040 Kalau begitu, beri tahu aku, kenapa kau harus pergi? 306 00:16:39,760 --> 00:16:41,120 Lalu, kenapa kau tak pernah bilang? 307 00:16:41,200 --> 00:16:44,080 Bi… Bilang apa? 308 00:16:44,200 --> 00:16:45,320 Bilang kau menyukaiku. 309 00:16:45,480 --> 00:16:47,520 Aku… 310 00:16:47,760 --> 00:16:49,120 Aku… 311 00:16:50,280 --> 00:16:52,240 Cepat! Jika tidak, aku akan pergi. 312 00:16:52,240 --> 00:16:53,040 Aku menyukaimu! 313 00:16:53,160 --> 00:16:54,160 Ja… Jangan pergi! 314 00:16:55,720 --> 00:16:56,360 Astaga. 315 00:16:57,240 --> 00:16:58,160 Malu sekali. 316 00:17:19,160 --> 00:17:20,230 Aku kembali seminggu lagi. 317 00:17:22,720 --> 00:17:23,920 Aku akan menunggumu. 318 00:17:25,800 --> 00:17:27,310 Aku akan menjemputmu! 319 00:17:29,200 --> 00:17:35,160 Aku mencintaimu! 320 00:18:10,600 --> 00:18:12,300 Kali ini hanya pertukaran ke luar negeri. 321 00:18:12,400 --> 00:18:13,620 Aku pulang setelah enam bulan. 322 00:18:14,480 --> 00:18:16,320 Kau harus jaga diri selama di sana. 323 00:18:16,480 --> 00:18:17,720 Jangan begadang membaca buku. 324 00:18:17,880 --> 00:18:20,220 ♪Mengikuti arah angin♪ 325 00:18:20,220 --> 00:18:22,260 ♪Sampai di sisimu♪ 326 00:18:22,260 --> 00:18:26,700 ♪Kau menembakkan panah cinta pada jantungku♪ 327 00:18:26,700 --> 00:18:30,640 ♪Tak ingin lagi melawan perasaan ini♪ 328 00:18:30,640 --> 00:18:35,860 ♪Kuikuti saja ke mana pun angin membawaku♪ 329 00:18:38,620 --> 00:18:40,820 ♪Kau pernah bilang harus terbang bebas♪ 330 00:18:40,820 --> 00:18:42,920 ♪Agar bisa pergi ke tempat yang jauh♪ 331 00:18:42,920 --> 00:18:47,420 ♪Namun, tahukah kau aku sudah menunggu berapa lama?♪ 332 00:18:47,420 --> 00:18:50,260 ♪Terus menanti, namun, kau tak kunjung datang♪ 333 00:18:50,260 --> 00:18:54,420 ♪Sayapku bahkan sudah lelah♪ 334 00:18:56,080 --> 00:18:58,300 ♪Cahaya yang bersinar di sepanjang jalan♪ 335 00:18:58,300 --> 00:19:00,460 ♪Terus kugenggam di tanganku♪ 336 00:19:00,460 --> 00:19:04,840 ♪Lalu kubentuk menjadi rupa wajahmu♪ 337 00:19:04,840 --> 00:19:07,040 ♪Aku terus berjalan♪ 338 00:19:07,040 --> 00:19:09,420 ♪Juga terus menatap♪ 339 00:19:10,300 --> 00:19:12,500 ♪Rupamu di antara angin♪ 340 00:19:12,500 --> 00:19:14,640 ♪Mengikuti arah angin♪ 341 00:19:14,640 --> 00:19:16,900 ♪Sampai di sisimu♪ 342 00:19:16,900 --> 00:19:21,180 ♪Kau menembakkan panah cinta pada jantungku♪ 343 00:19:21,180 --> 00:19:25,100 ♪Tak ingin lagi melawan perasaan ini♪ 344 00:19:25,100 --> 00:19:29,660 ♪Kuikuti saja ke mana pun angin membawaku♪ 345 00:19:29,920 --> 00:19:32,060 ♪Mengikuti arah angin♪ 346 00:19:32,060 --> 00:19:34,220 ♪Sampai di sisimu♪ 347 00:19:34,220 --> 00:19:38,500 ♪Berkelana ke tempat jauh yang ada dirimu♪ 348 00:19:38,500 --> 00:19:42,780 ♪Pada saat itulah, biarkan aku♪ 349 00:19:42,780 --> 00:19:48,380 ♪Kuikuti saja ke mana pun angin membawaku♪ 350 00:20:01,240 --> 00:20:02,200 Turun salju. 351 00:20:02,320 --> 00:20:03,600 Ramalan cuaca sangat tepat. 352 00:20:03,680 --> 00:20:06,440 Salju pertama tahun lalu juga sekitar waktu ini, 'kan? 353 00:20:08,400 --> 00:20:09,520 Sudah satu tahun. 354 00:20:15,544 --> 00:20:25,544 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 355 00:20:32,920 --> 00:20:34,520 Hari ini ulang tahunmu. 356 00:20:36,040 --> 00:20:37,040 Sudah umur 22 tahun. 357 00:20:40,680 --> 00:20:41,720 Selamat ulang tahun. 358 00:20:48,400 --> 00:20:50,420 Sudah terima kado ulang tahun yang kukirim belum? 359 00:20:50,420 --> 00:20:53,440 Master Terhebat 360 00:20:53,440 --> 00:20:54,120 Belum. 361 00:20:55,160 --> 00:20:56,700 Apa yang terjadi pada pengirimannya? 362 00:20:56,880 --> 00:20:58,160 Aku sudah menghitung waktunya. 363 00:20:58,280 --> 00:21:00,400 Apa mungkin tak akan tiba tepat pada ulang tahunmu? 364 00:21:00,400 --> 00:21:03,600 Master Terhebat 365 00:21:03,600 --> 00:21:06,480 Mungkin sudah sampai, tapi aku sedang tak di rumah. 366 00:21:08,160 --> 00:21:09,240 Kau pergi ke mana? 367 00:21:11,460 --> 00:21:13,480 Bersiap-siap keluar untuk merayakan ulang tahun. 368 00:21:14,320 --> 00:21:16,080 Bukankah masih dua hari lagi? 369 00:21:19,960 --> 00:21:21,040 Aku agak terburu-buru. 370 00:21:21,140 --> 00:21:22,180 Bandara Heathrow, London 371 00:21:24,160 --> 00:21:25,500 Aku ingin merayakannya denganmu. 372 00:21:26,600 --> 00:21:27,520 Ada apa? 373 00:21:28,120 --> 00:21:29,280 Dia sudah mau pulang! 374 00:21:29,760 --> 00:21:30,480 Tak bisa. 375 00:21:30,960 --> 00:21:32,880 Aku harus ganti baju dan jemput dia di bandara. 376 00:21:32,960 --> 00:21:33,840 Kak Chen, tahan! 377 00:21:34,160 --> 00:21:36,200 Penerbangan dari sana kemari butuh belasan jam. 378 00:21:36,960 --> 00:21:37,720 Benar juga. 379 00:21:57,280 --> 00:21:58,080 Kak Jiayun. 380 00:21:59,480 --> 00:22:00,040 Halo. 381 00:22:02,000 --> 00:22:03,680 Kau tak kuliah? 382 00:22:04,220 --> 00:22:05,660 Aku meluangkan waktu untuk pulang. 383 00:22:05,920 --> 00:22:06,520 Baiklah. 384 00:22:11,800 --> 00:22:13,600 Aku akan tinggal sebentar di Inggris. 385 00:22:13,760 --> 00:22:16,440 Jika kau kembali lagi dan ada masalah, boleh menghubungiku. 386 00:22:17,280 --> 00:22:17,960 Terima kasih. 387 00:22:22,600 --> 00:22:23,180 Halo, Tuan. 388 00:22:23,180 --> 00:22:25,040 Biarkan saya membantu menyimpan jaket Anda. 389 00:22:27,000 --> 00:22:27,560 Tunggu. 390 00:22:31,880 --> 00:22:32,660 Sudah, terima kasih. 391 00:22:32,660 --> 00:22:33,480 Sama-sama. 392 00:23:26,660 --> 00:23:31,100 Pintu kedatangan 393 00:23:32,620 --> 00:23:36,580 Pintu kedatangan Internasional 394 00:24:00,500 --> 00:24:05,140 Para penumpang, pesawat kita sedang dalam persiapan untuk mendarat. 395 00:24:05,140 --> 00:24:08,240 Jika Anda butuh bantuan, silakan… 396 00:24:08,240 --> 00:24:09,320 Apa ada yang menjemputmu? 397 00:24:09,800 --> 00:24:11,600 Aku bisa mengantarmu. 398 00:24:12,400 --> 00:24:14,400 Tak perlu, Liang Chen menjemputku. 399 00:24:17,500 --> 00:24:18,240 Terima kasih. 400 00:24:18,800 --> 00:24:19,640 Sama-sama. 401 00:24:27,080 --> 00:24:31,160 Para penumpang, kita akan mengalami arus yang tidak stabil. 402 00:24:31,520 --> 00:24:32,640 Demi keamanan kita semua,… 403 00:24:32,880 --> 00:24:35,840 …mohon untuk tetap duduk dan kenakan sabuk pengaman. 404 00:24:36,000 --> 00:24:37,120 Terima kasih. 405 00:24:39,320 --> 00:24:40,540 Apa yang terjadi pada BC851? 406 00:24:40,540 --> 00:24:42,560 Terkena angin kencang, tak terdeteksi oleh radar. 407 00:24:42,560 --> 00:24:44,360 Ayo, kita segera lihat apa yang terjadi. 408 00:24:44,920 --> 00:24:47,000 Apa yang terjadi? Sudah terlambat setengah jam. 409 00:24:47,400 --> 00:24:48,840 Kenapa pesawatnya belum tiba juga? 410 00:24:48,840 --> 00:24:50,000 Sudah lama sekali. 411 00:24:52,700 --> 00:24:54,820 Penerbangan BC 851 dari London tertunda 412 00:25:02,360 --> 00:25:10,760 Maaf, nomor yang Anda tuju tidak dapat dihubungi. 413 00:25:10,980 --> 00:25:13,140 Penerbangan BC 851 dari London tertunda 414 00:25:40,600 --> 00:25:41,400 Kak Jiayun. 415 00:25:44,680 --> 00:25:46,760 Jika kali ini kita bisa mendarat dengan selamat,… 416 00:25:49,520 --> 00:25:51,260 …aku akan membuatnya bahagia seumur hidup. 417 00:25:53,380 --> 00:25:55,260 Kau tenang saja, kita pasti akan baik-baik saja. 418 00:26:03,120 --> 00:26:03,920 Namun,… 419 00:26:05,920 --> 00:26:07,560 …jika aku kurang beruntung,… 420 00:26:11,440 --> 00:26:13,400 …bisakah kau gantikan aku memberitahunya, aku… 421 00:26:13,400 --> 00:26:14,200 Tak bisa. 422 00:26:15,040 --> 00:26:16,000 Hal seperti ini… 423 00:26:16,960 --> 00:26:18,640 …harus kau katakan sendiri padanya. 424 00:27:24,960 --> 00:27:26,800 Sudah tiba! 425 00:28:30,120 --> 00:28:31,640 Tahu tidak? Aku kaget sekali tadi. 426 00:28:42,600 --> 00:28:44,000 Syukurlah kau sudah pulang. 427 00:30:10,160 --> 00:30:13,100 ♪Aku berdiri di atas panggung♪ 428 00:30:13,540 --> 00:30:16,260 ♪Bernyanyi dengan pelan♪ 429 00:30:16,900 --> 00:30:19,920 ♪Nyanyianku menghidupkan♪ 430 00:30:19,920 --> 00:30:20,680 Awalnya,… 431 00:30:20,680 --> 00:30:22,040 ♪Samudera luas yang tenang♪ 432 00:30:22,040 --> 00:30:23,880 …aku ingin melakukannya di hadapan keluarga. 433 00:30:23,880 --> 00:30:30,280 ♪Aku menatap wajah yang asing, namun, juga akrab itu♪ 434 00:30:31,480 --> 00:30:35,820 ♪Matanya begitu bercahaya♪ 435 00:30:36,000 --> 00:30:37,100 Namun, aku tak tahu hari esok… 436 00:30:37,100 --> 00:30:38,680 …atau kecelakaan yang akan tiba duluan. 437 00:30:38,980 --> 00:30:42,460 ♪Aku tak perlu dihargai siapa pun♪ 438 00:30:42,460 --> 00:30:43,520 ♪Andaikan aku♪ 439 00:30:43,520 --> 00:30:44,480 Aku tak sabar lagi. 440 00:30:44,480 --> 00:30:49,140 ♪Tak bersikap arogan saat menjalin asmara♪ 441 00:30:49,140 --> 00:30:52,340 ♪Aku diam-diam melewatimu♪ 442 00:30:52,340 --> 00:30:58,700 ♪Angin berhembus sambil menyentuh bajumu♪ 443 00:30:58,700 --> 00:31:02,520 ♪Tak bisa kulupakan♪ 444 00:31:02,520 --> 00:31:03,240 Liang Chen. 445 00:31:05,060 --> 00:31:06,400 Maukah kau menikah denganku? 446 00:31:06,960 --> 00:31:12,240 Menikahlah dengannya! 447 00:31:12,360 --> 00:31:19,160 ♪Tanganmu yang hangat memberiku kekuatan dan ketenangan♪ 448 00:31:19,160 --> 00:31:28,280 ♪Mulai sekarang, kau adalah segalanya bagiku♪ 449 00:31:28,280 --> 00:31:33,620 ♪Kasihku, kaulah duniaku♪ 450 00:31:33,620 --> 00:31:37,380 ♪Sebuah kebetulan yang indah♪ 451 00:31:37,380 --> 00:31:41,540 ♪Betapa beruntungnya aku, kau menggandeng tanganku♪ 452 00:31:41,540 --> 00:31:45,760 ♪Menguasai sisa hidupku♪ 453 00:31:45,760 --> 00:31:46,600 Bagus! 454 00:31:46,600 --> 00:31:52,360 ♪Keceriaanmu meluluhkan hatiku yang keras♪ 455 00:31:52,360 --> 00:31:59,060 ♪Tanganmu yang hangat memberiku kekuatan dan ketenangan♪ 456 00:31:59,060 --> 00:32:05,920 ♪Mulai sekarang, kau adalah segalanya bagiku♪ 457 00:32:05,920 --> 00:32:06,960 Selamat ulang tahun. 458 00:32:08,640 --> 00:32:09,720 Selamat bertunangan. 459 00:32:09,720 --> 00:32:14,500 ♪Kasihku, kaulah duniaku♪ 460 00:32:14,920 --> 00:32:16,420 ♪Kasihku♪ 461 00:32:18,340 --> 00:32:19,620 ♪Kasihku♪ 462 00:32:37,360 --> 00:32:38,880 Saat berada di pesawat,… 463 00:32:40,440 --> 00:32:41,400 …apa kau takut? 464 00:32:44,480 --> 00:32:45,360 Tidak takut. 465 00:32:46,200 --> 00:32:47,200 Aku sangat tenang. 466 00:32:51,920 --> 00:32:53,120 Lalu, apa yang kau pikirkan? 467 00:32:55,200 --> 00:32:56,560 Tidak ada. 468 00:32:58,800 --> 00:33:00,200 Jangan berpikir sembarangan lagi. 469 00:33:02,000 --> 00:33:03,400 Bukankah aku baik-baik saja? 470 00:33:04,480 --> 00:33:06,760 Nyawaku panjang, pasti akan baik-baik saja. 471 00:34:18,360 --> 00:34:20,320 Jika hidupku hanya sampai di sini,… 472 00:34:22,150 --> 00:34:25,710 …aku berharap hidupmu damai dan bahagia selamanya. 473 00:34:26,840 --> 00:34:28,150 Ada siklus dalam hidup. 474 00:34:29,080 --> 00:34:30,520 Cinta juga akan datang lagi. 475 00:34:33,280 --> 00:34:34,230 Sayangku,… 476 00:34:35,520 --> 00:34:36,440 …aku mencintaimu. 477 00:34:39,090 --> 00:34:40,540 Sampai jumpa di hidup selanjutnya. 478 00:35:16,980 --> 00:35:19,280 Aku merasa terhormat bisa mendapatkan penghargaan ini. 479 00:35:19,960 --> 00:35:23,000 Terima kasih kepada produserku, Xinglian Entertainment,… 480 00:35:24,080 --> 00:35:26,040 …produser film, Direktur Wang,… 481 00:35:28,000 --> 00:35:31,000 …juga sutradara yang telah memberiku kesempatan ini. 482 00:35:31,060 --> 00:35:32,480 Ini, jangan sampai kedinginan. 483 00:35:32,480 --> 00:35:34,880 Terima kasih juga atas cinta dari para penonton untukku. 484 00:35:36,080 --> 00:35:38,680 Terakhir, terima kasih atas pengakuan dari panitia pelaksana. 485 00:35:38,680 --> 00:35:40,920 Jika aku jadi kau, aku juga pasti akan merasa kesal. 486 00:35:41,560 --> 00:35:44,640 Demi film ini, kau baring di atas salju dan menyeberangi sungai. 487 00:35:44,800 --> 00:35:46,440 Kau juga jatuh dari kuda beberapa kali. 488 00:35:46,440 --> 00:35:47,800 Kakimu sampai hampir patah. 489 00:35:47,960 --> 00:35:49,320 Akhirnya, saat film ini populer,… 490 00:35:49,600 --> 00:35:51,680 …kau malah hanya disebut aktris pendukung. 491 00:35:52,680 --> 00:35:54,240 Apa-apaan ini? 492 00:35:56,960 --> 00:35:58,520 Kau dengar suara sorakan? 493 00:35:59,840 --> 00:36:01,160 Itu dari konser Liang Chen. 494 00:36:05,820 --> 00:36:07,980 Sebentar lagi pengumuman aktris pendukung terbaik. 495 00:36:08,360 --> 00:36:10,080 Ayo, kita kembali. 496 00:36:17,280 --> 00:36:20,840 Silakan tamu pemberi penghargaan, aktris ternama Hu Rong, mengumumkan… 497 00:36:20,960 --> 00:36:23,720 …aktris pendukung terbaik dalam China Film Awards. 498 00:36:25,320 --> 00:36:28,120 Malam ini, peraih penghargaan aktris pendukung terbaik adalah… 499 00:36:28,120 --> 00:36:29,760 …Ma Shanshan! 500 00:36:32,200 --> 00:36:33,800 Shanshan, kau mau pergi ke mana? 501 00:36:33,900 --> 00:36:35,500 Aku tak peduli pada aktris pendukung. 502 00:36:36,280 --> 00:36:37,200 Kau mau melakukan apa? 503 00:36:37,400 --> 00:36:38,600 Membebaskan diri! 504 00:36:39,280 --> 00:36:40,720 Baik, aku temani! 505 00:37:04,200 --> 00:37:07,080 Para penggemar yang hadir hari ini, kalian beruntung. 506 00:37:07,200 --> 00:37:09,320 Setelah bertahun-tahun, kali ini pertama kalinya… 507 00:37:09,320 --> 00:37:11,380 …teman baikku akan bernyanyi di atas panggung. 508 00:37:11,440 --> 00:37:12,520 Dia sangat berbakat. 509 00:37:12,680 --> 00:37:15,060 Namun, apakah kalian mau mendengarnya bernyanyi? 510 00:37:15,120 --> 00:37:16,720 Mau! 511 00:37:17,160 --> 00:37:19,560 Kalau begitu, mari kita teriakkan namanya bersama-sama! 512 00:37:19,680 --> 00:37:22,520 Ma Shanshan! 513 00:37:22,920 --> 00:37:24,120 Ma Shanshan! 514 00:37:48,900 --> 00:37:52,060 ♪Jangan menoleh lagi♪ 515 00:37:52,060 --> 00:37:56,080 ♪Jangan salah paham lagi pada momen abadi yang singkat itu♪ 516 00:37:56,080 --> 00:37:59,200 ♪Tak perlu memaksa♪ 517 00:37:59,200 --> 00:38:03,260 ♪Tak perlu merasa bersalah saat mencoba memahami dunia♪ 518 00:38:03,260 --> 00:38:07,740 ♪Musim gugur tanpa tarian gemulai itu♪ 519 00:38:07,740 --> 00:38:11,320 ♪Penuh rasa kecewa dan rasa sakit yang tak tertahankan♪ 520 00:38:11,320 --> 00:38:13,820 ♪Oh♪ 521 00:38:13,820 --> 00:38:18,980 ♪Mulailah menari di tengah salju musim dingin♪ 522 00:38:22,880 --> 00:38:24,020 ♪Jangan menangis♪ 523 00:38:25,620 --> 00:38:32,780 ♪Aku ingin berhenti menantikan khayalan itu menjadi nyata♪ 524 00:38:32,780 --> 00:38:37,660 ♪Hanya tersisa kerapuhan, bagaimana bisa hidupku abadi?♪ 525 00:38:37,920 --> 00:38:39,360 Liang Chen! 526 00:38:39,860 --> 00:38:43,480 ♪Cinta penuh rintangan dari segala arah♪ 527 00:38:43,480 --> 00:38:47,100 ♪Kau hanya berjaga dari kejauhan♪ 528 00:38:47,100 --> 00:38:51,860 ♪Siapa yang merasa tak bersalah dan bersedia menerima rasa sepi?♪ 529 00:39:01,760 --> 00:39:07,140 ♪Berusaha menghentikan alunan irama lain♪ 530 00:39:07,400 --> 00:39:11,260 ♪Setelah mulai menari lagi♪ 531 00:39:11,260 --> 00:39:14,460 ♪Jangan menoleh lagi♪ 532 00:39:14,460 --> 00:39:18,300 ♪Jangan salah paham lagi pada momen abadi yang singkat itu♪ 533 00:39:18,620 --> 00:39:21,540 ♪Tak perlu memaksa♪ 534 00:39:21,540 --> 00:39:25,660 ♪Tak perlu merasa bersalah saat mencoba memahami dunia♪ 535 00:39:25,660 --> 00:39:30,140 ♪Musim gugur tanpa tarian gemulai itu♪ 536 00:39:30,140 --> 00:39:33,680 ♪Penuh rasa kecewa dan rasa sakit yang tak tertahankan♪ 537 00:39:33,680 --> 00:39:36,180 ♪Oh♪ 538 00:39:36,180 --> 00:39:46,420 ♪Mulailah menari di tengah salju musim dingin♪ 539 00:39:47,100 --> 00:39:53,420 ♪Jangan menangis♪ 540 00:39:54,340 --> 00:39:58,700 ♪Musim gugur tanpa tarian gemulai itu♪ 541 00:39:58,700 --> 00:40:02,380 ♪Penuh rasa kecewa dan rasa sakit yang tak tertahankan♪ 542 00:40:02,380 --> 00:40:04,900 ♪Oh♪ 543 00:40:04,900 --> 00:40:10,480 ♪Mulailah menari di tengah salju musim dingin♪ 544 00:40:12,620 --> 00:40:13,880 ♪Jangan menangis♪ 545 00:40:29,480 --> 00:40:32,000 Liang Chen! 546 00:40:32,160 --> 00:40:34,760 Liang Chen! 547 00:40:34,960 --> 00:40:39,720 Liang Chen! 548 00:40:40,744 --> 00:41:08,744 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 549 00:41:09,940 --> 00:41:12,520 ♪Aku berdiri di atas panggung♪ 550 00:41:13,360 --> 00:41:16,140 ♪Bernyanyi dengan pelan♪ 551 00:41:16,680 --> 00:41:23,180 ♪Nyanyianku menghidupkan samudera luas yang tenang♪ 552 00:41:23,180 --> 00:41:29,780 ♪Aku menatap wajah yang asing, namun, juga akrab itu♪ 553 00:41:31,440 --> 00:41:35,380 ♪Matanya begitu bercahaya♪ 554 00:41:35,380 --> 00:41:38,660 ♪Ada yang selalu berpura-pura♪ 555 00:41:38,660 --> 00:41:42,060 ♪Aku tak perlu dihargai siapa pun♪ 556 00:41:42,100 --> 00:41:48,580 ♪Andaikan aku tak bersikap arogan saat menjalin asmara♪ 557 00:41:48,940 --> 00:41:52,100 ♪Aku diam-diam melewatimu♪ 558 00:41:52,100 --> 00:41:57,780 ♪Angin berhembus sambil menyentuh bajumu♪ 559 00:41:58,640 --> 00:42:04,220 ♪Tak bisa kulupakan♪ 560 00:42:05,680 --> 00:42:12,180 ♪Keceriaanmu meluluhkan hatiku yang keras♪ 561 00:42:12,360 --> 00:42:18,820 ♪Tanganmu yang hangat memberiku kekuatan dan ketenangan♪ 562 00:42:18,820 --> 00:42:27,700 ♪Mulai sekarang, kau adalah segalanya bagiku♪ 563 00:42:28,000 --> 00:42:33,060 ♪Kasihku, kaulah duniaku♪ 564 00:42:33,580 --> 00:42:37,300 ♪Sebuah kebetulan yang indah♪ 565 00:42:37,300 --> 00:42:41,260 ♪Betapa beruntungnya aku, kau menggandeng tanganku♪ 566 00:42:41,260 --> 00:42:45,460 ♪Menguasai sisa hidupku♪ 567 00:42:45,460 --> 00:42:51,980 ♪Keceriaanmu meluluhkan hatiku yang keras♪ 568 00:42:52,280 --> 00:42:58,900 ♪Tanganmu yang hangat memberiku kekuatan dan ketenangan♪ 569 00:42:58,900 --> 00:43:07,980 ♪Mulai sekarang, kau adalah segalanya bagiku♪ 570 00:43:08,080 --> 00:43:14,100 ♪Kasihku, kaulah duniaku♪ 571 00:43:18,060 --> 00:43:19,880 ♪Kasihku♪