1 00:01:37,120 --> 00:01:42,600 = Love Like The Galaxy= 2 00:01:43,100 --> 00:01:46,500 =Episode 21= 3 00:01:50,884 --> 00:01:51,764 He Zhaojun! 4 00:01:53,123 --> 00:01:54,364 He Zhaojun, wait! 5 00:01:55,804 --> 00:01:56,764 I've given it a thought. 6 00:02:01,483 --> 00:02:03,244 I still can't let you have Yao. 7 00:02:04,364 --> 00:02:06,163 You'll bully him again in the future. 8 00:02:08,203 --> 00:02:09,884 When I was betrothed to Lou Yao, 9 00:02:10,724 --> 00:02:12,324 I only cared if I love him. 10 00:02:12,563 --> 00:02:13,884 But from now on, 11 00:02:14,563 --> 00:02:15,964 it doesn't matter 12 00:02:16,284 --> 00:02:17,483 whether I love Lou Yao anymore. 13 00:02:20,964 --> 00:02:22,163 Before my father died, 14 00:02:22,163 --> 00:02:23,764 he slapped me hard twice 15 00:02:24,364 --> 00:02:25,643 and left me two pieces of advice. 16 00:02:28,003 --> 00:02:28,924 The first one was, 17 00:02:30,203 --> 00:02:31,364 that there would be no one 18 00:02:31,884 --> 00:02:34,444 from the He Family to protect me from now on. 19 00:02:36,563 --> 00:02:37,444 His second advice was, 20 00:02:38,844 --> 00:02:40,364 that the He Family and my younger brother 21 00:02:40,764 --> 00:02:42,083 will fall on my shoulders. 22 00:02:44,123 --> 00:02:46,324 I must live on until my younger brother grows up. 23 00:02:50,643 --> 00:02:51,603 Cheng Shaoshang, 24 00:02:53,444 --> 00:02:55,284 I'm no longer who I was in the past. 25 00:02:56,643 --> 00:02:58,083 I won't behave recklessly either. 26 00:02:58,603 --> 00:02:59,643 With my current circumstances, 27 00:03:00,083 --> 00:03:01,523 I can no longer offend anyone 28 00:03:02,764 --> 00:03:04,003 nor can I afford to do so. 29 00:03:06,083 --> 00:03:07,804 I must take care of my younger brother. 30 00:03:17,724 --> 00:03:20,043 I know you're grieving over your father and brothers. 31 00:03:22,043 --> 00:03:23,683 My heart truly breaks for you. 32 00:03:26,043 --> 00:03:28,404 But Yao has no romantic feelings for you. 33 00:03:29,523 --> 00:03:31,083 He shouldn't sacrifice his happiness. 34 00:03:36,924 --> 00:03:39,203 Do you think I like Yao? 35 00:03:39,844 --> 00:03:43,163 Am I not sacrificing my happiness too? 36 00:03:49,244 --> 00:03:51,003 Do you think I'll be happy? 37 00:03:51,804 --> 00:03:53,483 If I could exchange it with my family's life, 38 00:03:53,683 --> 00:03:55,884 I wouldn't want it even there are thousands of Lou Yao! 39 00:03:59,083 --> 00:04:01,244 Lady Ancheng, no need to intimidate Lady Cheng. 40 00:04:02,764 --> 00:04:03,804 The Lou and the Cheng Family 41 00:04:04,563 --> 00:04:06,003 had already decided to break off the betrothal. 42 00:04:10,924 --> 00:04:14,043 I've never seen you protecting another woman like this before. 43 00:04:18,683 --> 00:04:19,603 Cheng Shaoshang. 44 00:04:21,483 --> 00:04:22,924 Since you have General Ling, 45 00:04:24,123 --> 00:04:25,964 why do you still want to snatch Lou Yao away! 46 00:04:27,364 --> 00:04:28,523 You're breaking into cold sweats. 47 00:04:29,203 --> 00:04:30,083 You must not stay outside. 48 00:04:30,643 --> 00:04:32,404 Get on my carriage and I'll send you home. 49 00:04:32,643 --> 00:04:33,483 Do as I say. 50 00:04:45,563 --> 00:04:46,523 Lady Ancheng, 51 00:04:49,563 --> 00:04:51,444 not everyone in the world owes the He Family. 52 00:04:51,764 --> 00:04:53,364 Your father and brothers were commended for their loyalty and courage. 53 00:04:53,683 --> 00:04:55,964 The world now takes pity on you and your younger brother. 54 00:04:56,163 --> 00:04:58,364 But there are many days ahead of us. 55 00:04:58,884 --> 00:05:00,003 It's for you to decide 56 00:05:01,083 --> 00:05:02,364 if you want to make enemies everywhere 57 00:05:03,083 --> 00:05:05,244 or be kind to others. 58 00:05:08,643 --> 00:05:10,324 Lady Ancheng, do whatever you think is best. 59 00:05:35,764 --> 00:05:36,804 Is Feng Yi County 60 00:05:38,764 --> 00:05:40,804 as tragic as she said? 61 00:05:43,043 --> 00:05:44,043 Did the He Family fight 62 00:05:46,244 --> 00:05:47,764 to the last person? 63 00:05:50,083 --> 00:05:51,043 What happened in Feng Yi County 64 00:05:53,163 --> 00:05:54,844 is different from that in Hua County. 65 00:05:55,804 --> 00:05:57,643 It was because General He put his five sons 66 00:05:57,764 --> 00:05:59,964 and all his trusted followers' lives on the line. 67 00:06:00,764 --> 00:06:03,003 He and his trusted subordinates first defended Feng Yi County tenaciously. 68 00:06:04,123 --> 00:06:05,043 The next day, 69 00:06:06,083 --> 00:06:07,284 he gathered the troops 70 00:06:08,123 --> 00:06:09,563 to block Xiao's rebel forces. 71 00:06:12,724 --> 00:06:14,123 General He refused to surrender 72 00:06:16,123 --> 00:06:17,724 and fought until he was the last one alive. 73 00:06:19,043 --> 00:06:20,764 He managed to defend Feng Yi County until the end. 74 00:06:21,683 --> 00:06:23,844 There were almost no women and children of the He Family that survived. 75 00:06:26,003 --> 00:06:28,364 Feng Yi County was safe 76 00:06:30,844 --> 00:06:32,364 because General He risked his life to fight. 77 00:06:35,043 --> 00:06:37,603 There were no rebels scattered in Feng Yi County. 78 00:06:38,804 --> 00:06:40,523 There were no children who lost their homes. 79 00:06:41,483 --> 00:06:43,324 There were no innocent women who were violated. 80 00:06:44,724 --> 00:06:46,083 There were no hundreds of graves 81 00:06:47,643 --> 00:06:49,444 outside just like the Hua County. 82 00:06:50,924 --> 00:06:51,844 And you 83 00:06:53,603 --> 00:06:55,964 no longer have to visit the graves of the dead. 84 00:07:01,043 --> 00:07:02,523 I'm not trying to persuade you 85 00:07:03,643 --> 00:07:05,163 to accept the Lou clan's decision to break off the betrothal. 86 00:07:07,483 --> 00:07:08,804 I truly think 87 00:07:09,764 --> 00:07:10,924 you're not wrong 88 00:07:12,603 --> 00:07:14,804 no matter what decisions you made 89 00:07:17,724 --> 00:07:18,924 at this moment. 90 00:07:21,244 --> 00:07:22,643 I'm just not satisfied 91 00:07:24,924 --> 00:07:26,884 why am I always the unlucky one. 92 00:07:28,683 --> 00:07:31,924 Why... Why is it always me? 93 00:07:54,900 --> 00:07:58,380 (Marquis Quling's Residence) 94 00:08:44,363 --> 00:08:45,924 Thank you for sending me home. 95 00:08:47,083 --> 00:08:48,323 Get some rest when you settled. 96 00:09:08,924 --> 00:09:10,844 Didn't you leave with He Zhaojun just now? 97 00:09:11,083 --> 00:09:12,604 Why did you end up with General Ling? 98 00:09:13,083 --> 00:09:14,804 He Zhaojun took me to the Ministry of Justice 99 00:09:16,163 --> 00:09:17,684 to witness Prince Xiao's execution. 100 00:09:18,884 --> 00:09:19,764 What? 101 00:09:20,724 --> 00:09:22,644 She took you to witness Prince Xiao's execution? 102 00:09:23,443 --> 00:09:24,524 I'll go and see her now. 103 00:09:24,684 --> 00:09:25,484 Yao. 104 00:09:32,043 --> 00:09:33,243 Let's leave certain things 105 00:09:34,724 --> 00:09:36,083 to discuss some other days. 106 00:09:37,163 --> 00:09:38,243 I'll go back inside first. 107 00:09:39,363 --> 00:09:40,243 Shaoshang. 108 00:09:42,684 --> 00:09:44,283 All right, then. 109 00:09:44,804 --> 00:09:45,564 Today, 110 00:09:45,844 --> 00:09:47,083 you should get some rest early. 111 00:09:47,684 --> 00:09:48,884 I'll come and see you tomorrow. 112 00:09:49,844 --> 00:09:52,083 I think it's better for you not to come for these few days. 113 00:09:54,524 --> 00:09:55,323 I want 114 00:09:55,524 --> 00:09:56,684 to be alone. 115 00:10:11,924 --> 00:10:12,724 Shaoshang, 116 00:10:15,964 --> 00:10:17,964 there are new snack shops opened at the Western Market. 117 00:10:18,363 --> 00:10:19,564 When you're feeling better, 118 00:10:19,924 --> 00:10:21,163 I'll bring you there to try them out. 119 00:10:21,403 --> 00:10:22,243 What do you think? 120 00:11:06,283 --> 00:11:07,123 Young Lady, 121 00:11:07,484 --> 00:11:09,724 it's already midnight. It's time for you to sleep. 122 00:11:32,844 --> 00:11:35,203 (They all kept telling me about morality) 123 00:11:35,684 --> 00:11:36,844 (and understanding.) 124 00:11:38,804 --> 00:11:40,684 (But who's going to be considerate of me?) 125 00:11:47,123 --> 00:11:48,043 (Cheng Shaoshang,) 126 00:11:48,684 --> 00:11:50,443 (I'm no longer who I was in the past.) 127 00:11:50,964 --> 00:11:52,363 (I won't behave recklessly either.) 128 00:11:53,844 --> 00:11:56,123 Do you think I like Yao? 129 00:11:56,443 --> 00:11:57,924 Do you think I'll be happy? 130 00:11:58,123 --> 00:11:59,924 If I could exchange it with my family's life, 131 00:12:00,564 --> 00:12:01,764 I couldn't care less 132 00:12:02,203 --> 00:12:03,403 if there are thousands of Lou Yao! 133 00:12:04,724 --> 00:12:07,003 (It was because General He risked his life to fight.) 134 00:12:08,363 --> 00:12:11,003 (There were no rebels scattered in Feng Yi County.) 135 00:12:12,043 --> 00:12:13,684 (There were no children who lost their homes.) 136 00:12:14,764 --> 00:12:16,684 (There were no innocent women who were violated.) 137 00:12:17,964 --> 00:12:19,283 (There were no hundreds of graves) 138 00:12:19,684 --> 00:12:21,403 (outside just like the Hua County.) 139 00:12:22,844 --> 00:12:23,644 (And you) 140 00:12:25,764 --> 00:12:27,880 (no longer have to visit the tombs of the dead.) 141 00:12:28,043 --> 00:12:28,580 (In Memory of Cheng Xiaomei) 142 00:12:34,180 --> 00:12:39,500 (Marquis Quling's Residence) 143 00:12:45,764 --> 00:12:46,684 (Shaoshang,) 144 00:12:47,644 --> 00:12:48,764 (we promised) 145 00:12:49,884 --> 00:12:51,003 (that we won't leave each other.) 146 00:13:18,443 --> 00:13:19,283 Madam, 147 00:13:19,524 --> 00:13:20,884 Mr. Lou is still outside. 148 00:13:21,043 --> 00:13:22,083 He refuses to leave. 149 00:13:25,844 --> 00:13:26,724 All right. 150 00:13:32,163 --> 00:13:33,443 He's truly a passionate man. 151 00:13:34,484 --> 00:13:35,443 It's pity 152 00:13:35,764 --> 00:13:38,163 he's not meant to be with Niaoniao. 153 00:13:43,924 --> 00:13:44,684 Mine. 154 00:13:45,283 --> 00:13:46,243 It's mine. 155 00:13:46,644 --> 00:13:47,804 It's all mine. 156 00:13:48,163 --> 00:13:51,443 Let's see who dares to take away my treasure from me. 157 00:13:52,163 --> 00:13:53,924 Mine. It's all mine. 158 00:13:56,524 --> 00:13:57,323 Mother! 159 00:13:57,804 --> 00:13:58,163 Mother. 160 00:13:58,163 --> 00:13:59,003 Don't touch it! 161 00:14:00,964 --> 00:14:01,724 It's mine! 162 00:14:02,243 --> 00:14:03,003 Old Madam, 163 00:14:03,243 --> 00:14:05,484 there are changes in the betrothal between the Cheng and the Lou Family. 164 00:14:05,484 --> 00:14:07,443 These are the betrothal gifts the Lou Family sent us. 165 00:14:07,764 --> 00:14:10,003 I ordered to store these gifts back then. 166 00:14:10,203 --> 00:14:11,804 Now, we have to count them clearly. 167 00:14:12,043 --> 00:14:13,644 If the betrothal is annulled, 168 00:14:13,884 --> 00:14:16,003 we need to return everything to the Lou Family. 169 00:14:16,443 --> 00:14:19,083 I just wrote letters 170 00:14:19,083 --> 00:14:20,524 to my friends a few days ago. 171 00:14:20,724 --> 00:14:21,724 I told them 172 00:14:22,083 --> 00:14:25,604 Niaoniao will marry into the family of the Crown Prince's tutor. 173 00:14:25,724 --> 00:14:27,283 When they heard the news, 174 00:14:27,283 --> 00:14:29,003 they all want to attend the wedding banquet. 175 00:14:29,003 --> 00:14:29,964 Now that you break off the betrothal, 176 00:14:29,964 --> 00:14:32,684 how am I going to face them now? 177 00:14:34,564 --> 00:14:35,884 Mother, 178 00:14:36,083 --> 00:14:38,083 we haven't even picked a day for Niaoniao's wedding. 179 00:14:38,083 --> 00:14:39,323 Why did you act ostentatiously? 180 00:14:39,403 --> 00:14:41,604 Whether this betrothal will be continued, 181 00:14:41,684 --> 00:14:42,844 it's the royal court's say. 182 00:14:42,844 --> 00:14:43,684 It's not up to you or me. 183 00:14:43,684 --> 00:14:44,844 Who are they to meddle in this? 184 00:14:45,083 --> 00:14:47,564 All the officials at the court are rich and powerful. 185 00:14:47,724 --> 00:14:48,724 The moment they decide, 186 00:14:48,964 --> 00:14:51,203 they wouldn't care what happened to the lady 187 00:14:51,203 --> 00:14:52,524 after her betrothal was broken. 188 00:14:53,043 --> 00:14:54,083 After they cancel this betrothal, 189 00:14:54,363 --> 00:14:56,724 they're not going to be concerned about her matchmaking and betrothal. 190 00:15:00,684 --> 00:15:01,484 Old Madam, 191 00:15:03,123 --> 00:15:04,003 calm down. 192 00:15:04,203 --> 00:15:06,924 Niaoniao is going to have a talk with Lou Yao today. 193 00:15:07,083 --> 00:15:09,243 We were just counting the Lou Family's betrothal gift 194 00:15:09,323 --> 00:15:10,844 for preparation, that's all. 195 00:15:10,844 --> 00:15:12,243 We're not breaking it off right away. 196 00:15:12,484 --> 00:15:13,243 Really? 197 00:15:13,403 --> 00:15:14,163 Yes. 198 00:15:14,163 --> 00:15:15,083 Are you sure? 199 00:15:15,203 --> 00:15:16,163 Yes. 200 00:15:24,123 --> 00:15:24,884 Father. 201 00:15:25,323 --> 00:15:26,163 Mother. 202 00:15:26,644 --> 00:15:27,403 Grandmother. 203 00:15:28,564 --> 00:15:29,524 I've decided 204 00:15:30,203 --> 00:15:31,083 to go to Lou's residence 205 00:15:32,764 --> 00:15:33,964 and break off the betrothal. 206 00:15:52,443 --> 00:15:54,564 Shaoshang has made up her mind. 207 00:15:55,403 --> 00:15:57,844 We'll just drop this betrothal. 208 00:16:03,283 --> 00:16:06,323 If Grand Tutor Lou still refuses to make a decision, 209 00:16:06,644 --> 00:16:08,323 after we leave Lou's residence today, 210 00:16:08,604 --> 00:16:10,163 I'll clarify to my fellow officials 211 00:16:10,644 --> 00:16:13,564 that we have come in person to break off the betrothal. 212 00:16:13,764 --> 00:16:16,524 However, the Lou Family refused to agree 213 00:16:16,684 --> 00:16:18,123 regardless of General He's last words. 214 00:16:18,524 --> 00:16:20,003 Marquis Quling, please speak with discretion. 215 00:16:20,443 --> 00:16:21,443 When has the Lou Family refused 216 00:16:22,323 --> 00:16:24,163 to break off the betrothal? 217 00:16:24,604 --> 00:16:27,484 Since Grand Tutor Lou and First Madam Lou aren't against it, 218 00:16:28,243 --> 00:16:30,524 we'll return the betrothal token respectively. 219 00:16:41,804 --> 00:16:42,644 Shaoshang, 220 00:16:42,804 --> 00:16:44,844 didn't we make a promise that day? 221 00:16:45,083 --> 00:16:47,003 As long as I don't go back on my words, you won't back out. 222 00:16:47,804 --> 00:16:49,283 Did He Zhaojun force you? 223 00:16:49,443 --> 00:16:50,724 I'll go and talk to her. 224 00:16:50,724 --> 00:16:51,684 It wasn't He Zhaojun. 225 00:16:54,243 --> 00:16:55,884 It was me who decided it. 226 00:17:01,243 --> 00:17:02,884 General He and his family had died for the country. 227 00:17:03,644 --> 00:17:04,724 He Zhaojun and her younger brother are 228 00:17:05,203 --> 00:17:06,924 the only surviving members of the He Family now... 229 00:17:06,924 --> 00:17:08,443 We already know this. 230 00:17:09,443 --> 00:17:10,484 You even told me 231 00:17:10,924 --> 00:17:11,964 that our betrothal has nothing to do 232 00:17:12,363 --> 00:17:14,403 with how tragic He Zhaojun is. 233 00:17:16,123 --> 00:17:17,724 When it comes to both of us, 234 00:17:19,083 --> 00:17:19,964 it's between us. 235 00:17:21,684 --> 00:17:22,884 But when it comes to the world 236 00:17:23,283 --> 00:17:24,123 and the country, 237 00:17:26,924 --> 00:17:27,884 it's not just between us. 238 00:17:28,644 --> 00:17:30,043 I don't care about the world or the country! 239 00:17:33,604 --> 00:17:35,724 All of you talk about general principles to fool me! 240 00:17:36,243 --> 00:17:37,243 You kept telling me 241 00:17:37,484 --> 00:17:39,123 it's benevolent to do this. 242 00:17:39,323 --> 00:17:41,003 It's repaying a debt of gratitude to do that. 243 00:17:41,524 --> 00:17:43,644 But why am I the only one who has to suffer in this family? 244 00:17:43,644 --> 00:17:44,924 Only me! 245 00:17:49,203 --> 00:17:50,524 None of you 246 00:17:50,524 --> 00:17:51,924 can live my life for me. 247 00:17:54,644 --> 00:17:56,684 Why do you have to sacrifice me? 248 00:18:02,564 --> 00:18:03,484 Shaoshang, 249 00:18:04,844 --> 00:18:06,403 why have you also changed 250 00:18:08,003 --> 00:18:09,123 and also tried to pressure me? 251 00:18:29,283 --> 00:18:30,123 Yao, 252 00:18:30,403 --> 00:18:31,484 come out with me. 253 00:18:31,964 --> 00:18:33,203 I have something to tell you. 254 00:19:16,043 --> 00:19:16,844 Shaoshang, 255 00:19:17,804 --> 00:19:18,724 you don't have to persuade me. 256 00:19:19,644 --> 00:19:21,083 I'll never agree to break off this betrothal. 257 00:19:37,283 --> 00:19:38,163 Yao, 258 00:19:39,724 --> 00:19:41,003 you told me this before. 259 00:19:42,684 --> 00:19:44,083 You may not like He Zhaojun. 260 00:19:45,083 --> 00:19:46,123 But General He 261 00:19:46,283 --> 00:19:47,724 was kind to you. 262 00:19:48,724 --> 00:19:49,844 No matter how busy he was, 263 00:19:50,003 --> 00:19:51,684 he would spare some time to give guidance to you. 264 00:19:52,163 --> 00:19:53,964 He was both a teacher and a father. 265 00:19:54,804 --> 00:19:56,764 That's why you revere him. 266 00:19:57,884 --> 00:19:58,924 Was it not? 267 00:20:01,163 --> 00:20:02,163 All these years, 268 00:20:02,323 --> 00:20:03,884 you put up with He Zhaojun. 269 00:20:04,363 --> 00:20:05,884 Half of it was because of being indebted. 270 00:20:06,884 --> 00:20:07,724 The other half was 271 00:20:08,003 --> 00:20:10,083 for the sake of General He. 272 00:20:11,163 --> 00:20:12,203 Was it not? 273 00:20:17,163 --> 00:20:18,484 You've always had a close relationship 274 00:20:19,724 --> 00:20:21,043 with Fifth Young Master He. 275 00:20:21,484 --> 00:20:22,644 You even told me 276 00:20:23,123 --> 00:20:24,123 he was the one who taught 277 00:20:24,644 --> 00:20:25,844 you archery. 278 00:20:27,243 --> 00:20:28,363 But do you know 279 00:20:29,363 --> 00:20:30,684 how did he die? 280 00:20:33,964 --> 00:20:36,363 Those people shot dozens of arrows at him. 281 00:20:37,043 --> 00:20:38,524 When they collected his body, 282 00:20:38,684 --> 00:20:40,203 his body was full of punctured and incised wounds. 283 00:20:40,484 --> 00:20:42,083 His body was badly mutilated. 284 00:20:44,443 --> 00:20:45,363 Fifth Brother... 285 00:20:47,804 --> 00:20:49,203 The rest of He's sons 286 00:20:50,484 --> 00:20:51,964 were trodden to death by horses. 287 00:20:52,924 --> 00:20:54,443 They all died without a complete body. 288 00:20:56,804 --> 00:20:57,684 Yao. 289 00:20:59,043 --> 00:21:01,123 In Hua County, you told me 290 00:21:02,043 --> 00:21:03,283 a great man 291 00:21:03,443 --> 00:21:04,924 should protect the people. 292 00:21:05,323 --> 00:21:07,684 Only then, he's worthy of heaven and earth. 293 00:21:08,964 --> 00:21:10,003 But do you know? 294 00:21:10,443 --> 00:21:13,203 What happened in Feng Yi County and Hua County are different. 295 00:21:14,163 --> 00:21:15,604 It was because General He 296 00:21:15,724 --> 00:21:18,243 led five of his sons to storm to the front 297 00:21:19,043 --> 00:21:20,323 and protected the people 298 00:21:20,644 --> 00:21:22,283 to prevent this disaster. 299 00:21:25,243 --> 00:21:26,604 He was a great man 300 00:21:27,283 --> 00:21:28,524 who died as a martyr for his country. 301 00:21:29,884 --> 00:21:31,163 So the love affairs 302 00:21:32,163 --> 00:21:34,524 between us are not worth mentioning 303 00:21:36,043 --> 00:21:37,484 in front of him. 304 00:21:50,684 --> 00:21:51,604 Yao, 305 00:21:52,283 --> 00:21:53,924 I know you're heartbroken. 306 00:21:55,283 --> 00:21:56,884 I know I've wronged you. 307 00:21:58,043 --> 00:21:58,924 I know 308 00:21:59,083 --> 00:22:00,363 it's easier to persuade you. 309 00:22:00,804 --> 00:22:02,644 But you're the one marrying He Zhaojun. 310 00:22:03,203 --> 00:22:05,163 If I can marry He Zhaojun in your place, 311 00:22:05,764 --> 00:22:07,243 I'd do it for you. 312 00:22:08,844 --> 00:22:09,804 I'm sorry. 313 00:22:11,484 --> 00:22:13,043 I'm really sorry. 314 00:22:19,123 --> 00:22:20,003 Say no more. 315 00:22:21,644 --> 00:22:22,564 Shaoshang, 316 00:22:24,924 --> 00:22:26,243 you never wronged me. 317 00:22:33,684 --> 00:22:34,844 You're right. 318 00:22:37,764 --> 00:22:39,203 I kept saying 319 00:22:39,403 --> 00:22:41,443 I want to be a great man to protect the people. 320 00:22:43,163 --> 00:22:45,283 Yet, I can't even endure this bit of grievance. 321 00:22:48,964 --> 00:22:50,123 Isn't that funny? 322 00:22:56,564 --> 00:22:57,443 Yao, 323 00:22:59,363 --> 00:23:00,844 you only have to bear with this temporarily. 324 00:23:01,644 --> 00:23:03,163 But don't let it become a lifetime grievance. 325 00:23:05,443 --> 00:23:06,243 Can... 326 00:23:08,203 --> 00:23:08,964 Can I really do it? 327 00:23:08,964 --> 00:23:10,123 Yes, you can. 328 00:23:11,243 --> 00:23:12,804 Yao, you can do it. 329 00:23:14,684 --> 00:23:16,524 After you're married to He Zhaojun, 330 00:23:16,924 --> 00:23:18,524 you're not only her husband. 331 00:23:19,123 --> 00:23:21,524 You're also her brother and support. 332 00:23:23,524 --> 00:23:25,844 You must love her and guide her. 333 00:23:27,564 --> 00:23:29,203 But if she does something wrong, 334 00:23:30,203 --> 00:23:31,283 you must not tolerate her. 335 00:23:32,083 --> 00:23:34,283 If she loses her temper and behaves domineeringly again, 336 00:23:34,844 --> 00:23:36,283 you must not endure it 337 00:23:36,524 --> 00:23:38,924 and let her bully you like last time. 338 00:23:40,684 --> 00:23:41,644 Do you remember what I said? 339 00:23:43,564 --> 00:23:45,363 If she behaves unreasonably, 340 00:23:48,003 --> 00:23:50,443 I'll take her to General He's memorial tablet to reflect. 341 00:24:56,323 --> 00:24:57,283 To all of the elders here, 342 00:24:58,283 --> 00:24:59,323 I've come around. 343 00:24:59,644 --> 00:25:00,764 I agree to break off the betrothal. 344 00:25:09,804 --> 00:25:11,403 Yao feels for the loyal officials and generals 345 00:25:11,684 --> 00:25:13,924 who died for the country that brought ruins to their families. 346 00:25:14,524 --> 00:25:15,403 He has decided 347 00:25:16,003 --> 00:25:17,804 to fulfill General He's last wish 348 00:25:18,123 --> 00:25:19,283 and marry He Zhaojun. 349 00:25:20,323 --> 00:25:21,684 Such righteous act 350 00:25:22,403 --> 00:25:24,003 will be praised by even His Majesty. 351 00:25:25,003 --> 00:25:25,964 We shall see 352 00:25:27,203 --> 00:25:28,884 who dares to meddle in the Second Chamber's affairs. 353 00:25:31,243 --> 00:25:32,083 That's right. 354 00:25:32,604 --> 00:25:34,724 My future wife has a bad temper. 355 00:25:35,123 --> 00:25:36,403 I hope Uncle and Aunt 356 00:25:36,764 --> 00:25:37,804 can bear with it. 357 00:25:40,203 --> 00:25:41,083 Lou Yao, 358 00:25:41,724 --> 00:25:43,283 what do you mean by this? 359 00:25:43,684 --> 00:25:44,884 Over the next ten years, 360 00:25:45,604 --> 00:25:46,604 the He Family's family soldiers and private soldiers 361 00:25:46,724 --> 00:25:48,363 will be at the Second Chamber's disposal. 362 00:25:48,884 --> 00:25:50,003 I shall see 363 00:25:50,443 --> 00:25:51,844 who dares to bully us. 364 00:25:56,924 --> 00:25:57,924 Enough said! 365 00:25:58,644 --> 00:25:59,564 Just keep quiet. 366 00:26:01,964 --> 00:26:02,924 We'll do this 367 00:26:03,243 --> 00:26:05,243 according to Marquis Quling's wishes. 368 00:26:05,804 --> 00:26:06,844 Bring the betrothal contract. 369 00:26:07,243 --> 00:26:08,323 We'll annul it. 370 00:26:17,964 --> 00:26:18,844 Mr. Cheng. 371 00:26:19,123 --> 00:26:20,043 Mrs. Cheng. 372 00:26:20,363 --> 00:26:21,203 You can treat me 373 00:26:22,403 --> 00:26:24,283 as your nephew in the future. 374 00:26:35,243 --> 00:26:36,203 Mr. Lou, 375 00:26:36,684 --> 00:26:38,924 you must live well with Lady Ancheng. 376 00:26:39,844 --> 00:26:41,123 She's alone and helpless now. 377 00:26:41,524 --> 00:26:43,083 She may look ferocious. 378 00:26:43,443 --> 00:26:45,564 But she's pitiful too. 379 00:26:46,163 --> 00:26:48,644 You can never be wrong 380 00:26:49,003 --> 00:26:50,524 if you treat her courteously and sincerely. 381 00:27:08,884 --> 00:27:09,764 Shaoshang, 382 00:27:11,924 --> 00:27:12,844 you can address me 383 00:27:14,844 --> 00:27:16,243 as your brother from now on. 384 00:27:20,564 --> 00:27:21,443 All right. 385 00:27:25,283 --> 00:27:26,724 I hope everything goes well 386 00:27:28,123 --> 00:27:29,564 for you in the future. 387 00:27:31,443 --> 00:27:33,283 When you're appointed as an official in the future, 388 00:27:34,684 --> 00:27:36,043 may you move towards a great future. 389 00:27:41,403 --> 00:27:42,804 Then I shall wish you 390 00:27:44,163 --> 00:27:45,524 that you'll meet a good husband in the future. 391 00:27:46,604 --> 00:27:47,564 From then on, 392 00:27:48,003 --> 00:27:49,163 you will grow old with him 393 00:27:50,403 --> 00:27:51,564 and love each other unconditionally. 394 00:28:30,924 --> 00:28:32,243 Who would have thought 395 00:28:32,484 --> 00:28:34,764 the Lou Family would treat this matter thoughtlessly. 396 00:28:35,323 --> 00:28:37,443 They broke off the engagement with the He Family first. 397 00:28:37,724 --> 00:28:40,323 Then they happily engaged with the Cheng Family. 398 00:28:40,644 --> 00:28:42,604 After that, they broke off the engagement with the Cheng Family 399 00:28:42,764 --> 00:28:45,443 and took He as the new bride in a flash. 400 00:28:46,283 --> 00:28:47,764 Don't you find that funny? 401 00:28:48,003 --> 00:28:49,443 The Lou Family can't be blamed in this matter. 402 00:28:49,564 --> 00:28:51,443 It's just that the He Family is too pitiful. 403 00:28:51,604 --> 00:28:53,363 Everyone in the capital hopes He Zhaojun 404 00:28:53,363 --> 00:28:54,644 can find a good husband. 405 00:28:54,804 --> 00:28:57,283 That Lady Cheng sure is unlucky 406 00:28:57,283 --> 00:28:58,644 to have her betrothal ended for no reason. 407 00:28:59,764 --> 00:29:01,884 How is she going to discuss marriage in the future? 408 00:29:02,924 --> 00:29:05,764 Why are you concerned about her? 409 00:29:06,283 --> 00:29:07,604 That Fourth Lady Cheng 410 00:29:07,604 --> 00:29:09,403 is unreasonable and has poor conduct. 411 00:29:09,884 --> 00:29:11,003 She's not like you 412 00:29:11,003 --> 00:29:12,203 who's dependable and dignified. 413 00:29:12,203 --> 00:29:14,403 You'll be blessed with happiness in the future. 414 00:29:14,684 --> 00:29:16,443 The Cheng Family is a small family. 415 00:29:16,443 --> 00:29:18,123 How can their daughter 416 00:29:18,123 --> 00:29:19,964 be compared with Her Highness? 417 00:29:20,203 --> 00:29:21,043 If you ask me, 418 00:29:21,203 --> 00:29:22,403 Zisheng is 419 00:29:22,403 --> 00:29:24,323 the only one compatible 420 00:29:24,323 --> 00:29:26,524 with Her Highness in this world. 421 00:29:28,323 --> 00:29:30,884 I've made His Majesty to talk to him in person. 422 00:29:31,003 --> 00:29:31,644 He has agreed 423 00:29:31,644 --> 00:29:33,524 to return every month for meals at Marquis Chengyang's Residence. 424 00:29:33,684 --> 00:29:35,363 He'll be here today. 425 00:29:35,524 --> 00:29:36,403 Really? 426 00:29:38,043 --> 00:29:40,003 You're willing to endure humiliation 427 00:29:40,003 --> 00:29:41,323 to help this father and son to mend their relationship. 428 00:29:41,724 --> 00:29:43,243 You've suffered the most 429 00:29:43,243 --> 00:29:45,684 among all married women in this capital. 430 00:29:46,924 --> 00:29:48,644 I'll find some secret prescriptions for you. 431 00:29:48,844 --> 00:29:51,764 You must bear offspring for Marquis Chengyang. 432 00:29:51,924 --> 00:29:53,844 It's more practical to have someone to depend on. 433 00:29:55,604 --> 00:29:56,644 Thank you, Lady Ruyang. 434 00:29:57,644 --> 00:29:58,964 You don't have to be shy. 435 00:29:59,323 --> 00:30:00,323 Why don't you talk 436 00:30:00,484 --> 00:30:01,724 to Marquis Chengyang 437 00:30:02,363 --> 00:30:04,724 about having Zisheng married and have children? 438 00:30:05,403 --> 00:30:07,484 He should stop fighting and killing all day. 439 00:30:08,083 --> 00:30:09,323 See what happened to the He Family? 440 00:30:09,724 --> 00:30:11,363 Most of them are dead. 441 00:30:11,363 --> 00:30:12,844 So what if they have military accomplishments? 442 00:30:13,083 --> 00:30:15,684 They still have to marry into the Lou Family shamelessly. 443 00:30:16,043 --> 00:30:17,964 If everyone lives without a purpose, 444 00:30:20,764 --> 00:30:23,003 the Xiao rebel would have wiped out this capital. 445 00:30:23,443 --> 00:30:24,484 You ladies 446 00:30:24,924 --> 00:30:26,243 won't be alive criticizing 447 00:30:26,403 --> 00:30:27,964 other people's marriage here. 448 00:30:28,083 --> 00:30:28,924 Zisheng, 449 00:30:29,644 --> 00:30:32,043 don't behave rudely in front of Lady Ruyang. 450 00:30:32,283 --> 00:30:34,163 I didn't know someone who stole someone else's husband 451 00:30:35,003 --> 00:30:36,564 would know what is proper conduct. 452 00:30:36,764 --> 00:30:37,604 Insolence! 453 00:30:37,844 --> 00:30:39,484 Madam Chunyu is your stepmother. 454 00:30:39,644 --> 00:30:41,123 How dare you humiliate her so? 455 00:30:41,403 --> 00:30:42,764 You're such an unfilial son. 456 00:30:42,764 --> 00:30:43,724 Lady Ruyang, 457 00:30:44,844 --> 00:30:46,003 do you know 458 00:30:46,764 --> 00:30:49,123 why His Majesty deducts half a year 459 00:30:50,163 --> 00:30:51,644 of my salary? 460 00:30:52,203 --> 00:30:53,604 Don't even try to threaten me! 461 00:30:53,804 --> 00:30:54,964 I'm not Prince Yong. 462 00:30:54,964 --> 00:30:56,283 I've never committed treason. 463 00:30:56,484 --> 00:30:57,764 Are you still going to kill me? 464 00:30:57,844 --> 00:30:59,163 You must be kidding. 465 00:30:59,844 --> 00:31:01,524 When did I say I want to kill you? 466 00:31:01,764 --> 00:31:02,924 I wanted to say 467 00:31:03,323 --> 00:31:05,003 that His Majesty is fair and strict. 468 00:31:05,484 --> 00:31:07,003 No matter who made a mistake, 469 00:31:07,443 --> 00:31:09,283 they will be punished. 470 00:31:09,684 --> 00:31:11,844 His Majesty wishes a marriage alliance between the He and the Lou Family. 471 00:31:12,123 --> 00:31:13,964 This matter has already been decided. 472 00:31:14,323 --> 00:31:15,724 If anyone criticizes this matter, 473 00:31:15,924 --> 00:31:17,644 that person would be committing a crime. 474 00:31:17,644 --> 00:31:18,844 I'm sure you don't want 475 00:31:18,844 --> 00:31:20,804 to be charged with this crime 476 00:31:21,363 --> 00:31:23,363 and sacrifice the lifetime glory you have now. 477 00:31:24,083 --> 00:31:24,764 Zisheng, 478 00:31:24,764 --> 00:31:27,964 Lady Ruyang and Princess Yuchang especially waited for you 479 00:31:27,964 --> 00:31:30,083 to come back and have dinner together. 480 00:31:30,323 --> 00:31:32,804 Why don't we talk as we eat? 481 00:31:32,804 --> 00:31:33,644 No need. 482 00:31:34,323 --> 00:31:36,363 I'm not in the mood to dine with you. 483 00:31:36,684 --> 00:31:39,083 Please convey a message to Marquis Chengyang. 484 00:31:39,684 --> 00:31:42,003 Stop pestering His Majesty with every issue from now on. 485 00:31:42,644 --> 00:31:43,564 I'll always come back 486 00:31:44,443 --> 00:31:46,524 and visit you always. 487 00:31:47,323 --> 00:31:48,083 Also, 488 00:31:48,283 --> 00:31:49,684 you don't have to worry 489 00:31:50,043 --> 00:31:51,644 about Lady Cheng's marriage. 490 00:31:53,003 --> 00:31:54,123 I'll be responsible 491 00:31:55,443 --> 00:31:56,604 for her marriage. 492 00:32:21,363 --> 00:32:23,283 It was such a perfect betrothal. 493 00:32:24,764 --> 00:32:26,924 And they broke it off just like that. 494 00:32:27,203 --> 00:32:30,283 It's so unfair to the Cheng Family. 495 00:32:32,123 --> 00:32:33,043 Mother, 496 00:32:33,443 --> 00:32:34,684 it brings more benefit to the Cheng and Lou Family 497 00:32:34,684 --> 00:32:37,403 after breaking this betrothal. 498 00:32:38,724 --> 00:32:40,604 All for your lousy reputation! 499 00:32:41,123 --> 00:32:43,323 You had to end this perfect betrothal. 500 00:32:43,564 --> 00:32:44,564 Is it worth it? 501 00:32:44,724 --> 00:32:47,443 You must have become a fool after being an official. 502 00:32:47,804 --> 00:32:50,564 It'll only feel real 503 00:32:50,724 --> 00:32:52,043 to have food, money, 504 00:32:52,043 --> 00:32:54,884 and possessions in our hands. 505 00:32:54,884 --> 00:32:56,083 Mother, 506 00:32:56,524 --> 00:32:58,003 stop talking nonsense. 507 00:32:58,003 --> 00:32:59,083 Am I talking nonsense? 508 00:32:59,524 --> 00:33:01,323 How is this nonsense? 509 00:33:02,644 --> 00:33:03,524 It'll be hard 510 00:33:04,323 --> 00:33:07,764 for Niaoniao to find 511 00:33:07,764 --> 00:33:11,043 someone oblivious to have eyes on her now. 512 00:33:12,283 --> 00:33:13,323 Don't you know 513 00:33:13,564 --> 00:33:17,043 it'll be hard for Niaoniao to find another marriage prospect in the future? 514 00:33:18,243 --> 00:33:19,323 His Majesty is obviously 515 00:33:19,804 --> 00:33:22,003 picking on us because we're not a large household. 516 00:33:23,804 --> 00:33:25,484 Careful! The walls have ears. 517 00:33:27,363 --> 00:33:28,484 We'll all lose our heads 518 00:33:28,484 --> 00:33:30,924 if someone heard how you vilify His Majesty. 519 00:33:32,163 --> 00:33:33,403 I didn't. I was only... 520 00:33:33,403 --> 00:33:34,203 I was... 521 00:33:34,203 --> 00:33:36,323 I was only feeling sorry for my granddaughter. 522 00:33:36,323 --> 00:33:37,884 Do I have to lose my head too? 523 00:33:43,003 --> 00:33:44,924 If we don't tell anyone, 524 00:33:45,443 --> 00:33:46,964 how would His Majesty know what I said? 525 00:33:49,764 --> 00:33:51,083 Old Madam. Master. 526 00:33:51,604 --> 00:33:52,684 Someone from the palace is here. 527 00:33:55,323 --> 00:33:56,283 Are they here to catch me? 528 00:33:56,283 --> 00:33:57,804 I was only spouting nonsense. I... 529 00:33:57,884 --> 00:33:59,804 I was only speaking nonsense. 530 00:33:59,804 --> 00:34:01,524 What did they say? 531 00:34:01,764 --> 00:34:03,043 They said His Majesty has decreed 532 00:34:03,163 --> 00:34:04,243 that Master and Madam 533 00:34:04,243 --> 00:34:05,644 bring Young Masters and Young Ladies 534 00:34:05,644 --> 00:34:07,924 to the sacrificial ceremony at Mount Tugao with him. 535 00:34:08,564 --> 00:34:09,443 That's great. 536 00:34:09,844 --> 00:34:12,163 Niaoniao has been sad about ending the engagement over these few days. 537 00:34:12,363 --> 00:34:14,403 I was worried about where to bring her out to calm her mind. 538 00:34:14,804 --> 00:34:16,163 Take me there so I can thank His Majesty's grace. 539 00:34:16,163 --> 00:34:17,443 Master and Madam? 540 00:34:17,964 --> 00:34:19,163 Young Masters and Young Ladies? 541 00:34:19,524 --> 00:34:20,564 Why am I not invited? 542 00:34:20,764 --> 00:34:22,564 His Majesty didn't invite you. 543 00:34:23,203 --> 00:34:24,484 If we defy his decree, 544 00:34:24,964 --> 00:34:26,644 it's a capital... 545 00:34:31,764 --> 00:34:33,524 You unfilial son! 546 00:34:42,844 --> 00:34:43,804 Shaoshang! 547 00:34:46,203 --> 00:34:47,684 I was wondering 548 00:34:47,684 --> 00:34:48,964 where you were during the sacrificial ceremony. 549 00:34:49,123 --> 00:34:50,363 So this is where you were hiding. 550 00:34:50,524 --> 00:34:52,484 You didn't know how lively it was just now. 551 00:34:52,484 --> 00:34:54,804 His Majesty, Her Majesty, Consort Yue, 552 00:34:54,804 --> 00:34:56,443 and all the princes and princesses. 553 00:34:56,443 --> 00:34:58,123 All the royalties we don't get to see 554 00:34:58,123 --> 00:34:58,924 were all present. 555 00:34:59,203 --> 00:35:00,123 Why didn't you go? 556 00:35:00,484 --> 00:35:01,804 I'm a little tired. 557 00:35:01,924 --> 00:35:03,403 I want to go back to the tent and rest. 558 00:35:04,163 --> 00:35:05,403 We don't always get the chance to come out like this. 559 00:35:05,564 --> 00:35:07,003 It'll be a waste to coup up in the tent. 560 00:35:08,363 --> 00:35:09,243 Marquis Hou had prepared 561 00:35:09,243 --> 00:35:12,163 the ground for mounted archery behind the mountains. 562 00:35:12,163 --> 00:35:13,003 There will be food and games. 563 00:35:13,003 --> 00:35:14,323 I don't even know them. 564 00:35:14,484 --> 00:35:15,443 I don't want to go. 565 00:35:16,924 --> 00:35:17,804 Marquis Ban wants 566 00:35:17,804 --> 00:35:19,884 to introduce his great-grandson, Young Marquis Ban 567 00:35:19,884 --> 00:35:21,123 to everyone. 568 00:35:21,123 --> 00:35:23,764 That's why the young masters and young ladies were invited this year. 569 00:35:23,924 --> 00:35:25,844 But Marquis Ban is pitiful too. 570 00:35:25,964 --> 00:35:27,003 His whole family died 571 00:35:27,123 --> 00:35:29,844 because of war. His sons and daughters all died. 572 00:35:29,964 --> 00:35:30,964 Even his five grandsons 573 00:35:31,484 --> 00:35:32,524 had died too. 574 00:35:32,964 --> 00:35:35,203 Ban Jia is the only descendant left. 575 00:35:35,323 --> 00:35:37,283 So he was pampered and spoiled. 576 00:35:37,764 --> 00:35:39,884 He has now reached a marriageable age. 577 00:35:39,884 --> 00:35:41,724 Yet, it's his first time traveling this far. 578 00:35:42,083 --> 00:35:43,964 He doesn't even know his way in the capital. 579 00:35:44,604 --> 00:35:46,203 So his whole family is heroes too. 580 00:35:48,243 --> 00:35:50,724 His life is somewhat similar to He Zhaojun. 581 00:35:53,163 --> 00:35:54,724 Why did you have to bring her up? 582 00:35:56,163 --> 00:35:57,003 Qiqi, 583 00:35:57,003 --> 00:35:58,323 why don't you go ahead? 584 00:35:58,484 --> 00:36:00,203 I'll accompany Niaoniao here. 585 00:36:00,403 --> 00:36:01,604 I won't let you do that. 586 00:36:01,604 --> 00:36:03,083 You should have some fun if you're sad. 587 00:36:03,083 --> 00:36:03,964 Let's go. 588 00:36:04,203 --> 00:36:04,844 Move it. 589 00:36:04,844 --> 00:36:05,243 I don't want to go. 590 00:36:05,243 --> 00:36:05,884 Go. 591 00:36:05,884 --> 00:36:07,323 No, I don't want to go. 592 00:36:07,403 --> 00:36:08,123 I said go. 593 00:36:22,524 --> 00:36:23,564 Hurry up. 594 00:36:31,844 --> 00:36:33,363 Shaoshang, sit here. Yangyang, sit there. 595 00:36:45,524 --> 00:36:46,203 Good! 596 00:36:46,524 --> 00:36:47,443 Marvelous. 597 00:36:47,443 --> 00:36:48,243 Guards! 598 00:36:50,083 --> 00:36:51,524 Send my purse over there. 599 00:36:53,083 --> 00:36:54,844 It's not fun to just watch. 600 00:36:55,123 --> 00:36:57,724 Why don't we guess who's going to win? 601 00:36:57,724 --> 00:37:00,844 I'll reward the winner generously. 602 00:37:01,203 --> 00:37:01,924 See that? 603 00:37:02,003 --> 00:37:04,524 Fifth Princess is the most extravagant. 604 00:37:04,884 --> 00:37:06,380 Among the princes and princesses, 605 00:37:06,443 --> 00:37:06,804 (Fifth Princess) 606 00:37:06,804 --> 00:37:07,724 (Fifth Princess) she's the only one 607 00:37:07,724 --> 00:37:09,684 who was born after the world is peaceful. 608 00:37:10,180 --> 00:37:11,684 She's also His Majesty's youngest daughter 609 00:37:11,804 --> 00:37:13,043 and the most favored. 610 00:37:14,123 --> 00:37:14,844 By the way, 611 00:37:14,844 --> 00:37:16,363 she's very close to Wang Ling. 612 00:37:16,363 --> 00:37:17,403 When you see her, 613 00:37:19,443 --> 00:37:20,604 you must keep your distance. 614 00:37:27,083 --> 00:37:28,724 (Mr. Zhao hits the target!) 615 00:37:28,724 --> 00:37:31,524 (Fifth Princess rewards 100 silver taels!) 616 00:37:31,524 --> 00:37:33,003 The one sitting next to her is 617 00:37:33,283 --> 00:37:35,123 Third Princess. 618 00:37:35,123 --> 00:37:36,644 She was given birth by Consort Yue. 619 00:37:37,043 --> 00:37:39,443 She's the most greedy for money. 620 00:37:40,043 --> 00:37:41,283 I heard she was raised 621 00:37:41,283 --> 00:37:43,680 by her uncle, Marquis Yue when she was born. 622 00:37:43,764 --> 00:37:44,820 (Third Princess) 623 00:37:46,283 --> 00:37:46,884 See 624 00:37:46,884 --> 00:37:49,243 how vulgar she looks? 625 00:37:54,003 --> 00:37:54,804 Good! 626 00:37:55,524 --> 00:37:56,484 Fifth Sister. 627 00:37:56,924 --> 00:37:58,524 If Mother knew you placed bets 628 00:37:58,804 --> 00:38:01,243 on a blessing ceremony like today, 629 00:38:01,323 --> 00:38:02,724 how unhappy she would be. 630 00:38:02,804 --> 00:38:04,644 I did it for good luck. 631 00:38:05,403 --> 00:38:06,644 You don't have to be nervous. 632 00:38:07,043 --> 00:38:08,043 Besides, 633 00:38:08,524 --> 00:38:10,083 everyone in the palace knows 634 00:38:10,083 --> 00:38:11,804 that Consort Chu is not well off. 635 00:38:12,243 --> 00:38:13,644 I didn't ask you to spend money. 636 00:38:13,724 --> 00:38:15,443 Why do you feel bitter 637 00:38:15,564 --> 00:38:17,243 as if you're inexperienced in this? 638 00:38:19,564 --> 00:38:22,644 Fifth Sister, which of these gentlemen 639 00:38:22,644 --> 00:38:25,043 do you want to recruit as your aide in the palace? 640 00:38:25,604 --> 00:38:28,323 Father has decided to unite the Xuan and Yue clan through marriage. 641 00:38:28,443 --> 00:38:31,043 You and my cousin will be getting married someday. 642 00:38:31,123 --> 00:38:33,043 It's better that you don't offend my cousin. 643 00:38:33,363 --> 00:38:34,403 I'm sure you know 644 00:38:34,524 --> 00:38:36,684 my cousin is indifferent to everything. 645 00:38:36,844 --> 00:38:38,323 Why don't you think 646 00:38:38,443 --> 00:38:40,163 about what to do with all the aides 647 00:38:40,163 --> 00:38:41,884 you have at your palace first? 648 00:38:43,043 --> 00:38:43,844 Third Sister. 649 00:38:44,323 --> 00:38:45,724 If you don't want to watch the archery, 650 00:38:45,964 --> 00:38:47,964 you can play chess with Third Prince Consort. 651 00:38:47,964 --> 00:38:48,884 What do you say? 652 00:38:54,804 --> 00:38:55,804 If you ask me, 653 00:38:55,804 --> 00:38:57,524 Second Princess is 654 00:38:58,564 --> 00:38:59,484 the most reliable 655 00:38:59,484 --> 00:39:00,524 (Second Princess) 656 00:39:00,524 --> 00:39:01,860 among the princesses in the capital. 657 00:39:03,604 --> 00:39:04,524 Did you know? 658 00:39:04,724 --> 00:39:06,123 If Her Majesty 659 00:39:06,243 --> 00:39:08,644 and Second Princess didn't stop them, 660 00:39:09,443 --> 00:39:10,443 those two 661 00:39:12,323 --> 00:39:14,884 would have fought over who should stand in front during the ceremony. 662 00:39:17,043 --> 00:39:17,964 Also, 663 00:39:18,123 --> 00:39:19,884 the one who doesn't wear much jewelry. 664 00:39:20,043 --> 00:39:21,924 That's the Crown Princess. 665 00:39:21,940 --> 00:39:22,123 (Crown Princess) 666 00:39:22,123 --> 00:39:24,724 She was taken as a wife for the Crown Prince 667 00:39:24,724 --> 00:39:25,860 before His Majesty ascended to the throne. 668 00:39:26,443 --> 00:39:28,123 They said she comes from a poor family 669 00:39:28,123 --> 00:39:29,443 and is of rural origin. 670 00:39:33,644 --> 00:39:35,804 You'll get into trouble sooner or later for gossiping. 671 00:39:36,524 --> 00:39:37,804 Niaoniao doesn't enter the palace. 672 00:39:37,924 --> 00:39:39,524 When will she ever meet these female royalties? 673 00:39:39,524 --> 00:39:41,083 Stop telling her all these private matters. 674 00:40:00,804 --> 00:40:02,684 Look! It's Mr. Chen's turn to shoot. 675 00:40:02,924 --> 00:40:04,003 They said his archery skills 676 00:40:04,003 --> 00:40:06,043 can be considered excellent in the capital. 677 00:40:07,644 --> 00:40:08,884 Do you call that excellent? 678 00:40:09,323 --> 00:40:11,884 I can shoot more accurately using my legs with my eyes closed. 679 00:40:15,884 --> 00:40:16,964 Please spare me from your nonsense. 680 00:41:19,640 --> 00:41:26,679 ♪The beacon-fire has knocked over the white snow♪ 681 00:41:28,480 --> 00:41:35,679 ♪I caress the scars gently from the past♪ 682 00:41:37,240 --> 00:41:44,560 ♪Your back to the light, your eyes contain the galaxy♪ 683 00:41:45,999 --> 00:41:53,160 ♪I hum as the sun and the moon mutter back♪ 684 00:41:54,120 --> 00:41:57,879 ♪The light between your brows♪ 685 00:41:58,480 --> 00:42:02,359 ♪Was put out and rekindled by the secular world♪ 686 00:42:03,140 --> 00:42:10,480 ♪The sky, the mountain, and the ocean, whom do I part them for?♪ 687 00:42:12,480 --> 00:42:20,760 ♪As I wake up from the blue sea, stone steles stand like a mountain range♪ 688 00:42:21,040 --> 00:42:29,480 ♪Under the lantern, criticisms were thrown, the narrow door could not contain my feelings♪ 689 00:42:30,079 --> 00:42:38,200 ♪The joys and woes of this mortal life, we speak as we dream of the future♪ 690 00:42:38,760 --> 00:42:42,439 ♪Both of us will be♪ 691 00:42:42,799 --> 00:42:53,659 ♪In the sea of stars, burning bright with our sincerity♪ 692 00:42:55,999 --> 00:43:02,300 ♪Our sincerity♪