1 00:00:05,150 --> 00:00:09,560 [LOVE IN A LOOP] 2 00:01:36,160 --> 00:01:38,180 [Episode 10: A Woman with easy virtue?] 3 00:01:48,500 --> 00:01:49,380 Jiang Huo Huo. 4 00:01:57,660 --> 00:01:58,180 Huohuo. 5 00:01:58,180 --> 00:01:58,900 I have something to tell you. 6 00:01:58,900 --> 00:01:59,620 Let's talk about that later. 7 00:02:01,140 --> 00:02:02,620 Slow down. 8 00:02:02,980 --> 00:02:03,500 Well, 9 00:02:03,699 --> 00:02:05,259 Huohuo, I have something to tell you. 10 00:02:05,259 --> 00:02:05,940 Is it fun? 11 00:02:05,979 --> 00:02:07,580 No. 12 00:02:33,020 --> 00:02:33,700 Mr. Bai, 13 00:02:34,380 --> 00:02:35,620 Why are you dressed so formally? 14 00:02:35,780 --> 00:02:36,900 Isn't today a holiday? 15 00:02:37,780 --> 00:02:39,460 I have an important date today. 16 00:02:39,690 --> 00:02:40,579 What about breakfast? 17 00:02:40,700 --> 00:02:41,420 Cook it yourself. 18 00:02:41,570 --> 00:02:42,740 I'd better sleep longer. 19 00:03:05,700 --> 00:03:07,300 It is my greatest honor 20 00:03:07,380 --> 00:03:08,860 to be your girlfriend. 21 00:03:09,220 --> 00:03:10,340 It’s my luck. 22 00:03:24,450 --> 00:03:25,260 Luduo. 23 00:03:27,940 --> 00:03:28,940 You're so lucky. 24 00:04:05,010 --> 00:04:06,580 Why didn't you answer my phone call? 25 00:04:06,780 --> 00:04:07,700 Wait. 26 00:04:07,900 --> 00:04:08,740 My phone is ringing. 27 00:04:13,209 --> 00:04:14,420 You finally picked up. 28 00:04:14,820 --> 00:04:16,339 Director Bai, what can I do for you? 29 00:04:16,500 --> 00:04:17,410 I've been calling you for a long time. 30 00:04:17,410 --> 00:04:18,580 Why didn't you answer my call? 31 00:04:18,820 --> 00:04:19,780 I was at 32 00:04:19,780 --> 00:04:20,820 the Champion Skating Rink. 33 00:04:20,820 --> 00:04:21,980 It was too noisy here. 34 00:04:21,980 --> 00:04:22,940 So I missed it. 35 00:04:23,220 --> 00:04:23,980 The skating rink? 36 00:04:24,500 --> 00:04:25,740 Are you skating alone? 37 00:04:27,540 --> 00:04:27,820 Be careful. 38 00:04:27,820 --> 00:04:28,540 Don't fall down. 39 00:04:29,900 --> 00:04:30,980 Don't worry. I'm standing steadily. 40 00:04:30,980 --> 00:04:31,620 Who? 41 00:04:34,220 --> 00:04:34,940 Who's next to you? 42 00:04:34,940 --> 00:04:35,540 Well... 43 00:04:35,540 --> 00:04:36,380 I have to go. 44 00:04:36,380 --> 00:04:37,700 I'm hanging up, Director Bai. 45 00:04:39,690 --> 00:04:40,620 He scared me. 46 00:04:43,340 --> 00:04:45,900 Skating rink! 47 00:04:48,380 --> 00:04:49,180 Mr. Bai. 48 00:04:49,420 --> 00:04:50,610 Aren't you going out? 49 00:04:50,610 --> 00:04:52,340 So you already finished everything and just arrived home? 50 00:04:52,340 --> 00:04:53,300 Or you haven't leave the house yet? 51 00:04:53,380 --> 00:04:54,220 I'm going out now. 52 00:04:54,220 --> 00:04:54,860 I'm going to the skating rink. 53 00:04:54,860 --> 00:04:55,660 I'm going for a run. 54 00:04:55,740 --> 00:04:56,660 Where exactly are you going? 55 00:04:59,300 --> 00:05:00,780 I'm going to somewhere near the skating rink. 56 00:05:01,970 --> 00:05:02,700 I'll have my running exercise there. 57 00:05:04,260 --> 00:05:05,700 Are you going to dress like this while running? 58 00:05:10,540 --> 00:05:11,300 Thank you. 59 00:05:11,540 --> 00:05:12,220 You're welcome. 60 00:05:13,900 --> 00:05:15,340 What did you want to ask me just now? 61 00:05:17,180 --> 00:05:19,410 Actually, I want to tell you something serious. 62 00:05:19,610 --> 00:05:21,700 You want to talk about subleasing the house and signing the contract, 63 00:05:21,980 --> 00:05:22,570 right? 64 00:05:22,700 --> 00:05:23,940 That's not it. 65 00:05:24,250 --> 00:05:25,020 Actually, 66 00:05:25,020 --> 00:05:26,420 I want to tell you 67 00:05:26,700 --> 00:05:28,140 I have a 68 00:05:28,140 --> 00:05:29,340 very bad temper. 69 00:05:29,340 --> 00:05:30,460 I'm very grumpy. 70 00:05:30,460 --> 00:05:31,740 I tend to give up on myself. 71 00:05:31,740 --> 00:05:33,580 And I don't know how to refuse others. 72 00:05:33,580 --> 00:05:34,580 People who are with me 73 00:05:34,580 --> 00:05:35,900 can't stand my temper. 74 00:05:35,900 --> 00:05:36,780 It's okay. 75 00:05:36,940 --> 00:05:37,980 I have a good temper. 76 00:05:38,020 --> 00:05:38,620 It's true that 77 00:05:38,620 --> 00:05:40,180 I may look a little impatient sometimes, 78 00:05:40,460 --> 00:05:41,580 but I'm very tolerant. 79 00:05:42,460 --> 00:05:43,570 We can complement each other. 80 00:05:53,300 --> 00:05:53,940 Young man, 81 00:05:54,420 --> 00:05:55,500 lend me your shoes. 82 00:05:57,740 --> 00:05:58,260 How much? 83 00:05:58,260 --> 00:05:58,820 Name your price. 84 00:05:59,340 --> 00:06:00,170 One more thing. 85 00:06:00,220 --> 00:06:02,100 I really like eating. 86 00:06:02,220 --> 00:06:03,260 I eat like a pig. 87 00:06:03,260 --> 00:06:04,540 I love delicious foods, like like Shin Ramyeon and tteokbokki. 88 00:06:04,540 --> 00:06:06,460 I'm willing to spend money on eating. 89 00:06:06,460 --> 00:06:07,100 And let me tell you, 90 00:06:07,100 --> 00:06:08,100 it's really easy for me to become overweight. 91 00:06:08,100 --> 00:06:08,940 When I start eating, 92 00:06:08,940 --> 00:06:10,020 I will stuff myself until I explode, 93 00:06:10,020 --> 00:06:11,730 just like the balloon. 94 00:06:11,780 --> 00:06:13,010 I love eating too. 95 00:06:13,300 --> 00:06:15,100 I eat a lot every time I'm angry. 96 00:06:15,530 --> 00:06:17,180 Next time when you're angry, I'll take you with me. 97 00:06:17,180 --> 00:06:17,980 We'll get fat together. 98 00:06:18,300 --> 00:06:19,700 Don't dislike me then. 99 00:06:20,260 --> 00:06:21,660 It's just four wheels. 100 00:06:21,660 --> 00:06:22,780 How difficult can it be? 101 00:06:23,740 --> 00:06:25,060 I have 102 00:06:25,420 --> 00:06:26,340 another 103 00:06:26,340 --> 00:06:27,580 serious question. 104 00:06:27,700 --> 00:06:29,300 I have a family history of disease. 105 00:06:29,540 --> 00:06:31,180 It's easy for me to lose hair, you know? 106 00:06:31,180 --> 00:06:33,220 I have to wear a wig every day when I go out. 107 00:06:33,260 --> 00:06:34,620 And when I wash my hair, 108 00:06:34,620 --> 00:06:36,580 my hair goes down. 109 00:06:36,580 --> 00:06:37,820 My hands are full of hair. 110 00:06:37,820 --> 00:06:38,610 A bunch of hair. 111 00:06:38,610 --> 00:06:39,860 My hair is tight. 112 00:06:46,810 --> 00:06:47,780 Director Bai. 113 00:06:48,090 --> 00:06:49,020 Why are you here? 114 00:06:52,140 --> 00:06:52,860 Why are you here? 115 00:06:53,020 --> 00:06:53,860 I came to skate. 116 00:06:54,140 --> 00:06:54,980 I'm here for running. 117 00:06:55,020 --> 00:06:56,140 You came here for running? 118 00:06:59,580 --> 00:07:00,290 Can't I? 119 00:07:00,820 --> 00:07:01,540 Certainly you can. 120 00:07:04,220 --> 00:07:05,420 Hello, Director Bai. 121 00:07:06,780 --> 00:07:07,540 Hello. 122 00:07:08,620 --> 00:07:10,860 Do you like skating with little girls? 123 00:07:13,820 --> 00:07:15,300 I think you're a beginner. 124 00:07:15,410 --> 00:07:16,250 I can teach you. 125 00:07:16,540 --> 00:07:17,340 Wrong. 126 00:07:17,900 --> 00:07:19,260 I'm good at skating 127 00:07:19,980 --> 00:07:21,540 and I'm good at figure skating. 128 00:07:21,820 --> 00:07:22,500 Look. 129 00:07:28,260 --> 00:07:29,340 Are you okay? 130 00:07:30,220 --> 00:07:30,860 I'm fine. 131 00:07:32,580 --> 00:07:33,380 Take a break. 132 00:07:36,540 --> 00:07:37,220 Take a break. 133 00:07:37,540 --> 00:07:38,260 Let's go. 134 00:08:38,580 --> 00:08:39,220 Take a rest. 135 00:08:40,020 --> 00:08:40,980 You skated well just now. 136 00:08:40,980 --> 00:08:41,570 Really? 137 00:08:51,650 --> 00:08:52,580 I thought about it. 138 00:08:53,020 --> 00:08:55,100 As the saying goes, 139 00:08:56,460 --> 00:08:57,730 we can learn from each other. 140 00:08:58,580 --> 00:08:59,380 Would you like to "exchange some experience" with me? 141 00:09:03,940 --> 00:09:04,580 After you, please. 142 00:09:15,740 --> 00:09:16,580 Exchange experience... 143 00:09:20,850 --> 00:09:21,700 Are you okay? 144 00:09:22,340 --> 00:09:22,970 Here. 145 00:09:22,970 --> 00:09:23,700 It's okay. 146 00:09:32,700 --> 00:09:34,580 I can finally rest. 147 00:09:34,860 --> 00:09:36,460 I'm so tired. 148 00:09:36,610 --> 00:09:38,260 Now you feel tired? 149 00:09:38,620 --> 00:09:40,140 This is the first time I've seen you 150 00:09:40,140 --> 00:09:41,690 doing your best 151 00:09:41,860 --> 00:09:44,340 to keep jumping between two men. 152 00:09:44,580 --> 00:09:45,500 Luduo, 153 00:09:45,500 --> 00:09:46,860 This little drama of your life 154 00:09:46,860 --> 00:09:48,580 is getting more and more interesting. 155 00:09:49,780 --> 00:09:51,770 What did I do wrong? 156 00:09:55,460 --> 00:09:57,620 Why did Overlord Goose forced himself to do this? 157 00:10:00,170 --> 00:10:00,780 Come on. 158 00:10:01,650 --> 00:10:04,540 Look at Huohuo nearby, his action is smooth and beautiful. 159 00:10:04,620 --> 00:10:07,100 Why do you have to look at Overlord Goose? 160 00:10:07,580 --> 00:10:09,980 You don't see him making a fool of himself everyday. 161 00:10:10,140 --> 00:10:11,980 How can I miss this chance? 162 00:10:16,020 --> 00:10:16,740 Take care. 163 00:10:20,770 --> 00:10:22,300 Take a rest here. 164 00:10:22,580 --> 00:10:23,260 Sure. 165 00:10:23,260 --> 00:10:24,220 I'll take a look. 166 00:10:26,820 --> 00:10:27,460 Let's go. 167 00:10:27,460 --> 00:10:28,180 Slide a little longer. 168 00:10:28,700 --> 00:10:29,740 My eyes hurt. 169 00:10:29,980 --> 00:10:30,340 I don't want to continue now. 170 00:10:30,340 --> 00:10:31,100 My eyes hurt. 171 00:10:32,380 --> 00:10:33,100 Let me see. 172 00:10:33,100 --> 00:10:33,900 What's wrong? 173 00:10:34,300 --> 00:10:34,740 This way. 174 00:10:34,740 --> 00:10:36,220 Something's in it. 175 00:10:44,820 --> 00:10:45,570 Feeling better? 176 00:11:06,420 --> 00:11:07,300 What are you doing? 177 00:11:10,340 --> 00:11:11,380 Your kid 178 00:11:11,380 --> 00:11:12,620 has a very bad manner. 179 00:11:12,780 --> 00:11:14,460 Why did he hit me with lollipop? 180 00:11:14,460 --> 00:11:15,060 Go to hell! 181 00:11:15,060 --> 00:11:15,610 What? 182 00:11:15,780 --> 00:11:16,780 You're the one who should go to hell. 183 00:11:19,540 --> 00:11:20,220 Fine. 184 00:11:25,820 --> 00:11:26,660 Are you feeling better? 185 00:11:27,580 --> 00:11:28,380 Much better. 186 00:11:29,250 --> 00:11:30,100 Have some water. 187 00:11:31,020 --> 00:11:32,820 Didn't you just buy one? 188 00:11:33,100 --> 00:11:34,660 I only bought this one. 189 00:11:35,770 --> 00:11:36,340 Could it be... 190 00:11:36,740 --> 00:11:38,660 Another time loop happened? 191 00:11:39,420 --> 00:11:40,140 No. 192 00:11:40,500 --> 00:11:42,090 The point of time circulation has changed 193 00:11:42,090 --> 00:11:43,180 two times. 194 00:11:50,580 --> 00:11:51,060 Let's go. 195 00:11:51,060 --> 00:11:51,740 Let's go skating. 196 00:12:00,780 --> 00:12:01,650 Why did you touch my kid? 197 00:12:19,140 --> 00:12:19,860 Have some water. 198 00:12:24,300 --> 00:12:25,140 Have some water. 199 00:12:31,340 --> 00:12:32,020 Wait. 200 00:12:34,260 --> 00:12:35,740 I want to eat fried chicken. 201 00:12:35,740 --> 00:12:37,100 Can you buy me one? 202 00:12:38,210 --> 00:12:39,740 Fried chicken? It's a bit far. 203 00:12:40,140 --> 00:12:41,130 Buy one for me. 204 00:12:41,130 --> 00:12:42,300 I really want to eat it. 205 00:12:44,090 --> 00:12:44,700 Okay. 206 00:12:44,820 --> 00:12:45,740 Wait for me here. 207 00:12:46,410 --> 00:12:47,140 Thank you. 208 00:12:54,610 --> 00:12:55,140 Tell me. 209 00:12:55,140 --> 00:12:55,980 What's going on? 210 00:12:55,980 --> 00:12:57,970 Did you start the time circulation? 211 00:12:57,970 --> 00:12:59,010 I don't know what you're talking about. 212 00:12:59,010 --> 00:13:00,220 Tell me, is someone scolding you? 213 00:13:00,220 --> 00:13:01,420 And do you know 214 00:13:01,420 --> 00:13:03,340 Huohuo has bought me water 100 times? 215 00:13:03,340 --> 00:13:04,580 You seemed enjoy it. 216 00:13:04,580 --> 00:13:05,460 Why would I? 217 00:13:05,460 --> 00:13:06,370 What are you talking about? 218 00:13:06,600 --> 00:13:07,740 Someone is scolding me. 219 00:13:09,620 --> 00:13:10,020 Don't touch me. 220 00:13:10,020 --> 00:13:10,700 Is it him? 221 00:13:12,860 --> 00:13:14,180 Many people are scolding you. 222 00:13:14,420 --> 00:13:16,060 Did you start the time circulation? 223 00:13:18,700 --> 00:13:19,580 It's really you. 224 00:13:19,740 --> 00:13:21,780 You're breaking the agreement unilaterally. 225 00:13:22,020 --> 00:13:24,820 Are you hiding something from me? 226 00:13:26,620 --> 00:13:27,980 Who is the lucky girl 227 00:13:27,980 --> 00:13:29,460 to receive all these five bouquets of flowers at a time? 228 00:13:31,580 --> 00:13:32,610 I didn't buy them for one girl only. 229 00:13:40,100 --> 00:13:41,100 Put this here, please. 230 00:13:42,300 --> 00:13:43,130 Okay. 231 00:13:43,740 --> 00:13:44,300 By the way, 232 00:13:44,300 --> 00:13:45,850 there are five addresses on it. 233 00:13:45,850 --> 00:13:47,380 Send them out 234 00:13:47,380 --> 00:13:48,460 according to the time above. 235 00:13:48,540 --> 00:13:49,700 Please make sure that the flowers are delivered to the right place. 236 00:13:50,700 --> 00:13:51,500 Thank you. 237 00:13:53,380 --> 00:13:53,900 Are you... 238 00:13:53,900 --> 00:13:56,100 Are you hiding something from me? 239 00:13:56,100 --> 00:13:56,860 Sit down. 240 00:14:00,660 --> 00:14:01,740 What could happen to me? 241 00:14:01,740 --> 00:14:02,690 You know the answer. 242 00:14:02,690 --> 00:14:03,900 Why do I ask? 243 00:14:04,260 --> 00:14:06,050 I did start the time circulation. 244 00:14:06,660 --> 00:14:07,730 But that's because of you. 245 00:14:08,020 --> 00:14:08,740 Me? 246 00:14:08,940 --> 00:14:09,580 What's wrong with me? 247 00:14:09,580 --> 00:14:10,980 You betrayed me. 248 00:14:10,980 --> 00:14:12,770 You cheated on me. 249 00:14:12,770 --> 00:14:13,820 I betrayed you? 250 00:14:13,820 --> 00:14:16,260 When did I cheat on you? 251 00:14:16,260 --> 00:14:17,140 What's your relationship with him? 252 00:14:17,140 --> 00:14:18,220 We're friends. 253 00:14:19,580 --> 00:14:20,500 What's your relationship with me? 254 00:14:20,500 --> 00:14:21,500 You are my boss and I'm your subordinate. 255 00:14:23,020 --> 00:14:24,060 We are in a relationship. 256 00:14:25,020 --> 00:14:26,700 When did we become a couple? 257 00:14:26,740 --> 00:14:27,540 That's too much. 258 00:14:28,330 --> 00:14:29,900 We have already talked about the kids. 259 00:14:29,900 --> 00:14:31,100 Isn't this a relationship? 260 00:14:34,780 --> 00:14:35,580 Bai Zhenxiang. 261 00:14:36,460 --> 00:14:38,260 you sexually harassed me, you are having delusional disorder, 262 00:14:38,260 --> 00:14:39,700 and you broke our agreement! 263 00:14:39,700 --> 00:14:40,700 This is not your own business. 264 00:14:40,700 --> 00:14:42,460 You also affected my life. 265 00:14:42,580 --> 00:14:44,820 Since you don't cherish your life, 266 00:14:45,220 --> 00:14:46,020 you... 267 00:14:46,020 --> 00:14:46,900 What do you think? 268 00:14:47,420 --> 00:14:48,090 You... 269 00:14:48,220 --> 00:14:48,780 What do you think? 270 00:14:48,780 --> 00:14:54,810 Go to hell! 271 00:14:56,580 --> 00:14:58,170 Bai Zhenxiang! 272 00:14:58,170 --> 00:15:01,420 Go to hell! 273 00:15:03,540 --> 00:15:04,500 Be careful. 274 00:15:13,700 --> 00:15:15,340 My nose is broken. 275 00:15:15,460 --> 00:15:18,500 Go to hell, Bai Zhenxang! 276 00:15:21,660 --> 00:15:23,140 Excuse me. Excuse me. 277 00:15:25,540 --> 00:15:28,010 My toe is broken. 278 00:15:28,060 --> 00:15:30,330 Bai Zhenxiang, you should be doomed in hell! 279 00:15:30,380 --> 00:15:31,170 [Bai Wuque] 280 00:15:38,060 --> 00:15:39,540 My hand 281 00:15:39,540 --> 00:15:40,500 is broken! 282 00:15:40,500 --> 00:15:43,770 Bai Zhenxiang, go to hell! 283 00:15:50,290 --> 00:15:51,020 Bai Zhenxiang! 284 00:15:51,020 --> 00:15:51,620 Alright. 285 00:15:52,460 --> 00:15:53,850 I suggest we take a break. 286 00:15:55,730 --> 00:15:56,900 Take a break. 287 00:15:59,300 --> 00:16:00,700 I found a very serious problem, 288 00:16:00,700 --> 00:16:02,020 and I don't know if you've noticed it. 289 00:16:02,220 --> 00:16:03,860 The time circulation has changed. 290 00:16:04,020 --> 00:16:05,210 I found it immediately when it happened. 291 00:16:05,210 --> 00:16:06,250 I found it twice. 292 00:16:06,250 --> 00:16:07,700 I should be in bed when I woke up, 293 00:16:07,700 --> 00:16:08,980 not here. 294 00:16:09,100 --> 00:16:09,580 Well then, 295 00:16:09,580 --> 00:16:10,460 I've noticed it too. 296 00:16:12,340 --> 00:16:13,380 Why did you call me? 297 00:16:13,380 --> 00:16:14,740 Do you know how many times you called? 298 00:16:16,060 --> 00:16:17,500 This is the first time I called. 299 00:16:17,660 --> 00:16:18,820 Come and save me! 300 00:16:18,820 --> 00:16:20,460 My leg is broken. 301 00:16:20,460 --> 00:16:21,260 What's wrong? 302 00:16:22,300 --> 00:16:23,220 It's Bai Wuque. 303 00:16:23,860 --> 00:16:24,860 He said his leg was broken. 304 00:16:26,780 --> 00:16:27,460 Luduo, 305 00:16:28,140 --> 00:16:29,140 what's the rush? 306 00:16:29,420 --> 00:16:30,010 Well, 307 00:16:30,010 --> 00:16:31,380 I have to go to the hospital now. 308 00:16:31,620 --> 00:16:32,380 Let me give you a ride. 309 00:16:32,460 --> 00:16:33,100 No need. 310 00:16:33,100 --> 00:16:34,780 I'll explain it to you next time. 311 00:16:46,540 --> 00:16:47,580 Director Bai, don't worry. 312 00:16:47,580 --> 00:16:48,740 Junior Bai will be fine. 313 00:16:49,180 --> 00:16:50,540 How many times has time circulated? 314 00:16:51,700 --> 00:16:53,220 Why do you ask? 315 00:16:53,460 --> 00:16:55,180 Every time he calls, 316 00:16:55,850 --> 00:16:57,180 something happened to him. 317 00:16:57,820 --> 00:16:59,099 You mean, every time, 318 00:16:59,099 --> 00:17:00,300 when the time circulation started, 319 00:17:00,300 --> 00:17:01,660 he will be injured. 320 00:17:03,579 --> 00:17:04,660 Luckily, he has no memory about this. 321 00:17:04,660 --> 00:17:05,500 He won't remember. 322 00:17:12,099 --> 00:17:12,700 She's still young. 323 00:17:12,700 --> 00:17:13,339 Hello, miss. 324 00:17:13,339 --> 00:17:15,000 But she died after his leg was broken. 325 00:17:15,000 --> 00:17:15,609 I know. 326 00:17:16,220 --> 00:17:16,980 Yeah. 327 00:17:17,859 --> 00:17:18,500 Coming. 328 00:17:19,940 --> 00:17:21,020 Poor thing. 329 00:17:21,460 --> 00:17:22,780 She's getting married next month. 330 00:17:22,780 --> 00:17:24,500 Her fiance is so sad. 331 00:17:24,780 --> 00:17:25,300 I'm leaving. 332 00:17:25,690 --> 00:17:26,620 Bye. 333 00:17:28,500 --> 00:17:29,180 Fiance. 334 00:17:32,580 --> 00:17:33,500 Hello, nurse. 335 00:17:33,660 --> 00:17:34,730 Is there a patient 336 00:17:35,220 --> 00:17:36,500 named Bai Wuque in here? 337 00:17:36,810 --> 00:17:37,780 Let me check. 338 00:17:37,890 --> 00:17:39,330 He's about the height just now. 339 00:17:39,330 --> 00:17:39,860 Well, 340 00:17:39,860 --> 00:17:40,810 His leg was broken, 341 00:17:41,380 --> 00:17:42,180 and he's afraid of pain. 342 00:17:42,180 --> 00:17:43,180 He cries when it hurts. 343 00:17:43,770 --> 00:17:44,460 It's him. 344 00:17:44,460 --> 00:17:45,420 Emergency Room. 345 00:17:45,780 --> 00:17:46,490 Emergency room? 346 00:17:46,860 --> 00:17:47,530 Thank you. 347 00:17:49,650 --> 00:17:51,460 I heard that all of a sudden, his bone broke. 348 00:17:51,460 --> 00:17:53,180 I don't think he's that old. 349 00:17:53,340 --> 00:17:53,780 Really? 350 00:17:54,250 --> 00:17:55,530 He's quite handsome. 351 00:18:00,460 --> 00:18:01,260 It hurts. 352 00:18:01,260 --> 00:18:01,850 Wuque. 353 00:18:02,690 --> 00:18:03,460 What happened? 354 00:18:03,460 --> 00:18:04,700 Brother, it's really painful. 355 00:18:04,700 --> 00:18:06,180 You're finally here. 356 00:18:07,490 --> 00:18:08,180 Doctor. 357 00:18:08,180 --> 00:18:09,100 This is... 358 00:18:10,340 --> 00:18:11,290 Here's the thing. 359 00:18:11,460 --> 00:18:12,140 He fractured 360 00:18:12,140 --> 00:18:13,340 his left lower leg. 361 00:18:13,540 --> 00:18:15,260 It's not serious. 362 00:18:15,420 --> 00:18:16,130 But 363 00:18:16,330 --> 00:18:18,740 he might be scared when the incident happened. 364 00:18:18,780 --> 00:18:19,700 and fell down. 365 00:18:19,700 --> 00:18:20,580 He might hit his head when he fell, 366 00:18:20,580 --> 00:18:21,980 and now he has a minor concussion. 367 00:18:22,420 --> 00:18:23,180 He will be fine 368 00:18:23,180 --> 00:18:23,860 just need to stay in bed for a while. 369 00:18:24,660 --> 00:18:25,460 He just need to rest? 370 00:18:28,090 --> 00:18:29,220 Doctor, please come here. 371 00:18:29,260 --> 00:18:29,660 Doctor, 372 00:18:30,300 --> 00:18:31,420 are you sure you only need to rest? 373 00:18:32,060 --> 00:18:32,860 He bumped his head when he fell down. 374 00:18:33,300 --> 00:18:34,340 Did he have intracranial bleeding? 375 00:18:34,660 --> 00:18:35,740 Did he have brain tissue injury? 376 00:18:36,060 --> 00:18:36,900 Did you check carefully? 377 00:18:37,770 --> 00:18:38,540 Please be honest. 378 00:18:38,540 --> 00:18:39,500 There, there. No worries. 379 00:18:39,500 --> 00:18:40,220 Luduo, 380 00:18:41,180 --> 00:18:42,980 do you think my leg will be amputated? 381 00:18:44,580 --> 00:18:45,330 No. 382 00:18:45,820 --> 00:18:46,660 You know what? 383 00:18:46,980 --> 00:18:48,860 The day before yesterday, my brother's Happy Tree 384 00:18:48,860 --> 00:18:50,300 passed away suddenly. 385 00:18:50,460 --> 00:18:51,860 It's my turn today. 386 00:18:52,340 --> 00:18:53,180 I'm so scared. 387 00:18:53,460 --> 00:18:54,660 The Happy Tree has passed away? 388 00:18:54,660 --> 00:18:55,340 Yes. 389 00:18:55,650 --> 00:18:57,220 It fractured instantly, 390 00:18:57,700 --> 00:18:59,460 and all its leaves withered. 391 00:19:01,020 --> 00:19:01,860 Will my leg 392 00:19:02,220 --> 00:19:04,050 be amputated today? 393 00:19:04,050 --> 00:19:05,340 You've asked just now. 394 00:19:05,340 --> 00:19:06,340 It won't be amputated. 395 00:19:07,020 --> 00:19:07,740 Tell me. 396 00:19:08,220 --> 00:19:09,820 I won't die 397 00:19:09,820 --> 00:19:11,300 like this tree, right? 398 00:19:11,580 --> 00:19:13,060 I've asked the fortune teller for myself. 399 00:19:13,140 --> 00:19:15,180 I can live to 109 years old. 400 00:19:15,420 --> 00:19:16,060 But 401 00:19:16,540 --> 00:19:17,820 I do feel 402 00:19:17,820 --> 00:19:20,060 a mysterious force is invading. 403 00:19:21,290 --> 00:19:23,060 Will God curse me? 404 00:19:23,060 --> 00:19:23,740 No. 405 00:19:23,740 --> 00:19:24,620 Stop your imagination. 406 00:19:24,620 --> 00:19:25,580 It's just a tree. 407 00:19:25,580 --> 00:19:26,860 We can buy it again if it's dead, right? 408 00:19:28,260 --> 00:19:29,220 Why are you so sure? 409 00:19:31,570 --> 00:19:32,810 Because I think you will 410 00:19:32,810 --> 00:19:34,700 get better soon. 411 00:19:36,660 --> 00:19:37,620 All right. 412 00:19:37,620 --> 00:19:38,700 I'm thinking 413 00:19:39,140 --> 00:19:41,500 how can I date my girl now? 414 00:19:42,180 --> 00:19:43,020 To be honest, 415 00:19:43,380 --> 00:19:44,380 As long as 416 00:19:44,500 --> 00:19:45,260 he could rest well 417 00:19:45,260 --> 00:19:46,490 and stay in bed for a few days, he will be fine. 418 00:19:50,460 --> 00:19:51,730 How did you come to this conclusion? 419 00:19:51,860 --> 00:19:52,660 Of course 420 00:19:52,660 --> 00:19:54,020 my conclusion is based on my clinical experience. 421 00:19:54,020 --> 00:19:55,700 But there will be mistakes in clinical experience, right? 422 00:19:56,860 --> 00:19:58,580 What do you mean? 423 00:20:01,420 --> 00:20:02,300 Enough, Bai Zhenxiang. 424 00:20:02,380 --> 00:20:03,730 Stop interrogating the doctor. 425 00:20:04,860 --> 00:20:05,580 Director. 426 00:20:09,500 --> 00:20:11,140 Bai Wu Qu's condition is not serious. 427 00:20:11,140 --> 00:20:12,420 Didn't the doctor tell you just now? 428 00:20:12,460 --> 00:20:13,180 Dad. 429 00:20:15,140 --> 00:20:15,740 Yes. 430 00:20:16,180 --> 00:20:17,060 It's not serious. 431 00:20:17,740 --> 00:20:19,340 Nothing is serious if it's about your family. 432 00:20:19,580 --> 00:20:20,900 Can you be rational? 433 00:20:22,780 --> 00:20:23,690 This is the ward. 434 00:20:24,300 --> 00:20:25,540 Can't you be a little thoughtful for others? 435 00:20:26,300 --> 00:20:27,620 They act like this when they meet? 436 00:20:29,460 --> 00:20:30,460 You don't have to remind me. 437 00:20:31,250 --> 00:20:32,900 Reason is engraved in my genes. 438 00:20:33,100 --> 00:20:33,770 Don't forget that 439 00:20:33,770 --> 00:20:35,380 I gave you your genes. 440 00:20:38,610 --> 00:20:40,740 My leg hurts! 441 00:20:40,740 --> 00:20:43,250 Dad, help me! 442 00:20:45,860 --> 00:20:46,860 Why are you so careless? 443 00:20:48,780 --> 00:20:49,500 Director, 444 00:20:49,820 --> 00:20:51,140 would you like to 445 00:20:51,140 --> 00:20:52,020 diagnose him? 446 00:20:52,580 --> 00:20:53,220 No need. 447 00:20:53,220 --> 00:20:54,300 I trust your judgment. 448 00:20:54,700 --> 00:20:55,420 Thank you, Director. 449 00:20:56,300 --> 00:20:57,060 Should we 450 00:20:57,060 --> 00:20:57,900 change the ward? 451 00:20:58,300 --> 00:20:58,900 Yes. 452 00:20:58,900 --> 00:20:59,620 I’ll arrange it right away. 453 00:21:10,570 --> 00:21:11,460 Luduo! 454 00:21:11,580 --> 00:21:14,020 Every time they're about to have a big quarrel, 455 00:21:14,020 --> 00:21:15,580 I would use the trick of pretending to be sick. 456 00:21:15,580 --> 00:21:16,010 What do you think? 457 00:21:16,010 --> 00:21:17,050 Am I a good actor? 458 00:21:17,420 --> 00:21:18,700 Why are you so happy? 459 00:21:18,700 --> 00:21:19,740 It doesn't hurt anymore? 460 00:21:22,420 --> 00:21:23,570 Thank you for your hard work. 461 00:21:24,010 --> 00:21:24,900 It's okay. 462 00:21:26,530 --> 00:21:26,980 Thank you. 463 00:21:27,570 --> 00:21:28,340 Okay. 464 00:21:28,780 --> 00:21:30,980 The concussion is just a minor brain damage. 465 00:21:31,060 --> 00:21:32,100 No special treatment is needed. 466 00:21:32,300 --> 00:21:33,380 He will recover in a week. 467 00:21:33,660 --> 00:21:34,900 As for the leg fracture, 468 00:21:35,140 --> 00:21:36,260 after treatment, 469 00:21:37,100 --> 00:21:38,380 you can just go home and rest. 470 00:21:38,490 --> 00:21:39,900 That's all you can say. 471 00:21:41,340 --> 00:21:42,490 The doctor has made 472 00:21:42,490 --> 00:21:43,860 a reasonable judgment. 473 00:21:44,860 --> 00:21:46,380 If you just barge in like this, 474 00:21:46,420 --> 00:21:47,330 What if the doctor 475 00:21:47,330 --> 00:21:49,220 is operating a high-accuracy instrument? 476 00:21:49,460 --> 00:21:50,780 Your reckless and irrational 477 00:21:50,780 --> 00:21:52,740 will bring unexpected losses. 478 00:21:52,900 --> 00:21:54,460 Don't scare me, Mr. Director. 479 00:21:55,820 --> 00:21:57,010 Jr. Bai is my family. 480 00:21:58,020 --> 00:21:58,780 He's injured. 481 00:21:59,140 --> 00:22:00,340 It's reasonable 482 00:22:00,340 --> 00:22:01,210 to be anxious. 483 00:22:03,290 --> 00:22:04,420 Isn't he your family? 484 00:22:07,090 --> 00:22:08,770 Oh, he's just one of your patients. 485 00:22:10,180 --> 00:22:11,700 I'm not surprised at your indifference. 486 00:22:13,540 --> 00:22:14,300 Indifference? 487 00:22:15,740 --> 00:22:18,010 You've mixed the emotional relationship 488 00:22:18,010 --> 00:22:19,580 with the rational judgment of doctors. 489 00:22:19,900 --> 00:22:21,300 When you forced the doctor 490 00:22:21,300 --> 00:22:23,300 to do excessive examines for Bai Wuque, 491 00:22:23,300 --> 00:22:24,500 who is not badly ill, 492 00:22:24,580 --> 00:22:26,300 you were wasting public resources 493 00:22:26,340 --> 00:22:28,460 and let others pay for your self-esteem. 494 00:22:28,780 --> 00:22:29,900 An outpatient doctor will 495 00:22:29,900 --> 00:22:32,090 receive 50 patients every day. 496 00:22:32,140 --> 00:22:33,620 Every patient 497 00:22:33,620 --> 00:22:34,980 will take him 10 to 15 minutes. 498 00:22:34,980 --> 00:22:36,220 If every patient 499 00:22:36,220 --> 00:22:37,500 wasted three minutes of the doctor, 500 00:22:37,900 --> 00:22:39,620 The doctors will have no time to rest. 501 00:22:39,820 --> 00:22:40,700 If doctors are overworking. 502 00:22:40,900 --> 00:22:41,970 the possibility of making mistakes 503 00:22:41,970 --> 00:22:43,420 in every step of the treatment will increase. 504 00:22:43,860 --> 00:22:45,130 Such potential risk 505 00:22:45,130 --> 00:22:46,740 is not noticeable 506 00:22:46,740 --> 00:22:47,860 for a person who can't see the overall picture. 507 00:22:48,340 --> 00:22:49,130 I won't blame you. 508 00:22:50,020 --> 00:22:50,740 The overall view. 509 00:22:52,140 --> 00:22:53,090 When a normal father see his child is injured, 510 00:22:53,090 --> 00:22:54,140 he would ask him 511 00:22:54,140 --> 00:22:55,500 if it was serious. 512 00:22:55,500 --> 00:22:56,300 He will ask him does it hurt. 513 00:22:57,780 --> 00:22:59,700 You're just a cold treatment machine. 514 00:23:00,860 --> 00:23:03,140 Your employees' feelings are more important than your children's feelings. 515 00:23:03,460 --> 00:23:04,700 This is your overall view. 516 00:23:05,700 --> 00:23:06,820 An outstanding director. 517 00:23:07,780 --> 00:23:08,820 Bai Zhenxiang. 518 00:23:08,820 --> 00:23:10,020 How old are you? 519 00:23:10,500 --> 00:23:12,060 Haven't you learned how to control your emotions? 520 00:23:12,100 --> 00:23:12,780 Will you behave like this 521 00:23:13,100 --> 00:23:14,900 in front of your subordinates? 522 00:23:15,100 --> 00:23:16,860 I'm not talking about superiors and subordinates. 523 00:23:16,860 --> 00:23:18,260 I'm talking about family. 524 00:23:22,140 --> 00:23:23,340 Jr. Bai is your son. 525 00:23:24,420 --> 00:23:25,660 He admired you since he was young. 526 00:23:27,020 --> 00:23:28,740 He thought you were omnipotent. 527 00:23:29,690 --> 00:23:31,140 But you've been too busy. 528 00:23:31,460 --> 00:23:32,380 He has hurt himself on purpose for many times, 529 00:23:32,700 --> 00:23:34,700 just for meeting you. 530 00:23:35,300 --> 00:23:37,660 A son has to register before he 531 00:23:38,620 --> 00:23:39,970 could meet his father? 532 00:23:40,860 --> 00:23:42,460 You were too busy when mother left. 533 00:23:42,660 --> 00:23:43,900 You didn't have time to see her for the last time. 534 00:23:44,540 --> 00:23:46,540 You were always too busy on the date of her death in the years later on, 535 00:23:47,860 --> 00:23:49,010 so you didn't have time to visit her tomb. 536 00:23:50,140 --> 00:23:52,500 Your emotional management is as stable as always. 537 00:23:55,580 --> 00:23:56,460 Maybe Jr. Bai's injury 538 00:23:57,100 --> 00:23:58,050 may heal in a week, 539 00:23:58,220 --> 00:23:59,340 just like you said. 540 00:24:00,620 --> 00:24:01,460 But some wounds, 541 00:24:03,460 --> 00:24:04,660 even if you are the best doctor 542 00:24:04,660 --> 00:24:05,980 in the world, 543 00:24:07,490 --> 00:24:08,740 you can't cure it. 544 00:24:15,900 --> 00:24:17,170 Good luck, Mr. Director. 545 00:24:24,500 --> 00:24:25,140 Director. 546 00:24:25,140 --> 00:24:25,660 Director Bai, 547 00:24:25,820 --> 00:24:27,050 you left in a hurry after the surgery, 548 00:24:27,180 --> 00:24:28,460 and left your notebook in the changing room. 549 00:24:29,660 --> 00:24:30,380 Thank you, Nurse Lin. 550 00:24:30,380 --> 00:24:30,860 You're welcome. 551 00:24:30,860 --> 00:24:31,700 I'll get back to work, sir. 552 00:25:33,140 --> 00:25:33,780 Where is Wuque? 553 00:25:34,780 --> 00:25:37,380 The doctor seems to be stimulated by you. 554 00:25:37,450 --> 00:25:39,860 He said he wanted to take another X-ray for Wuque, 555 00:25:39,860 --> 00:25:40,660 and double-check it. 556 00:25:43,580 --> 00:25:44,700 Are you okay? 557 00:25:45,860 --> 00:25:47,180 I'm fine. I'm not hurt. 558 00:25:48,570 --> 00:25:50,460 There’s something strange. 559 00:25:50,660 --> 00:25:51,730 Jr. Bai told me 560 00:25:51,730 --> 00:25:54,460 the Happy Tree suddenly withered at the afternoon of the day before yesterday. 561 00:25:56,300 --> 00:25:57,620 At the afternoon of the day before yesterday? 562 00:25:59,020 --> 00:26:00,770 We were buying lottery tickets the day before yesterday. 563 00:26:02,250 --> 00:26:03,220 The Happy Tree died. 564 00:26:05,220 --> 00:26:06,500 We started the time circulation for too much times 565 00:26:07,340 --> 00:26:08,900 in the skating rink. 566 00:26:10,340 --> 00:26:11,260 Bai is injured. 567 00:26:12,330 --> 00:26:13,900 You mean, in the time circulation, 568 00:26:13,900 --> 00:26:15,340 there is... 569 00:26:15,660 --> 00:26:16,460 Side effects. 570 00:26:24,290 --> 00:26:25,220 I think we 571 00:26:25,860 --> 00:26:27,420 abused this power. 572 00:26:29,660 --> 00:26:31,140 Jr. Bai got hurt so many times. 573 00:26:32,460 --> 00:26:33,420 Although he doesn't remember, 574 00:26:35,220 --> 00:26:37,180 but every time he was cursed to death, 575 00:26:38,140 --> 00:26:40,050 the fear of death 576 00:26:41,300 --> 00:26:42,500 is real. 577 00:26:44,100 --> 00:26:45,180 I wonder if him... 578 00:26:49,500 --> 00:26:50,570 Director Bai, 579 00:26:50,570 --> 00:26:52,180 don't blame yourself too much. 580 00:26:52,220 --> 00:26:54,420 The rule of time circulation has changed, 581 00:26:54,420 --> 00:26:56,140 it's not something we can predict. 582 00:26:56,540 --> 00:26:57,900 But now we know 583 00:26:58,260 --> 00:27:00,300 that the time circulation can't be activated at our will. 584 00:27:01,020 --> 00:27:02,740 How did the time circulation happen? 585 00:27:05,090 --> 00:27:06,100 We won't be bound together 586 00:27:06,220 --> 00:27:07,380 forever like this, right? 587 00:27:11,340 --> 00:27:12,180 Little biscuit? 588 00:27:12,900 --> 00:27:13,740 Little biscuit? 589 00:27:15,860 --> 00:27:16,540 Who are you looking for? 590 00:27:17,900 --> 00:27:19,700 Excuse me, I'm looking for Bai Wuque. 591 00:27:20,660 --> 00:27:21,540 Little carambola? 592 00:27:22,180 --> 00:27:22,980 Little carambola? 593 00:27:25,500 --> 00:27:26,500 Excuse me. 594 00:27:26,500 --> 00:27:27,260 I'm looking for... 595 00:27:27,260 --> 00:27:28,180 Bai Wuque? 596 00:27:31,100 --> 00:27:32,980 So you guys are? 597 00:27:33,100 --> 00:27:34,180 I'm his girlfriend. 598 00:27:37,780 --> 00:27:38,820 I'm his girlfriend! 599 00:27:38,860 --> 00:27:40,260 I AM his girlfriend! 600 00:27:41,140 --> 00:27:41,780 Oh I know. 601 00:27:41,900 --> 00:27:43,330 You're the ex girlfriend he mentioned,right? 602 00:27:43,330 --> 00:27:44,660 He said you were bothering him. 603 00:27:45,140 --> 00:27:46,300 He told me everything. 604 00:27:46,460 --> 00:27:47,260 It's all your fault. 605 00:27:47,580 --> 00:27:48,620 He also told me 606 00:27:48,620 --> 00:27:50,250 that you are causing troubles for him everyday. 607 00:27:50,250 --> 00:27:50,900 It's you, right? 608 00:27:51,260 --> 00:27:53,420 He gave me this purple crystal to me, 609 00:27:53,420 --> 00:27:54,180 it's a treasure of his family and there's only one in the world. 610 00:27:54,220 --> 00:27:55,460 His grandma gave it to me before she died. 611 00:27:55,700 --> 00:27:56,570 Grandma? 612 00:27:57,180 --> 00:27:57,810 I'm sorry. 613 00:27:57,810 --> 00:27:58,580 I have one too. 614 00:27:58,580 --> 00:27:59,820 He gave this to me before his grandfather passed away. 615 00:28:01,540 --> 00:28:02,340 Grandpa? 616 00:28:12,100 --> 00:28:12,860 Oh, you're all here! 617 00:28:13,220 --> 00:28:13,980 What's going on? 618 00:28:13,980 --> 00:28:14,620 Tell me. 619 00:28:14,620 --> 00:28:15,490 What's with this necklace? 620 00:28:15,490 --> 00:28:16,530 How many purple crystals are there in your family? 621 00:28:16,620 --> 00:28:17,170 Where is grandpa? 622 00:28:17,170 --> 00:28:17,900 How many treasure are there in your family? 623 00:28:17,900 --> 00:28:18,820 You said it's from grandpa. 624 00:28:18,820 --> 00:28:19,460 What do you mean by saying grandma? 625 00:28:19,460 --> 00:28:20,300 Then why is this from grandma? 626 00:28:20,300 --> 00:28:21,140 I don't understand. 627 00:28:21,140 --> 00:28:21,660 What exactly is your family treasure? 628 00:28:21,660 --> 00:28:22,580 Tell me what happened. 629 00:28:22,580 --> 00:28:23,460 See? 630 00:28:23,580 --> 00:28:24,460 This is the result 631 00:28:24,460 --> 00:28:26,380 of two-timing. 632 00:28:26,810 --> 00:28:28,580 For that unnecessary misunderstanding, 633 00:28:28,580 --> 00:28:29,980 I'll cut to the chase. 634 00:28:30,140 --> 00:28:30,660 Well, 635 00:28:30,660 --> 00:28:32,220 I don't like you at all. 636 00:28:32,220 --> 00:28:33,660 and I'm not dating you. 637 00:28:34,860 --> 00:28:35,700 That's easy for you to say. 638 00:28:35,740 --> 00:28:37,460 Then you're toying with my feelings. 639 00:28:37,660 --> 00:28:39,540 I'm not playing with your feelings. 640 00:28:39,620 --> 00:28:40,140 Besides, 641 00:28:40,140 --> 00:28:41,260 why are you so narcissistic? 642 00:28:41,420 --> 00:28:43,010 What are your strengths 643 00:28:43,060 --> 00:28:43,850 that I like? 644 00:28:43,850 --> 00:28:44,740 You can list one or two. 645 00:28:44,780 --> 00:28:45,780 I have many advantages. 646 00:28:45,780 --> 00:28:46,810 I can't list all of them within a short time. 647 00:28:47,500 --> 00:28:48,860 Don't try to escape your responsibility. 648 00:28:49,420 --> 00:28:50,300 If it weren't for you, 649 00:28:50,300 --> 00:28:52,100 I wouldn't have used time circulation frequently. 650 00:28:52,300 --> 00:28:53,290 Jr. Bai won't get hurt either. 651 00:28:53,420 --> 00:28:54,500 You're slandering me! 652 00:28:54,500 --> 00:28:56,380 What does Jr. Bai's matter have to do with me? 653 00:28:56,420 --> 00:28:57,460 You're just self-righteous. 654 00:28:57,460 --> 00:28:59,140 You think everyone in the world has a crush on you. 655 00:28:59,210 --> 00:28:59,980 Do you know 656 00:28:59,980 --> 00:29:01,060 your father put your family's photos 657 00:29:01,060 --> 00:29:01,780 in his wallet 658 00:29:01,780 --> 00:29:03,540 and wear the wedding ring with your mother. 659 00:29:03,540 --> 00:29:04,540 Do you know that? 660 00:29:06,740 --> 00:29:07,580 Don't change the topic. 661 00:29:07,580 --> 00:29:08,540 I didn't. 662 00:29:08,540 --> 00:29:09,660 You're the childish one. 663 00:29:09,900 --> 00:29:10,820 There is no way I would love you. 664 00:29:34,380 --> 00:29:35,100 Are you okay? 665 00:29:35,330 --> 00:29:35,970 I'm fine. 666 00:29:36,260 --> 00:29:37,380 Why are you here? 667 00:29:37,580 --> 00:29:38,490 I came to see you. 668 00:29:38,780 --> 00:29:39,580 Let's go. I'll take you home. 669 00:29:40,700 --> 00:29:41,540 I'll take a taxi. 670 00:29:41,540 --> 00:29:42,290 I'll go back by myself. 671 00:29:42,780 --> 00:29:43,460 I'm leaving. Bye. 672 00:29:48,860 --> 00:29:50,140 Director Bai, let me send you home. 673 00:30:18,140 --> 00:30:20,830 [What if your girlfriend is dating other boys?] 674 00:30:20,830 --> 00:30:37,330 [The netizens' answers] 675 00:30:38,260 --> 00:30:46,110 [Pizza burger fast food] 676 00:31:41,580 --> 00:31:44,220 So she made you a cuckold? 677 00:31:44,220 --> 00:31:45,850 In real life, it happens. 678 00:31:45,850 --> 00:31:47,300 you shouldn't feel so unexpected. 679 00:31:48,140 --> 00:31:49,620 Bro, you're a cuckold. 680 00:31:50,890 --> 00:31:52,020 That is interesting. 681 00:31:52,020 --> 00:31:53,260 A cuckold may be a happy fool 682 00:31:53,500 --> 00:31:54,740 if he didn't know it. 683 00:31:58,600 --> 00:32:10,440 [You're cheated.] 684 00:33:07,460 --> 00:33:08,140 Food delivery. 685 00:33:13,820 --> 00:33:14,420 Red. 686 00:33:14,420 --> 00:33:15,300 Red is good. 687 00:33:15,300 --> 00:33:16,460 It make people feel energetic and passionate. 688 00:33:21,460 --> 00:33:23,140 This is the green matcha cake you ordered. 689 00:33:30,090 --> 00:33:33,260 I want to strangle this Overlord Goose. 690 00:33:33,380 --> 00:33:34,740 Li Luduo, what are you doing? 691 00:33:35,330 --> 00:33:36,980 I bought it this afternoon. What are you doing? 692 00:33:36,980 --> 00:33:37,940 Why did you put a goose 693 00:33:37,940 --> 00:33:39,300 to disgust me at home? 694 00:33:39,420 --> 00:33:40,340 It's so cute. 695 00:33:40,340 --> 00:33:41,420 How is it cute? 696 00:33:41,580 --> 00:33:42,380 Wait. 697 00:33:42,860 --> 00:33:43,980 Why are you so angry? 698 00:33:43,980 --> 00:33:44,700 He scolded me, 699 00:33:44,700 --> 00:33:45,980 he said I'm a woman of easy virtue. 700 00:33:45,980 --> 00:33:47,620 He even called me a two-timer. 701 00:33:47,700 --> 00:33:48,900 What's wrong with him? 702 00:33:50,420 --> 00:33:52,180 Why are you laughing? 703 00:33:52,180 --> 00:33:53,060 Stop laughing. 704 00:33:53,060 --> 00:33:54,420 Why are you so mad? 705 00:33:54,420 --> 00:33:55,580 Of course I'm mad. 706 00:33:55,900 --> 00:33:56,900 Have you ever thought 707 00:33:56,900 --> 00:33:58,780 why he suddenly became like this? 708 00:33:58,820 --> 00:34:00,770 That means he's jealous. 709 00:34:00,770 --> 00:34:01,660 He's mad. 710 00:34:01,660 --> 00:34:02,980 He can't control himself. 711 00:34:02,980 --> 00:34:04,260 Didn't you think of that? 712 00:34:04,300 --> 00:34:05,610 Why would he be jealous? 713 00:34:05,860 --> 00:34:07,659 Why did he believe I want to date him? 714 00:34:07,659 --> 00:34:08,820 We're not dating either. 715 00:34:08,820 --> 00:34:10,620 Is he delusional? 716 00:34:10,650 --> 00:34:11,540 Let me ask you a question. 717 00:34:11,620 --> 00:34:12,659 Are you angry 718 00:34:12,860 --> 00:34:13,940 because 719 00:34:13,940 --> 00:34:15,420 he called you a woman with easy virtue? 720 00:34:15,780 --> 00:34:16,780 Or 721 00:34:16,780 --> 00:34:18,300 you're just angry with him? 722 00:34:22,860 --> 00:34:23,460 Of course... 723 00:34:23,460 --> 00:34:25,130 Because he called me a woman with easy virtue. 724 00:34:25,130 --> 00:34:26,580 Isn't that enough? 725 00:34:26,739 --> 00:34:27,580 You know what? 726 00:34:27,780 --> 00:34:28,739 If a person 727 00:34:28,739 --> 00:34:30,540 doesn't care about someone, 728 00:34:30,540 --> 00:34:31,900 he wouldn't mind 729 00:34:31,900 --> 00:34:33,179 what he said. 730 00:34:33,179 --> 00:34:34,460 Why are you so angry? 731 00:34:34,460 --> 00:34:35,540 Obviously, 732 00:34:35,540 --> 00:34:37,060 that means you care about him. 733 00:34:37,820 --> 00:34:38,860 Of course I don't. 734 00:34:38,860 --> 00:34:39,699 Don't talk nonsense. 735 00:34:39,699 --> 00:34:40,460 That's not true. 736 00:34:40,460 --> 00:34:41,860 Why you're so angry if you don't like him? 737 00:34:41,860 --> 00:34:43,420 I... 738 00:34:44,340 --> 00:34:45,620 What? 739 00:34:46,170 --> 00:34:47,260 I don't want to talk anymore. 740 00:34:47,260 --> 00:34:48,820 You bully me every day. 741 00:34:48,940 --> 00:34:49,820 You... 742 00:34:50,020 --> 00:34:51,500 Don't hit me if you can talk. 743 00:34:51,860 --> 00:34:53,460 Stop! 744 00:34:57,620 --> 00:34:59,060 I hate it. 745 00:35:57,860 --> 00:35:58,540 Wait! 746 00:36:19,650 --> 00:36:20,980 My princess, Feifei. 747 00:36:21,100 --> 00:36:21,820 Morning. 748 00:36:22,340 --> 00:36:23,340 Morning. 749 00:36:23,780 --> 00:36:24,380 Well, 750 00:36:24,620 --> 00:36:26,140 can you help me 751 00:36:26,140 --> 00:36:27,220 to send this proposal? 752 00:36:27,650 --> 00:36:28,380 Give it to him. 753 00:36:29,420 --> 00:36:30,260 There's something wrong with the plan. 754 00:36:30,260 --> 00:36:32,290 I'm telling you, there's no problem with the plan. 755 00:36:32,290 --> 00:36:33,420 Besides, what do you want for lunch? 756 00:36:33,420 --> 00:36:34,220 I'll treat you. 757 00:36:34,460 --> 00:36:35,500 Oh please. 758 00:36:35,580 --> 00:36:37,330 I don't want to get into trouble early in the morning. 759 00:36:37,330 --> 00:36:38,700 And I have plans for lunch. 760 00:36:39,420 --> 00:36:40,420 You have plans? 761 00:36:47,580 --> 00:36:48,340 Zhiying, 762 00:36:48,860 --> 00:36:49,730 can you... 763 00:36:50,100 --> 00:36:50,740 Wait. 764 00:36:51,780 --> 00:36:52,650 Hello? 765 00:36:52,940 --> 00:36:54,060 Ms Liu, that's right. 766 00:36:54,420 --> 00:36:55,460 I called you just now. 767 00:36:55,460 --> 00:36:56,500 I'm Xiaodiu's mother. 768 00:36:57,140 --> 00:36:58,460 Yes, he had 769 00:36:58,660 --> 00:36:59,580 diarrhea this morning. 770 00:37:01,620 --> 00:37:02,420 Steve. 771 00:37:03,500 --> 00:37:04,210 Do you remember 772 00:37:04,210 --> 00:37:06,330 I bought you fried chicken last time? 773 00:37:06,700 --> 00:37:07,420 Yes. 774 00:37:07,660 --> 00:37:08,700 It's so delicious, right? 775 00:37:08,700 --> 00:37:09,300 Yes. 776 00:37:09,380 --> 00:37:10,700 Can you do me a favor today? 777 00:37:10,700 --> 00:37:11,660 I'll treat you. 778 00:37:13,340 --> 00:37:14,090 with three fried chickens. 779 00:37:25,900 --> 00:37:26,620 Director Bai. 780 00:37:26,860 --> 00:37:27,700 This is 781 00:37:27,700 --> 00:37:31,060 the modified version of Lazy Food Plan 2.0. 782 00:37:31,460 --> 00:37:32,460 I'll put it here. 783 00:37:32,540 --> 00:37:33,540 Take your time. 784 00:37:34,220 --> 00:37:35,580 Isn’t this case assigned to Li Luduo? 785 00:37:35,700 --> 00:37:36,570 Why did you send it here? 786 00:37:37,650 --> 00:37:38,460 She... 787 00:37:38,860 --> 00:37:40,020 She's busy. 788 00:37:40,460 --> 00:37:42,050 I just brought it for her. 789 00:37:57,660 --> 00:37:58,220 Then I will not disturb you, sir. 790 00:37:58,220 --> 00:37:59,620 I'll go out if there's nothing else. 791 00:38:06,300 --> 00:38:07,660 What did he say? Did he scold you? 792 00:38:07,860 --> 00:38:08,740 He let me leave 793 00:38:08,740 --> 00:38:09,700 without saying anything. 794 00:38:10,210 --> 00:38:11,620 But he doesn't look well. 795 00:38:11,860 --> 00:38:13,020 I saw gastric pills on his table, 796 00:38:13,020 --> 00:38:14,300 he already had half of the pills. 797 00:38:14,820 --> 00:38:15,780 What's wrong? 798 00:38:15,780 --> 00:38:17,060 You don't want to see him? 799 00:38:17,500 --> 00:38:18,980 The constellation fortune teller 800 00:38:18,980 --> 00:38:20,540 said I will be unlucky today, 801 00:38:20,540 --> 00:38:21,620 My boss will scold me. 802 00:38:21,770 --> 00:38:23,380 So I avoided the risk. 803 00:38:24,180 --> 00:38:25,100 Thank you. 804 00:38:25,220 --> 00:38:26,980 Three fried chicken, don't forget. 805 00:38:26,980 --> 00:38:27,420 Three. 806 00:38:27,420 --> 00:38:28,140 I remember. 807 00:38:46,020 --> 00:38:46,820 Ding, 808 00:38:47,380 --> 00:38:48,700 When I was your age, 809 00:38:48,700 --> 00:38:50,380 I was much thinner than you, you know? 810 00:38:50,420 --> 00:38:51,170 So, 811 00:38:51,170 --> 00:38:52,180 I'd like to advice you to eat less 812 00:38:52,180 --> 00:38:53,020 oily food. 813 00:38:53,220 --> 00:38:53,540 I... 814 00:38:53,700 --> 00:38:54,620 I’ll help you. 815 00:38:54,770 --> 00:38:55,660 Tell Li Luduo, 816 00:38:56,300 --> 00:38:57,820 this proposal is not novel enough. 817 00:38:58,660 --> 00:38:59,580 Let her revise it. 818 00:39:00,140 --> 00:39:01,020 Director Bai, 819 00:39:01,100 --> 00:39:02,460 Luduo is coming down soon. 820 00:39:02,700 --> 00:39:04,010 Would you mind tell her in person? 821 00:39:04,210 --> 00:39:05,490 Are you trying to avoid your work? 822 00:39:06,260 --> 00:39:06,780 No. 823 00:39:07,260 --> 00:39:08,210 I'm afraid 824 00:39:08,210 --> 00:39:09,900 I can't express it clearly. 825 00:39:10,140 --> 00:39:11,220 Should I ask someone else 826 00:39:11,220 --> 00:39:12,260 or you change your job? 827 00:39:13,300 --> 00:39:13,890 Dingsha. 828 00:39:13,890 --> 00:39:15,130 No, no, no. 829 00:39:15,740 --> 00:39:17,700 It's not that serious. 830 00:39:19,820 --> 00:39:20,260 Luduo, 831 00:39:20,660 --> 00:39:21,460 have you eaten? 832 00:39:23,570 --> 00:39:25,180 What's the main dish today? 833 00:39:25,820 --> 00:39:27,220 This is the main dish. 834 00:39:28,020 --> 00:39:29,010 The Overlord Goose said 835 00:39:29,010 --> 00:39:30,900 the highlight in this plan is not novel enough. 836 00:39:30,900 --> 00:39:31,970 He asked you to change it. 837 00:39:32,300 --> 00:39:34,860 But I changed it according to his plan. 838 00:39:34,900 --> 00:39:36,060 Would you please 839 00:39:36,060 --> 00:39:37,820 talk with him directly? 840 00:39:37,820 --> 00:39:38,740 What's going on? 841 00:39:38,740 --> 00:39:39,900 I'm not a postman. 842 00:39:41,210 --> 00:39:42,020 Ms. Lu, 843 00:39:42,690 --> 00:39:44,860 Did you offend Director Bai again? 844 00:39:45,300 --> 00:39:47,300 Why do I feel that he has finally improved 845 00:39:47,700 --> 00:39:49,020 He's back to his original self. 846 00:39:49,660 --> 00:39:50,700 I'm scared. 847 00:40:05,780 --> 00:40:07,180 You betrayed me. 848 00:40:07,180 --> 00:40:08,860 You cheated on me! 849 00:40:23,100 --> 00:40:23,740 Oh no. 850 00:40:24,090 --> 00:40:26,340 I'll be scolded by the Overlord Goose. 851 00:40:27,450 --> 00:40:28,460 You can't even get water. 852 00:40:28,740 --> 00:40:30,460 How can I expect you to do your job well? 853 00:40:39,780 --> 00:40:40,690 Be careful. 854 00:40:42,100 --> 00:40:43,300 Should I 855 00:40:43,300 --> 00:40:44,860 say thank you?