1 00:01:33,280 --> 00:01:35,000 I have to answer this question carefully. 2 00:01:35,320 --> 00:01:37,840 After all, you’re my boss now. 3 00:01:38,840 --> 00:01:40,080 I just arrived here. 4 00:01:40,400 --> 00:01:42,440 You are a workaholic. So, I assumed 5 00:01:42,560 --> 00:01:44,000 you wouldn’t come here until you were off duty. 6 00:01:44,200 --> 00:01:45,520 I also came after work. 7 00:01:46,000 --> 00:01:48,040 So, my boss, don’t get me wrong. 8 00:01:48,200 --> 00:01:49,360 I wasn’t absent from my work 9 00:01:49,440 --> 00:01:50,480 and didn’t leave early. 10 00:01:51,200 --> 00:01:52,880 Why don't you meet me at my office? 11 00:01:54,560 --> 00:01:55,080 Ke’ai, 12 00:01:56,080 --> 00:01:57,160 If we can only talk 13 00:01:57,280 --> 00:01:59,160 in the office, 14 00:01:59,440 --> 00:02:00,720 that's quite pathetic. 15 00:02:02,680 --> 00:02:04,440 I always want to ask you out on a date. 16 00:02:04,520 --> 00:02:06,280 But I'm not sure you will accept my invitation. 17 00:02:06,480 --> 00:02:08,280 So, I have to create a chance 18 00:02:08,400 --> 00:02:09,800 to run into you. 19 00:02:11,038 --> 00:02:11,840 I'm sorry. 20 00:02:11,960 --> 00:02:13,560 I've been extremely busy recently. 21 00:02:14,880 --> 00:02:16,080 I know that for sure. 22 00:02:16,440 --> 00:02:18,760 But I want you to know that 23 00:02:19,160 --> 00:02:21,200 even though you take me as one of your regular friends, 24 00:02:21,520 --> 00:02:23,840 I expect to help you with everything. 25 00:02:24,360 --> 00:02:25,640 You should know that 26 00:02:26,040 --> 00:02:27,400 I’m still 27 00:02:28,040 --> 00:02:30,000 your trustworthy Brother Yuanbin. 28 00:02:35,360 --> 00:02:37,440 Don’t turn me down in a hurry. 29 00:02:37,680 --> 00:02:38,960 I did it all 30 00:02:39,040 --> 00:02:40,720 of my own accord. 31 00:02:41,080 --> 00:02:42,960 Don’t put any stress on what I did for you. 32 00:02:43,960 --> 00:02:45,760 You can take me as 33 00:02:46,720 --> 00:02:48,240 the most familiar stranger. 34 00:02:48,640 --> 00:02:49,960 As for anything done by him, 35 00:02:50,160 --> 00:02:52,040 you don’t need to say thanks. 36 00:02:52,560 --> 00:02:55,680 But please don’t push him away, okay? 37 00:02:57,880 --> 00:02:58,920 I know what you are 38 00:02:58,920 --> 00:03:00,120 trying to express. 39 00:03:01,200 --> 00:03:03,120 I appreciate your kindness. 40 00:03:04,120 --> 00:03:05,320 However, anyway, 41 00:03:05,440 --> 00:03:07,120 I won't go back to Thailand with you. 42 00:03:07,600 --> 00:03:08,520 I said that 43 00:03:08,640 --> 00:03:10,000 there was nothing wrong with my health. 44 00:03:10,120 --> 00:03:12,040 I have no disease to hide from you. 45 00:03:12,240 --> 00:03:13,960 Ke’ai, why are you so stubborn? 46 00:03:14,080 --> 00:03:15,760 I can depend on you for all other matters 47 00:03:15,840 --> 00:03:17,600 except the matter of medical treatment. 48 00:03:17,760 --> 00:03:19,640 I’ve gone to the hospital for a checkup. 49 00:03:19,800 --> 00:03:21,320 I believe that the local medical conditions 50 00:03:21,440 --> 00:03:22,680 are not worse than those in Thailand. 51 00:03:23,240 --> 00:03:24,400 Rest assured. 52 00:03:24,520 --> 00:03:25,880 There is nothing wrong with my health. 53 00:03:26,080 --> 00:03:27,320 If you don't believe me, 54 00:03:27,440 --> 00:03:28,720 I can show you the test sheet. 55 00:03:28,880 --> 00:03:29,800 But you… 56 00:03:29,960 --> 00:03:30,960 Alright, 57 00:03:31,760 --> 00:03:32,960 I never 58 00:03:33,040 --> 00:03:34,320 take my life as a joke. 59 00:03:34,840 --> 00:03:35,640 Don't worry. 60 00:03:36,560 --> 00:03:38,680 Alright, pick your wine. 61 00:03:41,440 --> 00:03:42,240 Ke’ai, 62 00:03:42,360 --> 00:03:43,880 when you feel not well, 63 00:03:44,000 --> 00:03:45,320 you must take me immediately. 64 00:04:02,160 --> 00:04:03,040 Doctor, 65 00:04:03,240 --> 00:04:06,080 is my health problem serious? 66 00:04:07,000 --> 00:04:07,880 Miss Ma, 67 00:04:08,040 --> 00:04:10,320 we suggest you to be hospitalized for further observation. 68 00:04:10,720 --> 00:04:12,440 There is a shadow in your brain. 69 00:04:12,600 --> 00:04:14,520 We are not clear about the reason now. 70 00:04:17,920 --> 00:04:19,200 Well, doctor, 71 00:04:19,880 --> 00:04:22,280 I will definitely think about your suggestion. 72 00:04:22,400 --> 00:04:23,560 But my family 73 00:04:23,680 --> 00:04:25,200 is worried a lot about my health. 74 00:04:25,480 --> 00:04:27,080 When I'm done with my work, 75 00:04:27,200 --> 00:04:28,440 I will come and be hospitalized immediately. 76 00:04:28,600 --> 00:04:29,240 Alright, 77 00:04:29,400 --> 00:04:31,560 but you must be responsible for your health. 78 00:04:32,160 --> 00:04:33,400 When you finish your work, 79 00:04:33,560 --> 00:04:34,960 be sure to come to the hospital for further examination. 80 00:04:35,440 --> 00:04:36,280 Of course. 81 00:04:36,520 --> 00:04:37,760 Thank you, doctor. 82 00:05:02,160 --> 00:05:04,080 Sun Qian, well, 83 00:05:04,440 --> 00:05:05,400 Go on with your daily work. 84 00:05:05,680 --> 00:05:07,880 The room needs to be cleaned as usual. 85 00:05:07,960 --> 00:05:09,640 Otherwise, you will be suspected. 86 00:05:09,880 --> 00:05:10,800 No, Bro Xia, 87 00:05:11,000 --> 00:05:11,800 anyway, 88 00:05:11,840 --> 00:05:13,360 I’m an important member of 89 00:05:13,480 --> 00:05:14,120 our Hands-on Group. 90 00:05:14,240 --> 00:05:15,680 But you always keep me off the task. 91 00:05:16,040 --> 00:05:17,000 No, you are not off the task. 92 00:05:17,880 --> 00:05:19,360 This room was opened by you. 93 00:05:19,480 --> 00:05:19,960 Exactly. 94 00:05:20,120 --> 00:05:21,680 The most important task of you now 95 00:05:21,800 --> 00:05:22,680 is to covering us. 96 00:05:22,800 --> 00:05:23,440 Do you get it? Yes. 97 00:05:23,560 --> 00:05:24,120 Hurry up. 98 00:05:26,160 --> 00:05:27,080 I love you. 99 00:05:31,880 --> 00:05:33,160 Boy. 100 00:05:34,640 --> 00:05:36,080 Give me the bag. 101 00:05:38,400 --> 00:05:39,520 Boy, 102 00:05:39,840 --> 00:05:41,440 we come to visit you. 103 00:05:42,560 --> 00:05:44,080 Boy, look! 104 00:05:44,400 --> 00:05:45,720 What is it? 105 00:05:45,880 --> 00:05:48,640 Kuma. It’s so cute. 106 00:05:50,720 --> 00:05:51,720 Go away. 107 00:05:52,040 --> 00:05:53,400 You’ll scare him. 108 00:05:53,480 --> 00:05:53,960 Well, your turn. 109 00:05:54,680 --> 00:05:57,120 Do you like the little train? 110 00:05:57,320 --> 00:05:58,920 It’s coming. 111 00:05:59,000 --> 00:06:01,240 It the sound of a ship instead of a train. 112 00:06:01,920 --> 00:06:02,880 What’s the sound of a train? 113 00:06:03,720 --> 00:06:05,080 Listen! It sounds like this. 114 00:06:07,480 --> 00:06:08,520 Isn't it almost the same? 115 00:06:08,640 --> 00:06:09,480 It is different of course. 116 00:06:09,480 --> 00:06:11,040 Food, food, food. 117 00:06:12,240 --> 00:06:13,840 A yummy cake. 118 00:06:14,040 --> 00:06:15,080 Do you like it? 119 00:06:15,720 --> 00:06:16,720 It's very yummy. 120 00:06:16,880 --> 00:06:18,080 I'll take a bite. 121 00:06:19,680 --> 00:06:20,800 You are a foodie. 122 00:06:20,960 --> 00:06:22,040 Scrumptious! 123 00:06:22,120 --> 00:06:22,920 Look at my trump card. 124 00:06:23,080 --> 00:06:23,960 Where did you buy it? 125 00:06:24,160 --> 00:06:25,920 Children like colorful stuff. 126 00:06:27,280 --> 00:06:28,520 A box of water color pens! 127 00:06:28,680 --> 00:06:30,960 It’s the limited edition with 36 colors. Do you like it? 128 00:06:31,200 --> 00:06:31,960 It’s yours now. 129 00:06:32,160 --> 00:06:34,160 My God, there is even a limited edition for water color pens. 130 00:06:34,360 --> 00:06:35,760 I only heard about limited edition of lipsticks. 131 00:06:35,960 --> 00:06:38,440 I think you’re talented in doing WeChat business. 132 00:06:42,280 --> 00:06:43,040 You scared him. 133 00:06:43,160 --> 00:06:43,840 He was scared by you. 134 00:06:43,920 --> 00:06:44,320 You! You! 135 00:06:44,400 --> 00:06:45,640 He was scared by you. 136 00:06:45,760 --> 00:06:47,000 You scared him. 137 00:06:49,480 --> 00:06:50,240 Hi, boy, 138 00:06:50,360 --> 00:06:52,320 you took it when I was off guard. 139 00:06:52,960 --> 00:06:54,200 Boy, 140 00:06:55,040 --> 00:06:57,040 are these water color pens nice? 141 00:06:57,760 --> 00:06:58,760 Please tell me. 142 00:06:59,040 --> 00:07:01,040 Is your mom your real mom? 143 00:07:01,880 --> 00:07:04,200 Go away. What a bad question! 144 00:07:06,440 --> 00:07:07,360 Boy, 145 00:07:07,560 --> 00:07:08,600 please tell me. 146 00:07:08,880 --> 00:07:10,600 Is your mom your mom for real? 147 00:07:10,720 --> 00:07:12,280 Is there any difference? 148 00:07:13,560 --> 00:07:14,600 Mind your manners. 149 00:07:17,160 --> 00:07:18,120 Mom. 150 00:07:19,120 --> 00:07:20,080 Mom. 151 00:07:24,440 --> 00:07:25,400 Mom. 152 00:07:26,400 --> 00:07:27,360 Mom. 153 00:07:28,880 --> 00:07:32,080 Look! It is a silent accusation. 154 00:07:35,800 --> 00:07:38,120 Oh no, he is going to committing suicide. 155 00:07:38,920 --> 00:07:39,840 Don't talk nonsense. 156 00:07:40,160 --> 00:07:41,720 Do you know what it means? 157 00:07:41,800 --> 00:07:42,440 What? 158 00:07:43,240 --> 00:07:44,160 Abuse. 159 00:07:44,320 --> 00:07:45,600 Definitely abuse. 160 00:07:45,760 --> 00:07:46,640 Even if she is his biological mom, 161 00:07:46,720 --> 00:07:48,120 I’m sure that she always abuses him. 162 00:07:48,360 --> 00:07:49,160 So what? 163 00:07:49,480 --> 00:07:50,720 Stop it. 164 00:07:50,840 --> 00:07:51,800 Hurry to inform our boss. 165 00:07:51,920 --> 00:07:52,920 Hold on. 166 00:07:54,360 --> 00:07:55,520 Let’s take a video. 167 00:07:57,200 --> 00:07:57,960 Sun Qian. 168 00:07:58,160 --> 00:07:58,800 What's the matter, Bro Xia? 169 00:07:58,960 --> 00:07:59,880 Take care of him. 170 00:08:00,080 --> 00:08:01,040 You are great. 171 00:08:01,960 --> 00:08:03,480 Do you want to brush me off again? 172 00:08:10,560 --> 00:08:11,600 No way. 173 00:08:12,480 --> 00:08:13,120 Well… 174 00:08:14,040 --> 00:08:14,600 Well… 175 00:08:14,840 --> 00:08:16,760 It means I have to change the sheets again. 176 00:08:24,720 --> 00:08:25,760 So, 177 00:08:26,480 --> 00:08:27,880 What does the drawing indicate? 178 00:08:27,960 --> 00:08:28,880 It indicates abuse. 179 00:08:29,000 --> 00:08:29,560 Try to think about that. 180 00:08:29,640 --> 00:08:31,240 If the child drew his biological mom, 181 00:08:31,360 --> 00:08:32,640 why didn’t he draw that they were hand in hand? 182 00:08:32,799 --> 00:08:33,799 But actually, he drew that 183 00:08:33,960 --> 00:08:35,080 a child was hiding behind a woman. 184 00:08:37,720 --> 00:08:38,480 Moreover, look! 185 00:08:38,960 --> 00:08:41,360 The child drew himself leaning over the windowsill. 186 00:08:41,360 --> 00:08:42,960 Apparently, he desired for freedom. 187 00:08:43,240 --> 00:08:45,200 In my view, he is often abused and locked up. 188 00:08:45,360 --> 00:08:47,120 As time passes, he has lost his ability to communicate. 189 00:08:47,360 --> 00:08:48,480 He can't speak. 190 00:08:48,600 --> 00:08:50,800 So, he can only express his feelings by drawing. 191 00:08:53,240 --> 00:08:56,240 You two are too imaginative. 192 00:08:57,920 --> 00:08:58,720 But 193 00:08:58,880 --> 00:09:00,080 the child is quite 194 00:09:00,240 --> 00:09:01,360 talented in drawing. 195 00:09:02,000 --> 00:09:05,280 Did you mention that he couldn’t speak? 196 00:09:06,320 --> 00:09:07,360 He didn’t speak. 197 00:09:07,480 --> 00:09:10,160 He only slurred a few words but we couldn’t hear clearly. 198 00:09:10,280 --> 00:09:12,800 I guess he is often frightened by his mom. 199 00:09:14,000 --> 00:09:14,920 Yes, Miss Ma, 200 00:09:15,040 --> 00:09:16,560 take every care just in case. 201 00:09:16,680 --> 00:09:17,920 What if this child has an accident 202 00:09:18,040 --> 00:09:19,080 in our hotel? 203 00:09:19,400 --> 00:09:20,720 In that case, our hotel will be in trouble again. 204 00:09:20,880 --> 00:09:22,880 So, it’s better to figure it out. 205 00:09:23,400 --> 00:09:24,200 Exactly. 206 00:09:24,920 --> 00:09:27,400 Our hotel is just getting better. 207 00:09:28,040 --> 00:09:30,000 We can’t get it into trouble again. 208 00:09:31,680 --> 00:09:32,360 Well, 209 00:09:32,760 --> 00:09:34,280 I need you two to find out 210 00:09:34,440 --> 00:09:35,880 where the child and his mom 211 00:09:35,880 --> 00:09:37,320 will show up together. 212 00:09:38,760 --> 00:09:39,840 Forget it. 213 00:09:40,200 --> 00:09:41,840 You two are brash and clumsy. 214 00:09:42,000 --> 00:09:42,960 I’d better do it in person. 215 00:09:44,480 --> 00:09:45,400 Yang Li, 216 00:09:45,760 --> 00:09:47,680 are you sure that they’ll come? 217 00:09:48,000 --> 00:09:49,000 Yes, I’m sure. 218 00:09:49,480 --> 00:09:52,200 It is a free VIP package in our hotel. 219 00:09:52,320 --> 00:09:53,520 There is no reason to refuse it. 220 00:09:56,320 --> 00:09:56,920 They are coming. 221 00:09:57,160 --> 00:09:58,400 Look! They are coming. 222 00:09:58,440 --> 00:10:00,400 Shall we sit over there? 223 00:10:06,720 --> 00:10:07,720 Where is Xia Yuxing? 224 00:10:08,640 --> 00:10:12,320 Bro Xia's dad fainted. 225 00:10:13,160 --> 00:10:14,240 Was his dad’s illness severe? 226 00:10:14,360 --> 00:10:14,960 No, it wasn’t. 227 00:10:15,080 --> 00:10:16,800 He asked me to tell you not to worry about that. 228 00:10:17,760 --> 00:10:18,920 That’s fine. 229 00:10:20,040 --> 00:10:21,240 Xia Yuxing isn’t here. 230 00:10:21,680 --> 00:10:23,120 Should I go over there? 231 00:10:23,800 --> 00:10:25,640 If I faint in pain again, 232 00:10:25,720 --> 00:10:28,160 will he know that I lied to him about my illness? 233 00:10:29,760 --> 00:10:31,760 Miss Ma? Miss Ma? 234 00:10:33,280 --> 00:10:34,240 What’s wrong with you? 235 00:10:35,160 --> 00:10:36,360 What do you mean? 236 00:10:37,480 --> 00:10:40,040 I feel you are a little nervous. 237 00:10:41,760 --> 00:10:42,800 Don't talk nonsense. 238 00:10:43,960 --> 00:10:45,080 I have nothing to be nervous about. 239 00:10:45,920 --> 00:10:46,920 That’s fine. 240 00:10:48,600 --> 00:10:49,560 Ma Ke’ai, 241 00:10:49,840 --> 00:10:51,880 are you sure to do that? 242 00:10:53,560 --> 00:10:54,480 But the child is so little. 243 00:10:55,360 --> 00:10:57,800 If we drag on, the child may meet with a mishap. 244 00:10:59,200 --> 00:11:01,400 Forget it. Give it a shot. 245 00:11:13,760 --> 00:11:14,880 Hello, madam, 246 00:11:15,360 --> 00:11:17,480 are you satisfied with the 247 00:11:17,480 --> 00:11:18,280 free VIP package? 248 00:11:18,840 --> 00:11:19,680 It’s not bad. 249 00:11:20,880 --> 00:11:21,880 Well, 250 00:11:22,080 --> 00:11:23,600 after you checked in here, 251 00:11:23,720 --> 00:11:25,760 you’ve made a lot of valuable advice for us. 252 00:11:25,880 --> 00:11:27,200 To make an apology to you, 253 00:11:27,320 --> 00:11:29,280 you are welcome to experience 254 00:11:29,280 --> 00:11:30,640 our free package service every month. 255 00:11:31,080 --> 00:11:32,280 No, thank you. 256 00:11:32,440 --> 00:11:34,240 I’ll stay here only for a few days on my business trip. 257 00:11:35,640 --> 00:11:36,680 Okay. 258 00:11:37,800 --> 00:11:40,840 Your child is so cute 259 00:11:41,040 --> 00:11:42,120 and adorable. 260 00:11:42,360 --> 00:11:43,600 When you are not in your room, 261 00:11:43,720 --> 00:11:45,840 he never cries or makes trouble in the room. 262 00:11:46,320 --> 00:11:47,240 Thank you. 263 00:11:47,440 --> 00:11:48,160 By the way, 264 00:11:48,280 --> 00:11:50,000 I don’t know which employee here 265 00:11:50,120 --> 00:11:51,480 gave him water color pens. 266 00:11:52,000 --> 00:11:53,200 Please say thanks to him for me. 267 00:11:53,200 --> 00:11:53,720 Okay. 268 00:11:54,200 --> 00:11:56,000 But I hope it won't happen again. 269 00:12:00,200 --> 00:12:01,320 Why? 270 00:12:01,960 --> 00:12:03,600 He is very good at drawing. 271 00:12:03,880 --> 00:12:05,200 When nobody is with him, 272 00:12:05,320 --> 00:12:06,800 if he touches or… 273 00:12:08,680 --> 00:12:09,560 Touch? 274 00:12:10,720 --> 00:12:13,080 I hope your hotel will respect my decision. 275 00:12:13,240 --> 00:12:15,040 Don't bother my child. 276 00:12:15,720 --> 00:12:18,120 Okay, I'm terribly sorry. 277 00:12:18,280 --> 00:12:20,200 I will remind my staff of that. 278 00:12:24,720 --> 00:12:27,520 But you child… 279 00:12:47,680 --> 00:12:49,040 What are you doing? 280 00:12:54,080 --> 00:12:55,280 Ke’ai! Ke’ai! 281 00:12:55,280 --> 00:12:56,240 Why is it happening again? 282 00:12:56,360 --> 00:12:57,200 She always feels dizzy when touching others. 283 00:12:57,280 --> 00:12:58,400 She has even fainted now. 284 00:12:58,560 --> 00:13:00,920 Well, is she suffering the contact phobia? 285 00:13:01,080 --> 00:13:02,520 I don’t think so. 286 00:13:12,760 --> 00:13:13,640 Dad. 287 00:13:13,640 --> 00:13:14,320 Yuxing. 288 00:13:14,480 --> 00:13:15,120 How are you? 289 00:13:15,240 --> 00:13:16,160 I’m fine. 290 00:13:17,200 --> 00:13:18,360 Aunt Zhang, 291 00:13:18,640 --> 00:13:20,280 I told you that 292 00:13:20,400 --> 00:13:21,640 he was busy at work and 293 00:13:21,800 --> 00:13:23,040 didn’t have to come back. 294 00:13:23,200 --> 00:13:25,560 I’m fine. That’s an old trouble. 295 00:13:25,680 --> 00:13:27,840 You always cover up your illness. 296 00:13:28,160 --> 00:13:29,120 But I finally know it. 297 00:13:29,880 --> 00:13:31,720 You usually hold back unpleasant news. 298 00:13:32,040 --> 00:13:33,280 Exactly. 299 00:13:33,400 --> 00:13:34,800 He even doesn’t allow me to tell you. 300 00:13:36,880 --> 00:13:39,480 My legs don’t work very well. 301 00:13:39,680 --> 00:13:41,640 Except this, my disease is an old trouble. 302 00:13:44,760 --> 00:13:45,640 Dad, 303 00:13:46,480 --> 00:13:48,240 I’ve told you for many times that 304 00:13:48,600 --> 00:13:50,120 I earn much more than before 305 00:13:50,400 --> 00:13:53,080 with a stable job and good salary. 306 00:13:53,160 --> 00:13:55,560 We don’t have to be so frugal. 307 00:13:58,160 --> 00:13:59,400 Yuxing, 308 00:13:59,800 --> 00:14:03,240 I’ve implicated you a lot over the years. 309 00:14:03,440 --> 00:14:04,240 Otherwise, you… 310 00:14:04,360 --> 00:14:05,160 Alright, dad, 311 00:14:06,160 --> 00:14:07,480 don’t say that. 312 00:14:08,280 --> 00:14:09,600 Don’t think so. 313 00:14:10,440 --> 00:14:11,920 Let’s go to the hospital. 314 00:14:12,040 --> 00:14:14,400 It’s not necessary at all. 315 00:14:15,240 --> 00:14:17,200 The weather has been not good recently. 316 00:14:17,440 --> 00:14:20,160 As a result, I felt oppressed in chest and fainted. 317 00:14:20,280 --> 00:14:21,800 But I’m fine now. 318 00:14:23,560 --> 00:14:24,600 Aunt Zhang 319 00:14:24,640 --> 00:14:26,400 has got some medicine for me. 320 00:14:26,880 --> 00:14:28,800 I’m quite well after taking the medicine. 321 00:14:28,920 --> 00:14:30,280 I don’t need to go to the hospital. 322 00:14:31,160 --> 00:14:32,040 Are you fine indeed? 323 00:14:32,280 --> 00:14:33,440 Yes, exactly. 324 00:14:35,720 --> 00:14:37,560 Xia, don't worry. 325 00:14:37,840 --> 00:14:38,920 If something happens, 326 00:14:39,040 --> 00:14:40,360 I'll let you know. 327 00:14:41,640 --> 00:14:42,640 Okay. 328 00:14:48,160 --> 00:14:49,080 What’s up? 329 00:14:53,280 --> 00:14:54,960 Did she faint? 330 00:15:32,920 --> 00:15:33,920 Well, 331 00:15:34,120 --> 00:15:36,040 is our boss haunted by devil? 332 00:15:36,160 --> 00:15:37,480 Well, she fainted repeatedly. 333 00:15:37,560 --> 00:15:38,200 I also want to know 334 00:15:38,440 --> 00:15:39,680 what’s going on with Ke’ai. 335 00:15:39,960 --> 00:15:40,760 Mr. Han, 336 00:15:42,720 --> 00:15:43,840 How long has she been like this? 337 00:15:43,960 --> 00:15:44,880 I don’t know that. 338 00:15:45,040 --> 00:15:46,960 She has been like this since I first met her. 339 00:15:47,080 --> 00:15:48,160 She always has headaches when touching others 340 00:15:49,160 --> 00:15:50,840 except Bro Xia. 341 00:15:51,200 --> 00:15:53,960 Do you think it is fate? 342 00:15:55,480 --> 00:15:56,480 But don’t worry. 343 00:15:56,560 --> 00:15:57,640 I’ve told him about it. 344 00:15:57,800 --> 00:15:59,160 He’ll be back as soon as he finishes his family affair. 345 00:15:59,480 --> 00:16:00,480 Why is she like this? 346 00:16:00,680 --> 00:16:02,760 I have no idea. 347 00:16:03,280 --> 00:16:06,160 She faints when touching others only except Xia Yuxing. 348 00:16:08,080 --> 00:16:09,080 I see. 349 00:16:09,520 --> 00:16:11,000 So, that’s why 350 00:16:11,200 --> 00:16:12,680 you chose that guy. 351 00:16:16,560 --> 00:16:17,720 Unintelligible. 352 00:16:17,880 --> 00:16:20,480 Come over. Such is the case. 353 00:16:20,680 --> 00:16:21,640 How are you, Ke’ai? 354 00:16:21,760 --> 00:16:23,040 Would you like some water? 355 00:16:23,720 --> 00:16:24,440 Okay. 356 00:16:25,000 --> 00:16:25,760 Wait a moment. 357 00:16:27,800 --> 00:16:28,640 Miss Ma 358 00:16:31,400 --> 00:16:32,640 What happened to you again? 359 00:16:33,720 --> 00:16:34,800 I’m fine. 360 00:16:35,360 --> 00:16:36,840 I just suffer hypoglycemia. 361 00:16:37,160 --> 00:16:38,360 But your complexion tells me that 362 00:16:38,880 --> 00:16:40,480 you suffer more than hypoglycemia. 363 00:16:41,160 --> 00:16:42,480 Did you forget that 364 00:16:42,720 --> 00:16:44,400 the doctor said I had hypoglycemia. 365 00:16:44,520 --> 00:16:45,280 I’m fine. 366 00:16:45,640 --> 00:16:46,880 Well, 367 00:16:47,480 --> 00:16:49,200 I’ve been worried about you. 368 00:16:50,480 --> 00:16:51,080 Alright, 369 00:16:51,800 --> 00:16:53,200 how is your father? 370 00:16:54,640 --> 00:16:55,840 Like you, 371 00:16:56,400 --> 00:16:58,400 he may be fine, or he may be not. I’m not sure. 372 00:17:04,160 --> 00:17:06,720 Yuanbin, please go back to rest. 373 00:17:06,880 --> 00:17:08,720 Okay, I put the chocolate 374 00:17:08,839 --> 00:17:10,400 in the drawer of your nightstand. 375 00:17:10,520 --> 00:17:12,640 You can get it easily when you want it. 376 00:17:13,640 --> 00:17:14,880 Okay, thank you. 377 00:17:15,240 --> 00:17:16,200 Have a good rest. 378 00:17:25,920 --> 00:17:27,560 Ke’ai, bye for now. 379 00:17:37,360 --> 00:17:37,920 By the way, 380 00:17:42,560 --> 00:17:43,880 pay more attention 381 00:17:44,000 --> 00:17:45,120 to that child and 382 00:17:45,760 --> 00:17:47,920 tell housekeeping staff 383 00:17:48,040 --> 00:17:49,840 not to put any sharp articles in his room. 384 00:17:49,960 --> 00:17:50,640 Are you…? 385 00:17:50,720 --> 00:17:52,040 Stop asking. 386 00:17:52,240 --> 00:17:54,160 Just do it. 387 00:17:54,800 --> 00:17:56,160 I’d like to ask you a question. 388 00:17:57,560 --> 00:17:59,840 When you have a headache, 389 00:17:59,960 --> 00:18:01,200 if I don’t hold you immediately, 390 00:18:01,680 --> 00:18:02,920 you will faint, right? 391 00:18:05,520 --> 00:18:07,280 It’s quite weird. 392 00:18:07,520 --> 00:18:08,480 I'm not a doctor anyway. 393 00:18:08,640 --> 00:18:09,840 Don’t think so much. 394 00:18:13,000 --> 00:18:14,720 I am so sleepy and want to sleep. 395 00:18:15,960 --> 00:18:17,200 Have a good rest. 396 00:18:27,160 --> 00:18:28,160 Well, 397 00:18:29,400 --> 00:18:31,760 I’ve found out why Ke’ai was distant towards me 398 00:18:32,200 --> 00:18:33,560 and chose Xia Yuxing. 399 00:18:34,960 --> 00:18:37,560 It lies in this inexplicable situation. 400 00:18:41,040 --> 00:18:44,200 I knew Ke’ai must have a good reason. 401 00:18:44,320 --> 00:18:45,480 Not necessarily. 402 00:18:45,600 --> 00:18:47,200 The light in her eyes can’t lie. 403 00:18:47,760 --> 00:18:49,800 There is an affectionate light in her eyes 404 00:18:50,520 --> 00:18:52,080 when she looks at Xia Yuxing? 405 00:18:53,880 --> 00:18:55,080 When did you start to 406 00:18:55,240 --> 00:18:56,360 strike up a discordant tune with me? 407 00:18:56,520 --> 00:18:58,080 Ever since you were as blind as a bat. 408 00:19:03,600 --> 00:19:05,440 It’s a quite weird phenomenon. 409 00:19:06,600 --> 00:19:08,480 Maybe 410 00:19:08,640 --> 00:19:11,400 when a person feels safe 411 00:19:11,640 --> 00:19:13,480 after he touches another one 412 00:19:14,640 --> 00:19:16,240 when he is extremely scared and nervous. 413 00:19:17,640 --> 00:19:18,520 So, 414 00:19:18,840 --> 00:19:21,440 each time when he is nervous and scared, 415 00:19:21,560 --> 00:19:23,520 he has the same psychological dependence on that person. 416 00:19:25,120 --> 00:19:26,840 It’s not 417 00:19:27,240 --> 00:19:29,000 a supernatural phenomenon. 418 00:19:30,320 --> 00:19:31,480 If such an idea 419 00:19:31,640 --> 00:19:33,040 makes you feel good, 420 00:19:33,200 --> 00:19:34,240 I’d better not retort on you. 421 00:19:37,640 --> 00:19:38,200 No way. 422 00:19:38,920 --> 00:19:40,160 I must take Ke’ai 423 00:19:40,320 --> 00:19:41,960 back to Thailand for further examination. 424 00:19:42,640 --> 00:19:43,800 After all, that is 425 00:19:44,080 --> 00:19:46,000 the first hospital that she went to after her traffic accident. 426 00:19:46,400 --> 00:19:48,800 It must have the first-hand information about her illness. 427 00:19:49,400 --> 00:19:52,720 We maybe get more specific result from it 428 00:19:53,400 --> 00:19:54,680 and that will be better for her. 429 00:19:57,160 --> 00:19:58,120 By the way, 430 00:19:58,480 --> 00:20:00,120 it came to my mind that 431 00:20:00,320 --> 00:20:02,120 your dad called me the other day 432 00:20:02,360 --> 00:20:03,560 and asked me 433 00:20:03,680 --> 00:20:05,240 to stop you from going back to Thailand. 434 00:20:05,960 --> 00:20:07,280 Well, why? 435 00:20:07,920 --> 00:20:09,840 He said he hadn’t solved that problem over there. 436 00:20:10,200 --> 00:20:11,920 He couldn’t call you directly 437 00:20:12,080 --> 00:20:13,920 because he was afraid that his call might be monitored 438 00:20:14,040 --> 00:20:15,000 and implicate you. 439 00:20:15,760 --> 00:20:16,520 No way. 440 00:20:17,400 --> 00:20:18,400 I'm not afraid of that. 441 00:20:18,720 --> 00:20:20,520 I won’t allow anyone to worsen the illness of Ke’ai. 442 00:20:22,520 --> 00:20:24,040 Han Yuanbin! 443 00:20:27,400 --> 00:20:28,920 You are always 444 00:20:29,640 --> 00:20:31,240 self-righteous. 445 00:20:45,280 --> 00:20:46,160 Hello, 446 00:20:46,960 --> 00:20:48,200 my name is Han Yuanbin. 447 00:20:48,520 --> 00:20:50,320 Have someone in your hotel contacted 448 00:20:50,320 --> 00:20:51,760 a patient called Ma Ke’ai 449 00:20:52,400 --> 00:20:54,200 and asked her friend Lu Zhenzhen 450 00:20:54,360 --> 00:20:55,480 to take her back to Thailand? 451 00:20:55,880 --> 00:20:57,160 Yes, sir. 452 00:20:57,960 --> 00:20:59,040 I… 453 00:21:00,360 --> 00:21:02,280 I'm her boyfriend 454 00:21:04,280 --> 00:21:06,240 and have found her. 455 00:21:06,400 --> 00:21:08,400 But there is a weird phenomenon. 456 00:21:08,600 --> 00:21:10,280 I have a question. 457 00:21:10,480 --> 00:21:14,760 After a person suffers a traffic accident or severe brain injury, 458 00:21:15,040 --> 00:21:16,640 will he or she have a headache and faint 459 00:21:16,840 --> 00:21:19,360 when touching someone 460 00:21:19,480 --> 00:21:20,840 but won’t faint when touching someone else? 461 00:21:20,960 --> 00:21:22,400 Does such a phenomenon ever exist? 462 00:21:23,000 --> 00:21:24,000 We’ve never met 463 00:21:24,120 --> 00:21:25,400 much such a case. 464 00:21:25,560 --> 00:21:27,280 But it doesn't mean there won't be. 465 00:21:28,640 --> 00:21:32,120 Is the illness of Ma Ke’ai serious? 466 00:21:32,560 --> 00:21:33,880 It’s quite serious. 467 00:21:34,320 --> 00:21:36,400 But we want her to come back as soon as possible 468 00:21:36,400 --> 00:21:37,440 for further confirmation. 469 00:21:38,080 --> 00:21:39,800 Our hospital keeps her original and comprehensive 470 00:21:39,800 --> 00:21:41,880 medical records after she had the traffic accident. 471 00:21:42,200 --> 00:21:44,480 So, we advise her to contact us as soon as possible. 472 00:21:45,400 --> 00:21:46,400 Okay, I see. 473 00:21:46,560 --> 00:21:47,800 I will tell her at once. 474 00:21:47,880 --> 00:21:48,840 Thank you. 475 00:21:51,320 --> 00:21:53,840 What Lu Zhenzhen said is true. 476 00:21:54,480 --> 00:21:56,560 The diagnosis report of the local hospital in China is correct. 477 00:21:56,600 --> 00:21:58,480 Ke’ai has to go back to Thailand for medical treatment. 478 00:21:58,880 --> 00:21:59,520 But 479 00:22:00,560 --> 00:22:02,360 why is Ke’ai so resistant? 480 00:22:02,720 --> 00:22:04,120 What happened to her and Xia Yuxing? 481 00:22:04,960 --> 00:22:06,920 Many affairs are still puzzling. 482 00:22:09,000 --> 00:22:09,760 Come in. 483 00:22:12,080 --> 00:22:13,160 Hello, Mr. Han, 484 00:22:13,680 --> 00:22:15,120 here is the information that you want. 485 00:22:16,560 --> 00:22:17,560 Hold on. 486 00:22:20,800 --> 00:22:21,960 Call Xia Yuxing in. 487 00:22:22,120 --> 00:22:23,000 Okay, Mr. Han. 488 00:22:29,000 --> 00:22:30,640 These affairs of the hotel 489 00:22:30,720 --> 00:22:32,520 were handled by Xia Yuxing. 490 00:22:33,040 --> 00:22:35,960 But the decisions were all made by Ke’ai. 491 00:22:36,600 --> 00:22:38,000 As the boss of the hotel, 492 00:22:38,000 --> 00:22:40,520 she settled each affair in person and 493 00:22:40,720 --> 00:22:42,520 told the same person to execute her decisions. 494 00:22:43,400 --> 00:22:44,640 That’s strange. 495 00:22:50,440 --> 00:22:51,480 What can I do for you? 496 00:22:52,280 --> 00:22:53,400 It's no big deal. 497 00:22:53,760 --> 00:22:55,360 I'm sorting out the files of the PR Department. 498 00:22:55,520 --> 00:22:56,600 I'd like to know 499 00:22:56,760 --> 00:22:58,240 how the recent affairs in our hotel 500 00:22:58,360 --> 00:22:59,360 were settled. 501 00:23:00,200 --> 00:23:01,400 As you know, 502 00:23:01,560 --> 00:23:03,840 Mr. Zhao has attached much importance 503 00:23:03,840 --> 00:23:05,080 to the business of PR Department recently. 504 00:23:06,360 --> 00:23:07,840 Aren’t they recorded in files? 505 00:23:08,800 --> 00:23:10,160 I have read the files and 506 00:23:10,320 --> 00:23:11,880 found that they were 507 00:23:12,000 --> 00:23:14,080 almost all handled by you. 508 00:23:14,920 --> 00:23:15,600 Exactly. 509 00:23:16,640 --> 00:23:17,640 Well, 510 00:23:18,560 --> 00:23:20,280 our boss is superb in leadership. 511 00:23:22,440 --> 00:23:24,960 Ke’ai has been not well recently. 512 00:23:25,240 --> 00:23:26,440 Thank you for 513 00:23:26,560 --> 00:23:28,200 helping out her. 514 00:23:28,760 --> 00:23:29,520 Exactly. 515 00:23:30,040 --> 00:23:33,160 As a woman, she often feels stressed 516 00:23:33,520 --> 00:23:35,640 and have a headache. But… 517 00:23:35,640 --> 00:23:37,880 Did she have a headache 518 00:23:37,880 --> 00:23:39,160 each time when the hotel was in trouble? 519 00:23:40,160 --> 00:23:41,280 Almost. 520 00:23:42,040 --> 00:23:45,000 But Mr. Han, don’t bother to worry about that. 521 00:23:46,000 --> 00:23:47,680 She will fine with me. 522 00:23:48,600 --> 00:23:50,080 As long as she leans on me, 523 00:23:51,280 --> 00:23:52,680 her headache will disappear. 524 00:23:55,000 --> 00:23:56,240 If you have no other questions, 525 00:23:57,000 --> 00:23:58,160 bye for now. 526 00:24:12,040 --> 00:24:13,680 It seems that Yang Li didn’t make a fuss. 527 00:24:14,160 --> 00:24:15,040 Xia Yuxing 528 00:24:15,320 --> 00:24:17,320 What trick did you play to 529 00:24:17,440 --> 00:24:18,800 approach Ke’ai? 530 00:24:27,320 --> 00:24:29,440 Stop running! Stop running! 531 00:24:29,760 --> 00:24:31,840 Fight him! Fight him! Stop running! 532 00:24:34,400 --> 00:24:35,200 Stop running! 533 00:24:36,640 --> 00:24:37,720 Don't go away. 534 00:24:38,360 --> 00:24:38,880 Stop! 535 00:24:39,200 --> 00:24:40,240 Are you playing a game? 536 00:24:40,400 --> 00:24:42,480 You destroyed my double kill. 537 00:24:42,840 --> 00:24:43,520 What double kill? 538 00:24:43,640 --> 00:24:44,160 Give it back to me. 539 00:24:44,320 --> 00:24:45,160 I want to tell you something. 540 00:24:45,760 --> 00:24:46,320 Go ahead. 541 00:24:46,920 --> 00:24:48,640 Han Yuanbin met me today 542 00:24:48,840 --> 00:24:49,920 and asked me many questions. 543 00:24:50,120 --> 00:24:51,200 I doubt that 544 00:24:51,520 --> 00:24:52,680 he is investigating me. 545 00:24:52,880 --> 00:24:53,520 Is he investigating you? 546 00:24:54,240 --> 00:24:56,160 Damn it! I’ll teach him a good lesson. 547 00:24:56,840 --> 00:24:58,000 Don’t act on impulse. 548 00:24:58,080 --> 00:24:59,160 Well, brother, 549 00:24:59,480 --> 00:25:01,200 I have to take my past words back. 550 00:25:01,400 --> 00:25:02,240 What words? 551 00:25:02,360 --> 00:25:03,600 I advised you to resign. 552 00:25:03,720 --> 00:25:04,200 Well, 553 00:25:04,200 --> 00:25:05,760 such a pretentious ex-boyfriend 554 00:25:05,880 --> 00:25:06,760 deserves a good spanking. 555 00:25:06,880 --> 00:25:08,040 We must teach him a good lesson. 556 00:25:11,520 --> 00:25:13,960 Boy, nice to meet you again. 557 00:25:14,160 --> 00:25:15,560 Are you scared? 558 00:25:16,040 --> 00:25:17,000 Don’t worry. 559 00:25:17,160 --> 00:25:19,160 I come to check whether there are 560 00:25:19,280 --> 00:25:20,520 any fragile articles, 561 00:25:21,160 --> 00:25:24,080 such as glass bottles. 562 00:25:25,080 --> 00:25:26,400 Wait a moment. 563 00:25:40,000 --> 00:25:42,040 Okay, it's safe now. 564 00:25:43,680 --> 00:25:45,440 Do you like doing puzzles? 565 00:25:45,760 --> 00:25:47,840 I will bring something more interesting 566 00:25:48,000 --> 00:25:48,720 to you. 567 00:25:53,840 --> 00:25:55,840 This is Rubik's Cube. Have you ever played it? 568 00:25:56,240 --> 00:25:58,720 You need to bring squares with the same color together. 569 00:26:00,200 --> 00:26:01,080 Give it a try. 570 00:26:05,440 --> 00:26:06,880 I put the Rubik's Cube here. 571 00:26:07,880 --> 00:26:09,720 You can come out and play it if you want. 572 00:26:14,160 --> 00:26:14,920 Hello, Miss Ma. 573 00:26:14,920 --> 00:26:17,160 Xia Yuxing, come to my office 574 00:26:17,320 --> 00:26:18,720 right now. 575 00:26:38,920 --> 00:26:39,880 Xia Yuxing, 576 00:26:40,560 --> 00:26:42,040 did you misunderstand something? 577 00:26:42,480 --> 00:26:43,960 Are you playing dumb 578 00:26:44,120 --> 00:26:45,600 about my words? 579 00:26:46,720 --> 00:26:48,040 I told you that 580 00:26:48,280 --> 00:26:49,760 my relationship with you 581 00:26:49,920 --> 00:26:51,520 can’t develop further. 582 00:26:52,840 --> 00:26:55,520 I mean it's impossible, especially now. 583 00:26:56,520 --> 00:26:58,280 Well, what are you talking about? 584 00:26:58,400 --> 00:27:00,200 Whether you have told tales or not, 585 00:27:00,480 --> 00:27:01,320 I’m cross. 586 00:27:02,120 --> 00:27:04,160 Do you know about the ridiculous gossip us in the hotel? 587 00:27:05,480 --> 00:27:06,640 What happened? 588 00:27:07,120 --> 00:27:08,480 What's the matter? 589 00:27:10,800 --> 00:27:12,800 People in our hotel 590 00:27:13,280 --> 00:27:16,320 said that we were about to get married. 591 00:27:16,440 --> 00:27:17,800 Who started the rumor? 592 00:27:17,960 --> 00:27:18,720 Get married? 593 00:27:21,120 --> 00:27:22,560 Yang Li… 594 00:27:23,760 --> 00:27:24,920 I don't care who started the rumor. 595 00:27:25,160 --> 00:27:26,720 But you have to settle it immediately. 596 00:27:27,000 --> 00:27:29,480 Otherwise, your two-month deadline 597 00:27:29,600 --> 00:27:30,680 will be due today. 598 00:27:30,840 --> 00:27:32,040 I'm not joking with you. 599 00:27:32,240 --> 00:27:33,040 Did you hear that? 600 00:27:34,760 --> 00:27:35,560 Miss Ma, 601 00:27:36,280 --> 00:27:38,080 I’m terribly sorry for it. 602 00:27:38,280 --> 00:27:40,160 But please believe me that 603 00:27:40,280 --> 00:27:42,280 I didn’t start the rumor. 604 00:27:42,920 --> 00:27:45,040 I’ve never done anything harmful 605 00:27:45,160 --> 00:27:46,760 to you. I swear. 606 00:27:47,000 --> 00:27:48,760 Get out. 607 00:27:58,080 --> 00:27:59,040 Hello, Mr. Han. 608 00:28:08,000 --> 00:28:10,080 My effort has little effect. 609 00:28:19,080 --> 00:28:19,600 Brother, 610 00:28:20,280 --> 00:28:22,840 is the rumor started by me too unattractive? 611 00:28:23,360 --> 00:28:26,320 I should rumor that Miss Ma is pregnant. Who is her man? 612 00:28:26,360 --> 00:28:27,040 That will be a blast! 613 00:28:27,160 --> 00:28:27,800 Yang Li! 614 00:28:27,960 --> 00:28:29,160 Well, Han Yuanbin 615 00:28:29,280 --> 00:28:30,200 hasn’t been influenced by the gossip at all. 616 00:28:30,320 --> 00:28:31,840 Can you stop fooling around? 617 00:28:32,200 --> 00:28:33,760 Do you know Miss Ma was pissed off 618 00:28:34,200 --> 00:28:36,000 and wanted to make a clean break with me? 619 00:28:36,120 --> 00:28:37,960 No way. 620 00:28:38,120 --> 00:28:38,920 If she was cross indeed, 621 00:28:39,080 --> 00:28:40,280 you would have spanked me. 622 00:28:40,760 --> 00:28:43,200 Yang Li, I know you did it for me. 623 00:28:43,760 --> 00:28:45,720 But you have to 624 00:28:45,920 --> 00:28:47,240 settle it immediately. 625 00:28:47,360 --> 00:28:48,000 Did you hear me? 626 00:28:48,200 --> 00:28:49,200 I won’t care about it anymore. 627 00:28:49,320 --> 00:28:50,280 I did it all for your own sake. 628 00:28:50,400 --> 00:28:51,760 Alright, I’ll call Sun Qian. 629 00:28:52,240 --> 00:28:53,400 No, no, no, brother. 630 00:28:53,400 --> 00:28:54,880 Please put your mobile phone away. 631 00:28:54,880 --> 00:28:56,080 I’ll settle it. 632 00:28:56,560 --> 00:28:57,880 Cut the crap. 633 00:28:58,280 --> 00:29:00,360 Settle it immediately. Did you hear that? 634 00:29:00,600 --> 00:29:02,480 I did it for your own good. 635 00:29:08,680 --> 00:29:09,840 I heard that you're getting married. 636 00:29:09,840 --> 00:29:10,520 That’s a rumor. 637 00:29:10,520 --> 00:29:11,680 Congratulations! 638 00:29:13,560 --> 00:29:14,560 Hello, Mr. Han. 639 00:29:15,320 --> 00:29:16,400 Congratulations! 640 00:29:17,080 --> 00:29:18,640 It’s a rumor. Do you believe it? 641 00:29:20,360 --> 00:29:23,040 Ke’ai is facing a nasty crisis. 642 00:29:23,440 --> 00:29:27,240 Someone deliberately spreads a rumor to slander her. 643 00:29:28,840 --> 00:29:32,440 How execrable the rumor-monger is! 644 00:29:32,840 --> 00:29:33,920 What crisis? 645 00:29:44,760 --> 00:29:45,640 What’s up? 646 00:29:45,640 --> 00:29:46,720 Don’t you know about the crisis? 647 00:29:46,840 --> 00:29:47,840 You are quite ill-informed. 648 00:29:48,000 --> 00:29:49,200 What have you been doing recently? 649 00:29:49,360 --> 00:29:51,040 I’ve been accompanying that female guest. 650 00:29:51,360 --> 00:29:52,280 What's the matter? 651 00:29:52,400 --> 00:29:53,760 I heard that someone from the tax bureau has come 652 00:29:54,160 --> 00:29:55,440 and arrived at Miss Ma's office. 653 00:29:55,640 --> 00:29:56,560 Mr. Song has also come. 654 00:29:57,160 --> 00:29:58,600 Although I don’t know what’s exactly going on, 655 00:29:58,720 --> 00:29:59,800 it must be a big deal. 656 00:30:00,160 --> 00:30:01,160 Tax bureau? 657 00:30:15,080 --> 00:30:15,800 Why haven’t our land use taxes 658 00:30:15,800 --> 00:30:17,280 been paid over the years? 659 00:30:18,840 --> 00:30:21,240 Well, Miss Ma, I have no idea 660 00:30:22,000 --> 00:30:24,560 because I just took over the finance affairs of JR. 661 00:30:25,520 --> 00:30:28,400 Okay, how to solve it? 662 00:30:29,600 --> 00:30:30,360 Miss Ma, 663 00:30:30,720 --> 00:30:32,400 as far as I’m concerned, 664 00:30:32,560 --> 00:30:33,560 if the relevant authority 665 00:30:33,720 --> 00:30:35,960 determines the nature of this matter as tax evasion 666 00:30:36,120 --> 00:30:37,480 instead of tax dodging, 667 00:30:37,920 --> 00:30:39,160 we have a chance to 668 00:30:39,280 --> 00:30:40,600 remedy it. 669 00:30:40,840 --> 00:30:42,360 Of course, the premise is that the relevant authority 670 00:30:42,520 --> 00:30:43,680 takes our word for it. 671 00:30:43,880 --> 00:30:44,920 Most importantly, 672 00:30:45,080 --> 00:30:47,280 We should pay the taxes owed by us, 673 00:30:47,440 --> 00:30:49,680 overdue fines and related penalties as soon as possible. 674 00:30:52,360 --> 00:30:53,240 I'll try to find a way. 675 00:30:54,640 --> 00:30:55,240 Miss Ma, 676 00:30:55,560 --> 00:30:57,960 it’s an urgent matter to pay the taxes. 677 00:30:58,280 --> 00:31:00,840 After all, the court has issued a citation. 678 00:31:02,280 --> 00:31:04,520 Lawyer Chen told me on the phone today 679 00:31:04,680 --> 00:31:06,400 now that the court has issued 680 00:31:06,520 --> 00:31:07,800 the citation to JR, 681 00:31:08,080 --> 00:31:09,640 it meant the court 682 00:31:09,800 --> 00:31:11,920 greatly suspected that 683 00:31:12,080 --> 00:31:13,880 we subjectively avoided paying taxes. 684 00:31:14,520 --> 00:31:15,680 Therefore, at present, 685 00:31:15,840 --> 00:31:18,720 JR must offer hard evidence to prove that 686 00:31:18,840 --> 00:31:21,160 we didn’t subjectively avoid paying taxes. 687 00:31:23,760 --> 00:31:26,120 Does the finance department have a solution? 688 00:31:26,320 --> 00:31:27,320 Frankly speaking, 689 00:31:27,520 --> 00:31:29,120 there is no way for JR to 690 00:31:29,280 --> 00:31:30,560 pay such a huge amount of back taxes. 691 00:31:30,680 --> 00:31:33,040 But I'll try to find a way. 692 00:31:33,240 --> 00:31:35,320 Will this matter affect the refinance from the bank? 693 00:31:36,240 --> 00:31:39,080 The bank loan process is halfway through. 694 00:31:39,360 --> 00:31:41,000 The bank will grant the loan in a couple of days. 695 00:31:41,440 --> 00:31:42,880 But if it turns out that 696 00:31:43,000 --> 00:31:44,360 there is something wrong with JR’s finance, 697 00:31:44,520 --> 00:31:46,960 the bank will probably start its risk management system. 698 00:31:47,160 --> 00:31:48,920 In that case, the loan… 699 00:31:49,440 --> 00:31:51,840 After all, we have to pay the back taxes first. 700 00:31:52,000 --> 00:31:54,000 If we don’t hurry to 701 00:31:54,160 --> 00:31:56,880 prove that JR didn’t avoid paying taxes malignantly, 702 00:31:57,000 --> 00:31:59,200 it will get much worse. 703 00:32:00,120 --> 00:32:02,360 But at present, apart from Mr. Song's fund, 704 00:32:02,520 --> 00:32:04,360 we have no working capital. 705 00:32:05,880 --> 00:32:06,680 Alright, 706 00:32:07,360 --> 00:32:09,200 problems have to be solved one by one. 707 00:32:11,360 --> 00:32:13,800 A good anvil does not fear the hammer. 708 00:32:15,840 --> 00:32:18,720 I’ll settle the matter of the bank. 709 00:32:23,800 --> 00:32:25,000 Sorry, uncle. 710 00:32:25,800 --> 00:32:26,760 You have been 711 00:32:26,960 --> 00:32:28,360 helping me solve problems. 712 00:32:29,920 --> 00:32:31,720 Don’t mention it. 713 00:32:32,080 --> 00:32:32,960 I assume that 714 00:32:33,080 --> 00:32:33,640 you're worried about 715 00:32:33,640 --> 00:32:36,440 the safety of those twenty-five percent of shares. 716 00:32:37,440 --> 00:32:38,720 Of course not, uncle. 717 00:32:39,000 --> 00:32:40,040 As you know, 718 00:32:40,880 --> 00:32:42,480 I’ve absolutely trusted you. 719 00:32:43,520 --> 00:32:45,520 Actually, those shares 720 00:32:45,720 --> 00:32:47,280 are kept by me just temporarily. 721 00:32:48,400 --> 00:32:49,760 Take it as a spur to you. 722 00:32:49,960 --> 00:32:51,760 They will be yours sooner or later. 723 00:32:53,040 --> 00:32:55,320 Uncle, I planned 724 00:32:55,600 --> 00:32:57,280 to return your money 725 00:32:57,440 --> 00:32:58,800 as soon as the bank grants the loan. 726 00:32:59,200 --> 00:33:00,000 But now… 727 00:33:01,120 --> 00:33:03,120 Don’t put too much stress on yourself. 728 00:33:05,000 --> 00:33:06,760 When you first came back, 729 00:33:07,080 --> 00:33:08,600 your complexion was much better. 730 00:33:14,240 --> 00:33:15,840 Miss Ma, we… 731 00:33:15,920 --> 00:33:16,440 Go and get busy. 732 00:33:16,560 --> 00:33:16,840 Okay. 733 00:33:16,960 --> 00:33:17,800 Mr. Song. 734 00:33:20,840 --> 00:33:21,680 Take care, uncle. 735 00:33:30,800 --> 00:33:31,680 Ke’ai, 736 00:33:33,840 --> 00:33:34,880 what’s wrong with you? 737 00:33:45,720 --> 00:33:47,040 We had a tax inspection today. 738 00:33:47,680 --> 00:33:49,000 I just knew that 739 00:33:49,480 --> 00:33:51,000 JR hadn’t paid land use taxes 740 00:33:51,000 --> 00:33:51,880 for many years. 741 00:33:52,960 --> 00:33:53,920 We made much effort 742 00:33:54,880 --> 00:33:56,880 to renewed our loan from the bank. 743 00:33:57,760 --> 00:33:59,080 But the loan can narrowly pay the back taxes. 744 00:33:59,560 --> 00:34:00,120 Well… 745 00:34:01,320 --> 00:34:03,000 It should be a good happening. 746 00:34:05,400 --> 00:34:06,840 Don't you find it strange? 747 00:34:07,560 --> 00:34:09,159 The tax inspection happened coincidently 748 00:34:09,440 --> 00:34:11,520 when the loan is about to be granted. 749 00:34:14,280 --> 00:34:15,679 What do you mean? 750 00:34:16,040 --> 00:34:17,360 Paying taxes 751 00:34:17,719 --> 00:34:19,800 is the duty of every citizen. 752 00:34:20,480 --> 00:34:22,600 But I think the time of 753 00:34:23,679 --> 00:34:25,040 tax inspection was quite weird. 754 00:34:26,600 --> 00:34:28,199 Well, 755 00:34:30,120 --> 00:34:31,400 what can I do for you? 756 00:34:33,360 --> 00:34:34,920 Here is an important task for you. 757 00:34:36,480 --> 00:34:37,360 During this period, 758 00:34:37,560 --> 00:34:38,840 I and the layer will be 759 00:34:39,000 --> 00:34:40,080 fully focused on it. 760 00:34:40,960 --> 00:34:42,360 You should take good care of 761 00:34:42,520 --> 00:34:43,960 that female guest and her child. 762 00:34:45,280 --> 00:34:47,040 JR has encountered much trouble recently. 763 00:34:49,440 --> 00:34:52,000 Yuxing, please. 764 00:34:53,120 --> 00:34:55,040 Okay, rest assured. 765 00:34:55,360 --> 00:34:56,760 I will definitely handle it well. 766 00:34:59,880 --> 00:35:00,680 Don’t worry. 767 00:35:00,880 --> 00:35:03,440 I’ll share weal and woe with you. 768 00:35:10,800 --> 00:35:12,320 You can go back. 769 00:35:13,640 --> 00:35:15,560 See you, Mr. Guo. 770 00:35:25,160 --> 00:35:27,160 Mr. Guo, you’ve been working overtime so late. 771 00:35:27,400 --> 00:35:28,560 Thanks for your hard work. 772 00:35:29,480 --> 00:35:32,160 Hello, Mr. Zhao. Let’s talk in the car. 773 00:35:32,680 --> 00:35:33,600 No need. 774 00:35:35,040 --> 00:35:37,000 Although it's late, 775 00:35:37,440 --> 00:35:39,040 we'd better be cautious. 776 00:35:40,520 --> 00:35:42,680 I’ll go after finish my few words. 777 00:35:44,080 --> 00:35:45,480 Go ahead. 778 00:35:46,760 --> 00:35:49,560 I hope you know 779 00:35:50,000 --> 00:35:52,160 the difference between tax dodging and tax evasion. 780 00:35:52,920 --> 00:35:55,480 Do accounts greatly. 781 00:35:57,160 --> 00:35:59,760 Mr. Zhao, I’m in charge of it. 782 00:36:00,080 --> 00:36:01,320 I've read all the accounts. 783 00:36:01,480 --> 00:36:02,760 There is no problem. 784 00:36:04,360 --> 00:36:05,840 I have to remind you that 785 00:36:06,200 --> 00:36:07,720 you are not the only one 786 00:36:08,160 --> 00:36:09,640 involved in this matter. 787 00:36:11,480 --> 00:36:14,280 Our superior also meant that. 788 00:36:15,480 --> 00:36:16,600 So… 789 00:36:20,040 --> 00:36:21,000 Don't worry. 790 00:36:21,600 --> 00:36:24,120 I know what to do. 791 00:36:32,760 --> 00:36:33,200 What are you doing? 792 00:36:33,320 --> 00:36:35,040 Here are accounts receivable, other receivables, 793 00:36:35,200 --> 00:36:36,840 tax records and 794 00:36:37,000 --> 00:36:37,840 collection records. 795 00:36:39,240 --> 00:36:41,040 You take a rest and relax yourself. 796 00:36:41,280 --> 00:36:43,120 I’ll check the accounts. 797 00:36:45,920 --> 00:36:47,360 It’s extremely urgent. 798 00:36:47,520 --> 00:36:48,800 I have no mood to rest. 799 00:36:49,960 --> 00:36:51,680 Thank you all the same. 800 00:36:52,400 --> 00:36:53,520 Put the accounts here. 801 00:36:53,720 --> 00:36:54,480 Go to rest. 802 00:36:54,760 --> 00:36:55,400 Okay. 803 00:37:04,840 --> 00:37:05,840 Come and sit here. 804 00:37:06,880 --> 00:37:08,600 Sit here. 805 00:37:14,760 --> 00:37:16,360 Drink some wine, please. 806 00:37:16,600 --> 00:37:17,760 I'll check the accounts. 807 00:37:19,640 --> 00:37:20,240 Xia Yuxing. 808 00:37:20,400 --> 00:37:22,120 I am volunteering to work overtime. 809 00:37:22,280 --> 00:37:23,280 It has nothing to do with you. 810 00:37:26,800 --> 00:37:27,240 But I… 811 00:37:27,400 --> 00:37:28,600 Stop it. 812 00:37:28,760 --> 00:37:29,960 Human effort is the decisive factor. 813 00:37:30,800 --> 00:37:31,960 You must believe me. 814 00:37:32,440 --> 00:37:34,880 Of course, I will also believe you. 815 00:37:38,720 --> 00:37:39,840 Human effort is the decisive factor. 816 00:37:40,520 --> 00:37:41,040 Come on! 817 00:37:42,280 --> 00:37:43,320 I'll check together with you. 818 00:37:43,440 --> 00:37:44,040 Okay. 819 00:37:45,000 --> 00:37:46,080 Which account book was you checking just now? 820 00:37:46,240 --> 00:37:46,800 That one. 821 00:37:47,000 --> 00:37:47,560 This one, right? 822 00:37:47,720 --> 00:37:48,840 Stop that. 823 00:37:48,960 --> 00:37:50,440 You’d better finish this one first. 824 00:38:47,200 --> 00:38:48,480 Why did I fall asleep? 825 00:38:49,120 --> 00:38:50,080 You are awake. 826 00:38:52,160 --> 00:38:53,480 How long have I slept? 827 00:38:54,080 --> 00:38:55,640 You’ve been extremely tired from your work recently. 828 00:38:55,840 --> 00:38:57,280 So, I didn't bother you. 829 00:38:59,040 --> 00:39:02,080 I'm sorry. Maybe I'm too tired. 830 00:39:02,280 --> 00:39:04,400 I even fell asleep when reading the contract. 831 00:39:05,040 --> 00:39:06,080 Contract? 832 00:39:06,480 --> 00:39:07,960 Why did you read the contract? 833 00:39:10,160 --> 00:39:11,720 I’m worried about it. 834 00:39:13,160 --> 00:39:15,560 Do you think there is something fishy going on? 835 00:39:17,480 --> 00:39:18,560 I guess so. 836 00:39:23,200 --> 00:39:23,760 What’s wrong? 837 00:39:23,920 --> 00:39:24,840 Contract! 838 00:39:27,920 --> 00:39:29,240 We’ve focused on and worried about 839 00:39:29,400 --> 00:39:30,200 the accounts. 840 00:39:30,520 --> 00:39:31,720 But what if the accounts 841 00:39:31,880 --> 00:39:33,400 are not done by us? 842 00:39:34,840 --> 00:39:35,400 What do you mean? 843 00:39:35,520 --> 00:39:36,560 It’s common. 844 00:39:36,680 --> 00:39:38,480 It’s an entrustment to a third party for collection and payment. 845 00:39:38,600 --> 00:39:40,200 If JR has entrusted a third party for collection and payment, 846 00:39:40,360 --> 00:39:41,200 when any problem occurs, 847 00:39:41,360 --> 00:39:42,880 JR is innocent at least. 848 00:39:43,040 --> 00:39:43,720 So, we… 849 00:39:43,880 --> 00:39:45,360 Xia Yuxing, you are right. 850 00:40:00,680 --> 00:40:03,720 When I first met you… 851 00:40:06,640 --> 00:40:09,400 I didn't expect you are so knowledgeable. 852 00:40:10,600 --> 00:40:11,560 Of course. 853 00:40:11,960 --> 00:40:14,160 I’ve made a lot of effort. 854 00:40:16,360 --> 00:40:18,840 Okay, please tell Guo Yu 855 00:40:19,040 --> 00:40:20,320 to come to my office. 856 00:40:20,880 --> 00:40:21,680 Okay. 857 00:40:23,280 --> 00:40:24,480 Xia Yuxing. 858 00:40:24,880 --> 00:40:27,640 But I ran into you. 859 00:40:28,440 --> 00:40:29,240 Your suit. 860 00:40:32,800 --> 00:40:35,560 That’s incredible. 861 00:40:38,920 --> 00:40:40,080 How's it going? Is there any progress. 862 00:40:40,440 --> 00:40:42,560 Bro Xia, that female guest has come back 863 00:40:42,560 --> 00:40:44,920 and hasn't gone out for two days. 864 00:40:45,200 --> 00:40:46,120 Is there anything abnormal? 865 00:40:47,160 --> 00:40:48,160 No. 866 00:40:48,560 --> 00:40:49,760 But Bro Xia, 867 00:40:49,920 --> 00:40:52,520 I heard that you stayed out last night. 868 00:40:52,920 --> 00:40:54,320 Is the gossip between Miss Ma and you a true story? 869 00:40:55,080 --> 00:40:56,000 Lower your voice. 870 00:40:56,520 --> 00:40:58,480 Don't start, spread or believe rumors. 871 00:40:58,880 --> 00:41:00,240 You are so boring, Bro Xia. 872 00:41:00,560 --> 00:41:01,520 I expected that 873 00:41:01,680 --> 00:41:03,440 Yang Li and I might gain some advantages from you someday. 874 00:41:03,640 --> 00:41:05,400 If you marry our boss, we’ll hang on your coattails. 875 00:41:05,600 --> 00:41:06,800 Zip your month. 876 00:41:07,000 --> 00:41:07,840 Listen up. 877 00:41:08,040 --> 00:41:09,560 There is no special affair between us. 878 00:41:10,160 --> 00:41:11,000 Here is a task for you. 879 00:41:11,160 --> 00:41:13,480 Go and quell the rumor with Yang Li. 880 00:41:13,640 --> 00:41:14,920 I'll be on guard here. Hurry up. 881 00:41:15,280 --> 00:41:16,400 Bye for now. 882 00:41:16,640 --> 00:41:17,480 Chop-chop. 883 00:41:31,240 --> 00:41:33,080 Son, tell me who 884 00:41:33,280 --> 00:41:34,680 gave it to you. 885 00:41:36,120 --> 00:41:38,720 Come on. Tell me. 886 00:41:41,960 --> 00:41:42,560 So, 887 00:41:42,680 --> 00:41:44,520 are you still angry with me? 888 00:41:45,480 --> 00:41:47,440 I don’t mean to forbid you to draw. 889 00:41:47,920 --> 00:41:50,440 I mean you’d better draw when I’m with you 890 00:41:50,800 --> 00:41:53,040 because I like to see you drawing. 891 00:41:59,640 --> 00:42:01,280 Son, do you mean 892 00:42:01,480 --> 00:42:03,080 it’s given by an uncle? 893 00:42:03,760 --> 00:42:05,640 Is that uncle fierce? 894 00:42:06,440 --> 00:42:07,920 Are your afraid of him? 895 00:42:09,800 --> 00:42:10,880 If you are afraid, 896 00:42:11,080 --> 00:42:12,920 I won’t allow him to get in, okay? 897 00:42:19,240 --> 00:42:20,240 Son, 898 00:42:21,040 --> 00:42:23,000 do you mean you like his gifts? 899 00:42:23,840 --> 00:42:25,840 So, I won’t blame that uncle. 900 00:42:26,600 --> 00:42:27,560 Okay? 901 00:42:28,840 --> 00:42:31,560 But son, you have to promise me 902 00:42:31,760 --> 00:42:33,440 not to run about anymore. 903 00:42:34,080 --> 00:42:36,200 I’ll offer you more chances to draw and 904 00:42:36,360 --> 00:42:39,000 take you out for fun frequently, okay? 905 00:42:46,280 --> 00:42:49,560 Son, mom won’t hurt you. 906 00:42:50,240 --> 00:42:51,520 In this world, 907 00:42:51,680 --> 00:42:55,160 mom is the one who won't hurt you. 908 00:42:56,280 --> 00:42:57,840 Miss Ma, the previous contract… 909 00:42:58,040 --> 00:42:58,840 Mr. Guo, 910 00:42:59,600 --> 00:43:00,520 I’ve made 911 00:43:00,680 --> 00:43:02,360 myself clear on the phone. 912 00:43:03,080 --> 00:43:04,920 I have a question. 913 00:43:05,360 --> 00:43:05,800 When 914 00:43:05,800 --> 00:43:07,280 will you settle this matter? 915 00:43:07,880 --> 00:43:09,800 I’ll settle it as soon as possible. 916 00:43:10,640 --> 00:43:11,520 As soon as possible? 917 00:43:13,120 --> 00:43:14,680 Is there any other problem? 918 00:43:16,600 --> 00:43:18,320 No…no problem. 919 00:43:18,720 --> 00:43:19,960 I'll verify it as soon as possible. 920 00:43:20,160 --> 00:43:22,040 I will contact the court shortly. 921 00:43:22,400 --> 00:43:23,600 I hope before that, 922 00:43:23,760 --> 00:43:25,640 you can settle this matter as fast as you can. 923 00:43:26,000 --> 00:43:28,560 Okay, JR won't cooperate with 924 00:43:28,720 --> 00:43:30,440 this kind of unqualified company. 925 00:43:31,880 --> 00:43:33,600 Moreover, such problematical accounts 926 00:43:33,920 --> 00:43:35,640 can never occur in JR anymore. 927 00:43:36,080 --> 00:43:36,840 Do you understand? 928 00:43:37,320 --> 00:43:39,440 Yes, I'll manage it right now.