1 00:00:31,364 --> 00:00:35,027 [Planning: FILMZ] 2 00:00:35,101 --> 00:00:38,696 [Investment: Lee & Project] 3 00:00:38,938 --> 00:00:42,601 [Distribution: CJ Entertainment] 4 00:00:44,021 --> 00:00:54,200 Diterjemahkan Oleh : Galank87 AKA Battosai212 5 00:00:55,500 --> 00:01:05,200 IDFL™ SubsCrew Kunjungi kami di http://idfl.me 6 00:01:06,500 --> 00:01:16,537 Movie, West-Series, K-Drama, Anime, Music, Software, Subtitle and Many More 7 00:02:03,089 --> 00:02:09,085 --=Love in Magic=-- 8 00:02:09,195 --> 00:02:13,097 [Park Jin-hee] Ya, sudah selesai. Mau bicara dengannya? 9 00:02:13,199 --> 00:02:16,032 [Yeoun Jeong-hoon] Tunggu sebentar. 10 00:02:17,370 --> 00:02:19,531 Ini dari Eun-jeong. 11 00:02:19,606 --> 00:02:20,538 [Production: Lee Hyo-seung and Cho Yoon-ho] 12 00:02:20,607 --> 00:02:22,040 Hai, Eun-jeong. 13 00:02:22,442 --> 00:02:23,602 Sudah kau terima? 14 00:02:23,710 --> 00:02:24,199 [Co-Production: Lee Geun-doo] 15 00:02:24,277 --> 00:02:26,939 Kau suka gaunnya? 16 00:02:27,947 --> 00:02:29,908 [Written by: Kim Gyu-won] Apapun akan terlihat bagus di tubuhmu. 17 00:02:30,416 --> 00:02:32,407 Aku sudah ingin melihatmu. 18 00:02:32,519 --> 00:02:34,680 [Photographed by: Hwang Cheol-hyeon Lighting: Won Myeong-joon] Sampai ketemu, sayang. 19 00:02:35,088 --> 00:02:36,780 Gaun yang sama lagi? 20 00:02:36,923 --> 00:02:38,914 Memangnya kenapa? Aku suka. 21 00:02:39,025 --> 00:02:40,185 [Production Designed by: Choi Ki-ho Edited by: Nam Na-yeong] Dasar mesum. 22 00:02:40,260 --> 00:02:43,354 [Recording: Kang Joo-seok Music: Choi Yong-rak (M & F)] Itu indah. Gaun bunga merah muda. 23 00:02:48,601 --> 00:02:49,363 Hei kau! 24 00:02:49,435 --> 00:02:51,596 Ji-hoon! / Ji-hoon! 25 00:02:51,704 --> 00:02:55,265 Hei? 26 00:02:59,112 --> 00:03:01,945 Sudah kubilang, cantik 'kan? 27 00:03:11,257 --> 00:03:13,020 [Executive Producer: Jeong Nae-jin] 28 00:03:13,092 --> 00:03:15,356 Kota ini adalah panggungku. 29 00:03:15,428 --> 00:03:16,019 [Supervising Producer: Park Seh-joon] 30 00:03:16,596 --> 00:03:18,257 Akulah aktor utamanya... 31 00:03:18,364 --> 00:03:22,325 [Producer: Jeong Seong-Il] ...dan penonton menatapku dengan cinta dan kasih sayang. 32 00:03:23,937 --> 00:03:28,101 [Directed by: Cheon Seh-hwan] 33 00:03:46,025 --> 00:03:48,516 Untuk wanita cantik yang sulit kumiliki... 34 00:03:48,595 --> 00:03:50,187 ...kupesonakan mereka dengan sulapku... 35 00:03:50,263 --> 00:03:52,795 ...dan mereka merasa senang. 36 00:04:17,924 --> 00:04:19,455 Cinta adalah sihir. 37 00:04:20,260 --> 00:04:22,023 Kau tahu ini adalah trik... 38 00:04:22,095 --> 00:04:24,586 ...tapi kau tetap akan mempercayainya. 39 00:04:33,539 --> 00:04:35,570 Dasar bajingan. 40 00:04:38,111 --> 00:04:39,942 Saat sihir itu berakhir..., 41 00:04:40,046 --> 00:04:43,345 ...aku cuma perlu mempersiapkan pertunjukan berikutnya. 42 00:04:43,416 --> 00:04:45,577 Tapi kenapa pada wajah? 43 00:05:08,708 --> 00:05:13,242 Kenapa tak membuat karier itu? Kau akan cukup hebat. 44 00:05:16,115 --> 00:05:18,515 Lihatlah! Cahayanya datang dari sana. 45 00:05:18,584 --> 00:05:21,018 Lalu kau lihatlah nuansanya... 46 00:05:21,087 --> 00:05:22,418 ...di sini dan di sini.., 47 00:05:22,522 --> 00:05:23,682 ...di bawah dada. 48 00:05:23,923 --> 00:05:24,355 Dan... 49 00:05:24,424 --> 00:05:26,415 Bungkukkan sedikit! 50 00:05:26,526 --> 00:05:28,787 Dan di sini terlihat gelap. 51 00:05:28,928 --> 00:05:30,589 Lihatlah perutnya! 52 00:05:30,697 --> 00:05:32,528 Tidakkah kalian merasakannya? 53 00:05:32,598 --> 00:05:35,592 Dia pasti akan terangsang. 54 00:05:36,035 --> 00:05:37,525 Nn. Koo..., 55 00:05:38,104 --> 00:05:41,696 ...bisakah kau juga membelaiku? Kumohon sayang... 56 00:05:43,609 --> 00:05:46,442 Kenapa tak kau gambar saja dengan mulutmu! 57 00:05:46,546 --> 00:05:50,243 Kurasa dia melakukan "itu" dengan mulutnya. 58 00:05:50,350 --> 00:05:51,908 Lalu... 59 00:05:52,018 --> 00:05:53,417 Lalu bagaimana? 60 00:05:54,187 --> 00:05:57,650 Pria itu goyah lalu keluar langsung ke mulutnya. 61 00:05:59,359 --> 00:06:00,790 Lalu apa yang terjadi? 62 00:06:00,927 --> 00:06:03,191 Dia menelannya semuanya. 63 00:06:03,262 --> 00:06:04,494 Menelan apa? 64 00:06:04,931 --> 00:06:06,023 Kau tahu. 65 00:06:14,107 --> 00:06:16,701 Hei, orang bisa memakan apa pun. 66 00:06:21,948 --> 00:06:23,916 Bisa kau buka mulutmu? 67 00:06:26,018 --> 00:06:27,417 Ah... 68 00:06:44,604 --> 00:06:47,666 Sudah selesai. Waktunya berkumur. 69 00:07:00,019 --> 00:07:01,550 Hei, Dok! 70 00:07:01,921 --> 00:07:03,081 Aku masih berdarah... 71 00:07:03,589 --> 00:07:05,079 Kenapa? 72 00:07:07,427 --> 00:07:09,019 Beruntungnya aku. 73 00:07:09,095 --> 00:07:11,559 Sakitnya langsung hilang. 74 00:07:28,214 --> 00:07:29,272 Ya? 75 00:07:30,249 --> 00:07:32,710 Maaf. Aku ke sana sebentar lagi. 76 00:07:36,689 --> 00:07:39,121 Ah, ternyata kau. 77 00:07:40,259 --> 00:07:42,590 Akan segera kupindahkan mobilnya. 78 00:07:44,096 --> 00:07:45,688 Di mana kuncinya? 79 00:07:47,366 --> 00:07:49,397 Kuyakin ada di sini. 80 00:07:51,938 --> 00:07:55,101 Tadi ada di sini... 81 00:07:55,208 --> 00:07:57,208 Ah, ternyata kau nakal juga. 82 00:08:06,586 --> 00:08:08,578 Akan segera kupindahkan. 83 00:08:13,025 --> 00:08:15,586 Kurasa aku bisa menyimpan nomormu? 84 00:08:36,215 --> 00:08:38,781 Mari kita bertemu. Aku bisa membuatmu tergila-gila. 85 00:08:41,420 --> 00:08:44,482 Aku ingin lihat anumu dulu. Lepaskan bajumu. 86 00:08:57,370 --> 00:09:00,430 Ini hal terbaik dalam hidupku! 87 00:09:01,541 --> 00:09:03,541 Kau suka apa yang kau lihat, Nona? 88 00:09:16,188 --> 00:09:18,119 Dasar mesum. Brengsek. 89 00:09:20,259 --> 00:09:22,250 Jadi kau sekarang Kura-Kura Ninja? 90 00:09:25,364 --> 00:09:29,398 Kenapa kau pulang cepat sekali? 91 00:09:30,036 --> 00:09:32,436 Tak berhasil dapatkan wanita? 92 00:09:32,538 --> 00:09:35,439 Ada dua jenis wanita. 93 00:09:35,541 --> 00:09:38,101 Yang satunya bisa kau dapatkan dengan mudah... 94 00:09:38,210 --> 00:09:41,243 ...dan yang satunya lagi butuh lebih banyak usaha. 95 00:09:41,948 --> 00:09:43,977 Tak ada gadis yang tak bisa dimiliki. 96 00:09:54,260 --> 00:09:57,024 Ada apa? Tiba-tiba saja mentraktirku makan malam? 97 00:09:57,096 --> 00:09:58,529 Kenapa tak boleh? 98 00:09:58,598 --> 00:10:00,930 Sikap yang ramah dari sahabat. 99 00:10:01,534 --> 00:10:04,697 Pasti kau ada maunya. Apa? 100 00:10:10,042 --> 00:10:11,502 Kenapa kau tak membukanya? 101 00:10:17,016 --> 00:10:17,914 Joon-seok. 102 00:10:18,017 --> 00:10:20,417 Aku tak ingin meninggalkan penyesalan lagi. 103 00:10:20,519 --> 00:10:23,511 Aku tak ingin kau berpikir kalau aku cuma sekedar teman. 104 00:10:24,690 --> 00:10:28,121 Tak bisa kusembunyikan lagi apa yang kurasakan. 105 00:10:31,097 --> 00:10:33,258 Aku tak terlihat buruk..., 106 00:10:33,366 --> 00:10:35,027 ...pekerjaanku halal..., 107 00:10:35,101 --> 00:10:37,135 ...dan juga berkepribadian baik. 108 00:10:38,104 --> 00:10:39,635 Membuatmu sedikit tergugah? 109 00:10:45,611 --> 00:10:49,645 Sudah lama kupikirkan hal ini. 110 00:10:54,587 --> 00:10:56,680 Dokter? 111 00:10:59,091 --> 00:11:00,251 Ya? 112 00:11:00,359 --> 00:11:04,823 Kudengar ciuman itu bagus untuk mencegah kerusakan gigi. Benarkah? 113 00:11:07,099 --> 00:11:09,192 Memang benar. 114 00:11:10,936 --> 00:11:15,373 Maka ciumanmu akan jadi obat yang lebih baik. 115 00:11:25,418 --> 00:11:29,081 Tidakkah ini terlalu cepat? 116 00:11:29,922 --> 00:11:32,916 Maka kita akan punya waktu untuk prekuel dan sekuel. 117 00:11:40,633 --> 00:11:44,134 Candid Camera orang Korea... 118 00:11:44,603 --> 00:11:46,264 Sekarang, ini hal yang nyata. 119 00:11:46,372 --> 00:11:48,802 Kakak ipar, harusnya kau tak melakukan ini... 120 00:11:50,209 --> 00:11:52,240 Pasangan di Motel. 121 00:11:54,113 --> 00:11:55,944 Aku tak peduli jika mereka mem-filmkanku. 122 00:11:56,048 --> 00:11:58,013 Aku ingin hal yang nyata. 123 00:12:01,687 --> 00:12:03,677 Kualitas gambar yang bagus. Oh, ya... 124 00:12:24,110 --> 00:12:25,602 Apa-apaan? 125 00:12:39,258 --> 00:12:40,718 Tunggu sebentar. 126 00:12:44,530 --> 00:12:45,929 Aku sibuk, bung. Hubungi lagi nanti. 127 00:12:46,031 --> 00:12:47,430 Sekarang kau di mana? 128 00:12:47,533 --> 00:12:50,191 Aku? Sedang... 129 00:12:50,269 --> 00:12:52,203 Kau sedang di motel, kan? 130 00:12:52,271 --> 00:12:54,232 Cepatlah kau keluar dari sana. 131 00:12:54,940 --> 00:12:56,202 Aku baru saja mau keluar... 132 00:12:56,275 --> 00:12:58,209 Kau tertangkap Candid Camera! 133 00:12:59,211 --> 00:12:59,939 Apa. 134 00:13:00,446 --> 00:13:03,977 Candid Camera! Apa kau tak mengerti? 135 00:13:07,086 --> 00:13:08,517 Itu aku, kan? 136 00:13:14,426 --> 00:13:16,690 Sial...aku kacau... 137 00:13:20,366 --> 00:13:21,826 Lapor Polisi saja. 138 00:13:23,536 --> 00:13:25,897 Kau ingin melihatku benar-benar hancur? 139 00:13:27,039 --> 00:13:29,064 Kenapa tak gantungkan saja posternya? 140 00:13:29,108 --> 00:13:30,698 Candid Camera Si Pesulap Woo Ji-hoon. 141 00:13:47,693 --> 00:13:50,184 Kau lakukan ini sambil melihatku beraksi... 142 00:13:53,365 --> 00:13:55,826 Aku cuma mengeluarkan ingusku... 143 00:13:56,936 --> 00:14:00,599 Ini tak keren, brengsek. Mengeluarkan ingusmu! 144 00:14:00,706 --> 00:14:03,106 Apa? Apa kau ini gajah? 145 00:14:03,209 --> 00:14:06,610 Tunggu...bagaimana jika dia yang melaporkan ke Polisi? 146 00:14:16,922 --> 00:14:19,483 Kau bahkan tak mengenalnya. 147 00:14:30,102 --> 00:14:33,037 Siapa dia? / Kakak kelas di sekolahanku. 148 00:14:33,105 --> 00:14:34,638 Kenapa secara tiba-tiba? 149 00:14:35,207 --> 00:14:37,368 Dia bilang sudah lama menyukaiku. 150 00:14:37,443 --> 00:14:39,104 Tujuh tahun? 151 00:14:39,211 --> 00:14:41,743 Kau yakin dia bukan penguntit? Pecundang sekali. 152 00:14:42,281 --> 00:14:44,010 Bukan. 153 00:14:44,083 --> 00:14:47,016 Ada banyak gadis yang mengejarnya. 154 00:14:47,686 --> 00:14:49,517 Apa pekerjaannya? 155 00:14:49,588 --> 00:14:51,551 Dia Dokter bedah plastik. 156 00:14:53,259 --> 00:14:55,352 Kawan! Peganglah dia erat-erat! 157 00:14:55,427 --> 00:14:57,019 Jangan pernah melepaskannya! 158 00:14:57,096 --> 00:14:59,086 Bukankah tadi kau bilang dia itu pecundang? 159 00:14:59,598 --> 00:15:03,261 Siapa yang mampu mendapatkan uang $10.000 dalam sebulan. 160 00:15:03,369 --> 00:15:05,599 Aku iri padamu, kawan. 161 00:15:08,107 --> 00:15:10,541 Tapi, aku tak yakin. 162 00:15:10,609 --> 00:15:13,442 Kau ingin mengajar sampai tua? 163 00:15:13,545 --> 00:15:15,576 Jangan jual mahal dan dapatkanlah dia. 164 00:15:18,350 --> 00:15:20,782 Jika dia ingin minum denganmu, sampai mabuk saja. 165 00:15:20,920 --> 00:15:23,411 Jika dia membawamu ke hotel, ikutlah seakan kau ini polos. 166 00:15:23,522 --> 00:15:26,785 Berikan padanya apa yang harus kau berikan. Lalu ikatlah dia! 167 00:15:26,926 --> 00:15:30,418 Hidupmu akan berubah. Mengerti? 168 00:15:30,529 --> 00:15:31,257 Dasar bodoh... 169 00:15:31,363 --> 00:15:33,194 Nona-nona. 170 00:15:33,265 --> 00:15:35,096 Tempat ini luar biasa! 171 00:15:35,200 --> 00:15:37,100 Dua pria seksi sedang mencari pasangan. 172 00:15:37,202 --> 00:15:39,702 Jika mereka tak seksi, kami takkan ke sini lagi. 173 00:15:40,372 --> 00:15:42,833 Keinginanmu terlalu berlebihan. 174 00:15:54,353 --> 00:15:55,911 Apa! 175 00:15:56,588 --> 00:15:59,550 Hei, kau! / Bu Guru... 176 00:16:16,275 --> 00:16:18,709 Ah...rasanya selalu nikmat. Ayolah! 177 00:16:19,545 --> 00:16:22,036 Maaf? / Kubilang minumlah. 178 00:16:26,018 --> 00:16:27,679 Minumlah! 179 00:16:30,422 --> 00:16:32,515 Oh, manisnya. 180 00:16:34,693 --> 00:16:38,185 Sudah tahu caranya minum. 181 00:16:38,263 --> 00:16:42,700 Anak-anak yang berwajah dewasa. Dan di tempat clubbing. 182 00:16:43,435 --> 00:16:45,498 Hidup itu menyenangkan! 183 00:16:46,105 --> 00:16:49,668 Kurasa kau terlalu tua untuk berada di clubbing. 184 00:16:52,277 --> 00:16:56,211 Aku tahu betapa inginnya kau bersenang-senang di usiamu. 185 00:16:56,615 --> 00:16:59,643 Lihatlah model rambutmu yang acak-acakan itu. 186 00:17:00,019 --> 00:17:03,182 Tak ada yang perlu kita banggakan. Mari lupakan saja. 187 00:17:03,255 --> 00:17:06,190 Oke? / Baiklah. 188 00:17:11,196 --> 00:17:13,196 Makan saja mie-mu, nak. 189 00:17:22,207 --> 00:17:24,437 Ah...nikmatnya. 190 00:17:28,380 --> 00:17:31,508 Kau ingin mati, ya? 191 00:17:33,185 --> 00:17:35,085 Sayang... 192 00:17:36,021 --> 00:17:37,420 Kenapa? 193 00:17:37,523 --> 00:17:39,423 Tunggu dulu. 194 00:17:41,093 --> 00:17:42,082 Halo? 195 00:17:48,700 --> 00:17:50,258 Homepage-mu sepi. 196 00:17:50,369 --> 00:17:52,369 Kurasa belum ada yang melihatnya. 197 00:18:00,446 --> 00:18:04,348 Kau ini buaya. Kau tak mungkin mengingat semua wanita itu, kan? 198 00:18:04,416 --> 00:18:07,010 Diamlah. 199 00:18:09,521 --> 00:18:11,079 Siapa namanya? 200 00:18:12,357 --> 00:18:13,346 Tae-hee? 201 00:18:14,693 --> 00:18:17,184 Bukan... 202 00:18:17,596 --> 00:18:19,530 Soo-jin? 203 00:18:20,199 --> 00:18:21,657 Bora? Aku serasa gila... 204 00:18:29,708 --> 00:18:31,608 Kau sudah tidur? 205 00:18:32,711 --> 00:18:35,111 Kau sudah tidur? 206 00:19:23,428 --> 00:19:25,020 Mari kita putus! 207 00:19:26,598 --> 00:19:28,088 Hei.., 208 00:19:29,701 --> 00:19:31,100 ...SMA? 209 00:19:32,037 --> 00:19:33,368 SMA itu! 210 00:19:34,106 --> 00:19:34,697 Apa? 211 00:19:34,940 --> 00:19:37,931 Ingat saat aku ada pertunjukan di festival SMA tahun lalu? 212 00:19:39,278 --> 00:19:41,712 Guru itu! 213 00:19:42,281 --> 00:19:44,278 Kupikir itu sudah berakhir? 214 00:19:46,084 --> 00:19:50,248 Aku sangat bodoh saat itu. 215 00:19:53,025 --> 00:19:54,083 Hei? Apa yang kau lakukan! 216 00:19:54,193 --> 00:19:56,693 Diamlah. Maafkan aku, Seon-hee. Kaulah cintaku... 217 00:20:04,703 --> 00:20:06,933 Seon-hee. / Apa?! 218 00:20:07,039 --> 00:20:09,200 Kenapa dia menemuimu? 219 00:20:10,375 --> 00:20:12,366 Dia ingin rujuk kembali. 220 00:20:15,447 --> 00:20:16,975 Setelah setahun? 221 00:20:17,416 --> 00:20:18,906 Dia bilang masih memikirkanku. 222 00:20:20,519 --> 00:20:22,248 Itu terdengar sangat romantis... 223 00:20:22,354 --> 00:20:24,686 Romantis apanya. 224 00:20:24,923 --> 00:20:26,786 Apa kau akan bersamanya lagi? 225 00:20:26,925 --> 00:20:29,917 Kau pikir aku ini mabuk? Tidak mau. 226 00:20:30,028 --> 00:20:34,362 Kenapa tidak? Itu sangat romantis. 227 00:20:34,433 --> 00:20:36,997 Cinta lama bersemi kembali. 228 00:20:37,536 --> 00:20:40,699 Hee-won, kenapa kau tak berpikir dewasa? 229 00:20:40,939 --> 00:20:44,602 Cuma ada satu alasan kenapa pria mencari cinta lamanya. 230 00:20:44,710 --> 00:20:47,110 Saat dia tak bisa mengontrol dorongan seksual nya..., 231 00:20:47,212 --> 00:20:49,271 ...tak punya uang dan tak punya kekasih. 232 00:20:49,381 --> 00:20:53,249 Itulah alasan mereka mencari cinta lamanya. Kenapa? Karena sangat mudah. 233 00:20:53,352 --> 00:20:54,883 Enak betul! 234 00:20:56,188 --> 00:20:58,019 Tidak mungkin... 235 00:21:17,209 --> 00:21:19,040 Pergi ke Kelas 8, kan? / Ya. 236 00:21:19,111 --> 00:21:21,142 Nn. Kim, kau tak ada pelajaran sekarang? 237 00:21:26,251 --> 00:21:28,242 Apa yang akan kau katakan? 238 00:21:31,523 --> 00:21:34,515 Sudah lama sekali... Bagaimana kabarmu? 239 00:21:36,361 --> 00:21:37,350 Ngomong-ngomong..., 240 00:21:38,096 --> 00:21:40,560 ...kau tahu kita ada di Candid Camera. Sial. 241 00:22:24,376 --> 00:22:25,934 Hee-soo. 242 00:22:26,044 --> 00:22:27,204 Aku Hee-won. 243 00:22:29,448 --> 00:22:31,177 Kurasa kau masih belum tahu? 244 00:22:31,249 --> 00:22:32,211 Belum tahu apa? 245 00:22:34,419 --> 00:22:38,412 Sudahlah. Ketidaktahuan itu membahagiakan. 246 00:22:40,425 --> 00:22:44,088 Tidak, tunggu. Kau berhak untuk tahu. 247 00:22:47,032 --> 00:22:49,562 Dengarlah baik-baik apa yang akan kubilang. 248 00:22:51,937 --> 00:22:55,930 Beberapa hari yang lalu... 249 00:22:56,541 --> 00:22:59,942 Aku lihat video porno di internet... 250 00:23:00,045 --> 00:23:01,376 Dan... 251 00:23:02,714 --> 00:23:05,342 Dasar maniak. 252 00:23:05,417 --> 00:23:07,480 Kenapa kau tak onani saja? 253 00:23:07,919 --> 00:23:10,410 Apa yang kau katakan! Kita ada di film itu! 254 00:23:12,691 --> 00:23:13,419 Apa? 255 00:23:13,525 --> 00:23:15,083 Kau pernah lihat Candid Camera? 256 00:23:15,193 --> 00:23:17,354 Tidak. Dasar mesum! 257 00:23:17,429 --> 00:23:19,522 Dengarlah. 258 00:23:20,532 --> 00:23:22,193 Kau dan aku..., 259 00:23:22,601 --> 00:23:24,933 ...di sebuah motel... 260 00:23:25,036 --> 00:23:26,025 Kita tertangkap kamera! 261 00:23:26,104 --> 00:23:29,039 Apa? Katakan padaku. 262 00:23:29,107 --> 00:23:31,138 Kita ada di film itu! 263 00:23:32,043 --> 00:23:34,575 Kau dan aku melakukan itu. 264 00:23:36,915 --> 00:23:39,408 Kau pikir aku akan berbohong mengenai ini? 265 00:23:46,091 --> 00:23:48,082 Kurasa kau memang gila. 266 00:23:49,194 --> 00:23:51,185 Kau punya ide yang lebih baik? 267 00:23:51,263 --> 00:23:53,797 Kita tak bisa mengambil laptop sekarang. 268 00:23:54,199 --> 00:23:56,531 Dengan warnet takkan berhasil. 269 00:23:56,601 --> 00:23:58,692 Lebih aman dengan cara ini. 270 00:23:58,703 --> 00:24:01,233 Jika ini cuma lelucon, kau berhasil. 271 00:24:26,031 --> 00:24:27,089 Cukup. Matikanlah. 272 00:24:28,934 --> 00:24:31,198 Hee-won. / Sudah cukup. Matikan! 273 00:24:39,277 --> 00:24:41,208 Hei, kau tahu. / Ini... 274 00:24:44,082 --> 00:24:47,015 Kau dapat ini dari internet? 275 00:24:48,520 --> 00:24:49,418 Ya. 276 00:24:52,524 --> 00:24:54,014 Bicaralah padaku. 277 00:24:56,361 --> 00:24:57,350 Lepaskan. 278 00:25:01,533 --> 00:25:03,794 Tak yakin apakah pantas membicarakan... 279 00:25:03,935 --> 00:25:05,497 ...hal ini sekarang... 280 00:25:41,039 --> 00:25:42,529 Sudah sampai... 281 00:25:44,442 --> 00:25:47,406 Ini bukan rumahku. 282 00:25:53,418 --> 00:25:55,010 Hei, kau mau ke mana? 283 00:25:55,086 --> 00:25:56,917 Hee-soo! 284 00:25:59,090 --> 00:26:00,421 Maksudku, Hee-won! 285 00:26:00,525 --> 00:26:03,517 Akan kuantar kau pulang! Hei! 286 00:26:10,368 --> 00:26:11,826 Hei, Woo Ji-hoon! 287 00:26:16,942 --> 00:26:18,933 Kejutan sekali. 288 00:26:21,546 --> 00:26:23,571 Ah? Jadi di sini kau tinggal... 289 00:26:23,682 --> 00:26:28,176 Hee-won, kenapa kau tak turun? Ada buah-buahan. Dimana dia? 290 00:26:50,442 --> 00:26:51,431 Hei. 291 00:26:52,210 --> 00:26:54,000 Ada orang yang mencarimu. 292 00:26:55,947 --> 00:26:57,574 Siapa? 293 00:26:57,682 --> 00:26:58,910 Seorang gadis. 294 00:26:59,017 --> 00:27:00,416 Katakan saja aku tak ada. 295 00:27:00,518 --> 00:27:02,577 Sudah kubilang kalau kau ada. 296 00:27:03,355 --> 00:27:04,583 Dasar bodoh. 297 00:27:11,096 --> 00:27:13,189 Dia terlihat tak asing. 298 00:27:21,706 --> 00:27:23,706 Mari kita lapor Polisi. 299 00:27:27,212 --> 00:27:30,181 Kubilang tidak./ Maksudku untuk pendaftaran menikah. 300 00:27:30,248 --> 00:27:30,680 Apa? 301 00:27:30,915 --> 00:27:33,008 Tak peduli jika nanti bercerai. Mari kita menikah dulu. 302 00:27:33,084 --> 00:27:35,348 Kenapa kita menikah? Karena masalah sepele? 303 00:27:35,420 --> 00:27:36,682 Sepele? 304 00:27:39,591 --> 00:27:41,582 Maksudku... 305 00:27:41,693 --> 00:27:46,127 ...kita mengurusnya diam-diam. / Kenapa tak bunuh diri saja? 306 00:27:49,267 --> 00:27:51,701 Lalu, kenapa kita tak menangkap bajingan itu? 307 00:27:52,270 --> 00:27:53,362 Siapa? 308 00:27:56,374 --> 00:27:58,835 Bajingan yang mem-filmkan kita. 309 00:28:01,379 --> 00:28:06,248 Haruskah kita menikah? / Mari kita tangkap penjahatnya. 310 00:28:06,351 --> 00:28:09,252 Tapi tak ada Polisi sama sekali. / Begitupun di sini. 311 00:28:09,354 --> 00:28:11,083 Bagaimana lagi sekarang? 312 00:28:11,189 --> 00:28:12,779 Ingatkah pada saat itu? 313 00:28:12,924 --> 00:28:15,085 Tak ingat. Mari kita cari motelnya. 314 00:28:15,193 --> 00:28:16,524 Motel? 315 00:28:18,096 --> 00:28:21,590 Kau tahu berapa kali kita pergi ke motel?/ 17 kali. 316 00:28:25,270 --> 00:28:26,931 Apa itu? / Ini buku harianku. 317 00:28:27,038 --> 00:28:30,269 Tak tercatat secara rinci tapi kita akan tahu daerahnya. 318 00:28:30,375 --> 00:28:32,536 Maksudmu untuk mencari semua motel di daerah ini? 319 00:28:32,610 --> 00:28:34,471 Daripada tak sama sekali. 320 00:28:36,681 --> 00:28:39,673 Lagian, kenapa kau menulisnya? Semua itu? 321 00:28:40,418 --> 00:28:42,079 Kau mau mati? 322 00:28:43,254 --> 00:28:45,245 Di mobil? 7 kali... 323 00:28:45,356 --> 00:28:47,187 ...sedikit dari yang kupikir. 324 00:28:47,258 --> 00:28:49,289 Seks di mobil jangan dihitung. 325 00:28:50,261 --> 00:28:52,923 Kau pikir kapan kita difilmkan? 326 00:28:53,031 --> 00:28:54,521 Kurasa itu bukanlah yang pertama. 327 00:28:54,599 --> 00:28:58,594 Tentu saja tidak. Karena yang pertama itu pemerkosaan. 328 00:29:01,606 --> 00:29:04,140 Kau tak bisa menjaga bicaramu? 329 00:29:05,043 --> 00:29:06,542 Jadi di mana kita memulainya? 330 00:29:07,212 --> 00:29:08,743 Electronics Land. 331 00:29:18,590 --> 00:29:20,521 Kau jual detektor kamera tersembunyi, kan? 332 00:29:21,192 --> 00:29:28,360 Deteksi 1GHz. Angka keberhasilan 99,9%. DJX2! 333 00:29:29,367 --> 00:29:31,367 Akan kubeli itu. 334 00:29:31,703 --> 00:29:35,766 Banyakkah orang yang membuat film Candid Camera saat ini? 335 00:29:36,374 --> 00:29:39,275 Tak terhitung lagi. Banyak sekali. 336 00:29:39,377 --> 00:29:44,005 Beberapa pria melakukannya untuk koleksi pribadi. 337 00:29:47,519 --> 00:29:51,521 Bukan kau yang memfilmkannya, kan? / Hei, itu tak lucu... 338 00:29:53,091 --> 00:29:56,185 Di saat seperti ini, harusnya kita saling percaya. 339 00:29:56,261 --> 00:29:58,422 Dulu kita adalah kekasih... 340 00:29:58,530 --> 00:30:03,194 Kekasih apanya. Bayarlah! 341 00:30:40,438 --> 00:30:42,931 Jangan khawatir. Aku takkan memperkosamu. 342 00:30:46,544 --> 00:30:48,544 Kenapa kita tak memulainya... 343 00:31:02,193 --> 00:31:05,526 Pertama kalinya melihat itu? 344 00:31:05,597 --> 00:31:07,690 Cepat periksa saja! 345 00:31:37,595 --> 00:31:38,926 Tidak ada? 346 00:31:41,099 --> 00:31:43,563 Kita periksa yang lainnya. 347 00:31:44,435 --> 00:31:46,369 Hei, kita di sini kurang dari 5 menit. 348 00:31:46,437 --> 00:31:47,697 Kita tak punya banyak waktu. 349 00:31:47,705 --> 00:31:51,197 Jika kita pergi sekarang, orang akan menertawakanku. 350 00:31:51,276 --> 00:31:52,538 Kenapa? 351 00:31:59,250 --> 00:32:01,213 Anda sudah selesai? 352 00:32:03,187 --> 00:32:05,648 Ada apa? Ayo pergi sekarang. 353 00:32:09,360 --> 00:32:11,819 Silahkan berkunjung lagi. 354 00:32:33,351 --> 00:32:34,682 Hei! 355 00:32:34,919 --> 00:32:39,253 Apa yang kau pikirkan? Mungkinkah kameranya disembunyikan di sana? 356 00:32:39,357 --> 00:32:42,258 Candid Camera akan menyorot tempat tidur... 357 00:32:42,360 --> 00:32:45,022 ...di mana mereka akan dapat pandangan terbaiknya. 358 00:32:45,096 --> 00:32:49,089 Lemari rias! Langit-langit! Di sebelahnya TV! 359 00:32:49,200 --> 00:32:51,759 Harusnya kau mencari ke area itu. 360 00:32:53,037 --> 00:32:56,029 Jika kau sangat pintar, kenapa kita bisa difilmkan? 361 00:33:09,921 --> 00:33:12,253 Ini gratis. 362 00:33:14,192 --> 00:33:15,250 Kau mau? 363 00:33:19,931 --> 00:33:22,495 Sampai ketemu besok. / Besok? Lagi? 364 00:33:24,102 --> 00:33:26,693 Dan di hari berikutnya. 365 00:33:27,205 --> 00:33:30,797 Kau dan aku harus bekerja... 366 00:33:33,444 --> 00:33:35,207 Baiklah. 367 00:33:35,279 --> 00:33:36,371 Sampai ketemu. 368 00:33:43,087 --> 00:33:44,918 Aku pulang. 369 00:33:51,429 --> 00:33:53,490 Heung-Pyo di sini lagi? 370 00:33:55,433 --> 00:33:56,722 Hei, brengsek! 371 00:33:57,602 --> 00:33:59,194 Kau sudah pulang? 372 00:33:59,270 --> 00:34:00,601 Kau sudah pulang, kakak ipar? 373 00:34:00,705 --> 00:34:04,539 Apanya kakak ipar? kakak iparnya siapa aku? 374 00:34:04,609 --> 00:34:07,343 Tetap pintu ini terbuka atau kalian akan mati! 375 00:34:09,047 --> 00:34:10,412 Wow, kelihatannya lezat... / Aku senang. 376 00:34:10,515 --> 00:34:12,244 Terima kasih banyak, Bu. / Nikmatilah. 377 00:34:12,350 --> 00:34:16,384 Kau suka sup sea food? / Tentu saja suka, Ayah. 378 00:34:20,925 --> 00:34:23,189 Cobalah ini juga. / Terima kasih. 379 00:34:23,261 --> 00:34:25,024 Ibu lebih menyukaiku atau pria tolol itu? 380 00:34:25,096 --> 00:34:27,587 Dia sudah seperti keluarga kita saat ini. 381 00:34:27,698 --> 00:34:29,256 Jaga bicaramu. 382 00:34:29,367 --> 00:34:30,925 Keluarga kita? 383 00:34:31,035 --> 00:34:33,535 Kami sedang menetapkan tanggal pernikahan mereka. 384 00:34:34,605 --> 00:34:37,369 Hee-won... / Kakak ipar. 385 00:34:39,110 --> 00:34:42,643 Kenapa terburu-buru? Apa kau hamil? 386 00:34:43,214 --> 00:34:45,182 Jaga bicaramu. Kau ini seorang kakak. 387 00:34:45,249 --> 00:34:48,213 Aku akan senang jika kau berkencan dan sampai hamil. 388 00:34:49,187 --> 00:34:50,347 Aku? 389 00:34:52,356 --> 00:34:53,914 Sungguh? 390 00:34:54,025 --> 00:34:56,084 Apa kau punya kekasih untuk melakukannya? 391 00:34:56,194 --> 00:34:57,693 Tentu saja aku punya. 392 00:34:58,596 --> 00:35:00,689 Maka ajaklah dia kemari! 393 00:35:18,416 --> 00:35:21,408 Kau mencintai putri kami? 394 00:35:22,253 --> 00:35:24,016 Tidak. 395 00:35:24,088 --> 00:35:28,525 Lalu kenapa kau mau menikahinya? 396 00:35:28,593 --> 00:35:30,356 Anda tahu..., 397 00:35:30,428 --> 00:35:32,521 ...kami terkenal di internet. 398 00:35:32,597 --> 00:35:35,591 Anda pikir aku senang melakukan hal ini? 399 00:35:37,268 --> 00:35:41,432 Terima kasih telah menjaga putri kami...sungguh. 400 00:35:42,440 --> 00:35:44,374 Terima kasih. 401 00:35:44,442 --> 00:35:48,476 Akan kucoba. Tapi Anda jangan terlalu banyak berharap. 402 00:35:52,250 --> 00:35:54,013 Sama-sama. 403 00:35:54,085 --> 00:35:57,518 Kau memang koki terbaik. Seperti yang kau bilang. 404 00:35:57,722 --> 00:35:59,087 Halo. 405 00:36:06,264 --> 00:36:07,756 Hei, kau yang membayarnya. 406 00:36:09,033 --> 00:36:12,093 Pria yang seharusnya membayar untuk hal seperti ini. 407 00:36:14,438 --> 00:36:16,929 Siapa yang tak tahu itu? Aku kehabisan uang. 408 00:36:39,197 --> 00:36:41,658 Hei! Sedang sembelit?! 409 00:36:53,110 --> 00:36:54,941 Apa yang kau lakukan? 410 00:36:55,046 --> 00:36:57,241 Aku mau minta bantuanmu. 411 00:36:57,348 --> 00:36:58,508 Bantuan apa? 412 00:36:58,583 --> 00:37:00,544 Bisa kau belikan aku tampon? 413 00:37:01,586 --> 00:37:02,548 Hei, kau! 414 00:37:04,071 --> 00:37:24,038 {\an1}{\3c&FFFFFF&}Galank87 AKA Battosai212 {\an1}{\3c&999900&}IDFL™ SubsCrew 415 00:37:49,267 --> 00:37:50,727 Apa itu menyenangkan? 416 00:37:58,109 --> 00:38:00,602 Ke sini tanpa bawa uang? 417 00:38:02,446 --> 00:38:03,774 Tidak, kalian keliru. 418 00:38:03,914 --> 00:38:07,479 Dia tak sedang membicarakanku. Pria yang sungguh lucu. 419 00:38:08,185 --> 00:38:10,216 Apa kau menyukainya? 420 00:38:10,421 --> 00:38:12,412 Orang ini mesum! / Apa kau bahagia?! 421 00:38:20,698 --> 00:38:22,928 Koo Hee-won. 422 00:38:24,368 --> 00:38:26,199 Terima kasih. 423 00:38:28,939 --> 00:38:31,400 Kesalahan apa yang kulakukan di masa laluku... 424 00:38:43,187 --> 00:38:45,246 Kau jangan berisik. 425 00:38:45,356 --> 00:38:47,817 Terlalu lelah untuk bicara. 426 00:38:52,263 --> 00:38:55,426 Joon-seok? 427 00:38:56,701 --> 00:38:57,929 Hari ini? 428 00:39:02,440 --> 00:39:05,204 Aku sedang tak enak badan. 429 00:39:05,276 --> 00:39:08,439 Temanku datang ke rumahku dan... 430 00:39:09,613 --> 00:39:11,180 Aku ada di mana? 431 00:39:13,017 --> 00:39:14,506 Kira-kira aku ada di mana? 432 00:39:16,087 --> 00:39:20,080 Coba tebaklah? 433 00:39:24,428 --> 00:39:28,091 Bagaimana jika kau menebaknya? 434 00:39:31,435 --> 00:39:34,700 Gadis itu... / Kapan harusnya kita bertemu? 435 00:39:34,939 --> 00:39:38,705 Jam berapa sekarang? Ah... 436 00:39:42,713 --> 00:39:44,778 Kau tampak khawatir. 437 00:39:46,584 --> 00:39:48,518 Tidak, aku tak khawatir. 438 00:39:48,586 --> 00:39:50,349 Karena aku? 439 00:39:52,590 --> 00:39:54,023 Joon-seok? 440 00:39:56,927 --> 00:39:59,918 Kurasa aku mengajukan pertanyaannya terlalu mendadak? 441 00:40:02,266 --> 00:40:04,427 Bukan begitu... 442 00:40:04,535 --> 00:40:07,094 Aku siap dengan jawabanmu, apa pun itu. 443 00:40:08,038 --> 00:40:11,571 Aku sudah menunggu 7 tahun. Tapi kau baru memulainya. 444 00:40:13,544 --> 00:40:15,705 Santai saja. 445 00:40:19,683 --> 00:40:21,614 Malam yang indah. 446 00:41:12,203 --> 00:41:13,731 Tunggu. Tunggu dulu. 447 00:41:16,207 --> 00:41:18,368 Kita matikan lampunya dulu. 448 00:41:18,442 --> 00:41:20,433 Masuk, masuklah! Cepat! 449 00:41:20,544 --> 00:41:22,535 Cepat! / Ada apa denganmu? 450 00:41:31,088 --> 00:41:34,582 Maafkan aku. Aku tak bisa melakukannya hari ini. 451 00:41:44,368 --> 00:41:45,828 Kau yakin itu Choon-cheon? 452 00:41:46,704 --> 00:41:49,734 Kita berpakaian santai. Aku yakin begitu. 453 00:41:51,609 --> 00:41:53,643 Bukankah itu saat yang indah bagimu? 454 00:41:55,446 --> 00:41:57,905 Apa isinya? / Maksudmu apa? 455 00:41:58,916 --> 00:42:00,349 Buku harianmu. 456 00:42:00,417 --> 00:42:03,479 Itu pasti mengatakan sesuatu tentangku. 457 00:42:04,255 --> 00:42:07,349 Dikatakan kalau kau playboy. Kau puas? 458 00:42:14,932 --> 00:42:18,995 Kubilang! Jangan mengendarai mobil seperti itu!/ Mari kita makan dulu. 459 00:42:29,213 --> 00:42:30,680 Masih melakukan itu? 460 00:42:30,915 --> 00:42:33,779 Aku tahu apa yang akan kau bilang. Maka jangan. 461 00:42:33,918 --> 00:42:37,981 Jika kau tak memakannya, kulitmu akan cepat berkerut. 462 00:42:40,190 --> 00:42:43,353 Kau mengkhawatirkanku. Suatu kehormatan sekali. 463 00:42:43,427 --> 00:42:47,090 Kenapa pesan seafood spaghetti jika kau tak makan seafoodnya? 464 00:42:47,197 --> 00:42:50,030 Aku suka seperti itu. Jangan ikut campur. 465 00:42:50,100 --> 00:42:53,194 Lalu kenapa tak kau pesan Jajang Mie dan makan mie saja? 466 00:42:53,270 --> 00:42:56,103 Dasa bodoh. Itu diucapkannya Mie Jajang. 467 00:42:56,206 --> 00:42:58,706 Lalu Mie Jambon itu Mie Jambon? 468 00:43:00,444 --> 00:43:02,935 Tak bisakah kau lebih kekanakan lagi? 469 00:43:10,688 --> 00:43:13,650 Kau ingat persis di mana tempatnya? 470 00:43:14,024 --> 00:43:15,423 Jangan khawatir. 471 00:43:15,526 --> 00:43:18,087 Cuma tinggal satu motel lagi. 472 00:43:26,604 --> 00:43:29,195 Kau bilang cuma satu lagi? 473 00:43:30,040 --> 00:43:32,098 Dari mana berasalnya mereka? 474 00:43:33,110 --> 00:43:35,100 Tak mungkin kita menyelidikinya. 475 00:43:35,713 --> 00:43:37,340 Ikuti aku. 476 00:43:39,583 --> 00:43:42,547 Aku yang membawamu sebelumnya. Sekarang kau yang memimpin. 477 00:43:51,362 --> 00:43:54,092 Apa yang kau lakukan? Ayo periksa yang berikutnya. 478 00:43:54,198 --> 00:43:57,429 Santai saja, Nona. 479 00:43:58,035 --> 00:43:59,434 Ini motel yang kesembilan. 480 00:43:59,536 --> 00:44:02,799 Ini sudah jam 5. Kita harus pulang sebelum tengah malam. 481 00:44:02,940 --> 00:44:06,473 Tak mungkin kita menemukannya dengan cara ini. 482 00:44:07,277 --> 00:44:09,240 Ini tak mungkin berhasil. 483 00:44:09,546 --> 00:44:11,511 Kau ingin menemukannya atau tidak? 484 00:44:12,082 --> 00:44:14,016 Aku tak bilang tak ingin... 485 00:44:14,084 --> 00:44:16,015 Cepat bangunlah sekarang! 486 00:44:18,088 --> 00:44:21,023 Baiklah. Aku akan pergi. Kau menggangguku... 487 00:44:22,092 --> 00:44:22,922 Cepatlah! 488 00:44:32,536 --> 00:44:35,437 Sayang. / Tunggu dulu. 489 00:44:35,539 --> 00:44:37,029 Tunggu? 490 00:44:37,441 --> 00:44:41,407 Aku tak bisa melakukannya. 491 00:44:42,446 --> 00:44:44,243 Jual mahal lagi padaku. 492 00:44:44,348 --> 00:44:47,340 Cepatlah, Tuan! / Baiklah, baiklah. Aku ikut. 493 00:44:47,418 --> 00:44:48,578 Membuatku gila. 494 00:44:49,420 --> 00:44:51,210 Jalanlah lebih cepat. 495 00:44:54,358 --> 00:44:57,259 Lagi? Biar aku beristirahat. Aku sudah lelah. 496 00:44:57,361 --> 00:44:59,921 Lelah kenapa? 497 00:45:00,030 --> 00:45:01,258 Kau cuma diam saja. 498 00:45:01,365 --> 00:45:03,196 Cepatlah! 499 00:45:07,371 --> 00:45:09,229 Baiklah, mari kita ke sana... 500 00:45:27,925 --> 00:45:30,216 Di sini juga tak ada, bukankah begitu? 501 00:45:31,428 --> 00:45:33,921 Mari kita pulang. Ini sudah sangat larut. 502 00:45:34,698 --> 00:45:36,197 Besok bertemu lagi? 503 00:45:36,200 --> 00:45:37,428 Tentu saja. 504 00:45:38,435 --> 00:45:39,595 Lalu apa? 505 00:45:46,210 --> 00:45:47,800 Katakanlah maumu. 506 00:45:47,945 --> 00:45:49,276 Baiklah! 507 00:45:50,681 --> 00:45:52,672 Anggap saja kita menemukan motelnya. 508 00:45:54,585 --> 00:45:55,515 Lalu apa? 509 00:45:59,089 --> 00:46:01,580 Hore, kita menemukannya? Selesai. 510 00:46:04,094 --> 00:46:05,024 Begitu saja? 511 00:46:08,098 --> 00:46:10,032 Takkan ada yang berubah. 512 00:46:12,269 --> 00:46:15,033 Maksimal 2 tahun. Kita harap itu tak beredar selama 2 tahun ke depan. 513 00:46:15,105 --> 00:46:17,369 Pastinya takkan ada masalah setelah itu. 514 00:46:17,441 --> 00:46:19,534 Waktu menyembuhkan semuanya..., 515 00:46:19,610 --> 00:46:21,441 ...seperti yang orang bilang. 516 00:46:21,545 --> 00:46:25,174 Bagaimana jika sampai beredar? 517 00:46:25,249 --> 00:46:27,781 Keluarga dan teman-teman kita sampai tahu? 518 00:46:29,186 --> 00:46:31,186 Aku kehilangan pekerjaanku... 519 00:46:33,257 --> 00:46:34,668 ...dan juga tak bisa menikah. Lalu bagaimana? 520 00:46:34,691 --> 00:46:37,182 Itu hidupmu. Apa yang kau inginkan dariku? 521 00:46:37,261 --> 00:46:38,523 Apa kau bilang? 522 00:46:38,595 --> 00:46:40,529 Ini bukan salahku. 523 00:46:40,597 --> 00:46:42,528 Aku tak bisa menjelaskannya. 524 00:46:44,268 --> 00:46:47,201 Kita sudah menjadi orang asing. 525 00:46:58,081 --> 00:46:59,543 Ada apa dengannya hari ini? 526 00:47:10,360 --> 00:47:12,089 Ada apa? 527 00:47:12,196 --> 00:47:13,527 Hei, kau juga harus minum. 528 00:47:13,597 --> 00:47:16,589 Aku harus mengendarai. / Telepon saja sopir. 529 00:47:23,373 --> 00:47:24,203 Apa? 530 00:47:25,275 --> 00:47:27,236 Dia melekat padamu? 531 00:47:27,711 --> 00:47:29,042 Siapa? 532 00:47:29,112 --> 00:47:31,012 Gadis yang di Candid Camera. 533 00:47:31,081 --> 00:47:32,343 Dia tak seperti itu. 534 00:47:33,250 --> 00:47:36,242 Apa? Kau merasa kasihan padanya sekarang? 535 00:47:37,521 --> 00:47:39,580 Kawan, itu tak sepertimu. 536 00:47:39,690 --> 00:47:42,681 Kau takkan merasa iba walaupun gadis itu hamil. 537 00:47:44,027 --> 00:47:45,358 Maksudku adalah... 538 00:47:45,429 --> 00:47:47,590 Kalian tidur karena kalian saling menyukai. 539 00:47:47,698 --> 00:47:50,258 Itu bukan salah siapapun. 540 00:47:50,367 --> 00:47:54,369 Saat ada yang terjadi dan wanita pasti menyalahkan pria. 541 00:47:55,205 --> 00:47:56,934 Kita perjelas saja. Kau yang mem-filmkannya? 542 00:47:57,040 --> 00:48:00,203 Apa kau memperkosanya? Pria itu yang memulainya? 543 00:48:00,277 --> 00:48:04,008 Apa kita ini mangsa? Kenapa ini kesalahan kita? 544 00:48:05,582 --> 00:48:07,074 Benarkah begitu? 545 00:48:07,918 --> 00:48:09,078 Benarkah? 546 00:48:09,186 --> 00:48:10,244 Benarkah? 547 00:48:13,690 --> 00:48:16,921 Kedewasaanmu tak berguna. Kau bukan seorang pria. 548 00:48:17,027 --> 00:48:18,085 Apa? 549 00:48:18,195 --> 00:48:21,096 Menurutku, kau tak pernah lakukan apa pun dengan benar. 550 00:48:21,198 --> 00:48:23,359 Kau beruntung difilmkan cuma sekali. 551 00:48:23,433 --> 00:48:26,425 Seharusnya sudah ribuan. 552 00:48:26,536 --> 00:48:29,096 Wanita itu yang memulainya? 553 00:48:29,206 --> 00:48:33,370 Apa mereka itu mangsa? Kenapa kau tak biarkan saja mereka? 554 00:48:35,279 --> 00:48:37,076 Kurasa kau sudah cukup. 555 00:48:37,180 --> 00:48:39,611 Sekarang bajingan ini ingin aku berhenti minum? 556 00:48:43,186 --> 00:48:45,677 Dia yang membuatku minum? Brengsek... 557 00:48:45,923 --> 00:48:46,685 Apa? 558 00:48:46,924 --> 00:48:48,357 Apa kau tak merasa kasihan padanya? 559 00:48:48,425 --> 00:48:50,518 Kesalahannya adalah karena dia jatuh cinta padamu. 560 00:48:50,594 --> 00:48:54,928 Kau mencampakkan dan menyakitinya. Sekarang dia di film. Hidupnya hancur... 561 00:48:55,032 --> 00:48:57,091 Apa yang telah kau lakukan? 562 00:48:57,200 --> 00:49:01,102 Kau merayu gadis yang tak kau cintai lalu mencampakannya. 563 00:49:01,204 --> 00:49:05,235 Kau ini pria jadi tak peduli jika kau ada di film. Hidup ini indah bagimu. 564 00:49:13,016 --> 00:49:14,005 Hee-won... 565 00:49:16,086 --> 00:49:17,178 Hee-won! 566 00:49:17,587 --> 00:49:19,548 Ada di mana kau sekarang? 567 00:49:35,539 --> 00:49:39,202 Hei, ini Woo Ji-hoon. 568 00:49:39,276 --> 00:49:42,268 Kita mau ke mana? Aku ingin menari. 569 00:49:42,379 --> 00:49:43,903 Hei! Hei!! 570 00:49:44,014 --> 00:49:47,575 Larilah, wahai kuda. 571 00:49:48,585 --> 00:49:49,677 Minggir. 572 00:49:49,920 --> 00:49:54,186 Diamlah. Kita basah kuyup. 573 00:49:54,257 --> 00:49:56,248 Woo Ji-hoon! 574 00:49:56,360 --> 00:49:58,521 Di mana kau tadi menyentuhku? 575 00:49:58,595 --> 00:50:00,358 Bokongmu. 576 00:50:00,430 --> 00:50:02,694 Beraninya kau! 577 00:50:02,933 --> 00:50:04,525 Tolong hentikan. 578 00:50:07,537 --> 00:50:09,528 Apa yang kau lihat? 579 00:50:09,606 --> 00:50:11,597 Apa kau mengenalku? 580 00:50:11,708 --> 00:50:13,608 Kau banyak tingkah. 581 00:50:13,710 --> 00:50:18,579 Bintang internet, Koo Hee-won! 582 00:50:18,682 --> 00:50:21,182 Mari kita ke suatu tempat dan beristirahat. 583 00:50:22,185 --> 00:50:25,677 Ke motel? Kedengarannya bagus! 584 00:50:25,922 --> 00:50:28,083 Apa-apaan... 585 00:50:29,359 --> 00:50:32,260 Hee-won. 586 00:50:33,530 --> 00:50:35,020 Aku takut... 587 00:50:36,099 --> 00:50:37,532 Takut pada apa? 588 00:50:38,702 --> 00:50:40,363 Pada orang-orang. 589 00:50:53,683 --> 00:50:55,614 Putarkan film apa saja. 590 00:52:23,273 --> 00:52:25,705 Dua kopi Amerika. 591 00:52:36,520 --> 00:52:37,179 Minumlah ini. 592 00:52:37,254 --> 00:52:38,585 Terima kasih. 593 00:52:42,092 --> 00:52:44,026 Apa yang akan kita lakukan sekarang? 594 00:52:44,094 --> 00:52:45,527 Operasi plastik? 595 00:52:46,363 --> 00:52:48,354 Tak perlu kau lakukan itu. 596 00:52:48,431 --> 00:52:51,366 Hapus saja makeup-mu maka takkan ada yang mengenalimu. 597 00:52:51,434 --> 00:52:53,026 Kau mau mati! 598 00:52:53,937 --> 00:52:57,100 Jangan khawatir. Takkan ada yang mengenali kita. 599 00:52:57,207 --> 00:52:59,437 Berhati-hati saja pada orang-orang di sekitar kita. 600 00:52:59,543 --> 00:53:02,534 Jika mereka mengetahuinya, itu akan jadi pukulan besar. 601 00:53:05,015 --> 00:53:07,906 Kau punya orang di sekitarmu yang sering nonton video porno? 602 00:53:08,185 --> 00:53:09,613 Murid-muridku. 603 00:53:10,420 --> 00:53:12,581 Kau pasti khawatir. 604 00:53:12,689 --> 00:53:14,188 Kita ke arah sini saja. 605 00:53:15,192 --> 00:53:16,591 Hee-won! 606 00:53:18,261 --> 00:53:19,523 Hee-won! 607 00:53:20,931 --> 00:53:21,590 Seon-hee! 608 00:53:21,698 --> 00:53:24,128 Ternyata kau. Hee-won! 609 00:53:26,436 --> 00:53:28,499 Cepat cucilah mukamu. 610 00:53:34,044 --> 00:53:36,274 Aku sering mendengar tentangmu. 611 00:53:36,379 --> 00:53:37,175 Ya? 612 00:53:37,247 --> 00:53:39,078 Kau ahli bedah plastik, kan? 613 00:53:39,182 --> 00:53:43,175 Seon-hee, sebenarnya... / Dokter, masalahku cuma ini. 614 00:53:43,253 --> 00:53:45,016 Naikkanlah sedikit saja. 615 00:53:45,088 --> 00:53:47,079 Berapakah biayanya? / Seon-hee. 616 00:53:51,528 --> 00:53:52,927 Kenapa kau duduk di sampingku? 617 00:53:53,029 --> 00:53:54,519 Duduklah di sana. / Tak apa-apa. 618 00:53:54,598 --> 00:53:57,032 Jadilah dirimu sendiri, kawan. 619 00:53:57,100 --> 00:53:58,431 Ayolah. 620 00:54:01,371 --> 00:54:05,603 Sekarang lebih baik... Kalian terlihat sangat serasi. 621 00:54:05,709 --> 00:54:08,269 Maaf aku belum memperkenalkan diri. 622 00:54:08,378 --> 00:54:12,075 Aku Lee Seon-hee, rekannya di sekolah. 623 00:54:12,182 --> 00:54:13,112 Oh begitu... 624 00:54:14,017 --> 00:54:15,416 Ya, tapi aku... 625 00:54:15,518 --> 00:54:17,247 Kapan kalian akan menikah? 626 00:54:17,354 --> 00:54:18,252 Seon-hee! 627 00:54:20,023 --> 00:54:21,422 Sayang! 628 00:54:21,524 --> 00:54:22,784 Maaf, aku terlambat. 629 00:54:22,926 --> 00:54:24,457 Duduklah di sini. / Terima kasih. 630 00:54:24,694 --> 00:54:26,355 Kita punya tamu? 631 00:54:26,429 --> 00:54:28,522 Biar kukenalkan mereka. Kau tahu Hee-won, kan? 632 00:54:28,598 --> 00:54:30,691 Halo. / Halo. 633 00:54:30,934 --> 00:54:33,198 Seperti yang kudengar, kau cantik. / Terima kasih. 634 00:54:33,270 --> 00:54:36,262 Ini calon suaminya. 635 00:54:36,373 --> 00:54:39,365 Benarkah? Senang bertemu. Aku Kim Jae-jong. 636 00:54:39,442 --> 00:54:41,034 Senang bertemu. 637 00:54:41,945 --> 00:54:45,244 Tidakkah mereka terlihat sangat serasi? 638 00:54:45,348 --> 00:54:46,906 Tentu saja. 639 00:54:47,017 --> 00:54:50,180 Tapi entah kenapa mereka terlihat tak asing... 640 00:54:50,253 --> 00:54:53,916 Itu karena mereka terlihat sangat serasi. 641 00:54:54,024 --> 00:54:55,552 Kurasa begitu... 642 00:55:19,182 --> 00:55:22,345 Jangan mendekatiku lagi. 643 00:55:35,432 --> 00:55:40,499 Jangan khawatir. Aku bisa memperbaikimu. Karena aku ini Dokter bedah plastik. 644 00:55:48,211 --> 00:55:50,008 Belok ke kanan di persimpangan selanjutnya. 645 00:55:51,181 --> 00:55:54,114 Kita mau ke mana? Katakanlah. 646 00:55:55,919 --> 00:55:58,480 Kau lihat motel yang di sana? 647 00:56:02,926 --> 00:56:04,716 Di jam seperti ini? 648 00:56:05,195 --> 00:56:08,128 Bersiaplah untuk kejutan. 649 00:56:14,371 --> 00:56:16,362 Ayah. / Ya. 650 00:56:16,439 --> 00:56:19,101 Kenapa tak memperkenalkan dirimu? Ini Ayahku. 651 00:56:19,209 --> 00:56:20,608 Senang bertemu. 652 00:56:26,015 --> 00:56:28,015 Tapi, untuk apa uang itu? 653 00:56:30,353 --> 00:56:35,017 Ah, aku tak membawa hadiah untuk Anda... 654 00:56:36,192 --> 00:56:38,123 Ini uang saku untuk Anda, Ayah! 655 00:57:04,354 --> 00:57:07,384 Kau sudah bosan hidup atau bagaimana? 656 00:57:13,363 --> 00:57:15,263 Maksudku adalah... 657 00:57:15,365 --> 00:57:18,825 Saat mobil bergerak dan ada orang yang muncul di depannya... 658 00:57:22,605 --> 00:57:25,699 Dasar anak tengik... 659 00:57:27,043 --> 00:57:29,307 Kau perlu uang saku, kan? 660 00:57:29,345 --> 00:57:32,307 Itu bisa kuurus. Kau perlu berapa? 661 00:57:33,349 --> 00:57:35,849 Apa itu juga menyenangkanmu? 662 00:57:40,356 --> 00:57:42,085 Tolong! 663 00:57:42,325 --> 00:57:44,020 Apa ini masuk akal? 664 00:57:44,093 --> 00:57:47,585 Di Negara yang taat hukum, dua anak SMA memukuli warga... 665 00:57:47,697 --> 00:57:50,659 ...di depan sebuah motel di siang bolong? 666 00:57:52,368 --> 00:57:53,696 Apa yang kau lihat? 667 00:57:53,703 --> 00:57:56,103 Masih tak mengerti dengan perbuatanmu? 668 00:57:56,206 --> 00:58:00,438 Kenapa kau tak bisa tenang? Mereka masih anak-anak. 669 00:58:00,543 --> 00:58:03,671 Anak-anak? Lihat wajah mereka yang menakutkan itu. 670 00:58:03,913 --> 00:58:06,777 Mereka ini berandalan. / Baiklah... 671 00:58:06,916 --> 00:58:08,076 Akan kumasukkan ke penjara. Tanpa ampun. 672 00:58:08,184 --> 00:58:12,348 Maafkan aku. Maafkan aku. 673 00:58:12,422 --> 00:58:14,456 Mereka ini murid-muridmu? 674 00:58:23,433 --> 00:58:25,997 Apa yang ingin kalian lakukan? 675 00:58:27,537 --> 00:58:29,698 Mari kita lupakan saja. 676 00:58:31,541 --> 00:58:35,443 Tak bisakah kau lihat wajahku? 677 00:58:35,545 --> 00:58:39,242 Mereka ini berandalan. Menyerangku tanpa alasan. 678 00:58:39,349 --> 00:58:41,408 Kenapa tanpa alasan! 679 00:58:41,518 --> 00:58:43,418 Kau diam saja. 680 00:58:43,520 --> 00:58:45,078 Benarkah begitu? 681 00:58:45,188 --> 00:58:48,351 Biar aku mendengarnya. 682 00:58:48,424 --> 00:58:53,361 Nn. Koo, aku sangat kecewa. 683 00:58:54,597 --> 00:59:00,263 Aku lihat semuanya dengan mataku sendiri. 684 00:59:00,370 --> 00:59:02,429 Apa maksudmu? 685 00:59:04,207 --> 00:59:05,367 Bajingan itu! 686 00:59:06,276 --> 00:59:07,937 Dengan Guru kami! 687 00:59:08,444 --> 00:59:09,206 Di sebuah motel! 688 00:59:09,279 --> 00:59:10,678 Sudah cukup! 689 00:59:13,349 --> 00:59:15,879 Kami tak peduli dengan apa pun itu bagimu? 690 00:59:16,586 --> 00:59:18,577 Pak, aku akan damai. 691 00:59:18,688 --> 00:59:19,416 Maaf? 692 00:59:19,522 --> 00:59:23,553 Mereka masih anak-anak. Aku bisa memakluminya sebagai orang dewasa. 693 00:59:27,597 --> 00:59:29,030 Kulihat mereka pergi ke motel! 694 00:59:29,098 --> 00:59:30,429 Hei! Motel itu!? 695 00:59:30,533 --> 00:59:33,366 Dengan mataku sendiri! 696 00:59:35,605 --> 00:59:37,937 Maksudmu kami pergi ke motel? 697 00:59:38,041 --> 00:59:40,703 Tak ada lainnya lagi? 698 00:59:41,611 --> 00:59:44,580 Tak melihat apa-apa lagi, kan? Benar 'kan? 699 00:59:44,681 --> 00:59:49,345 Hei nak. Gurumu tak boleh punya kekasih seumur hidupnya? 700 00:59:49,419 --> 00:59:50,781 Kau mencoba melindunginya? 701 00:59:50,920 --> 00:59:55,516 Saat orang jatuh cinta, mereka boleh pergi ke tempat seperti itu. 702 00:59:55,592 --> 00:59:58,026 Itu bukan suatu hal yang buruk. 703 00:59:58,094 --> 01:00:01,359 Benar 'kan? / Ya. 704 01:00:01,431 --> 01:00:03,795 Orang ini adalah bajingan! 705 01:00:03,933 --> 01:00:06,265 Dia pergi ke motel dengan wanita yang berbeda hari ini. 706 01:00:06,369 --> 01:00:07,358 Hei! 707 01:00:09,439 --> 01:00:11,430 Aku ke sana bukan untuk... 708 01:00:11,541 --> 01:00:14,203 Ayahnya pemilik motel itu. 709 01:00:14,277 --> 01:00:15,209 Itu adalah rumahnya. 710 01:00:15,278 --> 01:00:18,738 Dasar bodoh. Carilah alasan yang lebih baik. 711 01:00:21,517 --> 01:00:22,916 Sial, itu benar. 712 01:00:23,019 --> 01:00:26,552 Ayahnya pemilik motel itu. Aku juga terkejut. 713 01:00:27,690 --> 01:00:31,653 Kumaafkan mereka karena aku orang yang sangat baik. 714 01:00:32,362 --> 01:00:34,892 Tak bisakah kau bersikap lembut? 715 01:00:36,366 --> 01:00:38,027 Jika ini meninggalkan bekas... 716 01:00:38,101 --> 01:00:40,035 Turunkan aku di dekat stasiun kereta bawah tanah. 717 01:00:40,103 --> 01:00:42,367 Kenapa? Akan kuantar kau pulang. 718 01:00:42,438 --> 01:00:44,099 Tidak mau. 719 01:00:44,207 --> 01:00:46,266 Kenapa? 720 01:00:47,210 --> 01:00:49,610 Pengalaman hidupmu hebat sekali. 721 01:00:49,712 --> 01:00:52,740 Kau masih mengencani gadis ke motel? 722 01:00:53,349 --> 01:00:55,781 Tak perlu mengkhawatirkan film itu, kan? 723 01:00:55,918 --> 01:00:57,408 Aku serasa gila. 724 01:00:57,520 --> 01:01:00,182 Ayahnya pemilik motel itu. Aku serius. 725 01:01:00,256 --> 01:01:02,019 Turunkan aku di sini. 726 01:01:02,091 --> 01:01:04,552 Akan kuantar kau pulang. / Tidak, kubilang aku tak mau. 727 01:01:06,195 --> 01:01:08,026 Baiklah. Maka turunlah. 728 01:01:13,269 --> 01:01:14,729 Kenapa kau tak turun? 729 01:01:16,939 --> 01:01:19,930 Bagaimana bisa kau benar-benar menyuruhku turun? 730 01:01:30,186 --> 01:01:34,589 Aku tahu sekarang... 731 01:01:34,691 --> 01:01:39,924 ...hatimu terhadapku. 732 01:01:40,029 --> 01:01:45,365 Semangatku yang sudah mati..., 733 01:01:45,435 --> 01:01:48,097 Aku ingin melupakan... 734 01:01:49,105 --> 01:01:52,541 Tapi aku seperti domba yang hilang... 735 01:01:52,608 --> 01:01:57,068 ...di hadapanmu... 736 01:02:01,084 --> 01:02:03,245 Semuanya sangat baik, kan? 737 01:02:03,352 --> 01:02:05,582 Ya, mereka sangat baik. / Ya, memang. 738 01:02:05,688 --> 01:02:07,349 Bukankah kau lapar? / Ya. 739 01:02:07,423 --> 01:02:09,486 Kita mau makan apa? 740 01:02:48,097 --> 01:02:49,689 Woo Ji-hoon! 741 01:02:54,270 --> 01:02:56,704 Bukankah kita sering jalan bersama? 742 01:03:09,418 --> 01:03:13,411 Aku tak tahu dia punya teman yang sangat terkenal. 743 01:03:15,091 --> 01:03:17,082 Kau membuatku tersanjung. 744 01:03:17,193 --> 01:03:19,124 Itu cuma pertunjukan kecil. 745 01:03:26,102 --> 01:03:28,935 Apa dia menunjukkan sulapnya padamu? 746 01:03:29,038 --> 01:03:31,438 Ya, terkadang. 747 01:03:32,608 --> 01:03:37,170 Kau sudah tak melakukan trik kunci mobil itu, kan? 748 01:03:42,685 --> 01:03:46,678 Ini ayam pesanan Anda. Silahkan dinikmati. 749 01:03:46,923 --> 01:03:49,917 Ini seafood spaghetti. Silahkan dinikmati./ Terima kasih. 750 01:03:50,927 --> 01:03:54,192 Maukah memakan seafoodku? 751 01:03:56,532 --> 01:03:59,023 Kukira kau tak makan seafood. 752 01:03:59,702 --> 01:04:02,735 Baiklah, dengan senang hati. 753 01:04:06,275 --> 01:04:09,267 Kudengar kau adalah Dokter bedah plastik? 754 01:04:09,378 --> 01:04:10,902 Ya. 755 01:04:11,347 --> 01:04:13,338 Baguslah kalau begitu. 756 01:04:13,416 --> 01:04:15,179 Kenapa kau tak menyuruhnya mengangkat bercak itu? 757 01:04:15,251 --> 01:04:18,716 Kau punya bercak besar di bokongmu. 758 01:04:19,088 --> 01:04:23,525 Itu sangat besar kupikir itu tanda lahir. 759 01:04:32,435 --> 01:04:34,096 Kau tahu... 760 01:04:34,203 --> 01:04:36,234 ...saat kami masih kecil..., 761 01:04:36,539 --> 01:04:39,000 ...kami biasa mandi bersama, seperti keluarga dekat. 762 01:04:39,442 --> 01:04:42,036 Benar 'kan? 763 01:04:42,111 --> 01:04:44,379 Itu lucu. Keluarga kami memang seperti itu. 764 01:04:46,015 --> 01:04:48,545 Hyeon-joo, kau tak punya bercak untuk diangkat? 765 01:04:48,918 --> 01:04:51,011 Kalian ada hubungan apa? 766 01:04:51,087 --> 01:04:52,247 Sekedar teman. 767 01:04:53,589 --> 01:04:55,520 Aku tak percaya. 768 01:04:56,425 --> 01:05:00,361 Hei, di sebelah sana. Ke kanan. Sedikit lagi. 769 01:05:00,429 --> 01:05:04,024 Kubilang ke kanan! Ayolah. 770 01:05:12,041 --> 01:05:13,440 Itu besar sekali. 771 01:05:27,924 --> 01:05:30,458 Kapan kau akan melakukan pertunjukan di sini? 772 01:05:32,028 --> 01:05:34,087 Jika aku mau, bisa saja kulakukan. 773 01:05:35,264 --> 01:05:38,297 Kau cuma melakukannya di SMA-mu. 774 01:05:39,368 --> 01:05:42,531 Hei, dia melakukannya di sini karena dia punya koneksi. 775 01:05:42,605 --> 01:05:44,666 Dia lebih buruk dariku. 776 01:05:49,378 --> 01:05:51,876 Bagaimana jika kita melihatnya? 777 01:05:52,248 --> 01:05:54,239 Kau pergi saja sendiri. 778 01:05:56,085 --> 01:05:58,519 Dasar pria picik. Pasti golongan darahmu A. 779 01:05:58,587 --> 01:06:00,521 Pergilah! / Tidak mau! 780 01:06:00,589 --> 01:06:03,524 Itu gerah. / Maka telanjanglah. 781 01:06:11,033 --> 01:06:13,524 Dia pasti berpikir kalau dia itu pangeran. 782 01:06:13,703 --> 01:06:18,738 Itu penyakit, melihat dirimu sendiri sambil tersenyum. 783 01:06:19,442 --> 01:06:21,273 Kau mau memukulku atau bagaimana? 784 01:06:21,377 --> 01:06:22,805 Kau harus segera lari. 785 01:06:25,915 --> 01:06:27,348 Lima! 786 01:06:28,918 --> 01:06:30,078 Hei, kita bukan anak-anak. / Empat! 787 01:06:30,186 --> 01:06:32,347 Kau juga memukul wanita? / Putuslah dengannya sekarang. 788 01:06:32,421 --> 01:06:34,514 Tiga! / Dia membuatku gila. 789 01:06:34,590 --> 01:06:36,251 Dua! 790 01:06:36,359 --> 01:06:37,819 Apa kau seorang gangster? 791 01:06:38,260 --> 01:06:39,352 Sial! 792 01:06:49,438 --> 01:06:51,531 Hari ini aku senang sekali. 793 01:06:51,607 --> 01:06:53,641 Aku juga. Sekarang masuklah. 794 01:06:54,110 --> 01:06:56,144 Hati-hatilah mengemudi. 795 01:06:56,445 --> 01:06:58,413 Hee-won... 796 01:06:59,682 --> 01:07:02,182 Apa orang itu teman dekatmu? 797 01:07:04,186 --> 01:07:05,414 Siapa? 798 01:07:05,521 --> 01:07:07,921 Teman pesulapmu itu. 799 01:07:10,526 --> 01:07:12,084 Bukan... 800 01:07:13,429 --> 01:07:15,460 Kau tahu, kami cuma berteman. 801 01:07:18,100 --> 01:07:19,689 Mari kita fokuskan... 802 01:07:20,102 --> 01:07:21,633 ...pada pernikahan kita. 803 01:07:39,255 --> 01:07:41,519 Halo. 804 01:07:41,590 --> 01:07:43,079 Apa yang kau lakukan? 805 01:07:45,428 --> 01:07:47,792 Tak ada. Kenapa? 806 01:07:49,598 --> 01:07:50,690 Kenapa? 807 01:07:50,933 --> 01:07:54,198 Apa kekasihmu tahu? 808 01:07:55,704 --> 01:07:56,693 Tahu apa? 809 01:07:56,939 --> 01:07:58,900 Candid Camera itu. 810 01:08:00,443 --> 01:08:02,477 Dia tak tahu. 811 01:08:03,045 --> 01:08:06,572 Jika dia tahu, akankah dia tetap mencintaimu? 812 01:08:07,683 --> 01:08:09,082 Aku tak tahu. 813 01:08:10,686 --> 01:08:12,176 Jika... 814 01:08:13,022 --> 01:08:16,523 ...kekasihmu yang melakukannya, akankah kau memahaminya? 815 01:08:24,200 --> 01:08:26,591 Mungkin kau akan marah, kan? 816 01:08:34,276 --> 01:08:38,706 Berbohong selama 2 tahun, dan akankah semuanya baik-baik saja? 817 01:08:42,585 --> 01:08:45,078 Tidakkah kau akan berada di sisi yang sulit? 818 01:08:47,523 --> 01:08:49,513 Siapapun yang kau temui..., 819 01:08:50,926 --> 01:08:53,487 ...selama sisa hidupmu... 820 01:08:55,264 --> 01:08:59,360 Ada apa? Adakah yang terjadi? 821 01:08:59,435 --> 01:09:02,199 Hee-won. / Maaf. Aku bicara melantur. 822 01:09:02,271 --> 01:09:03,602 Dah... 823 01:09:21,423 --> 01:09:22,515 Hee-won..., 824 01:09:22,591 --> 01:09:25,052 ...apa yang kau lakukan besok malam? 825 01:09:26,028 --> 01:09:28,588 Apa yang terjadi? 826 01:09:30,199 --> 01:09:34,033 Ini gila, mengubah tema acara di hari pertunjukan. 827 01:09:34,103 --> 01:09:36,037 Kau tahu betapa bahayanya ini. 828 01:09:36,105 --> 01:09:38,769 Kenapa aku khawatir jika aku punya manajer sehebatmu? 829 01:09:39,608 --> 01:09:41,600 Kupercayakan padamu. 830 01:09:54,356 --> 01:09:57,457 Sama seperti orang lain, aku jatuh cinta, kehilangan cinta..., 831 01:09:57,693 --> 01:10:00,123 ...dan sering menangis. 832 01:10:00,429 --> 01:10:02,363 Yang akan kutunjukkan adalah sulap... 833 01:10:02,431 --> 01:10:06,925 ...dari pria yang hampir kehilangan wanita yang dicintainya. 834 01:10:12,071 --> 01:10:32,038 {\an1}{\3c&FFFFFF&}Galank87 AKA Battosai212 {\an1}{\3c&999900&}IDFL™ SubsCrew 835 01:14:49,518 --> 01:14:51,247 Terima kasih. 836 01:14:51,353 --> 01:14:54,345 Aku akan minta bantuan dari salah satu penonton ini. 837 01:14:54,423 --> 01:14:55,785 Mudah-mudahan..., 838 01:14:55,924 --> 01:14:59,917 ...itu wanita tercantik dari penonton ini. 839 01:17:19,034 --> 01:17:20,332 Apa yang kau lakukan? 840 01:17:21,203 --> 01:17:23,433 Di mana aku? 841 01:17:24,706 --> 01:17:27,436 Apa yang kau lakukan? Harusnya kau melakukan ini sendiri. 842 01:17:27,542 --> 01:17:28,941 Hei, apa ini aman? 843 01:17:29,044 --> 01:17:32,070 Tak tahu apa ini bisa menahan berat badanmu. 844 01:17:33,181 --> 01:17:34,609 Peganglah erat-erat. 845 01:17:35,584 --> 01:17:36,915 Astaga! 846 01:17:38,587 --> 01:17:40,020 Semua siap? 847 01:17:41,023 --> 01:17:42,822 Ya, mereka di atas panggung. 848 01:18:22,931 --> 01:18:25,422 Sekarang kau hebat. Melakukan pertunjukan di tempat sebesar itu. 849 01:18:25,534 --> 01:18:27,195 Kenapa? Apa itu menyentuh? 850 01:18:27,269 --> 01:18:31,262 Menyentuh apanya. Itu semua trik yang sudah direncanakan. 851 01:18:40,916 --> 01:18:42,008 Cobalah. 852 01:19:34,202 --> 01:19:35,792 Bagaimana kau melakukannya? 853 01:19:54,923 --> 01:19:56,083 Ini hadiah. 854 01:19:57,259 --> 01:19:58,920 Dasar penipu. 855 01:19:59,027 --> 01:20:00,085 Minumlah. 856 01:20:20,515 --> 01:20:22,574 Selalu seperti itu saat mabuk... 857 01:20:22,684 --> 01:20:25,617 Barangmu ketinggalan. 858 01:20:27,255 --> 01:20:29,216 Silahkan datang lagi. 859 01:20:37,199 --> 01:20:41,932 Kau sangat mengenal Hee-won, kan? Pernahkah kau mendengar rumor itu? 860 01:20:42,037 --> 01:20:46,029 Akan kukirimkan kau email. Lihatlah untuk memastikannya. 861 01:21:13,268 --> 01:21:15,201 Ada fotonya juga? Astaga... 862 01:21:38,260 --> 01:21:40,751 Tertulis, "Ulang Tahunku ke-26" 863 01:21:47,269 --> 01:21:48,600 Kau akan pergi ke kelas? 864 01:21:48,703 --> 01:21:50,364 Tentu saja. 865 01:21:50,438 --> 01:21:52,499 Aku pergi duluan. 866 01:23:13,922 --> 01:23:15,082 Selamat. 867 01:23:30,205 --> 01:23:31,936 Ini sangat indah. 868 01:23:38,913 --> 01:23:41,905 Sepatunya kekecilan. 869 01:23:45,086 --> 01:23:47,680 Kau tak tahu ukuran kaki kekasihmu? 870 01:23:47,922 --> 01:23:50,886 Dan yang memberikan sepatu sebagai hadiah pada kekasihnya? 871 01:23:50,925 --> 01:23:52,586 Itu cuma takhayul. 872 01:23:52,694 --> 01:23:55,654 Maka, aku bisa lari darimu dengan mengenakannya? 873 01:23:55,930 --> 01:23:57,922 Baiklah. Akan kubelikan yang lainnya. 874 01:23:59,434 --> 01:24:01,765 Bagaimana jika kita mengujinya? 875 01:24:02,103 --> 01:24:04,637 Baik kita putus atau tidak... 876 01:24:12,580 --> 01:24:15,571 Sekarang kita takkan pernah bisa putus, kan? 877 01:25:08,036 --> 01:25:09,094 Tenanglah. 878 01:25:13,208 --> 01:25:15,769 Hari ini tentang teori seni, kan? 879 01:25:18,680 --> 01:25:20,238 Tubuhnya indah. 880 01:25:20,348 --> 01:25:22,379 Payudaranya besar? 881 01:25:30,592 --> 01:25:32,025 Aku juga ingin melihatnya. 882 01:25:32,093 --> 01:25:33,924 Tidak. Ini giliranku. 883 01:25:34,028 --> 01:25:35,256 Dia berlagak pilon. 884 01:25:35,363 --> 01:25:37,324 Dia merasa sedikit gugup. 885 01:25:43,037 --> 01:25:45,598 Tapi dia punya tubuh yang indah. 886 01:25:49,110 --> 01:25:52,671 Kirimkan aku file-nya. Kau sudah janji. 887 01:26:56,211 --> 01:26:59,207 Aku harus pergi ke Kantor Guru. 888 01:27:46,594 --> 01:27:48,084 Apa-apaan? 889 01:27:52,600 --> 01:27:54,190 Kau yang melakukannya? 890 01:27:54,202 --> 01:27:59,196 Dasar brengsek. 891 01:28:01,042 --> 01:28:03,909 Bajingan!! 892 01:28:04,012 --> 01:28:06,874 Bangsat, kau yang melakukannya, kan? / Apa? 893 01:28:06,914 --> 01:28:09,405 Kenapa? / Kenapa? Dasar bajingan! 894 01:28:09,517 --> 01:28:11,678 Karena kalian... 895 01:28:28,603 --> 01:28:30,336 Ada rumor yang aneh... 896 01:28:30,605 --> 01:28:33,296 ...yang sedang terjadi. 897 01:28:33,941 --> 01:28:35,474 Apa itu benar? 898 01:28:36,544 --> 01:28:39,513 Apa maksud Anda? 899 01:28:39,580 --> 01:28:42,071 Baik itu benar atau tidak..., 900 01:28:42,183 --> 01:28:44,642 ...mungkin itu akan sama saja. 901 01:28:46,087 --> 01:28:47,520 Tak tahu kenapa. 902 01:28:47,588 --> 01:28:50,523 Dia memecahkan kaca dan memukuli kami. 903 01:28:50,591 --> 01:28:54,186 Tak tahu siapa dia. / Biar aku yang bicara. 904 01:28:54,262 --> 01:28:57,925 Halo, ya. 905 01:28:58,032 --> 01:29:00,023 Orang ini sudah gila. 906 01:29:01,436 --> 01:29:04,198 Dia menghancurkan semua peralatan di sini. 907 01:29:04,205 --> 01:29:05,263 Ya..., 908 01:29:06,107 --> 01:29:07,938 ...akulah korbannya. 909 01:29:08,042 --> 01:29:11,170 Halo? Halo? 910 01:29:11,245 --> 01:29:14,737 Omong kosong apa ini? Kubilang dia yang memukulku. 911 01:29:16,184 --> 01:29:19,176 Aku tak ingin dengar semua itu. 912 01:29:20,355 --> 01:29:21,083 Apa? 913 01:29:22,590 --> 01:29:23,420 Baiklah. 914 01:29:24,092 --> 01:29:27,557 Kenapa kau tak ke sini saja dan kita bicarakan. 915 01:29:29,030 --> 01:29:31,530 Tuan, lihat. 916 01:29:33,201 --> 01:29:36,131 Kenapa kau tak ke sini saja? 917 01:29:36,371 --> 01:29:38,803 Kami akan menahannya. 918 01:29:40,708 --> 01:29:42,799 Polisi sedang di jalan. 919 01:29:42,944 --> 01:29:45,913 Bersiaplah masuk penjara, brengsek. 920 01:29:48,916 --> 01:29:51,680 Dasar bodoh. 921 01:31:03,257 --> 01:31:09,355 Ponsel sedang dimatikan dan Anda akan dipindahkan... 922 01:31:12,934 --> 01:31:13,923 Apa yang terjadi?! 923 01:31:14,602 --> 01:31:15,694 Kau baik-baik saja? 924 01:31:15,937 --> 01:31:17,727 Astaga, ini buruk. 925 01:31:18,105 --> 01:31:21,370 Siapa aku? Siapa Bos-mu? Kubilang aku akan menemukannya. 926 01:31:21,442 --> 01:31:23,034 Kau berhasil? Kau memang hebat! 927 01:31:25,179 --> 01:31:26,510 Ups, maaf... 928 01:31:34,188 --> 01:31:36,618 Apa kau akan terus merahasiakannya dariku? 929 01:31:40,361 --> 01:31:44,354 Kau mengharapkanku untuk memahaminya? 930 01:31:47,268 --> 01:31:49,702 Seperti itukah kau berpikir tentangku? 931 01:31:52,940 --> 01:31:53,599 Kau.... 932 01:31:57,011 --> 01:31:59,241 ...mempermainkanku. 933 01:32:25,106 --> 01:32:27,267 Kenapa tak menjemputku? 934 01:32:29,277 --> 01:32:31,177 Kau tahu aku ada di mana? 935 01:32:31,245 --> 01:32:33,406 Aku ada di rumah sakit. 936 01:32:33,514 --> 01:32:36,075 Di mana aku harus memulainya? 937 01:32:36,250 --> 01:32:40,784 Saat kau menerima pesan ini, bayarlah biaya rumah sakitnya. 938 01:32:53,034 --> 01:32:54,695 Kami saling mencintai. 939 01:32:57,538 --> 01:33:01,941 Kami saling mencintai... 940 01:33:06,347 --> 01:33:08,105 ...seperti yang lainnya. 941 01:33:20,194 --> 01:33:25,659 Nomor ini tak ada dalam layanan. Silakan periksa kembali... 942 01:33:31,038 --> 01:33:32,437 Kau bawa pakaianku, kan? 943 01:33:32,540 --> 01:33:34,571 Ada di tas belanja... 944 01:33:41,082 --> 01:33:42,571 Di mana kunci mobilku? 945 01:33:45,186 --> 01:33:46,175 Ini. 946 01:33:49,590 --> 01:33:50,822 Kau mau ke mana? 947 01:35:36,597 --> 01:35:37,427 Hee-won! 948 01:35:47,374 --> 01:35:48,204 Hee-won! 949 01:35:50,911 --> 01:35:51,673 Hee-won! 950 01:36:19,607 --> 01:36:20,696 Jika... 951 01:36:21,942 --> 01:36:24,469 ...aku bertemu Hee-won di hari itu..., 952 01:36:25,346 --> 01:36:27,077 ...apa yang akan kukatakan? 953 01:36:29,250 --> 01:36:31,413 Bahwa aku mencintainya dan kami akan menikah? 954 01:36:32,686 --> 01:36:35,118 Maafkan aku? 955 01:36:37,191 --> 01:36:38,180 Mungkin... 956 01:36:39,193 --> 01:36:41,693 ...aku tak bisa berkata apa-apa. 957 01:36:46,534 --> 01:36:49,095 Tapi itu tak penting... 958 01:36:49,603 --> 01:36:51,964 ...apa yang akan kukatakan ataupun bukan. 959 01:37:05,352 --> 01:37:06,983 Bagaimana Hee-won... 960 01:37:08,255 --> 01:37:09,916 ...akan menjawabnya? 961 01:37:25,539 --> 01:37:28,540 Kubilang kau tak sesuai dengan ucapanmu! 962 01:37:44,258 --> 01:37:46,719 Baik, Tuan. Aku akan segera pergi. 963 01:38:02,276 --> 01:38:04,073 Ada yang bisa kubantu? 964 01:38:04,178 --> 01:38:06,237 Wanita yang tadi di sini... 965 01:38:06,347 --> 01:38:08,406 Dia baru saja pergi. 966 01:38:10,017 --> 01:38:12,178 Kau tahu untuk apa dia kemari? 967 01:38:12,253 --> 01:38:14,915 Untuk gaun pengantin. 968 01:38:15,022 --> 01:38:15,681 Baiklah. 969 01:38:18,092 --> 01:38:21,026 Tak tahu apa itu pantas untuk menanyakan hal ini... 970 01:38:21,595 --> 01:38:25,087 Kapan tanggal pernikahannya... 971 01:39:42,276 --> 01:39:43,265 Hei! 972 01:39:44,244 --> 01:39:45,233 Hei! 973 01:39:45,913 --> 01:39:46,902 Woo Ji-hoon. 974 01:39:57,024 --> 01:39:59,686 Hee-won! 975 01:40:39,099 --> 01:40:41,592 Kau lucu saat di sana. Benar 'kan? 976 01:40:55,349 --> 01:40:58,580 Lebih baik membodohi diri sendiri dari pada... 977 01:42:07,087 --> 01:42:09,548 Aku tak pantas untuk mengatakan ini. 978 01:42:12,693 --> 01:42:14,651 Tapi aku merindukanmu. 979 01:43:50,924 --> 01:43:53,518 Sudah siap? / Tentu saja. 980 01:44:30,430 --> 01:44:32,220 Di sini tak ada, kan? 981 01:44:40,374 --> 01:44:42,365 Tunggu dulu. / Kenapa? 982 01:44:59,359 --> 01:45:00,819 Kau ingat gaun ini? 983 01:45:01,428 --> 01:45:02,918 Tentu saja. 984 01:45:03,030 --> 01:45:06,031 Gaun yang kau belikan saat pertama kalinya kita bertemu. 985 01:45:08,201 --> 01:45:10,760 Itu terlihat cantik kau kenakan. 986 01:45:42,536 --> 01:45:44,797 Halo. Bisa kau pindahkan mobilmu? 987 01:45:44,938 --> 01:45:47,930 Maafkan aku. 988 01:45:48,041 --> 01:45:49,540 Tunggu sebentar. 989 01:45:56,683 --> 01:45:57,581 Maafkan aku. 990 01:45:57,684 --> 01:45:59,174 Bisa kau pindahkan mobilnya sekarang? 991 01:45:59,252 --> 01:46:01,516 Tunggu sebentar. 992 01:46:05,192 --> 01:46:09,595 Kurasa kuncinya hilang. 993 01:46:09,696 --> 01:46:12,426 Apa kau melihat kunciku? 994 01:46:12,532 --> 01:46:15,695 Tuan, aku sungguh terburu-buru. 995 01:46:15,936 --> 01:46:20,100 Baiklah. Jangan mengerutkan wajah cantikmu... 996 01:46:22,109 --> 01:46:25,340 Ternyata di sana. 997 01:46:27,581 --> 01:46:31,073 Apa yang kau lakukan, kerdil! 998 01:46:31,184 --> 01:46:33,243 Maksudku... 999 01:46:33,353 --> 01:46:34,881 Sial sekali. 1000 01:46:37,424 --> 01:46:38,516 Hei, Nona! 1001 01:46:38,592 --> 01:46:41,584 Pindahkanlah mobilmu! / Baiklah... 1002 01:46:53,707 --> 01:46:56,369 Kenapa? Kamarnya penuh? 1003 01:47:04,021 --> 01:47:14,200 Diterjemahkan Oleh : Galank87 AKA Battosai212 1004 01:47:15,500 --> 01:47:25,200 IDFL™ SubsCrew Kunjungi kami di http://idfl.me 1005 01:47:26,500 --> 01:47:36,537 Movie, West-Series, K-Drama, Anime, Music, Software, Subtitle and Many More 1006 01:47:47,027 --> 01:47:48,186 Kita pernah bertemu..., 1007 01:47:48,361 --> 01:47:50,693 ...benar 'kan?