1
00:00:00,040 --> 00:00:44,020
متن ازدواج و موسیقی طلاق
-❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور،فرشتگاه کره ای ❤ -
@KoreanAngels & @moonriverteam _sns
2
00:00:46,040 --> 00:00:48,460
اونه ؟ نه اون نیست؟
3
00:00:48,540 --> 00:00:50,710
هست نه نیست؟
4
00:00:55,680 --> 00:00:56,840
خودشه
5
00:01:04,730 --> 00:01:06,020
به چی میخندی؟
6
00:01:06,100 --> 00:01:07,520
هیچی
7
00:01:09,900 --> 00:01:11,360
یعنی چی هیچی؟
8
00:01:12,230 --> 00:01:17,360
یادم مراسم افتادم که سوجو خوردم
9
00:01:18,780 --> 00:01:20,240
بعدا برات تعریف میکنم
10
00:01:20,330 --> 00:01:22,290
ولی به نظر عجیب میاد
11
00:01:22,370 --> 00:01:25,870
چرا وقتی تو هنوز
ازدواج نکردی میاد اینجا؟
12
00:01:28,670 --> 00:01:29,880
به این زودی رسیدن؟
13
00:01:34,380 --> 00:01:35,670
بابا و آمی اومدن
14
00:01:42,560 --> 00:01:43,560
بابا
15
00:01:44,220 --> 00:01:46,600
سلام-
سلام جی آ اون کجاست؟-
16
00:01:46,680 --> 00:01:47,940
تو آشپزخونه
17
00:01:49,440 --> 00:01:51,110
پدر شوهرم الان میرسه اینجا
18
00:01:55,240 --> 00:01:56,990
من میرم لباس عوض کنم-
باشه-
19
00:01:57,070 --> 00:01:59,860
من نمیام-
مادر شما حالت خوب نیست-
20
00:01:59,950 --> 00:02:01,910
حرف چرت نزن
21
00:02:02,580 --> 00:02:04,370
مهمونها الان میرسن لطفا زودتر برین
22
00:02:05,410 --> 00:02:07,410
واسه چی میان ؟ میان برای صبحانه؟
23
00:02:07,500 --> 00:02:10,000
نمیخوام دردسر درست بشه
زود باش برو
24
00:02:10,080 --> 00:02:11,710
مادر-
وقت برای اینکارا نیست-
25
00:02:11,790 --> 00:02:13,250
شماها برین-
برو-
26
00:02:14,670 --> 00:02:15,710
چرا نتونم اینجا بمونم؟
27
00:02:20,970 --> 00:02:22,510
نذار تنها بمونه
28
00:02:22,600 --> 00:02:24,260
مهمونات که رفتن بهم زنگ بزن
29
00:02:25,680 --> 00:02:27,270
زود باش تخم مرغ ها موندن
30
00:02:54,540 --> 00:02:56,210
پدر شوهر آیندشه؟
31
00:02:58,460 --> 00:03:00,760
ایول اونم داماد آینده ست؟
32
00:03:03,220 --> 00:03:04,930
ایول به اونی عجب چیزی پیدا کرده
33
00:03:19,530 --> 00:03:22,110
خوش آمدین-
می دونم کار درستی نیست-
34
00:03:22,200 --> 00:03:25,030
ولی بازم اومدم-
این چه حرفیه بفرمایین-
35
00:03:40,760 --> 00:03:41,930
اون جی اه ـه
36
00:03:42,550 --> 00:03:43,510
سلام آقا
37
00:03:44,840 --> 00:03:46,180
سلام
38
00:03:52,350 --> 00:03:53,810
دلیلش این نبود که دوستش نداشت
39
00:03:54,730 --> 00:03:56,480
دستشویی از این طرفه
40
00:03:58,440 --> 00:04:00,530
ایشون مادر شوهر سابق منه
41
00:04:00,610 --> 00:04:01,490
خوش آمدین
42
00:04:01,570 --> 00:04:03,610
امروز صبح اومد یه سری به ما بزنه
43
00:04:04,660 --> 00:04:07,330
شرمنده مزاحم شدیم-
اختیار دارین-
44
00:04:12,710 --> 00:04:14,580
مگه میشه، عالیه
45
00:04:19,840 --> 00:04:21,300
هی، دانچو
46
00:04:23,510 --> 00:04:26,430
مادربزرگ خود جی آ نیست
پدر بزرگش دوباره ازدواج کرده
47
00:04:29,890 --> 00:04:31,180
بفرمایید
48
00:04:35,400 --> 00:04:36,900
باید با ما غذا بخورین
49
00:04:36,980 --> 00:04:39,400
می بخشید ولی از شام دیشب هنوز سیرم
50
00:04:39,480 --> 00:04:40,980
می دونین خیلی زیاد خوردم
51
00:04:44,030 --> 00:04:46,030
بشین ماهی آمادست
52
00:04:46,110 --> 00:04:48,160
جی آ، دستاتو شستي؟-
بله-
53
00:04:57,250 --> 00:04:58,500
شرمنده نرسیدم زیاد درست کنم
54
00:04:58,580 --> 00:05:00,130
پدر من خورشت کیمچی دوست داره
55
00:05:24,820 --> 00:05:27,700
این کراکر زرد نیست بلکه کوروینا
زرد واقعی با جو خشک شده ـس
56
00:05:27,780 --> 00:05:29,240
درست متشکرم
57
00:05:30,450 --> 00:05:31,740
نه تو بلند نشو
58
00:05:32,330 --> 00:05:33,870
چای سبز-
الان میارم-
59
00:05:37,370 --> 00:05:39,580
یه کم کیمچی بیارم؟
60
00:05:39,670 --> 00:05:43,170
نه این خوبه انتظار
نداشتم دونگچیمی داشته باشی
61
00:05:43,250 --> 00:05:44,420
خودت درست کردی؟
62
00:05:44,510 --> 00:05:47,880
من معمولا یه مقدار از اینو از
خانواده خدمتکارم که چونگجو هستن، میگیرم
63
00:05:47,970 --> 00:05:49,640
البته من پول موادش رو میدم
64
00:05:50,220 --> 00:05:51,390
خیلی خوشمزست
65
00:05:52,350 --> 00:05:54,970
این خورش کیمچی رو از قبل درست کردی؟
66
00:05:55,600 --> 00:05:57,310
میدونستی من میام؟
67
00:05:57,980 --> 00:05:58,900
نه
68
00:05:58,980 --> 00:06:01,150
پدرم خورش کیمچی که خوب
جا بیفته رو دوست داره
69
00:06:01,940 --> 00:06:04,320
خدارو شکر که خوشتون اومد
70
00:06:04,860 --> 00:06:08,400
لطفا از این بخورین با روغن پریلا تفت دادم
71
00:06:09,070 --> 00:06:10,320
درسته
72
00:06:15,830 --> 00:06:17,790
پخته، نه؟-
بله-
73
00:06:24,130 --> 00:06:25,670
میبینم که این گوشت نیست
74
00:06:25,760 --> 00:06:26,800
گوشت دوست دارین؟
75
00:06:27,380 --> 00:06:29,840
میخواین براتون یه کم بولگوگی سرخ کنم؟
76
00:06:29,930 --> 00:06:31,720
نه این همه غذا اینجاست
77
00:06:32,390 --> 00:06:33,640
اون کیک ماهی خال خالیه
78
00:06:33,720 --> 00:06:36,930
واقعا؟ من نمی دونستم که ماهی خال خالی
می تونه همچین طعمی داشته باشه
79
00:06:37,020 --> 00:06:39,480
این یکی از غذاهای خاص پی یونگه
80
00:06:40,140 --> 00:06:41,980
واقعا خوشمزه درست میکنه
81
00:06:42,060 --> 00:06:44,730
تا حالا به عنوان جئون نخوردم-
کیک ماهی-
82
00:06:45,530 --> 00:06:47,030
خوب، حدس می زنم که مثل همن
83
00:06:47,110 --> 00:06:50,200
البته با هم فرق داره در اصل ماهی رو
چرخ کرده
84
00:06:52,030 --> 00:06:54,160
مادر بزرگ امروز به نظر خوشحالی
85
00:06:54,240 --> 00:06:57,700
فکرشو نمیکردم بیام اینجا همچین
مهمونای مهمی داشته باشیم
86
00:06:57,790 --> 00:06:59,250
نوش جان کنین
87
00:06:59,330 --> 00:07:01,670
از این کوروینای زرد با برنجم بخورین
88
00:07:02,670 --> 00:07:03,750
باشه حتما
89
00:07:07,510 --> 00:07:10,930
این روزها اشتها نداشتم اما
همه این غذاها عالین
90
00:07:11,010 --> 00:07:13,050
به دهنتون مزه کرد؟-
آره-
91
00:07:13,850 --> 00:07:18,350
چند روزه فقط دارم سیب زمینی شیرین
و بستنی خوردم
92
00:07:18,430 --> 00:07:20,310
به نظر خوشمزه میاد-
خوشمزه ست-
93
00:07:26,900 --> 00:07:29,320
چطوره؟-
کاملا پخته شده-
94
00:07:29,400 --> 00:07:30,820
بوی بدی هم نداره
95
00:07:30,900 --> 00:07:34,240
درسته-
پختن این غذا تجربه میخواد-
96
00:07:36,120 --> 00:07:39,660
شما خیلی خوشتیپی ، مطمئنم خیلی اینو شنیدین
97
00:07:40,870 --> 00:07:42,710
وقتی جوون بودم-
الانم ماشالا خوبین -
98
00:07:42,790 --> 00:07:44,830
مادر لطفا اجازه بدین غذاشونو بخورن
99
00:07:46,130 --> 00:07:47,250
آهان باشه
100
00:07:48,500 --> 00:07:50,260
نورونجی هم هست
101
00:07:50,880 --> 00:07:52,010
باشه
102
00:08:02,390 --> 00:08:04,690
تو دانچو رو به خاطر من فرستادی
103
00:08:05,480 --> 00:08:09,230
اما مطمئن بودم دلت براش تنگ شده
104
00:08:09,320 --> 00:08:11,360
دانچو خیلی غر میزنه
105
00:08:11,440 --> 00:08:13,360
زیاد کنارم راحت نمی خوابید
106
00:08:13,450 --> 00:08:15,570
ای وای اجازه میدادین پیشتون بخوابه؟
107
00:08:15,660 --> 00:08:18,080
آره ...درست گفتم؟
108
00:08:19,240 --> 00:08:20,790
به عکس هایی که ازش گرفتم بسنده کردم
109
00:08:20,870 --> 00:08:24,040
به خاطر لطفی به پیرمردی که ندیده بودی کردی، ممنونم
110
00:08:29,380 --> 00:08:31,420
اما این بهانه بود
111
00:08:32,010 --> 00:08:35,470
امروز حوصله تنها نشستن روبه
روی دونگ ما رو نداشتم
112
00:08:35,550 --> 00:08:37,180
برم جراحی پلاستیک کنم؟
113
00:08:37,260 --> 00:08:38,970
همیشه قدم شما روی چشم ماست
114
00:08:39,060 --> 00:08:41,890
اگه دوست داشتین هر روز
صبحانه تشریف بیارین اینجا
115
00:08:41,970 --> 00:08:43,850
مزاحمت میشه
116
00:08:43,940 --> 00:08:46,600
اصلا
به هر حال ما همیشه صبحانه می خوریم
117
00:08:46,690 --> 00:08:48,560
فقط کارد و چنگال اضافی مورد نیازه
118
00:08:48,650 --> 00:08:50,610
البته-
داره از ته دل میگه-
119
00:08:50,690 --> 00:08:53,110
از حالا طرف اونو گرفتی؟
120
00:08:54,650 --> 00:08:56,360
میتونی منو بابابزرگ صدا کنی
121
00:08:56,450 --> 00:08:59,240
ترجیح میدم تا مثل یو رام
رئیس بزرگ صدام نکنی
122
00:09:00,240 --> 00:09:01,410
باشه حتما
123
00:09:02,580 --> 00:09:05,160
به عنوان یه پیر مرد چقدر خوش تیپه
124
00:09:05,750 --> 00:09:07,670
کاریزماتیکه
125
00:09:16,130 --> 00:09:17,840
دکتر شین تو رفتی، درسته؟
126
00:09:23,600 --> 00:09:24,850
تو که اینجا نیستی؟
127
00:09:29,770 --> 00:09:31,360
با اجازه
128
00:09:31,440 --> 00:09:34,280
ممنون که مراقبشی-
این چه حرفیه-
129
00:09:34,360 --> 00:09:36,780
دیرت نشده؟-
من برنامه ای ندارم، بازم نمی دونم-
130
00:09:37,740 --> 00:09:40,070
رئیسش تازگی تنها زندگی میکنه
131
00:09:40,160 --> 00:09:43,040
آره ، بچه شو فرستاده خارج درس بخونه
132
00:09:43,120 --> 00:09:44,790
بله همسرشم باهاشون رفته
133
00:09:45,750 --> 00:09:49,250
از سا هیون قول میگیره هر وقت
بیکاره بره باهاش شم بخوره
134
00:09:49,330 --> 00:09:51,460
مردها متنفرن برن خونه خالی
135
00:09:52,670 --> 00:09:55,460
پدر برگشتنه برات مار ماهی کبابی بخرم؟
136
00:09:55,550 --> 00:09:56,670
نه نمیخوام
137
00:09:57,880 --> 00:09:59,970
اگه دوست داشتی بخر-
چشم-
138
00:10:00,890 --> 00:10:02,720
مواظب خودتون باشید-
چشم-
139
00:10:06,600 --> 00:10:09,650
امروز صبح ارواح رو صدا زدم
140
00:10:10,560 --> 00:10:12,860
کی ...برای چی؟
141
00:10:13,520 --> 00:10:16,610
امروز صبح با ورد
142
00:10:17,700 --> 00:10:19,110
ورد؟
143
00:10:20,740 --> 00:10:22,370
ارواح میان حرف میزنن
144
00:10:23,160 --> 00:10:25,910
میگن هی ریونگ تسخیر شده
145
00:10:28,540 --> 00:10:31,290
شنیدم داری مدرسه راهنمایی رو
شروع میکنی هر چی دوست داشتی برای خودت بخر
146
00:10:35,000 --> 00:10:36,460
متشکرم
147
00:10:36,960 --> 00:10:38,010
از صبحانه لذت بردم
148
00:10:38,090 --> 00:10:40,260
شرمنده چیز زیادی آماده نکرده بودم
149
00:10:40,840 --> 00:10:44,140
این کیفیته که مهمه نه کمیت
150
00:10:44,220 --> 00:10:45,180
تشریف می برین؟
151
00:10:45,260 --> 00:10:47,980
بله ممنون بابت صبحانه مقوی، ممنون
152
00:10:51,230 --> 00:10:54,070
دفعه بعد قبلش خبر کنین شرمنده نشیم
153
00:11:00,910 --> 00:11:03,870
ببخش که قبل از مدرسه باعث شدیم زود بلند شی
154
00:11:11,290 --> 00:11:12,540
میتونین همینجا خداحافظی کنین
155
00:11:14,380 --> 00:11:16,380
پس روز خوبی داشته باشین
156
00:11:16,460 --> 00:11:18,210
ممنون-
تا دفعه بعد-
157
00:11:18,300 --> 00:11:19,590
به سلامت
158
00:11:24,010 --> 00:11:26,220
نمیخواد دنبالمون بیای-
حتی قهوه نخوردین-
159
00:11:26,310 --> 00:11:28,100
تو دفتر میخورم
160
00:11:28,180 --> 00:11:29,640
بهت پیام میدم
161
00:11:33,270 --> 00:11:36,520
اگر فقط ده سال جوونتر بود
162
00:11:37,610 --> 00:11:40,440
گفتم زنگ بزن نه بیا-
شنیدم پشت سرم بد گفتی-
163
00:11:41,360 --> 00:11:42,450
چی گفتم؟
164
00:11:44,740 --> 00:11:47,330
مادر حرفاتونو از تو اتاق شنیده
165
00:11:47,410 --> 00:11:49,160
مادر الان تو حال خودش نیست
166
00:11:50,000 --> 00:11:51,160
حرفو عوض نکن
167
00:11:51,250 --> 00:11:53,580
وقتی ما بیدار شدیم اون رفته بود
و گوشیش خاموش بود
168
00:11:54,170 --> 00:11:55,790
گفت یه خواب بد در مورد جی آ دیده
169
00:11:55,880 --> 00:11:57,290
...دیروز
170
00:11:58,840 --> 00:12:00,170
تلفنی صحبت می کنیم
171
00:12:00,260 --> 00:12:03,510
درست نیست با جی آ تنهاش بزاری
172
00:12:03,590 --> 00:12:05,010
باید می پرسیدی چرا
173
00:12:05,090 --> 00:12:07,970
پرسیدم ولی جوابمو نداد
174
00:12:08,060 --> 00:12:10,640
فقط التماس می کرد که نزنمش
175
00:12:12,230 --> 00:12:14,230
امروز کار عجیبی نکرد؟
176
00:12:14,310 --> 00:12:16,020
یه کمی فرق داشت
177
00:12:16,110 --> 00:12:18,020
پرحرف تر از همیشه بود
178
00:12:18,110 --> 00:12:21,440
فکر کردم شاید به خاطر مهمونها هیجان زده شده
179
00:12:21,940 --> 00:12:24,360
میدونی که مادر از مردها خوشش میاد-
منظورت چیه که از مردها خوشش میاد؟-
180
00:12:25,870 --> 00:12:27,450
رو اسپیکره؟
181
00:12:30,240 --> 00:12:31,870
بعداً رودر رو با هم حرف میزنیم اونی
182
00:12:31,950 --> 00:12:33,410
باشه
183
00:12:54,560 --> 00:12:55,730
الو؟
184
00:12:56,270 --> 00:12:58,560
جی-آ چیکار میکنه؟-
داره موهاشو میشوره-
185
00:12:58,650 --> 00:12:59,770
شما چی؟
186
00:12:59,860 --> 00:13:01,690
من دارم با تو حرف میزنم
187
00:13:02,900 --> 00:13:05,030
بدون اینکه به من بگی کجا رفتی؟
188
00:13:05,110 --> 00:13:07,320
الان میرسم خونه-
باشه-
189
00:13:07,410 --> 00:13:09,030
میگم.....-
بله؟-
190
00:13:09,120 --> 00:13:11,240
نکنه بخاطر برای اینکه پیش من نباشی رفتی
191
00:13:11,330 --> 00:13:13,540
البته که نه ، الان میرسم خونه
192
00:13:19,420 --> 00:13:22,840
...ای پدر مهربان آسمانی که
193
00:13:22,920 --> 00:13:25,550
...به اسم مقدست
194
00:13:26,130 --> 00:13:28,050
پادشاهی ازان توست
195
00:13:28,800 --> 00:13:32,770
اراده تو بر روی زمین نیز همان
گونه که در جهان هستی انجام می شود
196
00:13:38,480 --> 00:13:40,150
نکنه داره خودشو درست میکنه
اونم تو این سن
197
00:13:40,230 --> 00:13:42,320
میخواد خودشو شکل مادرش کنه
198
00:13:42,820 --> 00:13:44,780
قبل از ازدواج
199
00:13:45,780 --> 00:13:47,570
بعد از اینکه اومدم دیدمت
احضار روح کردم
200
00:13:47,660 --> 00:13:50,030
بهم گفتن تو زنم میشی
201
00:13:50,870 --> 00:13:54,370
هر چند اون موقع ها با علامت باهام حرف میزدن
202
00:13:54,950 --> 00:13:55,910
چرا این کارو کردی؟
203
00:13:56,000 --> 00:14:00,170
اینقدر خوشگل بودی که
دلم میخواست زنم بشی
204
00:14:01,840 --> 00:14:05,710
اگه این درست باشه برای جونگ بین خوب نیست
205
00:14:05,800 --> 00:14:08,010
شنیدم که ارواح انرژی آدمو می مکن
206
00:14:08,090 --> 00:14:09,260
به نظرت چطوره
207
00:14:09,800 --> 00:14:13,260
یه روز با سونگ یوان باهاش تماس میگیرم
208
00:14:13,350 --> 00:14:15,470
...شاید جواب داد
209
00:14:15,560 --> 00:14:16,640
اگه نداد چی؟
210
00:14:17,310 --> 00:14:20,020
اونوقت فکر میکنه ما هنوز
چسبیدیم به سونگ یوان
211
00:14:20,100 --> 00:14:23,520
چطوری متیونیم اونو فراموش کنیم
212
00:14:23,610 --> 00:14:25,440
اگه در این مورد اشتباه کنیم
213
00:14:26,110 --> 00:14:28,530
هی ریونگ از ما کینه میگیره
214
00:14:32,120 --> 00:14:34,450
به کی زنگ میزنی؟-
برادر کوچک یکی از دوستام-
215
00:14:35,200 --> 00:14:38,620
اون به جای درس خوندن راهب شد
216
00:14:39,210 --> 00:14:42,790
شاید یه راهبی رو بشناسه که
تو این زمینه تخصص داشته باشه
217
00:14:43,630 --> 00:14:45,460
تماس
218
00:14:49,010 --> 00:14:51,640
نظرت چیه یه چکاپ بشی
219
00:14:51,720 --> 00:14:52,930
من حالم خوب خوبه
220
00:14:53,010 --> 00:14:55,970
وقتی جوابشو کتبی ببینیم خیالمون راحت میشه
221
00:14:56,060 --> 00:14:57,180
نمی خوام می ترسم
222
00:14:57,270 --> 00:14:59,520
نمیزارم اندوسکوپی بشی نگران نباش
223
00:15:00,350 --> 00:15:02,270
پس چی؟-
آزمایش خون، آزمایش ادرار-
224
00:15:02,350 --> 00:15:03,690
و شایدم سونوگرافی
225
00:15:03,770 --> 00:15:05,730
تو بخش وی آی پی بهت رسیدگی میشه
226
00:15:09,650 --> 00:15:10,700
کی مجبورت کرده؟
227
00:15:11,610 --> 00:15:14,410
منم همین الان شنیدم-
نگران من نباش و برو-
228
00:15:17,580 --> 00:15:20,000
وقتی نگرانم چطور میگی نگران نباشم؟
229
00:15:20,580 --> 00:15:22,370
من نگرانت نباشم کی باشه؟
230
00:15:22,920 --> 00:15:24,290
تو خانم خونه ای
231
00:15:26,170 --> 00:15:28,380
خانم خونه؟-
معلومه که خانم خونه ای-
232
00:15:29,130 --> 00:15:30,300
راست میگه
233
00:15:32,430 --> 00:15:34,300
باشه ، یه روزه ؟
234
00:15:34,390 --> 00:15:36,560
بعضی از آزمایشات نیاز به ناشتا بودن
داره، بنابراین دو روز طول می کشه
235
00:15:36,640 --> 00:15:38,350
امروز باید از جی-آ مراقبت کنم
236
00:15:38,430 --> 00:15:39,980
امروز من نمیرم سر کار
237
00:15:40,060 --> 00:15:42,980
حالا که یوشین گفت حتما برو چکاپ شو
238
00:15:43,060 --> 00:15:44,980
میگی برم؟-
بله-
239
00:15:45,060 --> 00:15:47,190
سلامتی شما باعث خوشحالی ما میشه مادر
240
00:15:48,030 --> 00:15:49,070
تو خودتو قاطی نکن
241
00:15:50,490 --> 00:15:52,950
کت من کجاست؟-
توی اون اتاق-
242
00:15:53,780 --> 00:15:59,450
می خوام بشناسمت
243
00:15:59,540 --> 00:16:03,580
...همه به خودم
244
00:16:03,670 --> 00:16:05,000
جی-آ
245
00:16:10,510 --> 00:16:11,420
مادربزرگ داره میره
246
00:16:12,170 --> 00:16:17,350
من می خوام تو رو داشته باشم
247
00:16:18,560 --> 00:16:21,640
امروز نمیخواد کلاس بری بمون پیش مامانت
248
00:16:21,730 --> 00:16:23,020
یه خواب بد دیدم
249
00:16:23,770 --> 00:16:24,900
باشه
250
00:16:29,610 --> 00:16:31,940
اما من باید برای محافظت از جی آ حاضر باشم
251
00:16:38,410 --> 00:16:39,540
چه شکار خوبی
252
00:16:41,120 --> 00:16:43,210
همچین چیزی برای ازدواج از کجا گیر میومد
253
00:16:43,290 --> 00:16:45,040
چه منظره ای با اون چشم های دردناک
254
00:16:47,960 --> 00:16:51,170
فکر کنم تو زندگی قبلیت یه کشور نجات دادی
255
00:17:00,260 --> 00:17:01,600
از طرف کیه؟
256
00:17:01,680 --> 00:17:03,020
خانم نام گا بین
257
00:17:17,160 --> 00:17:18,660
سلام
258
00:17:18,740 --> 00:17:23,000
خبرهای خوب زندگی
شما را از آشنایان شنیدم
259
00:17:23,080 --> 00:17:25,580
لطفا بدانید که من واقعا برای شما خوشحالم
260
00:17:25,660 --> 00:17:27,170
این کادو به عنوان ابراز احساسات منه
261
00:17:42,640 --> 00:17:45,230
چرا خبری از ازدواج نام گابین نیست؟
262
00:18:07,460 --> 00:18:08,750
وای خدا
263
00:18:09,420 --> 00:18:11,840
درد داره-
ببخشید خانم-
264
00:18:11,920 --> 00:18:14,340
مطمئنی که دانشکده پرستاری رفتی؟
265
00:18:25,850 --> 00:18:28,140
فردا جوابش میاد
266
00:18:28,230 --> 00:18:29,520
انگار گاستریت داره
267
00:18:30,100 --> 00:18:32,980
و یه سری نشونه از چیزی که
نگرانش بودیم رو داره
268
00:18:34,230 --> 00:18:35,190
خدای من
269
00:18:35,280 --> 00:18:37,240
اون که همیشه حافظه قوی داشته
270
00:18:38,240 --> 00:18:41,070
قبل از فوت پدر، اون هیچ مشکلی نداشته
271
00:18:41,160 --> 00:18:42,370
خیلی زندگیش راحت بوده
272
00:18:43,620 --> 00:18:47,750
با پسرخونده شم رابطه خوبی داشته
273
00:18:47,830 --> 00:18:50,460
حتما یه جور ضربه روحی رو تحمل کرده
274
00:18:50,540 --> 00:18:53,500
این می تونه عواقب همون چیزی باشه
که ما همیشه بهش مشکوک بودیم
275
00:18:54,130 --> 00:18:55,130
منظورم همون تو سینماست
276
00:18:57,090 --> 00:19:00,430
متوجه شدم-
امیدوارم الان منو باور کنی-
277
00:19:00,510 --> 00:19:01,840
اوپا بهت فحش میداد
278
00:19:02,800 --> 00:19:04,510
دیروز باهاش بحث کردیم
279
00:19:05,180 --> 00:19:08,480
اینقدر مطمئن بود که میخواست منو متقاعد کنه
280
00:19:08,560 --> 00:19:10,390
موقعیت مناسبه
281
00:19:12,230 --> 00:19:13,690
یون شین اومد
282
00:19:14,730 --> 00:19:15,860
باشه
283
00:19:23,570 --> 00:19:24,870
مادربزرگ چطوره؟
284
00:19:26,660 --> 00:19:30,750
وقتی آدم سنش میره بالا اخلاقشم عوض میشه
285
00:19:42,840 --> 00:19:44,300
تماس ورودی از مادربزرگ جی-آ
286
00:19:48,560 --> 00:19:49,640
الو؟
287
00:19:49,730 --> 00:19:51,270
آقای هه ریون، من هستم
288
00:19:51,810 --> 00:19:53,730
بله سلام-
اینطوری به من سلام میکنی؟-
289
00:19:53,810 --> 00:19:56,230
خوبه قبلا مثل خواهر و برادر بودیم
290
00:19:56,320 --> 00:19:58,900
داشتم میرفتم بیرون ، خونه ای؟
291
00:19:58,980 --> 00:20:01,490
نه ، یه جورایی خونه نیستم
292
00:20:02,070 --> 00:20:03,820
بیا تو بیمارستان بهم سر بزن-
بستری شدی؟ -
293
00:20:03,910 --> 00:20:05,950
آره-
حالت خوب نیست؟-
294
00:20:06,030 --> 00:20:07,620
یه وقت دیدی بیماری لاعلاج دارم
295
00:20:08,450 --> 00:20:09,950
این چه حرفیه
296
00:20:10,040 --> 00:20:11,250
میای یا نمیای؟
297
00:20:11,330 --> 00:20:14,330
مرکز پزشکی شین؟-
فقط شوخی کردم-
298
00:20:14,420 --> 00:20:16,380
فقط میخواستم حالتو بپرسم
299
00:20:16,460 --> 00:20:17,590
میام یه سر بهت میزنم
300
00:20:21,510 --> 00:20:23,180
خسته ای؟-
آره-
301
00:20:23,260 --> 00:20:24,550
پس استراحت کن
302
00:20:24,640 --> 00:20:26,600
صبح آزمایش میگیرن؟
303
00:20:26,680 --> 00:20:27,970
آره، اسکن امآرآی
304
00:20:28,060 --> 00:20:30,930
دقیقا چی داری؟ -
فقط یه چکاپ معمولیه -
305
00:20:31,770 --> 00:20:35,400
از آخرین چکاپی که دادم دو سال میگذره
بخاطر همین دکتر شین اصرار کرد که بدم
306
00:20:35,480 --> 00:20:37,940
پس فردا برای جابجایی میای؟
307
00:20:42,530 --> 00:20:43,570
باید بیای
308
00:20:44,450 --> 00:20:48,280
درسته -
میتونم اسباب اثاثیه رو جوری که میخوام بچینم؟ -
309
00:20:48,370 --> 00:20:51,120
حتما، این به اختیار خانم خونه ست
310
00:20:51,700 --> 00:20:55,710
میدونستی پدرت امروز پیش جی آه
صبحونه خورده؟
311
00:20:55,790 --> 00:20:57,000
واقعا؟
312
00:20:57,080 --> 00:21:00,750
ممکنه فردا با اومدنش سورپرایزمون کنه؟
313
00:21:01,340 --> 00:21:03,630
اگه بیاد، تو هم باید بیای
314
00:21:03,720 --> 00:21:04,840
بهت زنگ میزنم
315
00:21:04,930 --> 00:21:08,890
درسته، احتمالا بخاطر اینکه ماه عسل نرفتی ناراحتی
316
00:21:08,970 --> 00:21:11,640
فقط یکم عقبش انداختیم، همین
317
00:21:11,720 --> 00:21:13,600
بلاخره گروهی رفتن کیفش بیشتره
318
00:21:13,680 --> 00:21:16,310
اگه عروسی جوری که برنامه ریزی شده پیش میرفت
319
00:21:17,060 --> 00:21:19,400
با بچه ها میرفتیم اروپا
320
00:21:19,480 --> 00:21:21,280
یه سال میره زود میگذره
321
00:21:21,860 --> 00:21:25,700
میگم اینجایی تا فنگ شی خونه رو
بررسی کنی
322
00:21:25,780 --> 00:21:27,860
نزار بفهمه چیکار میکنیم
323
00:21:29,280 --> 00:21:30,410
خوش اومدی
324
00:21:33,250 --> 00:21:35,330
مسیر طولانی ای بود، نه؟ -
نه زیاد -
325
00:21:35,410 --> 00:21:36,870
معبد توی پیونگ تک ئه
326
00:21:36,960 --> 00:21:39,210
آها، لطفا بشینید
327
00:21:44,170 --> 00:21:45,840
اون برای بررسی فنگ شی اومده
328
00:21:46,970 --> 00:21:48,260
ایشون عروسمونه
329
00:21:55,480 --> 00:21:58,520
چرا اینو ازم پرسیدی؟
میخوای سلامت روانمو بررسی کنی؟
330
00:21:58,600 --> 00:22:00,190
البته که نه -
انگار که -
331
00:22:00,270 --> 00:22:01,820
...با پساقاعدگی-
بخاطر همین گفتی بیام آزمایش-
332
00:22:01,900 --> 00:22:02,980
تا بالانس روحیمو بررسی کنی
333
00:22:03,070 --> 00:22:04,780
همونطور که میدونی، این یه کار معمول ئه
334
00:22:04,860 --> 00:22:07,900
!زیرکانه داری سعی میکنی وضعیت روانیمو بررسی کنی
335
00:22:07,990 --> 00:22:11,950
میگن گنجشک کنار مدرسه
میتونه الفبا رو بخونه
336
00:22:12,030 --> 00:22:14,160
!من چند دهه ست که با یه دکتر ازدواج کردم
337
00:22:16,410 --> 00:22:19,540
و خودمم پرستار بودم
فکر کردی متوجه نمیشم؟
338
00:22:25,130 --> 00:22:28,260
تو فکر میکنی ما همه شبیه همیم -
بعدا میبرمت خونه -
339
00:22:28,340 --> 00:22:30,930
نه، من از بوی بیمارستان متنفرم
340
00:22:38,270 --> 00:22:41,100
نظرت چیه؟
باید اثاثیه رو جابجا کنیم؟
341
00:22:41,190 --> 00:22:44,110
مبل ها تو جای مناسبی هستن
و جلوی جریان انرژی رو سد نکردن
342
00:22:44,190 --> 00:22:45,480
آها
343
00:22:46,530 --> 00:22:48,150
من چندباری برنامه هاتون رو گوش کردم
344
00:22:49,200 --> 00:22:50,200
ممنون
345
00:22:50,280 --> 00:22:52,370
و امروزم برنامه ست؟ -
ضبط شده -
346
00:22:53,780 --> 00:22:56,330
انرژی اینجا برامون خوش شانسی میاره؟
347
00:22:56,410 --> 00:22:57,790
باید از اتاق خواب اصلی بررسی رو شروع کنم
348
00:22:57,870 --> 00:22:58,910
باشه
349
00:23:01,420 --> 00:23:02,790
اون تسخیر شده
350
00:23:02,880 --> 00:23:04,590
واقعا؟ -
آره -
351
00:23:05,170 --> 00:23:06,130
خب چیکار کنیم؟
352
00:23:06,210 --> 00:23:07,510
یه مراسم جنگیری برگزار کنید
353
00:23:07,590 --> 00:23:10,720
اینطوری، روح از بدنش خارج میشه؟
354
00:23:10,800 --> 00:23:13,010
بعضی روحا خیلی شرورانه
به میزبانشون میچسبن
355
00:23:13,100 --> 00:23:14,350
اما این یکی شرور نیست
356
00:23:14,430 --> 00:23:15,600
آها
357
00:23:17,560 --> 00:23:19,980
اگه مشکل جدی ای نباشه
358
00:23:20,640 --> 00:23:23,060
مشکلی نیست اگه نادیده گرفته بشه؟
359
00:23:23,150 --> 00:23:26,610
نتیجه خوبی نداره
ممکنه براشون بدشانسی بیاره
360
00:23:27,190 --> 00:23:28,190
بدشانسی؟
361
00:23:28,280 --> 00:23:29,900
معمولا اینطور تموم میشه
362
00:23:31,360 --> 00:23:34,160
علاوه بر این، روح باید خودش راهشو پیدا کنه
363
00:23:34,910 --> 00:23:37,830
وقتی مسیرش اینجا تموم شده
نمیتونه بین زنده ها بمونه
364
00:23:38,910 --> 00:23:41,790
اینطوری شانسشو داره تناسخ پیدا کنه
365
00:23:42,290 --> 00:23:45,460
سرپیچی کردن از دستور طبیعت همیشه
دردسرساز میشه
366
00:23:46,040 --> 00:23:49,210
روح، مادر بچه ست
367
00:23:49,800 --> 00:23:51,840
...برای خارج کردنش -
ممکنه الان مسئله این باشه -
368
00:23:52,470 --> 00:23:54,510
اما میدونی که آدما عوض میشن
369
00:23:54,590 --> 00:23:55,600
روح ها هم همینطور
370
00:23:56,890 --> 00:24:00,180
کم کم، مردگان سعی میکنن کنترل زنده ها رو
دست بگیرن
371
00:24:00,270 --> 00:24:03,900
وقتی باهاشون بدرفتاری شه، میتونن تلافی کنن
372
00:24:06,110 --> 00:24:09,150
لطفا وقتی به نتیجه رسیدی خبرم کن
373
00:24:09,860 --> 00:24:12,400
راهب بزرگ ازم خواست
به طور مخصوص در خدمتتون باشم
374
00:24:23,460 --> 00:24:24,790
اون اتاق، لطفا -
باشه -
375
00:24:28,800 --> 00:24:30,840
لطفا اینو بخور -
حتما، وقتی کارمون تموم بشه -
376
00:24:35,640 --> 00:24:36,800
برو تو اتاق لطفا
377
00:24:36,890 --> 00:24:38,600
این مبل چه برندیه؟
378
00:24:40,970 --> 00:24:42,390
شرط میبندم تولید داخل نیست
379
00:24:42,480 --> 00:24:44,350
این روزا تولیدات داخلی خیلی بهترن
380
00:24:45,060 --> 00:24:47,770
وای خدا، این از یه برند داخلیه؟
381
00:24:53,650 --> 00:24:55,360
بزرگ و راحته
382
00:24:55,450 --> 00:24:57,950
حتی میتونم روش بخوابم
383
00:24:58,030 --> 00:24:58,950
درسته
384
00:25:00,740 --> 00:25:02,910
خانم سا پایین دنبالتون میگردن
385
00:25:03,000 --> 00:25:04,120
باشه
386
00:25:16,090 --> 00:25:18,720
اینجا حس خونه تازه عروس دومادا رو داره
387
00:25:21,510 --> 00:25:25,020
دارن با عجله میان داخل تا
صاحاب همه چی بشن
388
00:25:33,780 --> 00:25:34,820
راحت نیست؟
389
00:25:35,860 --> 00:25:37,860
چطور میتونیم الان کاری نکنیم؟
390
00:25:37,950 --> 00:25:40,410
روح ها واقعا میتون بدن های زنده رو تصاحب کنن؟
391
00:25:40,490 --> 00:25:42,330
طبق حرفای اون، حتی میتونن بهش آسیب بزنن
392
00:25:42,410 --> 00:25:43,910
اما اون برامون ناآشنا نیست
393
00:25:44,000 --> 00:25:45,790
با این حال، یه روحه
394
00:25:45,870 --> 00:25:48,290
سونگ یوان هیچوقت همچین کاری نمیکنه
395
00:25:48,380 --> 00:25:50,290
با اینحال، مادر جونگ بین ئه
396
00:25:51,040 --> 00:25:53,510
و نمیتونه تنهاش بزاره
397
00:25:53,590 --> 00:25:55,010
میگه روح ها شبیه هم هستن
398
00:25:55,090 --> 00:25:58,180
درست مثل مردم عوض میشن
399
00:25:58,260 --> 00:26:00,640
مغز ندارن، میدونی
400
00:26:00,720 --> 00:26:04,140
ممکنه دور کردنش برامون بد بشه
401
00:26:05,430 --> 00:26:07,440
و سا هیون چی؟
402
00:26:07,520 --> 00:26:09,100
اون تازه یکم حالش بهتر شده
403
00:26:10,150 --> 00:26:12,270
میتونه متوجه بشه درباره چی حرف میزنیم؟
404
00:26:18,490 --> 00:26:20,990
الان باید بیدار باشه -
بزار بخوابه -
405
00:26:22,160 --> 00:26:25,000
واقعا اون راهب تو این کارا تبحر داره؟
406
00:26:25,080 --> 00:26:28,420
آره، یه آدم معتبری بهمون معرفیش کرد
407
00:26:29,080 --> 00:26:31,040
این روزا خیلی کلاهبردار پیدا میشه
که تظاهر میکنن خیلی تبحر دارن
408
00:26:31,130 --> 00:26:32,920
گرچه اون اینطور نیست
409
00:26:33,840 --> 00:26:35,630
اون راهب شایسته ایه
410
00:26:42,930 --> 00:26:44,140
این بان ئه؟
411
00:26:44,850 --> 00:26:46,100
نه، خانم سا
412
00:26:46,730 --> 00:26:47,810
بفرما
413
00:26:49,770 --> 00:26:51,230
ببخشید نمیتونم انجامش بدم
414
00:26:51,810 --> 00:26:55,070
خیلی بد شد که نمیتونم تو لباس عروسی ببینمت
415
00:26:55,650 --> 00:26:57,780
عکساشو برام بفرست -
باشه -
416
00:26:58,990 --> 00:27:01,450
خیلی برات نگرانم
417
00:27:01,530 --> 00:27:03,620
بیخیال، من یه عروس سن بالام
418
00:27:04,740 --> 00:27:05,790
این چه حرفیه
419
00:27:06,370 --> 00:27:09,870
سالها بود انقدر خوشگل نشده بودی
درست نمیگم؟
420
00:27:09,960 --> 00:27:12,250
دقیقا، تاحالا خوشگلتر از الانت ندیدمت
421
00:27:12,330 --> 00:27:14,840
پس پول و زمان درست خرج شدن
422
00:27:14,920 --> 00:27:16,880
هر عروسی باید برای ماساژ پوست بره
423
00:27:16,960 --> 00:27:18,010
خیلی سخته
424
00:27:18,840 --> 00:27:20,130
برات لباس خواب گرفتم
425
00:27:20,220 --> 00:27:23,180
هیانگ گی برام یکی گرفته بود
ضرورتی نداشت
426
00:27:23,260 --> 00:27:25,930
نمیتونی که فقط با یه ست لباس خواب زندگی کنی
427
00:27:26,010 --> 00:27:27,310
راست میگه
428
00:27:30,770 --> 00:27:32,350
!ببین این چقدر نرمه
429
00:27:34,020 --> 00:27:36,020
خیلی پول خرج کردی
430
00:27:36,110 --> 00:27:38,190
فقط یه لباس خوابه
431
00:27:38,280 --> 00:27:39,530
بدون تو شروع کردم
432
00:27:40,280 --> 00:27:41,280
بله
433
00:27:41,360 --> 00:27:42,860
با معده خالی نوشیدنی خوردم
باعث شد مست بشم
434
00:27:46,030 --> 00:27:48,580
شنیدم مادرت یه چکاپ انجام داده
435
00:27:49,620 --> 00:27:50,460
حالش خوبه؟
436
00:27:55,000 --> 00:27:56,800
مریضه؟
437
00:27:58,090 --> 00:27:59,260
میدونی که میگن
438
00:27:59,340 --> 00:28:01,720
"حتی تبر یه آهنگر هم میتونه فرسوده بشه"
439
00:28:01,800 --> 00:28:03,930
همونطور که میدونی، من بیماری روانی رو درمان میکنم
440
00:28:04,010 --> 00:28:05,930
البته -
...خب -
441
00:28:10,180 --> 00:28:12,270
مغزش دیگه مثل سابق نیست
442
00:28:13,810 --> 00:28:14,850
واقعا؟
443
00:28:15,520 --> 00:28:17,360
من که چیزی متوجه نشدم
444
00:28:17,440 --> 00:28:20,070
اون تو مراحل اولیه ست
خاطراتش میان و میرن
445
00:28:20,150 --> 00:28:22,570
خب حالا چی؟ پذیرشش میکنن؟
446
00:28:22,650 --> 00:28:23,820
دارو میخوره
447
00:28:24,360 --> 00:28:25,570
هنوز شدید نشده
448
00:28:25,660 --> 00:28:27,620
میدونم درست نیست اینو بگم
449
00:28:28,330 --> 00:28:31,000
اما انگار که قسر در رفتی
450
00:28:31,750 --> 00:28:33,960
حالا یکی باید مراقبش باشه
451
00:28:34,710 --> 00:28:36,080
آ می ازش مراقبت میکنه؟
452
00:28:37,630 --> 00:28:39,170
چه خانواده پردردسری برای وصلت کردن هستن
453
00:28:39,250 --> 00:28:41,170
مطمئنم هرچیزی که اشتباه پیش بره رو درست میکنن
454
00:28:42,340 --> 00:28:44,380
فقط اینو پیش خودت نگه دار
455
00:28:44,470 --> 00:28:45,390
البته
456
00:28:46,340 --> 00:28:47,850
تو روز عروسیت خوش بگذرون
457
00:28:47,930 --> 00:28:50,890
از صمیم قلب برات آرزوی بهترینها رو میکنم
458
00:28:50,970 --> 00:28:53,850
خوشحالم که میتونم تو عروسیت باشم
459
00:28:54,440 --> 00:28:55,900
به عنوان جاری بزرگم میای
460
00:28:58,150 --> 00:28:59,440
...آقای سو
461
00:29:00,530 --> 00:29:03,610
از الان باید عادت کنم برادرشوهر صداش کنم
462
00:29:04,200 --> 00:29:06,610
این عناوین خیلی پیچیده هستن-
همینو بگو-
463
00:29:06,700 --> 00:29:07,740
بعضی اوقات
464
00:29:07,820 --> 00:29:10,910
بهتره مثل غربیا آدمارو به اسم صدا کنی
465
00:29:10,990 --> 00:29:12,660
بعد طلاق
466
00:29:13,250 --> 00:29:14,500
و امضای برگه ها
467
00:29:15,420 --> 00:29:17,580
دنیا برام جهنم شده بود
468
00:29:17,670 --> 00:29:19,170
منم دقیقا همینطورم
469
00:29:19,250 --> 00:29:22,550
و الان دارم بچه م رو از دست میدم
کجای این عادلانه ست؟
470
00:29:23,260 --> 00:29:24,670
نیست
471
00:29:25,340 --> 00:29:28,640
راستی، مادر جی آه داره با کی ازدواج میکنه؟
472
00:29:28,720 --> 00:29:30,850
خیلی خنده داره -
چرا؟ -
473
00:29:30,930 --> 00:29:34,180
خانم لی جاری پی یونگ میشه
474
00:29:34,270 --> 00:29:36,600
جاری؟ چه شکلی؟
475
00:29:36,690 --> 00:29:37,980
به معنای واقعی کلمه
476
00:29:38,060 --> 00:29:41,440
خانم لی با برادر بزرگه ازدواج میکنه
و پی یونگ با برادر کوچیکه
477
00:29:44,400 --> 00:29:46,320
دارن با یه خانواده وصلت میکنن
478
00:29:46,400 --> 00:29:47,570
واقعا؟
479
00:29:48,280 --> 00:29:50,330
آره، و هردو تاشونم قبلا مجرد بودن
480
00:29:50,990 --> 00:29:53,290
اونا پسرای رئیس اساف الکترونیک هستن
481
00:29:54,290 --> 00:29:55,710
بیمارستان عمومی مین هم مال اوناست
482
00:29:55,790 --> 00:29:58,670
لابد عقلشونو از دست دادن
مغزشون درست کار میکنه؟
483
00:29:58,750 --> 00:30:00,670
یه سنجش روانی نیاز دارن
484
00:30:00,750 --> 00:30:02,000
منم درک نکردم
485
00:30:02,090 --> 00:30:04,710
یه مشت دختر جوون ریخته تو خیابونا
486
00:30:05,550 --> 00:30:06,970
چی شده که کارشون به اینجا کشیده؟
487
00:30:07,050 --> 00:30:08,260
اگه بخوام راستشو بگم
488
00:30:08,340 --> 00:30:11,810
همه دخترای جوون جذاب نیستن
و آینده روشنی ندارن
489
00:30:11,890 --> 00:30:13,560
احتمالا مجذوب جذابیتهاشون شدن
490
00:30:13,640 --> 00:30:15,270
خانم سا رو میتونم درک کنم
491
00:30:16,140 --> 00:30:20,020
اما واقعا حس میکردم شی یون بعنوان یه زن
کارش تمومه
492
00:30:21,650 --> 00:30:24,860
خب ازدواج خانم سا کِیه؟
493
00:30:25,530 --> 00:30:26,780
ازدواج شی یون فرداست
494
00:30:28,450 --> 00:30:31,910
دارم دیوونه میشم، خیلی عصبانی ام
495
00:30:37,330 --> 00:30:38,580
منم همینطور
496
00:30:38,670 --> 00:30:40,830
قرصی که برام تجویز شده رو باید بخورم
497
00:30:41,420 --> 00:30:43,340
همیشه ساعت یک یا دو شب بیدار میشم
498
00:30:43,420 --> 00:30:45,130
بعدش دیگه راحت خوابم نمیبره
499
00:30:45,210 --> 00:30:49,300
مردی که پی یونگ داره باهاش ازدواج میکنه
علاوه بر جوون بودن خوشتیپ هم هست
500
00:30:49,380 --> 00:30:51,430
چند سالشه؟ -
37سالش شده -
501
00:30:52,430 --> 00:30:54,470
پس اونم جوونتره؟-
پنج سال-
502
00:30:54,560 --> 00:30:56,060
قشنگ برد کرده، نه؟
503
00:30:56,890 --> 00:30:58,940
خانم لی هم همین طور
504
00:30:59,020 --> 00:31:01,690
جفت داداشا قد بلند و خوشتیپن
505
00:31:01,770 --> 00:31:03,190
و ما؟
506
00:31:03,980 --> 00:31:05,440
حس میکنم بازندهام
507
00:31:06,570 --> 00:31:10,200
نمیشه بهمون گفت بازنده
فقط اونا یکم دیوونه شدن
508
00:31:15,950 --> 00:31:17,040
بله
509
00:31:17,120 --> 00:31:18,910
آماده ای؟-
الان-
510
00:31:19,500 --> 00:31:21,920
چه حسی داری؟
شنیدم یکم دیگه میای
511
00:31:22,000 --> 00:31:24,340
خوشحالم-
ولی به نظر نمیاد خوشحال باشی-
512
00:31:24,420 --> 00:31:25,800
از درون خوشحالم
513
00:31:28,130 --> 00:31:29,260
بابا حالش چطوره؟
514
00:31:31,010 --> 00:31:33,390
خوبه، سفر یه شبه خیلی کوتاهه
515
00:31:33,470 --> 00:31:34,850
حداقل دو شب بمون
516
00:31:36,680 --> 00:31:38,430
باید هرچی میگه رو گوش کنم
517
00:31:38,520 --> 00:31:39,560
پس میخوای مطیع باشی؟
518
00:31:39,640 --> 00:31:41,690
به من بگو ببینم، خودت چی؟
519
00:31:43,770 --> 00:31:46,570
تو عروسی میبینمت-
باشه-
520
00:31:51,280 --> 00:31:52,990
اون چیه؟-
شامپاین-
521
00:31:54,870 --> 00:31:57,120
یه گیلاس بریزم برات تا آروم شی؟
522
00:31:59,000 --> 00:32:00,250
حرف نداره
523
00:32:02,370 --> 00:32:03,420
یکم نزدیکتر بمونین
524
00:32:06,880 --> 00:32:09,510
مامانت قشنگ نیست؟
اون خیلی خوشگله
525
00:32:09,590 --> 00:32:11,300
خدای من-
دقیقا-
526
00:32:12,050 --> 00:32:14,930
آقای سو، شما هم خوبین، ناپدری
527
00:32:15,930 --> 00:32:17,970
"پسرم، باید بگی "بابا
528
00:32:18,060 --> 00:32:19,600
گرفتم
529
00:32:19,680 --> 00:32:21,850
چرا پی یونگ نمیاد عروسی؟
530
00:32:21,940 --> 00:32:24,900
میگه دلش نمیخواد قبل عروسی خودش
تو عروسی کسی شرکت کنه
531
00:32:24,980 --> 00:32:26,020
چرا؟
532
00:32:26,110 --> 00:32:27,520
فکر کنم مسئله ای باشه
533
00:32:27,610 --> 00:32:28,610
مگه غریبه ست؟
534
00:32:29,150 --> 00:32:31,780
تو این هفته میشه خواهرشوهر بان
535
00:32:31,860 --> 00:32:34,450
وقتی نشونه ی بدیه
لازم نیست مجبورش کنی
536
00:32:34,530 --> 00:32:38,450
لطفاً بشینین و گوشیاتون رو بزارین رو ویبره
537
00:32:38,530 --> 00:32:41,540
تا توی عروسی چیزی حواستونو پرت نکنه
538
00:32:41,620 --> 00:32:44,420
عروس و داماد با هم وارد میشن
539
00:32:44,500 --> 00:32:47,840
لطفاً براشون دست بزنین
540
00:32:47,920 --> 00:32:49,420
لطفاً به عروس و داماد خوشامد بگین
541
00:33:01,770 --> 00:33:03,520
من عطر رو به عروسیت میارم
542
00:33:03,600 --> 00:33:05,850
مشکلی نیست، فقط ازدواجه
543
00:35:25,830 --> 00:35:26,740
اونجاست
544
00:36:01,860 --> 00:36:04,240
یه جادوگر پیر برای عروس
صحنه ی زیباییه
545
00:36:08,950 --> 00:36:10,370
درسته-
خدای من-
546
00:36:11,040 --> 00:36:12,080
منظورت چیه؟
547
00:36:12,170 --> 00:36:16,710
راهب گفت تسخیر شدن
براش بدشانسی میاره
548
00:36:17,630 --> 00:36:20,090
ریت برنامه هه ریونگ افت نکرده؟
549
00:36:20,170 --> 00:36:22,970
این به خاطر تغییر تهیه کننده و نویسنده است
550
00:36:23,050 --> 00:36:26,350
همه این مدل برنامه ها بالا و پایین دارن
551
00:36:26,430 --> 00:36:28,930
اون اونقدر هم کار نکرده
552
00:36:29,020 --> 00:36:31,390
خودش میگه که پیشنهادای شغلی زیادی رو رد کرده
553
00:36:31,480 --> 00:36:35,060
ولی من فکر میکنم پیشنهادات چندانی هم نداشته
554
00:36:35,560 --> 00:36:37,440
موافق نیستی؟-
شاید حق با توئه-
555
00:36:40,480 --> 00:36:42,610
خانم، سا پیونگ
556
00:36:48,990 --> 00:36:50,200
بو هه ریونگ
557
00:36:53,540 --> 00:36:55,500
جفتشون فوق العاده به نظر میرسن
558
00:37:06,010 --> 00:37:07,220
جی آ
559
00:37:08,010 --> 00:37:11,850
تو پیست اسکی، اقرار کردم که تقصیر من بود
560
00:37:12,980 --> 00:37:15,230
هیچوقت فکر نمیکردم همچین اتفاقی برامون بیوفته
561
00:37:15,310 --> 00:37:19,150
مامانت هم یکی دیگه رو دوست داشت
اونم زودی ازدواج می کنه
562
00:37:19,230 --> 00:37:20,610
صبر کن
563
00:37:21,690 --> 00:37:22,650
داری میگی جفتمون مثل همیم؟
564
00:37:23,530 --> 00:37:25,990
من عاشق یکی دیگه شدم
565
00:37:26,530 --> 00:37:28,700
مثل همون کاری که تو با آمی کردی؟
566
00:37:29,410 --> 00:37:32,250
اصلا درست نیست
لازمه همه چیو براش کامل توضیح بدم؟
567
00:37:32,790 --> 00:37:35,960
...من طلاق گرفته بودم در حالی که تو-
بسیار خب-
568
00:37:37,460 --> 00:37:38,630
نباید اینو میگفتم
569
00:37:40,040 --> 00:37:43,090
قصدم این نبود
ولی درک میکنم که چرا اینطور برداشت کردی
570
00:37:44,470 --> 00:37:45,420
متاسفم
571
00:37:46,930 --> 00:37:48,470
برو و ازدواج کن
572
00:37:49,510 --> 00:37:52,520
اگه بهت تبریک بگم دروغ گفتم
573
00:37:52,600 --> 00:37:54,230
ولی مخالفش هم نیستم
574
00:37:58,310 --> 00:38:02,780
جی آ، تو دختر یکی یه دونه ی منی
575
00:38:03,570 --> 00:38:05,240
میدونی که چقدر دوستت دارم
576
00:38:06,950 --> 00:38:09,660
بیا با من زندگی کن
لطفا ترکم نکن
577
00:38:11,450 --> 00:38:13,040
ما ترکت نکردیم
578
00:38:13,120 --> 00:38:14,870
درواقع، تو ترکمون کردی
579
00:38:14,950 --> 00:38:16,540
من درخواست طلاق دادم؟
580
00:38:17,250 --> 00:38:20,170
هرگز، جون کندم تا این خانواده رو کنار هم نگه دارم
581
00:38:21,380 --> 00:38:24,380
مثل این بود که یه دوست جدید داشته باشم
582
00:38:24,460 --> 00:38:26,380
خیلی جوونی که بخوام اینو برات توضیح بدم
583
00:38:26,470 --> 00:38:27,800
وقتی مامان اول بهم گفت
584
00:38:28,590 --> 00:38:30,010
راستش باورم نمیشد
585
00:38:31,140 --> 00:38:33,890
ولی وقتی تو کتابفروشی دیدمت
586
00:38:35,600 --> 00:38:36,810
...تو
587
00:38:38,020 --> 00:38:41,940
من تو رو با زنی دیدم که مادرم نبود
588
00:38:43,190 --> 00:38:45,150
فکر کن چه حسی داشتم
589
00:38:46,860 --> 00:38:48,650
...چیزی که تو تلویزیون میدیدم
590
00:38:49,660 --> 00:38:51,070
سرمون اومد
591
00:38:52,740 --> 00:38:54,660
"چطور تونستی این کارو باهامون بکنی؟"
592
00:38:56,540 --> 00:38:58,120
"پس مامان داشت راست میگفت"
593
00:38:59,500 --> 00:39:01,210
"حتما خیلی براش سخت بوده"
594
00:39:03,420 --> 00:39:05,460
اینا تو ذهنم میگذشت
595
00:39:06,800 --> 00:39:07,970
و قلبمو شکوند
596
00:39:11,800 --> 00:39:15,720
پیشامدهای غیرمنتظره تو زندگی پیش میاد
597
00:39:15,810 --> 00:39:18,020
نمیخوام بهانه تراشی کنم
ولی زندگی اینطوریه
598
00:39:18,100 --> 00:39:20,640
منو مامان بالاخره ثبات پیدا کردیم
599
00:39:21,270 --> 00:39:22,310
تو واسه خودت زندگی میکنی
600
00:39:23,610 --> 00:39:26,690
ای ام، اینطوری آمی رو صدا میکنم
601
00:39:26,780 --> 00:39:29,280
یه روزی باهاش ازدواج میکنی-
اگه مخالف باشی این کارو نمیکنم-
602
00:39:31,450 --> 00:39:34,240
وقتی میخواستی باهاش قرار بزاری چرا ازم نپرسیدی؟
603
00:39:34,330 --> 00:39:37,660
اگه میخواستی با یه زن دیگه قرار بزاری
باید بهم میگفتی
604
00:39:43,290 --> 00:39:45,170
دیگه اوضاع مثل قبل نمیشه
605
00:39:45,250 --> 00:39:47,130
منظورم این نیست
606
00:39:48,800 --> 00:39:49,670
...میدونی
607
00:39:51,470 --> 00:39:53,180
روابط بین والدین و بچه ها مقدسه
608
00:39:53,260 --> 00:39:54,510
هیچوقت نمیشه از هم جداشون کرد
609
00:39:55,470 --> 00:39:57,810
نمیشه این بار منو ببخشی؟
610
00:39:57,890 --> 00:39:58,890
فقط اگه مامان ببخشه
611
00:39:59,850 --> 00:40:01,890
ولی خیلی دیره و غیرممکنه
612
00:40:01,980 --> 00:40:03,310
عروسیش هفته ی دیگه است
613
00:40:03,400 --> 00:40:05,230
فقط ۲۳ سال ازت بزرگتره
614
00:40:05,730 --> 00:40:08,030
میتونی بهش بگی بابا؟-
چرا نتونم-
615
00:40:13,360 --> 00:40:15,160
چطور؟ منظورت اینه؟
616
00:40:15,240 --> 00:40:16,370
نمیدونم
617
00:40:17,870 --> 00:40:19,580
فکر کنم هنوز آماده نیستم
618
00:40:21,160 --> 00:40:23,290
...مثل یه شبه طلاق گرفتن
619
00:40:23,370 --> 00:40:24,670
والدین نیست؟
620
00:40:26,210 --> 00:40:28,750
من طبیعی بهش علاقه دارم
621
00:40:29,710 --> 00:40:33,010
باهم زندگی کردمون باعث میشه
مثل یه خانواده بشیم
622
00:40:38,890 --> 00:40:41,480
13سال به عنوان دختر من زندگی کردن
هیچ معنایی واست نداره؟
623
00:40:41,560 --> 00:40:44,440
اگه همش اینو بگی، چاره ای ندارم که ازت بپرسم
624
00:40:45,150 --> 00:40:47,690
سالهایی که خانواده بودیم برات اهمیتی نداشت؟
625
00:40:49,980 --> 00:40:51,240
بیا دیگه حرفشو نزنیم
626
00:40:51,320 --> 00:40:52,990
من میخوام با مامان زندگی کنم
627
00:40:54,950 --> 00:40:55,950
بدون مامان نمیخوام زندگی کنم
628
00:40:59,620 --> 00:41:03,870
مامان تا یه مدت نمیتونست حتی حرف بزنه
چون خیلی شوکه شده بود
629
00:41:08,880 --> 00:41:10,050
حق باتوئه
630
00:41:14,550 --> 00:41:16,260
و میدونم برای پشیمونی خیلی دیره
631
00:41:17,970 --> 00:41:20,350
ولی نمیتونم از تو دست بکشم
632
00:41:20,430 --> 00:41:22,350
نمیتونم بدون تو زندگی کنم-
باهاش کنار میای-
633
00:41:22,430 --> 00:41:23,980
آمی خانواده نیست
634
00:41:24,560 --> 00:41:26,770
فقط به خاطر اصرار تو
جدا شدیم
635
00:41:26,850 --> 00:41:29,610
هیچوقت از دخترمون دست نکشیدم
636
00:41:30,650 --> 00:41:33,070
خدا میدونه-
دلم نمیخواد جلوی اون بگم-
637
00:41:33,150 --> 00:41:34,570
ولی اون موقع که داشتی
...دور از چشم ما
638
00:41:35,910 --> 00:41:37,820
با اون قرار میذاشتی
این فکرو نکردی؟
639
00:41:37,910 --> 00:41:39,450
ما دوباره به آرامش رسیدیم
640
00:41:40,200 --> 00:41:42,040
پس تو هم میرسی
641
00:41:42,910 --> 00:41:45,370
به سختی میتونم بچه خودمو ببینم
642
00:41:45,460 --> 00:41:47,460
ولی اون میخواد با یه غریبه زندگی کنه
643
00:41:48,170 --> 00:41:50,380
و بهش بگه بابا
644
00:41:51,380 --> 00:41:54,510
بیا دیگه همو سرزنش نکنیم
645
00:41:55,670 --> 00:41:58,930
منو مامان هم دیگه ازت دلخور نیستیم
646
00:42:01,890 --> 00:42:03,220
جلوی بچه ات، گریه نکن
647
00:42:12,190 --> 00:42:13,780
انگار قلبم داره منفجر میشه
648
00:42:17,360 --> 00:42:19,570
فقط یه چیز دیگه میگم
649
00:42:21,280 --> 00:42:25,160
میدونی تو کتابفروشی، چقدر شرمنده شدم؟
650
00:42:25,960 --> 00:42:27,580
...جلوی وو رام، تمام مدت
651
00:42:27,670 --> 00:42:30,500
افتخار میکردم که بهترین بابای دنیا رو دارم
652
00:42:32,130 --> 00:42:35,550
ولی وقتی تو رو با یه زن جوون دیدم
که مامان نبود
653
00:42:37,420 --> 00:42:38,590
اون تصویر؟
654
00:42:39,590 --> 00:42:41,470
هیچوقت نمیتونم فراموشش کنم
655
00:42:42,720 --> 00:42:44,520
حالا هرچقدر که تلاش کنم
656
00:42:50,230 --> 00:42:51,520
متاسفم
657
00:43:09,580 --> 00:43:11,290
اصلا نمیتونی درک کنی
658
00:43:12,880 --> 00:43:14,040
میتونم
659
00:43:15,000 --> 00:43:17,090
واسه همینه که واقعا متاسفم
660
00:43:29,480 --> 00:43:30,560
بهم یاد دادی
661
00:43:31,190 --> 00:43:34,570
که حریص بودن باعث میشه خیلی چیزارو از دست بدی
662
00:43:37,030 --> 00:43:38,740
اگه با آمی قرار نمیذاشتی
663
00:43:40,450 --> 00:43:43,200
هنوزم یه خانواده ی شاد میبودیم
664
00:44:07,560 --> 00:44:11,560
امروز به هیچکدومتون نه پیام میدم
نه زنگ میزنم
665
00:44:12,230 --> 00:44:13,810
به حرفای هیانگی گوش کن
666
00:44:14,400 --> 00:44:15,400
نگران نباش
667
00:44:23,200 --> 00:44:24,660
جعبه هامون تموم شدن
668
00:44:24,740 --> 00:44:26,240
فقط چیزایی که الان لازمت میشه رو جمع میکنه
669
00:44:26,330 --> 00:44:29,200
ولی من همه چیو لازم دارم-
بعد شام اینو جمع میکنیم-
670
00:44:29,290 --> 00:44:30,750
چی داریم؟
671
00:44:32,830 --> 00:44:33,830
مامانه؟
672
00:44:33,920 --> 00:44:35,170
گفت زنگ نمیزنه
673
00:44:36,210 --> 00:44:37,840
شماره ناشناسه-
جواب بده-
674
00:44:37,920 --> 00:44:39,300
تو جواب بده
675
00:44:42,170 --> 00:44:43,300
الو؟
676
00:44:43,380 --> 00:44:45,510
چرا تو جواب دادی؟-
کی هستی؟-
677
00:44:46,640 --> 00:44:48,220
عموت دونگ ما-
آها، سلام-
678
00:44:48,310 --> 00:44:49,970
خواهرت کجاست؟-
داره وسایلاشو جمع می کنه-
679
00:44:50,060 --> 00:44:51,890
فردا خدمتکارا کمکتون میکنن
680
00:44:51,980 --> 00:44:53,310
الان یه ماشین میفرستم
681
00:44:53,390 --> 00:44:55,520
فقط لباس خواب بیارین با خودتون
682
00:44:56,310 --> 00:44:58,480
باشه-
میمونیم تا بیای باهم شام بخوریم-
683
00:44:58,570 --> 00:44:59,650
فهمیدم
684
00:45:00,730 --> 00:45:01,940
شنیدم که اون چی گفت
685
00:45:02,030 --> 00:45:04,570
قبل مامان میریم؟
686
00:45:06,160 --> 00:45:09,580
برای بچه ها شام درست کن
زیاد باشه
687
00:45:09,660 --> 00:45:11,040
بله، قربان-
خوراک گوشت باشه-
688
00:45:11,120 --> 00:45:12,000
بله، قربان
689
00:45:14,040 --> 00:45:17,380
خواهربرادرا حتما مثل ما تنهان
690
00:45:19,880 --> 00:45:21,590
برادرت زنگ نزد؟
691
00:45:22,170 --> 00:45:24,050
اینطور نیست که رفته خارج
692
00:45:54,580 --> 00:45:56,040
گشنه ت نیست؟
693
00:45:57,120 --> 00:45:58,710
امروز هیچی نخوردیم
694
00:46:05,840 --> 00:46:08,260
خدمات اتاق چطوره؟
695
00:46:08,340 --> 00:46:09,220
به نظر خوب میاد
696
00:46:13,180 --> 00:46:15,270
نمیخوای لباستو عوض کنی؟
بده به من-
697
00:46:15,350 --> 00:46:16,690
چیو بدم؟-
لباسام-
698
00:46:17,270 --> 00:46:18,270
هیچی با خودت نیاوردی؟
699
00:46:18,350 --> 00:46:21,690
نگفتی داری واسم لباس میاری؟-
فقط بیجامه-
700
00:46:21,770 --> 00:46:23,570
فکر کردم کلی لباس میاری
701
00:46:23,650 --> 00:46:24,990
اوه خدایا
702
00:46:27,860 --> 00:46:29,360
میتونم با لباس خواب بمونم
703
00:46:30,870 --> 00:46:31,990
بعد اینکه دوش گرفتی، لباستو عوض کن
704
00:46:32,910 --> 00:46:34,040
البته
705
00:46:34,120 --> 00:46:35,370
البته نه الان
706
00:46:35,450 --> 00:46:36,790
چرا نه؟
707
00:46:37,330 --> 00:46:38,420
وایسا
708
00:46:56,390 --> 00:46:57,270
اینجا
709
00:47:00,150 --> 00:47:03,190
راستش، من از این مدلا نمی پوشم
710
00:47:03,270 --> 00:47:04,980
باید اولش میپرسیدم
711
00:47:05,690 --> 00:47:07,820
پس، فقط این بار بپوشش-
شوخی میکنم-
712
00:47:09,110 --> 00:47:10,660
این چیزیه که باید بپوشم؟
713
00:47:11,200 --> 00:47:12,240
اوه، آره
714
00:47:14,950 --> 00:47:17,250
موندم بچه ها الان دارن چیکار میکنن
715
00:47:17,330 --> 00:47:19,040
اونها تنهایی حالشون خوبه
716
00:47:19,120 --> 00:47:20,290
بگیم بیان اینجا؟
717
00:47:25,630 --> 00:47:28,090
جدی هستی الان؟-
یه اتاق خالی دیگه هست خب-
718
00:47:29,090 --> 00:47:30,510
شوخی نکن
719
00:47:30,590 --> 00:47:31,680
ولی من جدی ام
720
00:47:31,760 --> 00:47:34,970
تو بهم یاد دادی صرفه جو باشم
721
00:47:36,140 --> 00:47:38,480
میشه امروز، من مرکز جهانت باشم؟
722
00:47:41,270 --> 00:47:42,690
این چیه؟
723
00:47:42,770 --> 00:47:43,690
یه چیزی رو فراموش کردیم
724
00:47:43,770 --> 00:47:45,020
چیزی رو جا گذاشتی؟
725
00:47:45,110 --> 00:47:47,150
وایسا، دوباره برمیگردیم
726
00:47:51,240 --> 00:47:53,950
سنت شب اول-
چی؟ -
727
00:47:54,950 --> 00:47:55,990
کلید کجاست؟
728
00:47:59,540 --> 00:48:00,660
بس کن
729
00:48:01,420 --> 00:48:02,790
داری منو میکشونی؟
730
00:48:03,670 --> 00:48:05,540
مگه جعبه ای، میخوام بغلت کنم ببرم
731
00:48:06,130 --> 00:48:07,840
سنگینم، میدونی که
732
00:48:07,920 --> 00:48:10,800
فکر میکنی نمیتونم بغلت کنم؟-
ولی خیلی خجالت آوره-
733
00:48:12,840 --> 00:48:16,140
این فقط یه فرمالیته ست
تازه، ما که توی اتاقیم
734
00:48:18,680 --> 00:48:20,600
ظاهرا قشنگ فکر نکردم بهش
735
00:48:26,270 --> 00:48:28,730
هیانگ کی، آسانسور اینجاست
736
00:48:39,660 --> 00:48:41,830
پارک هه ریون، بازنده ی روانی
737
00:48:42,960 --> 00:48:44,290
عنتر خرفت
738
00:48:44,880 --> 00:48:46,790
واقعا که جات توی جهنمه
739
00:48:47,420 --> 00:48:48,500
لعنتی
740
00:48:49,880 --> 00:48:51,720
احمق نره خر
741
00:48:52,670 --> 00:48:54,180
لعنتی
742
00:48:57,100 --> 00:48:58,180
خدای من
743
00:49:06,560 --> 00:49:08,150
جونگ بین
744
00:49:09,150 --> 00:49:11,400
باید با مادرت چیکار کنیم؟
745
00:49:12,570 --> 00:49:16,200
...میدونم بخاطر تو باید ازش چشم پوشی کنم،اما هنوزم
746
00:49:23,540 --> 00:49:25,250
بازم گوشت هست
747
00:49:25,330 --> 00:49:27,170
درسته-
شرط میبندم گرسنه باشی-
748
00:49:27,250 --> 00:49:28,540
درسته، یکم
749
00:49:28,630 --> 00:49:30,670
یه بدن در حال رشد به کلی مواد مغذی نیاز داره
750
00:49:31,800 --> 00:49:34,260
میبینم اینجوری غذا میخورین
اشتهای من هم دوباره باز شده
751
00:49:35,260 --> 00:49:37,550
هیانگ کی، از غذاش زیاد خوشت نمیاد؟
752
00:49:37,640 --> 00:49:39,510
خوشم میاد، اما من جلبک دریایی دوست دارم
753
00:49:39,600 --> 00:49:41,350
اختاپوس پخته واست خوبه
754
00:49:41,430 --> 00:49:42,770
درسته
755
00:49:42,850 --> 00:49:45,310
از این که مادرت رو دیدی باید خیلی خوشحال باشی
756
00:49:45,390 --> 00:49:48,060
درسته-
نا پدری هم خیلی خوب به نظر میرسید-
757
00:49:49,060 --> 00:49:50,570
پسرام به من رفتن
758
00:49:50,650 --> 00:49:52,780
موافقم-
شما به کی رفتین ؟-
759
00:49:52,860 --> 00:49:54,440
مادر بزرگ مادریم
760
00:49:54,530 --> 00:49:56,030
باید خوش هیکل بوده باشه
761
00:49:56,110 --> 00:49:57,700
راستش خیلی معمولی بود
762
00:49:57,780 --> 00:50:00,330
اما شنیدم زمانی که من لاغر تر بودم
شبیه به هم بودیم
763
00:50:00,410 --> 00:50:02,660
مامان، بیا این هم مکملت
764
00:50:04,790 --> 00:50:05,750
مولتی ویتامین
765
00:50:11,460 --> 00:50:12,380
دست هام رو شستم
766
00:50:12,460 --> 00:50:13,460
به خودت برس
767
00:50:15,420 --> 00:50:16,470
فقط یکم مکمله
768
00:50:19,760 --> 00:50:20,930
مال یه نفر دیگه اس؟
769
00:50:21,010 --> 00:50:22,140
نه، مال یه نفر دیگه نیست
770
00:50:22,220 --> 00:50:25,270
پس چرا بطری اش باز شده؟
771
00:50:26,810 --> 00:50:30,060
...توی اتاق باز شد و-
کسی چه میدونه شاید سم باشه؟ -
772
00:50:38,030 --> 00:50:40,450
زاناکس
(داروی آلزایمر)
773
00:50:43,160 --> 00:50:44,540
داری کی رو خر میکنی؟
774
00:50:46,410 --> 00:50:48,080
از من که هیچوقت باهوش تر نمیشی
775
00:50:50,080 --> 00:50:53,210
سعی نکن من رو خر کنی، میکشمت
776
00:50:55,590 --> 00:50:56,840
مامانت زنگ نزده؟
777
00:50:57,470 --> 00:50:58,550
نه
778
00:50:58,630 --> 00:51:00,890
گفتش که امروز زنگ نمیزنه
779
00:51:01,930 --> 00:51:04,140
پس هیانگ کی میخواد که مترجم بشه
780
00:51:04,220 --> 00:51:05,350
تو چی یورام؟
781
00:51:05,430 --> 00:51:07,230
به مهندس شدن فکر میکنم
782
00:51:07,310 --> 00:51:09,350
ولی الان فقط دنبال پول در آوردنم
783
00:51:09,440 --> 00:51:10,520
و چیکار بکنی؟
784
00:51:10,600 --> 00:51:12,900
قبل اینکه خونه بخرم یه کشتی بخرم
785
00:51:12,980 --> 00:51:15,030
کشتی، خونه واسه تعطیلات، و معشوقه
786
00:51:15,110 --> 00:51:16,740
فقط واست دردسر به همراه میاره
787
00:51:16,820 --> 00:51:17,940
چرا؟
788
00:51:18,030 --> 00:51:20,860
تعمیر کردن کشتی ها خیلی هزینه بره، میدونی
789
00:51:20,950 --> 00:51:22,700
اونوقت، واقعا پول خرج میکنی
790
00:51:23,330 --> 00:51:26,330
خونه واسه تعطیلات داریم
اما خیلی کم به اونجا میریم
791
00:51:37,670 --> 00:51:39,260
تماس ورودی
آه می
792
00:51:44,010 --> 00:51:45,100
تبریک میگم
793
00:51:45,600 --> 00:51:46,930
میشه به من هم تبریک بگی؟
794
00:51:47,520 --> 00:51:49,810
امروز جذاب به نظر میرسی
795
00:51:50,600 --> 00:51:52,520
واقعا احساس خوشبختی میکنم
796
00:51:53,810 --> 00:51:56,690
احساس خوب و خوشبخت بودن، باهم فرق دارن
797
00:51:58,360 --> 00:51:59,440
این رو امروز یاد گرفتم
798
00:52:10,370 --> 00:52:12,960
از این که عروس من شدی ممنونم
799
00:52:13,040 --> 00:52:14,210
منم همینطور
800
00:52:20,840 --> 00:52:22,800
موندم این پنیر خوشمزه چیه
801
00:52:23,550 --> 00:52:24,890
بوی قارچ میده
802
00:52:29,850 --> 00:52:32,100
احتمالا فرانسویه-
از کجا میدونی؟-
803
00:52:32,190 --> 00:52:35,020
فکر کنم از اون مدل هاست
که گاهی باهاش حال میکنم
804
00:52:35,110 --> 00:52:38,320
عادت داشتی با اسنک و پنیر، تمام شب
تنها بنوشی؟
805
00:52:38,400 --> 00:52:42,030
شاید بخاطر اینه که دلم واست خیلی تنگ می شد
806
00:52:43,150 --> 00:52:45,320
فکر میکنی دارم شوخی میکنم؟-
آره-
807
00:52:46,740 --> 00:52:47,910
خیلی خوبه
808
00:52:49,330 --> 00:52:50,200
خوشحال نيستی؟
809
00:52:51,200 --> 00:52:53,420
نمیتونی با نگاه کردن به من بگی؟
810
00:52:54,370 --> 00:52:56,130
منم توی آرامشم
811
00:52:56,750 --> 00:53:00,010
نباید بیشتر از این خلق و خوی کلی ات، به شوهرت عشق بورزی؟
812
00:53:00,090 --> 00:53:01,170
این که همونه
813
00:53:02,550 --> 00:53:05,430
باید مست کنم یا یکم بد اخلاق باشم؟
814
00:53:06,640 --> 00:53:07,600
در همین حد خوبه
815
00:53:07,680 --> 00:53:11,520
به نظرت هر دومون زندگی معمولی نداشتیم؟
816
00:53:12,770 --> 00:53:15,350
اخلاقا بگم، از حد نرمال هیچوقت خارج نشدیم
817
00:53:15,440 --> 00:53:18,860
همسرم، خیال داری وحشی بازی در بیاری؟
818
00:53:18,940 --> 00:53:20,570
با همسرم، بله البته
819
00:53:21,400 --> 00:53:23,070
اجازه ندارم؟-
... خب-
820
00:53:24,200 --> 00:53:27,490
ازدواج ما تنها خودش یه جهش بزرگه
821
00:53:27,570 --> 00:53:30,370
یه جهش بزرگ که از هر طریقی درست به نظر میرسه
822
00:53:30,450 --> 00:53:31,750
زمان اینو ثابت میکنه
823
00:53:35,000 --> 00:53:36,170
چی شده؟
824
00:53:36,710 --> 00:53:39,090
گوش پاک کن، گوش هام میخارن
825
00:53:39,170 --> 00:53:41,670
یه گوش پاک کن توی حمام اصلی هست
826
00:53:41,760 --> 00:53:42,670
بیارش
827
00:53:48,470 --> 00:53:51,600
خیلی کم ازشون استفاده میکنم
مگر اینکه بخوام خودم رو بخارونم
828
00:53:52,850 --> 00:53:54,230
به هرحال، راضی کننده نیست
829
00:53:54,810 --> 00:53:56,730
تا حالا این کارو نکردم
830
00:53:57,940 --> 00:53:59,150
بزار ببینم
831
00:54:02,650 --> 00:54:05,700
یه عالمه جرم گوش میبینم
832
00:54:05,780 --> 00:54:07,660
این کار رو واسم انجام میدی؟-
البته-
833
00:54:07,740 --> 00:54:08,780
سرم سنگینه
834
00:54:12,120 --> 00:54:15,000
ران هام هنوز هم یکم عضله دارن
835
00:54:19,790 --> 00:54:21,090
احساس خوبی داره
836
00:54:21,170 --> 00:54:22,170
خوبه؟
837
00:54:23,170 --> 00:54:24,300
آره
838
00:54:25,010 --> 00:54:26,720
مگه نرفتی آرایشگاه؟
839
00:54:26,800 --> 00:54:28,970
نه، چرا؟
840
00:54:29,050 --> 00:54:31,050
جرم گوشت رو واست نکشید بیرون؟
841
00:54:31,140 --> 00:54:33,970
اصلا خوشم نمیاد مردم باهام
تماس بدنی داشته باشن
842
00:54:34,890 --> 00:54:35,980
باید بس کنم؟
843
00:54:37,310 --> 00:54:40,400
تو که همه نیستی
هرچقدر میخوای من رو لمس کن
844
00:54:45,650 --> 00:54:46,820
چی شده
845
00:54:47,530 --> 00:54:48,860
دارم از خواب میمیرم
846
00:54:49,660 --> 00:54:50,570
بخواب
847
00:54:55,370 --> 00:54:56,580
نمیتونم
848
00:54:57,080 --> 00:54:58,420
چرا نه؟
849
00:54:59,080 --> 00:55:02,040
من نباید این کار رو بکنم-
فکر کنم چشم بند بزاری کمکت کنه-
850
00:55:02,130 --> 00:55:03,590
بخوابی انرژیت برمیگرده
851
00:55:04,210 --> 00:55:05,260
بیا پائین
852
00:55:10,180 --> 00:55:11,390
چشمات رو ببند
853
00:55:20,560 --> 00:55:23,110
تاحالا باد معده باعث شده توی وضعیت بدی قرار بگیری؟
854
00:55:23,190 --> 00:55:25,190
حال بهم زنه-
نه واقعا-
855
00:55:25,900 --> 00:55:29,070
و حال بهم زن نیست، یه جورایی مثل خمیازه کشیدنه
856
00:55:29,150 --> 00:55:29,990
تو چطور؟
857
00:55:30,070 --> 00:55:32,660
...معلم کلاس چهارمم
858
00:55:33,240 --> 00:55:36,450
وقتی داشت از صندلی من توی کلاس رد میشد باد معده داد
859
00:55:37,250 --> 00:55:39,160
"اینجوری بود که"وای خدای من
860
00:55:39,250 --> 00:55:41,830
کنترل کردن چیزی که ناخوداگاهه سخته
861
00:55:41,920 --> 00:55:44,040
اگه شوهر آینده ات باد معده بده چی؟
862
00:55:44,130 --> 00:55:45,130
بعید میدونم خوشم بیاد
863
00:55:45,210 --> 00:55:47,840
برادرت باید جلوی خودشو بگیره
864
00:55:47,920 --> 00:55:49,670
این قضیه برای خانواده فرق میکنه
865
00:55:49,760 --> 00:55:52,430
بهش پیام بده و هشدار بده
866
00:55:52,510 --> 00:55:55,600
ولی واقعا نگه داشتنش سخته
867
00:55:55,680 --> 00:55:57,430
الان داری تحملش میکنی؟-
آره-
868
00:56:00,350 --> 00:56:01,440
پس بفرما
869
00:56:02,650 --> 00:56:04,610
این بی ادبی منه
870
00:56:04,690 --> 00:56:06,150
برو دستشویی-
نگهش میدارم-
871
00:56:06,230 --> 00:56:08,230
این کار هیچ فایده ای نداره
872
00:56:09,900 --> 00:56:12,990
چای برگ نیلوفر یا چای برگ شاه توت، آقا؟
873
00:56:18,080 --> 00:56:20,660
وای خدا، خیلی متاسفم
!وای نه
874
00:56:34,760 --> 00:56:36,050
پنجره رو باز کن
875
00:56:38,260 --> 00:56:40,140
شام چی خورده بود؟
876
00:56:41,680 --> 00:56:42,560
هیانگ کی
877
00:56:43,440 --> 00:56:46,310
برو و چای برگ شاه توت درخواست کن
878
00:57:33,780 --> 00:57:35,950
رفتن بخوابن؟
879
00:57:36,030 --> 00:57:37,120
آره
880
00:57:39,490 --> 00:57:41,740
بی خبری خوش خبریه، درسته؟
881
00:57:42,330 --> 00:57:43,160
نگران نباش
882
00:57:43,250 --> 00:57:45,290
نگران نیستم
883
00:57:46,370 --> 00:57:47,830
...اگه درباره اش فکر کنی
884
00:57:48,590 --> 00:57:50,420
...ازدواج کرده
885
00:57:54,670 --> 00:57:57,050
تونسته به اندازه کافی جونگ بین رو نگه داره
886
00:57:58,640 --> 00:58:00,140
فکر کنم الان دیگه میتونه بره
887
00:58:00,220 --> 00:58:03,020
ممکنه یه زندگی بهتر در انتظارش باشه
888
00:58:07,900 --> 00:58:10,730
میتونه دوباره به عنوان خواهر جونگ بین متولد بشه
889
00:58:10,820 --> 00:58:12,320
چطوری؟
890
00:58:13,070 --> 00:58:15,240
وقتی که هه ریونگ یه رحم ناقص داره
891
00:58:15,320 --> 00:58:17,070
معنیش این نیست که نازا شده باشه
892
00:58:17,700 --> 00:58:19,320
فقط احتمالش کمه
893
00:58:20,160 --> 00:58:22,580
ممکنه به دعاها جواب داده بشه، آدم که نمیدونه
894
00:58:24,250 --> 00:58:25,960
بعید میدونم
895
00:58:28,120 --> 00:58:30,790
فکر کردن زیاد دوباره گرسنه ام کرد
896
00:58:31,340 --> 00:58:33,050
واقعا فکر کردن انرژی آدمو میگیره
897
00:58:33,130 --> 00:58:34,590
غذای خوب یا رامیون؟
898
00:58:34,670 --> 00:58:35,800
تتوک
899
00:58:36,590 --> 00:58:38,260
یهویی هوس کردم
900
00:58:38,340 --> 00:58:42,470
شیروتوک، جالپیون، اینجولمی، سوگتوک؟
901
00:58:42,560 --> 00:58:44,930
یکم از توک کنجد سیاه مونده؟
902
00:58:45,020 --> 00:58:46,140
همش تموم شده
903
00:58:46,230 --> 00:58:49,020
کِی؟تمومشون کردی؟
904
00:59:02,450 --> 00:59:03,580
مگه دست نداری؟
905
00:59:04,620 --> 00:59:06,910
این روزا خیلی خسته میشه
906
00:59:08,330 --> 00:59:09,370
چه لوکس
907
00:59:10,670 --> 00:59:11,630
فردا نوبت منه
908
00:59:13,420 --> 00:59:15,800
شما دوتا دلتون ضعف نمیره؟پدرتون توک میخواد
909
00:59:15,880 --> 00:59:17,510
من گشنه نیستم-
منم همینطور-
910
01:00:07,430 --> 01:00:08,680
تماس دریافتی
دونگ ما
911
01:00:30,500 --> 01:00:32,670
یک پیام خوانده نشده
دونگ ما
912
01:00:33,370 --> 01:00:34,880
ببخشید، شماره اشتباهی گرفتم
913
01:00:51,230 --> 01:00:52,940
دونگ ما
914
01:00:55,440 --> 01:00:57,110
تماس دریافتی
گا بین
915
01:01:06,780 --> 01:01:08,160
الو؟
916
01:01:08,240 --> 01:01:10,240
کنجکاو بودم-
راجع به چی؟-
917
01:01:10,330 --> 01:01:11,580
عروسی کِیه؟
918
01:01:15,120 --> 01:01:16,210
نگران نباش
919
01:01:17,290 --> 01:01:18,920
الان دیگه خوبم
حتی میتونم براتون آهنگ بخونم
920
01:01:19,800 --> 01:01:21,090
وضعیت سلامتیت چطوره؟
921
01:01:23,300 --> 01:01:24,880
حالت خوبه؟-
آره-
922
01:01:24,970 --> 01:01:26,180
خوشحال شدم
923
01:01:27,010 --> 01:01:28,470
خونه ای؟-
آره-
924
01:01:29,890 --> 01:01:32,350
جواب سوال رو دادن جزو آداب معاشرت نیست؟
925
01:01:32,430 --> 01:01:33,890
عروسی به زودی برگزار میشه
926
01:01:37,270 --> 01:01:38,400
تا دیروقت بیدار نمون
927
01:01:38,980 --> 01:01:40,570
خوشحالی؟-
آره-
928
01:01:41,070 --> 01:01:43,110
خوش به حالت-
آره-
929
01:02:10,140 --> 01:02:11,470
تماس دریافتی
930
01:02:16,730 --> 01:02:18,020
الو؟
931
01:02:19,980 --> 01:02:21,690
با نام گابین تماس گرفتم؟
932
01:02:21,770 --> 01:02:24,030
بله-
دستیار رئیس سو هستم-
933
01:02:24,110 --> 01:02:26,900
قبلا یه بار توی ماشین همراهیتون کردم، سلام
934
01:02:26,990 --> 01:02:29,240
بله، سلام
935
01:02:29,320 --> 01:02:31,990
رئیس فردا نهار شما رو دعوت کردن
936
01:02:41,250 --> 01:02:42,420
هی
937
01:02:47,380 --> 01:02:48,630
بشین
938
01:02:52,810 --> 01:02:56,310
شنیدم تو پاییز، یه نمایش جدید داری
939
01:02:57,940 --> 01:02:58,980
درسته
940
01:03:01,110 --> 01:03:02,320
خوش اومدین، آقای سو
941
01:03:02,400 --> 01:03:05,030
یه مدتی گذشته-
بله، قربان-
942
01:03:06,400 --> 01:03:08,070
بهترین رو بیار-
چشم، قربان-
943
01:03:09,030 --> 01:03:10,990
همونی که ایشون میخورن رو میخورم
944
01:03:11,070 --> 01:03:14,540
چطوره اول یه نوشیدنی سبک بخوریم؟
شامپاین، شاید؟
945
01:03:22,000 --> 01:03:23,340
جوک لوبیای قرمز پختی؟
946
01:03:23,420 --> 01:03:24,670
آره-
چرا؟-
947
01:03:24,750 --> 01:03:26,380
دلیلی نداره، فقط دلم میخواست
948
01:03:33,640 --> 01:03:35,890
سرد شده؟میتونم گرمش کنم
949
01:03:43,770 --> 01:03:44,980
چه حیف شد
950
01:03:48,280 --> 01:03:49,450
انگار که نمیدونستم
951
01:03:49,530 --> 01:03:50,530
چی رو؟
952
01:03:50,610 --> 01:03:52,320
میخوای با خوردن این بیفتم بمیرم
953
01:03:52,410 --> 01:03:54,200
از خوردن جوک لوبیای قرمز میمیری؟
954
01:03:56,200 --> 01:03:57,500
یعنی منم قراره بمیرم؟
955
01:04:12,840 --> 01:04:14,930
همینجوری شوهرم رو کشتم، میدونی
956
01:04:20,310 --> 01:04:23,690
بهش جوک لوبیای قرمز، جوک لوبیای مونگ
جوک لوبیا، جوک هسته کاج
957
01:04:24,360 --> 01:04:27,940
جوک آبالون، جوک سبزیجات، جوک مرغ، جوک
گوشت گاو و تاراک جوک دادم بخوره
958
01:04:31,900 --> 01:04:33,200
هیچ شانسی نداشت
959
01:04:34,160 --> 01:04:37,740
هر وعده غذایی رو، تا جایی که سیر بشه
بهش کربوهیدرات دادم
960
01:04:39,450 --> 01:04:40,870
و فقط جوک نبود
961
01:04:41,960 --> 01:04:44,540
هر روز بهش کالگوسوی حلزون فلیپینی
...ننگمیون ، جانچونگسو
962
01:04:44,630 --> 01:04:46,460
کیمچی گوکسو، گوکسوی لوبیای قرمز
963
01:04:47,040 --> 01:04:48,960
گوکسوی گندم سیاه، گونگجین گوکسو، بیبیمگوکسو
964
01:04:49,050 --> 01:04:51,050
سولکانگوکسو، و کالبی بهش دادم
965
01:04:52,550 --> 01:04:55,430
بالا رفتن قند خون و فشار خون
966
01:04:56,930 --> 01:05:00,060
با همین دوتا دستام، براش همش غذا پختم
967
01:05:01,680 --> 01:05:03,980
خودم رشته ها رو درست میکردم
968
01:05:05,310 --> 01:05:07,980
چطور ممکنه خوشمزه نباشن؟
969
01:05:08,520 --> 01:05:10,360
نمیتونست جلوی خودشو بگیره
970
01:05:14,910 --> 01:05:17,620
کیم دونگ می، خیلی سخت کار کردی
971
01:05:21,500 --> 01:05:24,580
میدونی که میگن، سخت کار کردن همیشه نتیجه میده
972
01:05:26,170 --> 01:05:28,710
به لطف من، هر روز از غذاهاش لذت میبرد
973
01:05:29,840 --> 01:05:31,210
و بدون زجر کشیدن دنیا رو ترک کرد
974
01:05:32,090 --> 01:05:34,470
فقط یه بار قفسه سینه اش رو گرفت
975
01:05:36,550 --> 01:05:38,010
وقتی که خداحافظیشو کرد
976
01:05:38,930 --> 01:05:41,180
سایونارا، بدرود
977
01:05:42,430 --> 01:05:46,560
پدر یو شین اینجوری فوت کرد؟
978
01:05:50,480 --> 01:05:51,940
یکم برام گوشت گریل کن
979
01:05:53,070 --> 01:05:54,400
!گوشت
980
01:05:55,280 --> 01:05:56,820
فیله، نه راسته
981
01:05:56,910 --> 01:05:58,660
میفهمم، پس چرات نکن گولم بزنی
982
01:05:58,740 --> 01:06:01,370
گوشت فیله توی یه طرفش یکم چاک خورده
983
01:06:07,290 --> 01:06:10,880
زنی به عاقلی و باهوشی من؟
984
01:06:11,550 --> 01:06:16,130
من توی این دنیا تکم
985
01:06:18,090 --> 01:06:19,430
آ می
986
01:06:19,510 --> 01:06:20,890
بله، مادر؟
987
01:06:32,730 --> 01:06:34,440
امروز خیلی ترافیکه
988
01:06:35,280 --> 01:06:36,780
خوبه که زود دراومدیم
989
01:06:38,360 --> 01:06:40,950
بدون پنیر، درسته؟-
پنیر رو خارج کردم-
990
01:06:42,450 --> 01:06:44,750
ریتینگ دوباره پایین اومده
991
01:06:45,410 --> 01:06:47,330
بهتره لغوش کنیم
992
01:06:47,420 --> 01:06:49,380
شو واقعا به برگشت خانم سا نیاز داره
993
01:06:49,460 --> 01:06:51,500
و خانم لی-
دقیقا-
994
01:06:52,880 --> 01:06:55,380
مگه خانم سا این شنبه ازدواج نمیکنه؟
995
01:06:55,460 --> 01:06:56,470
چرا
996
01:07:26,520 --> 01:07:58,110
متن ازدواج و موسیقی طلاق
-❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور،فرشتگاه کره ای ❤ -
@KoreanAngels & @moonriverteam _sns
997
01:07:58,110 --> 01:08:00,490
...اگه قرار بود یکیتون رو انتخاب کنم-
داری بهم میگی برم؟-
998
01:08:00,570 --> 01:08:01,660
توام درست مثل پی یونگ میمونی
999
01:08:03,030 --> 01:08:04,450
راه درازی در پیش دارن
1000
01:08:04,530 --> 01:08:06,080
بزار دوباره ازت بپرسم-
تو چی؟
1001
01:08:07,040 --> 01:08:08,950
مامانت ازدواج کرده؟
1002
01:08:09,040 --> 01:08:11,870
یه راننده داریم که منو تا مدرسه
میرسونه چون راه دوره
1003
01:08:11,960 --> 01:08:13,330
مشتاق دیدار-
سلام-
1004
01:08:13,420 --> 01:08:14,670
به نظر میاد لاغر شدی
1005
01:08:16,340 --> 01:08:18,550
شوهر های سابق مایه عذابن-
قشقرق به پا میکنه؟-
1006
01:08:18,630 --> 01:08:21,010
چی شده؟ولی همش حل شده بود-
...حتی اگه به معنی مرگ من باشه-
1007
01:08:21,090 --> 01:08:23,180
از اینکه بازیگر موزیکال بودم راضی نبودی
1008
01:08:23,260 --> 01:08:25,300
اون چه جور عروسیه؟
1009
01:08:31,190 --> 01:08:34,770
چطور به نظر میرسم؟-
سو دونگ ما همیشه آزاردهنده بود-
1010
01:08:34,860 --> 01:08:37,730
و امروز حتی بیشتر آزاردهنده شده
چه داماد خوش تیپیه
1011
01:08:43,320 --> 01:08:49,100
متن ازدواج و موسیقی طلاق
-❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور،فرشتگاه کره ای ❤ -
@KoreanAngels & @moonriverteam _sns