1
00:00:16,000 --> 00:00:21,000
هرگونه استفاده ي مادي از اين زيرنويس
بدون هماهنگي با مديريت انجمن مجاز نمي باشد
KOrean-Dream.ir
2
00:00:49,504 --> 00:00:50,746
.این ووک
3
00:00:51,900 --> 00:00:53,100
.کمک
4
00:00:53,101 --> 00:00:54,888
کسی اینجا نیست
5
00:00:54,962 --> 00:00:56,246
.کمک
6
00:00:57,841 --> 00:00:58,922
.این ووک
7
00:01:22,400 --> 00:01:23,683
.ماری
8
00:01:27,441 --> 00:01:29,017
.ماری
9
00:01:34,840 --> 00:01:38,618
.:.:قسمت 39::.:.
.:.:دوستت دارم حتی وقتی غمگینی :.:.
10
00:01:40,721 --> 00:01:42,903
.ماری ماری؟
11
00:01:43,691 --> 00:01:44,990
زنم کجاس؟
12
00:01:44,991 --> 00:01:47,848
نگران نباشید اونو بردن اورژانس
13
00:01:48,891 --> 00:01:49,901
.ماری
14
00:01:50,391 --> 00:01:52,179
.ماری -
باید آروم باشید -
15
00:01:52,331 --> 00:01:53,341
.ماری
16
00:02:15,351 --> 00:02:16,704
الان بهتری؟
17
00:02:18,620 --> 00:02:21,015
تو آمبولانس از هوش رفتی
18
00:02:21,260 --> 00:02:22,705
الان خوبی؟
19
00:02:24,630 --> 00:02:25,730
شوهرم چی شد؟
20
00:02:25,731 --> 00:02:27,559
چشمش آسیب دیده
باید عمل بشه
21
00:02:27,560 --> 00:02:29,318
قبول نمی کنه عمل بشه
22
00:02:29,630 --> 00:02:31,186
فقط دنبال شما میگرده
23
00:02:32,201 --> 00:02:33,655
لطفا دراز بکش
24
00:02:45,780 --> 00:02:47,164
الان بهتری؟
25
00:03:43,571 --> 00:03:44,822
یون ماری
26
00:03:45,370 --> 00:03:46,779
زنم کجاس؟
27
00:03:46,780 --> 00:03:47,921
خانم یون ماری؟
28
00:03:48,680 --> 00:03:50,326
الان اینجا بود
29
00:03:50,711 --> 00:03:51,861
کجا رفت؟
30
00:04:00,421 --> 00:04:01,559
اینو پیدا کردیم
31
00:04:01,560 --> 00:04:03,985
گویا با اسلحه شلیک شده
32
00:04:04,090 --> 00:04:05,171
ممنون
33
00:04:22,011 --> 00:04:23,122
چی شده؟
34
00:04:23,410 --> 00:04:26,613
دونفر با اسلحه بهشون شلیک شده
بردنشون بیمارستان
35
00:04:27,350 --> 00:04:28,794
کدوم بیمارستان؟
36
00:04:33,790 --> 00:04:35,336
آقا کجا میری؟
37
00:04:35,761 --> 00:04:36,902
آقا
38
00:04:44,201 --> 00:04:47,634
(اتاق اورژانس)
39
00:05:00,050 --> 00:05:01,494
!یون ماری
40
00:05:36,581 --> 00:05:38,540
رئیس کانگ
41
00:05:38,850 --> 00:05:39,962
حالتون خوبه؟
42
00:05:40,860 --> 00:05:41,972
خدای من
43
00:05:42,720 --> 00:05:43,740
ببخشید
44
00:05:44,230 --> 00:05:45,301
ببخشید
45
00:05:46,730 --> 00:05:47,973
می برمتون اورژانس
46
00:05:48,201 --> 00:05:49,342
لطفا کمکش کنید
47
00:05:56,571 --> 00:06:00,317
(اتاق اورژانس)
48
00:06:05,280 --> 00:06:07,349
رئیس باید فوری عمل شین
49
00:06:07,350 --> 00:06:09,543
وایا ، ماری رو پیدا نکردم
50
00:06:09,650 --> 00:06:10,890
برو پیداش کن
51
00:06:10,891 --> 00:06:12,419
اگه ادامه بدی بدتر می شی
52
00:06:12,420 --> 00:06:13,976
زنم کجاس ؟
53
00:06:14,061 --> 00:06:15,289
لطفا آروم باشید -
ماری رو پیدا کن -
54
00:06:15,290 --> 00:06:17,130
آروم باشید -
زنم کجاس؟ -
55
00:06:17,131 --> 00:06:19,029
لطفا تمومش کنید -
برو سریع پیداش کن -
56
00:06:19,030 --> 00:06:20,919
آروم باشید ...نباید اینکارو بکنید
57
00:09:05,061 --> 00:09:06,707
...حتی زمانی که ناامیدی
58
00:09:08,431 --> 00:09:09,976
و احساس غم و اندوه داری
59
00:09:11,831 --> 00:09:13,588
عاشقتم
60
00:09:15,240 --> 00:09:17,231
اون گفت این آخرین باره
61
00:09:19,770 --> 00:09:22,235
گفت میذاره من برم
62
00:09:34,120 --> 00:09:35,271
چیزی نیست
63
00:09:38,561 --> 00:09:40,177
الان دیگه در امانی
64
00:09:51,811 --> 00:09:54,002
ولم کنید ...ولم کنید
65
00:09:55,240 --> 00:09:56,423
نمی خوام ببینم
66
00:09:56,781 --> 00:09:58,700
!گفتم نمی خوام ببینم
67
00:09:58,711 --> 00:10:00,639
ولم کنید برم
68
00:10:01,321 --> 00:10:02,331
منو عمل نکنید
69
00:10:02,651 --> 00:10:04,034
من نیازی به عمل ندارم
70
00:10:04,291 --> 00:10:05,463
ولم کنید برم
71
00:10:06,390 --> 00:10:07,805
.ما..ری
72
00:10:08,520 --> 00:10:09,672
.ماری ..
73
00:11:09,350 --> 00:11:11,690
... درهای آسمان همیشه برای دعا بازه
74
00:11:11,691 --> 00:11:12,730
خوب خوابیدی؟
75
00:11:12,750 --> 00:11:14,811
اشکهایی که میریزی
76
00:11:15,360 --> 00:11:16,875
مانند مجوز عبور و گذروندن تلمود هستش
77
00:11:18,661 --> 00:11:20,176
اشکهات
78
00:11:21,061 --> 00:11:22,445
...کلیدی خواهد بود
79
00:11:23,031 --> 00:11:25,525
به سوی خوشبختی تو
80
00:11:35,811 --> 00:11:37,153
نمی تونم اینجا بمونم
81
00:11:41,020 --> 00:11:42,131
رئیس کانگ
82
00:11:43,581 --> 00:11:44,600
لباسهام کجاس؟
83
00:11:47,890 --> 00:11:49,941
رئیس شما نباید حرکت کنی
84
00:11:50,090 --> 00:11:51,777
اگه استراحت نکنید
نتیجه عمل خراب میشه
85
00:11:52,860 --> 00:11:53,911
سونگ ووک
86
00:11:54,801 --> 00:11:56,618
پلیسو از اینجا دست به سر کن
87
00:11:56,801 --> 00:11:57,841
من باید جایی برم
88
00:11:57,970 --> 00:11:59,042
رئیس
89
00:11:59,401 --> 00:12:00,441
زود باش
90
00:12:00,901 --> 00:12:02,152
وقت ندارم
91
00:12:03,401 --> 00:12:06,199
باشه ، به زودی میام مامان
92
00:12:09,041 --> 00:12:12,210
خیلی دوست داره می تونه از پنجره گلهارو ببینه
93
00:12:12,211 --> 00:12:13,897
باید زودتر خوب شی و بری دیدن مامانت
94
00:12:15,081 --> 00:12:16,162
باشه
95
00:12:24,186 --> 00:12:29,186
.:.:ترجـــمه و زيــــرنويـس::.:.
.:.:( شهنــاز (شـــهلاز:.:.
96
00:12:37,840 --> 00:12:39,326
"به عنوان تصویر"
97
00:12:39,340 --> 00:12:41,300
". این بسیار شاد و لدت بخش بود"
98
00:12:41,911 --> 00:12:44,840
".وقتی یک شعله زرد صدای جرقه میداد"
99
00:13:10,201 --> 00:13:15,635
100
00:13:22,821 --> 00:13:24,638
ماری اینجاس؟
101
00:13:25,451 --> 00:13:26,562
نه نیست
102
00:13:27,360 --> 00:13:28,704
رفته خونه
103
00:13:29,860 --> 00:13:32,759
تو یه بارم نشده به من حقیقت رو بگی
104
00:13:33,390 --> 00:13:34,472
لطفا
105
00:13:35,961 --> 00:13:37,688
لطفا برگرد
106
00:13:51,380 --> 00:13:52,450
سلام هه را
107
00:13:52,451 --> 00:13:54,500
کانگ این ووک داره میاد بالا
108
00:13:59,720 --> 00:14:01,579
باشه فهمیدم
109
00:14:09,561 --> 00:14:12,125
استراحت کن ...الان بر میگردم
110
00:14:29,181 --> 00:14:30,261
کجاست؟
111
00:14:32,151 --> 00:14:33,402
....گفتم کجاس
112
00:14:34,520 --> 00:14:35,601
ماری من؟
113
00:15:21,571 --> 00:15:22,581
..ماری
114
00:15:23,370 --> 00:15:24,452
کجاست؟
115
00:15:28,911 --> 00:15:29,991
منو بین
116
00:15:30,480 --> 00:15:31,824
همه چیزمو از دست دادم
117
00:15:33,151 --> 00:15:34,161
...فقط بذار ببینم
118
00:15:34,850 --> 00:15:36,496
اون حالش خوبه
119
00:15:37,651 --> 00:15:38,701
... ماری
120
00:15:39,890 --> 00:15:40,972
کجاست؟
121
00:15:51,701 --> 00:15:53,769
هنوز نفهمیدی
122
00:15:53,770 --> 00:15:54,851
...این ماجرا تموم نمیشه
123
00:15:56,500 --> 00:15:57,651
...مگه اینکه من یا ماری
124
00:15:58,441 --> 00:16:01,067
یکی مون بمیریم
125
00:16:03,811 --> 00:16:04,860
نه
126
00:16:06,451 --> 00:16:08,874
پایان خوش تو دستهای توئه
127
00:16:09,551 --> 00:16:10,803
...و تو خودت میدونی
128
00:16:11,990 --> 00:16:13,349
چطوری باید انجامش بدی
129
00:16:13,350 --> 00:16:14,501
نه نمی دونم
130
00:16:15,390 --> 00:16:16,936
...تنها چیزی که میدونم
131
00:16:17,831 --> 00:16:19,375
...اینه که تو حق نداری
132
00:16:20,161 --> 00:16:22,251
تو رابطه ما دخالت و فضولی کنی
133
00:16:23,931 --> 00:16:25,011
دیگه نه
134
00:16:27,431 --> 00:16:28,869
اگه بخاطر تو نبود
135
00:16:28,870 --> 00:16:31,609
ماری هیچ وقت منو ترک نمیکرد
همش تقصیر توئه
136
00:16:31,610 --> 00:16:32,823
پس این تویی که باید بمیری
137
00:16:33,240 --> 00:16:34,291
بمیر
138
00:16:34,541 --> 00:16:36,156
همینجا بمیر
139
00:17:29,601 --> 00:17:30,641
باشه
140
00:17:32,401 --> 00:17:33,916
حتی اگه تو رو بکشم
141
00:17:35,371 --> 00:17:37,189
هیچی عوض نمی شه
142
00:17:39,211 --> 00:17:40,423
اینو فهمیدم
143
00:17:41,310 --> 00:17:43,129
هر چقدرم سخت تلاش کنم
144
00:17:44,611 --> 00:17:46,266
ماری بازم از من فرار میکنه
145
00:17:46,851 --> 00:17:47,991
...و من تبدیل
146
00:17:49,720 --> 00:17:51,438
به یک هیولا میشم
147
00:17:53,550 --> 00:17:55,004
باید دیگه تمومش کنم
148
00:17:57,961 --> 00:17:59,000
...تو
149
00:17:59,661 --> 00:18:01,479
میخوای ماری در امان باشه
150
00:18:01,760 --> 00:18:02,770
...پس
151
00:18:04,270 --> 00:18:05,583
باید منو بکشی
152
00:18:06,401 --> 00:18:07,916
اینطوری ماری آزاد میشه
153
00:18:13,871 --> 00:18:14,921
درست همینجا
154
00:18:15,580 --> 00:18:16,590
منو هل بده
155
00:18:26,851 --> 00:18:27,871
کانگ این ووک
156
00:18:31,260 --> 00:18:33,210
میگی عاشق همسرتی
157
00:18:35,530 --> 00:18:38,702
اما چرا نمیتونی اشکهایی
که بخاطر تو میریزه رو ببینی؟
158
00:18:38,800 --> 00:18:40,012
چون نمی تونم حسش کنم
159
00:18:46,911 --> 00:18:48,799
...از اونجایی که حس میکنم
160
00:18:53,250 --> 00:18:54,867
دیگه عشقش به من بر نمیگرده
161
00:19:19,411 --> 00:19:21,026
چند بار سعی کردم
162
00:19:22,040 --> 00:19:23,595
اما بازم نتونستم
163
00:19:23,810 --> 00:19:24,820
...پس
164
00:19:25,780 --> 00:19:26,892
تو اینکارو بکن
165
00:19:27,750 --> 00:19:29,367
وقتی منو بکشی
166
00:19:30,121 --> 00:19:31,707
ماری آزاد میشه
167
00:19:32,290 --> 00:19:34,270
فقط وقتی منو بکشی
168
00:19:35,891 --> 00:19:37,536
ماری میتونه خوشحال باشه
169
00:19:41,961 --> 00:19:43,718
فقط به لحظات شادی فکر کن
170
00:19:44,330 --> 00:19:46,391
که کنار مادرت لبخند میزنی
171
00:19:50,270 --> 00:19:51,553
این فرصت توئه
172
00:19:52,770 --> 00:19:54,397
اگه از دستش بدی
173
00:19:55,080 --> 00:19:56,757
دوباره ماری رو پیدا میکنم
174
00:19:57,211 --> 00:19:58,260
...و
175
00:20:00,411 --> 00:20:03,581
برای همیشه باهاش میمونم
176
00:20:03,750 --> 00:20:04,862
اینبار
177
00:20:05,490 --> 00:20:07,107
به هیچ عنوان ولش نمی کنم
178
00:20:08,060 --> 00:20:09,535
پس منو بکش
179
00:20:10,290 --> 00:20:11,573
منو بکش
180
00:20:12,290 --> 00:20:14,825
چرا نمی خوای اونو ولش کنی؟
181
00:20:14,961 --> 00:20:18,263
چرا اینقدر بهش سختی میدی؟
182
00:20:19,070 --> 00:20:20,242
...هیچ کس
183
00:20:20,401 --> 00:20:23,100
حق خراب کردن زندگی دیگری رو نداره
184
00:20:23,101 --> 00:20:26,039
تمومش کن ، زود باش
185
00:20:26,310 --> 00:20:30,149
...اگه بخاطر نجات اون تو رو بکشم
186
00:20:31,181 --> 00:20:32,726
...اگه تورو بخاطر حفاظت از اون
187
00:20:34,010 --> 00:20:36,070
...بکشم
188
00:20:48,030 --> 00:20:49,272
دکتر سئو
189
00:20:51,800 --> 00:20:52,882
برو
190
00:20:54,701 --> 00:20:57,367
لطفا اینکارو نکن -
گفتم برو -
191
00:20:59,111 --> 00:21:01,340
لطفا اینکارو نکن دکتر
192
00:21:01,341 --> 00:21:02,422
برو
193
00:21:03,911 --> 00:21:05,979
نباید بخاطر من اینکارو بکنی
194
00:21:05,980 --> 00:21:08,606
منو بکش ، گفتم منو بکش
195
00:21:12,621 --> 00:21:13,631
بکش
196
00:21:41,921 --> 00:21:42,950
کانگ این ووک
197
00:21:42,951 --> 00:21:45,390
حق داری سکوت کنی
198
00:21:45,391 --> 00:21:46,850
یا میتونی با وکیلت صحبت کنی
199
00:21:46,851 --> 00:21:48,639
...هر چیزی که بگی
200
00:21:48,790 --> 00:21:50,983
بر علیهت در دادگاه استفاده میشه
201
00:21:51,391 --> 00:21:52,704
متوجه شدی؟
202
00:22:06,310 --> 00:22:08,009
(پلیس)
203
00:22:08,010 --> 00:22:11,243
سئو جونگ وون هستم کسی که از حمله
کانگ این ووک براتون ویدیو فرستاده
204
00:22:11,580 --> 00:22:14,580
رمز عبور ویدیو رو براتون میفرستم
205
00:22:15,280 --> 00:22:18,149
لطفا کاری کنید حتما در تلویزیون پخش بشه
206
00:22:18,351 --> 00:22:21,719
یونگسان گو ، هانام دونگ شماره 17-1
207
00:22:21,720 --> 00:22:22,730
درسته؟
208
00:22:33,570 --> 00:22:37,069
جراحی پلاستیک کردی که از دست
حمله های اون فرار کنی؟
209
00:22:37,070 --> 00:22:38,859
تا شوهرت نتونه تو رو بشناسه
210
00:22:41,681 --> 00:22:42,691
بله
211
00:22:50,381 --> 00:22:52,138
...صورتحساب
212
00:22:52,790 --> 00:22:55,922
..برای این مورد
213
00:22:57,361 --> 00:23:01,299
(ایستگاه پلیس ماپو)
214
00:23:02,401 --> 00:23:03,977
اومدم برسونمت
215
00:23:04,800 --> 00:23:08,002
شنیدم تو و ماری تمام دیشب بازجویی شدین
216
00:23:08,171 --> 00:23:09,756
ممنون بخاطر شهادتت
217
00:23:10,800 --> 00:23:12,588
برای تو هم کار سختی بوده
218
00:23:13,841 --> 00:23:15,124
راستش
219
00:23:16,980 --> 00:23:19,405
یه چیز دیگه هم هست که باید بهت بگم
220
00:23:22,921 --> 00:23:24,870
شبی که با ها کیونگ تصادف کردیم
221
00:23:28,391 --> 00:23:29,633
من باهاش بودم
222
00:23:31,861 --> 00:23:33,911
بخاطر همین هر وقت تو رو می دیدم
223
00:23:35,861 --> 00:23:37,881
عذاب می کشیدم
224
00:23:40,601 --> 00:23:41,984
همه اینها مال گذشته
225
00:23:43,570 --> 00:23:45,934
... خسته شدم از نفرت
226
00:23:48,740 --> 00:23:50,195
و خشم به دیگران
227
00:23:58,320 --> 00:23:59,330
خیلی خب
228
00:24:00,351 --> 00:24:01,501
شاد باشی
229
00:24:02,161 --> 00:24:03,231
از حالا
230
00:24:28,980 --> 00:24:30,180
(کانگ این ووک در حال بازجویی در اداره پلیس)
231
00:24:30,181 --> 00:24:31,789
این حقیقت داره شما همسرتو تهدید کردی
232
00:24:31,790 --> 00:24:33,420
به اضافه حمله و ارعاب؟
233
00:24:33,421 --> 00:24:35,946
مردی که در ویدیو است شمایی؟
234
00:24:38,260 --> 00:24:40,715
جونگ وون تلویزیونو می بینی؟
235
00:24:40,830 --> 00:24:42,577
نمی دونی چه خبره
236
00:24:43,101 --> 00:24:45,969
کل دنیا دیگه در مورد کانگ این ووک فهمیده
237
00:24:45,970 --> 00:24:48,340
همسرتون گفته به موقعش
مدارک مربوطه رو ارائه میده
238
00:24:48,341 --> 00:24:49,739
این دلیل طلاق شما بوده؟
239
00:24:49,740 --> 00:24:50,882
لطفا برید کنار
240
00:24:54,341 --> 00:24:55,754
کانگ این ووک چی میگه؟
241
00:24:55,780 --> 00:24:57,195
الان داره مصاحبه میکنه
242
00:24:59,681 --> 00:25:00,721
...من
243
00:25:01,550 --> 00:25:03,600
...تمام کارهایی رو که با همسرم کردم
244
00:25:04,220 --> 00:25:06,211
قبول میکنم
245
00:25:06,720 --> 00:25:09,418
اما این تنها چیزی نیست که باید بدونید
246
00:25:10,961 --> 00:25:13,859
...همچنین مدارکی دارم
247
00:25:14,560 --> 00:25:16,550
از رسوایی های فاسد در قانونگذاری حاکم
248
00:25:17,060 --> 00:25:19,222
و سرمایه غیر قانونی
249
00:25:20,131 --> 00:25:21,269
از رئیس کانگ این ووک
250
00:25:21,270 --> 00:25:23,039
در مورد این مدارک بیشتر توضیح بدید
251
00:25:23,040 --> 00:25:24,370
بیشتر بهمون بگید
252
00:25:24,371 --> 00:25:25,582
خیلی دیر شده
253
00:25:26,341 --> 00:25:28,562
...مادرم که مثل یک حیوون تو قفس کتک میخورد
254
00:25:29,181 --> 00:25:31,059
خودشو برای زنده موندن کشت
255
00:25:31,580 --> 00:25:32,590
...و من
256
00:25:32,750 --> 00:25:35,245
نمی تونم خودمو بکشم
پس تبدیل به یک هیولا شدم
257
00:25:35,951 --> 00:25:36,990
...برای همه مون
258
00:25:38,220 --> 00:25:39,362
دیگه دیر شده
259
00:25:39,451 --> 00:25:41,683
برید کنار -
لطفا یه چیزی بگید -
260
00:25:41,720 --> 00:25:43,105
...فکر میکنم کانگ این ووک
261
00:25:43,121 --> 00:25:44,504
برید کنار
262
00:25:44,591 --> 00:25:47,559
داره سعی میکنه گونا گروپو نابود کنه
263
00:25:47,931 --> 00:25:49,314
...این حقیقت
264
00:25:49,760 --> 00:25:53,002
که تو و ماری با تمام وجود جنگیدید
265
00:25:53,371 --> 00:25:55,057
کار بزرگی کردین جونگ وون