1 00:00:16,000 --> 00:00:21,000 هرگونه استفاده ي مادي از اين زيرنويس بدون هماهنگي با مديريت انجمن مجاز نمي باشد KOrean-Dream.ir 2 00:00:49,504 --> 00:00:50,746 .این ووک 3 00:00:51,900 --> 00:00:53,100 .کمک 4 00:00:53,101 --> 00:00:54,888 کسی اینجا نیست 5 00:00:54,962 --> 00:00:56,246 .کمک 6 00:00:57,841 --> 00:00:58,922 .این ووک 7 00:01:22,400 --> 00:01:23,683 .ماری 8 00:01:27,441 --> 00:01:29,017 .ماری 9 00:01:34,840 --> 00:01:38,618 .:.:قسمت 39::.:. .:.:دوستت دارم حتی وقتی غمگینی :.:. 10 00:01:40,721 --> 00:01:42,903 .ماری ماری؟ 11 00:01:43,691 --> 00:01:44,990 زنم کجاس؟ 12 00:01:44,991 --> 00:01:47,848 نگران نباشید اونو بردن اورژانس 13 00:01:48,891 --> 00:01:49,901 .ماری 14 00:01:50,391 --> 00:01:52,179 .ماری - باید آروم باشید - 15 00:01:52,331 --> 00:01:53,341 .ماری 16 00:02:15,351 --> 00:02:16,704 الان بهتری؟ 17 00:02:18,620 --> 00:02:21,015 تو آمبولانس از هوش رفتی 18 00:02:21,260 --> 00:02:22,705 الان خوبی؟ 19 00:02:24,630 --> 00:02:25,730 شوهرم چی شد؟ 20 00:02:25,731 --> 00:02:27,559 چشمش آسیب دیده باید عمل بشه 21 00:02:27,560 --> 00:02:29,318 قبول نمی کنه عمل بشه 22 00:02:29,630 --> 00:02:31,186 فقط دنبال شما میگرده 23 00:02:32,201 --> 00:02:33,655 لطفا دراز بکش 24 00:02:45,780 --> 00:02:47,164 الان بهتری؟ 25 00:03:43,571 --> 00:03:44,822 یون ماری 26 00:03:45,370 --> 00:03:46,779 زنم کجاس؟ 27 00:03:46,780 --> 00:03:47,921 خانم یون ماری؟ 28 00:03:48,680 --> 00:03:50,326 الان اینجا بود 29 00:03:50,711 --> 00:03:51,861 کجا رفت؟ 30 00:04:00,421 --> 00:04:01,559 اینو پیدا کردیم 31 00:04:01,560 --> 00:04:03,985 گویا با اسلحه شلیک شده 32 00:04:04,090 --> 00:04:05,171 ممنون 33 00:04:22,011 --> 00:04:23,122 چی شده؟ 34 00:04:23,410 --> 00:04:26,613 دونفر با اسلحه بهشون شلیک شده بردنشون بیمارستان 35 00:04:27,350 --> 00:04:28,794 کدوم بیمارستان؟ 36 00:04:33,790 --> 00:04:35,336 آقا کجا میری؟ 37 00:04:35,761 --> 00:04:36,902 آقا 38 00:04:44,201 --> 00:04:47,634 (اتاق اورژانس) 39 00:05:00,050 --> 00:05:01,494 !یون ماری 40 00:05:36,581 --> 00:05:38,540 رئیس کانگ 41 00:05:38,850 --> 00:05:39,962 حالتون خوبه؟ 42 00:05:40,860 --> 00:05:41,972 خدای من 43 00:05:42,720 --> 00:05:43,740 ببخشید 44 00:05:44,230 --> 00:05:45,301 ببخشید 45 00:05:46,730 --> 00:05:47,973 می برمتون اورژانس 46 00:05:48,201 --> 00:05:49,342 لطفا کمکش کنید 47 00:05:56,571 --> 00:06:00,317 (اتاق اورژانس) 48 00:06:05,280 --> 00:06:07,349 رئیس باید فوری عمل شین 49 00:06:07,350 --> 00:06:09,543 وایا ، ماری رو پیدا نکردم 50 00:06:09,650 --> 00:06:10,890 برو پیداش کن 51 00:06:10,891 --> 00:06:12,419 اگه ادامه بدی بدتر می شی 52 00:06:12,420 --> 00:06:13,976 زنم کجاس ؟ 53 00:06:14,061 --> 00:06:15,289 لطفا آروم باشید - ماری رو پیدا کن - 54 00:06:15,290 --> 00:06:17,130 آروم باشید - زنم کجاس؟ - 55 00:06:17,131 --> 00:06:19,029 لطفا تمومش کنید - برو سریع پیداش کن - 56 00:06:19,030 --> 00:06:20,919 آروم باشید ...نباید اینکارو بکنید 57 00:09:05,061 --> 00:09:06,707 ...حتی زمانی که ناامیدی 58 00:09:08,431 --> 00:09:09,976 و احساس غم و اندوه داری 59 00:09:11,831 --> 00:09:13,588 عاشقتم 60 00:09:15,240 --> 00:09:17,231 اون گفت این آخرین باره 61 00:09:19,770 --> 00:09:22,235 گفت میذاره من برم 62 00:09:34,120 --> 00:09:35,271 چیزی نیست 63 00:09:38,561 --> 00:09:40,177 الان دیگه در امانی 64 00:09:51,811 --> 00:09:54,002 ولم کنید ...ولم کنید 65 00:09:55,240 --> 00:09:56,423 نمی خوام ببینم 66 00:09:56,781 --> 00:09:58,700 !گفتم نمی خوام ببینم 67 00:09:58,711 --> 00:10:00,639 ولم کنید برم 68 00:10:01,321 --> 00:10:02,331 منو عمل نکنید 69 00:10:02,651 --> 00:10:04,034 من نیازی به عمل ندارم 70 00:10:04,291 --> 00:10:05,463 ولم کنید برم 71 00:10:06,390 --> 00:10:07,805 .ما..ری 72 00:10:08,520 --> 00:10:09,672 .ماری .. 73 00:11:09,350 --> 00:11:11,690 ... درهای آسمان همیشه برای دعا بازه 74 00:11:11,691 --> 00:11:12,730 خوب خوابیدی؟ 75 00:11:12,750 --> 00:11:14,811 اشکهایی که میریزی 76 00:11:15,360 --> 00:11:16,875 مانند مجوز عبور و گذروندن تلمود هستش 77 00:11:18,661 --> 00:11:20,176 اشکهات 78 00:11:21,061 --> 00:11:22,445 ...کلیدی خواهد بود 79 00:11:23,031 --> 00:11:25,525 به سوی خوشبختی تو 80 00:11:35,811 --> 00:11:37,153 نمی تونم اینجا بمونم 81 00:11:41,020 --> 00:11:42,131 رئیس کانگ 82 00:11:43,581 --> 00:11:44,600 لباسهام کجاس؟ 83 00:11:47,890 --> 00:11:49,941 رئیس شما نباید حرکت کنی 84 00:11:50,090 --> 00:11:51,777 اگه استراحت نکنید نتیجه عمل خراب میشه 85 00:11:52,860 --> 00:11:53,911 سونگ ووک 86 00:11:54,801 --> 00:11:56,618 پلیسو از اینجا دست به سر کن 87 00:11:56,801 --> 00:11:57,841 من باید جایی برم 88 00:11:57,970 --> 00:11:59,042 رئیس 89 00:11:59,401 --> 00:12:00,441 زود باش 90 00:12:00,901 --> 00:12:02,152 وقت ندارم 91 00:12:03,401 --> 00:12:06,199 باشه ، به زودی میام مامان 92 00:12:09,041 --> 00:12:12,210 خیلی دوست داره می تونه از پنجره گلهارو ببینه 93 00:12:12,211 --> 00:12:13,897 باید زودتر خوب شی و بری دیدن مامانت 94 00:12:15,081 --> 00:12:16,162 باشه 95 00:12:24,186 --> 00:12:29,186 .:.:ترجـــمه و زيــــرنويـس::.:. .:.:( شهنــاز (شـــهلاز:.:. 96 00:12:37,840 --> 00:12:39,326 "به عنوان تصویر" 97 00:12:39,340 --> 00:12:41,300 ". این بسیار شاد و لدت بخش بود" 98 00:12:41,911 --> 00:12:44,840 ".وقتی یک شعله زرد صدای جرقه میداد" 99 00:13:10,201 --> 00:13:15,635 100 00:13:22,821 --> 00:13:24,638 ماری اینجاس؟ 101 00:13:25,451 --> 00:13:26,562 نه نیست 102 00:13:27,360 --> 00:13:28,704 رفته خونه 103 00:13:29,860 --> 00:13:32,759 تو یه بارم نشده به من حقیقت رو بگی 104 00:13:33,390 --> 00:13:34,472 لطفا 105 00:13:35,961 --> 00:13:37,688 لطفا برگرد 106 00:13:51,380 --> 00:13:52,450 سلام هه را 107 00:13:52,451 --> 00:13:54,500 کانگ این ووک داره میاد بالا 108 00:13:59,720 --> 00:14:01,579 باشه فهمیدم 109 00:14:09,561 --> 00:14:12,125 استراحت کن ...الان بر میگردم 110 00:14:29,181 --> 00:14:30,261 کجاست؟ 111 00:14:32,151 --> 00:14:33,402 ....گفتم کجاس 112 00:14:34,520 --> 00:14:35,601 ماری من؟ 113 00:15:21,571 --> 00:15:22,581 ..ماری 114 00:15:23,370 --> 00:15:24,452 کجاست؟ 115 00:15:28,911 --> 00:15:29,991 منو بین 116 00:15:30,480 --> 00:15:31,824 همه چیزمو از دست دادم 117 00:15:33,151 --> 00:15:34,161 ...فقط بذار ببینم 118 00:15:34,850 --> 00:15:36,496 اون حالش خوبه 119 00:15:37,651 --> 00:15:38,701 ... ماری 120 00:15:39,890 --> 00:15:40,972 کجاست؟ 121 00:15:51,701 --> 00:15:53,769 هنوز نفهمیدی 122 00:15:53,770 --> 00:15:54,851 ...این ماجرا تموم نمیشه 123 00:15:56,500 --> 00:15:57,651 ...مگه اینکه من یا ماری 124 00:15:58,441 --> 00:16:01,067 یکی مون بمیریم 125 00:16:03,811 --> 00:16:04,860 نه 126 00:16:06,451 --> 00:16:08,874 پایان خوش تو دستهای توئه 127 00:16:09,551 --> 00:16:10,803 ...و تو خودت میدونی 128 00:16:11,990 --> 00:16:13,349 چطوری باید انجامش بدی 129 00:16:13,350 --> 00:16:14,501 نه نمی دونم 130 00:16:15,390 --> 00:16:16,936 ...تنها چیزی که میدونم 131 00:16:17,831 --> 00:16:19,375 ...اینه که تو حق نداری 132 00:16:20,161 --> 00:16:22,251 تو رابطه ما دخالت و فضولی کنی 133 00:16:23,931 --> 00:16:25,011 دیگه نه 134 00:16:27,431 --> 00:16:28,869 اگه بخاطر تو نبود 135 00:16:28,870 --> 00:16:31,609 ماری هیچ وقت منو ترک نمیکرد همش تقصیر توئه 136 00:16:31,610 --> 00:16:32,823 پس این تویی که باید بمیری 137 00:16:33,240 --> 00:16:34,291 بمیر 138 00:16:34,541 --> 00:16:36,156 همینجا بمیر 139 00:17:29,601 --> 00:17:30,641 باشه 140 00:17:32,401 --> 00:17:33,916 حتی اگه تو رو بکشم 141 00:17:35,371 --> 00:17:37,189 هیچی عوض نمی شه 142 00:17:39,211 --> 00:17:40,423 اینو فهمیدم 143 00:17:41,310 --> 00:17:43,129 هر چقدرم سخت تلاش کنم 144 00:17:44,611 --> 00:17:46,266 ماری بازم از من فرار میکنه 145 00:17:46,851 --> 00:17:47,991 ...و من تبدیل 146 00:17:49,720 --> 00:17:51,438 به یک هیولا میشم 147 00:17:53,550 --> 00:17:55,004 باید دیگه تمومش کنم 148 00:17:57,961 --> 00:17:59,000 ...تو 149 00:17:59,661 --> 00:18:01,479 میخوای ماری در امان باشه 150 00:18:01,760 --> 00:18:02,770 ...پس 151 00:18:04,270 --> 00:18:05,583 باید منو بکشی 152 00:18:06,401 --> 00:18:07,916 اینطوری ماری آزاد میشه 153 00:18:13,871 --> 00:18:14,921 درست همینجا 154 00:18:15,580 --> 00:18:16,590 منو هل بده 155 00:18:26,851 --> 00:18:27,871 کانگ این ووک 156 00:18:31,260 --> 00:18:33,210 میگی عاشق همسرتی 157 00:18:35,530 --> 00:18:38,702 اما چرا نمیتونی اشکهایی که بخاطر تو میریزه رو ببینی؟ 158 00:18:38,800 --> 00:18:40,012 چون نمی تونم حسش کنم 159 00:18:46,911 --> 00:18:48,799 ...از اونجایی که حس میکنم 160 00:18:53,250 --> 00:18:54,867 دیگه عشقش به من بر نمیگرده 161 00:19:19,411 --> 00:19:21,026 چند بار سعی کردم 162 00:19:22,040 --> 00:19:23,595 اما بازم نتونستم 163 00:19:23,810 --> 00:19:24,820 ...پس 164 00:19:25,780 --> 00:19:26,892 تو اینکارو بکن 165 00:19:27,750 --> 00:19:29,367 وقتی منو بکشی 166 00:19:30,121 --> 00:19:31,707 ماری آزاد میشه 167 00:19:32,290 --> 00:19:34,270 فقط وقتی منو بکشی 168 00:19:35,891 --> 00:19:37,536 ماری میتونه خوشحال باشه 169 00:19:41,961 --> 00:19:43,718 فقط به لحظات شادی فکر کن 170 00:19:44,330 --> 00:19:46,391 که کنار مادرت لبخند میزنی 171 00:19:50,270 --> 00:19:51,553 این فرصت توئه 172 00:19:52,770 --> 00:19:54,397 اگه از دستش بدی 173 00:19:55,080 --> 00:19:56,757 دوباره ماری رو پیدا میکنم 174 00:19:57,211 --> 00:19:58,260 ...و 175 00:20:00,411 --> 00:20:03,581 برای همیشه باهاش میمونم 176 00:20:03,750 --> 00:20:04,862 اینبار 177 00:20:05,490 --> 00:20:07,107 به هیچ عنوان ولش نمی کنم 178 00:20:08,060 --> 00:20:09,535 پس منو بکش 179 00:20:10,290 --> 00:20:11,573 منو بکش 180 00:20:12,290 --> 00:20:14,825 چرا نمی خوای اونو ولش کنی؟ 181 00:20:14,961 --> 00:20:18,263 چرا اینقدر بهش سختی میدی؟ 182 00:20:19,070 --> 00:20:20,242 ...هیچ کس 183 00:20:20,401 --> 00:20:23,100 حق خراب کردن زندگی دیگری رو نداره 184 00:20:23,101 --> 00:20:26,039 تمومش کن ، زود باش 185 00:20:26,310 --> 00:20:30,149 ...اگه بخاطر نجات اون تو رو بکشم 186 00:20:31,181 --> 00:20:32,726 ...اگه تورو بخاطر حفاظت از اون 187 00:20:34,010 --> 00:20:36,070 ...بکشم 188 00:20:48,030 --> 00:20:49,272 دکتر سئو 189 00:20:51,800 --> 00:20:52,882 برو 190 00:20:54,701 --> 00:20:57,367 لطفا اینکارو نکن - گفتم برو - 191 00:20:59,111 --> 00:21:01,340 لطفا اینکارو نکن دکتر 192 00:21:01,341 --> 00:21:02,422 برو 193 00:21:03,911 --> 00:21:05,979 نباید بخاطر من اینکارو بکنی 194 00:21:05,980 --> 00:21:08,606 منو بکش ، گفتم منو بکش 195 00:21:12,621 --> 00:21:13,631 بکش 196 00:21:41,921 --> 00:21:42,950 کانگ این ووک 197 00:21:42,951 --> 00:21:45,390 حق داری سکوت کنی 198 00:21:45,391 --> 00:21:46,850 یا میتونی با وکیلت صحبت کنی 199 00:21:46,851 --> 00:21:48,639 ...هر چیزی که بگی 200 00:21:48,790 --> 00:21:50,983 بر علیهت در دادگاه استفاده میشه 201 00:21:51,391 --> 00:21:52,704 متوجه شدی؟ 202 00:22:06,310 --> 00:22:08,009 (پلیس) 203 00:22:08,010 --> 00:22:11,243 سئو جونگ وون هستم کسی که از حمله کانگ این ووک براتون ویدیو فرستاده 204 00:22:11,580 --> 00:22:14,580 رمز عبور ویدیو رو براتون میفرستم 205 00:22:15,280 --> 00:22:18,149 لطفا کاری کنید حتما در تلویزیون پخش بشه 206 00:22:18,351 --> 00:22:21,719 یونگسان گو ، هانام دونگ شماره 17-1 207 00:22:21,720 --> 00:22:22,730 درسته؟ 208 00:22:33,570 --> 00:22:37,069 جراحی پلاستیک کردی که از دست حمله های اون فرار کنی؟ 209 00:22:37,070 --> 00:22:38,859 تا شوهرت نتونه تو رو بشناسه 210 00:22:41,681 --> 00:22:42,691 بله 211 00:22:50,381 --> 00:22:52,138 ...صورتحساب 212 00:22:52,790 --> 00:22:55,922 ..برای این مورد 213 00:22:57,361 --> 00:23:01,299 (ایستگاه پلیس ماپو) 214 00:23:02,401 --> 00:23:03,977 اومدم برسونمت 215 00:23:04,800 --> 00:23:08,002 شنیدم تو و ماری تمام دیشب بازجویی شدین 216 00:23:08,171 --> 00:23:09,756 ممنون بخاطر شهادتت 217 00:23:10,800 --> 00:23:12,588 برای تو هم کار سختی بوده 218 00:23:13,841 --> 00:23:15,124 راستش 219 00:23:16,980 --> 00:23:19,405 یه چیز دیگه هم هست که باید بهت بگم 220 00:23:22,921 --> 00:23:24,870 شبی که با ها کیونگ تصادف کردیم 221 00:23:28,391 --> 00:23:29,633 من باهاش بودم 222 00:23:31,861 --> 00:23:33,911 بخاطر همین هر وقت تو رو می دیدم 223 00:23:35,861 --> 00:23:37,881 عذاب می کشیدم 224 00:23:40,601 --> 00:23:41,984 همه اینها مال گذشته 225 00:23:43,570 --> 00:23:45,934 ... خسته شدم از نفرت 226 00:23:48,740 --> 00:23:50,195 و خشم به دیگران 227 00:23:58,320 --> 00:23:59,330 خیلی خب 228 00:24:00,351 --> 00:24:01,501 شاد باشی 229 00:24:02,161 --> 00:24:03,231 از حالا 230 00:24:28,980 --> 00:24:30,180 (کانگ این ووک در حال بازجویی در اداره پلیس) 231 00:24:30,181 --> 00:24:31,789 این حقیقت داره شما همسرتو تهدید کردی 232 00:24:31,790 --> 00:24:33,420 به اضافه حمله و ارعاب؟ 233 00:24:33,421 --> 00:24:35,946 مردی که در ویدیو است شمایی؟ 234 00:24:38,260 --> 00:24:40,715 جونگ وون تلویزیونو می بینی؟ 235 00:24:40,830 --> 00:24:42,577 نمی دونی چه خبره 236 00:24:43,101 --> 00:24:45,969 کل دنیا دیگه در مورد کانگ این ووک فهمیده 237 00:24:45,970 --> 00:24:48,340 همسرتون گفته به موقعش مدارک مربوطه رو ارائه میده 238 00:24:48,341 --> 00:24:49,739 این دلیل طلاق شما بوده؟ 239 00:24:49,740 --> 00:24:50,882 لطفا برید کنار 240 00:24:54,341 --> 00:24:55,754 کانگ این ووک چی میگه؟ 241 00:24:55,780 --> 00:24:57,195 الان داره مصاحبه میکنه 242 00:24:59,681 --> 00:25:00,721 ...من 243 00:25:01,550 --> 00:25:03,600 ...تمام کارهایی رو که با همسرم کردم 244 00:25:04,220 --> 00:25:06,211 قبول میکنم 245 00:25:06,720 --> 00:25:09,418 اما این تنها چیزی نیست که باید بدونید 246 00:25:10,961 --> 00:25:13,859 ...همچنین مدارکی دارم 247 00:25:14,560 --> 00:25:16,550 از رسوایی های فاسد در قانونگذاری حاکم 248 00:25:17,060 --> 00:25:19,222 و سرمایه غیر قانونی 249 00:25:20,131 --> 00:25:21,269 از رئیس کانگ این ووک 250 00:25:21,270 --> 00:25:23,039 در مورد این مدارک بیشتر توضیح بدید 251 00:25:23,040 --> 00:25:24,370 بیشتر بهمون بگید 252 00:25:24,371 --> 00:25:25,582 خیلی دیر شده 253 00:25:26,341 --> 00:25:28,562 ...مادرم که مثل یک حیوون تو قفس کتک میخورد 254 00:25:29,181 --> 00:25:31,059 خودشو برای زنده موندن کشت 255 00:25:31,580 --> 00:25:32,590 ...و من 256 00:25:32,750 --> 00:25:35,245 نمی تونم خودمو بکشم پس تبدیل به یک هیولا شدم 257 00:25:35,951 --> 00:25:36,990 ...برای همه مون 258 00:25:38,220 --> 00:25:39,362 دیگه دیر شده 259 00:25:39,451 --> 00:25:41,683 برید کنار - لطفا یه چیزی بگید - 260 00:25:41,720 --> 00:25:43,105 ...فکر میکنم کانگ این ووک 261 00:25:43,121 --> 00:25:44,504 برید کنار 262 00:25:44,591 --> 00:25:47,559 داره سعی میکنه گونا گروپو نابود کنه 263 00:25:47,931 --> 00:25:49,314 ...این حقیقت 264 00:25:49,760 --> 00:25:53,002 که تو و ماری با تمام وجود جنگیدید 265 00:25:53,371 --> 00:25:55,057 کار بزرگی کردین جونگ وون