1 00:00:00,040 --> 00:00:44,020 متن ازدواج و موسیقی طلاق -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور،فرشتگاه کره ای ❤ - @KoreanAngels & @moonriverteam _sns 2 00:00:46,040 --> 00:00:48,460 اونه ؟ نه اون نیست؟ 3 00:00:48,540 --> 00:00:50,710 هست نه نیست؟ 4 00:00:55,680 --> 00:00:56,840 خودشه 5 00:01:04,730 --> 00:01:06,020 به چی میخندی؟ 6 00:01:06,100 --> 00:01:07,520 هیچی 7 00:01:09,900 --> 00:01:11,360 یعنی چی هیچی؟ 8 00:01:12,230 --> 00:01:17,360 یادم مراسم افتادم که سوجو خوردم 9 00:01:18,780 --> 00:01:20,240 بعدا برات تعریف میکنم 10 00:01:20,330 --> 00:01:22,290 ولی به نظر عجیب میاد 11 00:01:22,370 --> 00:01:25,870 چرا وقتی تو هنوز ازدواج نکردی میاد اینجا؟ 12 00:01:28,670 --> 00:01:29,880 به این زودی رسیدن؟ 13 00:01:34,380 --> 00:01:35,670 بابا و آمی اومدن 14 00:01:42,560 --> 00:01:43,560 بابا 15 00:01:44,220 --> 00:01:46,600 سلام- سلام جی آ اون کجاست؟- 16 00:01:46,680 --> 00:01:47,940 تو آشپزخونه 17 00:01:49,440 --> 00:01:51,110 پدر شوهرم الان میرسه اینجا 18 00:01:55,240 --> 00:01:56,990 من میرم لباس عوض کنم- باشه- 19 00:01:57,070 --> 00:01:59,860 من نمیام- مادر شما حالت خوب نیست- 20 00:01:59,950 --> 00:02:01,910 حرف چرت نزن 21 00:02:02,580 --> 00:02:04,370 مهمونها الان میرسن لطفا زودتر برین 22 00:02:05,410 --> 00:02:07,410 واسه چی میان ؟ میان برای صبحانه؟ 23 00:02:07,500 --> 00:02:10,000 نمیخوام دردسر درست بشه زود باش برو 24 00:02:10,080 --> 00:02:11,710 مادر- وقت برای اینکارا نیست- 25 00:02:11,790 --> 00:02:13,250 شماها برین- برو- 26 00:02:14,670 --> 00:02:15,710 چرا نتونم اینجا بمونم؟ 27 00:02:20,970 --> 00:02:22,510 نذار تنها بمونه 28 00:02:22,600 --> 00:02:24,260 مهمونات که رفتن بهم زنگ بزن 29 00:02:25,680 --> 00:02:27,270 زود باش تخم مرغ ها موندن 30 00:02:54,540 --> 00:02:56,210 پدر شوهر آیندشه؟ 31 00:02:58,460 --> 00:03:00,760 ایول اونم داماد آینده ست؟ 32 00:03:03,220 --> 00:03:04,930 ایول به اونی عجب چیزی پیدا کرده 33 00:03:19,530 --> 00:03:22,110 خوش آمدین- می دونم کار درستی نیست- 34 00:03:22,200 --> 00:03:25,030 ولی بازم اومدم- این چه حرفیه بفرمایین- 35 00:03:40,760 --> 00:03:41,930 اون جی اه ـه 36 00:03:42,550 --> 00:03:43,510 سلام آقا 37 00:03:44,840 --> 00:03:46,180 سلام 38 00:03:52,350 --> 00:03:53,810 دلیلش این نبود که دوستش نداشت 39 00:03:54,730 --> 00:03:56,480 دستشویی از این طرفه 40 00:03:58,440 --> 00:04:00,530 ایشون مادر شوهر سابق منه 41 00:04:00,610 --> 00:04:01,490 خوش آمدین 42 00:04:01,570 --> 00:04:03,610 امروز صبح اومد یه سری به ما بزنه 43 00:04:04,660 --> 00:04:07,330 شرمنده مزاحم شدیم- اختیار دارین- 44 00:04:12,710 --> 00:04:14,580 مگه میشه، عالیه 45 00:04:19,840 --> 00:04:21,300 هی، دانچو 46 00:04:23,510 --> 00:04:26,430 مادربزرگ خود جی آ نیست پدر بزرگش دوباره ازدواج کرده 47 00:04:29,890 --> 00:04:31,180 بفرمایید 48 00:04:35,400 --> 00:04:36,900 باید با ما غذا بخورین 49 00:04:36,980 --> 00:04:39,400 می بخشید ولی از شام دیشب هنوز سیرم 50 00:04:39,480 --> 00:04:40,980 می دونین خیلی زیاد خوردم 51 00:04:44,030 --> 00:04:46,030 بشین ماهی آمادست 52 00:04:46,110 --> 00:04:48,160 جی آ، دستاتو شستي؟- بله- 53 00:04:57,250 --> 00:04:58,500 شرمنده نرسیدم زیاد درست کنم 54 00:04:58,580 --> 00:05:00,130 پدر من خورشت کیمچی دوست داره 55 00:05:24,820 --> 00:05:27,700 این کراکر زرد نیست بلکه کوروینا زرد واقعی با جو خشک شده ـس 56 00:05:27,780 --> 00:05:29,240 درست متشکرم 57 00:05:30,450 --> 00:05:31,740 نه تو بلند نشو 58 00:05:32,330 --> 00:05:33,870 چای سبز- الان میارم- 59 00:05:37,370 --> 00:05:39,580 یه کم کیمچی بیارم؟ 60 00:05:39,670 --> 00:05:43,170 نه این خوبه انتظار نداشتم دونگچیمی داشته باشی 61 00:05:43,250 --> 00:05:44,420 خودت درست کردی؟ 62 00:05:44,510 --> 00:05:47,880 من معمولا یه مقدار از اینو از خانواده خدمتکارم که چونگجو هستن، میگیرم 63 00:05:47,970 --> 00:05:49,640 البته من پول موادش رو میدم 64 00:05:50,220 --> 00:05:51,390 خیلی خوشمزست 65 00:05:52,350 --> 00:05:54,970 این خورش کیمچی رو از قبل درست کردی؟ 66 00:05:55,600 --> 00:05:57,310 میدونستی من میام؟ 67 00:05:57,980 --> 00:05:58,900 نه 68 00:05:58,980 --> 00:06:01,150 پدرم خورش کیمچی که خوب جا بیفته رو دوست داره 69 00:06:01,940 --> 00:06:04,320 خدارو شکر که خوشتون اومد 70 00:06:04,860 --> 00:06:08,400 لطفا از این بخورین با روغن پریلا تفت دادم 71 00:06:09,070 --> 00:06:10,320 درسته 72 00:06:15,830 --> 00:06:17,790 پخته، نه؟- بله- 73 00:06:24,130 --> 00:06:25,670 میبینم که این گوشت نیست 74 00:06:25,760 --> 00:06:26,800 گوشت دوست دارین؟ 75 00:06:27,380 --> 00:06:29,840 میخواین براتون یه کم بولگوگی سرخ کنم؟ 76 00:06:29,930 --> 00:06:31,720 نه این همه غذا اینجاست 77 00:06:32,390 --> 00:06:33,640 اون کیک ماهی خال خالیه 78 00:06:33,720 --> 00:06:36,930 واقعا؟ من نمی دونستم که ماهی خال خالی می تونه همچین طعمی داشته باشه 79 00:06:37,020 --> 00:06:39,480 این یکی از غذاهای خاص پی یونگه 80 00:06:40,140 --> 00:06:41,980 واقعا خوشمزه درست میکنه 81 00:06:42,060 --> 00:06:44,730 تا حالا به عنوان جئون نخوردم- کیک ماهی- 82 00:06:45,530 --> 00:06:47,030 خوب، حدس می زنم که مثل همن 83 00:06:47,110 --> 00:06:50,200 البته با هم فرق داره در اصل ماهی رو چرخ کرده 84 00:06:52,030 --> 00:06:54,160 مادر بزرگ امروز به نظر خوشحالی 85 00:06:54,240 --> 00:06:57,700 فکرشو نمیکردم بیام اینجا همچین مهمونای مهمی داشته باشیم 86 00:06:57,790 --> 00:06:59,250 نوش جان کنین 87 00:06:59,330 --> 00:07:01,670 از این کوروینای زرد با برنجم بخورین 88 00:07:02,670 --> 00:07:03,750 باشه حتما 89 00:07:07,510 --> 00:07:10,930 این روزها اشتها نداشتم اما همه این غذاها عالین 90 00:07:11,010 --> 00:07:13,050 به دهنتون مزه کرد؟- آره- 91 00:07:13,850 --> 00:07:18,350 چند روزه فقط دارم سیب زمینی شیرین و بستنی خوردم 92 00:07:18,430 --> 00:07:20,310 به نظر خوشمزه میاد- خوشمزه ست- 93 00:07:26,900 --> 00:07:29,320 چطوره؟- کاملا پخته شده- 94 00:07:29,400 --> 00:07:30,820 بوی بدی هم نداره 95 00:07:30,900 --> 00:07:34,240 درسته- پختن این غذا تجربه میخواد- 96 00:07:36,120 --> 00:07:39,660 شما خیلی خوشتیپی ، مطمئنم خیلی اینو شنیدین 97 00:07:40,870 --> 00:07:42,710 وقتی جوون بودم- الانم ماشالا خوبین - 98 00:07:42,790 --> 00:07:44,830 مادر لطفا اجازه بدین غذاشونو بخورن 99 00:07:46,130 --> 00:07:47,250 آهان باشه 100 00:07:48,500 --> 00:07:50,260 نورونجی هم هست 101 00:07:50,880 --> 00:07:52,010 باشه 102 00:08:02,390 --> 00:08:04,690 تو دانچو رو به خاطر من فرستادی 103 00:08:05,480 --> 00:08:09,230 اما مطمئن بودم دلت براش تنگ شده 104 00:08:09,320 --> 00:08:11,360 دانچو خیلی غر میزنه 105 00:08:11,440 --> 00:08:13,360 زیاد کنارم راحت نمی خوابید 106 00:08:13,450 --> 00:08:15,570 ای وای اجازه میدادین پیشتون بخوابه؟ 107 00:08:15,660 --> 00:08:18,080 آره ...درست گفتم؟ 108 00:08:19,240 --> 00:08:20,790 به عکس هایی که ازش گرفتم بسنده کردم 109 00:08:20,870 --> 00:08:24,040 به خاطر لطفی به پیرمردی که ندیده بودی کردی، ممنونم 110 00:08:29,380 --> 00:08:31,420 اما این بهانه بود 111 00:08:32,010 --> 00:08:35,470 امروز حوصله تنها نشستن روبه روی دونگ ما رو نداشتم 112 00:08:35,550 --> 00:08:37,180 برم جراحی پلاستیک کنم؟ 113 00:08:37,260 --> 00:08:38,970 همیشه قدم شما روی چشم ماست 114 00:08:39,060 --> 00:08:41,890 اگه دوست داشتین هر روز صبحانه تشریف بیارین اینجا 115 00:08:41,970 --> 00:08:43,850 مزاحمت میشه 116 00:08:43,940 --> 00:08:46,600 اصلا به هر حال ما همیشه صبحانه می خوریم 117 00:08:46,690 --> 00:08:48,560 فقط کارد و چنگال اضافی مورد نیازه 118 00:08:48,650 --> 00:08:50,610 البته- داره از ته دل میگه- 119 00:08:50,690 --> 00:08:53,110 از حالا طرف اونو گرفتی؟ 120 00:08:54,650 --> 00:08:56,360 میتونی منو بابابزرگ صدا کنی 121 00:08:56,450 --> 00:08:59,240 ترجیح میدم تا مثل یو رام رئیس بزرگ صدام نکنی 122 00:09:00,240 --> 00:09:01,410 باشه حتما 123 00:09:02,580 --> 00:09:05,160 به عنوان یه پیر مرد چقدر خوش تیپه 124 00:09:05,750 --> 00:09:07,670 کاریزماتیکه 125 00:09:16,130 --> 00:09:17,840 دکتر شین تو رفتی، درسته؟ 126 00:09:23,600 --> 00:09:24,850 تو که اینجا نیستی؟ 127 00:09:29,770 --> 00:09:31,360 با اجازه 128 00:09:31,440 --> 00:09:34,280 ممنون که مراقبشی- این چه حرفیه- 129 00:09:34,360 --> 00:09:36,780 دیرت نشده؟- من برنامه ای ندارم، بازم نمی دونم- 130 00:09:37,740 --> 00:09:40,070 رئیسش تازگی تنها زندگی میکنه 131 00:09:40,160 --> 00:09:43,040 آره ، بچه شو فرستاده خارج درس بخونه 132 00:09:43,120 --> 00:09:44,790 بله همسرشم باهاشون رفته 133 00:09:45,750 --> 00:09:49,250 از سا هیون قول میگیره هر وقت بیکاره بره باهاش شم بخوره 134 00:09:49,330 --> 00:09:51,460 مردها متنفرن برن خونه خالی 135 00:09:52,670 --> 00:09:55,460 پدر برگشتنه برات مار ماهی کبابی بخرم؟ 136 00:09:55,550 --> 00:09:56,670 نه نمیخوام 137 00:09:57,880 --> 00:09:59,970 اگه دوست داشتی بخر- چشم- 138 00:10:00,890 --> 00:10:02,720 مواظب خودتون باشید- چشم- 139 00:10:06,600 --> 00:10:09,650 امروز صبح ارواح رو صدا زدم 140 00:10:10,560 --> 00:10:12,860 کی ...برای چی؟ 141 00:10:13,520 --> 00:10:16,610 امروز صبح با ورد 142 00:10:17,700 --> 00:10:19,110 ورد؟ 143 00:10:20,740 --> 00:10:22,370 ارواح میان حرف میزنن 144 00:10:23,160 --> 00:10:25,910 میگن هی ریونگ تسخیر شده 145 00:10:28,540 --> 00:10:31,290 شنیدم داری مدرسه راهنمایی رو شروع میکنی هر چی دوست داشتی برای خودت بخر 146 00:10:35,000 --> 00:10:36,460 متشکرم 147 00:10:36,960 --> 00:10:38,010 از صبحانه لذت بردم 148 00:10:38,090 --> 00:10:40,260 شرمنده چیز زیادی آماده نکرده بودم 149 00:10:40,840 --> 00:10:44,140 این کیفیته که مهمه نه کمیت 150 00:10:44,220 --> 00:10:45,180 تشریف می برین؟ 151 00:10:45,260 --> 00:10:47,980 بله ممنون بابت صبحانه مقوی، ممنون 152 00:10:51,230 --> 00:10:54,070 دفعه بعد قبلش خبر کنین شرمنده نشیم 153 00:11:00,910 --> 00:11:03,870 ببخش که قبل از مدرسه باعث شدیم زود بلند شی 154 00:11:11,290 --> 00:11:12,540 میتونین همینجا خداحافظی کنین 155 00:11:14,380 --> 00:11:16,380 پس روز خوبی داشته باشین 156 00:11:16,460 --> 00:11:18,210 ممنون- تا دفعه بعد- 157 00:11:18,300 --> 00:11:19,590 به سلامت 158 00:11:24,010 --> 00:11:26,220 نمیخواد دنبالمون بیای- حتی قهوه نخوردین- 159 00:11:26,310 --> 00:11:28,100 تو دفتر میخورم 160 00:11:28,180 --> 00:11:29,640 بهت پیام میدم 161 00:11:33,270 --> 00:11:36,520 اگر فقط ده سال جوونتر بود 162 00:11:37,610 --> 00:11:40,440 گفتم زنگ بزن نه بیا- شنیدم پشت سرم بد گفتی- 163 00:11:41,360 --> 00:11:42,450 چی گفتم؟ 164 00:11:44,740 --> 00:11:47,330 مادر حرفاتونو از تو اتاق شنیده 165 00:11:47,410 --> 00:11:49,160 مادر الان تو حال خودش نیست 166 00:11:50,000 --> 00:11:51,160 حرفو عوض نکن 167 00:11:51,250 --> 00:11:53,580 وقتی ما بیدار شدیم اون رفته بود و گوشیش خاموش بود 168 00:11:54,170 --> 00:11:55,790 گفت یه خواب بد در مورد جی آ دیده 169 00:11:55,880 --> 00:11:57,290 ...دیروز 170 00:11:58,840 --> 00:12:00,170 تلفنی صحبت می کنیم 171 00:12:00,260 --> 00:12:03,510 درست نیست با جی آ تنهاش بزاری 172 00:12:03,590 --> 00:12:05,010 باید می پرسیدی چرا 173 00:12:05,090 --> 00:12:07,970 پرسیدم ولی جوابمو نداد 174 00:12:08,060 --> 00:12:10,640 فقط التماس می کرد که نزنمش 175 00:12:12,230 --> 00:12:14,230 امروز کار عجیبی نکرد؟ 176 00:12:14,310 --> 00:12:16,020 یه کمی فرق داشت 177 00:12:16,110 --> 00:12:18,020 پرحرف تر از همیشه بود 178 00:12:18,110 --> 00:12:21,440 فکر کردم شاید به خاطر مهمونها هیجان زده شده 179 00:12:21,940 --> 00:12:24,360 میدونی که مادر از مردها خوشش میاد- منظورت چیه که از مردها خوشش میاد؟- 180 00:12:25,870 --> 00:12:27,450 رو اسپیکره؟ 181 00:12:30,240 --> 00:12:31,870 بعداً رودر رو با هم حرف میزنیم اونی 182 00:12:31,950 --> 00:12:33,410 باشه 183 00:12:54,560 --> 00:12:55,730 الو؟ 184 00:12:56,270 --> 00:12:58,560 جی-آ چیکار میکنه؟- داره موهاشو میشوره- 185 00:12:58,650 --> 00:12:59,770 شما چی؟ 186 00:12:59,860 --> 00:13:01,690 من دارم با تو حرف میزنم 187 00:13:02,900 --> 00:13:05,030 بدون اینکه به من بگی کجا رفتی؟ 188 00:13:05,110 --> 00:13:07,320 الان میرسم خونه- باشه- 189 00:13:07,410 --> 00:13:09,030 میگم.....- بله؟- 190 00:13:09,120 --> 00:13:11,240 نکنه بخاطر برای اینکه پیش من نباشی رفتی 191 00:13:11,330 --> 00:13:13,540 البته که نه ، الان میرسم خونه 192 00:13:19,420 --> 00:13:22,840 ...ای پدر مهربان آسمانی که 193 00:13:22,920 --> 00:13:25,550 ...به اسم مقدست 194 00:13:26,130 --> 00:13:28,050 پادشاهی ازان توست 195 00:13:28,800 --> 00:13:32,770 اراده تو بر روی زمین نیز همان گونه که در جهان هستی انجام می شود 196 00:13:38,480 --> 00:13:40,150 نکنه داره خودشو درست میکنه اونم تو این سن 197 00:13:40,230 --> 00:13:42,320 میخواد خودشو شکل مادرش کنه 198 00:13:42,820 --> 00:13:44,780 قبل از ازدواج 199 00:13:45,780 --> 00:13:47,570 بعد از اینکه اومدم دیدمت احضار روح کردم 200 00:13:47,660 --> 00:13:50,030 بهم گفتن تو زنم میشی 201 00:13:50,870 --> 00:13:54,370 هر چند اون موقع ها با علامت باهام حرف میزدن 202 00:13:54,950 --> 00:13:55,910 چرا این کارو کردی؟ 203 00:13:56,000 --> 00:14:00,170 اینقدر خوشگل بودی که دلم میخواست زنم بشی 204 00:14:01,840 --> 00:14:05,710 اگه این درست باشه برای جونگ بین خوب نیست 205 00:14:05,800 --> 00:14:08,010 شنیدم که ارواح انرژی آدمو می مکن 206 00:14:08,090 --> 00:14:09,260 به نظرت چطوره 207 00:14:09,800 --> 00:14:13,260 یه روز با سونگ یوان باهاش تماس میگیرم 208 00:14:13,350 --> 00:14:15,470 ...شاید جواب داد 209 00:14:15,560 --> 00:14:16,640 اگه نداد چی؟ 210 00:14:17,310 --> 00:14:20,020 اونوقت فکر میکنه ما هنوز چسبیدیم به سونگ یوان 211 00:14:20,100 --> 00:14:23,520 چطوری متیونیم اونو فراموش کنیم 212 00:14:23,610 --> 00:14:25,440 اگه در این مورد اشتباه کنیم 213 00:14:26,110 --> 00:14:28,530 هی ریونگ از ما کینه میگیره 214 00:14:32,120 --> 00:14:34,450 به کی زنگ میزنی؟- برادر کوچک یکی از دوستام- 215 00:14:35,200 --> 00:14:38,620 اون به جای درس خوندن راهب شد 216 00:14:39,210 --> 00:14:42,790 شاید یه راهبی رو بشناسه که تو این زمینه تخصص داشته باشه 217 00:14:43,630 --> 00:14:45,460 تماس 218 00:14:49,010 --> 00:14:51,640 نظرت چیه یه چکاپ بشی 219 00:14:51,720 --> 00:14:52,930 من حالم خوب خوبه 220 00:14:53,010 --> 00:14:55,970 وقتی جوابشو کتبی ببینیم خیالمون راحت میشه 221 00:14:56,060 --> 00:14:57,180 نمی خوام می ترسم 222 00:14:57,270 --> 00:14:59,520 نمیزارم اندوسکوپی بشی نگران نباش 223 00:15:00,350 --> 00:15:02,270 پس چی؟- آزمایش خون، آزمایش ادرار- 224 00:15:02,350 --> 00:15:03,690 و شایدم سونوگرافی 225 00:15:03,770 --> 00:15:05,730 تو بخش وی آی پی بهت رسیدگی میشه 226 00:15:09,650 --> 00:15:10,700 کی مجبورت کرده؟ 227 00:15:11,610 --> 00:15:14,410 منم همین الان شنیدم- نگران من نباش و برو- 228 00:15:17,580 --> 00:15:20,000 وقتی نگرانم چطور میگی نگران نباشم؟ 229 00:15:20,580 --> 00:15:22,370 من نگرانت نباشم کی باشه؟ 230 00:15:22,920 --> 00:15:24,290 تو خانم خونه ای 231 00:15:26,170 --> 00:15:28,380 خانم خونه؟- معلومه که خانم خونه ای- 232 00:15:29,130 --> 00:15:30,300 راست میگه 233 00:15:32,430 --> 00:15:34,300 باشه ، یه روزه ؟ 234 00:15:34,390 --> 00:15:36,560 بعضی از آزمایشات نیاز به ناشتا بودن داره، بنابراین دو روز طول می کشه 235 00:15:36,640 --> 00:15:38,350 امروز باید از جی-آ مراقبت کنم 236 00:15:38,430 --> 00:15:39,980 امروز من نمیرم سر کار 237 00:15:40,060 --> 00:15:42,980 حالا که یوشین گفت حتما برو چکاپ شو 238 00:15:43,060 --> 00:15:44,980 میگی برم؟- بله- 239 00:15:45,060 --> 00:15:47,190 سلامتی شما باعث خوشحالی ما میشه مادر 240 00:15:48,030 --> 00:15:49,070 تو خودتو قاطی نکن 241 00:15:50,490 --> 00:15:52,950 کت من کجاست؟- توی اون اتاق- 242 00:15:53,780 --> 00:15:59,450 می خوام بشناسمت 243 00:15:59,540 --> 00:16:03,580 ...همه به خودم 244 00:16:03,670 --> 00:16:05,000 جی-آ 245 00:16:10,510 --> 00:16:11,420 مادربزرگ داره میره 246 00:16:12,170 --> 00:16:17,350 من می خوام تو رو داشته باشم 247 00:16:18,560 --> 00:16:21,640 امروز نمیخواد کلاس بری بمون پیش مامانت 248 00:16:21,730 --> 00:16:23,020 یه خواب بد دیدم 249 00:16:23,770 --> 00:16:24,900 باشه 250 00:16:29,610 --> 00:16:31,940 اما من باید برای محافظت از جی آ حاضر باشم 251 00:16:38,410 --> 00:16:39,540 چه شکار خوبی 252 00:16:41,120 --> 00:16:43,210 همچین چیزی برای ازدواج از کجا گیر میومد 253 00:16:43,290 --> 00:16:45,040 چه منظره ای با اون چشم های دردناک 254 00:16:47,960 --> 00:16:51,170 فکر کنم تو زندگی قبلیت یه کشور نجات دادی 255 00:17:00,260 --> 00:17:01,600 از طرف کیه؟ 256 00:17:01,680 --> 00:17:03,020 خانم نام گا بین 257 00:17:17,160 --> 00:17:18,660 سلام 258 00:17:18,740 --> 00:17:23,000 خبرهای خوب زندگی شما را از آشنایان شنیدم 259 00:17:23,080 --> 00:17:25,580 لطفا بدانید که من واقعا برای شما خوشحالم 260 00:17:25,660 --> 00:17:27,170 این کادو به عنوان ابراز احساسات منه 261 00:17:42,640 --> 00:17:45,230 چرا خبری از ازدواج نام گابین نیست؟ 262 00:18:07,460 --> 00:18:08,750 وای خدا 263 00:18:09,420 --> 00:18:11,840 درد داره- ببخشید خانم- 264 00:18:11,920 --> 00:18:14,340 مطمئنی که دانشکده پرستاری رفتی؟ 265 00:18:25,850 --> 00:18:28,140 فردا جوابش میاد 266 00:18:28,230 --> 00:18:29,520 انگار گاستریت داره 267 00:18:30,100 --> 00:18:32,980 و یه سری نشونه از چیزی که نگرانش بودیم رو داره 268 00:18:34,230 --> 00:18:35,190 خدای من 269 00:18:35,280 --> 00:18:37,240 اون که همیشه حافظه قوی داشته 270 00:18:38,240 --> 00:18:41,070 قبل از فوت پدر، اون هیچ مشکلی نداشته 271 00:18:41,160 --> 00:18:42,370 خیلی زندگیش راحت بوده 272 00:18:43,620 --> 00:18:47,750 با پسرخونده شم رابطه خوبی داشته 273 00:18:47,830 --> 00:18:50,460 حتما یه جور ضربه روحی رو تحمل کرده 274 00:18:50,540 --> 00:18:53,500 این می تونه عواقب همون چیزی باشه که ما همیشه بهش مشکوک بودیم 275 00:18:54,130 --> 00:18:55,130 منظورم همون تو سینماست 276 00:18:57,090 --> 00:19:00,430 متوجه شدم- امیدوارم الان منو باور کنی- 277 00:19:00,510 --> 00:19:01,840 اوپا بهت فحش میداد 278 00:19:02,800 --> 00:19:04,510 دیروز باهاش بحث کردیم 279 00:19:05,180 --> 00:19:08,480 اینقدر مطمئن بود که میخواست منو متقاعد کنه 280 00:19:08,560 --> 00:19:10,390 موقعیت مناسبه 281 00:19:12,230 --> 00:19:13,690 یون شین اومد 282 00:19:14,730 --> 00:19:15,860 باشه 283 00:19:23,570 --> 00:19:24,870 مادربزرگ چطوره؟ 284 00:19:26,660 --> 00:19:30,750 وقتی آدم سنش میره بالا اخلاقشم عوض میشه 285 00:19:42,840 --> 00:19:44,300 تماس ورودی از مادربزرگ جی-آ 286 00:19:48,560 --> 00:19:49,640 الو؟ 287 00:19:49,730 --> 00:19:51,270 آقای هه ریون، من هستم 288 00:19:51,810 --> 00:19:53,730 بله سلام- اینطوری به من سلام میکنی؟- 289 00:19:53,810 --> 00:19:56,230 خوبه قبلا مثل خواهر و برادر بودیم 290 00:19:56,320 --> 00:19:58,900 داشتم میرفتم بیرون ، خونه ای؟ 291 00:19:58,980 --> 00:20:01,490 نه ، یه جورایی خونه نیستم 292 00:20:02,070 --> 00:20:03,820 بیا تو بیمارستان بهم سر بزن- بستری شدی؟ - 293 00:20:03,910 --> 00:20:05,950 آره- حالت خوب نیست؟- 294 00:20:06,030 --> 00:20:07,620 یه وقت دیدی بیماری لاعلاج دارم 295 00:20:08,450 --> 00:20:09,950 این چه حرفیه 296 00:20:10,040 --> 00:20:11,250 میای یا نمیای؟ 297 00:20:11,330 --> 00:20:14,330 مرکز پزشکی شین؟- فقط شوخی کردم- 298 00:20:14,420 --> 00:20:16,380 فقط میخواستم حالتو بپرسم 299 00:20:16,460 --> 00:20:17,590 میام یه سر بهت میزنم 300 00:20:21,510 --> 00:20:23,180 خسته ای؟- آره- 301 00:20:23,260 --> 00:20:24,550 پس استراحت کن 302 00:20:24,640 --> 00:20:26,600 صبح آزمایش میگیرن؟ 303 00:20:26,680 --> 00:20:27,970 آره، اسکن ام‌آر‌آی 304 00:20:28,060 --> 00:20:30,930 دقیقا چی داری؟ - فقط یه چکاپ معمولیه - 305 00:20:31,770 --> 00:20:35,400 از آخرین چکاپی که دادم دو سال میگذره بخاطر همین دکتر شین اصرار کرد که بدم 306 00:20:35,480 --> 00:20:37,940 پس فردا برای جابجایی میای؟ 307 00:20:42,530 --> 00:20:43,570 باید بیای 308 00:20:44,450 --> 00:20:48,280 درسته - میتونم اسباب اثاثیه رو جوری که میخوام بچینم؟ - 309 00:20:48,370 --> 00:20:51,120 حتما، این به اختیار خانم خونه ست 310 00:20:51,700 --> 00:20:55,710 میدونستی پدرت امروز پیش جی آه صبحونه خورده؟ 311 00:20:55,790 --> 00:20:57,000 واقعا؟ 312 00:20:57,080 --> 00:21:00,750 ممکنه فردا با اومدنش سورپرایزمون کنه؟ 313 00:21:01,340 --> 00:21:03,630 اگه بیاد، تو هم باید بیای 314 00:21:03,720 --> 00:21:04,840 بهت زنگ میزنم 315 00:21:04,930 --> 00:21:08,890 درسته، احتمالا بخاطر اینکه ماه عسل نرفتی ناراحتی 316 00:21:08,970 --> 00:21:11,640 فقط یکم عقبش انداختیم، همین 317 00:21:11,720 --> 00:21:13,600 بلاخره گروهی رفتن کیفش بیشتره 318 00:21:13,680 --> 00:21:16,310 اگه عروسی جوری که برنامه ریزی شده پیش می‌رفت 319 00:21:17,060 --> 00:21:19,400 با بچه ها میرفتیم اروپا 320 00:21:19,480 --> 00:21:21,280 یه سال میره زود میگذره 321 00:21:21,860 --> 00:21:25,700 میگم اینجایی تا فنگ شی خونه رو بررسی کنی 322 00:21:25,780 --> 00:21:27,860 نزار بفهمه چیکار میکنیم 323 00:21:29,280 --> 00:21:30,410 خوش اومدی 324 00:21:33,250 --> 00:21:35,330 مسیر طولانی ای بود، نه؟ - نه زیاد - 325 00:21:35,410 --> 00:21:36,870 معبد توی پیونگ تک ئه 326 00:21:36,960 --> 00:21:39,210 آها، لطفا بشینید 327 00:21:44,170 --> 00:21:45,840 اون برای بررسی فنگ شی اومده 328 00:21:46,970 --> 00:21:48,260 ایشون عروسمونه 329 00:21:55,480 --> 00:21:58,520 چرا اینو ازم پرسیدی؟ میخوای سلامت روانمو بررسی کنی؟ 330 00:21:58,600 --> 00:22:00,190 البته که نه - انگار که - 331 00:22:00,270 --> 00:22:01,820 ...با پساقاعدگی- بخاطر همین گفتی بیام آزمایش- 332 00:22:01,900 --> 00:22:02,980 تا بالانس روحیمو بررسی کنی 333 00:22:03,070 --> 00:22:04,780 همونطور که میدونی، این یه کار معمول ئه 334 00:22:04,860 --> 00:22:07,900 !زیرکانه داری سعی میکنی وضعیت روانیمو بررسی کنی 335 00:22:07,990 --> 00:22:11,950 میگن گنجشک کنار مدرسه میتونه الفبا رو بخونه 336 00:22:12,030 --> 00:22:14,160 !من چند دهه ست که با یه دکتر ازدواج کردم 337 00:22:16,410 --> 00:22:19,540 و خودمم پرستار بودم فکر کردی متوجه نمیشم؟ 338 00:22:25,130 --> 00:22:28,260 تو فکر میکنی ما همه شبیه همیم - بعدا میبرمت خونه - 339 00:22:28,340 --> 00:22:30,930 نه، من از بوی بیمارستان متنفرم 340 00:22:38,270 --> 00:22:41,100 نظرت چیه؟ باید اثاثیه رو جابجا کنیم؟ 341 00:22:41,190 --> 00:22:44,110 مبل ها تو جای مناسبی هستن و جلوی جریان انرژی رو سد نکردن 342 00:22:44,190 --> 00:22:45,480 آها 343 00:22:46,530 --> 00:22:48,150 من چندباری برنامه هاتون رو گوش کردم 344 00:22:49,200 --> 00:22:50,200 ممنون 345 00:22:50,280 --> 00:22:52,370 و امروزم برنامه ست؟ - ضبط شده - 346 00:22:53,780 --> 00:22:56,330 انرژی اینجا برامون خوش شانسی میاره؟ 347 00:22:56,410 --> 00:22:57,790 باید از اتاق خواب اصلی بررسی رو شروع کنم 348 00:22:57,870 --> 00:22:58,910 باشه 349 00:23:01,420 --> 00:23:02,790 اون تسخیر شده 350 00:23:02,880 --> 00:23:04,590 واقعا؟ - آره - 351 00:23:05,170 --> 00:23:06,130 خب چیکار کنیم؟ 352 00:23:06,210 --> 00:23:07,510 یه مراسم جنگیری برگزار کنید 353 00:23:07,590 --> 00:23:10,720 اینطوری، روح از بدنش خارج میشه؟ 354 00:23:10,800 --> 00:23:13,010 بعضی روحا خیلی شرورانه به میزبانشون میچسبن 355 00:23:13,100 --> 00:23:14,350 اما این یکی شرور نیست 356 00:23:14,430 --> 00:23:15,600 آها 357 00:23:17,560 --> 00:23:19,980 اگه مشکل جدی ای نباشه 358 00:23:20,640 --> 00:23:23,060 مشکلی نیست اگه نادیده گرفته بشه؟ 359 00:23:23,150 --> 00:23:26,610 نتیجه خوبی نداره ممکنه براشون بدشانسی بیاره 360 00:23:27,190 --> 00:23:28,190 بدشانسی؟ 361 00:23:28,280 --> 00:23:29,900 معمولا اینطور تموم میشه 362 00:23:31,360 --> 00:23:34,160 علاوه بر این، روح باید خودش راهشو پیدا کنه 363 00:23:34,910 --> 00:23:37,830 وقتی مسیرش اینجا تموم شده نمیتونه بین زنده ها بمونه 364 00:23:38,910 --> 00:23:41,790 اینطوری شانسشو داره تناسخ پیدا کنه 365 00:23:42,290 --> 00:23:45,460 سرپیچی کردن از دستور طبیعت همیشه دردسرساز میشه 366 00:23:46,040 --> 00:23:49,210 روح، مادر بچه ست 367 00:23:49,800 --> 00:23:51,840 ...برای خارج کردنش - ممکنه الان مسئله این باشه - 368 00:23:52,470 --> 00:23:54,510 اما میدونی که آدما عوض میشن 369 00:23:54,590 --> 00:23:55,600 روح ها هم همینطور 370 00:23:56,890 --> 00:24:00,180 کم کم، مردگان سعی میکنن کنترل زنده ها رو دست بگیرن 371 00:24:00,270 --> 00:24:03,900 وقتی باهاشون بدرفتاری شه، میتونن تلافی کنن 372 00:24:06,110 --> 00:24:09,150 لطفا وقتی به نتیجه رسیدی خبرم کن 373 00:24:09,860 --> 00:24:12,400 راهب بزرگ ازم خواست به طور مخصوص در خدمتتون باشم 374 00:24:23,460 --> 00:24:24,790 اون اتاق، لطفا - باشه - 375 00:24:28,800 --> 00:24:30,840 لطفا اینو بخور - حتما، وقتی کارمون تموم بشه - 376 00:24:35,640 --> 00:24:36,800 برو تو اتاق لطفا 377 00:24:36,890 --> 00:24:38,600 این مبل چه برندیه؟ 378 00:24:40,970 --> 00:24:42,390 شرط میبندم تولید داخل نیست 379 00:24:42,480 --> 00:24:44,350 این روزا تولیدات داخلی خیلی بهترن 380 00:24:45,060 --> 00:24:47,770 وای خدا، این از یه برند داخلیه؟ 381 00:24:53,650 --> 00:24:55,360 بزرگ و راحته 382 00:24:55,450 --> 00:24:57,950 حتی میتونم روش بخوابم 383 00:24:58,030 --> 00:24:58,950 درسته 384 00:25:00,740 --> 00:25:02,910 خانم سا پایین دنبالتون میگردن 385 00:25:03,000 --> 00:25:04,120 باشه 386 00:25:16,090 --> 00:25:18,720 اینجا حس خونه تازه عروس دومادا رو داره 387 00:25:21,510 --> 00:25:25,020 دارن با عجله میان داخل تا صاحاب همه چی بشن 388 00:25:33,780 --> 00:25:34,820 راحت نیست؟ 389 00:25:35,860 --> 00:25:37,860 چطور میتونیم الان کاری نکنیم؟ 390 00:25:37,950 --> 00:25:40,410 روح ها واقعا میتون بدن های زنده رو تصاحب کنن؟ 391 00:25:40,490 --> 00:25:42,330 طبق حرفای اون، حتی میتونن بهش آسیب بزنن 392 00:25:42,410 --> 00:25:43,910 اما اون برامون ناآشنا نیست 393 00:25:44,000 --> 00:25:45,790 با این حال، یه روحه 394 00:25:45,870 --> 00:25:48,290 سونگ یوان هیچوقت همچین کاری نمیکنه 395 00:25:48,380 --> 00:25:50,290 با اینحال، مادر جونگ بین ئه 396 00:25:51,040 --> 00:25:53,510 و نمیتونه تنهاش بزاره 397 00:25:53,590 --> 00:25:55,010 میگه روح ها شبیه هم‌ هستن 398 00:25:55,090 --> 00:25:58,180 درست مثل مردم عوض میشن 399 00:25:58,260 --> 00:26:00,640 مغز ندارن، میدونی 400 00:26:00,720 --> 00:26:04,140 ممکنه دور کردنش برامون بد بشه 401 00:26:05,430 --> 00:26:07,440 و سا هیون چی؟ 402 00:26:07,520 --> 00:26:09,100 اون تازه یکم حالش بهتر شده 403 00:26:10,150 --> 00:26:12,270 میتونه متوجه بشه درباره چی حرف میزنیم؟ 404 00:26:18,490 --> 00:26:20,990 الان باید بیدار باشه - بزار بخوابه - 405 00:26:22,160 --> 00:26:25,000 واقعا اون راهب تو این کارا تبحر داره؟ 406 00:26:25,080 --> 00:26:28,420 آره، یه آدم معتبری بهمون معرفیش کرد 407 00:26:29,080 --> 00:26:31,040 این روزا خیلی کلاهبردار پیدا میشه که تظاهر میکنن خیلی تبحر دارن 408 00:26:31,130 --> 00:26:32,920 گرچه اون اینطور نیست 409 00:26:33,840 --> 00:26:35,630 اون راهب شایسته ایه 410 00:26:42,930 --> 00:26:44,140 این بان ئه؟ 411 00:26:44,850 --> 00:26:46,100 نه، خانم سا 412 00:26:46,730 --> 00:26:47,810 بفرما 413 00:26:49,770 --> 00:26:51,230 ببخشید نمیتونم انجامش بدم 414 00:26:51,810 --> 00:26:55,070 خیلی بد شد که نمیتونم تو لباس عروسی ببینمت 415 00:26:55,650 --> 00:26:57,780 عکساشو برام بفرست - باشه - 416 00:26:58,990 --> 00:27:01,450 خیلی برات نگرانم 417 00:27:01,530 --> 00:27:03,620 بیخیال، من یه عروس سن بالام 418 00:27:04,740 --> 00:27:05,790 این چه حرفیه 419 00:27:06,370 --> 00:27:09,870 سالها بود انقدر خوشگل نشده بودی درست نمیگم؟ 420 00:27:09,960 --> 00:27:12,250 دقیقا، تاحالا خوشگلتر از الانت ندیدمت 421 00:27:12,330 --> 00:27:14,840 پس پول و زمان درست خرج شدن 422 00:27:14,920 --> 00:27:16,880 هر عروسی باید برای ماساژ پوست بره 423 00:27:16,960 --> 00:27:18,010 خیلی سخته 424 00:27:18,840 --> 00:27:20,130 برات لباس خواب گرفتم 425 00:27:20,220 --> 00:27:23,180 هیانگ گی برام یکی گرفته بود ضرورتی نداشت 426 00:27:23,260 --> 00:27:25,930 نمیتونی که فقط با یه ست لباس خواب زندگی کنی 427 00:27:26,010 --> 00:27:27,310 راست میگه 428 00:27:30,770 --> 00:27:32,350 !ببین این چقدر نرمه 429 00:27:34,020 --> 00:27:36,020 خیلی پول خرج کردی 430 00:27:36,110 --> 00:27:38,190 فقط یه لباس خوابه 431 00:27:38,280 --> 00:27:39,530 بدون تو شروع کردم 432 00:27:40,280 --> 00:27:41,280 بله 433 00:27:41,360 --> 00:27:42,860 با معده خالی نوشیدنی خوردم باعث شد مست بشم 434 00:27:46,030 --> 00:27:48,580 شنیدم مادرت یه چکاپ انجام داده 435 00:27:49,620 --> 00:27:50,460 حالش خوبه؟ 436 00:27:55,000 --> 00:27:56,800 مریضه؟ 437 00:27:58,090 --> 00:27:59,260 میدونی که میگن 438 00:27:59,340 --> 00:28:01,720 "حتی تبر یه آهنگر هم میتونه فرسوده بشه" 439 00:28:01,800 --> 00:28:03,930 همونطور که میدونی، من بیماری روانی رو درمان میکنم 440 00:28:04,010 --> 00:28:05,930 البته - ...خب - 441 00:28:10,180 --> 00:28:12,270 مغزش دیگه مثل سابق نیست 442 00:28:13,810 --> 00:28:14,850 واقعا؟ 443 00:28:15,520 --> 00:28:17,360 من که چیزی متوجه نشدم 444 00:28:17,440 --> 00:28:20,070 اون تو مراحل اولیه ست خاطراتش میان و میرن 445 00:28:20,150 --> 00:28:22,570 خب حالا چی؟ پذیرشش میکنن؟ 446 00:28:22,650 --> 00:28:23,820 دارو میخوره 447 00:28:24,360 --> 00:28:25,570 هنوز شدید نشده 448 00:28:25,660 --> 00:28:27,620 میدونم درست نیست اینو بگم 449 00:28:28,330 --> 00:28:31,000 اما انگار که قسر در رفتی 450 00:28:31,750 --> 00:28:33,960 حالا یکی باید مراقبش باشه 451 00:28:34,710 --> 00:28:36,080 آ می ازش مراقبت میکنه؟ 452 00:28:37,630 --> 00:28:39,170 چه خانواده پردردسری برای وصلت کردن‌ هستن 453 00:28:39,250 --> 00:28:41,170 مطمئنم هرچیزی که اشتباه پیش بره رو درست میکنن 454 00:28:42,340 --> 00:28:44,380 فقط اینو پیش خودت نگه دار 455 00:28:44,470 --> 00:28:45,390 البته 456 00:28:46,340 --> 00:28:47,850 تو روز عروسیت خوش بگذرون 457 00:28:47,930 --> 00:28:50,890 از صمیم قلب برات آرزوی بهترینها رو میکنم 458 00:28:50,970 --> 00:28:53,850 خوشحالم که میتونم تو عروسیت باشم 459 00:28:54,440 --> 00:28:55,900 به عنوان جاری بزرگم میای 460 00:28:58,150 --> 00:28:59,440 ...آقای سو 461 00:29:00,530 --> 00:29:03,610 از الان باید عادت کنم برادرشوهر صداش کنم 462 00:29:04,200 --> 00:29:06,610 این عناوین خیلی پیچیده هستن- همینو بگو- 463 00:29:06,700 --> 00:29:07,740 بعضی اوقات 464 00:29:07,820 --> 00:29:10,910 بهتره مثل غربیا آدمارو به اسم صدا کنی 465 00:29:10,990 --> 00:29:12,660 بعد طلاق 466 00:29:13,250 --> 00:29:14,500 و امضای برگه ها 467 00:29:15,420 --> 00:29:17,580 دنیا برام جهنم شده بود 468 00:29:17,670 --> 00:29:19,170 منم دقیقا همینطورم 469 00:29:19,250 --> 00:29:22,550 و الان دارم بچه م رو از دست میدم کجای این عادلانه ست؟ 470 00:29:23,260 --> 00:29:24,670 نیست 471 00:29:25,340 --> 00:29:28,640 راستی، مادر جی آه داره با کی ازدواج میکنه؟ 472 00:29:28,720 --> 00:29:30,850 خیلی خنده داره - چرا؟ - 473 00:29:30,930 --> 00:29:34,180 خانم لی جاری پی یونگ میشه 474 00:29:34,270 --> 00:29:36,600 جاری؟ چه شکلی؟ 475 00:29:36,690 --> 00:29:37,980 به معنای واقعی کلمه 476 00:29:38,060 --> 00:29:41,440 خانم لی با برادر بزرگه ازدواج میکنه و پی یونگ با برادر کوچیکه 477 00:29:44,400 --> 00:29:46,320 دارن با یه خانواده وصلت میکنن 478 00:29:46,400 --> 00:29:47,570 واقعا؟ 479 00:29:48,280 --> 00:29:50,330 آره، و هردو تاشونم قبلا مجرد بودن 480 00:29:50,990 --> 00:29:53,290 اونا پسرای رئیس اس‌اف الکترونیک هستن 481 00:29:54,290 --> 00:29:55,710 بیمارستان عمومی مین هم مال اوناست 482 00:29:55,790 --> 00:29:58,670 لابد عقلشونو از دست دادن مغزشون درست کار میکنه؟ 483 00:29:58,750 --> 00:30:00,670 یه سنجش روانی نیاز دارن 484 00:30:00,750 --> 00:30:02,000 منم درک نکردم 485 00:30:02,090 --> 00:30:04,710 یه مشت دختر جوون ریخته تو خیابونا 486 00:30:05,550 --> 00:30:06,970 چی شده که کارشون به اینجا کشیده؟ 487 00:30:07,050 --> 00:30:08,260 اگه بخوام راستشو بگم 488 00:30:08,340 --> 00:30:11,810 همه دخترای جوون جذاب نیستن و آینده روشنی ندارن 489 00:30:11,890 --> 00:30:13,560 احتمالا مجذوب جذابیتهاشون شدن 490 00:30:13,640 --> 00:30:15,270 خانم سا رو میتونم درک کنم 491 00:30:16,140 --> 00:30:20,020 اما واقعا حس میکردم شی یون بعنوان یه زن کارش تمومه 492 00:30:21,650 --> 00:30:24,860 خب ازدواج خانم سا کِیه؟ 493 00:30:25,530 --> 00:30:26,780 ازدواج شی یون فرداست 494 00:30:28,450 --> 00:30:31,910 دارم دیوونه میشم، خیلی عصبانی ام 495 00:30:37,330 --> 00:30:38,580 منم همینطور 496 00:30:38,670 --> 00:30:40,830 قرصی که برام تجویز شده رو باید بخورم 497 00:30:41,420 --> 00:30:43,340 همیشه ساعت یک یا دو شب بیدار میشم 498 00:30:43,420 --> 00:30:45,130 بعدش دیگه راحت خوابم نمیبره 499 00:30:45,210 --> 00:30:49,300 مردی که پی یونگ داره باهاش ازدواج میکنه علاوه بر جوون بودن خوشتیپ هم هست 500 00:30:49,380 --> 00:30:51,430 چند سالشه؟ - 37سالش شده - 501 00:30:52,430 --> 00:30:54,470 پس اونم جوونتره؟- پنج سال- 502 00:30:54,560 --> 00:30:56,060 قشنگ برد کرده، نه؟ 503 00:30:56,890 --> 00:30:58,940 خانم لی هم همین طور 504 00:30:59,020 --> 00:31:01,690 جفت داداشا قد بلند و خوشتیپن 505 00:31:01,770 --> 00:31:03,190 و ما؟ 506 00:31:03,980 --> 00:31:05,440 حس می‌کنم بازنده‌ام 507 00:31:06,570 --> 00:31:10,200 نمیشه بهمون گفت بازنده فقط اونا یکم دیوونه شدن 508 00:31:15,950 --> 00:31:17,040 بله 509 00:31:17,120 --> 00:31:18,910 آماده ای؟- الان- 510 00:31:19,500 --> 00:31:21,920 چه حسی داری؟ شنیدم یکم دیگه میای 511 00:31:22,000 --> 00:31:24,340 خوشحالم- ولی به نظر نمیاد خوشحال باشی- 512 00:31:24,420 --> 00:31:25,800 از درون خوشحالم 513 00:31:28,130 --> 00:31:29,260 بابا حالش چطوره؟ 514 00:31:31,010 --> 00:31:33,390 خوبه، سفر یه شبه خیلی کوتاهه 515 00:31:33,470 --> 00:31:34,850 حداقل دو شب بمون 516 00:31:36,680 --> 00:31:38,430 باید هرچی میگه رو گوش کنم 517 00:31:38,520 --> 00:31:39,560 پس میخوای مطیع باشی؟ 518 00:31:39,640 --> 00:31:41,690 به من بگو ببینم، خودت چی؟ 519 00:31:43,770 --> 00:31:46,570 تو عروسی می‌بینمت- باشه- 520 00:31:51,280 --> 00:31:52,990 اون چیه؟- شامپاین- 521 00:31:54,870 --> 00:31:57,120 یه گیلاس بریزم برات تا آروم شی؟ 522 00:31:59,000 --> 00:32:00,250 حرف نداره 523 00:32:02,370 --> 00:32:03,420 یکم نزدیکتر بمونین 524 00:32:06,880 --> 00:32:09,510 مامانت قشنگ نیست؟ اون خیلی خوشگله 525 00:32:09,590 --> 00:32:11,300 خدای من- دقیقا- 526 00:32:12,050 --> 00:32:14,930 آقای سو، شما هم خوبین، ناپدری 527 00:32:15,930 --> 00:32:17,970 "پسرم، باید بگی "بابا 528 00:32:18,060 --> 00:32:19,600 گرفتم 529 00:32:19,680 --> 00:32:21,850 چرا پی یونگ نمیاد عروسی؟ 530 00:32:21,940 --> 00:32:24,900 میگه دلش نمیخواد قبل عروسی خودش تو عروسی کسی شرکت کنه 531 00:32:24,980 --> 00:32:26,020 چرا؟ 532 00:32:26,110 --> 00:32:27,520 فکر کنم مسئله ای باشه 533 00:32:27,610 --> 00:32:28,610 مگه غریبه ست؟ 534 00:32:29,150 --> 00:32:31,780 تو این هفته میشه خواهرشوهر بان 535 00:32:31,860 --> 00:32:34,450 وقتی نشونه ی بدیه لازم نیست مجبورش کنی 536 00:32:34,530 --> 00:32:38,450 لطفاً بشینین و گوشیاتون رو بزارین رو ویبره 537 00:32:38,530 --> 00:32:41,540 تا توی عروسی چیزی حواستونو پرت نکنه 538 00:32:41,620 --> 00:32:44,420 عروس و داماد با هم وارد میشن 539 00:32:44,500 --> 00:32:47,840 لطفاً براشون دست بزنین 540 00:32:47,920 --> 00:32:49,420 لطفاً به عروس و داماد خوشامد بگین 541 00:33:01,770 --> 00:33:03,520 من عطر رو به عروسیت میارم 542 00:33:03,600 --> 00:33:05,850 مشکلی نیست، فقط ازدواجه 543 00:35:25,830 --> 00:35:26,740 اونجاست 544 00:36:01,860 --> 00:36:04,240 یه جادوگر پیر برای عروس صحنه ی زیباییه 545 00:36:08,950 --> 00:36:10,370 درسته- خدای من- 546 00:36:11,040 --> 00:36:12,080 منظورت چیه؟ 547 00:36:12,170 --> 00:36:16,710 راهب گفت تسخیر شدن براش بدشانسی میاره 548 00:36:17,630 --> 00:36:20,090 ریت برنامه هه ریونگ افت نکرده؟ 549 00:36:20,170 --> 00:36:22,970 این به خاطر تغییر تهیه کننده و نویسنده است 550 00:36:23,050 --> 00:36:26,350 همه این مدل برنامه ها بالا و پایین دارن 551 00:36:26,430 --> 00:36:28,930 اون اونقدر هم کار نکرده 552 00:36:29,020 --> 00:36:31,390 خودش میگه که پیشنهادای شغلی زیادی رو رد کرده 553 00:36:31,480 --> 00:36:35,060 ولی من فکر می‌کنم پیشنهادات چندانی هم نداشته 554 00:36:35,560 --> 00:36:37,440 موافق نیستی؟- شاید حق با توئه- 555 00:36:40,480 --> 00:36:42,610 خانم، سا پیونگ 556 00:36:48,990 --> 00:36:50,200 بو هه ریونگ 557 00:36:53,540 --> 00:36:55,500 جفتشون فوق العاده به نظر میرسن 558 00:37:06,010 --> 00:37:07,220 جی آ 559 00:37:08,010 --> 00:37:11,850 تو پیست اسکی، اقرار کردم که تقصیر من بود 560 00:37:12,980 --> 00:37:15,230 هیچوقت فکر نمی‌کردم همچین اتفاقی برامون بیوفته 561 00:37:15,310 --> 00:37:19,150 مامانت هم یکی دیگه رو دوست داشت اونم زودی ازدواج می کنه 562 00:37:19,230 --> 00:37:20,610 صبر کن 563 00:37:21,690 --> 00:37:22,650 داری میگی جفتمون مثل همیم؟ 564 00:37:23,530 --> 00:37:25,990 من عاشق یکی دیگه شدم 565 00:37:26,530 --> 00:37:28,700 مثل همون کاری که تو با آمی کردی؟ 566 00:37:29,410 --> 00:37:32,250 اصلا درست نیست لازمه همه چیو براش کامل توضیح بدم؟ 567 00:37:32,790 --> 00:37:35,960 ...من طلاق گرفته بودم در حالی که تو- بسیار خب- 568 00:37:37,460 --> 00:37:38,630 نباید اینو میگفتم 569 00:37:40,040 --> 00:37:43,090 قصدم این نبود ولی درک میکنم که چرا اینطور برداشت کردی 570 00:37:44,470 --> 00:37:45,420 متاسفم 571 00:37:46,930 --> 00:37:48,470 برو و ازدواج کن 572 00:37:49,510 --> 00:37:52,520 اگه بهت تبریک بگم دروغ گفتم 573 00:37:52,600 --> 00:37:54,230 ولی مخالفش هم نیستم 574 00:37:58,310 --> 00:38:02,780 جی آ، تو دختر یکی یه دونه ی منی 575 00:38:03,570 --> 00:38:05,240 میدونی که چقدر دوستت دارم 576 00:38:06,950 --> 00:38:09,660 بیا با من زندگی کن لطفا ترکم نکن 577 00:38:11,450 --> 00:38:13,040 ما ترکت نکردیم 578 00:38:13,120 --> 00:38:14,870 درواقع، تو ترکمون کردی 579 00:38:14,950 --> 00:38:16,540 من درخواست طلاق دادم؟ 580 00:38:17,250 --> 00:38:20,170 هرگز، جون کندم تا این خانواده رو کنار هم نگه دارم 581 00:38:21,380 --> 00:38:24,380 مثل این بود که یه دوست جدید داشته باشم 582 00:38:24,460 --> 00:38:26,380 خیلی جوونی که بخوام اینو برات توضیح بدم 583 00:38:26,470 --> 00:38:27,800 وقتی مامان اول بهم گفت 584 00:38:28,590 --> 00:38:30,010 راستش باورم نمیشد 585 00:38:31,140 --> 00:38:33,890 ولی وقتی تو کتابفروشی دیدمت 586 00:38:35,600 --> 00:38:36,810 ...تو 587 00:38:38,020 --> 00:38:41,940 من تو رو با زنی دیدم که مادرم نبود 588 00:38:43,190 --> 00:38:45,150 فکر کن چه حسی داشتم 589 00:38:46,860 --> 00:38:48,650 ...چیزی که تو تلویزیون میدیدم 590 00:38:49,660 --> 00:38:51,070 سرمون اومد 591 00:38:52,740 --> 00:38:54,660 "چطور تونستی این کارو باهامون بکنی؟" 592 00:38:56,540 --> 00:38:58,120 "پس مامان داشت راست می‌گفت" 593 00:38:59,500 --> 00:39:01,210 "حتما خیلی براش سخت بوده" 594 00:39:03,420 --> 00:39:05,460 اینا تو ذهنم می‌گذشت 595 00:39:06,800 --> 00:39:07,970 و قلبمو شکوند 596 00:39:11,800 --> 00:39:15,720 پیشامدهای غیرمنتظره تو زندگی پیش میاد 597 00:39:15,810 --> 00:39:18,020 نمیخوام بهانه تراشی کنم ولی زندگی اینطوریه 598 00:39:18,100 --> 00:39:20,640 منو مامان بالاخره ثبات پیدا کردیم 599 00:39:21,270 --> 00:39:22,310 تو واسه خودت زندگی می‌کنی 600 00:39:23,610 --> 00:39:26,690 ای ام، اینطوری آمی رو صدا میکنم 601 00:39:26,780 --> 00:39:29,280 یه روزی باهاش ازدواج می‌کنی- اگه مخالف باشی این کارو نمی‌کنم- 602 00:39:31,450 --> 00:39:34,240 وقتی میخواستی باهاش قرار بزاری چرا ازم نپرسیدی؟ 603 00:39:34,330 --> 00:39:37,660 اگه میخواستی با یه زن دیگه قرار بزاری باید بهم می‌گفتی 604 00:39:43,290 --> 00:39:45,170 دیگه اوضاع مثل قبل نمیشه 605 00:39:45,250 --> 00:39:47,130 منظورم این نیست 606 00:39:48,800 --> 00:39:49,670 ...میدونی 607 00:39:51,470 --> 00:39:53,180 روابط بین والدین و بچه ها مقدسه 608 00:39:53,260 --> 00:39:54,510 هیچوقت نمیشه از هم جداشون کرد 609 00:39:55,470 --> 00:39:57,810 نمیشه این بار منو ببخشی؟ 610 00:39:57,890 --> 00:39:58,890 فقط اگه مامان ببخشه 611 00:39:59,850 --> 00:40:01,890 ولی خیلی دیره و غیرممکنه 612 00:40:01,980 --> 00:40:03,310 عروسیش هفته ی دیگه است 613 00:40:03,400 --> 00:40:05,230 فقط ۲۳ سال ازت بزرگتره 614 00:40:05,730 --> 00:40:08,030 میتونی بهش بگی بابا؟- چرا نتونم- 615 00:40:13,360 --> 00:40:15,160 چطور؟ منظورت اینه؟ 616 00:40:15,240 --> 00:40:16,370 نمیدونم 617 00:40:17,870 --> 00:40:19,580 فکر کنم هنوز آماده نیستم 618 00:40:21,160 --> 00:40:23,290 ...مثل یه شبه طلاق گرفتن 619 00:40:23,370 --> 00:40:24,670 والدین نیست؟ 620 00:40:26,210 --> 00:40:28,750 من طبیعی بهش علاقه دارم 621 00:40:29,710 --> 00:40:33,010 باهم زندگی کردمون باعث میشه مثل یه خانواده بشیم 622 00:40:38,890 --> 00:40:41,480 13سال به عنوان دختر من زندگی کردن هیچ معنایی واست نداره؟ 623 00:40:41,560 --> 00:40:44,440 اگه همش اینو بگی، چاره ای ندارم که ازت بپرسم 624 00:40:45,150 --> 00:40:47,690 سالهایی که خانواده بودیم برات اهمیتی نداشت؟ 625 00:40:49,980 --> 00:40:51,240 بیا دیگه حرفشو نزنیم 626 00:40:51,320 --> 00:40:52,990 من میخوام با مامان زندگی کنم 627 00:40:54,950 --> 00:40:55,950 بدون مامان نمیخوام زندگی کنم 628 00:40:59,620 --> 00:41:03,870 مامان تا یه مدت نمیتونست حتی حرف بزنه چون خیلی شوکه شده بود 629 00:41:08,880 --> 00:41:10,050 حق باتوئه 630 00:41:14,550 --> 00:41:16,260 و میدونم برای پشیمونی خیلی دیره 631 00:41:17,970 --> 00:41:20,350 ولی نمیتونم از تو دست بکشم 632 00:41:20,430 --> 00:41:22,350 نمیتونم بدون تو زندگی کنم- باهاش کنار میای- 633 00:41:22,430 --> 00:41:23,980 آمی خانواده نیست 634 00:41:24,560 --> 00:41:26,770 فقط به خاطر اصرار تو جدا شدیم 635 00:41:26,850 --> 00:41:29,610 هیچوقت از دخترمون دست نکشیدم 636 00:41:30,650 --> 00:41:33,070 خدا میدونه- دلم نمیخواد جلوی اون بگم- 637 00:41:33,150 --> 00:41:34,570 ولی اون موقع که داشتی ...دور از چشم ما 638 00:41:35,910 --> 00:41:37,820 با اون قرار میذاشتی این فکرو نکردی؟ 639 00:41:37,910 --> 00:41:39,450 ما دوباره به آرامش رسیدیم 640 00:41:40,200 --> 00:41:42,040 پس تو هم میرسی 641 00:41:42,910 --> 00:41:45,370 به سختی میتونم بچه خودمو ببینم 642 00:41:45,460 --> 00:41:47,460 ولی اون میخواد با یه غریبه زندگی کنه 643 00:41:48,170 --> 00:41:50,380 و بهش بگه بابا 644 00:41:51,380 --> 00:41:54,510 بیا دیگه همو سرزنش نکنیم 645 00:41:55,670 --> 00:41:58,930 منو مامان هم دیگه ازت دلخور نیستیم 646 00:42:01,890 --> 00:42:03,220 جلوی بچه ات، گریه نکن 647 00:42:12,190 --> 00:42:13,780 انگار قلبم داره منفجر میشه 648 00:42:17,360 --> 00:42:19,570 فقط یه چیز دیگه میگم 649 00:42:21,280 --> 00:42:25,160 میدونی تو کتابفروشی، چقدر شرمنده شدم؟ 650 00:42:25,960 --> 00:42:27,580 ...جلوی وو رام، تمام مدت 651 00:42:27,670 --> 00:42:30,500 افتخار می‌کردم که بهترین بابای دنیا رو دارم 652 00:42:32,130 --> 00:42:35,550 ولی وقتی تو رو با یه زن جوون دیدم که مامان نبود 653 00:42:37,420 --> 00:42:38,590 اون تصویر؟ 654 00:42:39,590 --> 00:42:41,470 هیچوقت نمیتونم فراموشش کنم 655 00:42:42,720 --> 00:42:44,520 حالا هرچقدر که تلاش کنم 656 00:42:50,230 --> 00:42:51,520 متاسفم 657 00:43:09,580 --> 00:43:11,290 اصلا نمیتونی درک کنی 658 00:43:12,880 --> 00:43:14,040 میتونم 659 00:43:15,000 --> 00:43:17,090 واسه همینه که واقعا متاسفم 660 00:43:29,480 --> 00:43:30,560 بهم یاد دادی 661 00:43:31,190 --> 00:43:34,570 که حریص بودن باعث میشه خیلی چیزارو از دست بدی 662 00:43:37,030 --> 00:43:38,740 اگه با آمی قرار نمیذاشتی 663 00:43:40,450 --> 00:43:43,200 هنوزم یه خانواده ی شاد می‌بودیم 664 00:44:07,560 --> 00:44:11,560 امروز به هیچکدومتون نه پیام میدم نه زنگ میزنم 665 00:44:12,230 --> 00:44:13,810 به حرفای هیانگی گوش کن 666 00:44:14,400 --> 00:44:15,400 نگران نباش 667 00:44:23,200 --> 00:44:24,660 جعبه هامون تموم شدن 668 00:44:24,740 --> 00:44:26,240 فقط چیزایی که الان لازمت میشه رو جمع می‌کنه 669 00:44:26,330 --> 00:44:29,200 ولی من همه چیو لازم دارم- بعد شام اینو جمع می‌کنیم- 670 00:44:29,290 --> 00:44:30,750 چی داریم؟ 671 00:44:32,830 --> 00:44:33,830 مامانه؟ 672 00:44:33,920 --> 00:44:35,170 گفت زنگ نمیزنه 673 00:44:36,210 --> 00:44:37,840 شماره ناشناسه- جواب بده- 674 00:44:37,920 --> 00:44:39,300 تو جواب بده 675 00:44:42,170 --> 00:44:43,300 الو؟ 676 00:44:43,380 --> 00:44:45,510 چرا تو جواب دادی؟- کی هستی؟- 677 00:44:46,640 --> 00:44:48,220 عموت دونگ ما- آها، سلام- 678 00:44:48,310 --> 00:44:49,970 خواهرت کجاست؟- داره وسایلاشو جمع می کنه- 679 00:44:50,060 --> 00:44:51,890 فردا خدمتکارا کمکتون میکنن 680 00:44:51,980 --> 00:44:53,310 الان یه ماشین میفرستم 681 00:44:53,390 --> 00:44:55,520 فقط لباس خواب بیارین با خودتون 682 00:44:56,310 --> 00:44:58,480 باشه- میمونیم تا بیای باهم شام بخوریم- 683 00:44:58,570 --> 00:44:59,650 فهمیدم 684 00:45:00,730 --> 00:45:01,940 شنیدم که اون چی گفت 685 00:45:02,030 --> 00:45:04,570 قبل مامان میریم؟ 686 00:45:06,160 --> 00:45:09,580 برای بچه ها شام درست کن زیاد باشه 687 00:45:09,660 --> 00:45:11,040 بله، قربان- خوراک گوشت باشه- 688 00:45:11,120 --> 00:45:12,000 بله، قربان 689 00:45:14,040 --> 00:45:17,380 خواهربرادرا حتما مثل ما تنهان 690 00:45:19,880 --> 00:45:21,590 برادرت زنگ نزد؟ 691 00:45:22,170 --> 00:45:24,050 اینطور نیست که رفته خارج 692 00:45:54,580 --> 00:45:56,040 گشنه ت نیست؟ 693 00:45:57,120 --> 00:45:58,710 امروز هیچی نخوردیم 694 00:46:05,840 --> 00:46:08,260 خدمات اتاق چطوره؟ 695 00:46:08,340 --> 00:46:09,220 به نظر خوب میاد 696 00:46:13,180 --> 00:46:15,270 نمیخوای لباستو عوض کنی؟ بده به من- 697 00:46:15,350 --> 00:46:16,690 چیو بدم؟- لباسام- 698 00:46:17,270 --> 00:46:18,270 هیچی با خودت نیاوردی؟ 699 00:46:18,350 --> 00:46:21,690 نگفتی داری واسم لباس میاری؟- فقط بیجامه- 700 00:46:21,770 --> 00:46:23,570 فکر کردم کلی لباس میاری 701 00:46:23,650 --> 00:46:24,990 اوه خدایا 702 00:46:27,860 --> 00:46:29,360 میتونم با لباس خواب بمونم 703 00:46:30,870 --> 00:46:31,990 بعد اینکه دوش گرفتی، لباستو عوض کن 704 00:46:32,910 --> 00:46:34,040 البته 705 00:46:34,120 --> 00:46:35,370 البته نه الان 706 00:46:35,450 --> 00:46:36,790 چرا نه؟ 707 00:46:37,330 --> 00:46:38,420 وایسا 708 00:46:56,390 --> 00:46:57,270 اینجا 709 00:47:00,150 --> 00:47:03,190 راستش، من از این مدلا نمی پوشم 710 00:47:03,270 --> 00:47:04,980 باید اولش می‌پرسیدم 711 00:47:05,690 --> 00:47:07,820 پس، فقط این بار بپوشش- شوخی می‌کنم- 712 00:47:09,110 --> 00:47:10,660 این چیزیه که باید بپوشم؟ 713 00:47:11,200 --> 00:47:12,240 اوه، آره 714 00:47:14,950 --> 00:47:17,250 موندم بچه ها الان دارن چی‌کار می‌کنن 715 00:47:17,330 --> 00:47:19,040 اونها تنهایی حالشون خوبه 716 00:47:19,120 --> 00:47:20,290 بگیم بیان این‌جا؟ 717 00:47:25,630 --> 00:47:28,090 جدی هستی الان؟- یه اتاق خالی دیگه هست خب- 718 00:47:29,090 --> 00:47:30,510 شوخی نکن 719 00:47:30,590 --> 00:47:31,680 ولی من جدی ام 720 00:47:31,760 --> 00:47:34,970 تو بهم یاد دادی صرفه جو باشم 721 00:47:36,140 --> 00:47:38,480 میشه امروز، من مرکز جهانت باشم؟ 722 00:47:41,270 --> 00:47:42,690 این چیه؟ 723 00:47:42,770 --> 00:47:43,690 یه چیزی رو فراموش کردیم 724 00:47:43,770 --> 00:47:45,020 چیزی رو جا گذاشتی؟ 725 00:47:45,110 --> 00:47:47,150 وایسا، دوباره برمیگردیم 726 00:47:51,240 --> 00:47:53,950 سنت شب اول- چی؟ - 727 00:47:54,950 --> 00:47:55,990 کلید کجاست؟ 728 00:47:59,540 --> 00:48:00,660 بس کن 729 00:48:01,420 --> 00:48:02,790 داری منو میکشونی؟ 730 00:48:03,670 --> 00:48:05,540 مگه جعبه ای، میخوام بغلت کنم ببرم 731 00:48:06,130 --> 00:48:07,840 سنگینم، می‌دونی که 732 00:48:07,920 --> 00:48:10,800 فکر می‌کنی نمیتونم بغلت کنم؟- ولی خیلی خجالت آوره- 733 00:48:12,840 --> 00:48:16,140 این فقط یه فرمالیته ست تازه، ما که توی اتاقیم 734 00:48:18,680 --> 00:48:20,600 ظاهرا قشنگ فکر نکردم بهش 735 00:48:26,270 --> 00:48:28,730 هیانگ کی، آسانسور اینجاست 736 00:48:39,660 --> 00:48:41,830 پارک هه ریون، بازنده ی روانی 737 00:48:42,960 --> 00:48:44,290 عنتر خرفت 738 00:48:44,880 --> 00:48:46,790 واقعا که جات توی جهنمه 739 00:48:47,420 --> 00:48:48,500 لعنتی 740 00:48:49,880 --> 00:48:51,720 احمق نره خر 741 00:48:52,670 --> 00:48:54,180 لعنتی 742 00:48:57,100 --> 00:48:58,180 خدای من 743 00:49:06,560 --> 00:49:08,150 جونگ بین 744 00:49:09,150 --> 00:49:11,400 باید با مادرت چی‌کار کنیم؟ 745 00:49:12,570 --> 00:49:16,200 ...می‌دونم بخاطر تو باید ازش چشم پوشی کنم،اما هنوزم 746 00:49:23,540 --> 00:49:25,250 بازم گوشت هست 747 00:49:25,330 --> 00:49:27,170 درسته- شرط می‌بندم گرسنه باشی- 748 00:49:27,250 --> 00:49:28,540 درسته، یکم 749 00:49:28,630 --> 00:49:30,670 یه بدن در حال رشد به کلی مواد مغذی نیاز داره 750 00:49:31,800 --> 00:49:34,260 می‌بینم این‌جوری غذا میخورین اشتهای من هم دوباره باز شده 751 00:49:35,260 --> 00:49:37,550 هیانگ کی، از غذاش زیاد خوشت نمیاد؟ 752 00:49:37,640 --> 00:49:39,510 خوشم میاد، اما من جلبک دریایی دوست دارم 753 00:49:39,600 --> 00:49:41,350 اختاپوس پخته واست خوبه 754 00:49:41,430 --> 00:49:42,770 درسته 755 00:49:42,850 --> 00:49:45,310 از این که مادرت رو دیدی باید خیلی خوشحال باشی 756 00:49:45,390 --> 00:49:48,060 درسته- نا پدری هم خیلی خوب به نظر می‌رسید- 757 00:49:49,060 --> 00:49:50,570 پسرام به من رفتن 758 00:49:50,650 --> 00:49:52,780 موافقم- شما به کی رفتین ؟- 759 00:49:52,860 --> 00:49:54,440 مادر بزرگ مادریم 760 00:49:54,530 --> 00:49:56,030 باید خوش هیکل بوده باشه 761 00:49:56,110 --> 00:49:57,700 راستش خیلی معمولی بود 762 00:49:57,780 --> 00:50:00,330 اما شنیدم زمانی که من لاغر تر بودم شبیه به هم بودیم 763 00:50:00,410 --> 00:50:02,660 مامان، بیا این هم مکملت 764 00:50:04,790 --> 00:50:05,750 مولتی ویتامین 765 00:50:11,460 --> 00:50:12,380 دست هام رو شستم 766 00:50:12,460 --> 00:50:13,460 به خودت برس 767 00:50:15,420 --> 00:50:16,470 فقط یکم مکمله 768 00:50:19,760 --> 00:50:20,930 مال یه نفر دیگه اس؟ 769 00:50:21,010 --> 00:50:22,140 نه، مال یه نفر دیگه نیست 770 00:50:22,220 --> 00:50:25,270 پس چرا بطری اش باز شده؟ 771 00:50:26,810 --> 00:50:30,060 ...توی اتاق باز شد و- کسی چه می‌دونه شاید سم باشه؟ - 772 00:50:38,030 --> 00:50:40,450 زاناکس (داروی آلزایمر) 773 00:50:43,160 --> 00:50:44,540 داری کی رو خر می‌کنی؟ 774 00:50:46,410 --> 00:50:48,080 از من که هیچوقت باهوش تر نمیشی 775 00:50:50,080 --> 00:50:53,210 سعی نکن من رو خر کنی، میکشمت 776 00:50:55,590 --> 00:50:56,840 مامانت زنگ نزده؟ 777 00:50:57,470 --> 00:50:58,550 نه 778 00:50:58,630 --> 00:51:00,890 گفتش که امروز زنگ نمیزنه 779 00:51:01,930 --> 00:51:04,140 پس هیانگ کی می‌خواد که مترجم بشه 780 00:51:04,220 --> 00:51:05,350 تو چی یورام؟ 781 00:51:05,430 --> 00:51:07,230 به مهندس شدن فکر میکنم 782 00:51:07,310 --> 00:51:09,350 ولی الان فقط دنبال پول در آوردنم 783 00:51:09,440 --> 00:51:10,520 و چیکار بکنی؟ 784 00:51:10,600 --> 00:51:12,900 قبل این‌که خونه بخرم یه کشتی بخرم 785 00:51:12,980 --> 00:51:15,030 کشتی، خونه واسه تعطیلات، و معشوقه 786 00:51:15,110 --> 00:51:16,740 فقط واست دردسر به همراه میاره 787 00:51:16,820 --> 00:51:17,940 چرا؟ 788 00:51:18,030 --> 00:51:20,860 تعمیر کردن کشتی ها خیلی هزینه بره، می‌دونی 789 00:51:20,950 --> 00:51:22,700 اونوقت، واقعا پول خرج میکنی 790 00:51:23,330 --> 00:51:26,330 خونه واسه تعطیلات داریم اما خیلی کم به اونجا می‌ریم 791 00:51:37,670 --> 00:51:39,260 تماس ورودی آه می 792 00:51:44,010 --> 00:51:45,100 تبریک میگم 793 00:51:45,600 --> 00:51:46,930 میشه به من هم تبریک بگی؟ 794 00:51:47,520 --> 00:51:49,810 امروز جذاب به نظر می‌رسی 795 00:51:50,600 --> 00:51:52,520 واقعا احساس خوشبختی میکنم 796 00:51:53,810 --> 00:51:56,690 احساس خوب و خوشبخت بودن، باهم فرق دارن 797 00:51:58,360 --> 00:51:59,440 این رو امروز یاد گرفتم 798 00:52:10,370 --> 00:52:12,960 از این که عروس من شدی ممنونم 799 00:52:13,040 --> 00:52:14,210 منم همینطور 800 00:52:20,840 --> 00:52:22,800 موندم این پنیر خوشمزه چیه 801 00:52:23,550 --> 00:52:24,890 بوی قارچ میده 802 00:52:29,850 --> 00:52:32,100 احتمالا فرانسویه- از کجا میدونی؟- 803 00:52:32,190 --> 00:52:35,020 فکر کنم از اون مدل هاست که گاهی باهاش حال می‌کنم 804 00:52:35,110 --> 00:52:38,320 عادت داشتی با اسنک و پنیر، تمام شب تنها بنوشی؟ 805 00:52:38,400 --> 00:52:42,030 شاید بخاطر اینه که دلم واست خیلی تنگ می شد 806 00:52:43,150 --> 00:52:45,320 فکر می‌کنی دارم شوخی میکنم؟- آره- 807 00:52:46,740 --> 00:52:47,910 خیلی خوبه 808 00:52:49,330 --> 00:52:50,200 خوشحال نيستی؟ 809 00:52:51,200 --> 00:52:53,420 نمیتونی با نگاه کردن به من بگی؟ 810 00:52:54,370 --> 00:52:56,130 منم توی آرامشم 811 00:52:56,750 --> 00:53:00,010 نباید بیشتر از این خلق و خوی کلی ات، به شوهرت عشق بورزی؟ 812 00:53:00,090 --> 00:53:01,170 این که همونه 813 00:53:02,550 --> 00:53:05,430 باید مست کنم یا یکم بد اخلاق باشم؟ 814 00:53:06,640 --> 00:53:07,600 در همین حد خوبه 815 00:53:07,680 --> 00:53:11,520 به نظرت هر دومون زندگی معمولی نداشتیم؟ 816 00:53:12,770 --> 00:53:15,350 اخلاقا بگم، از حد نرمال هیچوقت خارج نشدیم 817 00:53:15,440 --> 00:53:18,860 همسرم، خیال داری وحشی بازی در بیاری؟ 818 00:53:18,940 --> 00:53:20,570 با همسرم، بله البته 819 00:53:21,400 --> 00:53:23,070 اجازه ندارم؟- ... خب- 820 00:53:24,200 --> 00:53:27,490 ازدواج ما تنها خودش یه جهش بزرگه 821 00:53:27,570 --> 00:53:30,370 یه جهش بزرگ که از هر طریقی درست به نظر می‌رسه 822 00:53:30,450 --> 00:53:31,750 زمان اینو ثابت میکنه 823 00:53:35,000 --> 00:53:36,170 چی شده؟ 824 00:53:36,710 --> 00:53:39,090 گوش پاک کن، گوش هام میخارن 825 00:53:39,170 --> 00:53:41,670 یه گوش پاک کن توی حمام اصلی هست 826 00:53:41,760 --> 00:53:42,670 بیارش 827 00:53:48,470 --> 00:53:51,600 خیلی کم ازشون استفاده می‌کنم مگر اینکه بخوام خودم رو بخارونم 828 00:53:52,850 --> 00:53:54,230 به هرحال، راضی کننده نیست 829 00:53:54,810 --> 00:53:56,730 تا حالا این کارو نکردم 830 00:53:57,940 --> 00:53:59,150 بزار ببینم 831 00:54:02,650 --> 00:54:05,700 یه عالمه جرم گوش می‌بینم 832 00:54:05,780 --> 00:54:07,660 این کار رو واسم انجام میدی؟- البته- 833 00:54:07,740 --> 00:54:08,780 سرم سنگینه 834 00:54:12,120 --> 00:54:15,000 ران هام هنوز هم یکم عضله دارن 835 00:54:19,790 --> 00:54:21,090 احساس خوبی داره 836 00:54:21,170 --> 00:54:22,170 خوبه؟ 837 00:54:23,170 --> 00:54:24,300 آره 838 00:54:25,010 --> 00:54:26,720 مگه نرفتی آرایشگاه؟ 839 00:54:26,800 --> 00:54:28,970 نه، چرا؟ 840 00:54:29,050 --> 00:54:31,050 جرم گوشت رو واست نکشید بیرون؟ 841 00:54:31,140 --> 00:54:33,970 اصلا خوشم نمیاد مردم باهام تماس بدنی داشته باشن 842 00:54:34,890 --> 00:54:35,980 باید بس کنم؟ 843 00:54:37,310 --> 00:54:40,400 تو که همه نیستی هرچقدر میخوای من رو لمس کن 844 00:54:45,650 --> 00:54:46,820 چی شده 845 00:54:47,530 --> 00:54:48,860 دارم از خواب می‌میرم 846 00:54:49,660 --> 00:54:50,570 بخواب 847 00:54:55,370 --> 00:54:56,580 نمی‌تونم 848 00:54:57,080 --> 00:54:58,420 چرا نه؟ 849 00:54:59,080 --> 00:55:02,040 من نباید این کار رو بکنم- فکر کنم چشم بند بزاری کمکت کنه- 850 00:55:02,130 --> 00:55:03,590 بخوابی انرژیت برمیگرده 851 00:55:04,210 --> 00:55:05,260 بیا پائین 852 00:55:10,180 --> 00:55:11,390 چشمات رو ببند 853 00:55:20,560 --> 00:55:23,110 تاحالا باد معده باعث شده توی وضعیت بدی قرار بگیری؟ 854 00:55:23,190 --> 00:55:25,190 حال بهم زنه- نه واقعا- 855 00:55:25,900 --> 00:55:29,070 و حال بهم زن نیست، یه جورایی مثل خمیازه کشیدنه 856 00:55:29,150 --> 00:55:29,990 تو چطور؟ 857 00:55:30,070 --> 00:55:32,660 ...معلم کلاس چهارمم 858 00:55:33,240 --> 00:55:36,450 وقتی داشت از صندلی من توی کلاس رد میشد باد معده داد 859 00:55:37,250 --> 00:55:39,160 "اینجوری بود که"وای خدای من 860 00:55:39,250 --> 00:55:41,830 کنترل کردن چیزی که ناخوداگاهه سخته 861 00:55:41,920 --> 00:55:44,040 اگه شوهر آینده ات باد معده بده چی؟ 862 00:55:44,130 --> 00:55:45,130 بعید میدونم خوشم بیاد 863 00:55:45,210 --> 00:55:47,840 برادرت باید جلوی خودشو بگیره 864 00:55:47,920 --> 00:55:49,670 این قضیه برای خانواده فرق میکنه 865 00:55:49,760 --> 00:55:52,430 بهش پیام بده و هشدار بده 866 00:55:52,510 --> 00:55:55,600 ولی واقعا نگه داشتنش سخته 867 00:55:55,680 --> 00:55:57,430 الان داری تحملش میکنی؟- آره- 868 00:56:00,350 --> 00:56:01,440 پس بفرما 869 00:56:02,650 --> 00:56:04,610 این بی ادبی منه 870 00:56:04,690 --> 00:56:06,150 برو دستشویی- نگهش میدارم- 871 00:56:06,230 --> 00:56:08,230 این کار هیچ فایده ای نداره 872 00:56:09,900 --> 00:56:12,990 چای برگ نیلوفر یا چای برگ شاه توت، آقا؟ 873 00:56:18,080 --> 00:56:20,660 وای خدا، خیلی متاسفم !وای نه 874 00:56:34,760 --> 00:56:36,050 پنجره رو باز کن 875 00:56:38,260 --> 00:56:40,140 شام چی خورده بود؟ 876 00:56:41,680 --> 00:56:42,560 هیانگ کی 877 00:56:43,440 --> 00:56:46,310 برو و چای برگ شاه توت درخواست کن 878 00:57:33,780 --> 00:57:35,950 رفتن بخوابن؟ 879 00:57:36,030 --> 00:57:37,120 آره 880 00:57:39,490 --> 00:57:41,740 بی خبری خوش خبریه، درسته؟ 881 00:57:42,330 --> 00:57:43,160 نگران نباش 882 00:57:43,250 --> 00:57:45,290 نگران نیستم 883 00:57:46,370 --> 00:57:47,830 ...اگه درباره اش فکر کنی 884 00:57:48,590 --> 00:57:50,420 ...ازدواج کرده 885 00:57:54,670 --> 00:57:57,050 تونسته به اندازه کافی جونگ بین رو نگه داره 886 00:57:58,640 --> 00:58:00,140 فکر کنم الان دیگه میتونه بره 887 00:58:00,220 --> 00:58:03,020 ممکنه یه زندگی بهتر در انتظارش باشه 888 00:58:07,900 --> 00:58:10,730 میتونه دوباره به عنوان خواهر جونگ بین متولد بشه 889 00:58:10,820 --> 00:58:12,320 چطوری؟ 890 00:58:13,070 --> 00:58:15,240 وقتی که هه ریونگ یه رحم ناقص داره 891 00:58:15,320 --> 00:58:17,070 معنیش این نیست که نازا شده باشه 892 00:58:17,700 --> 00:58:19,320 فقط احتمالش کمه 893 00:58:20,160 --> 00:58:22,580 ممکنه به دعاها جواب داده بشه، آدم که نمیدونه 894 00:58:24,250 --> 00:58:25,960 بعید میدونم 895 00:58:28,120 --> 00:58:30,790 فکر کردن زیاد دوباره گرسنه ام کرد 896 00:58:31,340 --> 00:58:33,050 واقعا فکر کردن انرژی آدمو میگیره 897 00:58:33,130 --> 00:58:34,590 غذای خوب یا رامیون؟ 898 00:58:34,670 --> 00:58:35,800 تتوک 899 00:58:36,590 --> 00:58:38,260 یهویی هوس کردم 900 00:58:38,340 --> 00:58:42,470 شیروتوک، جالپیون، اینجولمی، سوگتوک؟ 901 00:58:42,560 --> 00:58:44,930 یکم از توک کنجد سیاه مونده؟ 902 00:58:45,020 --> 00:58:46,140 همش تموم شده 903 00:58:46,230 --> 00:58:49,020 کِی؟تمومشون کردی؟ 904 00:59:02,450 --> 00:59:03,580 مگه دست نداری؟ 905 00:59:04,620 --> 00:59:06,910 این روزا خیلی خسته میشه 906 00:59:08,330 --> 00:59:09,370 چه لوکس 907 00:59:10,670 --> 00:59:11,630 فردا نوبت منه 908 00:59:13,420 --> 00:59:15,800 شما دوتا دلتون ضعف نمیره؟پدرتون توک میخواد 909 00:59:15,880 --> 00:59:17,510 من گشنه نیستم- منم همینطور- 910 01:00:07,430 --> 01:00:08,680 تماس دریافتی دونگ ما 911 01:00:30,500 --> 01:00:32,670 یک پیام خوانده نشده دونگ ما 912 01:00:33,370 --> 01:00:34,880 ببخشید، شماره اشتباهی گرفتم 913 01:00:51,230 --> 01:00:52,940 دونگ ما 914 01:00:55,440 --> 01:00:57,110 تماس دریافتی گا بین 915 01:01:06,780 --> 01:01:08,160 الو؟ 916 01:01:08,240 --> 01:01:10,240 کنجکاو بودم- راجع به چی؟- 917 01:01:10,330 --> 01:01:11,580 عروسی کِیه؟ 918 01:01:15,120 --> 01:01:16,210 نگران نباش 919 01:01:17,290 --> 01:01:18,920 الان دیگه خوبم حتی میتونم براتون آهنگ بخونم 920 01:01:19,800 --> 01:01:21,090 وضعیت سلامتیت چطوره؟ 921 01:01:23,300 --> 01:01:24,880 حالت خوبه؟- آره- 922 01:01:24,970 --> 01:01:26,180 خوشحال شدم 923 01:01:27,010 --> 01:01:28,470 خونه ای؟- آره- 924 01:01:29,890 --> 01:01:32,350 جواب سوال رو دادن جزو آداب معاشرت نیست؟ 925 01:01:32,430 --> 01:01:33,890 عروسی به زودی برگزار میشه 926 01:01:37,270 --> 01:01:38,400 تا دیروقت بیدار نمون 927 01:01:38,980 --> 01:01:40,570 خوشحالی؟- آره- 928 01:01:41,070 --> 01:01:43,110 خوش به حالت- آره- 929 01:02:10,140 --> 01:02:11,470 تماس دریافتی 930 01:02:16,730 --> 01:02:18,020 الو؟ 931 01:02:19,980 --> 01:02:21,690 با نام گابین تماس گرفتم؟ 932 01:02:21,770 --> 01:02:24,030 بله- دستیار رئیس سو هستم- 933 01:02:24,110 --> 01:02:26,900 قبلا یه بار توی ماشین همراهیتون کردم، سلام 934 01:02:26,990 --> 01:02:29,240 بله، سلام 935 01:02:29,320 --> 01:02:31,990 رئیس فردا نهار شما رو دعوت کردن 936 01:02:41,250 --> 01:02:42,420 هی 937 01:02:47,380 --> 01:02:48,630 بشین 938 01:02:52,810 --> 01:02:56,310 شنیدم تو پاییز، یه نمایش جدید داری 939 01:02:57,940 --> 01:02:58,980 درسته 940 01:03:01,110 --> 01:03:02,320 خوش اومدین، آقای سو 941 01:03:02,400 --> 01:03:05,030 یه مدتی گذشته- بله، قربان- 942 01:03:06,400 --> 01:03:08,070 بهترین رو بیار- چشم، قربان- 943 01:03:09,030 --> 01:03:10,990 همونی که ایشون میخورن رو میخورم 944 01:03:11,070 --> 01:03:14,540 چطوره اول یه نوشیدنی سبک بخوریم؟ شامپاین، شاید؟ 945 01:03:22,000 --> 01:03:23,340 جوک لوبیای قرمز پختی؟ 946 01:03:23,420 --> 01:03:24,670 آره- چرا؟- 947 01:03:24,750 --> 01:03:26,380 دلیلی نداره، فقط دلم میخواست 948 01:03:33,640 --> 01:03:35,890 سرد شده؟میتونم گرمش کنم 949 01:03:43,770 --> 01:03:44,980 چه حیف شد 950 01:03:48,280 --> 01:03:49,450 انگار که نمیدونستم 951 01:03:49,530 --> 01:03:50,530 چی رو؟ 952 01:03:50,610 --> 01:03:52,320 میخوای با خوردن این بیفتم بمیرم 953 01:03:52,410 --> 01:03:54,200 از خوردن جوک لوبیای قرمز میمیری؟ 954 01:03:56,200 --> 01:03:57,500 یعنی منم قراره بمیرم؟ 955 01:04:12,840 --> 01:04:14,930 همینجوری شوهرم رو کشتم، میدونی 956 01:04:20,310 --> 01:04:23,690 بهش جوک لوبیای قرمز، جوک لوبیای مونگ جوک لوبیا، جوک هسته کاج 957 01:04:24,360 --> 01:04:27,940 جوک آبالون، جوک سبزیجات، جوک مرغ، جوک گوشت گاو و تاراک جوک دادم بخوره 958 01:04:31,900 --> 01:04:33,200 هیچ شانسی نداشت 959 01:04:34,160 --> 01:04:37,740 هر وعده غذایی رو، تا جایی که سیر بشه بهش کربوهیدرات دادم 960 01:04:39,450 --> 01:04:40,870 و فقط جوک نبود 961 01:04:41,960 --> 01:04:44,540 هر روز بهش کالگوسوی حلزون فلیپینی ...ننگمیون ، جانچونگسو 962 01:04:44,630 --> 01:04:46,460 کیمچی گوکسو، گوکسوی لوبیای قرمز 963 01:04:47,040 --> 01:04:48,960 گوکسوی گندم سیاه، گونگجین گوکسو، بیبیمگوکسو 964 01:04:49,050 --> 01:04:51,050 سولکانگوکسو، و کالبی بهش دادم 965 01:04:52,550 --> 01:04:55,430 بالا رفتن قند خون و فشار خون 966 01:04:56,930 --> 01:05:00,060 با همین دوتا دستام، براش همش غذا پختم 967 01:05:01,680 --> 01:05:03,980 خودم رشته ها رو درست میکردم 968 01:05:05,310 --> 01:05:07,980 چطور ممکنه خوشمزه نباشن؟ 969 01:05:08,520 --> 01:05:10,360 نمیتونست جلوی خودشو بگیره 970 01:05:14,910 --> 01:05:17,620 کیم دونگ می، خیلی سخت کار کردی 971 01:05:21,500 --> 01:05:24,580 میدونی که میگن، سخت کار کردن همیشه نتیجه میده 972 01:05:26,170 --> 01:05:28,710 به لطف من، هر روز از غذاهاش لذت میبرد 973 01:05:29,840 --> 01:05:31,210 و بدون زجر کشیدن دنیا رو ترک کرد 974 01:05:32,090 --> 01:05:34,470 فقط یه بار قفسه سینه اش رو گرفت 975 01:05:36,550 --> 01:05:38,010 وقتی که خداحافظیشو کرد 976 01:05:38,930 --> 01:05:41,180 سایونارا، بدرود 977 01:05:42,430 --> 01:05:46,560 پدر یو شین اینجوری فوت کرد؟ 978 01:05:50,480 --> 01:05:51,940 یکم برام گوشت گریل کن 979 01:05:53,070 --> 01:05:54,400 !گوشت 980 01:05:55,280 --> 01:05:56,820 فیله، نه راسته 981 01:05:56,910 --> 01:05:58,660 میفهمم، پس چرات نکن گولم بزنی 982 01:05:58,740 --> 01:06:01,370 گوشت فیله توی یه طرفش یکم چاک خورده 983 01:06:07,290 --> 01:06:10,880 زنی به عاقلی و باهوشی من؟ 984 01:06:11,550 --> 01:06:16,130 من توی این دنیا تکم 985 01:06:18,090 --> 01:06:19,430 آ می 986 01:06:19,510 --> 01:06:20,890 بله، مادر؟ 987 01:06:32,730 --> 01:06:34,440 امروز خیلی ترافیکه 988 01:06:35,280 --> 01:06:36,780 خوبه که زود دراومدیم 989 01:06:38,360 --> 01:06:40,950 بدون پنیر، درسته؟- پنیر رو خارج کردم- 990 01:06:42,450 --> 01:06:44,750 ریتینگ دوباره پایین اومده 991 01:06:45,410 --> 01:06:47,330 بهتره لغوش کنیم 992 01:06:47,420 --> 01:06:49,380 شو واقعا به برگشت خانم سا نیاز داره 993 01:06:49,460 --> 01:06:51,500 و خانم لی- دقیقا- 994 01:06:52,880 --> 01:06:55,380 مگه خانم سا این شنبه ازدواج نمیکنه؟ 995 01:06:55,460 --> 01:06:56,470 چرا 996 01:07:26,520 --> 01:07:58,110 متن ازدواج و موسیقی طلاق -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور،فرشتگاه کره ای ❤ - @KoreanAngels & @moonriverteam _sns 997 01:07:58,110 --> 01:08:00,490 ...اگه قرار بود یکیتون رو انتخاب کنم- داری بهم میگی برم؟- 998 01:08:00,570 --> 01:08:01,660 توام درست مثل پی یونگ میمونی 999 01:08:03,030 --> 01:08:04,450 راه درازی در پیش دارن 1000 01:08:04,530 --> 01:08:06,080 بزار دوباره ازت بپرسم- تو چی؟ 1001 01:08:07,040 --> 01:08:08,950 مامانت ازدواج کرده؟ 1002 01:08:09,040 --> 01:08:11,870 یه راننده داریم که منو تا مدرسه میرسونه چون راه دوره 1003 01:08:11,960 --> 01:08:13,330 مشتاق دیدار- سلام- 1004 01:08:13,420 --> 01:08:14,670 به نظر میاد لاغر شدی 1005 01:08:16,340 --> 01:08:18,550 شوهر های سابق مایه عذابن- قشقرق به پا میکنه؟- 1006 01:08:18,630 --> 01:08:21,010 چی شده؟ولی همش حل شده بود- ...حتی اگه به معنی مرگ من باشه- 1007 01:08:21,090 --> 01:08:23,180 از اینکه بازیگر موزیکال بودم راضی نبودی 1008 01:08:23,260 --> 01:08:25,300 اون چه جور عروسیه؟ 1009 01:08:31,190 --> 01:08:34,770 چطور به نظر میرسم؟- سو دونگ ما همیشه آزاردهنده بود- 1010 01:08:34,860 --> 01:08:37,730 و امروز حتی بیشتر آزاردهنده شده چه داماد خوش تیپیه 1011 01:08:43,320 --> 01:08:49,100 متن ازدواج و موسیقی طلاق -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور،فرشتگاه کره ای ❤ - @KoreanAngels & @moonriverteam _sns