1 00:00:05,150 --> 00:00:09,560 [LOVE IN A LOOP] 2 00:01:41,160 --> 00:01:43,180 [Episode 13. The metamorphosis of the overlord goose] 3 00:01:43,340 --> 00:01:46,100 After my in-depth all-around investigation, 4 00:01:46,250 --> 00:01:47,490 I conclude that poisoning might be true. 5 00:01:48,130 --> 00:01:48,860 But, 6 00:01:48,860 --> 00:01:50,450 there is one doubt 7 00:01:50,700 --> 00:01:52,770 that I got this information from the nurse. 8 00:01:53,020 --> 00:01:54,500 A man 9 00:01:54,500 --> 00:01:55,940 was overreacting. 10 00:01:56,259 --> 00:01:57,300 He's the man in the photo 11 00:01:57,300 --> 00:01:58,460 I just sent you. 12 00:01:58,820 --> 00:01:59,780 Who knows? 13 00:02:00,180 --> 00:02:00,980 Maybe 14 00:02:00,980 --> 00:02:02,700 that man was born with a nitrite allergy. 15 00:02:04,530 --> 00:02:05,500 There's something wrong with this photo. 16 00:02:06,100 --> 00:02:07,220 The proportion of that man 17 00:02:07,220 --> 00:02:08,729 is not as big as your front teeth when you smile. 18 00:02:08,780 --> 00:02:10,180 This is called creepshot. 19 00:02:10,340 --> 00:02:11,780 I was afraid to alarm that guy. 20 00:02:11,890 --> 00:02:13,300 We can't let this lead go, 21 00:02:13,420 --> 00:02:14,260 but now it's not convenient for me to show up. 22 00:02:14,580 --> 00:02:16,260 It's time for you to show your talents. 23 00:02:16,860 --> 00:02:18,500 Just give me the money for the investigation. 24 00:02:18,579 --> 00:02:20,220 I promised the nurse 25 00:02:20,220 --> 00:02:21,420 that I'd buy her a feast. 26 00:02:22,700 --> 00:02:24,260 I'll pay you the first installment, 27 00:02:24,579 --> 00:02:25,540 and the rest 28 00:02:25,700 --> 00:02:27,180 depends on the investigation progress. 29 00:02:27,340 --> 00:02:28,540 How can you do that? 30 00:02:29,220 --> 00:02:29,860 Remember, 31 00:02:30,620 --> 00:02:31,780 you need to sign a contract 32 00:02:31,900 --> 00:02:32,860 before talking about business. 33 00:02:32,890 --> 00:02:35,380 I don't have any money left! 34 00:02:35,380 --> 00:02:36,340 How am I supposed to... 35 00:02:36,620 --> 00:02:37,090 Hello? 36 00:02:37,220 --> 00:02:37,860 Mr. Bai. 37 00:02:42,610 --> 00:02:44,829 [Notice on handling of food poisoning incident] 38 00:02:56,260 --> 00:02:57,260 Why didn't you consult with me 39 00:02:57,260 --> 00:02:58,100 about the company's notice release? 40 00:02:59,700 --> 00:03:00,260 Who allows you to 41 00:03:00,260 --> 00:03:01,420 blame someone in my department? 42 00:03:01,780 --> 00:03:02,980 Who allows you to fire him? 43 00:03:03,540 --> 00:03:04,500 Do you think I don't exist? 44 00:03:05,340 --> 00:03:05,940 I disagree with the decision of firing him. 45 00:03:06,500 --> 00:03:07,380 I don't agree either. 46 00:03:07,900 --> 00:03:08,500 But, 47 00:03:08,580 --> 00:03:09,180 that was 48 00:03:09,180 --> 00:03:10,180 the decision made by the company. 49 00:03:10,220 --> 00:03:11,220 It's not about us 50 00:03:11,220 --> 00:03:12,340 agreeing or not. 51 00:03:13,340 --> 00:03:14,740 This is an insult to the product department. 52 00:03:14,980 --> 00:03:15,860 Yeah, yeah. 53 00:03:16,260 --> 00:03:17,010 Mr. Bai. 54 00:03:17,260 --> 00:03:18,540 Please watch your tone. 55 00:03:18,579 --> 00:03:19,820 We're not your employees. 56 00:03:21,260 --> 00:03:22,140 Come here. 57 00:03:29,340 --> 00:03:30,380 This is 58 00:03:30,380 --> 00:03:31,260 what this case looks like. 59 00:03:31,620 --> 00:03:32,570 I think 60 00:03:32,570 --> 00:03:33,660 you should calm down. 61 00:03:33,740 --> 00:03:34,620 Let's think about it first. 62 00:03:35,260 --> 00:03:36,220 Are you responsible 63 00:03:36,220 --> 00:03:37,500 for all of this? 64 00:03:38,940 --> 00:03:41,170 It's good enough to sacrifice one employee 65 00:03:41,170 --> 00:03:42,220 to solve the problem. 66 00:04:04,220 --> 00:04:06,020 Shame on the company. 67 00:04:06,660 --> 00:04:08,290 I can't believe they blamed this on an intern. 68 00:04:10,020 --> 00:04:11,580 Ding Sha always wanted to be a regular employee. 69 00:04:11,980 --> 00:04:13,300 How can he be fired? 70 00:04:14,370 --> 00:04:15,100 Are they 71 00:04:15,100 --> 00:04:16,500 just going to fire Ding Sha? 72 00:04:18,300 --> 00:04:19,860 The company has already published the notice. 73 00:04:20,250 --> 00:04:21,140 I'm afraid 74 00:04:21,140 --> 00:04:21,820 this matter can only be... 75 00:04:26,220 --> 00:04:26,770 No. 76 00:04:26,770 --> 00:04:28,180 I'm going to ask the company. 77 00:04:30,300 --> 00:04:31,060 Mr. Bai. 78 00:04:31,220 --> 00:04:31,900 Ding Sha... 79 00:04:31,900 --> 00:04:32,850 It seems like there are no bottom lines! 80 00:04:33,020 --> 00:04:34,659 The company has no bottom lines by doing that. 81 00:04:34,730 --> 00:04:36,300 How can they blame this on Ding Sha? 82 00:04:36,300 --> 00:04:37,460 Ding Sha let me down. 83 00:04:38,420 --> 00:04:39,020 He didn't do it, 84 00:04:39,020 --> 00:04:39,820 but why did he admit it? 85 00:04:40,260 --> 00:04:41,140 He has no bottom lines. 86 00:04:41,690 --> 00:04:42,780 He's just an intern. 87 00:04:42,780 --> 00:04:43,620 What can he do about it? 88 00:04:43,620 --> 00:04:45,140 At least he should guard his dignity. 89 00:04:45,500 --> 00:04:46,500 Now, because of his cowardice, 90 00:04:47,570 --> 00:04:49,220 the entire product department is guilty. 91 00:04:58,780 --> 00:05:00,370 What are you talking about? 92 00:05:02,690 --> 00:05:03,660 Ding Sha must have 93 00:05:03,660 --> 00:05:04,740 his reasons for doing that. 94 00:05:05,260 --> 00:05:06,860 How can you criticize him like that? 95 00:05:07,260 --> 00:05:08,420 The product department is a team. 96 00:05:08,580 --> 00:05:10,100 How can we turn our backs on Ding Sha? 97 00:05:11,020 --> 00:05:12,460 Ding Sha can't take the punishment alone. 98 00:05:12,700 --> 00:05:14,020 If there's punishment, we all will take it together. 99 00:05:14,940 --> 00:05:16,300 Ding Sha used to be trusting him. 100 00:05:21,860 --> 00:05:22,580 What are you going to do? 101 00:05:24,970 --> 00:05:25,810 I'm going to look for Ding Sha. 102 00:05:28,860 --> 00:05:30,410 Let's go. 103 00:05:46,980 --> 00:05:48,409 [To Mr. Bai: Please take more rest. By Ding Sha] 104 00:05:53,409 --> 00:05:55,420 [To Mr. Bai: Please take more rest. By Ding Sha] 105 00:06:03,100 --> 00:06:03,740 Mr. Bai, 106 00:06:05,580 --> 00:06:06,540 I'm leaving. 107 00:06:07,580 --> 00:06:08,250 Ding Sha, 108 00:06:09,260 --> 00:06:10,260 I want you to go to the store 109 00:06:10,380 --> 00:06:11,220 with Steve tomorrow. 110 00:06:40,400 --> 00:06:43,810 [Departure Hall] 111 00:06:43,900 --> 00:06:44,980 Zhiying and I will go inside, 112 00:06:44,980 --> 00:06:45,820 and you guys should go that way. 113 00:06:45,820 --> 00:06:46,900 Mr. Yu, you should check this way. 114 00:06:46,900 --> 00:06:47,730 Let's split up. 115 00:06:47,730 --> 00:06:48,540 -OK. -Let's go. 116 00:07:03,180 --> 00:07:03,620 Feifei, 117 00:07:03,620 --> 00:07:04,770 you guys should take a look up there. 118 00:07:05,740 --> 00:07:06,300 Zhiying, 119 00:07:06,300 --> 00:07:06,850 let's go there. 120 00:07:06,850 --> 00:07:07,490 OK. 121 00:07:22,540 --> 00:07:23,220 Thank you. 122 00:07:50,020 --> 00:07:50,940 Why did you run away? 123 00:07:52,380 --> 00:07:54,020 I'm just a tiny, useless 124 00:07:54,020 --> 00:07:54,860 intern. 125 00:07:56,820 --> 00:07:57,740 What else can I do? 126 00:07:57,900 --> 00:07:58,900 It's very simple, 127 00:07:59,140 --> 00:08:00,340 you didn't do it, 128 00:08:00,340 --> 00:08:02,020 so you should stand up, tell the truth, 129 00:08:02,020 --> 00:08:02,730 and fight it out. 130 00:08:02,970 --> 00:08:03,900 I know. 131 00:08:04,500 --> 00:08:04,980 But... 132 00:08:04,980 --> 00:08:05,740 There's no "but!" 133 00:08:07,370 --> 00:08:08,100 Mr. Bai, 134 00:08:09,420 --> 00:08:10,180 you don't have to persuade me. 135 00:08:12,780 --> 00:08:13,620 Mr. Bai, do you know? 136 00:08:14,530 --> 00:08:15,980 Every night, on my way from work, 137 00:08:17,020 --> 00:08:18,620 I pass a fruit store 138 00:08:20,340 --> 00:08:21,540 that sells a kind of expensive 139 00:08:21,540 --> 00:08:22,900 imported tangerine. 140 00:08:23,970 --> 00:08:25,820 That tangerine was glowing 141 00:08:26,220 --> 00:08:26,980 under the lamplight. 142 00:08:27,820 --> 00:08:29,140 It looks tasty. 143 00:08:29,820 --> 00:08:31,180 But every time I can only look at it, 144 00:08:31,300 --> 00:08:32,100 I can't afford to buy it. 145 00:08:32,860 --> 00:08:34,659 Every morning before I leave for work, 146 00:08:34,980 --> 00:08:36,020 I told myself, 147 00:08:37,940 --> 00:08:38,690 if Mr. Bai complimented 148 00:08:38,690 --> 00:08:40,020 my work performance today, 149 00:08:40,220 --> 00:08:41,820 I would reward myself with a tangerine. 150 00:08:44,940 --> 00:08:45,980 But after all this time, 151 00:08:47,460 --> 00:08:49,100 I still don't know what that tangerine tastes like. 152 00:08:50,500 --> 00:08:51,340 I'm leaving today, 153 00:08:51,620 --> 00:08:52,900 and I thought before I left, 154 00:08:53,020 --> 00:08:54,100 I'd like to try that tangerine, 155 00:08:55,540 --> 00:08:56,940 so I bought some. 156 00:08:57,340 --> 00:08:58,850 Mr. Bai, do you want to try these? 157 00:09:05,820 --> 00:09:06,780 A year ago, 158 00:09:08,460 --> 00:09:09,620 I came here on my own, 159 00:09:12,380 --> 00:09:13,570 and I really felt like I was full of possibilities 160 00:09:13,570 --> 00:09:14,700 at that time. 161 00:09:15,180 --> 00:09:16,820 I was determined to stay in this city. 162 00:09:18,580 --> 00:09:19,850 I got up early every morning to take the subway 163 00:09:20,340 --> 00:09:22,020 in order to get a seat where I can sleep. 164 00:09:23,420 --> 00:09:24,460 When I got home at night, 165 00:09:24,820 --> 00:09:26,020 I found that the drainpipe had burst, 166 00:09:26,420 --> 00:09:27,500 I was so angry that I wanted to swear.. 167 00:09:29,100 --> 00:09:30,820 I looked at the restaurants in the super shopping center. 168 00:09:31,100 --> 00:09:33,260 I thought about it and went home to get myself a bowl of instant noodles. 169 00:09:33,860 --> 00:09:35,740 But I didn't feel these things were the most challenging. 170 00:09:36,020 --> 00:09:37,580 Every day when I lay in bed, 171 00:09:37,580 --> 00:09:38,460 I tell myself that 172 00:09:38,460 --> 00:09:39,380 the difficulties that I'm facing right now 173 00:09:39,460 --> 00:09:41,060 were just a transfer station of my life. 174 00:09:41,060 --> 00:09:43,060 And tomorrow, I will reach the bright spot. 175 00:09:43,740 --> 00:09:45,100 I gave myself a pep talk to cheer me up every day 176 00:09:45,940 --> 00:09:46,820 to pass through the year, 177 00:09:49,340 --> 00:09:50,260 until I came to Sanxing. 178 00:09:52,460 --> 00:09:53,250 I thought 179 00:09:53,250 --> 00:09:54,620 I finally got a chance 180 00:09:54,620 --> 00:09:56,180 to stay here. 181 00:09:57,220 --> 00:09:59,130 God finally opened a window for me, 182 00:09:59,370 --> 00:10:00,900 but the reality was telling me 183 00:10:01,380 --> 00:10:02,220 that my ability 184 00:10:03,820 --> 00:10:04,860 could not support my expectations. 185 00:10:06,580 --> 00:10:08,100 I can buy a few jin of tangerines if I want to, 186 00:10:09,850 --> 00:10:10,740 but I don't think 187 00:10:12,610 --> 00:10:13,700 I can stay in this city anymore. 188 00:10:17,700 --> 00:10:19,180 Living here was like a dream. 189 00:10:21,260 --> 00:10:22,220 Now I wake up, 190 00:10:23,020 --> 00:10:24,100 and my journey is over. 191 00:10:25,820 --> 00:10:27,220 It's time for me to get back to my life. 192 00:10:30,220 --> 00:10:31,580 I have more important things to do. 193 00:10:32,020 --> 00:10:33,260 My parents are in my hometown, 194 00:10:33,460 --> 00:10:34,620 and I am responsible for taking care of them. 195 00:10:34,980 --> 00:10:35,980 And I don't believe 196 00:10:36,770 --> 00:10:38,580 I have to stay in a big city to succeed. 197 00:10:38,780 --> 00:10:39,540 I can also do well 198 00:10:39,540 --> 00:10:40,940 elsewhere. 199 00:10:41,780 --> 00:10:42,500 Mr. Bai, 200 00:10:42,900 --> 00:10:43,980 come to my hometown if you have spare time, 201 00:10:44,220 --> 00:10:44,980 I will treat you to a meal. 202 00:10:55,460 --> 00:10:56,020 Ding Sha! 203 00:10:56,020 --> 00:10:56,540 No need to chase him. 204 00:10:56,540 --> 00:10:57,300 Ding Sha! 205 00:11:03,010 --> 00:11:04,220 Mr. Bai also came here anyway. 206 00:11:16,780 --> 00:11:17,580 Did he just... 207 00:11:22,300 --> 00:11:23,380 Why didn't you discuss 208 00:11:23,380 --> 00:11:25,090 such an important matter with me? 209 00:11:25,700 --> 00:11:26,940 Take it easy. 210 00:11:27,260 --> 00:11:28,650 I was worried about your health. 211 00:11:28,820 --> 00:11:30,500 Besides, it was an emergency. 212 00:11:30,620 --> 00:11:31,660 In that case, 213 00:11:31,660 --> 00:11:33,380 we had to give them a response immediately. 214 00:11:33,540 --> 00:11:34,820 That was my stalling tactic. 215 00:11:36,780 --> 00:11:37,540 Come in. 216 00:11:42,620 --> 00:11:44,340 I can't accept that I work for a company 217 00:11:44,580 --> 00:11:45,980 that lies and sacrifices its employee 218 00:11:45,980 --> 00:11:47,130 to solve its problems. 219 00:11:47,570 --> 00:11:48,460 Bai Zhenxiang. 220 00:11:49,820 --> 00:11:51,460 How dare you say that? 221 00:11:52,340 --> 00:11:54,540 Don't you think you should be responsible for this? 222 00:11:54,580 --> 00:11:55,900 You should feel grateful that 223 00:11:56,020 --> 00:11:56,940 the one who got punishment was not you 224 00:11:56,940 --> 00:11:57,900 but someone else. 225 00:11:57,900 --> 00:11:58,860 I'm responsible for this. 226 00:12:01,220 --> 00:12:01,940 I can get the punishment as well. 227 00:12:05,260 --> 00:12:06,220 What kind of attitude is that? 228 00:12:07,620 --> 00:12:08,260 Fine. 229 00:12:08,260 --> 00:12:09,210 You want to get fired, right? 230 00:12:09,540 --> 00:12:10,780 Miss Ai, you also heard that. 231 00:12:10,780 --> 00:12:11,700 He said it himself. 232 00:12:11,820 --> 00:12:13,020 You can just leave this company 233 00:12:13,020 --> 00:12:13,940 like Ding Sha. 234 00:12:13,940 --> 00:12:14,620 Mr. Ao. 235 00:12:15,260 --> 00:12:16,420 Are you still protecting him? 236 00:12:21,180 --> 00:12:22,180 Bai Zhenxiang. 237 00:12:22,740 --> 00:12:24,330 You're being too arrogant. 238 00:12:27,100 --> 00:12:28,100 Bai Zhenxiang. 239 00:12:28,420 --> 00:12:30,500 I don't care how good you are, 240 00:12:32,820 --> 00:12:34,540 and I also don't care who you are. 241 00:12:35,420 --> 00:12:36,660 But you must be held accountable 242 00:12:37,020 --> 00:12:38,700 for today's matter! 243 00:12:49,580 --> 00:12:51,140 I heard the overlord goose was demoted to the store. 244 00:12:51,140 --> 00:12:51,850 Is that real? 245 00:12:53,220 --> 00:12:54,700 The email has already been sent to the group notice. 246 00:12:54,700 --> 00:12:56,020 The entire company must already know about this. 247 00:12:56,140 --> 00:12:57,530 How could the overlord goose possibly 248 00:12:57,580 --> 00:12:59,210 agree to that with his personality? 249 00:13:00,220 --> 00:13:01,460 Did he 250 00:13:01,900 --> 00:13:02,700 hit Mr. Ao? 251 00:13:06,020 --> 00:13:06,940 Well, if it's true, then he's pretty bold. 252 00:13:07,140 --> 00:13:08,650 Why are you guys gathering together? 253 00:13:08,650 --> 00:13:09,340 What happened? 254 00:13:10,100 --> 00:13:10,700 Luduo, 255 00:13:11,580 --> 00:13:12,300 do you know 256 00:13:12,300 --> 00:13:13,490 what happened to Mr. Bai? 257 00:13:15,980 --> 00:13:16,900 Mr. Bai 258 00:13:16,900 --> 00:13:17,820 is going to leave us. 259 00:13:20,220 --> 00:13:20,740 You see, 260 00:13:21,060 --> 00:13:22,020 now Ding Sha has left our department, 261 00:13:22,860 --> 00:13:24,460 and Mr. Bai also left our department. 262 00:13:25,220 --> 00:13:26,530 I feel our product department 263 00:13:26,620 --> 00:13:27,580 is going to be dismissed. 264 00:14:01,410 --> 00:14:02,740 Are you sure you're going to the store? 265 00:14:07,420 --> 00:14:08,860 I was responsible for the problems 266 00:14:09,420 --> 00:14:10,380 that happened in the product department. 267 00:14:12,380 --> 00:14:13,700 It turned out that I got Ding Sha fired. 268 00:14:15,980 --> 00:14:16,820 I felt very guilty. 269 00:14:18,210 --> 00:14:19,500 I'm sorry for what just happened. 270 00:14:19,500 --> 00:14:22,380 I criticized you in front of everyone. 271 00:14:23,500 --> 00:14:24,340 What did you criticize me about? 272 00:14:26,340 --> 00:14:28,730 I said you could just run away 273 00:14:28,730 --> 00:14:29,740 and find another job. 274 00:14:30,140 --> 00:14:32,290 Why did you accept such punishment from the company? 275 00:14:32,420 --> 00:14:34,220 It is clear that Mr. Ao was trying to force you to leave. 276 00:14:34,340 --> 00:14:35,700 You don't understand. 277 00:14:36,740 --> 00:14:38,810 I will lose a lot of money if I quit my job. 278 00:14:40,540 --> 00:14:41,420 Just for the money? 279 00:14:42,140 --> 00:14:42,980 I don't buy your excuse. 280 00:14:52,250 --> 00:14:53,220 Only if I stay at Sanxing 281 00:14:53,820 --> 00:14:55,260 can I have a chance to find out the truth. 282 00:14:57,900 --> 00:14:58,940 I'm telling you, 283 00:15:00,650 --> 00:15:02,020 this is not the end of the story. 284 00:15:04,300 --> 00:15:05,420 I, Bai Zhenxiang, 285 00:15:05,420 --> 00:15:06,460 my name is not for nothing. 286 00:15:25,010 --> 00:15:26,860 Do you guys want to die? 287 00:15:27,660 --> 00:15:29,340 How many times did I ask you to shout slogans? 288 00:15:29,420 --> 00:15:30,220 Three times. 289 00:15:30,220 --> 00:15:31,260 You guys want to shout one more time, right? 290 00:15:31,420 --> 00:15:32,980 Sometimes, I really don't know how to lecture you guys. 291 00:15:33,010 --> 00:15:34,490 If you don't want to do this job, then go to hell, ok? 292 00:15:34,580 --> 00:15:36,370 Don't waste my time here. 293 00:15:36,980 --> 00:15:38,580 Where are your smiles and passions? 294 00:15:38,780 --> 00:15:39,580 Nothing at all! 295 00:15:40,340 --> 00:15:41,500 Sometimes, I really don't know how to... 296 00:15:46,300 --> 00:15:47,180 Mr. Bai, 297 00:15:47,660 --> 00:15:48,820 you finally came here. 298 00:15:48,820 --> 00:15:50,140 Come here. Come on. 299 00:15:52,020 --> 00:15:53,780 Hurry up, come here. 300 00:15:54,700 --> 00:15:55,460 Mr. Bai, 301 00:15:55,890 --> 00:15:56,940 do you still remember me? 302 00:15:57,660 --> 00:15:58,580 I have a little impression of you. 303 00:15:59,620 --> 00:16:00,220 Mr. Bai. 304 00:16:00,220 --> 00:16:01,100 This angle, 305 00:16:01,340 --> 00:16:02,210 this sense of touch... 306 00:16:02,460 --> 00:16:03,380 Are you getting more familiar with me? 307 00:16:08,340 --> 00:16:09,100 Mr. Bai, 308 00:16:10,540 --> 00:16:11,500 at that time, 309 00:16:12,420 --> 00:16:13,420 you told me to wait for you 310 00:16:13,980 --> 00:16:14,940 and said that you would call the ambulance for me. 311 00:16:14,980 --> 00:16:16,380 I waited until 10:30, and you still didn't show up. 312 00:16:16,660 --> 00:16:17,820 But it's fine, and I don't blame you. 313 00:16:18,260 --> 00:16:19,580 You're here today, 314 00:16:19,580 --> 00:16:20,820 and that's the biggest reward for me. 315 00:16:21,780 --> 00:16:22,460 Here. 316 00:16:22,620 --> 00:16:23,700 Let me introduce him to you guys. 317 00:16:23,700 --> 00:16:24,980 This is Bai Zhenxiang, 318 00:16:24,980 --> 00:16:26,500 the famous former director 319 00:16:26,500 --> 00:16:28,300 of the product department 320 00:16:28,420 --> 00:16:29,060 at our head office. 321 00:16:29,060 --> 00:16:29,780 Let's call him Mr. Bai. 322 00:16:33,260 --> 00:16:34,260 Where's your applause? 323 00:16:34,260 --> 00:16:35,340 Where are your smiles? 324 00:16:35,380 --> 00:16:36,140 I'm telling you, 325 00:16:36,380 --> 00:16:37,580 do not be hostile to Mr. Bai 326 00:16:37,580 --> 00:16:39,220 just because 327 00:16:39,220 --> 00:16:39,940 he did not help your 328 00:16:39,940 --> 00:16:40,940 beloved store manager. 329 00:16:40,940 --> 00:16:41,780 Don't do that. 330 00:16:41,900 --> 00:16:42,900 Mr. Bai and his team 331 00:16:42,900 --> 00:16:45,140 developed our company's 332 00:16:45,140 --> 00:16:47,300 popular product, 333 00:16:47,300 --> 00:16:48,340 "Lazy Food." 334 00:16:50,020 --> 00:16:50,620 But, 335 00:16:51,900 --> 00:16:52,820 it also 336 00:16:52,820 --> 00:16:53,660 caused 337 00:16:54,220 --> 00:16:55,540 irreparable damage 338 00:16:55,540 --> 00:16:56,300 and shock to the company. 339 00:16:57,820 --> 00:16:58,580 I personally think 340 00:16:58,580 --> 00:17:00,100 it's too early to draw any conclusions about that matter. 341 00:17:01,620 --> 00:17:03,860 Mr. Bai, you're being so modest. 342 00:17:03,980 --> 00:17:05,579 If it's your credit, then just take it. 343 00:17:05,740 --> 00:17:07,130 Actually, we should all thank you. 344 00:17:07,260 --> 00:17:08,180 How could we all be so at leisure 345 00:17:08,180 --> 00:17:09,380 if it wasn't for you? 346 00:17:09,380 --> 00:17:09,940 Am I right? 347 00:17:09,940 --> 00:17:11,770 The number of customers has been falling every month. 348 00:17:16,099 --> 00:17:17,579 Come to my office after the meeting. 349 00:17:19,619 --> 00:17:21,010 And I also heard 350 00:17:21,140 --> 00:17:21,740 that our company 351 00:17:21,740 --> 00:17:23,290 was trying to fire Mr. Bai, 352 00:17:23,500 --> 00:17:24,500 but Mr. Bai 353 00:17:24,500 --> 00:17:25,980 refused to leave 354 00:17:25,980 --> 00:17:26,859 out of love for the company 355 00:17:26,859 --> 00:17:28,700 and said he could accept any position. 356 00:17:28,700 --> 00:17:29,940 This shameless attitude 357 00:17:30,020 --> 00:17:31,580 is the spirit of the service industry 358 00:17:31,700 --> 00:17:32,740 that I've been telling you about. 359 00:17:32,770 --> 00:17:33,460 Applause! 360 00:17:43,620 --> 00:17:45,940 Is the rhythm of the clapping so hard to grasp? 361 00:17:49,740 --> 00:17:51,620 Mr. Bai, you're finally here today. 362 00:17:51,620 --> 00:17:52,820 So we have to entrust you with an important task. 363 00:17:53,100 --> 00:17:54,340 Today, you came here 364 00:17:54,340 --> 00:17:55,180 mainly to feel 365 00:17:55,180 --> 00:17:56,460 the culture of our store, 366 00:17:56,540 --> 00:17:58,180 to embrace our store, 367 00:17:58,260 --> 00:17:59,250 and the beloved land of our store. 368 00:18:00,220 --> 00:18:00,900 I understand. 369 00:18:01,770 --> 00:18:02,420 Dear fellows... 370 00:18:03,450 --> 00:18:04,540 I'm not asking you to deliver a speech. 371 00:18:04,740 --> 00:18:05,260 I mean it 372 00:18:05,260 --> 00:18:05,860 literally. 373 00:18:05,860 --> 00:18:06,780 Embrace the land. 374 00:18:07,780 --> 00:18:08,380 Here. 375 00:18:09,330 --> 00:18:10,460 It's your first time here. 376 00:18:10,460 --> 00:18:11,460 You probably are not familiar with this position. 377 00:18:11,820 --> 00:18:13,300 Yeah, yeah, yeah. Embrace the land. 378 00:18:13,500 --> 00:18:14,570 Don't hold on like doing push-ups. 379 00:18:14,570 --> 00:18:15,100 Embrace it. 380 00:18:15,100 --> 00:18:15,940 Give it a warm hug. 381 00:18:15,940 --> 00:18:17,260 To feel this atmosphere. 382 00:18:17,700 --> 00:18:18,820 Hug harder, 383 00:18:18,820 --> 00:18:20,250 and feel 384 00:18:20,460 --> 00:18:21,380 what the land 385 00:18:21,380 --> 00:18:22,140 has offered 386 00:18:22,140 --> 00:18:23,100 to you. 387 00:18:31,610 --> 00:18:33,760 [Fortunate Sanxing] 388 00:18:41,100 --> 00:18:41,890 Bai Zhenxiang, 389 00:18:42,180 --> 00:18:43,180 you're here to investigate. 390 00:18:43,700 --> 00:18:45,380 That was just a sideshow. 391 00:18:46,060 --> 00:18:47,220 Just take it as a life experience. 392 00:18:48,210 --> 00:18:49,300 It's not a big deal. 393 00:19:10,380 --> 00:19:10,460 [Fortunate Sanxing's employee table] 394 00:19:10,460 --> 00:19:11,660 Why don't you go to hell? [Fortunate Sanxing's employee table] 395 00:19:11,660 --> 00:19:12,420 [Fortunate Sanxing's employee table] 396 00:19:12,420 --> 00:19:13,210 Just go to hell! [Fortunate Sanxing's employee table] 397 00:19:13,210 --> 00:19:13,320 [Fortunate Sanxing's employee table] 398 00:19:13,460 --> 00:19:15,290 I asked you to take care of one plant for me, 399 00:19:16,460 --> 00:19:17,810 but you're killing it. 400 00:19:18,940 --> 00:19:20,180 Why don't you go to hell? 401 00:19:20,820 --> 00:19:21,700 If this plant dies, 402 00:19:21,700 --> 00:19:22,900 you should die with it. 403 00:19:23,340 --> 00:19:24,730 Damn it! Now I have met my nemesis. 404 00:19:30,140 --> 00:19:32,420 Why is your store manager so fond of cursing people to hell? 405 00:19:32,420 --> 00:19:33,420 Yeah, he likes swearing. 406 00:19:33,820 --> 00:19:34,940 Just get used to it. 407 00:19:38,900 --> 00:19:39,620 Are you chatting with each other? 408 00:19:39,620 --> 00:19:40,260 No, we're not. 409 00:19:40,260 --> 00:19:40,860 You guys don't need to work, do you? 410 00:19:40,860 --> 00:19:41,570 No, no, no. 411 00:19:41,570 --> 00:19:42,500 Hurry up! 412 00:19:42,700 --> 00:19:43,820 Our customers are waiting anxiously! 413 00:19:43,820 --> 00:19:44,860 It's not easy for us to get such an order. 414 00:19:47,220 --> 00:19:47,780 Wait a minute. 415 00:19:48,140 --> 00:19:49,530 I thought you two were having a pleasant conversation back then, right? 416 00:19:49,580 --> 00:19:50,380 You're gonna mentor him from now on, 417 00:19:50,380 --> 00:19:50,780 ok? 418 00:19:50,780 --> 00:19:51,740 You are responsible for taking him to get familiar with the place. 419 00:19:52,020 --> 00:19:52,620 OK. 420 00:19:52,620 --> 00:19:53,900 Alright, go ahead and make the delivery. 421 00:19:53,900 --> 00:19:54,740 OK. OK. 422 00:19:54,740 --> 00:19:55,700 I understand. Stop talking. 423 00:19:55,780 --> 00:19:56,690 We're going to make the delivery right now. 424 00:19:59,140 --> 00:20:00,250 He doesn't allow me to talk? 425 00:20:00,460 --> 00:20:01,780 Who the hell is the real store manager here? 426 00:20:05,580 --> 00:20:06,300 Hey, you! 427 00:20:06,660 --> 00:20:07,260 The durian! 428 00:20:07,260 --> 00:20:08,420 Take that away from me! Hurry up! 429 00:20:08,420 --> 00:20:09,020 Hurry up! 430 00:20:09,020 --> 00:20:10,140 Listen up, everybody. 431 00:20:10,260 --> 00:20:11,340 Lately, something has happened to our company, 432 00:20:11,340 --> 00:20:12,380 so our store has been affected. 433 00:20:12,450 --> 00:20:14,220 I want you guys to be cautious these days. 434 00:20:14,220 --> 00:20:14,900 Don't make any mistakes. 435 00:20:15,500 --> 00:20:16,180 Understood. 436 00:20:16,180 --> 00:20:16,780 Understood! 437 00:20:17,260 --> 00:20:17,860 Any questions? 438 00:20:17,980 --> 00:20:18,780 I don't think so. 439 00:20:18,900 --> 00:20:19,980 Then hurry up. 440 00:20:20,180 --> 00:20:20,780 Don't exceed the time limit, 441 00:20:20,780 --> 00:20:21,460 don't drop the ball. 442 00:20:21,620 --> 00:20:22,300 OK. 443 00:20:22,380 --> 00:20:22,980 Let's go! 444 00:20:26,020 --> 00:20:26,660 Bro Long. 445 00:20:28,380 --> 00:20:29,860 Where is the brake? 446 00:20:30,140 --> 00:20:30,860 Here is the handbrake. 447 00:20:31,020 --> 00:20:31,570 Right. 448 00:20:31,570 --> 00:20:32,180 Here! 449 00:20:32,180 --> 00:20:33,100 Yeah, it's a handbrake. 450 00:20:33,220 --> 00:20:34,090 I'm used to driving a car. 451 00:20:36,100 --> 00:20:36,740 This one, right? 452 00:20:37,140 --> 00:20:37,580 That one! 453 00:20:37,580 --> 00:20:38,380 Right, it's that one! 454 00:20:38,490 --> 00:20:39,100 Do you know how to drive this? 455 00:20:39,100 --> 00:20:39,620 Yes, I do. 456 00:20:39,770 --> 00:20:40,780 That's fine. 457 00:20:40,780 --> 00:20:41,450 Take it slow. 458 00:20:41,450 --> 00:20:42,180 OK. 459 00:20:53,010 --> 00:20:55,020 Drive slowly! 460 00:21:40,780 --> 00:21:41,330 Hey. 461 00:21:41,330 --> 00:21:42,740 What took you so long? 462 00:21:42,820 --> 00:21:43,820 How late are you? 463 00:21:43,900 --> 00:21:45,340 Sorry, sir. Sorry to keep you waiting. 464 00:21:45,620 --> 00:21:46,770 Will you take your delivery first? 465 00:21:48,690 --> 00:21:50,300 You have bought so much stuff. 466 00:21:50,460 --> 00:21:51,060 I was on the way, 467 00:21:51,060 --> 00:21:52,420 and I tried to call you, 468 00:21:52,820 --> 00:21:54,660 but there were no signals at all. 469 00:21:55,580 --> 00:21:56,380 I was unable to reach you on your cellphone. 470 00:21:56,380 --> 00:21:57,220 What do you mean? 471 00:21:57,260 --> 00:21:58,020 You're just a delivery guy. 472 00:21:58,020 --> 00:21:59,260 It's none of your business if I have signals or not. 473 00:21:59,460 --> 00:22:00,820 Do you still dislike the fact that I live in a remote area? 474 00:22:01,140 --> 00:22:01,820 Indeed, it is remote. 475 00:22:01,820 --> 00:22:02,900 See? 476 00:22:03,380 --> 00:22:04,540 You're just like my girlfriend. 477 00:22:04,580 --> 00:22:06,140 Do you also think my place is so small? 478 00:22:06,820 --> 00:22:07,980 I think your place is quite exquisite. 479 00:22:08,010 --> 00:22:08,980 Exquisite? 480 00:22:09,580 --> 00:22:10,580 How could you call this exquisite? 481 00:22:10,580 --> 00:22:11,570 It's not exquisite at all! 482 00:22:11,700 --> 00:22:13,500 Do I look like a sophisticated person? 483 00:22:13,500 --> 00:22:14,620 Do I look like a rich people? 484 00:22:17,660 --> 00:22:18,580 I'm sorry, sir. 485 00:22:19,260 --> 00:22:20,180 Your place can't stand a close inspection. 486 00:22:20,810 --> 00:22:21,900 It's indeed not exquisite. 487 00:22:21,900 --> 00:22:22,740 See? 488 00:22:23,020 --> 00:22:24,660 I knew you were just like my girlfriend. 489 00:22:24,660 --> 00:22:25,620 You despise the poor and love the rich! 490 00:22:25,820 --> 00:22:27,530 You despised me for living in the middle of nowhere, 491 00:22:27,620 --> 00:22:28,700 my place being so small 492 00:22:29,340 --> 00:22:30,580 and leaking. 493 00:22:31,130 --> 00:22:32,620 And you hate me for living in a neighborhood without elevators! 494 00:22:32,860 --> 00:22:34,180 You also said that it was tiring for you to walk in heels. 495 00:22:34,780 --> 00:22:35,530 I'm telling you, 496 00:22:35,580 --> 00:22:36,820 I hate you kind of people who loves the rich and hates the poor. 497 00:22:36,820 --> 00:22:37,500 Let's break up! 498 00:22:39,020 --> 00:22:39,780 I will give you a bad review! 499 00:22:50,540 --> 00:22:51,220 Really? 500 00:22:51,460 --> 00:22:52,260 Yeah. 501 00:22:52,940 --> 00:22:54,180 What are you guys talking about? 502 00:22:54,180 --> 00:22:54,780 What is it? 503 00:22:56,330 --> 00:22:57,020 Do you guys know 504 00:22:57,780 --> 00:22:58,740 that overlord goose 505 00:22:58,740 --> 00:23:00,300 is delivering food right now? 506 00:23:00,460 --> 00:23:01,140 What? 507 00:23:01,570 --> 00:23:02,700 Delivering food? 508 00:23:03,690 --> 00:23:04,980 I could never imagine that overlord goose 509 00:23:04,980 --> 00:23:07,180 driving an electric scooter and delivering food 510 00:23:08,020 --> 00:23:08,820 I... 511 00:23:09,980 --> 00:23:10,900 I always thought 512 00:23:10,900 --> 00:23:12,700 he went incognito to visit that store. 513 00:23:12,820 --> 00:23:13,770 I can even imagine 514 00:23:13,770 --> 00:23:15,420 him taking the employees in the store 515 00:23:15,500 --> 00:23:16,340 and making some achievements, 516 00:23:16,340 --> 00:23:17,500 and he comes back to me and saying, 517 00:23:18,380 --> 00:23:20,140 I'm just proving to you, 518 00:23:20,140 --> 00:23:21,580 that I can do better than you do. 519 00:23:21,820 --> 00:23:22,900 All of you in this office 520 00:23:22,900 --> 00:23:23,650 are trash! 521 00:23:24,580 --> 00:23:25,530 Turn out he is... 522 00:23:26,570 --> 00:23:27,260 I didn't expect 523 00:23:27,620 --> 00:23:29,460 Mr. Bai to be so miserable 524 00:23:29,460 --> 00:23:30,540 after leaving the product department. 525 00:23:30,900 --> 00:23:32,540 It's unbelievable. 526 00:23:32,780 --> 00:23:34,660 Or did he do something confusing 527 00:23:34,660 --> 00:23:35,810 that has offended someone at the store? 528 00:23:37,290 --> 00:23:38,300 Excuse me, everyone. 529 00:23:38,380 --> 00:23:40,140 I can't control my curiosity. 530 00:23:40,180 --> 00:23:41,260 I want to take a look. 531 00:23:41,260 --> 00:23:41,860 I'll go too! 532 00:23:41,860 --> 00:23:42,580 It happens to be the lunchtime. 533 00:23:42,580 --> 00:23:43,260 Let's go there together! 534 00:23:43,260 --> 00:23:43,900 I also want to go there! 535 00:23:44,010 --> 00:23:44,860 Let's go! 536 00:23:45,340 --> 00:23:45,860 Let's go and see him. 537 00:23:46,100 --> 00:23:46,900 Are you guys going to lunch? 538 00:23:47,620 --> 00:23:48,700 Do you want to grab lunch 539 00:23:48,700 --> 00:23:50,100 or go to watch overlord goose makes fools of himself? 540 00:23:50,130 --> 00:23:50,820 Pick one. 541 00:23:53,460 --> 00:23:55,460 How did they find out so quickly? 542 00:23:57,690 --> 00:23:58,500 Bad review. 543 00:23:58,900 --> 00:23:59,570 Complaint. 544 00:23:59,900 --> 00:24:00,620 Losing money. 545 00:24:01,620 --> 00:24:03,770 You broke our store's 546 00:24:03,770 --> 00:24:05,620 monthly limit of bad reviews 547 00:24:05,820 --> 00:24:06,540 in one day. 548 00:24:07,260 --> 00:24:08,460 You're so talented. 549 00:24:08,540 --> 00:24:10,340 It was my first day delivering food, and I wasn't very skilled. 550 00:24:10,780 --> 00:24:11,820 I ran into some technical problems, 551 00:24:12,380 --> 00:24:13,140 so I was a bit late. 552 00:24:13,940 --> 00:24:15,500 Mr. Bai, don't be so modest. 553 00:24:15,580 --> 00:24:16,900 It's not a bit late. 554 00:24:16,900 --> 00:24:19,330 You were, on average, thirty-two minutes late for each order. 555 00:24:19,330 --> 00:24:20,740 Is your zodiac sign a turtle? 556 00:24:21,210 --> 00:24:22,820 It was Mr. Bai's first delivery. 557 00:24:22,980 --> 00:24:24,140 You should give him a chance to get used to it. 558 00:24:24,140 --> 00:24:24,620 Right? 559 00:24:27,620 --> 00:24:28,770 Did I talk to you? 560 00:24:29,540 --> 00:24:30,700 Why are you making excuses for him? 561 00:24:30,890 --> 00:24:31,980 I haven't criticized you yet. 562 00:24:32,300 --> 00:24:33,140 Aren't you good at mentoring people? 563 00:24:33,140 --> 00:24:34,220 Is that how your student behaved? 564 00:24:34,450 --> 00:24:35,290 I'm telling you. 565 00:24:35,290 --> 00:24:36,460 If you don't want to do this job, 566 00:24:36,460 --> 00:24:37,420 just go to hell. 567 00:24:37,580 --> 00:24:39,220 Don't affect the store's performance here! 568 00:24:42,900 --> 00:24:43,860 Go to hell! 569 00:24:44,420 --> 00:24:45,300 I'm telling you, 570 00:24:45,620 --> 00:24:46,980 don't put the durian here in the future. 571 00:24:46,980 --> 00:24:48,500 This is the place where I lecture people. 572 00:24:50,060 --> 00:24:51,100 I will be responsible 573 00:24:51,100 --> 00:24:51,860 for this matter myself. 574 00:24:51,890 --> 00:24:53,020 It has nothing to do with Long. 575 00:24:58,060 --> 00:24:59,450 Mr. Bai makes a point. 576 00:24:59,620 --> 00:25:01,300 He is definitely not the only one 577 00:25:01,300 --> 00:25:01,940 responsible for this. 578 00:25:02,260 --> 00:25:04,140 It has something to do with all of you! 579 00:25:04,490 --> 00:25:05,460 From now on, 580 00:25:05,460 --> 00:25:06,740 within three days, 581 00:25:06,740 --> 00:25:09,260 if anyone receives a single bad review or complaint, 582 00:25:09,580 --> 00:25:10,940 I will cancel the bonuses for the 583 00:25:10,940 --> 00:25:11,650 entire delivery team! 584 00:25:12,420 --> 00:25:12,780 Mr. Bai. 585 00:25:12,780 --> 00:25:14,220 What do you think of the way I handled this? 586 00:25:15,300 --> 00:25:17,380 This matter is my own business. 587 00:25:17,380 --> 00:25:19,020 It has nothing to do with any of them. 588 00:25:19,020 --> 00:25:20,700 I'll pay the fine myself. 589 00:25:20,780 --> 00:25:22,620 Mr. Bai, you're wrong. 590 00:25:22,980 --> 00:25:24,220 We are 591 00:25:24,220 --> 00:25:24,860 a team. 592 00:25:25,020 --> 00:25:26,260 And you also have embraced 593 00:25:26,260 --> 00:25:27,260 the culture of our store very hard. 594 00:25:27,380 --> 00:25:28,500 If one does something wrong, 595 00:25:28,500 --> 00:25:29,490 all members should be punished. 596 00:25:29,540 --> 00:25:30,460 That's one of the store regulations. 597 00:25:30,580 --> 00:25:31,700 Besides, the store regulations stipulated 598 00:25:31,700 --> 00:25:33,740 that anyone who gets a bad review or complaint 599 00:25:33,900 --> 00:25:35,140 should recite the slogan out loud 600 00:25:35,140 --> 00:25:36,940 while doing aerobics. 601 00:25:37,490 --> 00:25:38,180 Let's start it! 602 00:25:38,420 --> 00:25:38,820 Come on! 603 00:25:38,820 --> 00:25:39,700 Everyone, assemble! 604 00:25:39,700 --> 00:25:40,700 Dance with Mr. Bai, 605 00:25:40,700 --> 00:25:41,660 follow my order! 606 00:25:41,660 --> 00:25:42,340 Be aware of your emotions, 607 00:25:42,500 --> 00:25:44,460 one, two, three, start! 608 00:25:44,740 --> 00:25:46,460 In Fortunate Sanxing, 609 00:25:46,460 --> 00:25:48,300 the customer comes first. 610 00:25:48,300 --> 00:25:48,810 Be aware of the emotions! 611 00:25:48,810 --> 00:25:50,460 Smile while showing your teeth, 612 00:25:50,490 --> 00:25:52,340 then fortunes will come to Sanxing. 613 00:25:52,610 --> 00:25:54,580 Bowing and nodding. 614 00:25:54,740 --> 00:25:56,610 Fortunate Sanxing. 615 00:25:56,900 --> 00:25:58,820 Whoever pays the bill is the king. 616 00:25:58,820 --> 00:26:00,460 Fortunate Sanxing. 617 00:26:00,810 --> 00:26:01,740 Gosh. 618 00:26:01,740 --> 00:26:02,860 Who could ever have thought about this? 619 00:26:03,380 --> 00:26:05,140 In Fortunate Sanxing, 620 00:26:05,180 --> 00:26:06,820 the customer comes first. 621 00:26:06,820 --> 00:26:08,340 God observes what people do. 622 00:26:08,540 --> 00:26:10,140 What goes around, comes around. 623 00:26:11,420 --> 00:26:13,140 Bowing and nodding. 624 00:26:13,140 --> 00:26:14,820 Fortunate Sanxing. 625 00:26:16,260 --> 00:26:17,610 The overlord goose has become a silly goose. 626 00:26:17,610 --> 00:26:19,140 Let's do it again with Mr. Bai. 627 00:26:19,290 --> 00:26:20,740 Let's see when you can learn this set of movements. 628 00:26:20,740 --> 00:26:21,780 Once again, start! 629 00:26:22,140 --> 00:26:23,700 In Fortunate Sanxing, 630 00:26:23,940 --> 00:26:25,460 the customer comes first. 631 00:26:25,460 --> 00:26:27,050 This store manager is bullying his employees. 632 00:26:27,220 --> 00:26:28,020 Let's get out of here. 633 00:26:28,460 --> 00:26:29,220 Wait a moment. 634 00:26:29,570 --> 00:26:30,220 It's normal 635 00:26:30,220 --> 00:26:31,180 for Mr. Bai, 636 00:26:31,180 --> 00:26:32,380 who is used to being a leader, 637 00:26:32,380 --> 00:26:33,220 to make a mistake 638 00:26:33,220 --> 00:26:34,060 in his 639 00:26:34,340 --> 00:26:35,540 first day delivery. 640 00:26:36,020 --> 00:26:37,020 But, to be honest, 641 00:26:37,020 --> 00:26:38,620 I still don't understand 642 00:26:38,660 --> 00:26:39,820 why the overlord goose 643 00:26:39,820 --> 00:26:41,060 agreed to be demoted to the store? 644 00:26:42,260 --> 00:26:44,820 He must have a motive for doing so. 645 00:26:48,020 --> 00:26:48,900 What's his motive? 646 00:26:49,580 --> 00:26:51,010 How could I know? 647 00:26:51,180 --> 00:26:52,140 His ideas have 648 00:26:52,140 --> 00:26:53,180 always been ingenious. 649 00:26:55,010 --> 00:26:55,940 Let's go, stop looking. 650 00:27:22,180 --> 00:27:22,660 I'm sorry. 651 00:27:26,900 --> 00:27:27,700 Are you alright? 652 00:27:27,700 --> 00:27:28,380 I'm fine. 653 00:27:29,580 --> 00:27:30,420 What happened? 654 00:27:31,180 --> 00:27:32,140 I hope you didn't get hurt. 655 00:27:32,140 --> 00:27:32,860 I'm fine. 656 00:27:32,860 --> 00:27:34,180 What's wrong with you? 657 00:27:34,180 --> 00:27:35,460 Why don't you watch where you're going? 658 00:27:35,460 --> 00:27:35,940 Mr. Bai. 659 00:27:35,940 --> 00:27:36,700 I realize you can't 660 00:27:36,700 --> 00:27:38,490 make anything right! 661 00:27:38,700 --> 00:27:39,620 What do you want me to criticize you? 662 00:27:39,620 --> 00:27:40,740 Look what you have done to the customer. 663 00:27:40,740 --> 00:27:41,420 Right? 664 00:27:41,650 --> 00:27:42,740 I heard a loud noise! 665 00:27:42,900 --> 00:27:43,300 I mean it. 666 00:27:43,300 --> 00:27:44,260 I already heard that. 667 00:27:44,700 --> 00:27:45,540 I'm fine. 668 00:27:45,650 --> 00:27:47,090 Actually, it was also 669 00:27:47,090 --> 00:27:47,780 my fault, 670 00:27:47,780 --> 00:27:48,740 I didn't see that coming. 671 00:27:50,140 --> 00:27:50,980 It's so touching. 672 00:27:52,220 --> 00:27:54,180 Look how kind our customer is. 673 00:27:54,180 --> 00:27:55,620 He was hit like this, 674 00:27:55,730 --> 00:27:57,060 and he's still defending you. 675 00:27:57,740 --> 00:27:58,300 Customer. 676 00:27:58,300 --> 00:27:59,290 Don't feel pressured. 677 00:27:59,290 --> 00:28:00,620 Because the customer is always right. 678 00:28:00,620 --> 00:28:01,540 If you don't report him, 679 00:28:01,540 --> 00:28:02,180 people like him 680 00:28:02,180 --> 00:28:03,860 will never realize what kind of mistakes he made. 681 00:28:04,420 --> 00:28:05,180 I'm really fine. 682 00:28:06,860 --> 00:28:07,620 Actually, 683 00:28:08,180 --> 00:28:09,540 he works hard. 684 00:28:09,660 --> 00:28:10,300 It's fine. 685 00:28:10,300 --> 00:28:10,980 He works very hard. 686 00:28:11,460 --> 00:28:12,220 So we're fine. 687 00:28:18,660 --> 00:28:19,460 Mr. Bai. 688 00:28:20,340 --> 00:28:21,140 Do not think that the customer 689 00:28:21,370 --> 00:28:22,580 said it's nothing, 690 00:28:22,580 --> 00:28:24,060 and you really have no responsibility for this. 691 00:28:25,570 --> 00:28:26,410 The customer 692 00:28:26,410 --> 00:28:27,300 wasn't physically harmed, 693 00:28:27,380 --> 00:28:28,460 but he was mentally 694 00:28:28,540 --> 00:28:29,770 frightened. 695 00:28:30,300 --> 00:28:31,620 If the news spreads 696 00:28:31,620 --> 00:28:32,660 by word of mouth, 697 00:28:32,780 --> 00:28:33,860 then everyone will think 698 00:28:33,940 --> 00:28:35,580 they won't get any good services in our store. 699 00:28:35,580 --> 00:28:36,460 They will be frightened. 700 00:28:36,460 --> 00:28:38,380 Wouldn't that cut off our customer base? 701 00:28:38,570 --> 00:28:39,420 I'm telling you, 702 00:28:39,420 --> 00:28:40,250 your kind of behavior 703 00:28:40,250 --> 00:28:42,300 is slowly killing the Sanxing Group! 704 00:28:44,340 --> 00:28:44,980 Customer, 705 00:28:45,340 --> 00:28:46,570 aren't you going to make a complaint against him? 706 00:28:46,570 --> 00:28:47,340 I'll take care of it right way. 707 00:28:49,020 --> 00:28:49,730 No need. 708 00:28:50,860 --> 00:28:51,620 Where should I pay the bill? 709 00:28:53,580 --> 00:28:54,620 We do not sell this alone. 710 00:28:54,940 --> 00:28:56,060 Come here. 711 00:28:56,580 --> 00:28:57,140 You can get one free 712 00:28:57,140 --> 00:28:58,380 if you buy three of these, 713 00:28:58,380 --> 00:28:59,540 and two free if you buy five. 714 00:28:59,540 --> 00:29:00,740 Let's see if you have any requirements. 715 00:29:00,740 --> 00:29:01,620 I just need this one. 716 00:29:02,220 --> 00:29:02,730 Only one? 717 00:29:02,730 --> 00:29:03,100 Yep. 718 00:29:03,100 --> 00:29:04,060 We have mooncakes here. 719 00:29:04,060 --> 00:29:04,540 No need. 720 00:29:04,650 --> 00:29:05,820 You can take a look, we also have popsicles. 721 00:29:11,370 --> 00:29:12,060 Luduo! 722 00:29:13,420 --> 00:29:14,220 Why are you here? 723 00:29:14,620 --> 00:29:15,770 What are you doing here 724 00:29:15,770 --> 00:29:16,860 instead of painting at home? 725 00:29:17,420 --> 00:29:18,140 I'm like 726 00:29:18,140 --> 00:29:19,140 the secondary lead in Korean drama. 727 00:29:19,540 --> 00:29:20,500 I came after you 728 00:29:20,500 --> 00:29:21,340 and I won't give up. 729 00:29:25,300 --> 00:29:25,620 Right, 730 00:29:25,620 --> 00:29:27,060 how did you know that I was still in the company? 731 00:29:27,900 --> 00:29:29,180 Do you know there is a thing 732 00:29:29,180 --> 00:29:30,050 called "WeRun?" 733 00:29:30,140 --> 00:29:30,820 I can tell 734 00:29:30,820 --> 00:29:32,740 if you're awake or at work by it. 735 00:29:32,740 --> 00:29:33,140 Let's go. 736 00:29:33,140 --> 00:29:33,900 I'll take you to a meal. 737 00:29:34,780 --> 00:29:35,980 I don't have the appetite. 738 00:29:36,340 --> 00:29:37,420 Thank you, anyway. 739 00:29:37,700 --> 00:29:39,090 Stay safe 740 00:29:39,090 --> 00:29:39,820 while driving your Harley. 741 00:29:49,540 --> 00:29:50,700 Everything here needs to be 742 00:29:50,700 --> 00:29:52,530 stacked neatly 743 00:29:52,530 --> 00:29:53,610 before the store opens tomorrow. 744 00:29:53,700 --> 00:29:55,180 Mr. Bai, it would help if you work overtime, 745 00:29:55,620 --> 00:29:57,500 this job is very important to our store. 746 00:29:58,380 --> 00:29:59,100 Sometimes, 747 00:29:59,100 --> 00:29:59,690 I wonder 748 00:29:59,690 --> 00:30:01,300 what I should do without you. 749 00:30:01,740 --> 00:30:03,050 I believe in your ability. 750 00:30:03,050 --> 00:30:04,820 You're the best at any kind of job! 751 00:30:04,940 --> 00:30:06,620 If you have any questions, you can ask the administrator. 752 00:30:06,620 --> 00:30:07,660 Please don't call me. 753 00:30:07,660 --> 00:30:08,340 Good luck. 754 00:30:13,860 --> 00:30:14,900 No one can offend 755 00:30:14,900 --> 00:30:16,700 the store manager. 756 00:30:18,220 --> 00:30:19,260 You're gonna be exhausted. 757 00:31:11,330 --> 00:31:11,970 Is there a reaction? 758 00:31:11,970 --> 00:31:12,610 No. 759 00:31:15,300 --> 00:31:16,740 The world doesn't need an employee like you. 760 00:31:17,900 --> 00:31:18,580 Bai Zhenxiang. 761 00:31:18,580 --> 00:31:19,620 You took seven orders a day, 762 00:31:19,620 --> 00:31:20,570 got six bad reviews, 763 00:31:20,620 --> 00:31:22,820 and one complaint because you didn't even deliver it! 764 00:31:23,180 --> 00:31:24,620 Why don't you go to hell? 765 00:31:39,020 --> 00:31:39,900 Are you alright? 766 00:31:41,140 --> 00:31:41,740 I'm fine. 767 00:31:42,380 --> 00:31:43,580 Why are you still pretending that you were fine? 768 00:31:43,820 --> 00:31:46,060 When you get back, you lay on the couch unconsciously. 769 00:31:46,060 --> 00:31:47,180 No matter how I called you, you didn't give any response. 770 00:31:47,300 --> 00:31:49,540 Thank God that you're still breathing and your heart is beating. 771 00:31:49,700 --> 00:31:50,820 Otherwise, I'd call 120, 772 00:31:50,820 --> 00:31:51,740 and call the ambulance right away. 773 00:31:51,820 --> 00:31:53,460 Can't you take care of yourself? 774 00:31:55,940 --> 00:31:56,660 Sis Luduo, 775 00:31:56,930 --> 00:31:57,570 I'll leave you two to have a conversation. 776 00:32:00,180 --> 00:32:00,980 Are you really fine? 777 00:32:01,530 --> 00:32:02,220 I'm fine. 778 00:32:05,180 --> 00:32:06,140 I'm just 779 00:32:07,010 --> 00:32:08,490 a little tired. 780 00:32:12,180 --> 00:32:13,060 Actually, 781 00:32:13,060 --> 00:32:14,460 it's normal 782 00:32:14,460 --> 00:32:16,740 to get scolded by the boss as an employee. 783 00:32:17,380 --> 00:32:18,860 It's just that you have a different role now, 784 00:32:19,140 --> 00:32:19,620 am I right? 785 00:32:19,620 --> 00:32:21,140 You can think of it 786 00:32:21,140 --> 00:32:22,420 as experiencing life, 787 00:32:22,420 --> 00:32:23,460 experiencing a role. 788 00:32:23,810 --> 00:32:25,220 How did you know that I got scolded? 789 00:32:25,340 --> 00:32:27,140 The speed of workplace gossip is comparable to a supercar. 790 00:32:27,140 --> 00:32:27,900 Your story happened a second ago, 791 00:32:27,900 --> 00:32:29,180 and the next second it spread 792 00:32:29,180 --> 00:32:30,180 in the WeChat group chat. 793 00:32:31,260 --> 00:32:33,380 I have met my nemesis. 794 00:32:33,490 --> 00:32:35,220 What kind of nemesis? 795 00:32:35,340 --> 00:32:37,420 His catchphrase is 796 00:32:38,140 --> 00:32:39,770 "go to hell." 797 00:32:39,860 --> 00:32:41,050 Why don't you go to hell? 798 00:32:41,050 --> 00:32:42,140 Just go to hell! 799 00:32:42,180 --> 00:32:42,980 Go to hell! 800 00:32:45,700 --> 00:32:46,460 What are you laughing at? 801 00:32:46,980 --> 00:32:47,900 Nothing. 802 00:32:48,580 --> 00:32:49,620 I just thought 803 00:32:49,620 --> 00:32:52,220 this was your exclusive game. 804 00:32:52,610 --> 00:32:53,450 It's nothing. 805 00:32:54,490 --> 00:32:55,260 It won't bother me. 806 00:32:56,740 --> 00:32:58,580 The nemesis is not invincible. 807 00:33:01,180 --> 00:33:02,580 What should I do? 808 00:33:03,020 --> 00:33:03,700 Just endure this situation. 809 00:33:04,370 --> 00:33:05,580 There is nothing you can do 810 00:33:05,940 --> 00:33:07,380 but endure. 811 00:33:08,370 --> 00:33:09,540 I'm good at 812 00:33:09,540 --> 00:33:10,690 enduring things. 813 00:33:11,260 --> 00:33:12,420 I used to work for 814 00:33:12,500 --> 00:33:14,100 a particularly 815 00:33:14,100 --> 00:33:15,700 strict boss. 816 00:33:16,020 --> 00:33:17,060 I can teach you the way of endurance. 817 00:33:17,060 --> 00:33:17,700 Who are you talking about? 818 00:33:17,860 --> 00:33:19,260 It can't be worse than this guy. 819 00:33:19,260 --> 00:33:19,980 Of course I was talking about you. 820 00:33:19,980 --> 00:33:22,060 Working for you was like climbing Mount Everest. 821 00:33:22,060 --> 00:33:23,260 It's like challenging the limit. 822 00:33:23,540 --> 00:33:24,530 You're supposed to bear with me. 823 00:33:24,970 --> 00:33:26,700 And my altitude is hard for you to reach. 824 00:33:29,420 --> 00:33:30,900 I'm so relieved 825 00:33:30,900 --> 00:33:32,180 to hear you say that. 826 00:33:33,100 --> 00:33:35,140 You're still that overlord goose I used to know. 827 00:33:39,340 --> 00:33:40,900 The first step of endurance 828 00:33:40,900 --> 00:33:41,500 is to 829 00:33:41,500 --> 00:33:42,610 seek joy in the midst of sorrow. 830 00:33:42,610 --> 00:33:43,340 I can't. 831 00:33:45,860 --> 00:33:47,500 Now you look happy. 832 00:33:48,290 --> 00:33:49,530 How is the product department now? 833 00:33:50,180 --> 00:33:51,220 What did Mr. Ao do afterwards? 834 00:33:51,300 --> 00:33:52,540 Don't mention Mr. Ao. 835 00:33:52,540 --> 00:33:53,820 Get some rest first. 836 00:33:53,900 --> 00:33:55,140 Have a good rest. 837 00:33:55,740 --> 00:33:56,300 Here. 838 00:33:56,300 --> 00:33:57,090 Come here. 839 00:33:57,500 --> 00:33:58,540 Take a quick shower. 840 00:33:58,660 --> 00:33:59,700 Off you go. 841 00:34:07,180 --> 00:34:08,650 You didn't have to send me down. 842 00:34:09,580 --> 00:34:10,900 The entrance guard hasn't been working well lately. 843 00:34:10,900 --> 00:34:11,699 I was afraid you wouldn't get out. 844 00:34:13,380 --> 00:34:13,900 I'm leaving. 845 00:34:14,219 --> 00:34:14,860 Bye. 846 00:34:46,489 --> 00:34:47,300 Why didn't you ask him 847 00:34:47,300 --> 00:34:48,820 what you wanted to know? 848 00:34:48,820 --> 00:34:49,610 Li Luduo, 849 00:34:49,739 --> 00:34:50,860 you're so coward. 850 00:34:52,460 --> 00:34:53,739 What did I want to know? 851 00:34:54,050 --> 00:34:55,620 Didn't you want to ask 852 00:34:55,620 --> 00:34:56,820 what Bai Zhenxiang 853 00:34:56,980 --> 00:34:58,340 was trying to say 854 00:34:58,620 --> 00:34:59,490 when he asked you out that night? 855 00:35:00,660 --> 00:35:02,140 It's not the right time to ask him about it. 856 00:35:02,140 --> 00:35:04,300 Besides, I only worried about his safety. 857 00:35:05,170 --> 00:35:06,540 The answer doesn't matter. 858 00:35:10,740 --> 00:35:12,420 The answer doesn't matter? 859 00:35:13,170 --> 00:35:15,380 What a coward, Li Luduo. 860 00:35:16,140 --> 00:35:17,020 You are such a chicken. 861 00:35:18,820 --> 00:35:19,500 What? 862 00:35:19,940 --> 00:35:21,220 You can't ship the packages today? 863 00:35:21,570 --> 00:35:22,610 Are you kidding me? 864 00:35:22,980 --> 00:35:24,460 Didn't we agree to ship today? 865 00:35:25,380 --> 00:35:26,980 Our products are already pre-sold! 866 00:35:26,980 --> 00:35:28,380 And you're telling me that you can't ship them? 867 00:35:28,420 --> 00:35:29,940 Aren't you asking us to stand up our customers? 868 00:35:30,460 --> 00:35:31,780 How do we explain this to our customers? 869 00:35:32,540 --> 00:35:33,300 I don't care! 870 00:35:33,340 --> 00:35:34,380 I said what I said! 871 00:35:34,460 --> 00:35:35,620 Whether you ship them or not, 872 00:35:35,820 --> 00:35:36,780 none of us will have a good time, 873 00:35:36,780 --> 00:35:37,580 none of us! 874 00:35:38,620 --> 00:35:39,540 What's happening? 875 00:35:40,300 --> 00:35:41,700 The C+ hasn't deliver our goods yet. 876 00:35:41,700 --> 00:35:43,180 The deadline for our presale shipment of 877 00:35:43,300 --> 00:35:45,300 Australian navel oranges is approaching. 878 00:35:45,380 --> 00:35:47,140 Mr. Yu is now worried and angry. 879 00:35:47,580 --> 00:35:49,020 C+ hasn't shipped yet? 880 00:35:49,700 --> 00:35:51,140 There were a lot of customers who had already 881 00:35:51,140 --> 00:35:52,580 canceled their orders due to "Lazy Food" incident. 882 00:35:52,820 --> 00:35:54,180 The situation will become more troublesome. 883 00:35:54,180 --> 00:35:55,260 It will become more troublesome, if we do not ship the goods 884 00:35:55,260 --> 00:35:56,380 to these customers who haven't canceled the orders. 885 00:35:56,860 --> 00:35:57,930 The company can no longer 886 00:35:57,930 --> 00:35:59,300 afford to take any risks. 887 00:35:59,660 --> 00:36:00,420 Hey. 888 00:36:00,420 --> 00:36:01,780 What's wrong with C+? 889 00:36:02,740 --> 00:36:04,650 Everyone in our product department is already in a lot of trouble. 890 00:36:04,940 --> 00:36:06,140 Wouldn't that make it worse for us 891 00:36:06,900 --> 00:36:08,010 if they drop the ball now? 892 00:36:08,380 --> 00:36:09,340 Didn't we want to 893 00:36:09,340 --> 00:36:10,780 work with Youdian before? 894 00:36:11,170 --> 00:36:12,380 That's why that Ms. Hua from C+ 895 00:36:12,380 --> 00:36:13,660 has been pulled a long face to me. 896 00:36:13,940 --> 00:36:14,620 Well, 897 00:36:14,620 --> 00:36:16,210 when it comes to the critical moment, they're not helping at all. 898 00:36:16,210 --> 00:36:17,020 It doesn't matter. 899 00:36:17,020 --> 00:36:17,650 It's okay if they don't ship our goods. 900 00:36:17,650 --> 00:36:18,930 The worst result is to pull the plug, and I'm fine with it! 901 00:36:21,180 --> 00:36:23,180 It's not the right time to complain and throw a tantrum. 902 00:36:23,180 --> 00:36:24,420 We still have to focus on the big picture. 903 00:36:24,940 --> 00:36:25,740 The most urgent task is 904 00:36:25,740 --> 00:36:27,300 to solve the problem of this shipment. 905 00:36:27,330 --> 00:36:28,700 If we can ship to the customer on time, 906 00:36:28,700 --> 00:36:29,650 then it's more important than anything. 907 00:36:29,940 --> 00:36:31,380 If we offend C+ now, 908 00:36:31,420 --> 00:36:32,140 we won't be able to find 909 00:36:32,140 --> 00:36:33,380 a new supplier for a while. 910 00:36:33,500 --> 00:36:35,330 In the end, the company will hold the product department accountable. 911 00:36:35,740 --> 00:36:36,570 Mr. Yu. 912 00:36:36,740 --> 00:36:38,500 I think Zhiying is right. 913 00:36:38,690 --> 00:36:40,260 First, we need to take care of 914 00:36:40,260 --> 00:36:41,210 what's in front of us. 915 00:36:44,260 --> 00:36:46,540 I just can't hold my anger when I see a coward. 916 00:36:46,620 --> 00:36:47,780 You guys didn't see 917 00:36:47,780 --> 00:36:49,300 how Ms. Hua spoke, and she was so pretentious. 918 00:36:49,300 --> 00:36:50,980 When I think about it, I want to slap her in the face. 919 00:36:52,260 --> 00:36:52,970 Don't be mad. 920 00:36:53,380 --> 00:36:54,180 Anyway, 921 00:36:54,300 --> 00:36:55,290 now, 922 00:36:55,620 --> 00:36:57,700 for C+, I have no dignity at all. 923 00:36:58,620 --> 00:36:59,740 If you think 924 00:37:00,460 --> 00:37:01,570 there's still hope to work with C+, 925 00:37:01,860 --> 00:37:03,100 then please think of a solution. 926 00:37:03,100 --> 00:37:03,740 OK? 927 00:37:07,300 --> 00:37:08,140 Let's split up. 928 00:37:10,300 --> 00:37:11,940 After the overlord goose left, 929 00:37:12,300 --> 00:37:14,410 the product department was like a hot potato. 930 00:37:14,940 --> 00:37:16,340 No one wants to have any connections with us. 931 00:37:16,620 --> 00:37:17,300 Right. 932 00:37:17,420 --> 00:37:19,210 Who would want to clean up a mess at this moment? 933 00:37:19,260 --> 00:37:20,490 Even that Zhao Xiao said he was not 934 00:37:20,490 --> 00:37:22,620 competent to take over the product department. 935 00:37:22,740 --> 00:37:23,900 He wanted to avoid us. 936 00:37:24,660 --> 00:37:26,660 In terms of qualifications and experience, 937 00:37:26,700 --> 00:37:27,740 Mr. Yu is supposed 938 00:37:27,740 --> 00:37:29,580 to be the deputy director. 939 00:37:30,060 --> 00:37:30,940 The biggest fear now 940 00:37:31,010 --> 00:37:33,220 is that the company suddenly sends in a new director to our department. 941 00:37:33,380 --> 00:37:34,570 By then, there will be a big change in the product department. 942 00:37:34,940 --> 00:37:36,620 I don't know if I can keep this job. 943 00:37:38,420 --> 00:37:39,460 Please give me an apple. 944 00:37:39,580 --> 00:37:40,220 OK. 945 00:37:56,500 --> 00:37:57,460 Did you see that, Xiaoxiang? 946 00:37:58,300 --> 00:37:59,300 This apple 947 00:37:59,780 --> 00:38:00,740 is like true love. 948 00:38:01,700 --> 00:38:02,620 And the coffee 949 00:38:03,060 --> 00:38:04,060 is like the backup. 950 00:38:04,610 --> 00:38:05,980 Youdian is our true love, 951 00:38:05,980 --> 00:38:07,130 and the C+ is our backup. 952 00:38:07,770 --> 00:38:10,180 As soon as we get along with our true love, 953 00:38:10,930 --> 00:38:12,500 we want to get rid of our backup. 954 00:38:12,610 --> 00:38:13,650 Then, 955 00:38:13,740 --> 00:38:15,900 we have some troubles with our true love, 956 00:38:16,020 --> 00:38:17,420 and we want to go back to find our backup. 957 00:38:17,650 --> 00:38:18,220 Tell me, 958 00:38:18,220 --> 00:38:19,740 will Ms. Hua be happy about this? 959 00:38:19,740 --> 00:38:20,500 Am I right? 960 00:38:20,740 --> 00:38:21,940 Love the new and loathe the old 961 00:38:21,940 --> 00:38:23,260 is like shoot yourself 962 00:38:23,260 --> 00:38:24,220 in the foot eventually. 963 00:38:24,420 --> 00:38:25,020 Indeed. 964 00:38:25,020 --> 00:38:26,020 Nice try. 965 00:38:26,020 --> 00:38:26,860 Good game. 966 00:38:26,940 --> 00:38:28,500 You had it coming. 967 00:38:28,500 --> 00:38:29,740 Don't say that. 968 00:38:30,140 --> 00:38:30,890 Mr. Zhao, 969 00:38:32,460 --> 00:38:33,900 Does laughing at the product department 970 00:38:33,980 --> 00:38:35,540 make you more manly, 971 00:38:35,980 --> 00:38:37,220 or make you lose weight? 972 00:38:37,580 --> 00:38:38,650 As a fat person, 973 00:38:38,820 --> 00:38:39,940 eat more fruit when you have nothing to do. 974 00:38:40,460 --> 00:38:41,740 Stop gossiping. 975 00:38:43,490 --> 00:38:44,980 If you have the time to make fun of our department, 976 00:38:44,980 --> 00:38:47,300 why don't you figure out how to help the company? 977 00:38:47,580 --> 00:38:48,140 Am I right? 978 00:38:48,140 --> 00:38:50,380 That's the best way to show how brilliant Mr. Zhao is. 979 00:38:52,180 --> 00:38:53,940 You guys are too young. 980 00:38:54,610 --> 00:38:55,460 What do you think I was doing? 981 00:38:55,460 --> 00:38:56,580 I was feeling sorry for you guys. 982 00:38:56,820 --> 00:38:58,020 Bai Zhenxiang is a jerk. 983 00:38:58,020 --> 00:38:59,140 It's okay that he dragged himself down, 984 00:38:59,740 --> 00:39:00,860 but he left a mess behind, 985 00:39:01,020 --> 00:39:01,860 and who's going to fix that? 986 00:39:01,940 --> 00:39:02,780 Who is getting tired? 987 00:39:02,810 --> 00:39:03,620 Is it you guys? 988 00:39:03,860 --> 00:39:05,220 So I was worried about you. 989 00:39:06,380 --> 00:39:07,140 Mr. Zhao, 990 00:39:08,300 --> 00:39:09,380 if you have that much time, 991 00:39:09,380 --> 00:39:10,940 why don't you take care of your own employee? 992 00:39:12,180 --> 00:39:12,660 That's right. 993 00:39:13,020 --> 00:39:13,900 Thank you for reminding me. 994 00:39:13,900 --> 00:39:14,570 Xiaoxiang, 995 00:39:14,900 --> 00:39:16,140 you can have a day off tomorrow. 996 00:39:18,420 --> 00:39:20,220 He means you don't have to come to the office tomorrow. 997 00:39:24,220 --> 00:39:25,690 Don't take them seriously. 998 00:39:28,450 --> 00:39:29,380 T1. 999 00:39:31,500 --> 00:39:32,210 Luduo. 1000 00:39:32,340 --> 00:39:33,020 What are you doing here? 1001 00:39:33,020 --> 00:39:33,860 Why don't you go home after work? 1002 00:39:33,860 --> 00:39:34,740 I'm just spending time on my phone. 1003 00:39:35,940 --> 00:39:37,300 Spending time on your phone? 1004 00:39:37,300 --> 00:39:37,900 See! 1005 00:39:37,940 --> 00:39:39,170 She was waiting for her boyfriend. 1006 00:39:41,300 --> 00:39:42,020 Don't be ridiculous. 1007 00:39:42,020 --> 00:39:42,940 I'm not... 1008 00:39:42,940 --> 00:39:43,860 in a relationship with him. 1009 00:39:43,860 --> 00:39:44,540 Don't talk nonsense. 1010 00:39:45,380 --> 00:39:46,580 How can you say that? 1011 00:39:46,820 --> 00:39:48,660 Let's see what you say 1012 00:39:49,010 --> 00:39:50,380 when he truly becomes your boyfriend. 1013 00:39:50,980 --> 00:39:51,660 Yeah. 1014 00:39:52,610 --> 00:39:54,930 I think Huohuo is not bad. 1015 00:39:54,980 --> 00:39:55,770 Zhiying. 1016 00:39:55,770 --> 00:39:56,980 Please don't make fun of me. 1017 00:39:56,980 --> 00:39:57,740 Hello, everyone. 1018 00:39:58,660 --> 00:39:59,740 -Hello. -Hello. 1019 00:39:59,740 --> 00:40:00,420 Hello. 1020 00:40:00,540 --> 00:40:02,100 I invited Luduo to a meal today. 1021 00:40:02,220 --> 00:40:02,980 Do you guys want to join us? 1022 00:40:06,740 --> 00:40:08,940 I don't think so. 1023 00:40:08,940 --> 00:40:10,180 I have a job crisis. 1024 00:40:10,180 --> 00:40:10,940 I have to think of a way out. 1025 00:40:11,620 --> 00:40:14,050 I have to pick my kid for swimming lessons. 1026 00:40:15,060 --> 00:40:15,860 Swimming lessons? 1027 00:40:16,260 --> 00:40:17,500 Isn't she just three years old? 1028 00:40:17,940 --> 00:40:19,980 Her father wants her to win at the starting line. 1029 00:40:21,660 --> 00:40:22,380 See you tomorrow. 1030 00:40:22,580 --> 00:40:23,660 -We're leaving. -We'll leave now. 1031 00:40:23,660 --> 00:40:24,420 Be safe on the road. 1032 00:40:24,420 --> 00:40:25,170 -Bye. -Bye. 1033 00:40:26,010 --> 00:40:26,820 Since when did I promise 1034 00:40:26,820 --> 00:40:27,820 to have a meal with you? 1035 00:40:28,820 --> 00:40:29,660 Don't you 1036 00:40:29,660 --> 00:40:30,500 want to celebrate it? 1037 00:40:30,610 --> 00:40:31,580 For what? 1038 00:40:31,820 --> 00:40:32,780 To celebrate that you finally 1039 00:40:32,980 --> 00:40:34,610 escaped from the control of the overlord goose. 1040 00:40:34,820 --> 00:40:36,060 Last time you said you don't have the appetite. 1041 00:40:36,220 --> 00:40:37,180 How are you feeling today? 1042 00:40:37,260 --> 00:40:37,900 Now you can easily 1043 00:40:37,900 --> 00:40:38,860 have a meal with me. 1044 00:40:38,940 --> 00:40:40,260 I can't relax right now. 1045 00:40:40,260 --> 00:40:42,060 Besides, our company is facing internal and external troubles. 1046 00:40:42,060 --> 00:40:43,180 So I'm not in the mood to play with you. 1047 00:40:43,380 --> 00:40:43,980 I'm leaving. 1048 00:40:46,380 --> 00:40:47,380 What happened to you? 1049 00:40:48,050 --> 00:40:49,970 You wouldn't understand if I explained how I felt. 1050 00:40:50,300 --> 00:40:51,620 Have a try. 1051 00:40:51,650 --> 00:40:52,780 What if I can get it? 1052 00:40:55,460 --> 00:40:57,140 [Fortunate Sanxing] 1053 00:40:58,460 --> 00:40:59,300 Store manager, are you busy? 1054 00:41:03,380 --> 00:41:04,540 Pay attention to where you should sit. 1055 00:41:11,610 --> 00:41:12,650 What do you want from me? 1056 00:41:12,740 --> 00:41:14,660 Why are you taking up my valuable work time? 1057 00:41:15,020 --> 00:41:15,700 Store manager, 1058 00:41:16,260 --> 00:41:17,020 do you realize that 1059 00:41:17,020 --> 00:41:18,460 when you criticize people, 1060 00:41:18,460 --> 00:41:19,660 you like to curse them to hell? 1061 00:41:23,340 --> 00:41:24,500 It's not quite polite. 1062 00:41:25,580 --> 00:41:26,530 I want to give you a book as a gift. 1063 00:41:26,820 --> 00:41:28,610 I hope you read more quality books. 1064 00:41:28,780 --> 00:41:29,420 So that 1065 00:41:29,580 --> 00:41:30,340 you will be... 1066 00:41:31,700 --> 00:41:32,580 Do you understand? 1067 00:41:34,090 --> 00:41:34,730 [How to improve self-cultivation] 1068 00:41:34,730 --> 00:41:35,560 How to improve self... [How to improve self-cultivation] 1069 00:41:35,560 --> 00:41:35,860 How to improve self... 1070 00:41:35,860 --> 00:41:37,060 Are you telling me that I have no manners? 1071 00:41:41,010 --> 00:41:42,020 Mr. Bai. 1072 00:41:42,260 --> 00:41:43,260 I don't think 1073 00:41:43,260 --> 00:41:44,060 you've figured out who you are yet. 1074 00:41:44,460 --> 00:41:45,260 Actually, 1075 00:41:45,260 --> 00:41:46,490 I sympathize with you 1076 00:41:46,490 --> 00:41:47,780 about the company's punishment against you. 1077 00:41:48,140 --> 00:41:48,740 All you have to do is work hard in my store. 1078 00:41:48,740 --> 00:41:49,820 The second step of endurance 1079 00:41:49,820 --> 00:41:50,980 is to give it your best shot 1080 00:41:50,980 --> 00:41:52,570 and use your visual imagination. 1081 00:41:52,660 --> 00:41:53,210 For example, 1082 00:41:53,210 --> 00:41:55,090 when I was at the edge of my endurance, 1083 00:41:55,220 --> 00:41:56,860 I have to think of you as 1084 00:41:56,860 --> 00:41:58,340 a lovely goose. 1085 00:41:58,740 --> 00:41:59,930 I don't expect you 1086 00:41:59,930 --> 00:42:01,220 to flatter me. 1087 00:42:01,410 --> 00:42:02,220 But what are your intentions for doing this? 1088 00:42:02,980 --> 00:42:04,530 You're insulting my personality! 1089 00:42:04,860 --> 00:42:05,700 That's not right. 1090 00:42:06,650 --> 00:42:07,260 Think about it, 1091 00:42:07,260 --> 00:42:09,060 when you delivered the food, 1092 00:42:09,060 --> 00:42:10,620 you screwed up the order, 1093 00:42:10,620 --> 00:42:11,940 and I should have deducted your salary. 1094 00:42:12,130 --> 00:42:12,900 But I feel like 1095 00:42:12,900 --> 00:42:14,210 you seem broke, 1096 00:42:14,210 --> 00:42:15,260 and I took pity on you, 1097 00:42:15,460 --> 00:42:16,220 so I didn't deduct your salary. 1098 00:42:16,500 --> 00:42:17,700 Kindness brings misfortune to me, 1099 00:42:18,140 --> 00:42:19,580 and you treat me worse than ever. 1100 00:42:19,690 --> 00:42:20,820 OK. Fine. 1101 00:42:21,570 --> 00:42:22,460 I believe... 1102 00:42:23,300 --> 00:42:24,380 Take it easy. 1103 00:42:24,490 --> 00:42:25,420 I'll put the charge on your account. 1104 00:42:25,660 --> 00:42:27,140 I'll settle the score with you later. 1105 00:42:27,900 --> 00:42:29,500 It's too hot today. 1106 00:42:30,060 --> 00:42:30,940 If I had the money, 1107 00:42:30,980 --> 00:42:32,260 I would have to install an air conditioner 1108 00:42:32,260 --> 00:42:32,980 for my electric scooter. 1109 00:42:33,500 --> 00:42:34,300 You're so funny. 1110 00:42:34,300 --> 00:42:34,940 If you had the money, 1111 00:42:34,940 --> 00:42:36,860 you wouldn't be here delivering food on an electric scooter. 1112 00:42:37,130 --> 00:42:38,260 If I had the money... 1113 00:42:38,500 --> 00:42:39,010 Right! 1114 00:42:39,010 --> 00:42:39,620 If I have the money, 1115 00:42:39,620 --> 00:42:40,900 I'll buy a car to deliver food. 1116 00:43:07,820 --> 00:43:09,050 You all remember the order location, right? 1117 00:43:09,580 --> 00:43:10,420 Don't be late. 1118 00:43:10,530 --> 00:43:11,370 Serve with a smile. 1119 00:43:11,820 --> 00:43:13,300 If I can't get a five-star review, 1120 00:43:13,420 --> 00:43:15,060 you won't get the five-star review from me. 1121 00:43:16,300 --> 00:43:16,940 Off you go. 1122 00:43:20,460 --> 00:43:21,620 What happened? Do you have a sore throat? 1123 00:43:21,620 --> 00:43:22,460 Get to work. 1124 00:43:23,620 --> 00:43:24,260 Right. 1125 00:43:24,610 --> 00:43:25,420 Something happened 1126 00:43:25,420 --> 00:43:26,260 to me today, 1127 00:43:26,260 --> 00:43:27,380 and I wanted to talk to you about it. 1128 00:43:27,820 --> 00:43:28,460 What is it? 1129 00:43:29,650 --> 00:43:30,980 A mother and daughter 1130 00:43:30,980 --> 00:43:32,020 ordered some bread, 1131 00:43:32,660 --> 00:43:33,940 and when I delivered the bread to them, 1132 00:43:33,940 --> 00:43:35,580 they questioned me 1133 00:43:35,980 --> 00:43:38,460 why I didn't bring the Peppa Pig doll. 1134 00:43:38,620 --> 00:43:39,580 I was so confused. 1135 00:43:39,900 --> 00:43:40,780 What was that about? 1136 00:43:41,260 --> 00:43:41,980 I get it. 1137 00:43:42,140 --> 00:43:43,020 The last time 1138 00:43:43,730 --> 00:43:45,260 I delivered to them, 1139 00:43:45,500 --> 00:43:46,180 I gave them an 1140 00:43:46,180 --> 00:43:47,900 adorable Peppa Pig doll, 1141 00:43:47,900 --> 00:43:48,700 and they were so happy, 1142 00:43:48,700 --> 00:43:49,740 so they gave me a five-star review. 1143 00:43:51,980 --> 00:43:53,780 You were breaking the rules of the market. 1144 00:43:53,940 --> 00:43:54,450 Have you... 1145 00:43:54,450 --> 00:43:55,290 ever thought 1146 00:43:55,380 --> 00:43:56,530 about other people 1147 00:43:56,530 --> 00:43:57,500 if you get good reviews? 1148 00:43:57,740 --> 00:43:58,850 Not everyone brings a gift 1149 00:43:58,850 --> 00:43:59,980 when they deliver the food as you do. 1150 00:44:00,020 --> 00:44:01,220 Should they get bad reviews if they don't bring gifts? 1151 00:44:02,060 --> 00:44:02,900 I'm telling you, 1152 00:44:03,740 --> 00:44:05,460 if everyone loses their bonuses 1153 00:44:05,940 --> 00:44:06,820 because of this, 1154 00:44:06,860 --> 00:44:07,820 you won't have a good time either. 1155 00:44:07,940 --> 00:44:08,730 It's not that serious. 1156 00:44:08,730 --> 00:44:09,340 You... 1157 00:44:09,940 --> 00:44:10,980 All right, it won't happen again. 1158 00:44:11,060 --> 00:44:11,980 OK, let's get to work. 1159 00:44:30,820 --> 00:44:32,620 Drink slowly, don't get choked. 1160 00:44:33,780 --> 00:44:34,340 How is it? 1161 00:44:34,340 --> 00:44:35,540 Any leads on the investigation? 1162 00:44:35,940 --> 00:44:37,260 Did you see how busy I was? 1163 00:44:37,340 --> 00:44:38,420 I don't have time to investigate. 1164 00:44:38,740 --> 00:44:39,540 Well, 1165 00:44:39,540 --> 00:44:40,620 you're going to put up with that for a while. 1166 00:44:42,660 --> 00:44:44,420 What other techniques do you have in your endurance secrets? 1167 00:44:45,260 --> 00:44:47,140 Then you'll have to exchange my techniques with your suggestions. 1168 00:44:47,740 --> 00:44:48,460 What kind of suggestions? 1169 00:44:48,700 --> 00:44:50,180 The product department is in trouble. 1170 00:44:50,330 --> 00:44:52,580 C+ has not shipped those navel oranges. 1171 00:44:52,850 --> 00:44:53,860 If it goes on like this, 1172 00:44:53,860 --> 00:44:55,740 it will definitely affect the company's credibility. 1173 00:44:57,050 --> 00:44:58,580 After that incident, 1174 00:44:59,570 --> 00:45:01,580 suppliers have been taking the wait-and-see approach. 1175 00:45:02,420 --> 00:45:03,660 It's normal that they don't make the shipment. 1176 00:45:04,980 --> 00:45:06,540 Then what should we do now? 1177 00:45:10,020 --> 00:45:11,020 How could I know? 1178 00:45:11,420 --> 00:45:12,940 I'm not the director of the product department right now. 1179 00:45:13,060 --> 00:45:14,580 But you used to be the director of the product department. 1180 00:45:14,580 --> 00:45:15,940 You're more experienced than me. 1181 00:45:19,660 --> 00:45:21,060 I'm now 1182 00:45:22,340 --> 00:45:23,730 a dedicated delivery man. 1183 00:45:25,300 --> 00:45:26,700 I think you should handle this yourself. 1184 00:45:29,580 --> 00:45:30,860 Are you just gonna leave this behind? 1185 00:45:32,220 --> 00:45:33,140 Stop drinking, give it back to me. 1186 00:45:33,500 --> 00:45:34,140 Stop drinking! 1187 00:45:36,620 --> 00:45:37,300 Buy it yourself. 1188 00:45:42,300 --> 00:45:42,980 Mr. Bai. 1189 00:45:43,860 --> 00:45:45,260 How much longer are you going to rest? 1190 00:45:45,940 --> 00:45:47,460 We have so many orders, don't you have to work? 1191 00:45:47,860 --> 00:45:48,580 Go ahead! 1192 00:46:01,420 --> 00:46:02,810 Jiang Huohuo, what brings you here? 1193 00:46:03,210 --> 00:46:04,620 I don't have time to play with you. 1194 00:46:05,580 --> 00:46:06,540 Who said I'm here to play? 1195 00:46:07,010 --> 00:46:07,900 Then why are you... 1196 00:46:08,860 --> 00:46:10,220 If I say, 1197 00:46:10,570 --> 00:46:13,060 I heard that Ms. Hua is a big fan of Luo Li. 1198 00:46:13,820 --> 00:46:14,500 And I also know where she goes 1199 00:46:14,500 --> 00:46:16,500 to the SPA regularly. 1200 00:46:17,180 --> 00:46:18,260 You mean... 1201 00:46:18,260 --> 00:46:19,820 we can find her at the spa. 1202 00:46:20,020 --> 00:46:20,980 Nope. 1203 00:46:21,900 --> 00:46:24,140 Have you ever heard of a key word? 1204 00:46:24,860 --> 00:46:26,020 You know, that famous spy drama 1205 00:46:26,660 --> 00:46:27,540 named Lurk. 1206 00:46:27,860 --> 00:46:28,780 Lurk?