1 00:00:31,197 --> 00:00:32,927 CJ ENTERTAINMENT PRESENTS 2 00:00:33,633 --> 00:00:35,659 ஒரு பாப்கார்ன் ஃபிலிம் உற்பத்தி 3 00:00:39,639 --> 00:00:41,164 எக்ஸிகியூட்டிவ் தயாரிப்பாளர் ஜீங் டே-சங் 4 00:00:52,552 --> 00:00:55,822 சூறாவளி போலவன் அதிவேகமாக வடக்கு நோக்கி முன்னேறி வருகிறது. 5 00:00:55,822 --> 00:00:58,451 ஒரு வலுவான மழை முன் பாதிக்கிறது 6 00:00:58,525 --> 00:01:01,188 LEE SEUNG-GI, MOON CHAE-WON நாட்டின் பெரும்பகுதி 7 00:01:01,361 --> 00:01:03,129 குறிப்பாக மோக்போ பகுதியைச் சுற்றி எங்களுக்கு அதிக மழை பெய்யும் 8 00:01:03,129 --> 00:01:06,429 லீ எஸ்சிஓ-ஜின் குறிப்பாக மோக்போ பகுதியைச் சுற்றி எங்களுக்கு அதிக மழை பெய்யும் 9 00:01:06,533 --> 00:01:10,236 30 மிமீ / மணி மற்றும் மேற்கு கடற்கரையோரத்தில் ... 10 00:01:10,236 --> 00:01:13,729 இதை நீங்கள் பார்க்க வேண்டும். 11 00:01:13,840 --> 00:01:17,777 ஹாய், அங்கே! நான் கிம் ஹியோன்-வூ, உங்கள் வானிலை தெய்வம். 12 00:01:17,977 --> 00:01:23,609 நீங்கள் பார்க்கிறபடி, நாங்கள் மிகவும் மிருகத்தனமான மழைக்காலத்தால் பாதிக்கப்பட்டுள்ளோம். 13 00:01:27,654 --> 00:01:30,624 நான் கண்களைத் திறந்து வைத்திருக்க முடியாது 14 00:01:30,990 --> 00:01:33,186 அல்லது சரியாக பேசுங்கள். 15 00:01:38,331 --> 00:01:39,594 இது முற்றிலும் புத்துணர்ச்சி அளிக்கிறது! 16 00:01:40,667 --> 00:01:44,763 ஒரு சூறாவளி எச்சரிக்கை பெரும்பாலான பகுதிகளில் நடைமுறையில் உள்ளது 17 00:01:46,339 --> 00:01:48,865 மற்றும் அதிகபட்ச உடனடி காற்றின் வேகம் ... 18 00:01:48,975 --> 00:01:51,137 நீங்கள் பார்த்துக்கொண்டிருக்கும் இந்த பெண் கிம் ஹியோன்-வூ. 19 00:01:51,277 --> 00:01:54,145 எனது சிறந்த நண்பர் 18 வயது. 20 00:01:54,647 --> 00:01:56,916 - படப்பிடிப்பைத் தொடருங்கள்! - நீங்கள் சரி, ஹியோன்-வூ? 21 00:01:56,916 --> 00:01:59,579 அவர் சமீபத்தில் ஒரு ஆன்லைன் வானிலை சேனலைத் தொடங்கினார் 22 00:01:59,686 --> 00:02:03,256 மற்றும் ஒவ்வொரு நாளும் தனிமையான மனிதர்களின் இதயங்களைத் தொடுகிறது. 23 00:02:03,256 --> 00:02:04,090 நீங்கள் அதைப் பார்த்தீர்களா? 24 00:02:04,090 --> 00:02:07,060 நான் கிம் ஹியோன்-வூ, உங்கள் வானிலை தெய்வம். 25 00:02:08,128 --> 00:02:12,657 - உங்கள் தலைமுடியில் சிறிது காற்று கிடைக்கும். - அவள் இருக்கிறாள். 26 00:02:12,732 --> 00:02:16,260 எல்லோரும் அவளை வணங்குகிறார்கள். 27 00:02:25,612 --> 00:02:29,071 என்னுடன் இரட்டை வானவில் துரத்து வாருங்கள். 28 00:02:29,215 --> 00:02:31,013 போ போ போ! 29 00:02:38,224 --> 00:02:41,854 நேசிக்கிறேன் 30 00:02:47,700 --> 00:02:50,260 நான் இராணுவ கடமைகளை முடித்த நேரத்தில், 31 00:02:50,770 --> 00:02:54,070 ஹியோன்-வூ ஒரு சிறந்த வானிலை வழங்குநராகிவிட்டார். 32 00:02:57,277 --> 00:02:59,303 நாளைய வானிலை முன்னறிவிப்பு இங்கே. 33 00:02:59,512 --> 00:03:02,710 நாளைக்கு வெப்ப அலை தொடர்கையில், 34 00:03:02,782 --> 00:03:05,946 வெப்பநிலை அப்படியே இருக்கும். 35 00:03:06,252 --> 00:03:11,891 மேற்கு சீனாவில் குறைந்த அழுத்தத்தை உருவாக்குவது வழிவகுக்கும் 36 00:03:11,891 --> 00:03:15,328 உங்கள் முகத்தைத் தூண்டும் ஒரு இனிமையான காற்று. 37 00:03:15,328 --> 00:03:19,098 - ஒரு மென்மையான காற்று ... - ஆனால் இடங்களில், 38 00:03:19,098 --> 00:03:21,801 10 மீ / வி வேகத்தில் காற்று வீசுவதை எதிர்பார்க்கிறோம் 39 00:03:21,801 --> 00:03:25,966 எனவே, நீங்கள் என்னைப் போன்ற பாவாடை அணிய திட்டமிட்டால் கவனமாக இருங்கள். 40 00:03:26,206 --> 00:03:28,232 நான் இன்று வானிலை இருந்து கிம் ஹியோன்-வூ. 41 00:03:32,545 --> 00:03:38,712 கடந்த 100 நாட்கள் இந்த தருணத்தை நோக்கி உருவாகின்றன. 42 00:03:39,552 --> 00:03:42,818 நான் இன்று அவளை என்னுடையதாக ஆக்குவேன். 43 00:03:43,323 --> 00:03:44,814 அது நடப்பதை நீங்கள் நம்பலாம். 44 00:03:51,464 --> 00:03:54,332 மன்னிக்கவும். நீங்கள் நீண்ட நேரம் காத்திருந்தீர்களா? 45 00:03:55,168 --> 00:03:56,431 நான் உன்னைப் பார்ப்பதை நிறுத்த விரும்புகிறேன். 46 00:03:57,537 --> 00:03:59,005 ஆஹா, நீங்கள் எப்போதும் என்னை ஆச்சரியப்படுத்துகிறீர்கள்! 47 00:03:59,239 --> 00:04:02,342 உங்களுக்கும் ஒரு ஆச்சரியத்தைத் தயாரித்தேன். 48 00:04:02,342 --> 00:04:03,742 நான் உங்களுடன் விளையாடுவதில்லை. 49 00:04:04,477 --> 00:04:06,139 நான் தாமதமாகிவிட்டதால் உங்களுக்கு பைத்தியமா? 50 00:04:06,412 --> 00:04:08,181 என்னிடம் வா. இது எங்கள் 100 நாள் ஆண்டுவிழா. 51 00:04:08,181 --> 00:04:10,480 நீங்கள் அதைப் பற்றி குளிர்ச்சியாக இருக்க முடியாதா? 52 00:04:14,220 --> 00:04:17,679 குளிர்ச்சியாக இருக்கக்கூடிய பலர் இல்லை 53 00:04:18,891 --> 00:04:21,656 அவர்கள் கொட்டப்படுகையில். 54 00:04:23,129 --> 00:04:26,065 100 வருட நிறைவுக்கு 3 நாட்களுக்கு முன்பு 5 ஆண்டுகளுக்கு முன்பு நான் தேதியிட்ட பெண் ... 55 00:04:27,066 --> 00:04:28,932 இனி உன்னால் நிற்க முடியாது. 56 00:04:29,369 --> 00:04:32,872 உங்கள் வியர்வையின் வாசனையை நான் வெறுக்கிறேன். உங்கள் வியர்வை அக்குள்களை நான் வெறுக்கிறேன். 57 00:04:32,872 --> 00:04:35,273 நான் உங்களை தலை முதல் கால் வரை வெறுக்கிறேன். 58 00:04:35,341 --> 00:04:37,043 யாராவது உங்களைப் பார்க்கக்கூடும் என்று நான் பயப்படுகிறேன். 59 00:04:37,043 --> 00:04:38,409 உங்கள் அடக்கமான அக்குள்களை உலர வைக்கவும். 60 00:04:38,911 --> 00:04:41,346 ஆனால் இது உடைக்க வழி இல்லை ... 61 00:04:42,282 --> 00:04:44,581 2 ஆண்டுகளுக்கு முன்பு 18 நாட்கள் முதல் 100 நாள் ஆண்டுவிழா ... 62 00:04:44,684 --> 00:04:45,811 ஆனால், குழந்தை ... 63 00:04:46,319 --> 00:04:48,185 நீ என் பெண். 64 00:04:49,055 --> 00:04:51,820 நீங்கள் யாரைச் சந்தித்தாலும், நீங்கள் என்ன செய்தாலும், 65 00:04:52,125 --> 00:04:53,593 எதுவாக இருந்தாலும் நான் உங்களுக்காக காத்திருக்கிறேன். 66 00:04:53,793 --> 00:04:55,091 உண்மை என்னவென்றால்... 67 00:04:57,897 --> 00:04:59,729 - இது எனக்கு ஒரு கடிதமா? - எனக்கு திருமணம் நடைபெறவுள்ளது. 68 00:04:59,832 --> 00:05:00,856 என்ன? 69 00:05:01,668 --> 00:05:03,432 அது நகைச்சுவையாக இருக்க வேண்டுமா? 70 00:05:03,569 --> 00:05:04,662 குழந்தை, தயவுசெய்து. 71 00:05:05,772 --> 00:05:06,796 ஏய்! 72 00:05:08,074 --> 00:05:10,910 காதலர்களிடையே ஒரு நெறிமுறை இருக்க வேண்டும். 73 00:05:10,910 --> 00:05:12,708 இது குளிர்ச்சியாக இருப்பதைப் பற்றியது அல்ல. 74 00:05:12,812 --> 00:05:16,049 நாங்கள் 100 நாட்கள் ஒன்றாக இருக்கிறோம். இது ஒருவருடன் முறித்துக் கொள்வதற்கான வழி அல்ல. 75 00:05:16,049 --> 00:05:19,747 நீங்கள் ஒருபோதும் கேட்கக்கூடாது என்ற கேள்வியை நான் கேட்டேன். 76 00:05:19,852 --> 00:05:20,876 நீங்கள் செய்தீர்களா ... 77 00:05:22,055 --> 00:05:23,489 கூட என்னை நேசிக்கிறீர்களா? 78 00:05:24,357 --> 00:05:26,826 அவளுடைய பதில் மிகவும் சிக்கலானது. 79 00:05:27,460 --> 00:05:28,928 எனக்கு தெரியாது. 80 00:05:29,495 --> 00:05:30,554 மன்னிக்கவும். 81 00:05:46,646 --> 00:05:48,877 செல்ல வேண்டிய நேரம். 82 00:05:49,315 --> 00:05:52,342 நான் மனம் உடைந்தவன். என்னை உற்சாகப்படுத்துங்கள், கேக்! 83 00:05:54,253 --> 00:05:55,721 ஒரு மென்மையான காற்று, என் கழுதை! 84 00:05:56,422 --> 00:05:59,290 காற்றின் வாயுவால் முகத்தில் அறைந்தேன். 85 00:06:07,367 --> 00:06:08,596 என்ன ...? 86 00:06:15,875 --> 00:06:20,012 நான் இந்த மோட்டலின் உரிமையாளர். 87 00:06:20,012 --> 00:06:23,483 சில முட்டாள் மெழுகுவர்த்திகளை ஏற்றி, அடக்கமான அறையை விட்டு வெளியேறினான் 88 00:06:23,483 --> 00:06:25,679 சாளரம் திறந்திருக்கும். 89 00:06:25,752 --> 00:06:27,914 அது அவன்தான்! அதுதான் முட்டாள். 90 00:06:28,020 --> 00:06:30,757 ஒரு நபர் தற்செயலாக ஒரு ஹோட்டலில் தீ வைத்தார் 91 00:06:30,757 --> 00:06:33,317 ஒரு காதல் மாலை தயாரிக்கும் போது ... 92 00:06:33,426 --> 00:06:38,030 காவல்துறையினரின் கூற்றுப்படி, அந்த நபர் டஜன் கணக்கான மெழுகுவர்த்திகளை ஏற்றி வைத்தார் 93 00:06:38,030 --> 00:06:42,627 தனது காதலியைப் பெற அறையை விட்டு வெளியேறவில்லை. 94 00:06:49,675 --> 00:06:51,109 ஹையோன்-வூ! இங்கே. 95 00:06:56,249 --> 00:06:57,342 நான் இங்கே முடிந்துவிட்டேன். 96 00:06:57,650 --> 00:07:01,519 நல்ல மாலை, அதிகாரிகள். காங் ஜுன்-சுக்காக நான் இங்கே இருக்கிறேன். 97 00:07:01,954 --> 00:07:03,089 ஆஹா, நீ உண்மையில் அவள்தான். 98 00:07:03,089 --> 00:07:06,025 நீங்கள் நேரில் மிகவும் அழகாக இருக்கிறீர்கள். 99 00:07:06,759 --> 00:07:09,251 நான் உங்களுடைய பெரிய ரசிகன். 100 00:07:09,762 --> 00:07:14,467 என் நண்பர் ஒரு பாதிப்பில்லாத பையன், கொஞ்சம் மங்கலானவர். 101 00:07:14,467 --> 00:07:15,835 அவர் சார்பாக மன்னிப்பு கேட்கிறேன். 102 00:07:15,835 --> 00:07:18,404 கவலைப்பட வேண்டாம். காப்பீடு அதை உள்ளடக்கியது. 103 00:07:18,404 --> 00:07:19,205 ஓ, நீங்கள் மிகவும் கனிவானவர். 104 00:07:19,205 --> 00:07:21,401 தோல்வியுற்ற காதல் விலை பெரியது. 105 00:07:21,474 --> 00:07:23,636 ஆனால் நான் அவளை என் நண்பனாகக் கொண்டிருப்பதற்கு நான் நன்றியுள்ளவனாக இருக்கிறேன். 106 00:07:23,709 --> 00:07:26,941 மிக்க நன்றி. 107 00:07:27,113 --> 00:07:29,514 உங்கள் அயராத பக்தி மற்றும் சேவைக்காக. 108 00:07:32,552 --> 00:07:34,145 கேமராவுக்கு புன்னகை. 109 00:07:34,387 --> 00:07:35,946 ஒன்று இரண்டு மூன்று. 110 00:07:40,493 --> 00:07:41,426 ஒரு பானம் எடுத்துக் கொள்வோம், சகோ. 111 00:07:41,494 --> 00:07:43,190 வாயை மூடு, டிக்ஹெட். 112 00:07:44,430 --> 00:07:47,730 நீங்கள் தீ வைத்துக் கொள்ள வேண்டியது போதாது? 113 00:07:49,569 --> 00:07:52,129 நீங்கள் எனக்கு கிடைத்திருக்கிறீர்கள். என்னை ஒருமுறை அரவணை. 114 00:07:52,238 --> 00:07:54,503 நான் மிகவும் பயந்தேன், நான் என் பேண்ட்டை கிட்டத்தட்ட ஈரமாக்கினேன். 115 00:07:54,774 --> 00:07:57,767 சிறுநீர் கழித்தல். எனக்கு ஒரு நீண்ட நாள் இருந்தது. 116 00:07:58,110 --> 00:07:59,078 ஏன்? 117 00:08:00,246 --> 00:08:01,407 அந்த பாஸ்டர்டின் காரணமாக? 118 00:08:06,752 --> 00:08:12,350 ட்ரொட்டர்களுடன் சில பனி பற்றி எப்படி? 119 00:08:14,260 --> 00:08:15,523 நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்? 120 00:08:15,928 --> 00:08:16,952 அழைப்பு! 121 00:08:17,497 --> 00:08:20,865 பயப்பட வேண்டாம். 122 00:08:20,967 --> 00:08:23,163 இது அவளுக்கு பிடித்த கலவை. 123 00:08:23,803 --> 00:08:27,831 பன்றிகள் டிராட்டர்களுடன் சோஜு எந்த பிரச்சனையையும் கழுவும். 124 00:08:28,441 --> 00:08:30,069 பொருள் ஒரு பானம் பெறுவோம். 125 00:08:38,651 --> 00:08:39,846 வணக்கம் தோழர்களே! 126 00:08:40,386 --> 00:08:41,945 -ஹாய், மினா! -ஹாய், மினா! 127 00:08:43,189 --> 00:08:44,384 ஜெய்-ஜங் எங்கே? 128 00:08:44,757 --> 00:08:47,852 தெரு முழுவதும் ஒரு நடனப் பட்டி திறக்கப்பட்டது. அவர் நடைமுறையில் அங்கு வசிக்கிறார். 129 00:08:47,994 --> 00:08:49,087 நடனம் பட்டியா? 130 00:08:49,262 --> 00:08:50,127 அவர் அதைப் பற்றி என்னிடம் சொல்லவில்லையா? 131 00:08:50,796 --> 00:08:53,197 அவரை அழைத்துச் செல்ல முடியுமா? 132 00:08:53,266 --> 00:08:55,792 அவர் என்னை தனது சிறிய சகோதரியைப் போலவே நடத்துகிறார். 133 00:08:57,203 --> 00:08:59,672 என்ன பிழை அவள் மீது? 134 00:09:12,318 --> 00:09:13,342 தனம் காப்பாற்று! 135 00:09:13,452 --> 00:09:14,476 அது வலிக்கிறதா? 136 00:09:15,221 --> 00:09:16,553 நானும் வலிக்கிறேன். 137 00:09:16,889 --> 00:09:21,054 அது இங்கேயே வலிக்கிறது. இந்த கூர்மையான, துடிக்கும் வலி ... 138 00:09:21,193 --> 00:09:22,217 தேய்க்க வேண்டுமா? 139 00:09:23,863 --> 00:09:24,956 சரி, நான் அதை ஒப்புக்கொள்கிறேன். 140 00:09:25,531 --> 00:09:27,124 நான் அவரை காதலிக்கிறேன். 141 00:09:27,533 --> 00:09:29,832 அவரை என்னுடையதாக மாற்ற நான் இறந்து கொண்டிருக்கிறேன். 142 00:09:31,404 --> 00:09:34,602 நான் அவரை உங்களுக்கு அறிமுகப்படுத்த விரும்புகிறேன், அவரை உலகுக்குக் காட்டுங்கள் ... 143 00:09:34,707 --> 00:09:37,040 கைகளை பிடித்துக்கொண்டு அவருடன் சுற்றி நடக்க. 144 00:09:37,310 --> 00:09:40,212 மற்ற காதலர்கள் செய்யும் சாதாரண சிறிய விஷயங்களை நான் விரும்புகிறேன். 145 00:09:40,212 --> 00:09:43,382 இது திருமணமான மனிதராக இல்லாதபோது இயல்பானது. 146 00:09:43,382 --> 00:09:44,873 இது ஒரு விபச்சார விவகாரம் தவிர வேறில்லை. 147 00:09:44,951 --> 00:09:47,045 நாம் என்ன அக்கறையற்ற ஜோடி! 148 00:09:47,253 --> 00:09:50,451 ஒரு காதல் மாலைக்கு ஒருவர் தீ வைக்கிறார், 149 00:09:50,556 --> 00:09:53,526 மற்றவர் திருமணமான ஒரு மனிதருடன் உறவு வைத்துக் கொண்டிருக்கிறார். 150 00:09:53,526 --> 00:09:55,927 - எனவே டிராட்டர்களுடன் பனி. - வாயை மூடு. 151 00:09:56,295 --> 00:09:57,456 என்னுடன் குடிக்கவும். 152 00:09:58,331 --> 00:10:00,926 நான் மீண்டும் மருத்துவமனையில் அனுமதிக்கப்படுவதை நீங்கள் பார்க்க விரும்புகிறீர்களா? 153 00:10:04,036 --> 00:10:05,800 நீங்கள் புதைத்தால் நான் உன்னைக் கொன்றுவிடுவேன். 154 00:10:06,706 --> 00:10:07,639 பர்பிங் இல்லை. 155 00:10:08,374 --> 00:10:11,276 அதனால்தான் நீங்கள் எப்போதும் கொட்டப்படுவீர்கள். 156 00:10:11,377 --> 00:10:13,369 நீங்கள் வெடித்த பந்துகளுடன் குதிரையைப் போல இருக்கிறீர்கள். 157 00:10:15,881 --> 00:10:16,549 மிக்க நன்றி, மனிதனே. 158 00:10:16,549 --> 00:10:18,381 நம்புவது கடினமாக இருக்கலாம் ஆனால் அது உண்மைதான். 159 00:10:18,517 --> 00:10:21,053 அவள் சொல்வது போல் நான் கொள்கைகளின் மனிதன் 160 00:10:21,053 --> 00:10:22,954 யார் மட்டுமே முன்னோக்கி செல்ல முடியும் 161 00:10:23,055 --> 00:10:26,459 சிதைந்த பந்துகளுடன் குதிரை போல. 162 00:10:26,459 --> 00:10:29,019 - அது அதிகம். - நான் சோஜுவை நேசிக்கிறேன். 163 00:10:29,095 --> 00:10:31,826 நான் மலம் போல் உணர்கிறேன். நீங்கள் ஏன் என்னுடன் ஒரு பானம் சாப்பிட முடியாது? 164 00:10:31,931 --> 00:10:33,399 நல்லது, நானே குடிப்பேன். 165 00:10:35,001 --> 00:10:37,403 உங்கள் நெற்றியைத் திறக்கவும். 166 00:10:37,403 --> 00:10:38,738 உங்களைப் பற்றி நான் என்ன செய்வேன்? 167 00:10:38,738 --> 00:10:41,674 நான் அதை உணர்கிறேன். நான் வருவதை உணர்கிறேன். 168 00:10:41,674 --> 00:10:44,269 அவர்கள் என்னை நேசிக்கிறார்கள் என்று சொல்கிறார்கள், பிறகு அவர்கள் என்னை விட்டு விடுகிறார்கள். 169 00:10:44,377 --> 00:10:47,472 இனி காதல் என்றால் என்ன என்று எனக்குத் தெரியாது. 170 00:10:50,082 --> 00:10:51,846 நான் இல்லை. 171 00:10:51,951 --> 00:10:53,385 அம்மா ... 172 00:10:53,519 --> 00:10:57,650 என்னை ஏன் தேர்வு செய்தாய் 173 00:10:57,957 --> 00:11:02,327 அந்த மக்களிடமிருந்து 174 00:11:03,562 --> 00:11:05,097 பிறகு என்ன வார்த்தைகள்? 175 00:11:05,097 --> 00:11:06,895 நான் பாடகரை அழைக்க வேண்டுமா? 176 00:11:07,066 --> 00:11:08,898 எனக்கு தெரியாது... 177 00:11:12,538 --> 00:11:14,439 தவறான மற்றும் வன்முறை, 178 00:11:14,540 --> 00:11:16,839 நீங்கள் பெறக்கூடிய மிக மோசமான வகை குடி. 179 00:11:17,510 --> 00:11:20,036 அது என் நண்பர், ஹியோன்-வூ. 180 00:11:20,112 --> 00:11:22,809 என்னை ஏன் தேர்வு செய்தாய் 181 00:11:23,182 --> 00:11:28,052 அந்த மக்களிடமிருந்து 182 00:11:29,722 --> 00:11:32,391 நீங்கள் அன்பிலிருந்து வலிக்கவில்லை. 183 00:11:32,391 --> 00:11:34,189 நீங்கள் அவரை வைத்திருக்க முடியாது என்பதால் நீங்கள் கோபப்படுகிறீர்கள். 184 00:11:34,960 --> 00:11:36,929 வாயை மூடு, முட்டாள்! 185 00:11:38,064 --> 00:11:40,226 அட, என் காது! 186 00:11:41,300 --> 00:11:42,598 நான் அவரை இழக்கிறேன். 187 00:11:43,002 --> 00:11:44,868 நீங்கள் யாரை அழைக்கிறீர்கள்? 188 00:11:45,271 --> 00:11:46,439 நான் அவரது குரலைக் கேட்க விரும்புகிறேன். 189 00:11:46,439 --> 00:11:49,807 ஏய், இல்லை! வேண்டாம். 190 00:11:50,009 --> 00:11:51,068 அட விடுப்பா. 191 00:11:52,378 --> 00:11:53,869 வணக்கம்...? 192 00:11:54,580 --> 00:11:56,048 இது நான். 193 00:11:57,450 --> 00:11:59,715 நான் ஒரு மனிதனுடன் குடித்தேன். 194 00:12:00,619 --> 00:12:04,112 நான் அவரது முதுகில் சுமக்கப்படுகிறேன். 195 00:12:04,690 --> 00:12:08,894 இப்போது நாம் பேசும்போது. 196 00:12:08,894 --> 00:12:11,022 அது உங்களைத் தொந்தரவு செய்யவில்லையா? 197 00:12:11,197 --> 00:12:13,860 சுஷ்! நீங்கள் அனைவரையும் எழுப்புகிறீர்கள். 198 00:12:15,101 --> 00:12:17,937 - ஏதாவது கூறுங்கள். - என்ன சொல்ல? 199 00:12:17,937 --> 00:12:21,101 வணக்கம், நான் அந்த பையன். 200 00:12:21,807 --> 00:12:22,968 வரி இறந்துவிட்டது. 201 00:12:27,947 --> 00:12:31,315 நீங்கள் கவலைப்படுகிறீர்களா? நான் இன்று கொட்டப்பட்டேன். 202 00:12:33,352 --> 00:12:34,376 ஏய்! 203 00:12:35,020 --> 00:12:37,888 யார் உங்களிடம் கேட்டார்கள், ஆஷோல்? 204 00:12:38,357 --> 00:12:39,552 வேகமாக நடக்க! 205 00:12:42,728 --> 00:12:45,027 அட, என் வால் எலும்பு! 206 00:12:45,931 --> 00:12:46,899 இது காயப்படுத்துகிறது. 207 00:12:47,166 --> 00:12:48,998 இது மலம் போன்றது. 208 00:12:54,540 --> 00:12:56,406 இது மலம் போன்றது. 209 00:12:58,110 --> 00:12:59,169 ஏய்! 210 00:13:00,246 --> 00:13:02,112 காங் ஜுன்-சு! 211 00:13:51,730 --> 00:13:53,289 இடியட். 212 00:13:55,701 --> 00:13:57,403 நான் எப்படி இங்கே முடிந்தது? 213 00:13:57,403 --> 00:13:58,598 நீங்களே வீட்டிலேயே செய்தீர்கள். 214 00:13:59,205 --> 00:14:00,673 நான் மலம் போல் உணர்கிறேன். 215 00:14:00,773 --> 00:14:03,776 12 வெடிகுண்டு ஷாட்கள், சோஜுவின் 15 ஷாட்கள் ... அது 3 பாட்டில்கள் பச்சை 216 00:14:03,776 --> 00:14:06,837 மற்றும் 8 பியர்ஸ். உங்களை ஒரு மனிதர் என்று அழைக்காதீர்கள். 217 00:14:07,112 --> 00:14:08,136 அது அவ்வளவு மோசமாக இல்லை. 218 00:14:08,981 --> 00:14:11,610 நான் உங்களை ஒருபோதும் வெளியேற விடக்கூடாது. 219 00:14:11,684 --> 00:14:14,119 எங்களுடன் மீண்டும் நகரவும். 220 00:14:14,220 --> 00:14:18,791 நீங்கள் எப்படியும் ஒரு வாரத்தில் மூன்று இரவுகள் குடித்துவிட்டு முடிக்கிறீர்கள். 221 00:14:18,791 --> 00:14:20,555 நான் கடினமாக சம்பாதித்த சுதந்திரத்தை விட்டுவிடவில்லை. 222 00:14:20,659 --> 00:14:22,695 நான் திருமணம் செய்து கொள்ளும் வரை சுதந்திரமாக வாழ்வேன். 223 00:14:22,695 --> 00:14:24,493 ஓ, தயவுசெய்து! 224 00:14:25,030 --> 00:14:27,192 நீங்கள் எப்போது சுதந்திரமாக இருக்கவில்லை? 225 00:14:27,600 --> 00:14:29,398 உங்கள் தொனியைப் பாருங்கள், குழந்தை. 226 00:14:29,468 --> 00:14:33,701 நீங்கள் வளரும்போது, ​​நீங்களும் சுதந்திரமாக வாழ்வீர்கள். 227 00:14:33,806 --> 00:14:38,310 நீங்கள் ஆண்களுடன் பழகுவீர்கள், உங்கள் இதயம் உடைந்து விடும். 228 00:14:38,310 --> 00:14:40,779 நிச்சயம். அது திருமணமான மனிதர் அல்ல. 229 00:14:43,415 --> 00:14:45,384 நான் என்ன நினைக்கிறேன் என்று உனக்குத் தெரியுமா? 230 00:14:45,684 --> 00:14:47,812 வரை நீங்களே நடந்து கொள்ள வேண்டும் 231 00:14:47,920 --> 00:14:50,856 நீங்கள் திருமணம் செய்ய ஜூன்-சு போன்ற ஒரு நல்ல இளைஞனைக் காணலாம். 232 00:14:51,090 --> 00:14:52,091 அவள் என் வகை அல்ல அப்பா. 233 00:14:52,091 --> 00:14:55,060 நாங்கள் முற்றிலும் வெவ்வேறு வகுப்புகள். 234 00:14:55,060 --> 00:14:59,293 இல்லை, நீங்கள் சொர்க்கத்தில் செய்யப்பட்ட ஒரு போட்டி. திருகு-அப் மற்றும் ஒரு பெரிய திருகு-அப். 235 00:14:59,398 --> 00:15:00,832 - பெரிய திருகு யார்? - பெரிய திருகு யார்? 236 00:15:00,933 --> 00:15:01,923 - ஜிங்க்ஸ்! - ஜிங்க்ஸ்! 237 00:15:03,469 --> 00:15:05,404 என் தாடை ஏன் வலிக்கிறது? 238 00:15:05,404 --> 00:15:07,896 நான் நேற்று இரவு தற்செயலாக உங்கள் முகத்தில் காலடி வைத்தேன். 239 00:15:08,774 --> 00:15:11,744 நீங்கள் எழுந்து அழைப்பு விடுத்தீர்கள். 240 00:15:12,344 --> 00:15:13,937 தயவுசெய்து அழைத்துச் செல்லுங்கள். 241 00:15:14,847 --> 00:15:16,679 நீங்கள் ஏன் எடுக்கவில்லை? 242 00:15:16,815 --> 00:15:18,647 நீ ஒரு கெட்டவன். 243 00:15:20,753 --> 00:15:21,777 நான் என்ன செய்தேன்? 244 00:15:24,056 --> 00:15:25,456 எனது தொலைபேசி எங்கே? 245 00:15:26,191 --> 00:15:27,090 அது எங்கே உள்ளது? 246 00:15:29,361 --> 00:15:33,662 வெளிச்செல்லும் 20 அழைப்புகள்: லீ டோங்-ஜின், தயாரிப்பாளர் 247 00:15:38,671 --> 00:15:41,231 பார்க்கவா? ஒரு பெரிய திருகு-அப். 248 00:15:43,509 --> 00:15:45,273 என்னை ஏன் தடுக்கவில்லை? 249 00:15:46,312 --> 00:15:47,610 இந்த சூப் ஆச்சரியமாக இருக்கிறது. 250 00:15:48,981 --> 00:15:50,282 - இது நல்லது, இல்லையா? - ஓ, ஆமாம். 251 00:15:50,282 --> 00:15:52,418 அவருக்கும் எனக்கும் இடையில் நீங்கள் என்ன நினைக்கிறீர்கள் என்பது போல் இல்லை. 252 00:15:52,418 --> 00:15:53,919 - நம்முடையது ஒரு பிளேட்டோனிக் ... - நம்முடையதா? 253 00:15:53,919 --> 00:15:55,478 அவர் ஒருவரின் கணவர். 254 00:15:55,587 --> 00:15:58,113 அந்த பாஸ்டர்ட் இங்கே வருகிறாரா? 255 00:15:58,357 --> 00:16:02,453 அவரை பாஸ்டர்ட் என்று அழைப்பதை நிறுத்துங்கள் அல்லது நான் உங்கள் வாயைக் கிழிப்பேன். 256 00:16:03,362 --> 00:16:04,728 நல்லது! 'அவர்'... 257 00:16:04,964 --> 00:16:07,099 அவர் எப்போதாவது இங்கு வருவாரா? 258 00:16:07,099 --> 00:16:09,501 கடவுளின் பொருட்டு நான் தரையைத் துடைக்கிறேன். 259 00:16:09,501 --> 00:16:11,103 இல்லை, அவர் இங்கு ஒருபோதும் இருந்ததில்லை. விஷயங்களை கற்பனை செய்வதை நிறுத்துங்கள். 260 00:16:11,103 --> 00:16:12,905 அது என் அபார்ட்மெண்ட் உங்களுடையது அல்ல. 261 00:16:12,905 --> 00:16:16,205 எனக்கு சொத்தில் பங்கு உள்ளது. அடக்கமான இடத்தை அலங்கரித்தேன். 262 00:16:17,109 --> 00:16:18,975 ஆம், மம்மி. 263 00:16:21,113 --> 00:16:22,342 பார், அது அம்மா. 264 00:16:23,882 --> 00:16:24,783 வணக்கம் அம்மா! 265 00:16:24,783 --> 00:16:26,945 - வணக்கம், திருமதி கிம்! - ஹாய், ஜுன்-சு! 266 00:16:27,219 --> 00:16:30,189 இன்று மழை பெய்யுமா? நான் சலவை செய்ய வேண்டும். 267 00:16:30,723 --> 00:16:34,059 மழைக்கு 10% வாய்ப்பு உள்ளது 268 00:16:34,059 --> 00:16:37,496 ஆனால் அதிக ஈரப்பதத்துடன், சலவை குறியீடு 50 ஆகும். 269 00:16:37,496 --> 00:16:39,431 அது ஒரு பயணமா அல்லது போகவில்லையா? 270 00:16:39,431 --> 00:16:41,423 நான் நீங்கள் என்றால் நான் மாட்டேன். 271 00:16:41,533 --> 00:16:43,729 சரி ... பை, அம்மா. 272 00:16:53,812 --> 00:16:57,010 நீங்கள் எப்படி வாழ விரும்புகிறீர்கள்? எல்லா நேரத்திலும் கவலைப்படுகிறீர்களா? 273 00:16:59,251 --> 00:17:01,083 நான் அவரைப் பார்ப்பதை நிறுத்துவேன். 274 00:17:01,587 --> 00:17:03,453 இது ஒருபோதும் இயங்காது என்று எனக்குத் தெரியும். 275 00:17:05,224 --> 00:17:07,455 ஆண்கள் என்னை நேசிக்கிறார்கள் என்பது உங்களுக்குத் தெரியும். 276 00:17:07,559 --> 00:17:09,289 நிச்சயம். நீங்கள் வேடிக்கையாகவும் பைத்தியமாகவும் இருக்கிறீர்கள். 277 00:17:09,361 --> 00:17:10,496 மற்றும் டோம்பாய்ஷ். 278 00:17:10,496 --> 00:17:11,830 நான் டோம்பாய்ஷ்? 279 00:17:11,830 --> 00:17:13,665 உங்கள் வகை முதலில் ஆண்களை உற்சாகப்படுத்துகிறது. 280 00:17:13,665 --> 00:17:16,032 நீங்கள் விருந்துக்கு விரும்புகிறீர்கள். நீங்கள் மிகவும் வேடிக்கையாகத் தெரிகிறது. 281 00:17:16,135 --> 00:17:17,694 ஆனால் அது நீடிக்காது. 282 00:17:17,803 --> 00:17:18,634 ஏன்? 283 00:17:18,737 --> 00:17:21,730 ஏனெனில் இறுதியில், ஆண்கள் ஒரு உண்மையான பெண்ணை விரும்புகிறார்கள். 284 00:17:21,840 --> 00:17:23,399 ஆண்கள் ஒரு காரணத்திற்காக ஆண்களை அல்ல பெண்களை நேசிக்கிறார்கள். 285 00:17:23,475 --> 00:17:24,773 ஃபக் யூ. 286 00:17:27,246 --> 00:17:28,214 ஏய்... 287 00:17:29,014 --> 00:17:31,450 இந்த அழகான ஒரு மனிதனை நீங்கள் எப்போதாவது பார்த்தீர்களா? 288 00:17:31,450 --> 00:17:32,884 உங்களிடம் இருக்கிறீர்களா? 289 00:17:34,920 --> 00:17:38,357 இந்த ஆச்சரியமாக இருக்கிறது. 290 00:17:38,624 --> 00:17:41,116 தெருவில் உங்களை யாரும் அடையாளம் காணவில்லை. ஒரு நபர் கூட இல்லை! 291 00:17:41,326 --> 00:17:42,225 சரி? 292 00:17:43,028 --> 00:17:44,860 நீங்கள் சன்கிளாஸைப் பற்றி கவலைப்படாதது நல்லது. 293 00:17:45,998 --> 00:17:48,229 நீங்கள் எப்போதுமே எப்படி வீசப்படுவீர்கள்? 294 00:17:48,567 --> 00:17:49,899 நீங்கள் முன்கூட்டியே அல்லது ஏதாவது இருக்கிறீர்களா? 295 00:17:50,335 --> 00:17:51,997 இல்லை, நான் முற்றிலும் முதிர்ந்தவன். 296 00:17:53,205 --> 00:17:56,801 தவிர, ஒரு பெண் காதலிக்கும்போது 297 00:17:56,909 --> 00:17:58,977 அவள் அளவு அல்லது காலத்தைப் பற்றி கவலைப்படுவதில்லை ... 298 00:17:58,977 --> 00:18:00,707 எனவே, நீங்கள் முன்கூட்டியே இருக்கிறீர்கள். 299 00:18:06,585 --> 00:18:09,248 நான் ஒரு அழகான கண்ணியமான மனிதன் என்று நினைக்கிறேன். 300 00:18:10,155 --> 00:18:11,179 ஒரு மனிதன்? 301 00:18:12,291 --> 00:18:14,726 உயிரியல் ரீதியாக, ஆம். 302 00:18:15,027 --> 00:18:16,051 என்ன? 303 00:18:17,863 --> 00:18:18,762 நான் உங்களுக்கு உதவலாமா? 304 00:18:19,765 --> 00:18:20,666 இன்று மழை பெய்யுமா? 305 00:18:20,666 --> 00:18:23,659 நான் அப்படி நினைக்கவில்லை. 306 00:18:24,303 --> 00:18:25,271 நான் உங்கள் கையை அசைக்கலாமா? 307 00:18:25,704 --> 00:18:26,694 தயவுசெய்து, அவள் ஓய்வெடுக்க முயற்சிக்கிறாள். 308 00:18:27,072 --> 00:18:28,540 பரவாயில்லை. 309 00:18:31,743 --> 00:18:33,609 - ஆஹா, நீங்கள் அப்படி ... - நன்றி. 310 00:18:33,712 --> 00:18:35,112 - மிகவும் அதிர்ச்சி தரும். - நன்றி. 311 00:18:35,214 --> 00:18:36,011 நன்றி. 312 00:18:36,782 --> 00:18:38,250 ஒரு நல்ல வேண்டும். 313 00:18:43,822 --> 00:18:44,812 வருகிறேன். 314 00:18:45,124 --> 00:18:48,959 எனக்கு அரிதாகவே பைத்தியம் பிடிக்கும். நான் அக்கறையுடனும் உணர்திறனுடனும் இருக்கிறேன். 315 00:18:49,061 --> 00:18:51,223 அல்லது சிறிய எண்ணம் கொண்டவரா? 316 00:18:51,330 --> 00:18:53,322 எனக்கு நல்ல மனமும் ஒழுக்க உணர்வும் இருக்கிறது. 317 00:18:53,532 --> 00:18:56,127 நீங்கள் சொல்வது, பழமைவாத மற்றும் சலிப்பு? 318 00:18:56,768 --> 00:18:58,669 நான் ஒரு நல்ல பையன் என்று பெண்கள் கூறுகிறார்கள். 319 00:19:00,906 --> 00:19:05,010 பூர்த்தி செய்ய வேறு எதுவும் இல்லாதபோது அவர்கள் சொல்கிறார்கள். 320 00:19:05,010 --> 00:19:07,343 தவிர, நீங்கள் குடிக்க முடியாத ஒரு மனிதர். 321 00:19:07,846 --> 00:19:10,372 நான் என்ன செய்ய வேண்டும்? உண்மையான மனிதன் என்ன? 322 00:19:10,749 --> 00:19:12,411 ஒரு உண்மையான மனிதனை வரையறுக்கும் இரண்டு நற்பண்புகள் உள்ளன. 323 00:19:12,818 --> 00:19:17,256 தாராளமாக அல்லது அழகாக தோற்றமளிப்பது நிலையற்றது. 324 00:19:17,956 --> 00:19:19,083 அது என்ன? 325 00:19:24,196 --> 00:19:26,358 நீங்கள் அவளை சுவருக்கு எதிராகத் தள்ளுங்கள் 326 00:19:27,366 --> 00:19:30,928 அல்லது இறுதிவரை ஒரு பண்புள்ளவராக இருங்கள். 327 00:19:34,940 --> 00:19:36,306 என் இதயம் துடித்தது. 328 00:19:41,213 --> 00:19:42,981 உங்கள் செயலை நேராகப் பெறுங்கள். 329 00:19:42,981 --> 00:19:46,645 மீண்டும் ஜெய்-ஜங்குடன் ஊர்சுற்றி, நான் உங்கள் காலை உடைப்பேன். 330 00:19:46,919 --> 00:19:51,414 அவன் அருகில் செல்ல வேண்டாம். புரிந்ததா? 331 00:19:55,761 --> 00:19:56,854 குழந்தை! 332 00:19:56,995 --> 00:19:58,054 நான் வந்து விட்டேன். 333 00:20:00,432 --> 00:20:03,068 நீங்கள் மீண்டும் நடனமாடும் பட்டியில் இருந்தீர்களா? 334 00:20:03,068 --> 00:20:04,436 அதை வெட்டுங்கள், ஆம்? 335 00:20:04,436 --> 00:20:07,065 எனக்காக என்ன வெட்டுவீர்கள்? இந்த ப்ரா பட்டா? 336 00:20:07,372 --> 00:20:09,341 நான் மிகவும் மோசமாக இருப்பேன் 337 00:20:10,909 --> 00:20:12,571 மற்றும் துணிச்சலான ஆடைகளில் சுற்றி நடக்க. 338 00:20:21,119 --> 00:20:23,247 நீங்கள் மிகவும் அழகாக இருப்பதை நிறுத்துவீர்களா? 339 00:20:23,555 --> 00:20:25,615 நான் உங்களுக்கு அழகாக இருக்கிறேனா? 340 00:20:26,091 --> 00:20:27,184 கவர்ச்சியாக இல்லையா? 341 00:20:28,026 --> 00:20:29,119 ஏய்... 342 00:20:30,062 --> 00:20:31,860 நீங்கள் பழம் போல வாசனை. 343 00:20:39,104 --> 00:20:41,096 ஏய்! 344 00:20:41,373 --> 00:20:43,069 நான் உன்னை மிகவும் விரும்புகிறேன், ஆனால் நான் என்னைக் கட்டுப்படுத்திக் கொள்வேன். 345 00:20:43,675 --> 00:20:45,507 நான் ஒரு பண்புள்ளவனாக இருப்பேன். 346 00:20:46,912 --> 00:20:49,006 நான் காத்திருப்பதில் இருந்து அழுகிவிடுவேன். 347 00:20:50,716 --> 00:20:51,615 மினா! 348 00:20:54,686 --> 00:20:56,518 உங்களுக்கு நண்பர்களாக எந்த நடத்தையும் இல்லை. 349 00:20:57,689 --> 00:21:01,193 நீங்கள் காரணமாக எனது வாடிக்கையாளர்கள் ட்ரொட்டர்களைக் கேட்கிறார்கள். 350 00:21:01,193 --> 00:21:02,991 ஆனால் அது மெனுவில் இல்லை. 351 00:21:03,328 --> 00:21:04,963 அவர்கள் ஏமாற்றமடைகிறார்கள். விரைவில், நான் வணிகத்திலிருந்து வெளியேறுவேன். 352 00:21:04,963 --> 00:21:08,934 ஜுன்-சு மற்றும் நான் முடிவு செய்தோம், நாங்கள் இனி அன்பைப் பற்றி பேச மாட்டோம். 353 00:21:08,934 --> 00:21:11,136 நாங்கள் எங்கள் நாட்களைக் குடிப்போம். 354 00:21:11,136 --> 00:21:13,196 உங்கள் அடக்கமான டிராட்டர்களை வீட்டிற்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். 355 00:21:13,272 --> 00:21:17,209 ஆக்கபூர்வமான விஷயங்களில் அதிக கவனம் செலுத்துவோம். 356 00:21:17,276 --> 00:21:19,768 அரசியல், பொருளாதாரம், கலாச்சாரம் மற்றும் சுற்றுச்சூழல் போன்றவை ... 357 00:21:19,878 --> 00:21:22,211 வேறு என்ன? போர்! மதம்! 358 00:21:22,447 --> 00:21:24,916 முக்கியமான விஷயங்களில் நாங்கள் கண்மூடித்தனமாக இருக்கிறோம் 359 00:21:24,916 --> 00:21:28,720 மற்றும் பையன்-பெண் பிரச்சினைகள் போன்ற அற்ப விஷயங்களில் தொங்கவிடப்படுகிறது. 360 00:21:28,720 --> 00:21:29,983 அது சரியல்லவா? 361 00:21:30,122 --> 00:21:31,090 குடி. 362 00:21:32,024 --> 00:21:34,459 இந்த தருணத்திலிருந்து, காதல் இல்லை. 363 00:21:35,193 --> 00:21:36,092 அதற்கு நான் குடிப்பேன். 364 00:21:36,495 --> 00:21:38,430 அர்த்தமுள்ள வாழ்க்கைக்கு. 365 00:21:38,630 --> 00:21:39,620 அர்த்தமுள்ள வாழ்க்கைக்கு. 366 00:22:23,108 --> 00:22:23,942 ஹலோ திரு. காங்! 367 00:22:23,942 --> 00:22:25,672 ஏய்! தாழ்வாரங்களில் ஓடவில்லை. 368 00:22:36,588 --> 00:22:40,958 சரி என்று சொல்! 369 00:22:45,664 --> 00:22:47,428 பெண்கள் சிக்கலானவர்கள். 370 00:22:48,800 --> 00:22:50,166 நீங்கள் இதை பார்த்தீர்களா? 371 00:22:50,235 --> 00:22:51,999 இது மிகவும் பரிதாபகரமானது. 372 00:22:52,104 --> 00:22:54,039 அவரது நோக்கங்கள் உண்மையானவை என்று நான் பந்தயம் கட்டினேன். 373 00:22:54,373 --> 00:22:56,205 ஏன் நீண்ட முகம்? 374 00:22:56,308 --> 00:22:58,402 மீண்டும் கொட்டப்பட்டதா? 375 00:22:59,378 --> 00:23:00,912 இது நான்காவது முறையாக இல்லையா? 376 00:23:00,912 --> 00:23:01,971 மூன்றாவது. 377 00:23:02,047 --> 00:23:03,242 இந்த நேரத்தில், நான் அவளை கொட்டினேன். 378 00:23:08,153 --> 00:23:08,754 வணக்கம்? 379 00:23:08,754 --> 00:23:09,744 ஜுன்-சு? 380 00:23:09,921 --> 00:23:10,752 யார் இது? 381 00:23:10,856 --> 00:23:12,381 உங்கள் சார்ஜெண்டின் குரலை மறந்துவிட்டீர்களா? 382 00:23:12,491 --> 00:23:13,725 இது நான், ஆண்ட்ரூ. 383 00:23:13,725 --> 00:23:15,387 நீண்ட நேரம் ஐயா. 384 00:23:16,294 --> 00:23:18,957 - நீண்ட நேரம், மனிதன். - எனக்கு தெரியும். 385 00:23:18,997 --> 00:23:21,796 எனது எண் எங்கிருந்து வந்தது? 386 00:23:22,000 --> 00:23:23,764 நான் கொஞ்சம் சிரமப்பட்டேன். 387 00:23:24,002 --> 00:23:25,537 நீங்கள் என்னைக் கவர்ந்தீர்கள் 388 00:23:25,537 --> 00:23:27,665 உங்கள் நண்பருடன், ஹியோன்-வூ. 389 00:23:27,739 --> 00:23:29,374 - நினைவில் இருக்கிறதா? - மன்னிக்கவும்? 390 00:23:29,374 --> 00:23:30,842 நான் ஒரு சங்கடமாக இருக்க மாட்டேன். 391 00:23:31,209 --> 00:23:32,837 நான் இராணுவத்தை விட்டு வெளியேறிய பிறகு வெளிநாட்டில் படிக்கச் சென்றேன். 392 00:23:32,944 --> 00:23:34,845 வணக்கம்? வணக்கம்...? 393 00:23:34,980 --> 00:23:36,972 சார்ஜென்ட்? நீங்கள் பிரிந்து செல்கிறீர்கள் ... 394 00:23:38,550 --> 00:23:42,419 மத்திய பிராந்தியத்தில் பலத்த மழையை எதிர்பார்க்கிறோம். 395 00:23:42,521 --> 00:23:45,821 இந்த ஆண்டு முதல் மழை எச்சரிக்கை சியோலில் வழங்கப்படும். 396 00:23:51,596 --> 00:23:52,620 நான் வேலையிலிருந்து இறங்கினேன். 397 00:24:00,338 --> 00:24:01,567 இரவு உணவு? 398 00:24:05,277 --> 00:24:07,644 நீங்கள் கத்த வேண்டியதில்லை ... டம்பஸ். 399 00:24:07,779 --> 00:24:10,578 நான் ட்ரொட்டர்களைப் பெற்று பாத்ஹவுஸில் சந்திக்கலாமா? 400 00:24:10,982 --> 00:24:12,184 எனக்கு இரவு உணவு சந்திப்பு உள்ளது. 401 00:24:12,184 --> 00:24:13,345 நான் இல்லை. 402 00:24:14,486 --> 00:24:15,784 இது ஒரு நிறுவனத்தின் இரவு உணவு. 403 00:24:16,888 --> 00:24:19,491 நான் கேட்கவில்லை. நான் அருவருப்பை உணர்கிறேனா? 404 00:24:19,491 --> 00:24:23,360 எனக்கு ஒரு கம்பெனி டின்னர். எனவே, நான் உன்னை சந்திக்க முடியாது. 405 00:24:23,462 --> 00:24:24,623 என்னை மன்னிக்கவும். சரி? 406 00:24:24,863 --> 00:24:26,388 நீங்கள் ஏன் மன்னிப்பு கேட்கிறீர்கள்? 407 00:24:26,498 --> 00:24:29,559 என்னை ரத்து செய்ததற்காக நீங்கள் ஒருபோதும் மன்னிப்பு கேட்க மாட்டீர்கள். 408 00:24:30,969 --> 00:24:32,403 நீங்கள் அவரை சந்திக்கிறீர்கள், இல்லையா? 409 00:24:33,171 --> 00:24:34,639 நீங்கள் எதை பற்றி பேசுகிறிர்கள்? 410 00:24:35,040 --> 00:24:36,565 நீங்கள் மிகவும் சிதைந்துவிட்டீர்கள். 411 00:24:37,008 --> 00:24:38,977 வணக்கம்...? நீங்கள் பிரிந்து செல்கிறீர்கள். 412 00:24:38,977 --> 00:24:40,212 அதை என் மீது இழுக்காதே! 413 00:24:40,212 --> 00:24:41,805 - வணக்கம்...? ஏய்! - வணக்கம்? 414 00:24:42,981 --> 00:24:43,971 வணக்கம்? 415 00:24:44,115 --> 00:24:46,949 உர்க், நான் உன்னை வெறுக்கிறேன்! 416 00:24:47,152 --> 00:24:48,814 போகலாம் வா. 417 00:24:52,090 --> 00:24:54,753 ஏன் நீங்கள் இப்போதே பூக்களை எடுக்கவில்லை? 418 00:24:54,860 --> 00:24:56,495 நான் எளிதானவன் என்ற எண்ணத்தை கொடுக்க நான் விரும்பவில்லை. 419 00:24:56,495 --> 00:24:58,157 அது மிகவும் கையாளுதல். 420 00:24:58,663 --> 00:25:00,393 இதை நேர தாமதம் என்று அழைப்போம். 421 00:25:02,067 --> 00:25:03,467 உங்கள் மனதில் என்ன இருக்கிறது, ஜுன்-சு? 422 00:25:04,269 --> 00:25:07,105 நான் பெண்கள் கண்டுபிடிக்க முடியாது. 423 00:25:07,105 --> 00:25:10,564 ஹியோன்-வூ ஆண்கள் இரண்டு விஷயங்களில் ஒன்று என்று கூறுகிறார். 424 00:25:10,909 --> 00:25:15,108 ஒன்று நீங்கள் அவளை சுவருக்கு எதிராகத் தள்ளுங்கள் அல்லது இறுதிவரை ஒரு பண்புள்ளவராக இருங்கள். 425 00:25:15,380 --> 00:25:16,370 நீங்கள் என்ன நினைக்கறீர்கள்? 426 00:25:16,481 --> 00:25:19,713 ஹியோன்-வூ உங்கள் சொந்த சகோதரி போன்றது. 427 00:25:19,951 --> 00:25:21,180 அவளை எப்படி அப்படி பார்க்க முடியும்? 428 00:25:21,286 --> 00:25:23,448 அது அப்படி இல்லை. 429 00:25:24,489 --> 00:25:26,117 உங்கள் இதயத்தைக் கேளுங்கள். 430 00:25:26,391 --> 00:25:27,654 நீங்கள் நினைப்பது போல் செய்யுங்கள். 431 00:25:28,260 --> 00:25:29,853 இது சிறப்பாக செயல்படக்கூடும். 432 00:25:30,462 --> 00:25:33,022 பெண்கள் அப்படி. 433 00:25:33,832 --> 00:25:35,698 முன்முயற்சி எடுக்கும் ஆண்கள். 434 00:25:36,668 --> 00:25:37,863 முன்முயற்சி எடுக்கவா? 435 00:25:41,740 --> 00:25:42,741 அவள் அப்படி ஒரு துரோகி. 436 00:25:42,741 --> 00:25:44,903 தனக்கு காதல் தேவையில்லை என்று நேற்று மட்டுமே சத்தியம் செய்தாள். 437 00:25:45,010 --> 00:25:46,912 ஒரு பெண்ணின் வார்த்தைகளை ஒருபோதும் நம்ப வேண்டாம். 438 00:25:46,912 --> 00:25:48,938 ஆனால் பெண்கள் மிகவும் அழகாக இருக்கிறார்கள். 439 00:25:49,314 --> 00:25:51,215 அவளை பார். அந்த உடல் ... 440 00:25:53,385 --> 00:25:54,052 ஏய். 441 00:25:54,052 --> 00:25:56,214 நேற்றிரவு முதல் அவளை தீவிரமாக எடுத்துக் கொள்ள முடிவு செய்துள்ளேன். 442 00:26:01,826 --> 00:26:02,816 பார் ... 443 00:26:04,796 --> 00:26:06,389 ஒருவேளை அது மிகவும் அவசரமாக இருக்கலாம். 444 00:26:11,736 --> 00:26:13,034 நீ இங்கு கண்டிப்பாக புதிதாய் இருக்க வேண்டும். 445 00:26:15,774 --> 00:26:17,242 மன்னிக்கவும். 446 00:26:18,043 --> 00:26:18,877 ஆம்? 447 00:26:18,877 --> 00:26:21,446 உங்கள் கழுதையை இப்போது இங்கே கொண்டு வாருங்கள். 448 00:26:21,446 --> 00:26:24,712 நான் ஒரு வாடிக்கையாளருடனான சந்திப்பின் நடுவில் இருக்கிறேன். 449 00:26:25,951 --> 00:26:27,078 நான் வரலாமா? 450 00:26:27,419 --> 00:26:28,409 நான் திரும்பி வருவேன். 451 00:26:31,623 --> 00:26:32,852 நான் உன்னை பிறகு பார்க்கிறேன். 452 00:26:33,224 --> 00:26:34,214 நல்ல அதிர்ஷ்டம், மனிதன். 453 00:26:46,004 --> 00:26:47,768 - நீ என்ன பார்க்கிறாய்? - மன்னிக்கவும்? 454 00:26:48,773 --> 00:26:50,435 நான் உங்கள் புண்டையை பார்க்கவில்லை. 455 00:26:50,542 --> 00:26:52,443 நீங்கள் ஏன் இல்லை? 456 00:26:52,544 --> 00:26:53,603 நான் இருக்க வேண்டுமா? 457 00:26:54,145 --> 00:26:55,841 ஆண்கள் முறைத்துப் பார்க்கும்போது நான் அதை வெறுக்கிறேன். 458 00:26:56,147 --> 00:26:57,248 நான் உங்களுக்கு சொல்கிறேன், நான் இல்லை. 459 00:26:57,248 --> 00:26:58,841 ஏன் இல்லை? 460 00:26:59,384 --> 00:27:01,216 நீங்கள் அனைத்தையும் பார்க்காவிட்டால் அது என் பெருமையை காயப்படுத்துகிறது. 461 00:27:01,620 --> 00:27:03,418 நீங்கள் என்னை என்ன செய்ய வேண்டும் என விரும்புகிறீர்கள்? 462 00:27:04,155 --> 00:27:06,624 அவ்வப்போது பார்வைகளைத் திருடுங்கள். 463 00:27:06,758 --> 00:27:08,226 அவ்வப்போது பார்வையா? 464 00:27:12,130 --> 00:27:12,864 இப்பொழுது என்ன? 465 00:27:12,864 --> 00:27:14,298 நான் பார்வையைத் திருடுகிறேன். 466 00:27:14,399 --> 00:27:15,600 நீங்கள் வாழ என்ன செய்கிறீர்கள்? 467 00:27:15,600 --> 00:27:19,594 ஆரம்ப பள்ளி குழந்தைகளுக்கு நான் கற்பிக்கிறேன். 468 00:27:19,704 --> 00:27:21,900 நீங்கள் பள்ளி ஆசிரியரா? 469 00:27:22,007 --> 00:27:22,707 ஆம். 470 00:27:22,707 --> 00:27:24,699 நான் அந்த தொழிலில் மிகவும் ஆர்வமாக உள்ளேன். 471 00:27:24,843 --> 00:27:26,141 நான் பார்க்கிறேன். 472 00:27:26,611 --> 00:27:27,772 உங்களுக்கு ஒரு காதலி இருக்கிறாரா? 473 00:27:31,750 --> 00:27:33,480 நீங்கள் ஒரு கடினமானவர். 474 00:27:33,551 --> 00:27:35,611 - நீங்கள் வெடிக்க வேண்டாம். - நாங்கள் பிரிந்தோம். 475 00:27:35,920 --> 00:27:37,115 நீங்கள் ஏன் பிரிந்தீர்கள்? 476 00:27:37,489 --> 00:27:39,981 எனக்கு தெரியாது. அவள் கேட்ட அனைத்தையும் நான் செய்தேன் ... 477 00:27:40,091 --> 00:27:42,686 ஒரு பெண்கள் உங்களிடம் கேட்கும் அனைத்தையும் செய்கிறீர்களா? 478 00:27:42,794 --> 00:27:45,161 நிச்சயமாக. இது என் காதலி. 479 00:27:48,767 --> 00:27:49,928 எனக்காக அதைக் குறைப்பீர்களா? 480 00:28:05,216 --> 00:28:06,309 இது சரியாய் உள்ளது. 481 00:28:08,319 --> 00:28:10,083 ஒரு நடைக்கு வெளியே செல்வோம். 482 00:28:10,822 --> 00:28:12,222 கொசுக்கள் உள்ளன. 483 00:28:13,892 --> 00:28:16,995 நாளை பூக்களைப் பார்ப்போம். 484 00:28:16,995 --> 00:28:20,231 அரண்மனை தோட்டம் இப்போது பூக்க வேண்டும். 485 00:28:20,231 --> 00:28:22,427 நாங்கள் கைகளை பிடித்துக்கொண்டு நடப்போம். 486 00:28:22,567 --> 00:28:25,731 நீங்கள் கண்ணாடியில் பார்க்கலாம். 487 00:28:25,837 --> 00:28:26,964 என்ன? 488 00:28:27,472 --> 00:28:28,940 நீங்கள் ஒரு பூவைப் பார்க்க விரும்பினால். 489 00:28:42,987 --> 00:28:44,956 நான் இந்த வாசனையை விரும்புகிறேன். 490 00:28:45,090 --> 00:28:49,585 இது மிகவும் நல்லது, அது என் கண்களை மூடுகிறது. 491 00:28:49,728 --> 00:28:52,596 இது துணி மென்மையாக்கி. 492 00:28:55,667 --> 00:28:56,794 உங்களுக்குத் தெரியும் ... 493 00:28:57,635 --> 00:28:59,035 நான் உங்களுக்காக எதுவும் செய்ய முடியாது. 494 00:29:01,606 --> 00:29:07,102 நான் ஒரு பெரிய பெண். நான் இருக்கும் இடத்தில் நான் மகிழ்ச்சியடைகிறேன். 495 00:30:11,743 --> 00:30:12,777 எனக்காக விழுந்துவிட்டீர்கள். 496 00:30:12,777 --> 00:30:13,676 மன்னிக்கவும்? 497 00:30:13,978 --> 00:30:15,105 என்னுடன் வெளியே செல்ல வேண்டுமா? 498 00:30:16,147 --> 00:30:18,950 நான் ஒரு நல்ல பெண். நான் கல்லூரிக்குச் செல்கிறேன். 499 00:30:18,950 --> 00:30:20,384 நான் இளமையாக இருக்கிறேன். எனக்கு தோற்றம் கிடைத்துள்ளது. 500 00:30:20,485 --> 00:30:24,047 நான் வேகமானவன் அல்ல. நான் சிணுங்கும் வகை அல்ல. 501 00:30:25,156 --> 00:30:26,988 எனது ஷிப்டுக்குப் பிறகு என்னுடன் குடிக்க வேண்டுமா? 502 00:30:29,527 --> 00:30:32,895 இந்த தீவிர உணர்வு என்ன? 503 00:30:33,965 --> 00:30:36,594 இது திரைப்படங்களில் மட்டுமே இருப்பதாக நான் நினைத்தேன். 504 00:30:37,368 --> 00:30:38,427 நம்பமுடியாதது! 505 00:30:41,973 --> 00:30:44,499 நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்? இங்கே வா. 506 00:30:52,450 --> 00:30:54,112 நீங்கள் எனக்கு ஒரு பரிசு கிடைத்தது. 507 00:30:56,754 --> 00:30:59,224 இது உங்களைப் போலவே கவர்ச்சியாக இருக்கிறது. 508 00:30:59,224 --> 00:31:01,526 நான் இந்த பணப்பையை விரும்புகிறேன்? 509 00:31:01,526 --> 00:31:06,328 மகிழ்ச்சியுடன் சோர்வாக ஆனால் மறைக்கப்பட்ட உறுதியுடன். 510 00:31:07,065 --> 00:31:09,125 நீங்கள் அதை வானிலைக்கு ஒப்பிட்டால், 511 00:31:09,234 --> 00:31:11,328 இது புயலுக்கு முன் அமைதியானது. 512 00:31:12,770 --> 00:31:14,466 நான் உனக்கு என்ன வேண்டும்? 513 00:31:14,939 --> 00:31:16,541 - நீங்கள் அனுப்பிய கடவுள் ... - பரிசு? 514 00:31:16,541 --> 00:31:18,100 வீட்டு பாடம்! 515 00:31:18,176 --> 00:31:21,510 நான் கவனிக்க வேண்டிய இந்த பைத்தியம் பெண். 516 00:31:22,046 --> 00:31:23,275 ஒரு வீட்டுப்பாடம். 517 00:31:23,982 --> 00:31:25,245 நீங்கள் உருளைக்கிழங்கு சில்லுகள் போன்றவர்கள். 518 00:31:26,084 --> 00:31:27,313 நான் உன்னைப் போதுமானதாகப் பெற முடியாது. 519 00:31:27,385 --> 00:31:30,378 நான் அதை சுவைக்கு ஒப்பிட்டால், வெறுமனே தவிர்க்கமுடியாதது. 520 00:31:38,596 --> 00:31:40,724 அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள், அல்லது அவள் கவலைப்படுவாள். 521 00:31:46,871 --> 00:31:47,839 வணக்கம்? 522 00:31:48,573 --> 00:31:49,563 நான் வேலையில் இருக்கிறேன். 523 00:31:51,409 --> 00:31:52,536 இல்லை. 524 00:31:56,180 --> 00:31:57,307 அது என்ன? 525 00:32:05,256 --> 00:32:06,315 ஹீ-ஜின் ... 526 00:32:08,493 --> 00:32:10,758 நாங்கள் லிப்டில் இருக்கிறோம். அவர்களுக்கு கேமராக்கள் கிடைத்துள்ளன. 527 00:32:16,200 --> 00:32:17,498 உங்களுக்காக இரவை நாசப்படுத்தினேன். 528 00:32:19,103 --> 00:32:20,162 நீங்கள் சரியா? 529 00:32:21,839 --> 00:32:23,068 நான் நலம். 530 00:32:23,708 --> 00:32:24,835 நீங்கள் செல்ல வேண்டும். 531 00:32:31,816 --> 00:32:32,977 என்னால் திரும்பி வர முடியாது. 532 00:32:33,418 --> 00:32:34,784 சில நண்பர்களை அழைத்து வேடிக்கை பாருங்கள். 533 00:32:36,421 --> 00:32:37,719 வீட்டிற்கு செல். 534 00:32:38,756 --> 00:32:40,782 சரி. நீங்கள் வெளியேறும்போது கவனித்துக் கொள்ளுங்கள். 535 00:33:01,112 --> 00:33:03,809 நான் நேர்காணலில் உட்கார்ந்திருக்க தேவையில்லை. 536 00:33:04,048 --> 00:33:07,576 நான் உன்னை நம்புகிறேன், முதல்வன் ஒரு நல்ல முடிவை எடுப்பான். 537 00:33:09,620 --> 00:33:11,356 நல்லது. 538 00:33:11,356 --> 00:33:12,380 நான் மேலே வருகிறேன். 539 00:33:14,726 --> 00:33:15,557 ஷிட், நான் தாமதமாகிவிட்டேன். 540 00:33:27,905 --> 00:33:31,103 நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள், வக்கிரம்? 541 00:33:34,379 --> 00:33:36,014 உங்கள் பேன்டி குழாய் ஒரு ரன் உள்ளது. 542 00:33:36,014 --> 00:33:36,845 மன்னிக்கவும்? 543 00:33:39,550 --> 00:33:41,542 ஓ, மலம்! 544 00:33:47,458 --> 00:33:52,692 என் தந்தை காலமானதிலிருந்து என் அம்மாவும் நானும் ஜெஜு தீவில் வசித்து வருகிறோம். 545 00:33:53,297 --> 00:33:56,495 என் இளம் வயதிலேயே, நான் தனியாக சியோலுக்குப் படிப்பேன் 546 00:33:56,567 --> 00:33:59,435 என் அம்மா தீவில் ஒரு சிறிய ஆரஞ்சு பண்ணையை நடத்தி வந்தார். 547 00:33:59,537 --> 00:34:04,134 அவள் இதுவரை பார்க்கும் ஒரே டிவி வானிலை முன்னறிவிப்பு மட்டுமே. 548 00:34:04,208 --> 00:34:07,779 விவசாயிகளுக்கு வானிலை தகவல் மிகவும் முக்கியமானது. 549 00:34:07,779 --> 00:34:10,647 வானிலை முன்னறிவிப்பை வழங்க இது எனக்கு ஒரு வழியாகும் 550 00:34:10,748 --> 00:34:14,685 அன்றாடம் என் அம்மாவை அடைய ஒரு வழி. 551 00:34:14,786 --> 00:34:19,090 ஏன் வீட்டிற்கு திரும்பி விவசாயத்தில் சேரக்கூடாது? 552 00:34:19,090 --> 00:34:21,025 நான் ஒரு சிந்தனை கொடுத்தேன். 553 00:34:21,092 --> 00:34:25,129 ஆனால் என் அம்மா உங்களுக்கு அழகு தேவையில்லை அல்லது சுட்டிக்காட்டினார் 554 00:34:25,129 --> 00:34:28,190 விவசாயத்திற்கான உச்சரிப்பு. 555 00:34:31,235 --> 00:34:34,694 அவள் ஒரு உண்மையான புதையல். 556 00:34:35,039 --> 00:34:39,374 முகம், உடல் ... அவள் ஒரு முழு தொகுப்பு. 557 00:34:41,312 --> 00:34:44,976 ஒரு பானம், டோங்-ஜின். 558 00:34:51,756 --> 00:34:55,093 ஏய், நீ அவளை சங்கடப்படுத்துகிறாய். 559 00:34:55,093 --> 00:34:58,063 ஹியோன்-வூ, நீங்கள் சங்கடமாக இருக்கிறீர்களா? 560 00:34:58,229 --> 00:35:00,131 இல்லை, நான் நலமாக உள்ளேன். 561 00:35:00,131 --> 00:35:02,794 நீங்கள் இங்கே இருப்பது எனக்கு சங்கடமாக இருக்கிறது. 562 00:35:04,168 --> 00:35:05,466 - நீங்கள் செல்ல வேண்டும். - மன்னிக்கவும்? 563 00:35:05,570 --> 00:35:06,868 போ என்றேன். 564 00:35:08,973 --> 00:35:12,176 அவள் முன் என்னை சங்கடப்படுத்துகிறீர்கள். 565 00:35:12,176 --> 00:35:14,545 அவள் எப்படி உணருகிறாள் என்று நீங்கள் கவலைப்படவில்லையா? 566 00:35:14,545 --> 00:35:17,014 நீங்கள் அவள் மீது ஒரு ஈர்ப்பு இருக்கிறீர்களா? 567 00:35:17,115 --> 00:35:18,708 நீங்களே தர்மசங்கடத்தில் இருந்தீர்கள். 568 00:35:20,218 --> 00:35:23,620 வானிலை வழங்குநரின் மிக முக்கியமான நற்பண்பு 569 00:35:23,955 --> 00:35:27,558 ஒரு நேரடி வெளிப்பாட்டுடன் முன்னறிவிப்பை வழங்குகிறது. 570 00:35:27,558 --> 00:35:31,996 இது முகத்திலிருந்து வரவில்லை, ஆனால் உங்கள் இதயம். 571 00:35:34,365 --> 00:35:35,458 உங்கள் இதயம்... 572 00:35:47,111 --> 00:35:48,010 மேலும். 573 00:35:48,379 --> 00:35:49,608 இன்னும் கொஞ்சம். வா. 574 00:35:50,248 --> 00:35:51,113 இன்னும் கொஞ்சம். 575 00:35:51,482 --> 00:35:52,279 வா. 576 00:35:55,820 --> 00:35:56,810 இது காயப்படுத்துகிறதா? 577 00:35:59,190 --> 00:36:00,715 இன்னும் கொஞ்சம். மூச்சை உள்ளே இழு, 578 00:36:01,359 --> 00:36:02,327 மூச்சு விடுங்கள். 579 00:36:02,960 --> 00:36:03,984 இன்னும் கொஞ்சம். 580 00:36:04,328 --> 00:36:05,352 மூச்சை உள்ளே இழு. 581 00:36:05,997 --> 00:36:06,862 மீண்டும். 582 00:36:11,302 --> 00:36:13,871 நான் இப்போது அமைதியாக இருக்கிறேன். 583 00:36:13,871 --> 00:36:14,736 சரி? 584 00:36:14,939 --> 00:36:16,669 உங்கள் ஆசைகளிலிருந்து விடுபட இதுவே சிறந்த வழியாகும். 585 00:36:16,774 --> 00:36:18,572 நாம் முதலில் உடலுறவு கொள்ள முடியாதா? 586 00:36:19,076 --> 00:36:20,942 பின்னர் அதைப் பற்றி கவலைப்பட வேண்டுமா? 587 00:36:21,045 --> 00:36:22,308 உனக்கு என்னவென்று தெரியுமா? 588 00:36:23,014 --> 00:36:24,915 நாங்கள் ஒரு பட்டியில் இணைந்திருந்தாலும், 589 00:36:25,049 --> 00:36:27,348 உங்களை ஒரு பொருட்டாக எடுத்துக் கொள்ள நான் விரும்பவில்லை. 590 00:36:27,485 --> 00:36:28,612 நான் எப்படி உணர்கிறேன் என்பது உங்களுக்குத் தெரியும். 591 00:36:29,654 --> 00:36:30,519 இல்லையா? 592 00:36:37,261 --> 00:36:40,129 தொலைபேசியை எடுங்கள், அடடா! 593 00:36:49,473 --> 00:36:54,537 நீங்கள் ... இறக்க வேண்டுமா? நீ எங்கே? என்னைப் பெறுங்கள்! 594 00:36:57,548 --> 00:36:59,540 நீங்கள் ஒரு உண்மையான கடினமானவர். 595 00:37:00,418 --> 00:37:02,353 நான் மிகவும் ஈர்க்கப்பட்டேன். 596 00:37:04,188 --> 00:37:06,624 யாரும் என்னை எதிர்க்கவில்லை. 597 00:37:06,624 --> 00:37:07,523 நான் தான் மனிதன், இல்லையா? 598 00:37:08,859 --> 00:37:10,452 அடுத்த முறை ஒரு பண்புள்ளவராக இருக்க வேண்டாம். 599 00:37:12,029 --> 00:37:13,019 பார்க்க யா. 600 00:37:19,904 --> 00:37:20,701 பை, கடினமான பையன். 601 00:37:20,805 --> 00:37:22,034 பார்க்க யா. 602 00:37:26,944 --> 00:37:32,178 நான் குடிபோதையில்லை! என்னை அழைத்து வா, அடிமை! 603 00:37:58,209 --> 00:38:00,110 எழுந்திரு. 604 00:38:00,311 --> 00:38:02,246 ஹையோன்-வூ. எழுந்திரு. 605 00:38:02,513 --> 00:38:03,981 வீட்டிற்குச் செல்ல வேண்டிய நேரம் இது. 606 00:38:05,750 --> 00:38:06,683 நீங்கள்! 607 00:38:07,752 --> 00:38:10,551 நீங்கள் எங்கே இருந்தீர்கள்? 608 00:38:12,690 --> 00:38:13,924 உங்கள் புத்திசாலித்தனத்திலிருந்து நீங்கள் குடிபோதையில் இருக்கிறீர்கள். 609 00:38:13,924 --> 00:38:15,760 புறப்படு. வீட்டிற்கு போவோம். 610 00:38:15,760 --> 00:38:18,389 நான் குடிபோதையில் இல்லை. 611 00:38:18,729 --> 00:38:21,221 நான் வானிலை தெய்வம்! 612 00:38:21,766 --> 00:38:23,064 நான் வீட்டிற்கு செல்லவில்லை. 613 00:38:23,901 --> 00:38:26,370 இது குளிர் மற்றும் இருண்டது. 614 00:38:27,438 --> 00:38:31,208 நான் பானத்தை முடிக்கும் வரை நான் செல்லவில்லை. 615 00:38:31,208 --> 00:38:32,801 நீங்கள் அதை முடிக்க முடியாது. 616 00:38:33,678 --> 00:38:36,739 பாட்டிலை வீட்டிற்கு எடுத்துச் செல்வோம். 617 00:38:39,350 --> 00:38:41,683 வா. ஒரே ஒரு பானம். 618 00:38:42,053 --> 00:38:45,387 என்னுடன் ஒரு பானம் சாப்பிடுங்கள். 619 00:38:45,623 --> 00:38:48,422 அதை என்னிடம் கொடுங்கள். 620 00:38:54,131 --> 00:38:55,064 ஏய்... 621 00:39:05,910 --> 00:39:06,878 இப்போது மகிழ்ச்சி? 622 00:39:07,678 --> 00:39:08,611 போகலாம். 623 00:39:28,499 --> 00:39:30,267 வாருங்கள், ஜுன்-சு. 624 00:39:30,267 --> 00:39:32,065 நான் பாலம் அல்ல என்றேன். 625 00:39:32,169 --> 00:39:34,071 நான் உயர்ந்த இடங்களை வெறுக்கிறேன் என்பது உங்களுக்குத் தெரியும். 626 00:39:34,071 --> 00:39:35,972 இது மிகவும் நல்லது. 627 00:39:37,074 --> 00:39:38,940 தென்றலை உணர்கிறீர்களா? 628 00:39:39,009 --> 00:39:40,602 இது மிளகாய். 629 00:39:42,213 --> 00:39:43,613 சீக்கிரம். 630 00:39:43,714 --> 00:39:44,579 காத்திரு. 631 00:39:49,587 --> 00:39:51,522 நீங்கள் பூக்களைப் பார்க்க விரும்பினால் கண்ணாடியில் பார்க்கிறீர்களா? 632 00:39:51,522 --> 00:39:55,357 அவர் இனிமையானவர் அல்லவா? 633 00:39:55,459 --> 00:39:58,162 நான் அவரது மேற்கோள்களின் புத்தகத்தை உருவாக்கப் போகிறேன். 634 00:39:58,162 --> 00:40:00,256 மேற்கோள்களின் புத்தகம், என் கழுதை! 635 00:40:00,398 --> 00:40:01,525 நீங்கள் அந்த முட்டாள் தானா? 636 00:40:01,599 --> 00:40:06,103 அவர் உங்களுடன் பொது வெளியில் செல்வதைத் தவிர்க்க விரும்பினார். 637 00:40:06,103 --> 00:40:07,571 கோழை! இருளின் மகன். 638 00:40:07,671 --> 00:40:10,004 எப்படியும் அவனுக்குள் என்ன பார்க்கிறாய்? 639 00:40:16,080 --> 00:40:17,070 வா. 640 00:40:20,518 --> 00:40:21,451 காத்திரு. 641 00:40:24,622 --> 00:40:25,521 அப்பா. 642 00:40:26,190 --> 00:40:27,920 ஆஹா. 643 00:40:29,660 --> 00:40:31,322 நேற்றிரவு கவசத்தை பிரகாசிப்பதில் நீங்கள் என் நைட். 644 00:40:32,029 --> 00:40:34,899 இது ஒரு சிறப்பு பரிசு. 645 00:40:34,899 --> 00:40:35,992 எதற்காக? 646 00:40:36,400 --> 00:40:38,369 நேற்று இரவு என்னை அழைத்துச் சென்றதற்காக. 647 00:40:40,337 --> 00:40:41,896 இது ஈல். 648 00:40:42,006 --> 00:40:45,009 நான் அதை செய்ய இரவு முழுவதும் தங்கியிருந்தேன். 649 00:40:45,009 --> 00:40:48,343 எனக்கு பிடித்த ஈல் இடத்திலிருந்து வந்த பெண் என்று நீங்கள் சொல்கிறீர்கள். 650 00:40:48,813 --> 00:40:50,714 இதனால்தான் உங்களுக்கு காதலி இல்லை. 651 00:40:50,781 --> 00:40:54,912 அதற்காக நீங்கள் விழுவது போல் நடிக்க முடியாதா? 652 00:40:55,319 --> 00:40:56,787 உங்களுக்கு உண்மை தெரிந்தாலும் கூட? 653 00:40:57,988 --> 00:41:00,548 உருளைக்கிழங்கு சில்லுகள்? உங்களுக்கு அது கூட பிடிக்கவில்லை. 654 00:41:02,092 --> 00:41:05,324 வெறுமனே தவிர்க்கமுடியாத சுவை, உங்களுக்குத் தெரியுமா? 655 00:41:09,500 --> 00:41:10,627 என்ன கர்மம்? 656 00:41:11,936 --> 00:41:13,768 நான் படகு சவாரிக்கு செல்ல விரும்புகிறேன். 657 00:41:14,004 --> 00:41:14,994 அப்படியா? 658 00:41:15,439 --> 00:41:16,429 நான் உன்னை அழைத்துச் செல்கிறேன். 659 00:41:16,841 --> 00:41:19,140 அந்த சிறப்பு ஒருவருடன். 660 00:41:19,910 --> 00:41:21,811 Who? நானா? 661 00:41:21,912 --> 00:41:23,005 சிறுநீர் கழித்தல். 662 00:41:26,383 --> 00:41:28,819 இது ஜூன் மூன்றாவது வாரம். 663 00:41:28,819 --> 00:41:32,223 பருவகால மழை முன் இரவு முழுவதும் வடக்கு நோக்கி நகர்கிறது. 664 00:41:32,223 --> 00:41:37,127 நீங்கள் பார்க்க முடியும் என, நாங்கள் மணிக்கு 30 மிமீ கனமழை பெய்யும் 665 00:41:37,127 --> 00:41:39,358 நாட்டின் பெரும்பாலான பகுதிகளில். 666 00:41:39,463 --> 00:41:44,768 மின்னல் மற்றும் இடியுடன் மழை பெய்யும் 667 00:41:44,768 --> 00:41:49,607 உள்நாட்டுப் பகுதிகளில் சில ஒற்றைப்படை ஆலங்கட்டி மழை எதிர்பார்க்கப்படுகிறது. 668 00:41:49,607 --> 00:41:52,009 மழை எப்போதும் சூரியனை எதிர்பார்க்கிறது. 669 00:41:52,009 --> 00:41:56,640 எனவே, எல்லா நேரங்களிலும் மழைக்குத் தயார் செய்வது நல்லது. 670 00:41:56,847 --> 00:41:58,611 நான் இன்று வானிலை இருந்து கிம் ஹியோன்-வூ. 671 00:41:58,716 --> 00:42:01,743 அந்த ஆடை வழியாக உங்கள் உள்ளாடைகளை என்னால் பார்க்க முடியும். 672 00:42:01,852 --> 00:42:03,254 இது நகைச்சுவையாக இருக்க வேண்டுமா? 673 00:42:03,254 --> 00:42:05,923 ஒரு வானிலை ஆய்வாளராக கண்ணியத்தை வைத்திருக்கச் சொன்னேன். 674 00:42:05,923 --> 00:42:09,189 பாலியல் கற்பனையின் பொருளைப் பயன்படுத்த முயற்சிக்காதீர்கள். 675 00:42:09,293 --> 00:42:10,761 அது மீண்டும் நடக்காது. 676 00:42:11,962 --> 00:42:13,453 ஆடை நன்றாக இருக்கிறது என்று நினைக்கிறேன். 677 00:42:13,564 --> 00:42:14,691 பார்வையாளரின் எதிர்வினை என்ன? 678 00:42:15,032 --> 00:42:17,668 'கற்பனையைத் தூண்டுகிறது ...' 'கண் திறப்பு ...' 679 00:42:17,668 --> 00:42:21,272 'எனக்கு பிடித்த டிவி நேரம் ...' இது எல்லாம் நேர்மறையானது. 680 00:42:21,272 --> 00:42:22,262 ஐயா, 681 00:42:22,506 --> 00:42:24,372 ஒற்றைப்படை கருத்து உள்ளது. 682 00:42:26,277 --> 00:42:28,746 கிம் ஹியோன்-வூ ஒரு மனிதனுடன் ஒரு ஹோட்டலுக்குள் செல்வதை நான் பார்த்தேன். 683 00:42:29,213 --> 00:42:33,583 திருமணமான ஒரு ஆணுடன் அவளுக்கு உறவு இருப்பதாக வதந்திகள் உள்ளன. 684 00:42:34,218 --> 00:42:36,585 இது கடந்து செல்லும் வதந்திகள் என்று நான் நினைக்கவில்லை. 685 00:42:37,221 --> 00:42:41,989 இது உண்மையாக மாறிவிட்டால், அது ஒரு தொழில் முடிவாகும். 686 00:42:42,192 --> 00:42:44,855 அவளுடன் ஒரு வார்த்தை சொல்லுங்கள். 687 00:42:46,263 --> 00:42:47,356 ஆமாம் ஐயா. 688 00:42:48,566 --> 00:42:50,467 காத்திரு. 689 00:42:53,604 --> 00:42:55,004 அது நெருக்கமாக இருந்தது. 690 00:42:55,839 --> 00:42:58,604 தேவி, நீங்கள் இன்று ஆச்சரியமாக இருந்தீர்கள். 691 00:42:59,009 --> 00:43:00,844 மதிப்பீடுகள் கூரை வழியாக சென்றன. 692 00:43:00,844 --> 00:43:01,937 அது சரியா? 693 00:43:02,346 --> 00:43:08,308 பார்வையாளர்களுக்கு ஆடை பிடித்திருந்தது என்று நினைக்கிறேன். 694 00:43:10,788 --> 00:43:12,256 இது உங்களுக்கும் செய்யுமா? 695 00:43:13,958 --> 00:43:17,019 அது மிகவும் பொருத்தமற்றது. 696 00:43:22,433 --> 00:43:24,459 - இனிய இரவு. - நாளை சந்திப்போம். 697 00:43:33,310 --> 00:43:35,779 என் மேல் கோபமா? அல்லது நீங்கள் பொறாமைப்படுகிறீர்களா? 698 00:43:36,347 --> 00:43:40,341 மற்ற இரவைப் பற்றி நீங்கள் மோசமாக உணருவதால் இதைச் செய்கிறீர்களா? 699 00:43:40,818 --> 00:43:42,386 நான் அதை எல்லாம் மறந்துவிட்டேன் என்பது உங்களுக்குத் தெரியும். 700 00:43:42,386 --> 00:43:45,356 மறுநாள் நள்ளிரவில் என்னை அழைத்தீர்களா? 701 00:43:50,995 --> 00:43:53,328 என்னிடமிருந்து நீங்கள் என்ன எதிர்பார்க்கிறீர்கள்? 702 00:43:53,731 --> 00:43:54,892 நான் உங்களிடம் மிகவும் ஏமாற்றமடைகிறேன். 703 00:43:57,368 --> 00:43:59,200 எனது மனைவியும் குழந்தைகளும் பள்ளி விடுமுறைக்காக மீண்டும் ஊருக்கு வந்துள்ளனர். 704 00:43:59,870 --> 00:44:00,997 நாங்கள் ஒரு குடும்ப விடுமுறையில் செல்கிறோம். 705 00:44:02,306 --> 00:44:03,865 நான் பகுத்தறிவற்ற முறையில் செயல்பட்டு வருகிறேன். 706 00:44:05,409 --> 00:44:06,775 விஷயங்களை சங்கடப்படுத்த வேண்டாம். 707 00:44:08,612 --> 00:44:10,103 இதன் மூலம் நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்? 708 00:44:11,682 --> 00:44:13,810 எங்கள் பணி உறவு தொடர விரும்புகிறீர்களா? 709 00:44:14,652 --> 00:44:16,211 நான் என்ன சொல்கிறேன் என்று உங்களுக்குத் தெரியும் என்று நினைக்கிறேன். 710 00:45:01,398 --> 00:45:02,593 - சியர்ஸ்! - சியர்ஸ்! 711 00:45:06,937 --> 00:45:09,532 அது மிகவும் நன்றாக இருக்கிறது. ஒரு கடி. 712 00:45:12,209 --> 00:45:13,233 இது நல்லது, இல்லையா? 713 00:45:23,120 --> 00:45:24,154 - போகலாம். - என்னைத் தொடாதே. 714 00:45:24,154 --> 00:45:26,385 வா. 715 00:45:27,124 --> 00:45:27,989 யார் நீ? 716 00:45:28,225 --> 00:45:30,494 அது உங்கள் வேலை இல்லை. 717 00:45:30,494 --> 00:45:34,131 நடந்து செல்லுங்கள், சரியா? 718 00:45:34,131 --> 00:45:36,032 அவள் என் பெண். 719 00:45:38,335 --> 00:45:40,895 குழந்தை, இது ஒரு முட்டாள் சண்டை. 720 00:45:41,004 --> 00:45:42,372 அது முடிந்துவிட்டது என்று சொன்னேன்! 721 00:45:42,372 --> 00:45:43,941 - அதைப் பற்றி பேசலாம். - நாங்கள் பிரிந்தோம். 722 00:45:43,941 --> 00:45:46,001 இது என் தவறு, மன்னிக்கவும். வா. 723 00:45:50,114 --> 00:45:53,050 - குழந்தை ... - என்னை விட்டுவிடு. 724 00:45:53,150 --> 00:45:54,174 நான் அதை உனக்கு தகுந்தார் போல் செய்கிறேன். 725 00:45:54,818 --> 00:45:58,619 இந்த முறை, அது பத்து நாட்கள் மட்டுமே நீடித்தது. 726 00:45:59,523 --> 00:46:01,685 நிச்சயமாக, இது நிறைய பேருக்கு நடக்காது. 727 00:46:02,292 --> 00:46:03,817 ஆனால் எப்போதும் எனக்கு ஏன்? 728 00:46:49,072 --> 00:46:50,199 எனக்கு ஒரு பானம் கொடுங்கள். 729 00:46:53,544 --> 00:46:54,739 ஏய், தெய்வம். 730 00:46:55,312 --> 00:46:56,405 ஹாய், ஹியோன்-வூ. 731 00:47:15,332 --> 00:47:16,800 உங்களுக்கும் ஏன் ஒரு ஸ்க்ரப் கிடைக்கவில்லை? 732 00:47:16,800 --> 00:47:17,790 இங்கே. 733 00:47:20,003 --> 00:47:21,335 அவர்களுக்கு கொஞ்சம் டிரஸ்ஸிங் கவுன் கிடைக்கும். 734 00:47:22,072 --> 00:47:23,506 அவர்களுக்கு கொஞ்சம் டிரஸ்ஸிங் கவுன் கிடைக்கும். 735 00:47:31,281 --> 00:47:32,340 இது மிகவும் சாதுவானது. 736 00:47:32,716 --> 00:47:35,481 அப்சிந்தே வெளியே கொண்டு வாருங்கள். 737 00:47:35,886 --> 00:47:37,454 நீங்களும் உங்கள் காதை துண்டிக்கப் போகிறீர்களா? 738 00:47:37,454 --> 00:47:39,590 நான் கோக் இல்லை. 739 00:47:39,590 --> 00:47:42,389 'குஃப்' தனது சொந்த காதுகளை வெட்டினாரா? 740 00:47:42,492 --> 00:47:44,586 அது புணர்ந்தது. 741 00:47:44,695 --> 00:47:45,822 அவர் உங்கள் நண்பரா? 742 00:47:49,266 --> 00:47:50,495 'குஃப்' இன் கீழ் எதுவும் இல்லை. 743 00:47:50,601 --> 00:47:53,833 இது 'கோக்.' வான் கோக். 744 00:47:53,971 --> 00:47:56,133 - எனக்கு அடக்கமான பானம் கிடைக்கும். - அச்சச்சோ! 745 00:47:58,041 --> 00:48:02,240 நான் ஆண்களுடன் டேட்டிங் தொடங்கப் போகிறேன். 746 00:48:02,446 --> 00:48:06,750 நான் யாரையும் எல்லோரிடமும் தேதி வைப்பேன். நான் முழு நாட்டையும் தேதியிடுவேன். 747 00:48:06,750 --> 00:48:07,740 நானும். 748 00:48:08,051 --> 00:48:11,555 ஒருவருக்கொருவர் வெளியே செல்லுங்கள். இது கொஞ்சம் தூண்டுதலாக இருந்தாலும் ... 749 00:48:11,555 --> 00:48:12,523 - ஏய்! - ஏய்! 750 00:48:12,823 --> 00:48:13,847 - ஜிங்க்ஸ்! - ஜிங்க்ஸ்! 751 00:48:14,091 --> 00:48:16,185 ஷட்டரை உருட்டவும். 752 00:48:16,393 --> 00:48:17,156 மீண்டும்? 753 00:48:17,227 --> 00:48:18,462 அவர்கள் மோசமான மனநிலையில் இருக்கிறார்கள். 754 00:48:18,462 --> 00:48:20,530 - நாங்கள் இரவு மூடுவோம். - கொண்டு வா. 755 00:48:20,530 --> 00:48:21,930 ஆமாம் குழந்தை. 756 00:48:24,468 --> 00:48:27,836 சுத்தம் செய்ய மூடப்பட்டது 757 00:48:30,607 --> 00:48:34,237 நீங்கள் அவருடன் முறித்துக் கொண்டீர்கள் என்று நினைத்தேன். நீங்கள் செல்லப் போகிறீர்களா? 758 00:48:36,880 --> 00:48:39,315 - இதற்கு நேரம் எடுக்கும். - நீ என்ன செய்யப்போகிறாய்? 759 00:48:40,250 --> 00:48:41,513 எனக்கு தெரியாது. 760 00:48:43,387 --> 00:48:45,689 வேறு வழியில்லை. 761 00:48:45,689 --> 00:48:48,181 ஊடகங்கள் அதைப் பறித்தால், அது உங்களுக்காக முடிந்துவிட்டது. 762 00:48:49,493 --> 00:48:50,722 எனக்கு தெரியும். 763 00:48:52,663 --> 00:48:54,631 நீங்கள் சிறந்தவர். 764 00:48:54,631 --> 00:48:57,328 சத்தமாக அழுததற்கு நீங்கள் ஒரு தெய்வம்! 765 00:48:58,035 --> 00:48:59,162 நிச்சயம்... 766 00:48:59,469 --> 00:49:01,131 இந்த மனிதன் தங்கத்தில் பூசப்பட்டாரா? 767 00:49:01,471 --> 00:49:02,598 தங்கமா? 768 00:49:04,574 --> 00:49:06,270 தங்கம் அல்ல. 769 00:49:07,611 --> 00:49:10,410 ஆனால் அவருக்கு ஒரு ஒளிவட்டம் உள்ளது. 770 00:49:10,981 --> 00:49:16,420 மேலும் அவர் ஒரு நட்சத்திரத்தைப் போல பிரகாசிக்கிறார். 771 00:49:19,189 --> 00:49:21,021 எனக்கு உண்மையில் புரியவில்லை. 772 00:49:22,759 --> 00:49:25,422 எனக்கும் புரியவில்லை. 773 00:49:27,230 --> 00:49:30,758 ஆனால் அவர் ஒரு மனிதர். 774 00:49:32,469 --> 00:49:34,071 ஒரு உண்மையான மனிதன். 775 00:49:34,071 --> 00:49:35,266 ஒரு மனிதன்? 776 00:49:36,073 --> 00:49:39,737 அவர் ஒரு சுயநல பாஸ்டர்ட் தவிர வேறில்லை. 777 00:49:39,843 --> 00:49:41,243 நீங்கள் சாதாரணமாக வேண்டும் என்று சொன்னீர்கள். 778 00:49:45,015 --> 00:49:48,318 இந்த உறவில் கிம் ஹியோன்-வூ இல்லை 779 00:49:48,318 --> 00:49:50,412 ஆனால் ஒரு மோசடி கணவர் மற்றும் அவரது விபச்சார காதலன். 780 00:49:50,854 --> 00:49:53,119 தயவுசெய்து, உங்களை நீங்களே கண்டுபிடி. 781 00:49:56,159 --> 00:49:57,684 அழுவதை நிறுத்துங்கள், சரியா? 782 00:50:03,400 --> 00:50:05,426 நீங்கள் எப்படி இவ்வளவு கடுமையாக இருக்க முடியும்? 783 00:50:09,873 --> 00:50:10,863 நரகத்திற்குச் செல்லுங்கள். 784 00:50:19,716 --> 00:50:20,649 ஹையோன்-வூ. 785 00:50:22,719 --> 00:50:23,618 ஹையோன்-வூ? 786 00:50:24,388 --> 00:50:25,481 மன்னிக்கவும், சரியா? 787 00:50:26,423 --> 00:50:30,260 எனது தவறு. நான் உண்மையான மன்னிக்கவும். 788 00:50:30,260 --> 00:50:31,990 எனக்கு அதிகமாக சோடா இருந்திருக்க வேண்டும். 789 00:50:32,696 --> 00:50:33,925 மன்னிக்கவும், சரியா? 790 00:50:35,465 --> 00:50:36,262 ஏய்! 791 00:50:36,366 --> 00:50:39,063 இசையை இடுங்கள். என் நண்பருக்கு சில தூக்குதல் தேவை. 792 00:50:41,038 --> 00:50:42,939 நான் ஒரு குழுவாக இருப்பதற்கு வருந்துகிறேன். 793 00:50:44,674 --> 00:50:46,666 நான் உண்மையான மன்னிக்கவும், சரியா? 794 00:50:47,277 --> 00:50:48,404 நான் மிகவும் வருந்துகிறேன். 795 00:50:51,415 --> 00:50:52,405 ஹையோன்-வூ. 796 00:50:53,850 --> 00:50:55,443 என்னுடன் நடனமாட. 797 00:50:56,753 --> 00:50:57,812 வா நண்பரே. 798 00:51:02,092 --> 00:51:03,788 உங்களுக்கு கிடைத்ததை எனக்குக் காட்டு. 799 00:51:06,730 --> 00:51:07,425 ஆஹா! 800 00:51:08,031 --> 00:51:09,863 வணக்கம்...? ஒரு நொடி. 801 00:51:37,894 --> 00:51:41,990 அது எனக்கு. 802 00:51:42,999 --> 00:51:44,627 நான் அவளை எப்படி ஆறுதல்படுத்த முடியும்? 803 00:51:44,768 --> 00:51:45,792 ஹியோன்-வூ, 804 00:51:47,404 --> 00:51:48,736 நீங்கள் எனக்கு எதுவும் உணரவில்லையா? 805 00:51:48,972 --> 00:51:50,099 எதுவும் இல்லை. 806 00:51:51,141 --> 00:51:54,771 நான் இன்னும் உங்களுக்கு ஒரு மனிதன் அல்லவா? 807 00:51:56,913 --> 00:51:59,405 அது சரி. இது 18 ஆண்டுகள் ஆகின்றன. 808 00:52:00,417 --> 00:52:04,149 நீங்கள் கவனித்தபடி, 18 ஆண்டுகளாக 809 00:52:04,488 --> 00:52:06,047 நான் அவளை காதலித்து வருகிறேன். 810 00:52:08,558 --> 00:52:09,548 கழிப்பறை! கழிப்பறை! 811 00:52:11,862 --> 00:52:12,727 கடவுளே! 812 00:52:13,663 --> 00:52:14,631 சிறுநீர் கழித்தல். 813 00:52:15,165 --> 00:52:17,532 அவள் ஜெஜூவைச் சேர்ந்த இளவரசி. 814 00:52:17,634 --> 00:52:19,803 எங்கள் முதல் சந்திப்பு மறக்கமுடியாதது. 815 00:52:19,803 --> 00:52:21,169 இது உங்கள் அறை. 816 00:52:25,375 --> 00:52:26,399 எது உங்களுடையது? 817 00:52:26,710 --> 00:52:27,575 இந்த ஒன்று. 818 00:52:29,579 --> 00:52:30,842 இதை நான் எடுத்துக்கொள்கிறேன். 819 00:52:31,114 --> 00:52:32,082 இப்போது, ​​சிறுநீர் கழிக்கவும். 820 00:52:36,520 --> 00:52:38,088 நீங்கள் விரைந்து செல்வீர்களா? 821 00:52:38,088 --> 00:52:39,112 எனக்காக காத்திரு. 822 00:52:41,658 --> 00:52:44,958 வா ஆமை. 823 00:52:45,162 --> 00:52:46,596 காத்திரு என்றேன். 824 00:52:46,830 --> 00:52:49,629 நீ எனக்கு தோழியாக இருப்பாயா? 825 00:52:49,866 --> 00:52:52,665 சரி என்று சொல்! 826 00:52:52,769 --> 00:52:55,000 நான் ஏதாவது சரிபார்க்க வேண்டும். 827 00:53:04,814 --> 00:53:06,874 நான் பட்டாம்பூச்சிகளை உணரவில்லை. 828 00:53:07,050 --> 00:53:10,179 என்னுடன் கைரோ டிராப்பை சவாரி செய்ய விரும்புகிறீர்களா? 829 00:53:10,320 --> 00:53:13,188 எனக்கு ஒரு ஆண் நண்பன் இருக்கும்போது நான் எப்போதும் செல்ல விரும்பினேன். 830 00:53:13,290 --> 00:53:15,792 இதை உங்களுக்காக சிறப்பாக செய்கிறேன். 831 00:53:15,792 --> 00:53:16,623 ஹூ? 832 00:53:16,726 --> 00:53:18,319 இதன் பொருள் என்ன தெரியுமா? 833 00:53:20,163 --> 00:53:22,928 உங்கள் வார்த்தைகளை நீங்கள் வைத்திருக்க வேண்டும், சரியா? 834 00:53:42,886 --> 00:53:43,854 ஏய்! 835 00:53:44,054 --> 00:53:45,818 - நீங்கள் நன்றாக இருக்கிறீர்களா, குழந்தை? - சம்பவம் என்னை விட்டுச் சென்றது 836 00:53:46,189 --> 00:53:50,251 அக்ரோபோபியாவுடன் இன்றுவரை என்னைப் பாதிக்கிறது. 837 00:53:52,862 --> 00:53:57,459 வாக்குறுதியளித்தபடி நான் அந்த சவாரிக்கு சென்றேன். இப்போது, ​​என் காதலியாக இருங்கள். 838 00:53:57,867 --> 00:54:00,234 மேலும், நான் என் பேண்ட்டை நனைக்கவில்லை. 839 00:54:00,337 --> 00:54:02,431 எனக்கு அருகில் இருந்தவர் என் மீது சோடா கொட்டினார். 840 00:54:02,806 --> 00:54:04,241 நான் உன்னை மிகவும் விரும்புகிறேன், ஹியோன்-வூ. 841 00:54:04,241 --> 00:54:05,971 என்ன ஒரு தனம்! 842 00:54:07,510 --> 00:54:08,569 சிறுநீர் கழித்தல். 843 00:54:10,513 --> 00:54:14,814 உங்கள் சொந்த குடும்பத்தினருடன் நீங்கள் ஒருபோதும் வெளியேற முடியாது என்று அவர் கூறினார். 844 00:54:38,375 --> 00:54:40,071 மன்னிக்கவும், சகோ. 845 00:54:40,610 --> 00:54:42,841 ஆனால் நீங்கள் எனக்கு ஒரு மனிதர் அல்ல. 846 00:54:43,647 --> 00:54:46,173 நான் இங்கே எதையும் உணரவில்லை. 847 00:54:47,784 --> 00:54:50,481 மிக முக்கியமாக, நீங்கள் என்னை இயக்க வேண்டாம். 848 00:55:07,971 --> 00:55:10,133 உங்களுக்கு பட்டாம்பூச்சிகள் வேண்டுமா? 849 00:55:12,008 --> 00:55:13,670 இதை குடித்துவிட்டு செய்வோம். 850 00:55:13,810 --> 00:55:14,903 என்ன? 851 00:55:23,953 --> 00:55:25,012 நான் ஏதாவது சரிபார்க்கிறேன். 852 00:55:56,553 --> 00:55:57,714 நானும் சரிபார்க்கிறேன். 853 00:56:43,099 --> 00:56:49,801 நான் 18 ஆண்டுகளில் மிக அற்புதமான கனவு கண்டேன். 854 00:57:34,417 --> 00:57:36,909 உங்கள் காலை உணவு, மகனே. 855 00:57:46,663 --> 00:57:49,098 நேற்றிரவு என் நினைவில் மிகவும் தெளிவானது. 856 00:58:03,012 --> 00:58:04,480 காலை வணக்கம். 857 00:58:08,852 --> 00:58:10,115 நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்? 858 00:58:10,320 --> 00:58:11,913 என்ன ...? 859 00:58:12,388 --> 00:58:14,090 - நீங்கள் ஒன்றாக தூங்கினீர்களா? - வழி இல்லை. 860 00:58:14,090 --> 00:58:15,023 அது அப்படி இல்லை. 861 00:58:15,325 --> 00:58:17,954 நிச்சயமாக, அவள் நினைவில் இருக்க மாட்டாள். 862 00:58:18,294 --> 00:58:19,523 அவள் ஒருபோதும் செய்யவில்லை. 863 00:58:19,662 --> 00:58:21,598 இதை நான் அனுமதிக்கிறேன் என்று என்னால் நம்ப முடியவில்லை. 864 00:58:21,598 --> 00:58:23,863 நன்றி, தந்தை ... மற்றும் அம்மா. 865 00:58:24,100 --> 00:58:25,363 - அப்பா? - என்ன? 866 00:58:25,535 --> 00:58:26,369 உங்கள் தலையில் அடித்தீர்களா? 867 00:58:26,369 --> 00:58:28,338 நாங்கள் வெளியே செல்ல முடிவு செய்தோம். 868 00:58:30,173 --> 00:58:31,072 அவனிடம் உள்ளது! 869 00:58:31,274 --> 00:58:33,243 உனக்கு நல்லது! 870 00:58:33,776 --> 00:58:36,712 - தண்ணீர்! - இங்கே, தேன். 871 00:58:39,082 --> 00:58:40,448 உங்கள் நீர். 872 00:58:44,821 --> 00:58:47,518 18 வருடங்களுக்குப் பிறகு இறுதியாக என்னை முத்தமிடுவது என்ன? 873 00:58:48,324 --> 00:58:49,724 நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்? 874 00:58:49,959 --> 00:58:51,052 உங்களுக்கு பிடித்திருக்கிறதா? 875 00:58:51,761 --> 00:58:54,663 நான் எதுவும் உணரவில்லை. பட்டாம்பூச்சிகள் இல்லை. 876 00:58:57,200 --> 00:58:59,829 நானும் செய்யவில்லை. 877 00:59:03,606 --> 00:59:06,371 நான் உன்னை 'தேன்' என்று அழைத்தபோது ஏன் குதித்தாய்? 878 00:59:06,476 --> 00:59:08,342 நான் ஒட்டிக்கொண்டிருக்கலாம் என்று நீங்கள் பயப்படுகிறீர்களா? 879 00:59:10,713 --> 00:59:13,114 முட்டாள்தனமாக இருக்காதீர்கள். என்னை கேலி செய்வதை நிறுத்துங்கள். 880 00:59:13,616 --> 00:59:15,278 நீங்கள் என்னை அப்படி பார்க்க வேண்டாம் என்று எனக்கு தெரியும். 881 00:59:18,121 --> 00:59:20,056 நீங்கள் என்னைக் கொட்டுகிறீர்களா? 882 00:59:20,356 --> 00:59:21,346 நானா? 883 00:59:26,296 --> 00:59:30,734 நான் இனி என் இதயத்தை நம்பவில்லை. 884 00:59:31,167 --> 00:59:33,636 நான் செய்ததெல்லாம் அதைப் பின்பற்றுவதுதான். 885 00:59:33,770 --> 00:59:35,500 நான் எப்படி முடிந்தது என்று பாருங்கள். 886 00:59:37,173 --> 00:59:39,404 நான் இந்த காதல் தொழிலை விட்டு வெளியேறப் போகிறேன். 887 00:59:44,314 --> 00:59:46,215 நான் வேலைக்கு தாமதமாகிவிட்டேன். 888 00:59:46,316 --> 00:59:47,614 நான் உன்னை பிறகு பார்க்கிறேன். 889 00:59:53,189 --> 00:59:55,351 இது மீண்டும் சரியான நேரம் அல்ல என்று நினைக்கிறேன். 890 00:59:55,892 --> 00:59:59,488 முழு விஷயமும் வெடித்து இயல்பு நிலைக்கு திரும்பியது. 891 01:00:05,034 --> 01:00:06,798 நீங்கள் மிஸ்டர் லீ டாங்-ஜின்? 892 01:00:07,670 --> 01:00:09,400 - நீங்கள் இருக்க வேண்டும்...? - எனது பெயர் காங் ஜுன்-சு. 893 01:00:11,741 --> 01:00:12,709 - உட்காருங்கள். - இல்லை, 894 01:00:12,709 --> 01:00:14,200 நான் நிற்க விரும்புகிறேன். 895 01:00:14,310 --> 01:00:19,078 ஹியோன்-வூ மிகவும் வேதனையில் இருப்பதால் நான் உங்களை சந்திக்க விரும்பினேன். 896 01:00:19,415 --> 01:00:20,883 அது என் இடம் அல்ல என்பது எனக்குத் தெரியும் 897 01:00:20,984 --> 01:00:24,520 ஆனால் நீங்கள் அவளைப் பார்ப்பதை நிறுத்த விரும்புகிறேன். 898 01:00:24,520 --> 01:00:29,481 உங்கள் கவலையை நான் புரிந்துகொள்கிறேன், ஆனால் அது எனக்கு பின்னால் இருக்கிறது. 899 01:00:29,626 --> 01:00:33,620 நாங்கள் ஒருவரை ஒருவர் பார்த்தாலும் இல்லாவிட்டாலும் அது உங்கள் வணிகம் எதுவுமில்லை. 900 01:00:33,997 --> 01:00:34,530 நாங்கள் ... 901 01:00:34,530 --> 01:00:36,761 தயவுசெய்து ... உங்களையும் அவளையும் 'நாங்கள்' என்று குறிப்பிட வேண்டாம். 902 01:00:38,601 --> 01:00:39,762 முடிக்கிறேன். 903 01:00:40,970 --> 01:00:43,139 நாம் மீண்டும் ஒருவரை ஒருவர் பார்க்கிறோமா என்பது 904 01:00:43,139 --> 01:00:45,574 அவள் தன் உணர்வுகளை எவ்வாறு பின்னுக்குத் தள்ளுகிறாள் என்பதைப் பொறுத்தது. 905 01:00:46,175 --> 01:00:48,411 எனவே, இங்கு வருவதற்கு பதிலாக, அவளுடன் பேச வேண்டும். 906 01:00:48,411 --> 01:00:49,606 உங்கள் வார்த்தைகளை எனக்குக் கொடுங்கள். 907 01:00:50,480 --> 01:00:52,676 நீங்கள் அவளை மீண்டும் ஒருபோதும் பார்க்க மாட்டீர்கள். 908 01:00:53,249 --> 01:00:55,051 அவளுக்கு என்ன ஒரு நண்பர். 909 01:00:55,051 --> 01:00:56,679 திரு. லீ. 910 01:01:01,090 --> 01:01:02,615 நான் உன்னை கெஞ்சிக்கேட்கிறேன். 911 01:01:03,793 --> 01:01:05,557 அவள் போகட்டும். 912 01:01:05,795 --> 01:01:07,320 அதனால் அவள் மீண்டும் மகிழ்ச்சியாக இருக்க முடியும். 913 01:01:08,364 --> 01:01:11,732 அவளை உங்கள் வாழ்க்கையிலிருந்து வெட்டுங்கள். 914 01:01:12,368 --> 01:01:13,836 தயவு செய்து. 915 01:01:16,639 --> 01:01:18,039 நீங்கள் செல்ல வேண்டும். 916 01:02:17,467 --> 01:02:19,936 இன்னும் கொஞ்சம் இடதுபுறம். 917 01:02:19,936 --> 01:02:20,562 இடது? 918 01:02:20,670 --> 01:02:21,569 நிறுத்து. 919 01:02:21,871 --> 01:02:22,895 சரியானது. 920 01:02:24,273 --> 01:02:27,903 நீங்கள் ஒருபோதும் ஆண்களை அழைக்கக்கூடாது. 921 01:02:28,010 --> 01:02:30,570 இது உங்களை எளிதாக தோற்றமளிக்கும். 922 01:02:30,680 --> 01:02:32,648 நான் கன்னியாஸ்திரி ஆக வேண்டுமா? 923 01:02:32,648 --> 01:02:33,616 நன்றாக இருக்கிறது. 924 01:02:33,616 --> 01:02:34,951 நீங்கள் என்ன சொன்னாலும், மம்மி. 925 01:02:34,951 --> 01:02:37,079 கதவுக்கான குறியீடு 0113. 926 01:02:37,320 --> 01:02:38,583 அது உங்கள் பிறந்த நாள். 927 01:02:39,822 --> 01:02:42,986 இது எனது அபார்ட்மெண்ட். எனது கீகோடை நீங்கள் தீர்மானிக்கவில்லை. 928 01:02:43,092 --> 01:02:44,526 நீங்கள் அணுக முடியாத அல்லது நோய்வாய்ப்பட்டிருந்தால் என்ன செய்வது, 929 01:02:44,627 --> 01:02:46,357 என்னைத் தவிர உங்களுக்கு வேறு யார்? 930 01:02:46,496 --> 01:02:49,295 இந்த பழைய ஜோடி மணமான காலணிகளை ஏன் கொண்டு வந்தீர்கள்? 931 01:02:49,766 --> 01:02:52,395 அவர்களை வாசலில் விட்டு விடுங்கள். இது ஒரு பயங்கரமான உலகம். 932 01:02:55,004 --> 01:02:56,199 மிகவும் வேடிக்கையானது. 933 01:02:56,472 --> 01:02:57,633 அவர்கள் வாசனை இல்லை. 934 01:02:59,075 --> 01:03:01,044 - அட! மன்னிக்கவும். - வைரஸ் தடுப்பு. 935 01:03:01,177 --> 01:03:02,406 அவற்றை என் பார்வையில் இருந்து விலக்குங்கள். 936 01:03:03,346 --> 01:03:06,180 நீங்கள் அங்கு இருக்கும்போது குளியலறையை சுத்தம் செய்யுங்கள். 937 01:03:09,519 --> 01:03:10,714 நீங்கள் அதை சுத்தம் செய்கிறீர்களா? 938 01:03:11,387 --> 01:03:12,582 நீங்கள் கூறியது சரி? 939 01:04:37,573 --> 01:04:42,102 என்னை ஏன் தேர்வு செய்தாய் 940 01:04:43,012 --> 01:04:47,313 அந்த மக்களிடமிருந்து 941 01:04:48,017 --> 01:04:50,646 கடந்து செல்லும் விவகாரத்தை நான் ஒருபோதும் விரும்பவில்லை ... 942 01:04:59,662 --> 01:05:04,464 வெப்ப அலை தீபகற்பத்தில் வழக்கத்தை விட முன்னதாகவே தாக்கியது. 943 01:05:04,700 --> 01:05:09,468 நாடு முழுவதும் எச்சரிக்கைகள் விடுக்கப்பட்டுள்ளன. 944 01:05:09,538 --> 01:05:12,475 சியோலில் வெப்பநிலை 36 reached ஐ எட்டியது 945 01:05:12,475 --> 01:05:16,276 8 ஆண்டுகளில் பதிவு செய்யப்பட்ட அதிகபட்சம். 946 01:05:16,379 --> 01:05:20,043 நாம் உண்மையில் சில குளிரூட்டும் மழைகளைப் பயன்படுத்தலாம். 947 01:05:20,149 --> 01:05:23,881 நாளை நற்செய்தியை வழங்க முடியும் என்று நம்புகிறேன். 948 01:05:24,020 --> 01:05:26,080 நான் இன்று வானிலை இருந்து கிம் ஹியோன்-வூ. 949 01:05:29,859 --> 01:05:30,827 ஏய். 950 01:05:31,928 --> 01:05:35,956 நீங்கள் 18 வயது நண்பருடன் வெளியே செல்லலாம் என்று நினைக்கிறீர்களா? 951 01:05:38,067 --> 01:05:40,161 நீங்கள் மறைவை விட்டு வெளியே வருகிறீர்களா? 952 01:05:41,804 --> 01:05:42,805 என்ன? 953 01:05:42,805 --> 01:05:44,006 இத்தனை வருடங்களுக்குப் பிறகு? 954 01:05:44,006 --> 01:05:45,565 - நான் ஓரின சேர்க்கையாளர் அல்ல. - ஜுன்-சு ... 955 01:05:46,375 --> 01:05:47,468 நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்? 956 01:05:48,177 --> 01:05:49,873 தயவுசெய்து உங்கள் கவனத்தை நான் பெறலாமா? 957 01:05:49,979 --> 01:05:51,140 உட்காருங்கள். 958 01:05:51,247 --> 01:05:54,617 எங்களுக்கு புதிய பயிற்சி ஆசிரியர்கள் உள்ளனர். 959 01:05:54,617 --> 01:05:55,949 மற்றவர்கள் சார்பாக ஹலோ சொல்ல விரும்புகிறீர்களா? 960 01:05:57,086 --> 01:05:58,921 வணக்கம், என் பெயர் ஜோ ஹீ-ஜின். 961 01:05:58,921 --> 01:06:00,253 உங்களை சந்தித்ததில் நான் மிகவும் மகிழ்ச்சியடைகிறேன். 962 01:06:01,023 --> 01:06:03,526 புதிய ஆசிரியர்களுக்கு அன்பான வரவேற்பு அளிக்கவும். 963 01:06:03,526 --> 01:06:07,827 என்னை தவறாக எண்ணாதே. எனக்கு நடனம் மிகவும் பிடிக்கும். 964 01:06:10,399 --> 01:06:12,231 நீங்கள் ஒரு ஆசிரியராக பயிற்சி பெறுகிறீர்கள் என்று ஏன் என்னிடம் சொல்லவில்லை? 965 01:06:12,868 --> 01:06:14,564 நான் உங்களை ஆச்சரியப்படுத்த விரும்பினேன். 966 01:06:15,371 --> 01:06:16,472 ஏன் இதை எனக்கு செய்கிறாய்? 967 01:06:16,472 --> 01:06:18,168 நான் அவருடன் முறித்துக் கொண்டேன். அது முடிந்துவிட்டது. 968 01:06:18,341 --> 01:06:20,469 என்னை திரும்ப அழைத்து. 969 01:06:21,344 --> 01:06:23,643 இது வெள்ளிக்கிழமை. நீங்கள் என்னை வெளியே அழைத்துச் செல்ல வேண்டும். 970 01:06:38,961 --> 01:06:44,025 எல்லோரும், இது வெள்ளிக்கிழமை எரிகிறது. அனைவரும் ஒன்றாக ஈரமாகி விடுவோம்! 971 01:06:44,133 --> 01:06:45,267 எல்லா வழிகளிலும் ... 972 01:06:45,267 --> 01:06:46,002 கீழ் நோக்கி! 973 01:06:46,002 --> 01:06:46,836 எங்கே? 974 01:06:46,836 --> 01:06:48,134 கீழ் நோக்கி! 975 01:06:59,682 --> 01:07:00,349 ஏய். 976 01:07:00,349 --> 01:07:02,580 மினா, அவருக்கு மிகவும் ஆழமாக விழாதீர்கள். 977 01:07:02,752 --> 01:07:05,381 அவர் விருப்பம் நிறைந்தவர். நீங்கள் காயப்படுவீர்கள். 978 01:07:05,654 --> 01:07:08,385 அவர் தனிமையில் இருப்பதால் தான். 979 01:07:08,624 --> 01:07:10,826 அவரைப் பற்றி எனக்கு அது பிடிக்கும். இது மிருகமானது. 980 01:07:10,826 --> 01:07:14,957 அவர் ஆபத்தான மற்றும் காட்டு. என்னை அவரைக் கட்டுப்படுத்த விரும்புகிறது. 981 01:07:15,064 --> 01:07:17,260 அவர் விந்தையானவர். 982 01:07:20,102 --> 01:07:22,503 இது பல வழிகளில் எனக்கு ஒரு குழப்பமான நாள். 983 01:07:23,472 --> 01:07:25,202 நான் இங்கே என்ன செய்கிறேன்? 984 01:07:36,652 --> 01:07:37,676 'நீங்கள் ஒரு கடினமானவர்'? 985 01:07:37,787 --> 01:07:40,222 அவள் மிகவும் அப்பட்டமானவள். 986 01:07:40,322 --> 01:07:43,588 அவள் மனதை மட்டுமே பேசுகிறாள். இது நட்பாக இருப்பதை விட சிறந்தது. 987 01:07:44,560 --> 01:07:46,729 இந்த கண்காட்சி உங்களுக்கு செய்யப்பட்டுள்ளது. 988 01:07:46,729 --> 01:07:48,697 நீங்கள் ஆண்கள் மிகவும் எளிமையானவர்கள். 989 01:07:48,697 --> 01:07:51,462 பாவாடையில் நடக்கும் எதற்கும் வெட்கமின்றி நடந்துகொள்வது. 990 01:07:51,801 --> 01:07:54,999 விறைப்பு என்பது ஒரு தன்னிச்சையான எதிர்வினை. அதை நீங்கள் கட்டுப்படுத்த முடியாது. 991 01:07:55,104 --> 01:07:57,369 நீங்கள் இயக்கவோ அல்லது விறைப்புத்தன்மையோ பெற வேண்டாம் என்று நினைத்தேன். 992 01:08:03,312 --> 01:08:04,245 ஹையோன்-வூ. 993 01:08:05,981 --> 01:08:07,683 போய்விடு. 994 01:08:07,683 --> 01:08:08,981 இது சூடாக இருக்கிறது. 995 01:08:10,553 --> 01:08:11,714 நீண்ட நேரம், மனிதன். 996 01:08:11,787 --> 01:08:15,224 சார்ஜென்ட்! நெடு நாட்களாக பார்க்க வில்லை. 997 01:08:15,324 --> 01:08:16,392 உங்களை இங்கு கொண்டு வருவது எது? 998 01:08:16,392 --> 01:08:19,862 நான் அப்பகுதியில் இருந்தேன், கண்காட்சியைப் பார்க்க விரும்பினேன். 999 01:08:19,862 --> 01:08:21,763 நான் பார்க்கிறேன். 1000 01:08:23,399 --> 01:08:24,765 ஹாய், ஹியோன்-வூ. 1001 01:08:25,501 --> 01:08:26,799 நான் ஆண்ட்ரூ. நான் ஒரு புகைப்படக்காரர். 1002 01:08:31,440 --> 01:08:32,999 நீங்கள் அதை உருவாக்கியது போல் தெரிகிறது, ஐயா. 1003 01:08:33,709 --> 01:08:37,441 நான் தொடங்குகிறேன். என்னை அழைப்பதை நிறுத்துங்கள் ஐயா. 1004 01:08:37,913 --> 01:08:39,313 என்னுடன் ஒரு நண்பரைப் போல பேசுங்கள். 1005 01:08:39,949 --> 01:08:41,076 என்னால் முடியுமா? 1006 01:08:42,184 --> 01:08:44,312 - நீங்கள் ஒரே வயதில் இருக்கிறீர்களா? - இல்லை, நான் மூன்று வயது இளையவன். 1007 01:08:44,420 --> 01:08:45,588 எனவே, நான் உன்னை விட வயதானவன். 1008 01:08:45,588 --> 01:08:47,823 பெண்களுடன் வயது பற்றி எனக்கு கவலையில்லை. 1009 01:08:47,823 --> 01:08:49,018 அவ்வளவு கண்ணியமாக இருக்கக்கூடாது. 1010 01:08:49,692 --> 01:08:51,694 ஆனால் நாங்கள் இப்போதுதான் சந்தித்தோம். 1011 01:08:51,694 --> 01:08:53,596 உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்? 1012 01:08:53,596 --> 01:08:57,499 அவரது துணிச்சலுக்கு நான் அவருக்கு கடன் தருகிறேன் 1013 01:08:57,566 --> 01:09:02,061 ஆனால் அவர் விரைவில் ஹியோன்-வூவின் சாபத்தையும் பழிவாங்கலையும் எதிர்கொள்வார். 1014 01:09:13,315 --> 01:09:14,214 வணக்கம்? 1015 01:09:14,350 --> 01:09:16,842 மன்னிக்கவும் ... நான் சரியாக இருப்பேன். 1016 01:09:18,954 --> 01:09:21,048 மன்னிக்கவும், நண்பர்களே. எனக்கு இன்னொரு நிச்சயதார்த்தம் இருந்தது என்பதை மறந்துவிட்டேன். 1017 01:09:22,258 --> 01:09:24,853 நீங்களே சரியாக இருப்பீர்களா? 1018 01:09:28,664 --> 01:09:31,293 நான் முற்றிலும் மறந்துவிட்டேன் என்று என்னால் நம்ப முடியவில்லை. 1019 01:09:32,701 --> 01:09:34,636 சீக்கிரம் கிளம்பியதற்கு மன்னிக்கவும். 1020 01:09:38,007 --> 01:09:39,737 நீங்கள் வீட்டிற்கு எப்படி வருவீர்கள் என்று முடிவு செய்துள்ளீர்களா? 1021 01:09:44,280 --> 01:09:46,374 சரி ... பின்னர் சந்திப்போம். 1022 01:09:48,651 --> 01:09:51,519 அங்கே ... நான் மீண்டும் ஒதுக்கித் தள்ளப்படுகிறேன். 1023 01:09:52,354 --> 01:09:54,289 இது ஐரோப்பிய பாணி இரால். 1024 01:10:01,430 --> 01:10:04,229 ஐரோப்பாவில் உங்களைப் போன்ற ஒரு பெண்ணை அவர்கள் அழைப்பது உங்களுக்குத் தெரியுமா? 1025 01:10:04,633 --> 01:10:06,261 எனக்கு ஆர்வம் இல்லை. 1026 01:10:06,635 --> 01:10:08,263 ஒரு அழகான பன்றி. 1027 01:10:13,609 --> 01:10:14,941 இயற்கைக்காட்சி ஒரு சிறிய மாற்றம். 1028 01:10:15,578 --> 01:10:20,141 ஒரு பழக்கமான ஆறுதலைக் காட்டிலும் அவளுக்கு இப்போது அது தேவைப்படலாம். 1029 01:10:22,051 --> 01:10:23,246 உண்மை என்னவென்றால்... 1030 01:10:23,352 --> 01:10:26,447 - ஆண்ட்ரூ ஒரு நல்ல பையன். - கார்போரல் ஹான் சியோங்-கு! 1031 01:10:26,488 --> 01:10:28,423 சியோக்-சான்! 1032 01:10:32,962 --> 01:10:34,663 உயரம் குறித்த எனது பயம் மீண்டும் தாக்கியது. 1033 01:10:34,663 --> 01:10:38,267 நீங்கள் நன்றாக இருக்கிறீர்களா, மனிதனா? நீங்கள் அக்ரோபோபிக். 1034 01:10:38,267 --> 01:10:42,432 சிறப்பு பணிக்குழுவில் உள்ள எந்த சிப்பாயும் ராப்பல் பயிற்சியைத் தவிர்ப்பதில்லை. 1035 01:10:42,638 --> 01:10:43,662 கார்போரல், போ! 1036 01:10:45,007 --> 01:10:47,109 நிலையில் இருங்கள். கீழே பார்க்க வேண்டாம். 1037 01:10:47,109 --> 01:10:49,010 நான் கீழே பார்க்க விரும்புவது போல் இல்லை. 1038 01:10:49,144 --> 01:10:50,134 நிலையில், கார்போரல். 1039 01:10:50,646 --> 01:10:53,172 என்னால் முடியாது, ஐயா. என்னால் முடியாது. 1040 01:10:53,482 --> 01:10:55,144 நான் அவரது இடத்தில் ஓடுவேன். 1041 01:10:55,317 --> 01:10:56,216 இறங்கு. 1042 01:10:56,318 --> 01:10:57,581 ஹையோன்-வூ! 1043 01:11:04,727 --> 01:11:06,958 உங்கள் நண்பரான ஹியோன்-வூவுடன் ஒரு தேதியில் என்னை அமைக்கவும். 1044 01:11:07,296 --> 01:11:10,630 ஆண்ட்ரூவின் மீது நீண்ட நேரம் ஒரு மோகம் இருந்தது. 1045 01:11:17,106 --> 01:11:19,241 உங்கள் சேகரிப்பு அழைப்பு கோரிக்கை நிராகரிக்கப்பட்டது. 1046 01:11:19,241 --> 01:11:20,300 மன்னிக்கவும்? 1047 01:11:21,944 --> 01:11:22,811 ஆனால் ஏன்? 1048 01:11:22,811 --> 01:11:24,177 எனக்குத் தெரியாது, ஐயா. 1049 01:11:53,676 --> 01:11:54,939 காபி எடுத்துக் கொள்வோம். 1050 01:11:56,512 --> 01:11:59,209 நீங்கள் எப்போதும் எல்லாவற்றையும் நீங்களே தீர்மானிக்கிறீர்களா? 1051 01:11:59,682 --> 01:12:01,708 நீங்கள் மிகவும் நம்பிக்கையுடன் இருக்க வேண்டும். 1052 01:12:02,084 --> 01:12:04,349 நான் தெளிவான மற்றும் எளிமையான விஷயங்களை விரும்புகிறேன். இல்லையா? 1053 01:12:06,221 --> 01:12:07,484 நான் செல்ல வேண்டும். 1054 01:12:07,723 --> 01:12:10,852 அருமையான இரவு உணவிற்கு நன்றி. நான் பொழுதுகளை சிறப்பாக கழித்தேன். 1055 01:12:15,931 --> 01:12:17,797 எனவே மீண்டும் கண்ணியமாக இருங்கள். 1056 01:12:18,801 --> 01:12:20,929 நான் விலகி இருக்க இது ஒரு அடையாளமா? 1057 01:12:23,172 --> 01:12:26,939 சரி, நான் உங்களுடன் நேராக இருப்பேன். 1058 01:12:27,943 --> 01:12:30,003 நான் இளைய ஆண்களில் இல்லை. 1059 01:12:30,479 --> 01:12:33,472 நான் கவனிக்க வேண்டிய ஒரு பையனை நான் விரும்பவில்லை. 1060 01:12:33,549 --> 01:12:36,713 எனவே, அதுதான் நீங்கள் விரும்புகிறீர்கள். 1061 01:12:36,985 --> 01:12:39,614 பிறகு, நானும் என்னைப் பார்த்துக் கொள்வேன், உங்களையும் கவனித்துக்கொள்வேன். 1062 01:12:42,257 --> 01:12:43,623 நான் செல்ல வேண்டும். 1063 01:12:45,861 --> 01:12:47,489 நான் வயதான பெண்களிலும் இல்லை. 1064 01:12:47,896 --> 01:12:49,387 நான் உங்களிடம் தான் இருக்கிறேன். 1065 01:13:05,013 --> 01:13:06,447 அது நான்தான். 1066 01:13:06,582 --> 01:13:09,552 ஆமாம், அது கிம் ஹியோன்-வூ. 1067 01:13:10,886 --> 01:13:12,445 நீங்கள் உண்மையில் என்னை நினைவில் கொள்ளவில்லையா? 1068 01:13:14,289 --> 01:13:16,281 நீங்கள் இராணுவத்தில் ஜுன்-சுவுக்குச் சென்றபோது நாங்கள் முதலில் சந்தித்தோம். 1069 01:13:16,392 --> 01:13:17,485 வணக்கம் தோழர்களே! 1070 01:13:18,360 --> 01:13:19,419 வணக்கம்! 1071 01:13:20,229 --> 01:13:24,098 மோசமான ஜுன்-சு, உன்னைப் பாருங்கள் வியர்வை. 1072 01:13:24,566 --> 01:13:27,603 என் நண்பரை கவனித்ததற்கு நன்றி. 1073 01:13:27,603 --> 01:13:29,071 எனது இராணுவ கடமைகளை விரைவில் முடிக்கிறேன். 1074 01:13:29,171 --> 01:13:30,696 நான் உன்னை அழைக்கிறேன். எனக்காக காத்திரு. 1075 01:13:31,006 --> 01:13:34,465 நீங்கள் மிகவும் முன்னோக்கி இருக்கிறீர்கள், இல்லையா? அது அழகாக இருக்கிறது என்று நினைக்கிறேன். 1076 01:13:35,377 --> 01:13:37,903 நான் இராணுவத்தை விட்டு வெளியேறிய பிறகு ஒரு தெரு புகைப்படக்காரரானேன். 1077 01:13:39,047 --> 01:13:40,949 ஒரு நாள், நான் உன்னை தெருவில் பார்த்தேன். 1078 01:13:40,949 --> 01:13:42,247 ஹையோன்-வூ? 1079 01:13:42,384 --> 01:13:43,443 விதி போல. 1080 01:13:52,594 --> 01:13:55,587 அன்று நான் உன்னை எடுத்த படத்துடன் ஒரு போட்டியில் வென்றேன். 1081 01:13:58,467 --> 01:14:00,595 இது எனது உரிமைகளை மீறுவதாகும். 1082 01:14:00,702 --> 01:14:01,937 அது அப்படி இல்லை. 1083 01:14:01,937 --> 01:14:03,639 நீங்கள் அதை பின்னால் இருந்து எடுக்கும்போது பரவாயில்லை? 1084 01:14:03,639 --> 01:14:05,307 'நான் இந்த பெண்ணின் படத்தை எடுக்கவில்லை 1085 01:14:05,307 --> 01:14:07,606 ஆனால் அவளைப் பின்தொடர்ந்த மனிதனின் இதயம். ' 1086 01:14:08,410 --> 01:14:10,140 பரிசைப் பெற்றபோது நான் சொன்னது அதைத்தான். 1087 01:14:10,679 --> 01:14:12,648 உங்கள் முதல் காதல் பற்றி சொல்லுங்கள். 1088 01:14:13,449 --> 01:14:14,439 முதல் காதல்? 1089 01:14:15,984 --> 01:14:18,476 முதல் காதல்! முதல் காதல்! 1090 01:14:18,754 --> 01:14:21,690 முதல் காதல்! முதல் காதல்! 1091 01:14:22,691 --> 01:14:24,159 காதல் பற்றிய வேடிக்கையான விஷயம் என்னவென்றால் ... 1092 01:14:24,259 --> 01:14:29,857 அன்பைக் கொடுக்கும் ஒன்று, அதைப் பெறும் ஒன்று எப்போதும் இருக்கும். 1093 01:14:29,965 --> 01:14:33,834 அன்பைப் பெறுவதை விட அன்பு செலுத்துவதே முக்கியம். 1094 01:14:33,936 --> 01:14:35,268 என் முதல் காதல் 1095 01:14:35,370 --> 01:14:38,272 நான் 11 வயதில் சந்தித்த ஒரு பெண். 1096 01:14:40,642 --> 01:14:41,477 அவ்வளவுதான் நான் உங்களுக்கு சொல்கிறேன். 1097 01:14:41,477 --> 01:14:42,968 அட விடுப்பா! 1098 01:14:43,078 --> 01:14:45,809 படிப்பிலிருந்து விலகிச் செல்ல நீங்கள் ஒரு கதை கேட்கிறீர்கள். 1099 01:14:46,248 --> 01:14:47,147 இப்போது மீண்டும் வேலைக்குச் செல்லுங்கள். 1100 01:14:48,183 --> 01:14:51,286 மற்றொரு வெப்பமான மற்றும் வெயிலான நாளை நாங்கள் எதிர்பார்க்கிறோம் 1101 01:14:51,286 --> 01:14:53,278 உயர் புற ஊதா குறியீட்டுடன், 1102 01:14:53,388 --> 01:14:56,381 உங்கள் தொப்பிகள் மற்றும் சன்ஸ்கிரீன்களை மறந்துவிடாதீர்கள். 1103 01:15:04,299 --> 01:15:06,097 தயாரிப்பாளர், லீ டோங்-ஜின் விடுமுறையில் 1104 01:15:12,908 --> 01:15:13,709 அப்பா! 1105 01:15:13,709 --> 01:15:15,844 இதையெல்லாம் செய்தீர்களா? 1106 01:15:15,844 --> 01:15:18,814 நிச்சயமாக, நான் அனைத்தையும் நானே வாங்கினேன். 1107 01:15:20,249 --> 01:15:21,911 அது மிகவும் இனிமையானது. 1108 01:15:22,384 --> 01:15:24,114 காத்திரு. படங்கள். 1109 01:15:27,956 --> 01:15:32,995 நான் அன்பைக் கொடுக்கும் அல்லது அன்பைப் பெறும் பெண்ணா? 1110 01:15:32,995 --> 01:15:33,896 என்ன? 1111 01:15:33,896 --> 01:15:35,159 அவளுடைய பெயர் என்ன? 1112 01:15:35,264 --> 01:15:36,527 ஓ, முந்தையதிலிருந்து ... 1113 01:15:38,200 --> 01:15:41,236 எனக்கு கிம் ஹியோன்-வூ என்ற நீண்டகால நண்பர் இருக்கிறார். 1114 01:15:41,236 --> 01:15:43,603 இது ஒரு மனிதனா? 1115 01:15:45,173 --> 01:15:46,300 நீங்கள் அதைப் பற்றி தவறாக இல்லை. 1116 01:15:49,745 --> 01:15:52,237 இந்த ஹேர்கட் மூலம் நீங்கள் மிகவும் அழகாக இருக்கிறீர்கள். 1117 01:16:02,391 --> 01:16:03,723 இப்போது என்னைப் பாருங்கள். 1118 01:16:07,329 --> 01:16:11,164 உங்களுக்கு பெண்களைத் தெரியும், இல்லையா? அவர்களின் இதயத்தை எப்படித் தொடுவது. 1119 01:16:12,868 --> 01:16:14,393 எனக்கு பெண்கள் தெரியாது. 1120 01:16:15,504 --> 01:16:17,063 உன்னை எப்படித் தொடுவது என்பது எனக்குத் தெரியும். 1121 01:16:17,139 --> 01:16:24,012 உங்களுடன் என்னால் முழுமையாக உடன்பட முடியாது, ஆனால் நீங்கள் கூடுதல் புள்ளிகளைப் பெறுவீர்கள். 1122 01:16:24,346 --> 01:16:28,442 நீங்கள் கடினமாக இருக்கலாம், ஆனால் உங்களுக்கு உடையக்கூடிய இதயம் இருக்கிறது. 1123 01:16:28,717 --> 01:16:30,515 அப்படியா? என்னை தெரியும் என்று நீங்கள் நினைக்கிறீர்கள்? 1124 01:16:31,353 --> 01:16:36,189 பிறகு, நான் சாப்பிடுவதைப் போல உணர்கிறேன். 1125 01:16:40,963 --> 01:16:42,727 இரவு உணவிற்கு நீங்கள் என்ன விரும்புகிறீர்கள்? 1126 01:16:42,965 --> 01:16:44,433 பன்றியின் டிராட்டர்கள்? எலும்பு மஜ்ஜை சூப்? 1127 01:16:45,500 --> 01:16:46,832 இத்தாலியன் பற்றி எப்படி? 1128 01:16:47,035 --> 01:16:48,663 சிறந்த தேர்வு! டிராட்டர்களுக்கு செல்லலாம். 1129 01:16:50,038 --> 01:16:51,340 நீங்கள் ஏன் சிலவற்றை முயற்சிக்கக்கூடாது? 1130 01:16:51,340 --> 01:16:52,968 நான் ட்ரொட்டர்களைச் செய்யவில்லை. 1131 01:16:57,312 --> 01:16:59,110 ஆனால் ஜுன்-சு அதை விரும்புகிறார். 1132 01:16:59,715 --> 01:17:03,379 நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்? 1133 01:17:03,585 --> 01:17:05,850 நீங்கள் கொஞ்சம் வக்கிரம்! 1134 01:17:05,988 --> 01:17:09,524 நான் உன்னை சிறையில் தள்ளுவேன், வேங்கர். 1135 01:17:09,524 --> 01:17:10,759 இது ஒரு தவறான புரிதல்! 1136 01:17:10,759 --> 01:17:13,627 உங்கள் இழிந்த வாயை மூடு அல்லது நான் உங்கள் ஆண்குறியை துண்டிக்கிறேன்! 1137 01:17:13,729 --> 01:17:15,097 இது குளியல் வீடு அல்ல. இது ஒரு பட்டி. 1138 01:17:15,097 --> 01:17:16,690 வாயை மூடு. 1139 01:17:17,699 --> 01:17:19,395 இளைஞனே, நீங்கள் பெரிய சிக்கலில் இருக்கிறீர்கள். 1140 01:17:19,801 --> 01:17:21,463 படம் எடுப்பதை நிறுத்துங்கள். 1141 01:17:22,504 --> 01:17:24,063 அவள் என்னைப் பயமுறுத்தினாள்! 1142 01:17:31,613 --> 01:17:32,774 நாம் வேறு எங்காவது செல்லலாமா? 1143 01:17:35,584 --> 01:17:36,483 வா. 1144 01:17:39,721 --> 01:17:43,025 எனக்கு அர்ப்பணித்த ஒரு பெண்ணை முதல்முறையாக சந்தித்தேன். 1145 01:17:43,025 --> 01:17:44,653 நான் ஏன் மகிழ்ச்சியாக இல்லை? 1146 01:17:44,860 --> 01:17:45,953 நான் நன்றாக இருக்கிறேன். 1147 01:17:47,362 --> 01:17:49,422 என்னைப் பற்றி உங்களுக்கு என்ன பிடித்தது? 1148 01:17:54,002 --> 01:17:55,129 நீங்கள் என் முகத்தில் வெடிக்கவில்லை. 1149 01:17:55,237 --> 01:17:58,071 மற்றவர்களின் உணர்வுகளை நீங்கள் கருத்தில் கொள்கிறீர்கள் என்று அர்த்தம். 1150 01:18:02,878 --> 01:18:04,946 - என்ன விஷயம்? - நீங்கள் சபிக்கிறீர்களா? 1151 01:18:04,946 --> 01:18:05,914 சாபமா? 1152 01:18:07,149 --> 01:18:09,618 சில நேரங்களில், நான் பைத்தியமாக இருக்கும்போது. 1153 01:18:09,618 --> 01:18:10,642 அதைக் கேட்கிறேன். 1154 01:18:11,019 --> 01:18:11,987 ஃபக், ஷிட்? 1155 01:18:13,789 --> 01:18:16,657 அது மிகவும் மென்மையானது. 1156 01:18:16,792 --> 01:18:18,954 அதில் கொஞ்சம் ஆவி வைக்கவும். 1157 01:18:19,394 --> 01:18:20,987 'நீ பாஸ்டர்ட்' என்று சொல்லுங்கள். 1158 01:18:23,031 --> 01:18:24,659 நீங்கள் பாஸ்டர்ட். 1159 01:18:25,467 --> 01:18:26,730 அது அப்படி இல்லை. 1160 01:18:27,169 --> 01:18:29,331 ஹியோன்-வூ அதை எவ்வாறு செய்கிறார் என்று எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது. 1161 01:18:31,173 --> 01:18:33,199 மீண்டும் முயற்சிப்போம். இந்த நேரத்தில், கொஞ்சம் சத்தமாக. 1162 01:18:34,209 --> 01:18:35,507 உங்களுக்கு என்ன ஆச்சு? 1163 01:18:35,911 --> 01:18:37,243 நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்? 1164 01:18:37,379 --> 01:18:39,746 என்னில் அவளை ஏன் தேடுகிறாய்? 1165 01:18:40,148 --> 01:18:41,650 அது அப்படி இல்லை. 1166 01:18:41,650 --> 01:18:42,674 மறந்துவிடு. 1167 01:18:43,919 --> 01:18:44,750 ஹீ-ஜின்! 1168 01:18:44,853 --> 01:18:46,253 ஹீ-ஜின்! ஹீ-ஜின்! 1169 01:18:49,491 --> 01:18:50,686 நிறுத்துவோம். 1170 01:18:51,760 --> 01:18:54,423 அவள் முழு நேரமும் உங்கள் மனதில் இருந்தாள். 1171 01:18:56,098 --> 01:18:58,397 இது வேலை செய்ய நான் உண்மையில் விரும்பினேன். 1172 01:18:59,801 --> 01:19:01,326 ஆனால் நான் ஒரு மாற்றாக இருக்க விரும்பவில்லை. 1173 01:19:03,338 --> 01:19:04,533 என்னை மன்னிக்கவும். 1174 01:19:11,146 --> 01:19:13,741 நான் அவளுக்கு பயங்கரமாக உணர்ந்தேன். 1175 01:19:16,718 --> 01:19:19,882 எங்களுக்கு சில தூக்கமில்லாத இரவுகள் இருந்தன. 1176 01:19:19,988 --> 01:19:24,192 கடந்த சில நாட்களாக தொடரும் வெப்ப அலை 1177 01:19:24,192 --> 01:19:26,528 வெப்பமண்டல இரவுகளை ஏற்படுத்துகிறது. 1178 01:19:26,528 --> 01:19:31,023 அதிக ஈரப்பதத்துடன் இணைந்து, 1179 01:19:31,166 --> 01:19:35,365 காலநிலை உங்களை எளிதில் எரிச்சலை உணர வழிவகுக்கும். 1180 01:19:35,537 --> 01:19:38,507 மனதில் ஒரு சிறிய அகலம் ஒருவருக்கொருவர் புண்படுவதைத் தவிர்க்க உதவும். 1181 01:19:38,640 --> 01:19:40,370 நான் இன்று வானிலை இருந்து கிம் ஹியோன்-வூ. 1182 01:19:48,383 --> 01:19:49,384 நீங்கள் என்ன செய்ய வேண்டும்? 1183 01:19:49,384 --> 01:19:50,519 மீண்டும் குடிப்பதா? 1184 01:19:50,519 --> 01:19:51,714 எனது உரையை புறக்கணிக்கிறீர்களா? 1185 01:19:52,654 --> 01:19:56,455 யு குடிபோதையா? நான் U ஐ எடுக்கலாமா? 1186 01:20:02,731 --> 01:20:03,721 நீங்கள் எங்கே இருக்கிறீர்கள்? 1187 01:20:04,900 --> 01:20:07,995 நீ என்னை எழுப்பியபோது நான் தூங்கிக்கொண்டிருந்தேன், ஆஷோல். 1188 01:20:09,304 --> 01:20:10,465 கிம் ஹியோன்-வூ. 1189 01:20:10,939 --> 01:20:12,669 நீங்கள் ஆண்ட்ரூவைப் பார்க்கிறீர்களா? 1190 01:20:12,808 --> 01:20:13,832 ஆம். 1191 01:20:14,442 --> 01:20:16,775 அவர் ஒரு அழகானவர். 1192 01:20:17,212 --> 01:20:20,148 மிகவும் ஆண்பால். கொஞ்சம் பைத்தியம் கூட. 1193 01:20:20,749 --> 01:20:22,308 ஒருவேளை நான் அவரைப் பற்றி தீவிரமாக சிந்திக்க வேண்டும். 1194 01:20:22,584 --> 01:20:24,382 உங்கள் வாழ்க்கையை குழப்ப முடிவு செய்தீர்களா? 1195 01:20:25,554 --> 01:20:27,422 ஆண்ட்ரூவைப் பார்ப்பது என் வாழ்க்கையை எப்படி குழப்புகிறது? 1196 01:20:27,422 --> 01:20:28,720 அவர் உங்கள் வகை கூட இல்லை. 1197 01:20:28,857 --> 01:20:30,826 மறக்க முடியாது, அவர் ஒரு மொத்த குழந்தை. 1198 01:20:30,959 --> 01:20:32,994 நங்கூரம் போன்ற நரகமாக ஒல்லியாக இருக்கிறது. 1199 01:20:32,994 --> 01:20:35,862 நீங்கள் ஒல்லியாக இருந்தால், அவருக்கு குடல் பிரச்சினை இருப்பதாக அர்த்தம். 1200 01:20:36,431 --> 01:20:38,525 அதுபோன்ற ஒருவருடன் என்னை சரிசெய்ததற்கு மிக்க நன்றி. 1201 01:20:38,733 --> 01:20:44,372 நீங்கள் இரவு உணவு சாப்பிட வேண்டும் என்று நான் விரும்பினேன், உங்கள் மனதை விலக்கிக் கொள்ளுங்கள். 1202 01:20:44,372 --> 01:20:46,238 நீங்கள் ஒரு குழந்தையுடன் தொடர்பு கொள்ள வேண்டும் என்று நான் கூறவில்லை. 1203 01:20:48,376 --> 01:20:51,546 நீங்கள் ஒவ்வொரு நாளும் மேலும் மேலும் சிக்கிக் கொண்டிருக்கிறீர்கள். 1204 01:20:51,546 --> 01:20:53,242 உனக்கு என்ன ஆயிற்று? 1205 01:20:53,682 --> 01:20:58,347 எனக்கு இயற்கைக்காட்சி மாற்றம் தேவை என்று சொன்னவர் நீங்கள் தான். 1206 01:20:59,354 --> 01:21:01,482 நீங்கள் உங்கள் சரியான மனதில் இல்லை. 1207 01:21:02,190 --> 01:21:04,853 இது போன்ற நேரத்தில் நீங்கள் உங்கள் உள்ளத்தில் கவனம் செலுத்த வேண்டும். 1208 01:21:04,960 --> 01:21:06,485 நீங்கள் இப்போது தள்ளிவிட்டீர்கள். 1209 01:21:07,495 --> 01:21:09,760 வயதுக்கு எற்றார் போல் நடந்து கொல். 1210 01:21:10,265 --> 01:21:11,893 நீங்கள் இறக்க விரும்பினால், 1211 01:21:12,400 --> 01:21:15,734 என் நரம்புகளைப் பெறுவதற்குப் பதிலாக மாத்திரைகள் எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். 1212 01:21:16,538 --> 01:21:17,801 அது ஒரு பயங்கரமான விஷயம். 1213 01:21:18,106 --> 01:21:19,438 வணக்கம்? வணக்கம்? 1214 01:21:21,476 --> 01:21:23,206 மீண்டும் என்னைத் தொங்கவிடவா? 1215 01:21:28,783 --> 01:21:30,752 இதை நீங்கள் எப்படி விளையாட விரும்புகிறீர்கள்? 1216 01:21:32,153 --> 01:21:33,849 சூரியகாந்தி என்றால் என்ன என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா? 1217 01:21:33,955 --> 01:21:34,923 அது என்ன? 1218 01:21:35,023 --> 01:21:36,321 'என்னை மட்டும் பார்.' 1219 01:21:41,863 --> 01:21:43,263 ஒரு நிமிடம். 1220 01:21:43,765 --> 01:21:44,596 நிச்சயம். 1221 01:21:44,966 --> 01:21:46,798 நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்? நீங்கள் சூடாக இல்லையா? 1222 01:21:48,236 --> 01:21:50,972 நான் படுத்துக் கொண்டிருந்தேன். நான் நன்றாக இல்லை. 1223 01:21:50,972 --> 01:21:52,304 நீங்கள் படுத்துக் கொண்டிருக்கிறீர்கள், இல்லையா? 1224 01:21:54,109 --> 01:21:55,304 இன்று எனது சலவை செய்யலாமா? 1225 01:21:55,410 --> 01:21:58,647 நிச்சயம். ஈரப்பதம் குறியீடு சரியாக உள்ளது. 1226 01:21:58,647 --> 01:21:59,615 அறிந்துகொண்டேன். 1227 01:22:01,149 --> 01:22:02,242 வணக்கம்? 1228 01:22:06,955 --> 01:22:07,854 நீங்கள் அதைப் பார்த்தீர்களா? 1229 01:22:10,959 --> 01:22:12,450 உங்கள் குடியிருப்பில் நாங்கள் ஒரு வழிப்பாதையை அமைக்க வேண்டும். 1230 01:22:12,794 --> 01:22:14,129 நீ ராக், பெண்ணே! 1231 01:22:14,129 --> 01:22:15,461 நான் ஒரு பந்துவீச்சு மேதை. 1232 01:22:15,563 --> 01:22:16,587 ஒரு நொடி. 1233 01:22:21,169 --> 01:22:22,102 அது என்ன? 1234 01:22:22,203 --> 01:22:24,399 இன்றிரவு ஏன் இவ்வளவு சூடாக இருக்கிறது? மற்றொரு வெப்பமண்டல இரவு? 1235 01:22:24,973 --> 01:22:26,207 இது 37 is. 1236 01:22:26,207 --> 01:22:27,140 அறிந்துகொண்டேன். 1237 01:22:27,842 --> 01:22:30,368 வணக்கம்? ஏய்! 1238 01:22:31,379 --> 01:22:32,642 என்ன எஃப் ...? 1239 01:22:36,885 --> 01:22:38,019 இப்பொழுது என்ன? 1240 01:22:38,019 --> 01:22:39,419 மழைக்கு ஏதாவது வாய்ப்பு? 1241 01:22:41,156 --> 01:22:43,148 வெப்பமண்டல இரவுகள் சில நாட்கள் தொடரும். 1242 01:22:43,258 --> 01:22:45,284 - அறிந்துகொண்டேன். பணிக்கு திரும்பு. - என்னைத் தொங்கவிடாதே! 1243 01:22:46,995 --> 01:22:48,327 அசோல்! 1244 01:22:53,969 --> 01:22:55,938 - உங்களுக்கு பிடிக்குமா, தேனே? - இன்னும் என் வாயில் உருகும். 1245 01:22:56,204 --> 01:22:58,435 ஹியோன்-வூவின் அட்டவணையைப் பாருங்கள்? 1246 01:22:58,540 --> 01:23:01,032 சரி. உடனே திரும்பி இருங்கள். 1247 01:23:01,910 --> 01:23:04,573 உங்களுக்கு உணவு பிடிக்குமா, அன்பே? 1248 01:23:04,679 --> 01:23:05,806 இது அருமையாக இருந்தது. 1249 01:23:06,014 --> 01:23:07,380 இனிப்புக்கு உங்களிடம் என்ன இருக்கிறது? 1250 01:23:07,983 --> 01:23:10,552 நான் டார்க் சாக்லேட் கேக்கை பரிந்துரைக்கிறேன் 1251 01:23:10,552 --> 01:23:12,714 உங்கள் அன்பை ஆழமாக்க. 1252 01:23:12,821 --> 01:23:16,057 மற்றும் உங்களுக்கு ஒரு தெய்வீக சீஸ் கேக். 1253 01:23:16,057 --> 01:23:18,686 உண்மையில், அவளுக்கு க்ரீன் டீ கேக் இருக்கும். 1254 01:23:20,462 --> 01:23:21,555 பச்சை தேயிலை தேநீர். 1255 01:23:23,131 --> 01:23:24,360 சலிப்பு! 1256 01:23:25,533 --> 01:23:27,297 கிரீன் டீ நன்றாக இருக்கிறது. நன்றி. 1257 01:23:28,670 --> 01:23:31,439 ராக் பேப்பர் கத்தரிக்கோல், தோற்றவர் காசோலையை எடுக்கிறாரா? 1258 01:23:31,439 --> 01:23:33,032 செய்! 1259 01:23:33,174 --> 01:23:34,836 போ. 1260 01:23:35,043 --> 01:23:35,976 கொண்டு வா. 1261 01:23:37,145 --> 01:23:38,374 உங்கள் மனதை உருவாக்குங்கள். 1262 01:23:42,584 --> 01:23:43,882 ராக் பேப்பர் கத்தரிக்கோல்! 1263 01:23:45,053 --> 01:23:46,282 நான் வெல்வேன் என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா? 1264 01:23:46,621 --> 01:23:48,419 இது எப்போதும் ஜுன்-சுக்கான காகிதமாகும். 1265 01:23:48,656 --> 01:23:51,717 நான் அவரை அவ்வப்போது வெல்ல அனுமதிக்கிறேன். 1266 01:23:51,893 --> 01:23:53,293 மற்ற எல்லா நேரங்களிலும் நான் அதை என் நன்மைக்காக பயன்படுத்துகிறேன். 1267 01:23:53,395 --> 01:23:56,729 உங்களைப் பற்றிய சிறிய விஷயங்களை அறிந்ததற்காக நான் அவருக்கு பொறாமைப்படுகிறேன். 1268 01:23:57,132 --> 01:23:59,328 நீங்கள் இருவரும் அந்த நெருக்கமானவர்கள். 1269 01:24:05,974 --> 01:24:07,909 ஆனால் ஜுன்-சு இன்னும் இங்கு வரவில்லை. 1270 01:24:08,410 --> 01:24:10,140 அவர் வீட்டிற்கு செல்லும் வழியைக் காணலாம். 1271 01:24:14,682 --> 01:24:15,817 என்ன கர்மம்? 1272 01:24:15,817 --> 01:24:17,615 ஏய்! காத்திரு! 1273 01:24:18,319 --> 01:24:19,309 ஏய்! 1274 01:24:28,496 --> 01:24:30,761 நீங்கள் சோடா குடிக்கவில்லை. இது தீவிரமாக இருக்க வேண்டும். 1275 01:24:34,803 --> 01:24:36,294 முட்டாள் உருளைக்கிழங்கு சில்லுகள்! 1276 01:24:37,772 --> 01:24:40,742 எனவே, நிலைமையை நீங்கள் எடுப்பது என்ன? 1277 01:24:41,076 --> 01:24:42,408 என்ன பிழை அவள் மீது? 1278 01:24:42,944 --> 01:24:44,640 என் வாழ்க்கையில் என்ன தவறு? 1279 01:24:46,247 --> 01:24:48,614 என்னுடன் மிகவும் கண்ணியமாக இருப்பதை நிறுத்துங்கள். 1280 01:24:48,917 --> 01:24:51,216 நான் தொலைவில் உணர்கிறேன். 1281 01:24:51,352 --> 01:24:52,376 அப்படியா? 1282 01:24:53,221 --> 01:24:54,712 நான் அதில் வசதியாக இருக்கிறேன். 1283 01:24:54,789 --> 01:24:56,587 நீங்கள் என்னைத் தள்ளிவிடுவது போலாகும். 1284 01:24:56,891 --> 01:25:00,225 மற்றும் ஜுன்-சு ... நாங்கள் சந்திக்கும் போது அவர் எப்போதும் இருப்பார். 1285 01:25:01,162 --> 01:25:03,654 நீங்கள் அவரை வழிநடத்துகிறீர்கள் என்று எனக்குத் தோன்றுகிறது. 1286 01:25:04,799 --> 01:25:06,700 அது நம்மில் எவருக்கும் நல்லதல்ல. 1287 01:25:06,935 --> 01:25:09,837 இது உங்களைப் போன்றதல்ல. 1288 01:25:15,477 --> 01:25:16,968 'ஜுன்-சு' 1289 01:25:21,316 --> 01:25:23,251 நான் என்ன விரும்புகிறேன்? 1290 01:25:33,928 --> 01:25:39,128 ஹியோன்-வூ உண்மையில் என்னை ஒரு மனிதனாகப் பார்க்கவில்லை என்று நினைக்கிறீர்களா? 1291 01:25:39,934 --> 01:25:42,303 நீங்கள் நானாக இருந்தால் உங்களுக்கு பைத்தியம் பிடிக்காது? 1292 01:25:42,303 --> 01:25:44,829 பைத்தியம் பிடிக்க எனக்கு எல்லா உரிமையும் இருக்கிறது, இல்லையா? 1293 01:25:45,373 --> 01:25:50,368 நான் 18 ஆண்டுகளாக அவளுக்கு பின்னால் நிற்கிறேன் ... 1294 01:25:51,379 --> 01:25:52,938 பின்னர், முன்னால் செல்லுங்கள். 1295 01:25:57,352 --> 01:25:58,445 சரி? 1296 01:25:58,853 --> 01:26:01,880 நான் அவளுக்கு ஒருவன், இல்லையா? 1297 01:26:03,324 --> 01:26:06,021 நீங்கள் சுவாசிக்கும் காற்றை நீங்கள் பாராட்டாதது போல. 1298 01:26:06,694 --> 01:26:08,686 அவள் சுவாசிக்கும் காற்று போல நான் இருக்கிறேன். 1299 01:26:08,796 --> 01:26:11,766 நீங்கள் எப்போதும் பட்டாம்பூச்சிகளை உணர வேண்டியதில்லை. 1300 01:26:11,766 --> 01:26:14,895 தினமும் அதை எப்படி உணர முடியும்? 1301 01:26:15,503 --> 01:26:16,971 நான் அவளிடம் சொல்ல வேண்டும். 1302 01:26:22,777 --> 01:26:25,474 அவளுடைய தொலைபேசி சுவிட்ச் ஆப் செய்யப்பட்டுள்ளது. 1303 01:26:25,747 --> 01:26:26,771 அது ஏன் அணைக்கப்படுகிறது? 1304 01:26:31,252 --> 01:26:34,088 ஹியோன்-வூவை நான் அறிந்திருப்பதால் சுருக்கமாகக் கூறுகிறேன். 1305 01:26:34,088 --> 01:26:35,078 ஒன்று, 1306 01:26:35,623 --> 01:26:37,785 அவள் இன்னும் அந்த பையனுக்கு மேல் இல்லை. 1307 01:26:37,892 --> 01:26:38,723 இரண்டு, 1308 01:26:38,826 --> 01:26:42,922 அவளுக்கு ஜுன்-சு இருக்கிறார், அவர் சரியாக ஒரு நண்பர் அல்லது காதலன் அல்ல. 1309 01:26:43,031 --> 01:26:46,524 அவர்கள் மிகவும் ஒத்தவர்கள் மற்றும் ஒரு வித்தியாசமான உறவில் உள்ளனர். 1310 01:26:46,801 --> 01:26:47,666 மூன்று, 1311 01:26:47,936 --> 01:26:51,703 அவளைப் பற்றி பைத்தியம் பிடித்த ஒரு அற்புதமான இளைய பையன் இருக்கிறான். 1312 01:26:51,806 --> 01:26:55,208 அவள் அவனுக்கு ஒரு சிறிய குற்ற உணர்வை உணர்கிறாள். 1313 01:26:57,345 --> 01:26:58,574 நீ சொல்வது சரி. 1314 01:27:00,081 --> 01:27:02,482 குற்றவாளி மனசாட்சிக்கு எல்லா வழிகளிலும். 1315 01:27:02,750 --> 01:27:04,844 நான் என்ன செய்யப் போகிறேன் என்று எனக்குத் தெரியும். 1316 01:27:04,953 --> 01:27:07,184 எனவே, அது நல்லது. 1317 01:27:07,422 --> 01:27:09,721 உங்கள் இல்லை என்பதில் நான் மகிழ்ச்சியடைகிறேன். 3. 1318 01:27:10,458 --> 01:27:12,086 இது இரண்டு பேர் ஒப்பந்தம், காதல். 1319 01:27:13,595 --> 01:27:14,688 அதனால் நீங்கள் என்ன நினைக்கிறீர்கள்? 1320 01:27:15,129 --> 01:27:16,256 நான் இன்னும் கொஞ்சம் சுற்றி ஒட்ட வேண்டுமா? 1321 01:27:16,831 --> 01:27:19,824 நான் அவர்களைத் தவிர்த்து வருகிறேன். 1322 01:27:20,068 --> 01:27:21,263 நான் உங்களுக்கு ஒரு துறவி போல் இருக்கிறேனா? 1323 01:27:21,369 --> 01:27:23,361 நான் அவர்களுக்கு என் ஆசீர்வாதம் கொடுக்கவில்லை! 1324 01:27:23,504 --> 01:27:24,403 ஜுன்-சு, 1325 01:27:27,342 --> 01:27:29,902 மினா வெளியேற விரும்புகிறார். 1326 01:27:30,578 --> 01:27:31,546 ஏன்? 1327 01:27:31,746 --> 01:27:34,477 அவள் சுற்றி இருக்க மாட்டாள் என்று நினைத்துக்கொண்டாள் 1328 01:27:35,149 --> 01:27:37,141 என்னை பைத்தியமாக்குகிறது. 1329 01:27:37,252 --> 01:27:41,189 இது இங்கே வலிக்கிறது. 1330 01:27:43,024 --> 01:27:44,652 அவள் இல்லாமல் நான் என்ன செய்யப் போகிறேன்? 1331 01:27:45,560 --> 01:27:48,359 அழாதே, மனிதனே. 1332 01:27:48,796 --> 01:27:50,287 என்னை மன்னிக்கவும்... 1333 01:27:51,366 --> 01:27:53,528 பரவாயில்லை. அது நன்றாக இருக்கும். 1334 01:27:53,668 --> 01:27:55,534 பெண்கள் வாழ்க்கையில் எங்கள் இறுதி இலக்கு அல்ல. 1335 01:28:02,043 --> 01:28:03,204 நன்றி. 1336 01:28:05,380 --> 01:28:07,940 ஹியோன்-வூ, என் காதல் ஒருபோதும் மாறாது. 1337 01:28:08,049 --> 01:28:10,211 எனக்கு தெரியும். காதல் இல்லை. 1338 01:28:10,551 --> 01:28:12,020 இது மக்கள் மாறுகிறது. 1339 01:28:12,020 --> 01:28:12,988 இனிய இரவு. 1340 01:28:20,528 --> 01:28:21,996 என்ன ஒரு குதிரை மலம்! 1341 01:28:23,031 --> 01:28:26,263 என்ன ஃபக், நீங்கள் சிறிய மலம்! 1342 01:28:27,669 --> 01:28:30,138 என் காதல் ஒருபோதும் மாறாது ... ஐயோ! 1343 01:28:30,905 --> 01:28:31,929 கிம் ஹியோன்-வூ. 1344 01:28:32,674 --> 01:28:33,801 எனக்காக காத்திரு. 1345 01:28:34,242 --> 01:28:35,232 காத்திரு. 1346 01:28:35,376 --> 01:28:36,207 கிம் ஹியோன்-வூ. 1347 01:28:36,444 --> 01:28:39,312 நீங்கள் ஏன் அவரை உள்ளே அழைக்கவில்லை? 1348 01:28:39,580 --> 01:28:40,570 சிறுநீர் கழித்தல். 1349 01:28:40,748 --> 01:28:42,740 நீங்கள் அவரைப் பார்க்கப் போகிறீர்களா? 1350 01:28:45,353 --> 01:28:47,618 - நீங்கள் ஏன் இதை செய்கிறீர்கள்? - நான் இதை ஏன் செய்கிறேன்? 1351 01:28:48,790 --> 01:28:50,452 மறந்துவிடு! சும்மா ... 1352 01:28:51,793 --> 01:28:53,022 அவருடன் உடலுறவு கொள்ள வேண்டாம். 1353 01:28:54,195 --> 01:28:54,796 ஏன் கூடாது? 1354 01:28:54,796 --> 01:28:56,162 வேண்டாம், சரியா? 1355 01:28:56,831 --> 01:28:58,399 நீங்கள் பரிதாபமாக இருக்கிறீர்கள். 1356 01:28:58,399 --> 01:28:59,492 பரிதாபகரமானதா? 1357 01:29:00,702 --> 01:29:02,034 சரி, நான் பரிதாபமாக இருக்கிறேன். 1358 01:29:02,370 --> 01:29:03,963 நீங்கள் எவ்வளவு அதிநவீனமானவர்? 1359 01:29:04,205 --> 01:29:07,875 ஒரு இளைய பையன் உங்களைப் பிடிக்கும் என்று நீங்கள் மிகவும் உற்சாகமாக இருந்தீர்களா? 1360 01:29:07,875 --> 01:29:09,207 நீங்கள் வாயை மூடிக்கொள்ளாவிட்டால் ... 1361 01:29:10,945 --> 01:29:14,177 இதை மக்கள் தெரிந்து கொள்ள வேண்டும். 1362 01:29:14,315 --> 01:29:15,613 எல்லோரும்! 1363 01:29:15,783 --> 01:29:19,151 கிம் ஹியோன்-வூ, வானிலை பெண், ஆண்களைத் தாக்கினார்! 1364 01:29:19,220 --> 01:29:21,155 உங்களுக்கு பைத்தியமா? 1365 01:29:21,255 --> 01:29:23,952 நான் இனி என்னை அடிக்க விடமாட்டேன். 1366 01:29:24,125 --> 01:29:26,287 நான் எதற்காக? 1367 01:29:26,527 --> 01:29:30,089 இத்தனை நேரம் நான் ஏன் எடுத்தேன் என்று உனக்குத் தெரியாது. 1368 01:29:37,305 --> 01:29:38,637 காதல் என்றால் என்ன என்று கூட உங்களுக்குத் தெரியுமா? 1369 01:29:41,075 --> 01:29:42,941 ஒரு உண்மையான காதல்? 1370 01:29:43,311 --> 01:29:44,645 உங்கள் காதல் ஒரு வெற்று ஷெல். 1371 01:29:44,645 --> 01:29:47,315 நீங்கள் அவரை ஒருபோதும் நேசிக்கவில்லை. 1372 01:29:47,315 --> 01:29:49,307 நீங்கள் உங்கள் சொந்த உணர்ச்சிகளைக் காதலித்தீர்கள். 1373 01:29:49,450 --> 01:29:52,818 அவர் ஒருவருக்கு சொந்தமானவர் என்பது உங்களுக்கு எப்போதாவது ஏற்பட்டதா? 1374 01:29:53,020 --> 01:29:55,182 அவரது மனைவி எப்படி உணருவார்? 1375 01:29:56,357 --> 01:29:57,492 நிச்சயமாக, உங்களிடம் இல்லை. 1376 01:29:57,492 --> 01:30:00,929 உங்கள் சொந்த உணர்வுகளைப் பற்றி மட்டுமே நீங்கள் வேறு எப்படி புலம்ப முடியும்? 1377 01:30:01,496 --> 01:30:03,897 18 ஆண்டுகளாக, நான் உங்களுக்கு பின்னால் நிற்கிறேன். 1378 01:30:04,132 --> 01:30:08,763 நீங்கள் ஒரு முறையாவது திரும்பி என்னைப் பார்க்க முயற்சி செய்ய முடியவில்லையா? 1379 01:30:10,505 --> 01:30:11,803 இது காயப்படுத்துகிறதா? 1380 01:30:12,707 --> 01:30:14,505 இது என்னை கடுமையாக காயப்படுத்துகிறது. 1381 01:30:20,782 --> 01:30:23,081 என்னை விரும்பும்படி யார் கேட்டார்கள்? 1382 01:30:25,486 --> 01:30:27,318 மீண்டும் ஒருவரை ஒருவர் பார்க்க வேண்டாம். 1383 01:30:31,392 --> 01:30:33,293 என் வாழ்க்கையிலிருந்து வெளியேறுங்கள். 1384 01:30:55,283 --> 01:30:56,911 நான் அந்த இதயமற்ற பிச்சை காதலிக்கிறேன்? 1385 01:30:57,452 --> 01:30:59,250 நான் யாரை விளையாடுகிறேன்? 1386 01:31:01,189 --> 01:31:04,091 நான் உன்னை மீண்டும் பார்க்கப் போவதில்லை. என் வாழ்க்கையிலிருந்து விலகு! 1387 01:31:12,533 --> 01:31:13,831 பிச் ... 1388 01:31:15,169 --> 01:31:16,831 மழை பற்றி நீங்கள் எச்சரித்திருக்கலாம். 1389 01:33:13,054 --> 01:33:16,024 சரியான பதில் இல்லை. ஆனால் மீண்டும் சுருக்கமாகக் கூறுகிறேன். 1390 01:33:16,123 --> 01:33:17,887 ஒன்று, அவர் ... 1391 01:33:18,192 --> 01:33:20,252 இது கடினம், ஆனால் நான் அவரை பின்னால் வைப்பேன். 1392 01:33:20,428 --> 01:33:21,396 இரண்டு, 1393 01:33:22,330 --> 01:33:24,498 எனக்கு முன்னால் இந்த அழகான பையன் ... 1394 01:33:24,498 --> 01:33:27,627 நான் யூகிக்கறேன். நீங்கள் நண்பர்களாக இருக்க விரும்புகிறீர்கள். 1395 01:33:28,035 --> 01:33:29,435 ஒரு நண்பர்தான். 1396 01:33:32,306 --> 01:33:33,365 என்னை மன்னிக்கவும். 1397 01:33:33,574 --> 01:33:35,873 அது நல்லது. மன்னிக்கவும். 1398 01:33:36,210 --> 01:33:37,872 நான் என் வழியை உள்ளே தள்ளினேன். 1399 01:33:39,380 --> 01:33:41,212 இது ஒரு நிகழ்காலம். 1400 01:33:41,816 --> 01:33:44,115 உங்களுக்கான என் அன்பின் சுருக்கமான வரலாறு. 1401 01:33:46,387 --> 01:33:48,379 மூன்று என்ன? 1402 01:33:49,056 --> 01:33:50,149 ஓ, மூன்று ... 1403 01:33:53,361 --> 01:33:57,355 என்னைப் போன்ற என் வித்தியாசமான நண்பர் ஜுன்-சு ... 1404 01:33:57,598 --> 01:33:58,896 அவரைப் பற்றி என்ன? 1405 01:33:59,734 --> 01:34:01,202 ஜுன்-சு என்பது ... 1406 01:34:03,371 --> 01:34:05,101 மீண்டும் ஒருவரை ஒருவர் பார்க்க வேண்டாம். 1407 01:34:05,673 --> 01:34:07,335 என் வாழ்க்கையிலிருந்து வெளியேறுங்கள். 1408 01:34:12,013 --> 01:34:13,276 அவர் இனி அங்கு இல்லை. 1409 01:34:13,981 --> 01:34:18,248 18 ஆண்டுகளாக எனக்கு பின்னால் நின்ற ஜுன்-சு ... 1410 01:34:19,520 --> 01:34:21,455 கடவுளே, ஆலங்கட்டி! 1411 01:34:23,824 --> 01:34:27,352 மழையிலும் காற்றிலும், என்னைக் கவனித்து என்னைப் பாதுகாக்கிறது ... 1412 01:34:28,462 --> 01:34:30,021 'ஹியோன்-வூ' 1413 01:34:31,098 --> 01:34:32,259 அவர் ... 1414 01:34:33,267 --> 01:34:34,360 அவன் சென்று விட்டான். 1415 01:34:43,144 --> 01:34:44,271 அப்பா! 1416 01:34:44,645 --> 01:34:49,276 உங்களுக்காக மெனுவில் டிராட்டர்களை வைக்க முடிவு செய்தோம். 1417 01:34:49,350 --> 01:34:50,875 நாங்கள் திருமணம் செய்துகொள்ளவிருக்கிறோம். 1418 01:34:50,951 --> 01:34:52,476 நாங்கள் முற்றிலும் உருவாக்கியுள்ளோம். 1419 01:34:54,455 --> 01:34:56,424 உங்களுக்கு உண்மையைச் சொல்ல, நான் ஒருபோதும் டிராட்டர்களை விரும்பவில்லை. 1420 01:34:56,757 --> 01:34:58,783 உண்மையில், நான் அவர்களை வெறுக்கிறேன். 1421 01:34:59,026 --> 01:35:01,359 ஆனால் நான் அவளுக்காக மட்டுமே போடுகிறேன். 1422 01:35:02,129 --> 01:35:03,995 நான் அவளிடம் உண்மையைச் சொல்கிறேன். 1423 01:35:04,298 --> 01:35:05,599 என் முன் அவளைப் பற்றி பேச வேண்டாம். 1424 01:35:05,599 --> 01:35:06,623 நான் அவளை மீண்டும் பார்க்கவில்லை. 1425 01:35:14,942 --> 01:35:21,280 சூறாவளி நாபி ஜெஜு தீவுக்கு வடக்கே 250 கி.மீ தொலைவில் இருந்து வடக்கு நோக்கி நகர்கிறது 1426 01:35:21,382 --> 01:35:25,046 மணிக்கு 35 கிமீ வேகத்தில். 1427 01:35:25,152 --> 01:35:31,251 மேற்கு கடற்கரையில் பலத்த மழையை எதிர்பார்க்கிறோம், 1428 01:35:31,392 --> 01:35:36,729 ஜிரி மலைப் பகுதி முழுவதும் 100 மி.மீ. 1429 01:35:36,997 --> 01:35:40,729 மற்றும் ஜெஜுவின் மலைப்பகுதிகளில் 500 மி.மீ. 1430 01:35:40,835 --> 01:35:45,606 உங்கள் வீடு மற்றும் சுற்றுப்புறங்களை சரிபார்க்க நான் உங்களுக்கு அறிவுறுத்துகிறேன் 1431 01:35:45,606 --> 01:35:48,508 சூறாவளியிலிருந்து ஏற்படக்கூடிய சேதங்களைத் தடுக்க. 1432 01:35:48,709 --> 01:35:50,837 ஹாய், இது சா மியோங்-சீன். 1433 01:35:51,078 --> 01:35:54,014 நான் உங்கள் கட்டுரையைப் படித்தேன். 1434 01:35:56,417 --> 01:35:59,285 உங்களைப் போல யாரும் எழுத முடியாது. 1435 01:36:01,255 --> 01:36:05,920 எனக்குத் தெரியும் ... அவள் அதைச் செய்தாள் என்று என்னால் நம்ப முடியவில்லை. 1436 01:36:07,027 --> 01:36:09,019 ஆசிரியர் ... 1437 01:36:09,597 --> 01:36:11,098 ஹியோன்-வூவுடன் இது எப்படி நடக்கிறது? 1438 01:36:11,098 --> 01:36:14,368 அவள் மொத்த பிச். அவள் என் இதயம் முழுவதும் நடந்தாள். 1439 01:36:14,368 --> 01:36:15,961 அவள் இதை என்னிடம் எப்படி செய்ய முடியும்? 1440 01:36:16,070 --> 01:36:17,872 நீங்கள் இப்போது அவளை குறை சொல்ல முடியாது. 1441 01:36:17,872 --> 01:36:19,932 நீங்கள் இதை பார்த்தீர்களா? 1442 01:36:20,608 --> 01:36:22,008 இது மிகப்பெரியது. 1443 01:36:35,022 --> 01:36:36,786 'வானிலை பெண் A இன் ரகசிய காதலன்' இதைப் பாருங்கள். 1444 01:36:38,359 --> 01:36:40,394 அது அவள் என்று யார் வேண்டுமானாலும் பார்க்கலாம். 1445 01:36:40,394 --> 01:36:43,762 திருமணமான ஆணுடன்? இதை என்னால் நம்ப முடியவில்லை. 1446 01:36:43,964 --> 01:36:46,801 ஆன்லைன் எதிர்வினை பொங்கி எழுகிறது. 1447 01:36:46,801 --> 01:36:48,030 அது அவளுக்கு முடிந்துவிட்டது. 1448 01:36:48,702 --> 01:36:49,829 நம்பமுடியாதது. 1449 01:36:50,104 --> 01:36:51,504 இது மிகப்பெரியது. 1450 01:36:54,708 --> 01:36:56,609 அவள் எந்த தவறும் செய்யவில்லை. 1451 01:36:57,111 --> 01:36:58,670 நான் எல்லாப் பொறுப்பையும் ஏற்றுக்கொள்கிறேன். 1452 01:36:58,813 --> 01:36:59,781 கட்டுரைகளைப் பார்த்தீர்களா? 1453 01:36:59,880 --> 01:37:03,484 தொடர்புடைய எந்த புதிய கதைகளையும் தடு. 1454 01:37:03,484 --> 01:37:05,749 காதல் முக்கோணத்தைப் பற்றிய கதை இப்போது பதிவேற்றப்பட்டது. 1455 01:37:06,053 --> 01:37:08,488 ஒரு இளையவனுடன், குறைவாக இல்லை. 1456 01:37:08,589 --> 01:37:12,126 பி.ஆர் துறை ஒரு அறிக்கையை எழுதுகிறது. 1457 01:37:12,126 --> 01:37:14,495 ஆனால் அது எல்லாம் உண்மை. நீங்கள் உண்மையை மறைக்க முடியாது. 1458 01:37:14,495 --> 01:37:17,698 இல்லை. நீங்கள் கூடாது. அது அவளுக்கு முடிந்துவிட்டது. 1459 01:37:17,698 --> 01:37:21,760 அவள் எப்படி இப்படி ஏதாவது செய்ய முடியும்? 1460 01:37:22,336 --> 01:37:23,737 தயாரிப்பாளருக்கு என்ன நடக்கும்? 1461 01:37:23,737 --> 01:37:25,433 அதைப் பற்றி பேச இது நேரமில்லை. 1462 01:37:34,215 --> 01:37:37,379 உங்களைப் போன்ற ஒருவருடன் என்னால் பணியாற்ற முடியாது. 1463 01:37:37,451 --> 01:37:39,511 இதைச் செய்ய நீங்கள் என் வேலையைத் திருடினீர்களா? 1464 01:37:40,054 --> 01:37:41,647 நீங்கள் உண்மையில் ஒன்று. 1465 01:37:48,462 --> 01:37:49,797 அவர் சில கண்ணியத்துடன் ராஜினாமா செய்வது நல்லது. 1466 01:37:49,797 --> 01:37:51,663 அவள் வெளியேறச் சொல்வதற்கு முன். 1467 01:37:51,799 --> 01:37:52,767 அது அவளுக்கு முடிந்துவிட்டது. 1468 01:37:59,607 --> 01:38:03,477 கிம் ஹியோன்-வூ என்ற வானிலை பெண் ராஜினாமா செய்ததாக கூறப்படுகிறது. 1469 01:38:03,477 --> 01:38:07,715 இந்த ஊழலுடன் தொடர்புடைய மற்றொரு நபரின் அறிக்கை உள்ளது. 1470 01:38:07,715 --> 01:38:09,707 கடைசி ஊழலில் அவரது தொடர்பு ... 1471 01:38:10,517 --> 01:38:13,954 ஒரு பெரிய மக்கள் ஏமாற்றத்திற்கு வழிவகுத்தது. 1472 01:38:15,222 --> 01:38:18,192 என்ன? கிம் ஹியோன்-வூ தலைமறைவாகிவிட்டாரா? 1473 01:38:20,461 --> 01:38:22,862 அவள் பெரிய சிக்கலில் இருக்கிறாள். நீங்கள் இதை பார்த்தீர்களா? 1474 01:38:26,500 --> 01:38:27,934 பதிலளி. 1475 01:38:32,773 --> 01:38:33,604 ஹையோன்-வூ! 1476 01:38:34,308 --> 01:38:35,298 கிம் ஹியோன்-வூ! 1477 01:38:42,116 --> 01:38:43,345 அவள் இருக்கிறாளா? 1478 01:38:43,484 --> 01:38:46,454 நானும் பார்க்கிறேன். என்னால் அவளைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. 1479 01:38:46,820 --> 01:38:47,521 நாம் என்ன செய்யப் போகிறோம்? 1480 01:38:47,521 --> 01:38:49,456 அவள் எங்கே போனாள்? 1481 01:38:49,556 --> 01:38:52,293 அவள் முன்பு சொன்னது நினைவிருக்கிறதா? 1482 01:38:52,293 --> 01:38:53,494 அவள் பாலத்திலிருந்து குதித்துவிடுவாள் என்று? 1483 01:38:53,494 --> 01:38:55,019 வாயை மூடு! 1484 01:38:57,164 --> 01:38:58,029 டாக்ஸி! 1485 01:39:09,977 --> 01:39:11,741 டோங்ஜாக் பாலம். தயவு செய்து சீக்கிரம்! 1486 01:39:14,315 --> 01:39:15,180 வணக்கம், திருமதி கிம். 1487 01:39:15,749 --> 01:39:16,682 என்ன? 1488 01:39:18,719 --> 01:39:20,210 'ஜெஜு சர்வதேச விமான நிலையம்' 1489 01:39:37,671 --> 01:39:40,470 நான் என்ன செய்ய முடியும்? 1490 01:39:42,076 --> 01:39:43,601 எனக்கு உண்மையில் தெரியாது. 1491 01:39:49,450 --> 01:39:54,980 18 ஆண்டுகளாக அவர் என்னைப் பார்த்தார் என்பது எனக்குத் தெரியும். 1492 01:39:56,256 --> 01:39:59,693 ஒவ்வொரு முறையும், நான் அவரது இதயத்தை நசுக்கினேன் என்பது எனக்குத் தெரியும். 1493 01:39:59,860 --> 01:40:03,956 அவர் எனக்கு பல விஷயங்களைச் செய்துள்ளார் என்பது எனக்குத் தெரியும். 1494 01:40:05,833 --> 01:40:08,098 அவர் என் பின்னால் இருப்பதால் நான் அவரைப் பார்க்கவில்லையா? 1495 01:40:13,507 --> 01:40:14,575 'ஜுன்-சு, நான் நாளை ஐரோப்பா செல்கிறேன்.' 1496 01:40:14,575 --> 01:40:17,010 'ஜுன்-சு, நான் நாளை ஐரோப்பா செல்கிறேன்.' நான் கூடாது என்று எனக்குத் தெரியும் ... 1497 01:40:18,612 --> 01:40:20,308 ஆனால் நான் அவரை இழக்கிறேன். 1498 01:40:30,657 --> 01:40:38,087 வலிமையான மனதுடன் கவலைகளை வெல்லுங்கள். 1499 01:40:39,166 --> 01:40:43,437 ஆஹா, அதுதான் இப்போது எனக்குத் தேவை. 1500 01:40:43,437 --> 01:40:45,633 நீங்கள் மிகவும் பெருமைப்பட வேண்டும். 1501 01:40:50,411 --> 01:40:54,507 நீங்கள் ஏன் எதுவும் சொல்லவில்லை? அல்லது என்னை முதுகில் அறைவா? 1502 01:40:54,948 --> 01:40:57,315 வளர்ந்த பெண்ணை அடிப்பதில் என்ன பயன்? 1503 01:40:58,118 --> 01:40:59,916 நீங்கள் எப்போது வேண்டுமானாலும் வலிக்க வேண்டும். 1504 01:41:03,490 --> 01:41:05,015 மன்னிக்கவும், அம்மா. 1505 01:41:06,360 --> 01:41:08,090 நான் இனி வலிக்கவில்லை. 1506 01:41:08,328 --> 01:41:13,289 காதல் என்பது வெறும் உணர்வைப் பற்றியது அல்ல. 1507 01:41:13,667 --> 01:41:16,437 உங்கள் சூப் இப்போது தண்ணீரை சுவைக்கலாம் 1508 01:41:16,437 --> 01:41:20,499 ஆனால் அதற்கு நேரம் கொடுங்கள், அது இறுதியில் ருசிக்க கீழே மூழ்கும். 1509 01:41:21,041 --> 01:41:22,873 அப்பாவைப் பற்றி பேசுகிறீர்களா? 1510 01:41:23,010 --> 01:41:25,639 அவர் சிறு வயதில் ஜுன்-சு போலவே இருந்தார். 1511 01:41:26,080 --> 01:41:29,141 அப்படியா? அப்பா ஜுன்-சு போன்றவர்? 1512 01:41:29,450 --> 01:41:33,353 அவர் எப்போதுமே உங்களை ஏமாற்றியிருக்க வேண்டும். 1513 01:41:33,353 --> 01:41:36,346 அது உங்கள் அதிர்ஷ்டம். 1514 01:41:39,226 --> 01:41:40,125 அம்மா, 1515 01:41:41,595 --> 01:41:46,033 அந்த அதிர்ஷ்டத்திற்கு நான் தகுதியற்றவன், இல்லையா? 1516 01:41:48,068 --> 01:41:49,036 இங்கே வா. 1517 01:41:54,508 --> 01:41:55,635 அது பரவாயில்லை. 1518 01:41:57,945 --> 01:41:59,174 பரவாயில்லை, தேன். 1519 01:42:04,318 --> 01:42:06,878 உங்கள் உணவை உண்ணுங்கள். 1520 01:42:08,021 --> 01:42:09,523 எனக்கு பசி இல்லை. 1521 01:42:09,523 --> 01:42:10,582 நான் என்ன நினைக்கிறேன் என்று உனக்குத் தெரியுமா? 1522 01:42:10,657 --> 01:42:13,422 நீங்கள் என்ன நினைக்கிறீர்கள் என்பதை நாங்கள் அறிய விரும்பவில்லை. 1523 01:42:13,460 --> 01:42:14,128 மன்னிக்கவும். 1524 01:42:14,128 --> 01:42:16,825 உங்கள் முழு வாழ்க்கையையும் சிந்திக்கக் கழித்தீர்கள். 1525 01:42:16,930 --> 01:42:21,994 அதனால்தான் உங்கள் மகன் எப்போதும் யோசித்துக்கொண்டே இருப்பான். 1526 01:42:22,336 --> 01:42:26,706 மகனே, செயலுக்கு முக்கியத்துவம் வாய்ந்த நேரங்கள் உள்ளன. 1527 01:42:27,174 --> 01:42:29,109 காதல் சிக்கலானது. 1528 01:42:29,109 --> 01:42:30,270 வாருங்கள், சாப்பிடுங்கள். 1529 01:43:23,797 --> 01:43:25,322 காங் ஜுன்-சு ... 1530 01:43:36,109 --> 01:43:37,407 ஜுன்-சு ... 1531 01:44:03,437 --> 01:44:04,769 அவள் கிளம்பினானா? 1532 01:44:04,905 --> 01:44:07,136 அவள் இன்று இரவு ஒரு விமானத்தில் புறப்படுகிறாள். 1533 01:44:07,241 --> 01:44:09,039 இல்லை! 1534 01:44:09,443 --> 01:44:13,881 அவளை அழைத்துச் செல்லுங்கள்! 1535 01:44:13,981 --> 01:44:16,473 'கட்டிடக்கலை 101' என்ற திரைப்படத்தைப் பார்த்தீர்களா? 1536 01:44:17,818 --> 01:44:20,652 அவர் உங்கள் 'பிச்' திரைப்படத்திலிருந்து வந்தாரா? 1537 01:44:20,854 --> 01:44:23,957 அவள் ஒரு பிச். அவள் அவன் இதயத்தை நசுக்கினாள். 1538 01:44:23,957 --> 01:44:26,927 இல்லை, அவர் சந்தேகத்திற்கு இடமில்லாதவர் என்று நான் நினைக்கிறேன். 1539 01:44:28,862 --> 01:44:33,391 அவர் காதல் துறையில் கொஞ்சம் பின்னடைவு பெற்றவர். 1540 01:44:33,667 --> 01:44:36,296 எதற்காக காத்திருக்கிறாய்? அவளை அழைத்துச் செல்லுங்கள். 1541 01:44:36,370 --> 01:44:38,305 அல்லது உங்கள் வாழ்நாள் முழுவதும் இந்த தருணத்திற்கு வருந்துங்கள். 1542 01:44:55,822 --> 01:44:59,918 அவளை அழைத்துச் செல்லுங்கள்! 1543 01:45:12,406 --> 01:45:13,499 தயவுசெய்து, அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். 1544 01:45:16,109 --> 01:45:18,943 தயவுசெய்து அவள் இன்னும் வீட்டிலேயே இருக்கட்டும். 1545 01:45:28,488 --> 01:45:31,890 ஹியோன்-வூ, நீங்கள் என் காதலியாக இருப்பீர்களா? 1546 01:45:32,059 --> 01:45:34,028 நான் பட்டாம்பூச்சிகளை உணரவில்லை. 1547 01:45:34,928 --> 01:45:37,693 என்னை ஒரு மனிதனாக நீங்கள் பார்க்க முடியவில்லையா? 1548 01:45:38,832 --> 01:45:40,994 நான் உன்னை அப்படி பார்க்கவில்லை. 1549 01:45:45,605 --> 01:45:46,868 எனக்காக காத்திரு. 1550 01:45:46,973 --> 01:45:48,737 அவசரம். 1551 01:45:49,109 --> 01:45:50,544 எனக்காக காத்திரு. 1552 01:45:50,544 --> 01:45:52,346 சீக்கிரம், ஜூன்-சு. 1553 01:45:52,346 --> 01:45:53,746 எனக்காக காத்திரு. 1554 01:45:54,114 --> 01:45:55,138 எனக்காக காத்திரு. 1555 01:45:58,819 --> 01:46:00,082 மன்னிக்கவும்! மன்னிக்கவும். 1556 01:46:12,132 --> 01:46:12,929 ஹையோன்-வூ! 1557 01:46:13,033 --> 01:46:13,864 கிம் ஹியோன்-வூ! 1558 01:46:19,339 --> 01:46:20,329 காத்திரு! 1559 01:46:30,016 --> 01:46:31,040 ஏய்... 1560 01:46:37,524 --> 01:46:39,117 நாம் எங்கே போகிறோம்? 1561 01:46:40,927 --> 01:46:45,092 ஒருவேளை நான் எப்போதுமே ஒரு கோழைதான். 1562 01:46:45,465 --> 01:46:49,129 தாமதமாகிவிடும் முன்பு நான் அவளைக் காட்ட விரும்புகிறேன். 1563 01:46:55,675 --> 01:46:58,543 நீண்ட காலத்திற்கு முன்பே இந்த தருணம் உங்களுக்கு நினைவிருக்கிறதா? 1564 01:46:59,146 --> 01:47:01,877 என்னுடன் கைரோ டிராப்பை சவாரி செய்ய விரும்புகிறீர்களா? 1565 01:47:02,349 --> 01:47:05,911 எனக்கு ஒரு ஆண் நண்பன் இருக்கும்போது நான் எப்போதும் செல்ல விரும்பினேன். 1566 01:47:05,986 --> 01:47:08,922 நான் இந்த சவாரிக்குச் சென்றால் நீங்கள் என் காதலியாக இருப்பீர்களா? 1567 01:47:12,359 --> 01:47:13,520 இதைப் பற்றி உறுதியாக இருக்கிறீர்களா? 1568 01:47:13,627 --> 01:47:15,619 ஆனால் நீங்கள் அக்ரோபோபிக். 1569 01:47:17,831 --> 01:47:18,799 கிம் ஹியோன்-வூ! 1570 01:47:19,866 --> 01:47:21,698 இனி உங்கள் நண்பராக நான் இருக்க விரும்பவில்லை. 1571 01:47:23,336 --> 01:47:26,829 நான் உன்னைப் பிடித்து உன்னுடன் மகிழ்ச்சியாக இருக்க விரும்புகிறேன். 1572 01:47:30,043 --> 01:47:31,341 நான் சொல்வது கேட்கிறதா? 1573 01:47:31,978 --> 01:47:33,105 நான் உன்னைக் கேட்கிறேன். 1574 01:47:33,447 --> 01:47:34,915 உங்களால் முடிந்தால் எனக்கு பதில் சொல்லுங்கள். 1575 01:47:36,450 --> 01:47:38,578 நான் உன்னைக் கேட்கிறேன்! 1576 01:47:52,833 --> 01:47:53,892 ஹியோன்-வூ, 1577 01:47:54,734 --> 01:47:56,828 ஐரோப்பாவுக்குச் செல்ல வேண்டாம். என்னுடைய சினேகிதியாக இரு. 1578 01:47:58,839 --> 01:48:02,776 நான் உங்களுக்கு பிக்கிபேக் சவாரி தருகிறேன், தினமும் உங்களுக்கு ட்ரொட்டர்களை வாங்குவேன். 1579 01:48:02,909 --> 01:48:05,902 நீங்கள் எப்போது வேண்டுமானாலும் என் முதுகில் அறைகிறேன். 1580 01:48:07,647 --> 01:48:09,980 நான் மிகவும் கடினமாக உழைக்கப் போகிறேன் 1581 01:48:10,484 --> 01:48:12,646 நீங்கள் தினமும் பட்டாம்பூச்சிகளை உணர வைக்க. 1582 01:48:25,332 --> 01:48:29,360 நான் உங்களுக்கு ஒரு உண்மையான மனிதனாக இருப்பேன். 1583 01:48:31,304 --> 01:48:33,296 ஏனென்றால் அது நீங்களாக இருக்க வேண்டும். 1584 01:48:40,013 --> 01:48:42,812 எனவே, நீங்கள் என்னைப் பார்க்கவில்லை என்று சொல்லாதீர்கள். 1585 01:48:43,416 --> 01:48:46,909 நான் உன்னை தெளிவாகப் பார்க்கிறேன். நான் எப்போதும். 1586 01:48:48,255 --> 01:48:49,814 என்னை மன்னிக்கவும். 1587 01:48:50,891 --> 01:48:53,053 என்னைப் பற்றி நீங்கள் எப்படி உணர்ந்தீர்கள் என்பது எனக்கு எப்போதும் தெரியும். 1588 01:48:54,828 --> 01:48:58,162 நான் அதை புறக்கணித்தேன். நான் உன்னை காயப்படுத்தியதற்கு வருந்துகிறேன். 1589 01:49:00,166 --> 01:49:01,896 நான் ஐரோப்பா செல்லவில்லை. 1590 01:49:03,169 --> 01:49:05,695 என்ன? அதை திரும்ப சொல்லு. 1591 01:49:07,707 --> 01:49:11,144 நான் ஐரோப்பாவுக்குப் போவதில்லை, முட்டாள்! 1592 01:49:13,847 --> 01:49:16,043 வாக்குறுதியா? 1593 01:49:17,284 --> 01:49:18,650 ஆம், நான் சத்தியம் செய்கிறேன். 1594 01:49:50,684 --> 01:49:52,710 நீங்கள் அங்கேயே இருக்கிறீர்களா? 1595 01:49:53,019 --> 01:49:54,282 நீங்கள் நலமாக இருக்கிறீர்களா? 1596 01:49:55,355 --> 01:49:56,755 பிடி. 1597 01:49:57,157 --> 01:49:58,921 இறுக்கமாக பிடி. 1598 01:50:02,228 --> 01:50:03,719 நான் உன்னை நேசிக்கிறேன், ஹியோன்-வூ. 1599 01:50:08,568 --> 01:50:09,627 நான் சொல்வது கேட்கிறதா? 1600 01:50:09,903 --> 01:50:11,701 நான் உன்னை தினமும் அதிகமாக நேசிக்கிறேன். 1601 01:50:12,172 --> 01:50:14,971 மேலும் நாளை. 1602 01:50:22,349 --> 01:50:23,578 நானும். 1603 01:50:27,854 --> 01:50:29,652 நானும் உன்னை காதலிக்கிறேன். 1604 01:50:39,265 --> 01:50:42,997 இப்போது, ​​கைப்பிடிகளைப் பிடிக்கவும். 1605 01:50:44,537 --> 01:50:47,132 இறுக்கமாக பிடி. 1606 01:50:47,941 --> 01:50:51,378 நான் உன்னை நேசிக்கிறேன், ஹியோன்-வூ. உலகில் எதையும் விட அதிகம். 1607 01:50:53,046 --> 01:50:58,280 நான் உன்னை நேசிக்கிறேன்! 1608 01:51:20,907 --> 01:51:22,136 நீங்கள் சரியா? 1609 01:51:23,276 --> 01:51:25,871 நீங்கள் நன்றாக இருக்கிறீர்களா, குழந்தை? 1610 01:51:31,017 --> 01:51:32,485 இங்கே வா. 1611 01:51:51,604 --> 01:51:52,765 நன்றி. 1612 01:51:54,174 --> 01:51:55,164 மிக்க நன்றி. 1613 01:51:56,743 --> 01:52:02,979 18 ஆண்டுகளில் முதல் முறையாக, நான் அவளை நேசிக்கிறேன் என்று சொன்னேன். 1614 01:52:07,821 --> 01:52:08,811 மற்றும் ... 1615 01:52:09,622 --> 01:52:11,454 என் பயத்தை வென்றது. 1616 01:52:13,059 --> 01:52:13,992 ஏய்! 1617 01:52:15,028 --> 01:52:15,859 ஜுன்-சு! 1618 01:52:16,196 --> 01:52:18,028 ஜுன்-சு! 1619 01:52:25,739 --> 01:52:28,971 எப்போதும் போல, ஜுன்-சு என்னை ஏமாற்றவில்லை. 1620 01:52:29,909 --> 01:52:35,815 18 ஆண்டுகளுக்கு முன்பு அந்த நாளைப் போலவே, அவர் தனது உயிரை அன்பிற்காக பணயம் வைத்துள்ளார். 1621 01:52:50,597 --> 01:52:55,729 அவர் மருத்துவமனையை விட்டு வெளியேறும் நாள் வரை அவர் என் கையை விடவில்லை. 1622 01:52:56,636 --> 01:52:58,798 நான் மீண்டும் காதலித்தேன். 1623 01:52:59,205 --> 01:53:02,642 நாங்கள் ஒரு பயணத்தைத் தொடங்கும் ஒரு ஜோடி ஆனோம். 1624 01:53:11,451 --> 01:53:15,149 அவருக்கு அடுத்து, நான் ஹியோன்-வூ என்ற பெண்ணாக மாறினேன். 1625 01:53:15,722 --> 01:53:19,250 நானும் நானும் ஜுன்-சு தானும், 1626 01:53:19,759 --> 01:53:22,395 நாங்கள் ஒரே திசையில் பார்க்கிறோம் 1627 01:53:22,395 --> 01:53:27,732 பின்வாங்காமல் ஒருவருக்கொருவர் நேசிப்பார்கள், 1628 01:53:28,434 --> 01:53:30,335 தினமும் பட்டாம்பூச்சிகளை உணர்கிறேன் 1629 01:53:30,737 --> 01:53:32,763 நாமாக இருப்பது 1630 01:53:33,306 --> 01:53:36,071 ஒவ்வொரு நாளும் மேலும். 1631 01:53:40,213 --> 01:53:43,012 இந்த நாட்களில் என் காதலி ஹியோன்-வூ என்ன? 1632 01:53:43,249 --> 01:53:46,185 உங்கள் வானிலை தெய்வம் திரும்பிவிட்டது! 1633 01:53:46,619 --> 01:53:49,783 இது ஒரு பங்கீ ஜம்ப் ஒரு சிறந்த நாள். 1634 01:53:49,923 --> 01:53:52,324 ஒன்றாக ஒரு சரிவு எடுப்போம். 1635 01:53:52,525 --> 01:53:55,427 ஆழ்ந்த மூச்சு விடுங்கள் ... 1636 01:53:56,563 --> 01:53:58,327 செல்! 1637 01:54:09,976 --> 01:54:11,342 ஓ, மலம்! 1638 01:54:11,544 --> 01:54:12,807 ஓ, மலம்! 1639 01:54:16,082 --> 01:54:17,516 அது போதும். 1640 01:57:33,746 --> 01:57:36,147 அட, என் காது. அதை நிறுத்து. 1641 01:57:37,116 --> 01:57:39,449 நீங்கள் இயக்கப்பட்டிருக்கிறீர்கள். எனக்கு பன்னி ஹாப்ஸ் கொடுங்கள். 1642 01:57:39,552 --> 01:57:41,578 100 பன்னி ஹாப்ஸ். வா. 1643 01:57:41,654 --> 01:57:43,282 ஆனால் நான் ஒரு ஆமை. 1644 01:57:45,925 --> 01:57:48,224 பன்னி ஹாப்! பன்னி ஹாப்! 1645 01:57:48,461 --> 01:57:50,830 - நாங்கள் தினமும் இங்கு நடப்போம். - நாம் எங்கே போகிறோம்? 1646 01:57:50,830 --> 01:57:52,128 இது வீட்டிற்கு செல்லும் வழி. 1647 01:57:52,498 --> 01:57:53,866 - அவர் உதைத்தார். - வழி இல்லை. 1648 01:57:53,866 --> 01:57:55,300 அவர் ஆரோக்கியமாக இருக்க வேண்டும். 1649 01:57:57,503 --> 01:57:58,402 மகிழுங்கள். 1650 01:57:58,504 --> 01:58:00,803 - பின்னர் சந்திப்போம், ஹியோன்-வூ. - உங்களுக்கு உதவுங்கள். 1651 01:58:03,776 --> 01:58:04,641 இது எப்படி இருக்கிறது? 1652 01:58:11,017 --> 01:58:11,882 வா. 1653 01:58:12,952 --> 01:58:14,113 சீஸ் சொல்லுங்கள்!