1
00:00:31,364 --> 00:00:35,027
[Planning: FILMZ]
2
00:00:35,101 --> 00:00:38,696
[Investment: Lee & Project]
3
00:00:38,938 --> 00:00:42,601
[Distribution: CJ Entertainment]
4
00:00:44,021 --> 00:00:54,200
Diterjemahkan Oleh : Galank87 AKA Battosai212
5
00:00:55,500 --> 00:01:05,200
IDFL™ SubsCrew
Kunjungi kami di http://idfl.me
6
00:01:06,500 --> 00:01:16,537
Movie, West-Series, K-Drama, Anime,
Music, Software, Subtitle and Many More
7
00:02:03,089 --> 00:02:09,085
--=Love in Magic=--
8
00:02:09,195 --> 00:02:13,097
[Park Jin-hee]
Ya, sudah selesai.
Mau bicara dengannya?
9
00:02:13,199 --> 00:02:16,032
[Yeoun Jeong-hoon]
Tunggu sebentar.
10
00:02:17,370 --> 00:02:19,531
Ini dari Eun-jeong.
11
00:02:19,606 --> 00:02:20,538
[Production: Lee Hyo-seung and Cho Yoon-ho]
12
00:02:20,607 --> 00:02:22,040
Hai, Eun-jeong.
13
00:02:22,442 --> 00:02:23,602
Sudah kau terima?
14
00:02:23,710 --> 00:02:24,199
[Co-Production: Lee Geun-doo]
15
00:02:24,277 --> 00:02:26,939
Kau suka gaunnya?
16
00:02:27,947 --> 00:02:29,908
[Written by: Kim Gyu-won]
Apapun akan terlihat bagus di tubuhmu.
17
00:02:30,416 --> 00:02:32,407
Aku sudah ingin melihatmu.
18
00:02:32,519 --> 00:02:34,680
[Photographed by: Hwang Cheol-hyeon
Lighting: Won Myeong-joon]
Sampai ketemu, sayang.
19
00:02:35,088 --> 00:02:36,780
Gaun yang sama lagi?
20
00:02:36,923 --> 00:02:38,914
Memangnya kenapa? Aku suka.
21
00:02:39,025 --> 00:02:40,185
[Production Designed by: Choi Ki-ho
Edited by: Nam Na-yeong]
Dasar mesum.
22
00:02:40,260 --> 00:02:43,354
[Recording: Kang Joo-seok
Music: Choi Yong-rak (M & F)]
Itu indah. Gaun bunga merah muda.
23
00:02:48,601 --> 00:02:49,363
Hei kau!
24
00:02:49,435 --> 00:02:51,596
Ji-hoon!
/ Ji-hoon!
25
00:02:51,704 --> 00:02:55,265
Hei?
26
00:02:59,112 --> 00:03:01,945
Sudah kubilang, cantik 'kan?
27
00:03:11,257 --> 00:03:13,020
[Executive Producer: Jeong Nae-jin]
28
00:03:13,092 --> 00:03:15,356
Kota ini adalah panggungku.
29
00:03:15,428 --> 00:03:16,019
[Supervising Producer: Park Seh-joon]
30
00:03:16,596 --> 00:03:18,257
Akulah aktor utamanya...
31
00:03:18,364 --> 00:03:22,325
[Producer: Jeong Seong-Il]
...dan penonton menatapku
dengan cinta dan kasih sayang.
32
00:03:23,937 --> 00:03:28,101
[Directed by: Cheon Seh-hwan]
33
00:03:46,025 --> 00:03:48,516
Untuk wanita cantik yang
sulit kumiliki...
34
00:03:48,595 --> 00:03:50,187
...kupesonakan mereka dengan
sulapku...
35
00:03:50,263 --> 00:03:52,795
...dan mereka merasa senang.
36
00:04:17,924 --> 00:04:19,455
Cinta adalah sihir.
37
00:04:20,260 --> 00:04:22,023
Kau tahu ini adalah trik...
38
00:04:22,095 --> 00:04:24,586
...tapi kau tetap akan
mempercayainya.
39
00:04:33,539 --> 00:04:35,570
Dasar bajingan.
40
00:04:38,111 --> 00:04:39,942
Saat sihir itu berakhir...,
41
00:04:40,046 --> 00:04:43,345
...aku cuma perlu mempersiapkan
pertunjukan berikutnya.
42
00:04:43,416 --> 00:04:45,577
Tapi kenapa pada wajah?
43
00:05:08,708 --> 00:05:13,242
Kenapa tak membuat karier itu?
Kau akan cukup hebat.
44
00:05:16,115 --> 00:05:18,515
Lihatlah!
Cahayanya datang dari sana.
45
00:05:18,584 --> 00:05:21,018
Lalu kau lihatlah nuansanya...
46
00:05:21,087 --> 00:05:22,418
...di sini dan di sini..,
47
00:05:22,522 --> 00:05:23,682
...di bawah dada.
48
00:05:23,923 --> 00:05:24,355
Dan...
49
00:05:24,424 --> 00:05:26,415
Bungkukkan sedikit!
50
00:05:26,526 --> 00:05:28,787
Dan di sini terlihat gelap.
51
00:05:28,928 --> 00:05:30,589
Lihatlah perutnya!
52
00:05:30,697 --> 00:05:32,528
Tidakkah kalian merasakannya?
53
00:05:32,598 --> 00:05:35,592
Dia pasti akan terangsang.
54
00:05:36,035 --> 00:05:37,525
Nn. Koo...,
55
00:05:38,104 --> 00:05:41,696
...bisakah kau juga membelaiku?
Kumohon sayang...
56
00:05:43,609 --> 00:05:46,442
Kenapa tak kau gambar saja
dengan mulutmu!
57
00:05:46,546 --> 00:05:50,243
Kurasa dia melakukan "itu"
dengan mulutnya.
58
00:05:50,350 --> 00:05:51,908
Lalu...
59
00:05:52,018 --> 00:05:53,417
Lalu bagaimana?
60
00:05:54,187 --> 00:05:57,650
Pria itu goyah lalu keluar
langsung ke mulutnya.
61
00:05:59,359 --> 00:06:00,790
Lalu apa yang terjadi?
62
00:06:00,927 --> 00:06:03,191
Dia menelannya semuanya.
63
00:06:03,262 --> 00:06:04,494
Menelan apa?
64
00:06:04,931 --> 00:06:06,023
Kau tahu.
65
00:06:14,107 --> 00:06:16,701
Hei, orang bisa memakan apa pun.
66
00:06:21,948 --> 00:06:23,916
Bisa kau buka mulutmu?
67
00:06:26,018 --> 00:06:27,417
Ah...
68
00:06:44,604 --> 00:06:47,666
Sudah selesai.
Waktunya berkumur.
69
00:07:00,019 --> 00:07:01,550
Hei, Dok!
70
00:07:01,921 --> 00:07:03,081
Aku masih berdarah...
71
00:07:03,589 --> 00:07:05,079
Kenapa?
72
00:07:07,427 --> 00:07:09,019
Beruntungnya aku.
73
00:07:09,095 --> 00:07:11,559
Sakitnya langsung hilang.
74
00:07:28,214 --> 00:07:29,272
Ya?
75
00:07:30,249 --> 00:07:32,710
Maaf. Aku ke sana sebentar lagi.
76
00:07:36,689 --> 00:07:39,121
Ah, ternyata kau.
77
00:07:40,259 --> 00:07:42,590
Akan segera kupindahkan mobilnya.
78
00:07:44,096 --> 00:07:45,688
Di mana kuncinya?
79
00:07:47,366 --> 00:07:49,397
Kuyakin ada di sini.
80
00:07:51,938 --> 00:07:55,101
Tadi ada di sini...
81
00:07:55,208 --> 00:07:57,208
Ah, ternyata kau nakal juga.
82
00:08:06,586 --> 00:08:08,578
Akan segera kupindahkan.
83
00:08:13,025 --> 00:08:15,586
Kurasa aku bisa menyimpan nomormu?
84
00:08:36,215 --> 00:08:38,781
Mari kita bertemu.
Aku bisa membuatmu tergila-gila.
85
00:08:41,420 --> 00:08:44,482
Aku ingin lihat anumu dulu.
Lepaskan bajumu.
86
00:08:57,370 --> 00:09:00,430
Ini hal terbaik dalam hidupku!
87
00:09:01,541 --> 00:09:03,541
Kau suka apa yang kau lihat, Nona?
88
00:09:16,188 --> 00:09:18,119
Dasar mesum. Brengsek.
89
00:09:20,259 --> 00:09:22,250
Jadi kau sekarang Kura-Kura Ninja?
90
00:09:25,364 --> 00:09:29,398
Kenapa kau pulang cepat sekali?
91
00:09:30,036 --> 00:09:32,436
Tak berhasil dapatkan wanita?
92
00:09:32,538 --> 00:09:35,439
Ada dua jenis wanita.
93
00:09:35,541 --> 00:09:38,101
Yang satunya bisa kau dapatkan
dengan mudah...
94
00:09:38,210 --> 00:09:41,243
...dan yang satunya lagi butuh
lebih banyak usaha.
95
00:09:41,948 --> 00:09:43,977
Tak ada gadis yang tak bisa dimiliki.
96
00:09:54,260 --> 00:09:57,024
Ada apa? Tiba-tiba saja
mentraktirku makan malam?
97
00:09:57,096 --> 00:09:58,529
Kenapa tak boleh?
98
00:09:58,598 --> 00:10:00,930
Sikap yang ramah dari sahabat.
99
00:10:01,534 --> 00:10:04,697
Pasti kau ada maunya. Apa?
100
00:10:10,042 --> 00:10:11,502
Kenapa kau tak membukanya?
101
00:10:17,016 --> 00:10:17,914
Joon-seok.
102
00:10:18,017 --> 00:10:20,417
Aku tak ingin meninggalkan
penyesalan lagi.
103
00:10:20,519 --> 00:10:23,511
Aku tak ingin kau berpikir
kalau aku cuma sekedar teman.
104
00:10:24,690 --> 00:10:28,121
Tak bisa kusembunyikan lagi
apa yang kurasakan.
105
00:10:31,097 --> 00:10:33,258
Aku tak terlihat buruk...,
106
00:10:33,366 --> 00:10:35,027
...pekerjaanku halal...,
107
00:10:35,101 --> 00:10:37,135
...dan juga berkepribadian baik.
108
00:10:38,104 --> 00:10:39,635
Membuatmu sedikit tergugah?
109
00:10:45,611 --> 00:10:49,645
Sudah lama kupikirkan hal ini.
110
00:10:54,587 --> 00:10:56,680
Dokter?
111
00:10:59,091 --> 00:11:00,251
Ya?
112
00:11:00,359 --> 00:11:04,823
Kudengar ciuman itu bagus untuk
mencegah kerusakan gigi. Benarkah?
113
00:11:07,099 --> 00:11:09,192
Memang benar.
114
00:11:10,936 --> 00:11:15,373
Maka ciumanmu akan jadi
obat yang lebih baik.
115
00:11:25,418 --> 00:11:29,081
Tidakkah ini terlalu cepat?
116
00:11:29,922 --> 00:11:32,916
Maka kita akan punya waktu
untuk prekuel dan sekuel.
117
00:11:40,633 --> 00:11:44,134
Candid Camera orang Korea...
118
00:11:44,603 --> 00:11:46,264
Sekarang, ini hal yang nyata.
119
00:11:46,372 --> 00:11:48,802
Kakak ipar, harusnya kau
tak melakukan ini...
120
00:11:50,209 --> 00:11:52,240
Pasangan di Motel.
121
00:11:54,113 --> 00:11:55,944
Aku tak peduli jika mereka
mem-filmkanku.
122
00:11:56,048 --> 00:11:58,013
Aku ingin hal yang nyata.
123
00:12:01,687 --> 00:12:03,677
Kualitas gambar yang bagus.
Oh, ya...
124
00:12:24,110 --> 00:12:25,602
Apa-apaan?
125
00:12:39,258 --> 00:12:40,718
Tunggu sebentar.
126
00:12:44,530 --> 00:12:45,929
Aku sibuk, bung.
Hubungi lagi nanti.
127
00:12:46,031 --> 00:12:47,430
Sekarang kau di mana?
128
00:12:47,533 --> 00:12:50,191
Aku? Sedang...
129
00:12:50,269 --> 00:12:52,203
Kau sedang di motel, kan?
130
00:12:52,271 --> 00:12:54,232
Cepatlah kau keluar dari sana.
131
00:12:54,940 --> 00:12:56,202
Aku baru saja mau keluar...
132
00:12:56,275 --> 00:12:58,209
Kau tertangkap Candid Camera!
133
00:12:59,211 --> 00:12:59,939
Apa.
134
00:13:00,446 --> 00:13:03,977
Candid Camera!
Apa kau tak mengerti?
135
00:13:07,086 --> 00:13:08,517
Itu aku, kan?
136
00:13:14,426 --> 00:13:16,690
Sial...aku kacau...
137
00:13:20,366 --> 00:13:21,826
Lapor Polisi saja.
138
00:13:23,536 --> 00:13:25,897
Kau ingin melihatku
benar-benar hancur?
139
00:13:27,039 --> 00:13:29,064
Kenapa tak gantungkan saja
posternya?
140
00:13:29,108 --> 00:13:30,698
Candid Camera
Si Pesulap Woo Ji-hoon.
141
00:13:47,693 --> 00:13:50,184
Kau lakukan ini sambil
melihatku beraksi...
142
00:13:53,365 --> 00:13:55,826
Aku cuma mengeluarkan ingusku...
143
00:13:56,936 --> 00:14:00,599
Ini tak keren, brengsek.
Mengeluarkan ingusmu!
144
00:14:00,706 --> 00:14:03,106
Apa? Apa kau ini gajah?
145
00:14:03,209 --> 00:14:06,610
Tunggu...bagaimana jika dia
yang melaporkan ke Polisi?
146
00:14:16,922 --> 00:14:19,483
Kau bahkan tak mengenalnya.
147
00:14:30,102 --> 00:14:33,037
Siapa dia?
/ Kakak kelas di sekolahanku.
148
00:14:33,105 --> 00:14:34,638
Kenapa secara tiba-tiba?
149
00:14:35,207 --> 00:14:37,368
Dia bilang sudah lama menyukaiku.
150
00:14:37,443 --> 00:14:39,104
Tujuh tahun?
151
00:14:39,211 --> 00:14:41,743
Kau yakin dia bukan penguntit?
Pecundang sekali.
152
00:14:42,281 --> 00:14:44,010
Bukan.
153
00:14:44,083 --> 00:14:47,016
Ada banyak gadis yang
mengejarnya.
154
00:14:47,686 --> 00:14:49,517
Apa pekerjaannya?
155
00:14:49,588 --> 00:14:51,551
Dia Dokter bedah plastik.
156
00:14:53,259 --> 00:14:55,352
Kawan! Peganglah dia erat-erat!
157
00:14:55,427 --> 00:14:57,019
Jangan pernah melepaskannya!
158
00:14:57,096 --> 00:14:59,086
Bukankah tadi kau bilang
dia itu pecundang?
159
00:14:59,598 --> 00:15:03,261
Siapa yang mampu mendapatkan
uang $10.000 dalam sebulan.
160
00:15:03,369 --> 00:15:05,599
Aku iri padamu, kawan.
161
00:15:08,107 --> 00:15:10,541
Tapi, aku tak yakin.
162
00:15:10,609 --> 00:15:13,442
Kau ingin mengajar sampai tua?
163
00:15:13,545 --> 00:15:15,576
Jangan jual mahal
dan dapatkanlah dia.
164
00:15:18,350 --> 00:15:20,782
Jika dia ingin minum denganmu,
sampai mabuk saja.
165
00:15:20,920 --> 00:15:23,411
Jika dia membawamu ke hotel,
ikutlah seakan kau ini polos.
166
00:15:23,522 --> 00:15:26,785
Berikan padanya apa yang harus
kau berikan. Lalu ikatlah dia!
167
00:15:26,926 --> 00:15:30,418
Hidupmu akan berubah. Mengerti?
168
00:15:30,529 --> 00:15:31,257
Dasar bodoh...
169
00:15:31,363 --> 00:15:33,194
Nona-nona.
170
00:15:33,265 --> 00:15:35,096
Tempat ini luar biasa!
171
00:15:35,200 --> 00:15:37,100
Dua pria seksi sedang
mencari pasangan.
172
00:15:37,202 --> 00:15:39,702
Jika mereka tak seksi,
kami takkan ke sini lagi.
173
00:15:40,372 --> 00:15:42,833
Keinginanmu terlalu berlebihan.
174
00:15:54,353 --> 00:15:55,911
Apa!
175
00:15:56,588 --> 00:15:59,550
Hei, kau!
/ Bu Guru...
176
00:16:16,275 --> 00:16:18,709
Ah...rasanya selalu nikmat.
Ayolah!
177
00:16:19,545 --> 00:16:22,036
Maaf?
/ Kubilang minumlah.
178
00:16:26,018 --> 00:16:27,679
Minumlah!
179
00:16:30,422 --> 00:16:32,515
Oh, manisnya.
180
00:16:34,693 --> 00:16:38,185
Sudah tahu caranya minum.
181
00:16:38,263 --> 00:16:42,700
Anak-anak yang berwajah dewasa.
Dan di tempat clubbing.
182
00:16:43,435 --> 00:16:45,498
Hidup itu menyenangkan!
183
00:16:46,105 --> 00:16:49,668
Kurasa kau terlalu tua
untuk berada di clubbing.
184
00:16:52,277 --> 00:16:56,211
Aku tahu betapa inginnya kau
bersenang-senang di usiamu.
185
00:16:56,615 --> 00:16:59,643
Lihatlah model rambutmu
yang acak-acakan itu.
186
00:17:00,019 --> 00:17:03,182
Tak ada yang perlu kita
banggakan. Mari lupakan saja.
187
00:17:03,255 --> 00:17:06,190
Oke?
/ Baiklah.
188
00:17:11,196 --> 00:17:13,196
Makan saja mie-mu, nak.
189
00:17:22,207 --> 00:17:24,437
Ah...nikmatnya.
190
00:17:28,380 --> 00:17:31,508
Kau ingin mati, ya?
191
00:17:33,185 --> 00:17:35,085
Sayang...
192
00:17:36,021 --> 00:17:37,420
Kenapa?
193
00:17:37,523 --> 00:17:39,423
Tunggu dulu.
194
00:17:41,093 --> 00:17:42,082
Halo?
195
00:17:48,700 --> 00:17:50,258
Homepage-mu sepi.
196
00:17:50,369 --> 00:17:52,369
Kurasa belum ada yang melihatnya.
197
00:18:00,446 --> 00:18:04,348
Kau ini buaya. Kau tak mungkin
mengingat semua wanita itu, kan?
198
00:18:04,416 --> 00:18:07,010
Diamlah.
199
00:18:09,521 --> 00:18:11,079
Siapa namanya?
200
00:18:12,357 --> 00:18:13,346
Tae-hee?
201
00:18:14,693 --> 00:18:17,184
Bukan...
202
00:18:17,596 --> 00:18:19,530
Soo-jin?
203
00:18:20,199 --> 00:18:21,657
Bora? Aku serasa gila...
204
00:18:29,708 --> 00:18:31,608
Kau sudah tidur?
205
00:18:32,711 --> 00:18:35,111
Kau sudah tidur?
206
00:19:23,428 --> 00:19:25,020
Mari kita putus!
207
00:19:26,598 --> 00:19:28,088
Hei..,
208
00:19:29,701 --> 00:19:31,100
...SMA?
209
00:19:32,037 --> 00:19:33,368
SMA itu!
210
00:19:34,106 --> 00:19:34,697
Apa?
211
00:19:34,940 --> 00:19:37,931
Ingat saat aku ada pertunjukan
di festival SMA tahun lalu?
212
00:19:39,278 --> 00:19:41,712
Guru itu!
213
00:19:42,281 --> 00:19:44,278
Kupikir itu sudah berakhir?
214
00:19:46,084 --> 00:19:50,248
Aku sangat bodoh saat itu.
215
00:19:53,025 --> 00:19:54,083
Hei? Apa yang kau lakukan!
216
00:19:54,193 --> 00:19:56,693
Diamlah. Maafkan aku, Seon-hee.
Kaulah cintaku...
217
00:20:04,703 --> 00:20:06,933
Seon-hee.
/ Apa?!
218
00:20:07,039 --> 00:20:09,200
Kenapa dia menemuimu?
219
00:20:10,375 --> 00:20:12,366
Dia ingin rujuk kembali.
220
00:20:15,447 --> 00:20:16,975
Setelah setahun?
221
00:20:17,416 --> 00:20:18,906
Dia bilang masih memikirkanku.
222
00:20:20,519 --> 00:20:22,248
Itu terdengar sangat romantis...
223
00:20:22,354 --> 00:20:24,686
Romantis apanya.
224
00:20:24,923 --> 00:20:26,786
Apa kau akan bersamanya lagi?
225
00:20:26,925 --> 00:20:29,917
Kau pikir aku ini mabuk?
Tidak mau.
226
00:20:30,028 --> 00:20:34,362
Kenapa tidak?
Itu sangat romantis.
227
00:20:34,433 --> 00:20:36,997
Cinta lama bersemi kembali.
228
00:20:37,536 --> 00:20:40,699
Hee-won, kenapa kau tak
berpikir dewasa?
229
00:20:40,939 --> 00:20:44,602
Cuma ada satu alasan kenapa
pria mencari cinta lamanya.
230
00:20:44,710 --> 00:20:47,110
Saat dia tak bisa mengontrol
dorongan seksual nya...,
231
00:20:47,212 --> 00:20:49,271
...tak punya uang dan
tak punya kekasih.
232
00:20:49,381 --> 00:20:53,249
Itulah alasan mereka mencari cinta
lamanya. Kenapa? Karena sangat mudah.
233
00:20:53,352 --> 00:20:54,883
Enak betul!
234
00:20:56,188 --> 00:20:58,019
Tidak mungkin...
235
00:21:17,209 --> 00:21:19,040
Pergi ke Kelas 8, kan?
/ Ya.
236
00:21:19,111 --> 00:21:21,142
Nn. Kim, kau tak ada
pelajaran sekarang?
237
00:21:26,251 --> 00:21:28,242
Apa yang akan kau katakan?
238
00:21:31,523 --> 00:21:34,515
Sudah lama sekali...
Bagaimana kabarmu?
239
00:21:36,361 --> 00:21:37,350
Ngomong-ngomong...,
240
00:21:38,096 --> 00:21:40,560
...kau tahu kita ada
di Candid Camera. Sial.
241
00:22:24,376 --> 00:22:25,934
Hee-soo.
242
00:22:26,044 --> 00:22:27,204
Aku Hee-won.
243
00:22:29,448 --> 00:22:31,177
Kurasa kau masih belum tahu?
244
00:22:31,249 --> 00:22:32,211
Belum tahu apa?
245
00:22:34,419 --> 00:22:38,412
Sudahlah. Ketidaktahuan
itu membahagiakan.
246
00:22:40,425 --> 00:22:44,088
Tidak, tunggu.
Kau berhak untuk tahu.
247
00:22:47,032 --> 00:22:49,562
Dengarlah baik-baik
apa yang akan kubilang.
248
00:22:51,937 --> 00:22:55,930
Beberapa hari yang lalu...
249
00:22:56,541 --> 00:22:59,942
Aku lihat video porno di internet...
250
00:23:00,045 --> 00:23:01,376
Dan...
251
00:23:02,714 --> 00:23:05,342
Dasar maniak.
252
00:23:05,417 --> 00:23:07,480
Kenapa kau tak onani saja?
253
00:23:07,919 --> 00:23:10,410
Apa yang kau katakan!
Kita ada di film itu!
254
00:23:12,691 --> 00:23:13,419
Apa?
255
00:23:13,525 --> 00:23:15,083
Kau pernah lihat Candid Camera?
256
00:23:15,193 --> 00:23:17,354
Tidak. Dasar mesum!
257
00:23:17,429 --> 00:23:19,522
Dengarlah.
258
00:23:20,532 --> 00:23:22,193
Kau dan aku...,
259
00:23:22,601 --> 00:23:24,933
...di sebuah motel...
260
00:23:25,036 --> 00:23:26,025
Kita tertangkap kamera!
261
00:23:26,104 --> 00:23:29,039
Apa? Katakan padaku.
262
00:23:29,107 --> 00:23:31,138
Kita ada di film itu!
263
00:23:32,043 --> 00:23:34,575
Kau dan aku melakukan itu.
264
00:23:36,915 --> 00:23:39,408
Kau pikir aku akan berbohong
mengenai ini?
265
00:23:46,091 --> 00:23:48,082
Kurasa kau memang gila.
266
00:23:49,194 --> 00:23:51,185
Kau punya ide yang lebih baik?
267
00:23:51,263 --> 00:23:53,797
Kita tak bisa mengambil
laptop sekarang.
268
00:23:54,199 --> 00:23:56,531
Dengan warnet takkan berhasil.
269
00:23:56,601 --> 00:23:58,692
Lebih aman dengan cara ini.
270
00:23:58,703 --> 00:24:01,233
Jika ini cuma lelucon,
kau berhasil.
271
00:24:26,031 --> 00:24:27,089
Cukup. Matikanlah.
272
00:24:28,934 --> 00:24:31,198
Hee-won.
/ Sudah cukup. Matikan!
273
00:24:39,277 --> 00:24:41,208
Hei, kau tahu.
/ Ini...
274
00:24:44,082 --> 00:24:47,015
Kau dapat ini dari internet?
275
00:24:48,520 --> 00:24:49,418
Ya.
276
00:24:52,524 --> 00:24:54,014
Bicaralah padaku.
277
00:24:56,361 --> 00:24:57,350
Lepaskan.
278
00:25:01,533 --> 00:25:03,794
Tak yakin apakah pantas
membicarakan...
279
00:25:03,935 --> 00:25:05,497
...hal ini sekarang...
280
00:25:41,039 --> 00:25:42,529
Sudah sampai...
281
00:25:44,442 --> 00:25:47,406
Ini bukan rumahku.
282
00:25:53,418 --> 00:25:55,010
Hei, kau mau ke mana?
283
00:25:55,086 --> 00:25:56,917
Hee-soo!
284
00:25:59,090 --> 00:26:00,421
Maksudku, Hee-won!
285
00:26:00,525 --> 00:26:03,517
Akan kuantar kau pulang! Hei!
286
00:26:10,368 --> 00:26:11,826
Hei, Woo Ji-hoon!
287
00:26:16,942 --> 00:26:18,933
Kejutan sekali.
288
00:26:21,546 --> 00:26:23,571
Ah? Jadi di sini kau tinggal...
289
00:26:23,682 --> 00:26:28,176
Hee-won, kenapa kau tak turun?
Ada buah-buahan. Dimana dia?
290
00:26:50,442 --> 00:26:51,431
Hei.
291
00:26:52,210 --> 00:26:54,000
Ada orang yang mencarimu.
292
00:26:55,947 --> 00:26:57,574
Siapa?
293
00:26:57,682 --> 00:26:58,910
Seorang gadis.
294
00:26:59,017 --> 00:27:00,416
Katakan saja aku tak ada.
295
00:27:00,518 --> 00:27:02,577
Sudah kubilang kalau kau ada.
296
00:27:03,355 --> 00:27:04,583
Dasar bodoh.
297
00:27:11,096 --> 00:27:13,189
Dia terlihat tak asing.
298
00:27:21,706 --> 00:27:23,706
Mari kita lapor Polisi.
299
00:27:27,212 --> 00:27:30,181
Kubilang tidak./ Maksudku
untuk pendaftaran menikah.
300
00:27:30,248 --> 00:27:30,680
Apa?
301
00:27:30,915 --> 00:27:33,008
Tak peduli jika nanti bercerai.
Mari kita menikah dulu.
302
00:27:33,084 --> 00:27:35,348
Kenapa kita menikah?
Karena masalah sepele?
303
00:27:35,420 --> 00:27:36,682
Sepele?
304
00:27:39,591 --> 00:27:41,582
Maksudku...
305
00:27:41,693 --> 00:27:46,127
...kita mengurusnya diam-diam.
/ Kenapa tak bunuh diri saja?
306
00:27:49,267 --> 00:27:51,701
Lalu, kenapa kita tak
menangkap bajingan itu?
307
00:27:52,270 --> 00:27:53,362
Siapa?
308
00:27:56,374 --> 00:27:58,835
Bajingan yang mem-filmkan kita.
309
00:28:01,379 --> 00:28:06,248
Haruskah kita menikah?
/ Mari kita tangkap penjahatnya.
310
00:28:06,351 --> 00:28:09,252
Tapi tak ada Polisi sama sekali.
/ Begitupun di sini.
311
00:28:09,354 --> 00:28:11,083
Bagaimana lagi sekarang?
312
00:28:11,189 --> 00:28:12,779
Ingatkah pada saat itu?
313
00:28:12,924 --> 00:28:15,085
Tak ingat.
Mari kita cari motelnya.
314
00:28:15,193 --> 00:28:16,524
Motel?
315
00:28:18,096 --> 00:28:21,590
Kau tahu berapa kali kita
pergi ke motel?/ 17 kali.
316
00:28:25,270 --> 00:28:26,931
Apa itu?
/ Ini buku harianku.
317
00:28:27,038 --> 00:28:30,269
Tak tercatat secara rinci
tapi kita akan tahu daerahnya.
318
00:28:30,375 --> 00:28:32,536
Maksudmu untuk mencari semua
motel di daerah ini?
319
00:28:32,610 --> 00:28:34,471
Daripada tak sama sekali.
320
00:28:36,681 --> 00:28:39,673
Lagian, kenapa kau menulisnya?
Semua itu?
321
00:28:40,418 --> 00:28:42,079
Kau mau mati?
322
00:28:43,254 --> 00:28:45,245
Di mobil? 7 kali...
323
00:28:45,356 --> 00:28:47,187
...sedikit dari yang kupikir.
324
00:28:47,258 --> 00:28:49,289
Seks di mobil jangan dihitung.
325
00:28:50,261 --> 00:28:52,923
Kau pikir kapan kita difilmkan?
326
00:28:53,031 --> 00:28:54,521
Kurasa itu bukanlah yang pertama.
327
00:28:54,599 --> 00:28:58,594
Tentu saja tidak. Karena yang
pertama itu pemerkosaan.
328
00:29:01,606 --> 00:29:04,140
Kau tak bisa menjaga bicaramu?
329
00:29:05,043 --> 00:29:06,542
Jadi di mana kita memulainya?
330
00:29:07,212 --> 00:29:08,743
Electronics Land.
331
00:29:18,590 --> 00:29:20,521
Kau jual detektor kamera
tersembunyi, kan?
332
00:29:21,192 --> 00:29:28,360
Deteksi 1GHz.
Angka keberhasilan 99,9%. DJX2!
333
00:29:29,367 --> 00:29:31,367
Akan kubeli itu.
334
00:29:31,703 --> 00:29:35,766
Banyakkah orang yang membuat
film Candid Camera saat ini?
335
00:29:36,374 --> 00:29:39,275
Tak terhitung lagi.
Banyak sekali.
336
00:29:39,377 --> 00:29:44,005
Beberapa pria melakukannya
untuk koleksi pribadi.
337
00:29:47,519 --> 00:29:51,521
Bukan kau yang memfilmkannya, kan?
/ Hei, itu tak lucu...
338
00:29:53,091 --> 00:29:56,185
Di saat seperti ini,
harusnya kita saling percaya.
339
00:29:56,261 --> 00:29:58,422
Dulu kita adalah kekasih...
340
00:29:58,530 --> 00:30:03,194
Kekasih apanya. Bayarlah!
341
00:30:40,438 --> 00:30:42,931
Jangan khawatir.
Aku takkan memperkosamu.
342
00:30:46,544 --> 00:30:48,544
Kenapa kita tak memulainya...
343
00:31:02,193 --> 00:31:05,526
Pertama kalinya melihat itu?
344
00:31:05,597 --> 00:31:07,690
Cepat periksa saja!
345
00:31:37,595 --> 00:31:38,926
Tidak ada?
346
00:31:41,099 --> 00:31:43,563
Kita periksa yang lainnya.
347
00:31:44,435 --> 00:31:46,369
Hei, kita di sini kurang
dari 5 menit.
348
00:31:46,437 --> 00:31:47,697
Kita tak punya banyak waktu.
349
00:31:47,705 --> 00:31:51,197
Jika kita pergi sekarang,
orang akan menertawakanku.
350
00:31:51,276 --> 00:31:52,538
Kenapa?
351
00:31:59,250 --> 00:32:01,213
Anda sudah selesai?
352
00:32:03,187 --> 00:32:05,648
Ada apa? Ayo pergi sekarang.
353
00:32:09,360 --> 00:32:11,819
Silahkan berkunjung lagi.
354
00:32:33,351 --> 00:32:34,682
Hei!
355
00:32:34,919 --> 00:32:39,253
Apa yang kau pikirkan? Mungkinkah
kameranya disembunyikan di sana?
356
00:32:39,357 --> 00:32:42,258
Candid Camera akan menyorot
tempat tidur...
357
00:32:42,360 --> 00:32:45,022
...di mana mereka akan dapat
pandangan terbaiknya.
358
00:32:45,096 --> 00:32:49,089
Lemari rias! Langit-langit!
Di sebelahnya TV!
359
00:32:49,200 --> 00:32:51,759
Harusnya kau mencari ke area itu.
360
00:32:53,037 --> 00:32:56,029
Jika kau sangat pintar,
kenapa kita bisa difilmkan?
361
00:33:09,921 --> 00:33:12,253
Ini gratis.
362
00:33:14,192 --> 00:33:15,250
Kau mau?
363
00:33:19,931 --> 00:33:22,495
Sampai ketemu besok.
/ Besok? Lagi?
364
00:33:24,102 --> 00:33:26,693
Dan di hari berikutnya.
365
00:33:27,205 --> 00:33:30,797
Kau dan aku harus bekerja...
366
00:33:33,444 --> 00:33:35,207
Baiklah.
367
00:33:35,279 --> 00:33:36,371
Sampai ketemu.
368
00:33:43,087 --> 00:33:44,918
Aku pulang.
369
00:33:51,429 --> 00:33:53,490
Heung-Pyo di sini lagi?
370
00:33:55,433 --> 00:33:56,722
Hei, brengsek!
371
00:33:57,602 --> 00:33:59,194
Kau sudah pulang?
372
00:33:59,270 --> 00:34:00,601
Kau sudah pulang, kakak ipar?
373
00:34:00,705 --> 00:34:04,539
Apanya kakak ipar?
kakak iparnya siapa aku?
374
00:34:04,609 --> 00:34:07,343
Tetap pintu ini terbuka
atau kalian akan mati!
375
00:34:09,047 --> 00:34:10,412
Wow, kelihatannya lezat...
/ Aku senang.
376
00:34:10,515 --> 00:34:12,244
Terima kasih banyak, Bu.
/ Nikmatilah.
377
00:34:12,350 --> 00:34:16,384
Kau suka sup sea food?
/ Tentu saja suka, Ayah.
378
00:34:20,925 --> 00:34:23,189
Cobalah ini juga.
/ Terima kasih.
379
00:34:23,261 --> 00:34:25,024
Ibu lebih menyukaiku atau
pria tolol itu?
380
00:34:25,096 --> 00:34:27,587
Dia sudah seperti
keluarga kita saat ini.
381
00:34:27,698 --> 00:34:29,256
Jaga bicaramu.
382
00:34:29,367 --> 00:34:30,925
Keluarga kita?
383
00:34:31,035 --> 00:34:33,535
Kami sedang menetapkan tanggal
pernikahan mereka.
384
00:34:34,605 --> 00:34:37,369
Hee-won...
/ Kakak ipar.
385
00:34:39,110 --> 00:34:42,643
Kenapa terburu-buru?
Apa kau hamil?
386
00:34:43,214 --> 00:34:45,182
Jaga bicaramu.
Kau ini seorang kakak.
387
00:34:45,249 --> 00:34:48,213
Aku akan senang jika kau
berkencan dan sampai hamil.
388
00:34:49,187 --> 00:34:50,347
Aku?
389
00:34:52,356 --> 00:34:53,914
Sungguh?
390
00:34:54,025 --> 00:34:56,084
Apa kau punya kekasih
untuk melakukannya?
391
00:34:56,194 --> 00:34:57,693
Tentu saja aku punya.
392
00:34:58,596 --> 00:35:00,689
Maka ajaklah dia kemari!
393
00:35:18,416 --> 00:35:21,408
Kau mencintai putri kami?
394
00:35:22,253 --> 00:35:24,016
Tidak.
395
00:35:24,088 --> 00:35:28,525
Lalu kenapa kau mau menikahinya?
396
00:35:28,593 --> 00:35:30,356
Anda tahu...,
397
00:35:30,428 --> 00:35:32,521
...kami terkenal di internet.
398
00:35:32,597 --> 00:35:35,591
Anda pikir aku senang
melakukan hal ini?
399
00:35:37,268 --> 00:35:41,432
Terima kasih telah menjaga
putri kami...sungguh.
400
00:35:42,440 --> 00:35:44,374
Terima kasih.
401
00:35:44,442 --> 00:35:48,476
Akan kucoba. Tapi Anda jangan
terlalu banyak berharap.
402
00:35:52,250 --> 00:35:54,013
Sama-sama.
403
00:35:54,085 --> 00:35:57,518
Kau memang koki terbaik.
Seperti yang kau bilang.
404
00:35:57,722 --> 00:35:59,087
Halo.
405
00:36:06,264 --> 00:36:07,756
Hei, kau yang membayarnya.
406
00:36:09,033 --> 00:36:12,093
Pria yang seharusnya membayar
untuk hal seperti ini.
407
00:36:14,438 --> 00:36:16,929
Siapa yang tak tahu itu?
Aku kehabisan uang.
408
00:36:39,197 --> 00:36:41,658
Hei! Sedang sembelit?!
409
00:36:53,110 --> 00:36:54,941
Apa yang kau lakukan?
410
00:36:55,046 --> 00:36:57,241
Aku mau minta bantuanmu.
411
00:36:57,348 --> 00:36:58,508
Bantuan apa?
412
00:36:58,583 --> 00:37:00,544
Bisa kau belikan aku tampon?
413
00:37:01,586 --> 00:37:02,548
Hei, kau!
414
00:37:04,071 --> 00:37:24,038
{\an1}{\3c&FFFFFF&}Galank87 AKA Battosai212
{\an1}{\3c&999900&}IDFL™ SubsCrew
415
00:37:49,267 --> 00:37:50,727
Apa itu menyenangkan?
416
00:37:58,109 --> 00:38:00,602
Ke sini tanpa bawa uang?
417
00:38:02,446 --> 00:38:03,774
Tidak, kalian keliru.
418
00:38:03,914 --> 00:38:07,479
Dia tak sedang membicarakanku.
Pria yang sungguh lucu.
419
00:38:08,185 --> 00:38:10,216
Apa kau menyukainya?
420
00:38:10,421 --> 00:38:12,412
Orang ini mesum!
/ Apa kau bahagia?!
421
00:38:20,698 --> 00:38:22,928
Koo Hee-won.
422
00:38:24,368 --> 00:38:26,199
Terima kasih.
423
00:38:28,939 --> 00:38:31,400
Kesalahan apa yang kulakukan
di masa laluku...
424
00:38:43,187 --> 00:38:45,246
Kau jangan berisik.
425
00:38:45,356 --> 00:38:47,817
Terlalu lelah untuk bicara.
426
00:38:52,263 --> 00:38:55,426
Joon-seok?
427
00:38:56,701 --> 00:38:57,929
Hari ini?
428
00:39:02,440 --> 00:39:05,204
Aku sedang tak enak badan.
429
00:39:05,276 --> 00:39:08,439
Temanku datang ke rumahku dan...
430
00:39:09,613 --> 00:39:11,180
Aku ada di mana?
431
00:39:13,017 --> 00:39:14,506
Kira-kira aku ada di mana?
432
00:39:16,087 --> 00:39:20,080
Coba tebaklah?
433
00:39:24,428 --> 00:39:28,091
Bagaimana jika kau menebaknya?
434
00:39:31,435 --> 00:39:34,700
Gadis itu...
/ Kapan harusnya kita bertemu?
435
00:39:34,939 --> 00:39:38,705
Jam berapa sekarang? Ah...
436
00:39:42,713 --> 00:39:44,778
Kau tampak khawatir.
437
00:39:46,584 --> 00:39:48,518
Tidak, aku tak khawatir.
438
00:39:48,586 --> 00:39:50,349
Karena aku?
439
00:39:52,590 --> 00:39:54,023
Joon-seok?
440
00:39:56,927 --> 00:39:59,918
Kurasa aku mengajukan
pertanyaannya terlalu mendadak?
441
00:40:02,266 --> 00:40:04,427
Bukan begitu...
442
00:40:04,535 --> 00:40:07,094
Aku siap dengan jawabanmu,
apa pun itu.
443
00:40:08,038 --> 00:40:11,571
Aku sudah menunggu 7 tahun.
Tapi kau baru memulainya.
444
00:40:13,544 --> 00:40:15,705
Santai saja.
445
00:40:19,683 --> 00:40:21,614
Malam yang indah.
446
00:41:12,203 --> 00:41:13,731
Tunggu. Tunggu dulu.
447
00:41:16,207 --> 00:41:18,368
Kita matikan lampunya dulu.
448
00:41:18,442 --> 00:41:20,433
Masuk, masuklah! Cepat!
449
00:41:20,544 --> 00:41:22,535
Cepat!
/ Ada apa denganmu?
450
00:41:31,088 --> 00:41:34,582
Maafkan aku. Aku tak bisa
melakukannya hari ini.
451
00:41:44,368 --> 00:41:45,828
Kau yakin itu Choon-cheon?
452
00:41:46,704 --> 00:41:49,734
Kita berpakaian santai.
Aku yakin begitu.
453
00:41:51,609 --> 00:41:53,643
Bukankah itu saat yang
indah bagimu?
454
00:41:55,446 --> 00:41:57,905
Apa isinya?
/ Maksudmu apa?
455
00:41:58,916 --> 00:42:00,349
Buku harianmu.
456
00:42:00,417 --> 00:42:03,479
Itu pasti mengatakan
sesuatu tentangku.
457
00:42:04,255 --> 00:42:07,349
Dikatakan kalau kau playboy.
Kau puas?
458
00:42:14,932 --> 00:42:18,995
Kubilang! Jangan mengendarai mobil
seperti itu!/ Mari kita makan dulu.
459
00:42:29,213 --> 00:42:30,680
Masih melakukan itu?
460
00:42:30,915 --> 00:42:33,779
Aku tahu apa yang akan
kau bilang. Maka jangan.
461
00:42:33,918 --> 00:42:37,981
Jika kau tak memakannya,
kulitmu akan cepat berkerut.
462
00:42:40,190 --> 00:42:43,353
Kau mengkhawatirkanku.
Suatu kehormatan sekali.
463
00:42:43,427 --> 00:42:47,090
Kenapa pesan seafood spaghetti
jika kau tak makan seafoodnya?
464
00:42:47,197 --> 00:42:50,030
Aku suka seperti itu.
Jangan ikut campur.
465
00:42:50,100 --> 00:42:53,194
Lalu kenapa tak kau pesan
Jajang Mie dan makan mie saja?
466
00:42:53,270 --> 00:42:56,103
Dasa bodoh.
Itu diucapkannya Mie Jajang.
467
00:42:56,206 --> 00:42:58,706
Lalu Mie Jambon itu Mie Jambon?
468
00:43:00,444 --> 00:43:02,935
Tak bisakah kau lebih
kekanakan lagi?
469
00:43:10,688 --> 00:43:13,650
Kau ingat persis
di mana tempatnya?
470
00:43:14,024 --> 00:43:15,423
Jangan khawatir.
471
00:43:15,526 --> 00:43:18,087
Cuma tinggal satu motel lagi.
472
00:43:26,604 --> 00:43:29,195
Kau bilang cuma satu lagi?
473
00:43:30,040 --> 00:43:32,098
Dari mana berasalnya mereka?
474
00:43:33,110 --> 00:43:35,100
Tak mungkin kita menyelidikinya.
475
00:43:35,713 --> 00:43:37,340
Ikuti aku.
476
00:43:39,583 --> 00:43:42,547
Aku yang membawamu sebelumnya.
Sekarang kau yang memimpin.
477
00:43:51,362 --> 00:43:54,092
Apa yang kau lakukan?
Ayo periksa yang berikutnya.
478
00:43:54,198 --> 00:43:57,429
Santai saja, Nona.
479
00:43:58,035 --> 00:43:59,434
Ini motel yang kesembilan.
480
00:43:59,536 --> 00:44:02,799
Ini sudah jam 5. Kita harus
pulang sebelum tengah malam.
481
00:44:02,940 --> 00:44:06,473
Tak mungkin kita menemukannya
dengan cara ini.
482
00:44:07,277 --> 00:44:09,240
Ini tak mungkin berhasil.
483
00:44:09,546 --> 00:44:11,511
Kau ingin menemukannya atau tidak?
484
00:44:12,082 --> 00:44:14,016
Aku tak bilang tak ingin...
485
00:44:14,084 --> 00:44:16,015
Cepat bangunlah sekarang!
486
00:44:18,088 --> 00:44:21,023
Baiklah. Aku akan pergi.
Kau menggangguku...
487
00:44:22,092 --> 00:44:22,922
Cepatlah!
488
00:44:32,536 --> 00:44:35,437
Sayang.
/ Tunggu dulu.
489
00:44:35,539 --> 00:44:37,029
Tunggu?
490
00:44:37,441 --> 00:44:41,407
Aku tak bisa melakukannya.
491
00:44:42,446 --> 00:44:44,243
Jual mahal lagi padaku.
492
00:44:44,348 --> 00:44:47,340
Cepatlah, Tuan!
/ Baiklah, baiklah. Aku ikut.
493
00:44:47,418 --> 00:44:48,578
Membuatku gila.
494
00:44:49,420 --> 00:44:51,210
Jalanlah lebih cepat.
495
00:44:54,358 --> 00:44:57,259
Lagi? Biar aku beristirahat.
Aku sudah lelah.
496
00:44:57,361 --> 00:44:59,921
Lelah kenapa?
497
00:45:00,030 --> 00:45:01,258
Kau cuma diam saja.
498
00:45:01,365 --> 00:45:03,196
Cepatlah!
499
00:45:07,371 --> 00:45:09,229
Baiklah, mari kita ke sana...
500
00:45:27,925 --> 00:45:30,216
Di sini juga tak ada,
bukankah begitu?
501
00:45:31,428 --> 00:45:33,921
Mari kita pulang.
Ini sudah sangat larut.
502
00:45:34,698 --> 00:45:36,197
Besok bertemu lagi?
503
00:45:36,200 --> 00:45:37,428
Tentu saja.
504
00:45:38,435 --> 00:45:39,595
Lalu apa?
505
00:45:46,210 --> 00:45:47,800
Katakanlah maumu.
506
00:45:47,945 --> 00:45:49,276
Baiklah!
507
00:45:50,681 --> 00:45:52,672
Anggap saja kita
menemukan motelnya.
508
00:45:54,585 --> 00:45:55,515
Lalu apa?
509
00:45:59,089 --> 00:46:01,580
Hore, kita menemukannya?
Selesai.
510
00:46:04,094 --> 00:46:05,024
Begitu saja?
511
00:46:08,098 --> 00:46:10,032
Takkan ada yang berubah.
512
00:46:12,269 --> 00:46:15,033
Maksimal 2 tahun. Kita harap itu
tak beredar selama 2 tahun ke depan.
513
00:46:15,105 --> 00:46:17,369
Pastinya takkan ada masalah
setelah itu.
514
00:46:17,441 --> 00:46:19,534
Waktu menyembuhkan semuanya...,
515
00:46:19,610 --> 00:46:21,441
...seperti yang orang bilang.
516
00:46:21,545 --> 00:46:25,174
Bagaimana jika sampai beredar?
517
00:46:25,249 --> 00:46:27,781
Keluarga dan teman-teman kita
sampai tahu?
518
00:46:29,186 --> 00:46:31,186
Aku kehilangan pekerjaanku...
519
00:46:33,257 --> 00:46:34,668
...dan juga tak bisa menikah.
Lalu bagaimana?
520
00:46:34,691 --> 00:46:37,182
Itu hidupmu. Apa yang kau
inginkan dariku?
521
00:46:37,261 --> 00:46:38,523
Apa kau bilang?
522
00:46:38,595 --> 00:46:40,529
Ini bukan salahku.
523
00:46:40,597 --> 00:46:42,528
Aku tak bisa menjelaskannya.
524
00:46:44,268 --> 00:46:47,201
Kita sudah menjadi orang asing.
525
00:46:58,081 --> 00:46:59,543
Ada apa dengannya hari ini?
526
00:47:10,360 --> 00:47:12,089
Ada apa?
527
00:47:12,196 --> 00:47:13,527
Hei, kau juga harus minum.
528
00:47:13,597 --> 00:47:16,589
Aku harus mengendarai.
/ Telepon saja sopir.
529
00:47:23,373 --> 00:47:24,203
Apa?
530
00:47:25,275 --> 00:47:27,236
Dia melekat padamu?
531
00:47:27,711 --> 00:47:29,042
Siapa?
532
00:47:29,112 --> 00:47:31,012
Gadis yang di Candid Camera.
533
00:47:31,081 --> 00:47:32,343
Dia tak seperti itu.
534
00:47:33,250 --> 00:47:36,242
Apa? Kau merasa kasihan
padanya sekarang?
535
00:47:37,521 --> 00:47:39,580
Kawan, itu tak sepertimu.
536
00:47:39,690 --> 00:47:42,681
Kau takkan merasa iba
walaupun gadis itu hamil.
537
00:47:44,027 --> 00:47:45,358
Maksudku adalah...
538
00:47:45,429 --> 00:47:47,590
Kalian tidur karena kalian
saling menyukai.
539
00:47:47,698 --> 00:47:50,258
Itu bukan salah siapapun.
540
00:47:50,367 --> 00:47:54,369
Saat ada yang terjadi dan
wanita pasti menyalahkan pria.
541
00:47:55,205 --> 00:47:56,934
Kita perjelas saja.
Kau yang mem-filmkannya?
542
00:47:57,040 --> 00:48:00,203
Apa kau memperkosanya?
Pria itu yang memulainya?
543
00:48:00,277 --> 00:48:04,008
Apa kita ini mangsa?
Kenapa ini kesalahan kita?
544
00:48:05,582 --> 00:48:07,074
Benarkah begitu?
545
00:48:07,918 --> 00:48:09,078
Benarkah?
546
00:48:09,186 --> 00:48:10,244
Benarkah?
547
00:48:13,690 --> 00:48:16,921
Kedewasaanmu tak berguna.
Kau bukan seorang pria.
548
00:48:17,027 --> 00:48:18,085
Apa?
549
00:48:18,195 --> 00:48:21,096
Menurutku, kau tak pernah
lakukan apa pun dengan benar.
550
00:48:21,198 --> 00:48:23,359
Kau beruntung difilmkan
cuma sekali.
551
00:48:23,433 --> 00:48:26,425
Seharusnya sudah ribuan.
552
00:48:26,536 --> 00:48:29,096
Wanita itu yang memulainya?
553
00:48:29,206 --> 00:48:33,370
Apa mereka itu mangsa? Kenapa
kau tak biarkan saja mereka?
554
00:48:35,279 --> 00:48:37,076
Kurasa kau sudah cukup.
555
00:48:37,180 --> 00:48:39,611
Sekarang bajingan ini ingin
aku berhenti minum?
556
00:48:43,186 --> 00:48:45,677
Dia yang membuatku minum?
Brengsek...
557
00:48:45,923 --> 00:48:46,685
Apa?
558
00:48:46,924 --> 00:48:48,357
Apa kau tak merasa
kasihan padanya?
559
00:48:48,425 --> 00:48:50,518
Kesalahannya adalah karena
dia jatuh cinta padamu.
560
00:48:50,594 --> 00:48:54,928
Kau mencampakkan dan menyakitinya.
Sekarang dia di film. Hidupnya hancur...
561
00:48:55,032 --> 00:48:57,091
Apa yang telah kau lakukan?
562
00:48:57,200 --> 00:49:01,102
Kau merayu gadis yang tak kau
cintai lalu mencampakannya.
563
00:49:01,204 --> 00:49:05,235
Kau ini pria jadi tak peduli jika kau
ada di film. Hidup ini indah bagimu.
564
00:49:13,016 --> 00:49:14,005
Hee-won...
565
00:49:16,086 --> 00:49:17,178
Hee-won!
566
00:49:17,587 --> 00:49:19,548
Ada di mana kau sekarang?
567
00:49:35,539 --> 00:49:39,202
Hei, ini Woo Ji-hoon.
568
00:49:39,276 --> 00:49:42,268
Kita mau ke mana?
Aku ingin menari.
569
00:49:42,379 --> 00:49:43,903
Hei! Hei!!
570
00:49:44,014 --> 00:49:47,575
Larilah, wahai kuda.
571
00:49:48,585 --> 00:49:49,677
Minggir.
572
00:49:49,920 --> 00:49:54,186
Diamlah.
Kita basah kuyup.
573
00:49:54,257 --> 00:49:56,248
Woo Ji-hoon!
574
00:49:56,360 --> 00:49:58,521
Di mana kau tadi menyentuhku?
575
00:49:58,595 --> 00:50:00,358
Bokongmu.
576
00:50:00,430 --> 00:50:02,694
Beraninya kau!
577
00:50:02,933 --> 00:50:04,525
Tolong hentikan.
578
00:50:07,537 --> 00:50:09,528
Apa yang kau lihat?
579
00:50:09,606 --> 00:50:11,597
Apa kau mengenalku?
580
00:50:11,708 --> 00:50:13,608
Kau banyak tingkah.
581
00:50:13,710 --> 00:50:18,579
Bintang internet, Koo Hee-won!
582
00:50:18,682 --> 00:50:21,182
Mari kita ke suatu tempat
dan beristirahat.
583
00:50:22,185 --> 00:50:25,677
Ke motel? Kedengarannya bagus!
584
00:50:25,922 --> 00:50:28,083
Apa-apaan...
585
00:50:29,359 --> 00:50:32,260
Hee-won.
586
00:50:33,530 --> 00:50:35,020
Aku takut...
587
00:50:36,099 --> 00:50:37,532
Takut pada apa?
588
00:50:38,702 --> 00:50:40,363
Pada orang-orang.
589
00:50:53,683 --> 00:50:55,614
Putarkan film apa saja.
590
00:52:23,273 --> 00:52:25,705
Dua kopi Amerika.
591
00:52:36,520 --> 00:52:37,179
Minumlah ini.
592
00:52:37,254 --> 00:52:38,585
Terima kasih.
593
00:52:42,092 --> 00:52:44,026
Apa yang akan kita
lakukan sekarang?
594
00:52:44,094 --> 00:52:45,527
Operasi plastik?
595
00:52:46,363 --> 00:52:48,354
Tak perlu kau lakukan itu.
596
00:52:48,431 --> 00:52:51,366
Hapus saja makeup-mu maka
takkan ada yang mengenalimu.
597
00:52:51,434 --> 00:52:53,026
Kau mau mati!
598
00:52:53,937 --> 00:52:57,100
Jangan khawatir.
Takkan ada yang mengenali kita.
599
00:52:57,207 --> 00:52:59,437
Berhati-hati saja pada
orang-orang di sekitar kita.
600
00:52:59,543 --> 00:53:02,534
Jika mereka mengetahuinya,
itu akan jadi pukulan besar.
601
00:53:05,015 --> 00:53:07,906
Kau punya orang di sekitarmu
yang sering nonton video porno?
602
00:53:08,185 --> 00:53:09,613
Murid-muridku.
603
00:53:10,420 --> 00:53:12,581
Kau pasti khawatir.
604
00:53:12,689 --> 00:53:14,188
Kita ke arah sini saja.
605
00:53:15,192 --> 00:53:16,591
Hee-won!
606
00:53:18,261 --> 00:53:19,523
Hee-won!
607
00:53:20,931 --> 00:53:21,590
Seon-hee!
608
00:53:21,698 --> 00:53:24,128
Ternyata kau. Hee-won!
609
00:53:26,436 --> 00:53:28,499
Cepat cucilah mukamu.
610
00:53:34,044 --> 00:53:36,274
Aku sering mendengar tentangmu.
611
00:53:36,379 --> 00:53:37,175
Ya?
612
00:53:37,247 --> 00:53:39,078
Kau ahli bedah plastik, kan?
613
00:53:39,182 --> 00:53:43,175
Seon-hee, sebenarnya...
/ Dokter, masalahku cuma ini.
614
00:53:43,253 --> 00:53:45,016
Naikkanlah sedikit saja.
615
00:53:45,088 --> 00:53:47,079
Berapakah biayanya?
/ Seon-hee.
616
00:53:51,528 --> 00:53:52,927
Kenapa kau duduk di sampingku?
617
00:53:53,029 --> 00:53:54,519
Duduklah di sana.
/ Tak apa-apa.
618
00:53:54,598 --> 00:53:57,032
Jadilah dirimu sendiri, kawan.
619
00:53:57,100 --> 00:53:58,431
Ayolah.
620
00:54:01,371 --> 00:54:05,603
Sekarang lebih baik...
Kalian terlihat sangat serasi.
621
00:54:05,709 --> 00:54:08,269
Maaf aku belum memperkenalkan diri.
622
00:54:08,378 --> 00:54:12,075
Aku Lee Seon-hee,
rekannya di sekolah.
623
00:54:12,182 --> 00:54:13,112
Oh begitu...
624
00:54:14,017 --> 00:54:15,416
Ya, tapi aku...
625
00:54:15,518 --> 00:54:17,247
Kapan kalian akan menikah?
626
00:54:17,354 --> 00:54:18,252
Seon-hee!
627
00:54:20,023 --> 00:54:21,422
Sayang!
628
00:54:21,524 --> 00:54:22,784
Maaf, aku terlambat.
629
00:54:22,926 --> 00:54:24,457
Duduklah di sini.
/ Terima kasih.
630
00:54:24,694 --> 00:54:26,355
Kita punya tamu?
631
00:54:26,429 --> 00:54:28,522
Biar kukenalkan mereka.
Kau tahu Hee-won, kan?
632
00:54:28,598 --> 00:54:30,691
Halo.
/ Halo.
633
00:54:30,934 --> 00:54:33,198
Seperti yang kudengar, kau cantik.
/ Terima kasih.
634
00:54:33,270 --> 00:54:36,262
Ini calon suaminya.
635
00:54:36,373 --> 00:54:39,365
Benarkah? Senang bertemu.
Aku Kim Jae-jong.
636
00:54:39,442 --> 00:54:41,034
Senang bertemu.
637
00:54:41,945 --> 00:54:45,244
Tidakkah mereka terlihat
sangat serasi?
638
00:54:45,348 --> 00:54:46,906
Tentu saja.
639
00:54:47,017 --> 00:54:50,180
Tapi entah kenapa mereka
terlihat tak asing...
640
00:54:50,253 --> 00:54:53,916
Itu karena mereka terlihat
sangat serasi.
641
00:54:54,024 --> 00:54:55,552
Kurasa begitu...
642
00:55:19,182 --> 00:55:22,345
Jangan mendekatiku lagi.
643
00:55:35,432 --> 00:55:40,499
Jangan khawatir. Aku bisa memperbaikimu.
Karena aku ini Dokter bedah plastik.
644
00:55:48,211 --> 00:55:50,008
Belok ke kanan di persimpangan
selanjutnya.
645
00:55:51,181 --> 00:55:54,114
Kita mau ke mana? Katakanlah.
646
00:55:55,919 --> 00:55:58,480
Kau lihat motel yang di sana?
647
00:56:02,926 --> 00:56:04,716
Di jam seperti ini?
648
00:56:05,195 --> 00:56:08,128
Bersiaplah untuk kejutan.
649
00:56:14,371 --> 00:56:16,362
Ayah.
/ Ya.
650
00:56:16,439 --> 00:56:19,101
Kenapa tak memperkenalkan
dirimu? Ini Ayahku.
651
00:56:19,209 --> 00:56:20,608
Senang bertemu.
652
00:56:26,015 --> 00:56:28,015
Tapi, untuk apa uang itu?
653
00:56:30,353 --> 00:56:35,017
Ah, aku tak membawa hadiah
untuk Anda...
654
00:56:36,192 --> 00:56:38,123
Ini uang saku untuk Anda, Ayah!
655
00:57:04,354 --> 00:57:07,384
Kau sudah bosan hidup
atau bagaimana?
656
00:57:13,363 --> 00:57:15,263
Maksudku adalah...
657
00:57:15,365 --> 00:57:18,825
Saat mobil bergerak dan ada
orang yang muncul di depannya...
658
00:57:22,605 --> 00:57:25,699
Dasar anak tengik...
659
00:57:27,043 --> 00:57:29,307
Kau perlu uang saku, kan?
660
00:57:29,345 --> 00:57:32,307
Itu bisa kuurus.
Kau perlu berapa?
661
00:57:33,349 --> 00:57:35,849
Apa itu juga menyenangkanmu?
662
00:57:40,356 --> 00:57:42,085
Tolong!
663
00:57:42,325 --> 00:57:44,020
Apa ini masuk akal?
664
00:57:44,093 --> 00:57:47,585
Di Negara yang taat hukum,
dua anak SMA memukuli warga...
665
00:57:47,697 --> 00:57:50,659
...di depan sebuah motel
di siang bolong?
666
00:57:52,368 --> 00:57:53,696
Apa yang kau lihat?
667
00:57:53,703 --> 00:57:56,103
Masih tak mengerti dengan
perbuatanmu?
668
00:57:56,206 --> 00:58:00,438
Kenapa kau tak bisa tenang?
Mereka masih anak-anak.
669
00:58:00,543 --> 00:58:03,671
Anak-anak? Lihat wajah mereka
yang menakutkan itu.
670
00:58:03,913 --> 00:58:06,777
Mereka ini berandalan.
/ Baiklah...
671
00:58:06,916 --> 00:58:08,076
Akan kumasukkan ke penjara.
Tanpa ampun.
672
00:58:08,184 --> 00:58:12,348
Maafkan aku. Maafkan aku.
673
00:58:12,422 --> 00:58:14,456
Mereka ini murid-muridmu?
674
00:58:23,433 --> 00:58:25,997
Apa yang ingin kalian lakukan?
675
00:58:27,537 --> 00:58:29,698
Mari kita lupakan saja.
676
00:58:31,541 --> 00:58:35,443
Tak bisakah kau lihat wajahku?
677
00:58:35,545 --> 00:58:39,242
Mereka ini berandalan.
Menyerangku tanpa alasan.
678
00:58:39,349 --> 00:58:41,408
Kenapa tanpa alasan!
679
00:58:41,518 --> 00:58:43,418
Kau diam saja.
680
00:58:43,520 --> 00:58:45,078
Benarkah begitu?
681
00:58:45,188 --> 00:58:48,351
Biar aku mendengarnya.
682
00:58:48,424 --> 00:58:53,361
Nn. Koo, aku sangat kecewa.
683
00:58:54,597 --> 00:59:00,263
Aku lihat semuanya dengan
mataku sendiri.
684
00:59:00,370 --> 00:59:02,429
Apa maksudmu?
685
00:59:04,207 --> 00:59:05,367
Bajingan itu!
686
00:59:06,276 --> 00:59:07,937
Dengan Guru kami!
687
00:59:08,444 --> 00:59:09,206
Di sebuah motel!
688
00:59:09,279 --> 00:59:10,678
Sudah cukup!
689
00:59:13,349 --> 00:59:15,879
Kami tak peduli dengan
apa pun itu bagimu?
690
00:59:16,586 --> 00:59:18,577
Pak, aku akan damai.
691
00:59:18,688 --> 00:59:19,416
Maaf?
692
00:59:19,522 --> 00:59:23,553
Mereka masih anak-anak. Aku bisa
memakluminya sebagai orang dewasa.
693
00:59:27,597 --> 00:59:29,030
Kulihat mereka pergi ke motel!
694
00:59:29,098 --> 00:59:30,429
Hei! Motel itu!?
695
00:59:30,533 --> 00:59:33,366
Dengan mataku sendiri!
696
00:59:35,605 --> 00:59:37,937
Maksudmu kami pergi ke motel?
697
00:59:38,041 --> 00:59:40,703
Tak ada lainnya lagi?
698
00:59:41,611 --> 00:59:44,580
Tak melihat apa-apa lagi, kan?
Benar 'kan?
699
00:59:44,681 --> 00:59:49,345
Hei nak. Gurumu tak boleh
punya kekasih seumur hidupnya?
700
00:59:49,419 --> 00:59:50,781
Kau mencoba melindunginya?
701
00:59:50,920 --> 00:59:55,516
Saat orang jatuh cinta, mereka
boleh pergi ke tempat seperti itu.
702
00:59:55,592 --> 00:59:58,026
Itu bukan suatu hal yang buruk.
703
00:59:58,094 --> 01:00:01,359
Benar 'kan?
/ Ya.
704
01:00:01,431 --> 01:00:03,795
Orang ini adalah bajingan!
705
01:00:03,933 --> 01:00:06,265
Dia pergi ke motel dengan
wanita yang berbeda hari ini.
706
01:00:06,369 --> 01:00:07,358
Hei!
707
01:00:09,439 --> 01:00:11,430
Aku ke sana bukan untuk...
708
01:00:11,541 --> 01:00:14,203
Ayahnya pemilik motel itu.
709
01:00:14,277 --> 01:00:15,209
Itu adalah rumahnya.
710
01:00:15,278 --> 01:00:18,738
Dasar bodoh.
Carilah alasan yang lebih baik.
711
01:00:21,517 --> 01:00:22,916
Sial, itu benar.
712
01:00:23,019 --> 01:00:26,552
Ayahnya pemilik motel itu.
Aku juga terkejut.
713
01:00:27,690 --> 01:00:31,653
Kumaafkan mereka karena aku
orang yang sangat baik.
714
01:00:32,362 --> 01:00:34,892
Tak bisakah kau bersikap lembut?
715
01:00:36,366 --> 01:00:38,027
Jika ini meninggalkan bekas...
716
01:00:38,101 --> 01:00:40,035
Turunkan aku di dekat
stasiun kereta bawah tanah.
717
01:00:40,103 --> 01:00:42,367
Kenapa? Akan kuantar kau pulang.
718
01:00:42,438 --> 01:00:44,099
Tidak mau.
719
01:00:44,207 --> 01:00:46,266
Kenapa?
720
01:00:47,210 --> 01:00:49,610
Pengalaman hidupmu hebat sekali.
721
01:00:49,712 --> 01:00:52,740
Kau masih mengencani gadis
ke motel?
722
01:00:53,349 --> 01:00:55,781
Tak perlu mengkhawatirkan
film itu, kan?
723
01:00:55,918 --> 01:00:57,408
Aku serasa gila.
724
01:00:57,520 --> 01:01:00,182
Ayahnya pemilik motel itu.
Aku serius.
725
01:01:00,256 --> 01:01:02,019
Turunkan aku di sini.
726
01:01:02,091 --> 01:01:04,552
Akan kuantar kau pulang.
/ Tidak, kubilang aku tak mau.
727
01:01:06,195 --> 01:01:08,026
Baiklah. Maka turunlah.
728
01:01:13,269 --> 01:01:14,729
Kenapa kau tak turun?
729
01:01:16,939 --> 01:01:19,930
Bagaimana bisa kau benar-benar
menyuruhku turun?
730
01:01:30,186 --> 01:01:34,589
Aku tahu sekarang...
731
01:01:34,691 --> 01:01:39,924
...hatimu terhadapku.
732
01:01:40,029 --> 01:01:45,365
Semangatku yang sudah mati...,
733
01:01:45,435 --> 01:01:48,097
Aku ingin melupakan...
734
01:01:49,105 --> 01:01:52,541
Tapi aku seperti domba
yang hilang...
735
01:01:52,608 --> 01:01:57,068
...di hadapanmu...
736
01:02:01,084 --> 01:02:03,245
Semuanya sangat baik, kan?
737
01:02:03,352 --> 01:02:05,582
Ya, mereka sangat baik.
/ Ya, memang.
738
01:02:05,688 --> 01:02:07,349
Bukankah kau lapar?
/ Ya.
739
01:02:07,423 --> 01:02:09,486
Kita mau makan apa?
740
01:02:48,097 --> 01:02:49,689
Woo Ji-hoon!
741
01:02:54,270 --> 01:02:56,704
Bukankah kita sering
jalan bersama?
742
01:03:09,418 --> 01:03:13,411
Aku tak tahu dia punya
teman yang sangat terkenal.
743
01:03:15,091 --> 01:03:17,082
Kau membuatku tersanjung.
744
01:03:17,193 --> 01:03:19,124
Itu cuma pertunjukan kecil.
745
01:03:26,102 --> 01:03:28,935
Apa dia menunjukkan
sulapnya padamu?
746
01:03:29,038 --> 01:03:31,438
Ya, terkadang.
747
01:03:32,608 --> 01:03:37,170
Kau sudah tak melakukan trik
kunci mobil itu, kan?
748
01:03:42,685 --> 01:03:46,678
Ini ayam pesanan Anda.
Silahkan dinikmati.
749
01:03:46,923 --> 01:03:49,917
Ini seafood spaghetti. Silahkan
dinikmati./ Terima kasih.
750
01:03:50,927 --> 01:03:54,192
Maukah memakan seafoodku?
751
01:03:56,532 --> 01:03:59,023
Kukira kau tak makan seafood.
752
01:03:59,702 --> 01:04:02,735
Baiklah, dengan senang hati.
753
01:04:06,275 --> 01:04:09,267
Kudengar kau adalah
Dokter bedah plastik?
754
01:04:09,378 --> 01:04:10,902
Ya.
755
01:04:11,347 --> 01:04:13,338
Baguslah kalau begitu.
756
01:04:13,416 --> 01:04:15,179
Kenapa kau tak menyuruhnya
mengangkat bercak itu?
757
01:04:15,251 --> 01:04:18,716
Kau punya bercak besar
di bokongmu.
758
01:04:19,088 --> 01:04:23,525
Itu sangat besar
kupikir itu tanda lahir.
759
01:04:32,435 --> 01:04:34,096
Kau tahu...
760
01:04:34,203 --> 01:04:36,234
...saat kami masih kecil...,
761
01:04:36,539 --> 01:04:39,000
...kami biasa mandi bersama,
seperti keluarga dekat.
762
01:04:39,442 --> 01:04:42,036
Benar 'kan?
763
01:04:42,111 --> 01:04:44,379
Itu lucu. Keluarga kami
memang seperti itu.
764
01:04:46,015 --> 01:04:48,545
Hyeon-joo, kau tak punya
bercak untuk diangkat?
765
01:04:48,918 --> 01:04:51,011
Kalian ada hubungan apa?
766
01:04:51,087 --> 01:04:52,247
Sekedar teman.
767
01:04:53,589 --> 01:04:55,520
Aku tak percaya.
768
01:04:56,425 --> 01:05:00,361
Hei, di sebelah sana.
Ke kanan. Sedikit lagi.
769
01:05:00,429 --> 01:05:04,024
Kubilang ke kanan! Ayolah.
770
01:05:12,041 --> 01:05:13,440
Itu besar sekali.
771
01:05:27,924 --> 01:05:30,458
Kapan kau akan melakukan
pertunjukan di sini?
772
01:05:32,028 --> 01:05:34,087
Jika aku mau,
bisa saja kulakukan.
773
01:05:35,264 --> 01:05:38,297
Kau cuma melakukannya di SMA-mu.
774
01:05:39,368 --> 01:05:42,531
Hei, dia melakukannya di sini
karena dia punya koneksi.
775
01:05:42,605 --> 01:05:44,666
Dia lebih buruk dariku.
776
01:05:49,378 --> 01:05:51,876
Bagaimana jika kita melihatnya?
777
01:05:52,248 --> 01:05:54,239
Kau pergi saja sendiri.
778
01:05:56,085 --> 01:05:58,519
Dasar pria picik.
Pasti golongan darahmu A.
779
01:05:58,587 --> 01:06:00,521
Pergilah!
/ Tidak mau!
780
01:06:00,589 --> 01:06:03,524
Itu gerah.
/ Maka telanjanglah.
781
01:06:11,033 --> 01:06:13,524
Dia pasti berpikir
kalau dia itu pangeran.
782
01:06:13,703 --> 01:06:18,738
Itu penyakit, melihat dirimu
sendiri sambil tersenyum.
783
01:06:19,442 --> 01:06:21,273
Kau mau memukulku atau bagaimana?
784
01:06:21,377 --> 01:06:22,805
Kau harus segera lari.
785
01:06:25,915 --> 01:06:27,348
Lima!
786
01:06:28,918 --> 01:06:30,078
Hei, kita bukan anak-anak.
/ Empat!
787
01:06:30,186 --> 01:06:32,347
Kau juga memukul wanita?
/ Putuslah dengannya sekarang.
788
01:06:32,421 --> 01:06:34,514
Tiga!
/ Dia membuatku gila.
789
01:06:34,590 --> 01:06:36,251
Dua!
790
01:06:36,359 --> 01:06:37,819
Apa kau seorang gangster?
791
01:06:38,260 --> 01:06:39,352
Sial!
792
01:06:49,438 --> 01:06:51,531
Hari ini aku senang sekali.
793
01:06:51,607 --> 01:06:53,641
Aku juga. Sekarang masuklah.
794
01:06:54,110 --> 01:06:56,144
Hati-hatilah mengemudi.
795
01:06:56,445 --> 01:06:58,413
Hee-won...
796
01:06:59,682 --> 01:07:02,182
Apa orang itu teman dekatmu?
797
01:07:04,186 --> 01:07:05,414
Siapa?
798
01:07:05,521 --> 01:07:07,921
Teman pesulapmu itu.
799
01:07:10,526 --> 01:07:12,084
Bukan...
800
01:07:13,429 --> 01:07:15,460
Kau tahu, kami cuma berteman.
801
01:07:18,100 --> 01:07:19,689
Mari kita fokuskan...
802
01:07:20,102 --> 01:07:21,633
...pada pernikahan kita.
803
01:07:39,255 --> 01:07:41,519
Halo.
804
01:07:41,590 --> 01:07:43,079
Apa yang kau lakukan?
805
01:07:45,428 --> 01:07:47,792
Tak ada. Kenapa?
806
01:07:49,598 --> 01:07:50,690
Kenapa?
807
01:07:50,933 --> 01:07:54,198
Apa kekasihmu tahu?
808
01:07:55,704 --> 01:07:56,693
Tahu apa?
809
01:07:56,939 --> 01:07:58,900
Candid Camera itu.
810
01:08:00,443 --> 01:08:02,477
Dia tak tahu.
811
01:08:03,045 --> 01:08:06,572
Jika dia tahu, akankah dia
tetap mencintaimu?
812
01:08:07,683 --> 01:08:09,082
Aku tak tahu.
813
01:08:10,686 --> 01:08:12,176
Jika...
814
01:08:13,022 --> 01:08:16,523
...kekasihmu yang melakukannya,
akankah kau memahaminya?
815
01:08:24,200 --> 01:08:26,591
Mungkin kau akan marah, kan?
816
01:08:34,276 --> 01:08:38,706
Berbohong selama 2 tahun, dan
akankah semuanya baik-baik saja?
817
01:08:42,585 --> 01:08:45,078
Tidakkah kau akan berada
di sisi yang sulit?
818
01:08:47,523 --> 01:08:49,513
Siapapun yang kau temui...,
819
01:08:50,926 --> 01:08:53,487
...selama sisa hidupmu...
820
01:08:55,264 --> 01:08:59,360
Ada apa?
Adakah yang terjadi?
821
01:08:59,435 --> 01:09:02,199
Hee-won.
/ Maaf. Aku bicara melantur.
822
01:09:02,271 --> 01:09:03,602
Dah...
823
01:09:21,423 --> 01:09:22,515
Hee-won...,
824
01:09:22,591 --> 01:09:25,052
...apa yang kau lakukan besok malam?
825
01:09:26,028 --> 01:09:28,588
Apa yang terjadi?
826
01:09:30,199 --> 01:09:34,033
Ini gila, mengubah tema acara
di hari pertunjukan.
827
01:09:34,103 --> 01:09:36,037
Kau tahu betapa bahayanya ini.
828
01:09:36,105 --> 01:09:38,769
Kenapa aku khawatir jika
aku punya manajer sehebatmu?
829
01:09:39,608 --> 01:09:41,600
Kupercayakan padamu.
830
01:09:54,356 --> 01:09:57,457
Sama seperti orang lain,
aku jatuh cinta, kehilangan cinta...,
831
01:09:57,693 --> 01:10:00,123
...dan sering menangis.
832
01:10:00,429 --> 01:10:02,363
Yang akan kutunjukkan adalah sulap...
833
01:10:02,431 --> 01:10:06,925
...dari pria yang hampir kehilangan
wanita yang dicintainya.
834
01:10:12,071 --> 01:10:32,038
{\an1}{\3c&FFFFFF&}Galank87 AKA Battosai212
{\an1}{\3c&999900&}IDFL™ SubsCrew
835
01:14:49,518 --> 01:14:51,247
Terima kasih.
836
01:14:51,353 --> 01:14:54,345
Aku akan minta bantuan dari
salah satu penonton ini.
837
01:14:54,423 --> 01:14:55,785
Mudah-mudahan...,
838
01:14:55,924 --> 01:14:59,917
...itu wanita tercantik
dari penonton ini.
839
01:17:19,034 --> 01:17:20,332
Apa yang kau lakukan?
840
01:17:21,203 --> 01:17:23,433
Di mana aku?
841
01:17:24,706 --> 01:17:27,436
Apa yang kau lakukan? Harusnya
kau melakukan ini sendiri.
842
01:17:27,542 --> 01:17:28,941
Hei, apa ini aman?
843
01:17:29,044 --> 01:17:32,070
Tak tahu apa ini bisa menahan
berat badanmu.
844
01:17:33,181 --> 01:17:34,609
Peganglah erat-erat.
845
01:17:35,584 --> 01:17:36,915
Astaga!
846
01:17:38,587 --> 01:17:40,020
Semua siap?
847
01:17:41,023 --> 01:17:42,822
Ya, mereka di atas panggung.
848
01:18:22,931 --> 01:18:25,422
Sekarang kau hebat. Melakukan
pertunjukan di tempat sebesar itu.
849
01:18:25,534 --> 01:18:27,195
Kenapa? Apa itu menyentuh?
850
01:18:27,269 --> 01:18:31,262
Menyentuh apanya. Itu semua
trik yang sudah direncanakan.
851
01:18:40,916 --> 01:18:42,008
Cobalah.
852
01:19:34,202 --> 01:19:35,792
Bagaimana kau melakukannya?
853
01:19:54,923 --> 01:19:56,083
Ini hadiah.
854
01:19:57,259 --> 01:19:58,920
Dasar penipu.
855
01:19:59,027 --> 01:20:00,085
Minumlah.
856
01:20:20,515 --> 01:20:22,574
Selalu seperti itu saat mabuk...
857
01:20:22,684 --> 01:20:25,617
Barangmu ketinggalan.
858
01:20:27,255 --> 01:20:29,216
Silahkan datang lagi.
859
01:20:37,199 --> 01:20:41,932
Kau sangat mengenal Hee-won, kan?
Pernahkah kau mendengar rumor itu?
860
01:20:42,037 --> 01:20:46,029
Akan kukirimkan kau email.
Lihatlah untuk memastikannya.
861
01:21:13,268 --> 01:21:15,201
Ada fotonya juga? Astaga...
862
01:21:38,260 --> 01:21:40,751
Tertulis, "Ulang Tahunku ke-26"
863
01:21:47,269 --> 01:21:48,600
Kau akan pergi ke kelas?
864
01:21:48,703 --> 01:21:50,364
Tentu saja.
865
01:21:50,438 --> 01:21:52,499
Aku pergi duluan.
866
01:23:13,922 --> 01:23:15,082
Selamat.
867
01:23:30,205 --> 01:23:31,936
Ini sangat indah.
868
01:23:38,913 --> 01:23:41,905
Sepatunya kekecilan.
869
01:23:45,086 --> 01:23:47,680
Kau tak tahu
ukuran kaki kekasihmu?
870
01:23:47,922 --> 01:23:50,886
Dan yang memberikan sepatu
sebagai hadiah pada kekasihnya?
871
01:23:50,925 --> 01:23:52,586
Itu cuma takhayul.
872
01:23:52,694 --> 01:23:55,654
Maka, aku bisa lari darimu
dengan mengenakannya?
873
01:23:55,930 --> 01:23:57,922
Baiklah.
Akan kubelikan yang lainnya.
874
01:23:59,434 --> 01:24:01,765
Bagaimana jika kita mengujinya?
875
01:24:02,103 --> 01:24:04,637
Baik kita putus atau tidak...
876
01:24:12,580 --> 01:24:15,571
Sekarang kita takkan pernah
bisa putus, kan?
877
01:25:08,036 --> 01:25:09,094
Tenanglah.
878
01:25:13,208 --> 01:25:15,769
Hari ini tentang teori seni, kan?
879
01:25:18,680 --> 01:25:20,238
Tubuhnya indah.
880
01:25:20,348 --> 01:25:22,379
Payudaranya besar?
881
01:25:30,592 --> 01:25:32,025
Aku juga ingin melihatnya.
882
01:25:32,093 --> 01:25:33,924
Tidak. Ini giliranku.
883
01:25:34,028 --> 01:25:35,256
Dia berlagak pilon.
884
01:25:35,363 --> 01:25:37,324
Dia merasa sedikit gugup.
885
01:25:43,037 --> 01:25:45,598
Tapi dia punya tubuh yang indah.
886
01:25:49,110 --> 01:25:52,671
Kirimkan aku file-nya.
Kau sudah janji.
887
01:26:56,211 --> 01:26:59,207
Aku harus pergi ke Kantor Guru.
888
01:27:46,594 --> 01:27:48,084
Apa-apaan?
889
01:27:52,600 --> 01:27:54,190
Kau yang melakukannya?
890
01:27:54,202 --> 01:27:59,196
Dasar brengsek.
891
01:28:01,042 --> 01:28:03,909
Bajingan!!
892
01:28:04,012 --> 01:28:06,874
Bangsat, kau yang melakukannya, kan?
/ Apa?
893
01:28:06,914 --> 01:28:09,405
Kenapa?
/ Kenapa? Dasar bajingan!
894
01:28:09,517 --> 01:28:11,678
Karena kalian...
895
01:28:28,603 --> 01:28:30,336
Ada rumor yang aneh...
896
01:28:30,605 --> 01:28:33,296
...yang sedang terjadi.
897
01:28:33,941 --> 01:28:35,474
Apa itu benar?
898
01:28:36,544 --> 01:28:39,513
Apa maksud Anda?
899
01:28:39,580 --> 01:28:42,071
Baik itu benar atau tidak...,
900
01:28:42,183 --> 01:28:44,642
...mungkin itu akan sama saja.
901
01:28:46,087 --> 01:28:47,520
Tak tahu kenapa.
902
01:28:47,588 --> 01:28:50,523
Dia memecahkan kaca
dan memukuli kami.
903
01:28:50,591 --> 01:28:54,186
Tak tahu siapa dia.
/ Biar aku yang bicara.
904
01:28:54,262 --> 01:28:57,925
Halo, ya.
905
01:28:58,032 --> 01:29:00,023
Orang ini sudah gila.
906
01:29:01,436 --> 01:29:04,198
Dia menghancurkan semua
peralatan di sini.
907
01:29:04,205 --> 01:29:05,263
Ya...,
908
01:29:06,107 --> 01:29:07,938
...akulah korbannya.
909
01:29:08,042 --> 01:29:11,170
Halo? Halo?
910
01:29:11,245 --> 01:29:14,737
Omong kosong apa ini?
Kubilang dia yang memukulku.
911
01:29:16,184 --> 01:29:19,176
Aku tak ingin dengar semua itu.
912
01:29:20,355 --> 01:29:21,083
Apa?
913
01:29:22,590 --> 01:29:23,420
Baiklah.
914
01:29:24,092 --> 01:29:27,557
Kenapa kau tak ke sini saja
dan kita bicarakan.
915
01:29:29,030 --> 01:29:31,530
Tuan, lihat.
916
01:29:33,201 --> 01:29:36,131
Kenapa kau tak ke sini saja?
917
01:29:36,371 --> 01:29:38,803
Kami akan menahannya.
918
01:29:40,708 --> 01:29:42,799
Polisi sedang di jalan.
919
01:29:42,944 --> 01:29:45,913
Bersiaplah masuk penjara,
brengsek.
920
01:29:48,916 --> 01:29:51,680
Dasar bodoh.
921
01:31:03,257 --> 01:31:09,355
Ponsel sedang dimatikan
dan Anda akan dipindahkan...
922
01:31:12,934 --> 01:31:13,923
Apa yang terjadi?!
923
01:31:14,602 --> 01:31:15,694
Kau baik-baik saja?
924
01:31:15,937 --> 01:31:17,727
Astaga, ini buruk.
925
01:31:18,105 --> 01:31:21,370
Siapa aku? Siapa Bos-mu?
Kubilang aku akan menemukannya.
926
01:31:21,442 --> 01:31:23,034
Kau berhasil? Kau memang hebat!
927
01:31:25,179 --> 01:31:26,510
Ups, maaf...
928
01:31:34,188 --> 01:31:36,618
Apa kau akan terus
merahasiakannya dariku?
929
01:31:40,361 --> 01:31:44,354
Kau mengharapkanku untuk
memahaminya?
930
01:31:47,268 --> 01:31:49,702
Seperti itukah kau berpikir
tentangku?
931
01:31:52,940 --> 01:31:53,599
Kau....
932
01:31:57,011 --> 01:31:59,241
...mempermainkanku.
933
01:32:25,106 --> 01:32:27,267
Kenapa tak menjemputku?
934
01:32:29,277 --> 01:32:31,177
Kau tahu aku ada di mana?
935
01:32:31,245 --> 01:32:33,406
Aku ada di rumah sakit.
936
01:32:33,514 --> 01:32:36,075
Di mana aku harus memulainya?
937
01:32:36,250 --> 01:32:40,784
Saat kau menerima pesan ini,
bayarlah biaya rumah sakitnya.
938
01:32:53,034 --> 01:32:54,695
Kami saling mencintai.
939
01:32:57,538 --> 01:33:01,941
Kami saling mencintai...
940
01:33:06,347 --> 01:33:08,105
...seperti yang lainnya.
941
01:33:20,194 --> 01:33:25,659
Nomor ini tak ada dalam layanan.
Silakan periksa kembali...
942
01:33:31,038 --> 01:33:32,437
Kau bawa pakaianku, kan?
943
01:33:32,540 --> 01:33:34,571
Ada di tas belanja...
944
01:33:41,082 --> 01:33:42,571
Di mana kunci mobilku?
945
01:33:45,186 --> 01:33:46,175
Ini.
946
01:33:49,590 --> 01:33:50,822
Kau mau ke mana?
947
01:35:36,597 --> 01:35:37,427
Hee-won!
948
01:35:47,374 --> 01:35:48,204
Hee-won!
949
01:35:50,911 --> 01:35:51,673
Hee-won!
950
01:36:19,607 --> 01:36:20,696
Jika...
951
01:36:21,942 --> 01:36:24,469
...aku bertemu Hee-won di hari itu...,
952
01:36:25,346 --> 01:36:27,077
...apa yang akan kukatakan?
953
01:36:29,250 --> 01:36:31,413
Bahwa aku mencintainya dan
kami akan menikah?
954
01:36:32,686 --> 01:36:35,118
Maafkan aku?
955
01:36:37,191 --> 01:36:38,180
Mungkin...
956
01:36:39,193 --> 01:36:41,693
...aku tak bisa berkata apa-apa.
957
01:36:46,534 --> 01:36:49,095
Tapi itu tak penting...
958
01:36:49,603 --> 01:36:51,964
...apa yang akan kukatakan
ataupun bukan.
959
01:37:05,352 --> 01:37:06,983
Bagaimana Hee-won...
960
01:37:08,255 --> 01:37:09,916
...akan menjawabnya?
961
01:37:25,539 --> 01:37:28,540
Kubilang kau tak sesuai
dengan ucapanmu!
962
01:37:44,258 --> 01:37:46,719
Baik, Tuan.
Aku akan segera pergi.
963
01:38:02,276 --> 01:38:04,073
Ada yang bisa kubantu?
964
01:38:04,178 --> 01:38:06,237
Wanita yang tadi di sini...
965
01:38:06,347 --> 01:38:08,406
Dia baru saja pergi.
966
01:38:10,017 --> 01:38:12,178
Kau tahu untuk apa dia kemari?
967
01:38:12,253 --> 01:38:14,915
Untuk gaun pengantin.
968
01:38:15,022 --> 01:38:15,681
Baiklah.
969
01:38:18,092 --> 01:38:21,026
Tak tahu apa itu pantas
untuk menanyakan hal ini...
970
01:38:21,595 --> 01:38:25,087
Kapan tanggal pernikahannya...
971
01:39:42,276 --> 01:39:43,265
Hei!
972
01:39:44,244 --> 01:39:45,233
Hei!
973
01:39:45,913 --> 01:39:46,902
Woo Ji-hoon.
974
01:39:57,024 --> 01:39:59,686
Hee-won!
975
01:40:39,099 --> 01:40:41,592
Kau lucu saat di sana.
Benar 'kan?
976
01:40:55,349 --> 01:40:58,580
Lebih baik membodohi
diri sendiri dari pada...
977
01:42:07,087 --> 01:42:09,548
Aku tak pantas untuk
mengatakan ini.
978
01:42:12,693 --> 01:42:14,651
Tapi aku merindukanmu.
979
01:43:50,924 --> 01:43:53,518
Sudah siap?
/ Tentu saja.
980
01:44:30,430 --> 01:44:32,220
Di sini tak ada, kan?
981
01:44:40,374 --> 01:44:42,365
Tunggu dulu.
/ Kenapa?
982
01:44:59,359 --> 01:45:00,819
Kau ingat gaun ini?
983
01:45:01,428 --> 01:45:02,918
Tentu saja.
984
01:45:03,030 --> 01:45:06,031
Gaun yang kau belikan saat
pertama kalinya kita bertemu.
985
01:45:08,201 --> 01:45:10,760
Itu terlihat cantik kau kenakan.
986
01:45:42,536 --> 01:45:44,797
Halo.
Bisa kau pindahkan mobilmu?
987
01:45:44,938 --> 01:45:47,930
Maafkan aku.
988
01:45:48,041 --> 01:45:49,540
Tunggu sebentar.
989
01:45:56,683 --> 01:45:57,581
Maafkan aku.
990
01:45:57,684 --> 01:45:59,174
Bisa kau pindahkan mobilnya
sekarang?
991
01:45:59,252 --> 01:46:01,516
Tunggu sebentar.
992
01:46:05,192 --> 01:46:09,595
Kurasa kuncinya hilang.
993
01:46:09,696 --> 01:46:12,426
Apa kau melihat kunciku?
994
01:46:12,532 --> 01:46:15,695
Tuan, aku sungguh terburu-buru.
995
01:46:15,936 --> 01:46:20,100
Baiklah. Jangan mengerutkan
wajah cantikmu...
996
01:46:22,109 --> 01:46:25,340
Ternyata di sana.
997
01:46:27,581 --> 01:46:31,073
Apa yang kau lakukan, kerdil!
998
01:46:31,184 --> 01:46:33,243
Maksudku...
999
01:46:33,353 --> 01:46:34,881
Sial sekali.
1000
01:46:37,424 --> 01:46:38,516
Hei, Nona!
1001
01:46:38,592 --> 01:46:41,584
Pindahkanlah mobilmu!
/ Baiklah...
1002
01:46:53,707 --> 01:46:56,369
Kenapa? Kamarnya penuh?
1003
01:47:04,021 --> 01:47:14,200
Diterjemahkan Oleh : Galank87 AKA Battosai212
1004
01:47:15,500 --> 01:47:25,200
IDFL™ SubsCrew
Kunjungi kami di http://idfl.me
1005
01:47:26,500 --> 01:47:36,537
Movie, West-Series, K-Drama, Anime,
Music, Software, Subtitle and Many More
1006
01:47:47,027 --> 01:47:48,186
Kita pernah bertemu...,
1007
01:47:48,361 --> 01:47:50,693
...benar 'kan?