1 00:00:06,880 --> 00:00:09,159 -Liar! Liar! -Liar! Liar! 2 00:00:09,319 --> 00:00:11,560 -Liar! Liar! -Liar! Liar! 3 00:00:11,680 --> 00:00:14,479 -Liar! Liar! -Liar! Liar! 4 00:00:14,600 --> 00:00:15,560 Get down from there! 5 00:00:15,600 --> 00:00:18,000 Guan Qianya, women's last hope 6 00:00:18,959 --> 00:00:21,319 and the leader of the opposition against Y4. 7 00:00:22,079 --> 00:00:23,799 From the video, 8 00:00:24,040 --> 00:00:25,360 it's clear that Guan Qianya 9 00:00:25,920 --> 00:00:28,879 is addicted to Love Boys, 10 00:00:28,879 --> 00:00:30,280 isn't she? 11 00:00:32,880 --> 00:00:39,919 -Liar! Liar! -Liar! Liar! 12 00:00:40,599 --> 00:00:43,799 -Liar! Liar! -Liar! Liar! 13 00:00:43,799 --> 00:00:47,439 Liar! Liar! 14 00:00:50,240 --> 00:00:51,240 Mr. Cui... 15 00:00:51,279 --> 00:00:52,080 What's going on? 16 00:00:52,159 --> 00:00:52,880 What happened? 17 00:01:29,310 --> 00:01:32,322 =Love Crossed= 18 00:01:32,932 --> 00:01:35,330 =Episode 11= 19 00:01:37,239 --> 00:01:38,000 Ms. Qianya, 20 00:01:38,000 --> 00:01:39,720 how long have you been playing Love Boys? 21 00:01:39,720 --> 00:01:40,680 Ms. Qianya, 22 00:01:40,680 --> 00:01:41,879 could you express your opinion, please? 23 00:01:42,760 --> 00:01:44,480 Guan Qianya, you liar! 24 00:01:44,480 --> 00:01:45,959 We trusted you! 25 00:01:46,959 --> 00:01:49,000 Ms. Qianya, could I get a word from you, please? 26 00:01:49,639 --> 00:01:51,120 Guan Qianya, you liar! 27 00:01:51,319 --> 00:01:53,080 Guan Qianya! Guan Qianya! 28 00:01:53,160 --> 00:01:54,919 Guan Qianya, you liar! 29 00:01:55,000 --> 00:01:56,720 Guan Qianya, you liar! 30 00:02:02,319 --> 00:02:04,160 What an exciting episode. 31 00:02:09,559 --> 00:02:10,559 Ms. Guan. 32 00:02:11,160 --> 00:02:11,919 Am I the biggest joke of the year 33 00:02:11,919 --> 00:02:13,800 in the entertainment world? 34 00:02:22,559 --> 00:02:23,960 I thought 35 00:02:24,000 --> 00:02:25,880 we'd come together because we had the same goal. 36 00:02:26,039 --> 00:02:28,399 We could let down our guard before each other, 37 00:02:28,440 --> 00:02:30,279 heart to heart, back to back. 38 00:02:30,279 --> 00:02:31,399 But the reality? 39 00:02:31,399 --> 00:02:33,199 I'm the only one who keeps giving, 40 00:02:33,199 --> 00:02:34,520 you horrid woman! 41 00:02:36,440 --> 00:02:38,600 You've been lying to me from the start. 42 00:02:40,119 --> 00:02:41,039 I've never been hurt 43 00:02:41,039 --> 00:02:42,639 by a woman like that 44 00:02:42,720 --> 00:02:45,039 all my entire life! 45 00:02:47,759 --> 00:02:48,759 Guan Qianya. 46 00:02:49,279 --> 00:02:51,759 You gave me a stab to the gut. 47 00:02:52,080 --> 00:02:53,559 As a partner, 48 00:02:55,240 --> 00:02:56,119 I made 49 00:02:56,119 --> 00:02:57,279 an unforgivable mistake. 50 00:02:57,759 --> 00:02:59,199 I sincerely apologize. 51 00:02:59,639 --> 00:03:01,960 But there's no need for emotional blackmail, right? 52 00:03:08,000 --> 00:03:11,160 All right. Then, we'll settle this as business partners. 53 00:03:14,559 --> 00:03:16,679 It's stated black and white on the agreement. 54 00:03:17,080 --> 00:03:19,720 You'd have to pay for breaking the terms as you were addicted to the game. 55 00:03:20,119 --> 00:03:20,839 How much? 56 00:03:20,839 --> 00:03:22,000 10 million. 57 00:03:47,119 --> 00:03:48,520 Ms. Guan, get in the car. 58 00:03:58,279 --> 00:03:59,360 Ms. Guan, 59 00:03:59,479 --> 00:04:01,839 we can't go back to the office. 60 00:04:01,919 --> 00:04:03,880 All the supporters have crowded the entrances. 61 00:04:04,279 --> 00:04:06,160 The investors are waiting for you in the office as well. 62 00:04:06,399 --> 00:04:08,520 Why don't I send you back home first? 63 00:04:08,720 --> 00:04:10,160 Why don't you turn off your phone 64 00:04:10,360 --> 00:04:12,119 and get some rest for today, 65 00:04:12,279 --> 00:04:12,960 okay? 66 00:04:12,960 --> 00:04:13,880 Mr. Cui. 67 00:04:15,000 --> 00:04:16,519 Are we able to withdraw 10 million 68 00:04:16,559 --> 00:04:17,320 from the company’s account right now? 69 00:04:17,359 --> 00:04:19,839 How much? 10 million? 70 00:04:20,119 --> 00:04:22,440 We can't even afford one million right now, 71 00:04:22,440 --> 00:04:23,880 much less than 10 million! 72 00:04:24,600 --> 00:04:26,880 Why do you need so much money? 73 00:04:28,920 --> 00:04:31,160 No way. Ms. Guan. 74 00:04:31,359 --> 00:04:34,359 We only lost a debate. 75 00:04:34,679 --> 00:04:37,320 There's no need for you to run away. 76 00:04:38,799 --> 00:04:40,480 It's the compensation for breaching the contract with Qi Chuan. 77 00:04:44,679 --> 00:04:46,679 Why didn't you say so earlier? 78 00:04:47,000 --> 00:04:48,760 You don't need to use company funds for this. 79 00:04:48,959 --> 00:04:50,279 I'll pay for you! 80 00:04:53,399 --> 00:04:54,279 There. 81 00:04:54,316 --> 00:04:56,965 (Transaction details) 82 00:04:57,519 --> 00:04:58,839 One thousand yuan? 83 00:04:59,279 --> 00:05:00,799 Yes, one thousand yuan. 84 00:05:00,920 --> 00:05:01,920 Why's that? 85 00:05:02,000 --> 00:05:03,880 I've warned you 86 00:05:03,920 --> 00:05:06,040 not to play Love Boys, haven't I? 87 00:05:06,200 --> 00:05:07,519 Because I worried 88 00:05:07,519 --> 00:05:09,440 that you'd get addicted to it like my ex-wife did. 89 00:05:09,440 --> 00:05:10,359 Get to the point. 90 00:05:12,200 --> 00:05:13,480 So I went behind your back 91 00:05:13,760 --> 00:05:15,079 and changed 92 00:05:15,399 --> 00:05:16,880 the terms of the agreement. 93 00:05:17,040 --> 00:05:20,200 I changed the amount from 10 million to one thousand. 94 00:05:23,119 --> 00:05:24,359 Qi Chuan 95 00:05:24,519 --> 00:05:26,600 is a prideful man. 96 00:05:26,839 --> 00:05:28,119 His manager 97 00:05:28,119 --> 00:05:29,559 is careless as well. 98 00:05:29,559 --> 00:05:31,079 None of them noticed. 99 00:05:31,559 --> 00:05:32,720 Mr. Cui... 100 00:05:33,920 --> 00:05:36,119 Don't thank me. 101 00:05:36,359 --> 00:05:38,559 I did it for the sake of the company. 102 00:05:40,640 --> 00:05:41,799 By the way, Ms. Guan, 103 00:05:42,079 --> 00:05:44,480 there's something I still don't understand. 104 00:05:44,559 --> 00:05:46,079 I registered the account 105 00:05:46,359 --> 00:05:47,480 you used for Love Boys. 106 00:05:47,720 --> 00:05:49,559 But I've never told anyone else about it! 107 00:05:49,880 --> 00:05:51,920 So how did Xu Guanghan find out about it? 108 00:05:52,720 --> 00:05:53,519 Is it possible 109 00:05:53,880 --> 00:05:55,880 that he got the data from the back-end servers? 110 00:05:56,119 --> 00:05:57,920 Impossible. 111 00:05:58,239 --> 00:05:59,320 I asked the IT staff 112 00:05:59,320 --> 00:06:00,920 before I registered the account. 113 00:06:01,440 --> 00:06:02,760 Tens of thousands of users 114 00:06:02,799 --> 00:06:04,440 could generate massive amounts 115 00:06:04,440 --> 00:06:05,880 of real-time data per second. 116 00:06:06,239 --> 00:06:08,200 Looking for an anonymous account 117 00:06:08,359 --> 00:06:10,239 would be like looking for a needle in the haystack. 118 00:06:10,359 --> 00:06:12,279 So I think we need 119 00:06:12,279 --> 00:06:13,279 to investigate and find out 120 00:06:13,359 --> 00:06:14,679 who else besides the both of us 121 00:06:14,839 --> 00:06:18,279 knew that you played the game. 122 00:06:32,519 --> 00:06:34,040 (We were wrong about Guan Qianya.) 123 00:06:34,279 --> 00:06:36,079 (She's actually one of us.) 124 00:06:36,480 --> 00:06:37,839 (What sort of leader is she?) 125 00:06:38,600 --> 00:06:40,839 (Guan Qianya is a two-faced woman.) 126 00:06:44,600 --> 00:06:45,679 What in the world is going on? 127 00:06:48,880 --> 00:06:49,799 How did they find out 128 00:06:49,799 --> 00:06:51,119 about Qianya? 129 00:06:59,279 --> 00:07:00,679 Is Kele really the one 130 00:07:01,000 --> 00:07:02,279 who sold me out? 131 00:07:08,399 --> 00:07:10,320 (She has been acting weird lately.) 132 00:07:11,119 --> 00:07:12,480 (She didn't come back on some nights.) 133 00:07:12,760 --> 00:07:14,320 (Unknown men were picking up her phone.) 134 00:07:15,720 --> 00:07:17,679 Jiang Kele, where are you? 135 00:07:17,679 --> 00:07:18,480 It's late. 136 00:07:18,920 --> 00:07:20,799 Xiaoya, I have a question for you. 137 00:07:20,799 --> 00:07:22,799 Do you know where I'm working at? 138 00:07:24,119 --> 00:07:25,880 (She brought up her job out of nowhere.) 139 00:07:28,200 --> 00:07:30,359 Here. To pay you back for lending me the medical fee. 140 00:07:31,880 --> 00:07:33,359 Where did you get this much money? 141 00:07:35,839 --> 00:07:37,359 I earned them 142 00:07:37,679 --> 00:07:40,760 with my hands, legally. 143 00:07:45,519 --> 00:07:46,600 Qianya! 144 00:07:49,200 --> 00:07:50,320 Kele, I... 145 00:07:50,320 --> 00:07:51,720 Don't worry. I understand. 146 00:07:58,760 --> 00:08:01,000 Guan Qianya, did you steal my wallet? 147 00:08:01,040 --> 00:08:01,880 No, I didn't. 148 00:08:01,959 --> 00:08:03,119 Yes, you did! 149 00:08:03,119 --> 00:08:05,119 Her wallet was still inside her drawer when she left! 150 00:08:05,200 --> 00:08:06,320 We were the only ones left in class. 151 00:08:06,359 --> 00:08:07,959 Then I left and when she came back, 152 00:08:08,000 --> 00:08:09,160 her wallet was gone! 153 00:08:09,279 --> 00:08:10,839 Who else could have stolen it? 154 00:08:10,920 --> 00:08:12,679 You took my pen as well, didn't you? 155 00:08:12,679 --> 00:08:13,880 I said I didn't do it. 156 00:08:14,399 --> 00:08:15,119 Search her! 157 00:08:15,480 --> 00:08:16,600 What are you guys doing? 158 00:08:17,160 --> 00:08:17,839 Let go of her! 159 00:08:17,959 --> 00:08:18,799 What's going on here? 160 00:08:18,839 --> 00:08:19,320 Are you all right? 161 00:08:19,320 --> 00:08:20,359 She stole the wallet! 162 00:08:20,559 --> 00:08:22,279 Who stole whose wallet? 163 00:08:23,040 --> 00:08:24,320 All of you come to my office right now. 164 00:08:29,440 --> 00:08:31,880 I'll contact Guan Qianya's parents. 165 00:08:32,039 --> 00:08:32,840 Sir. 166 00:08:33,520 --> 00:08:35,479 I think it's unfair for you to only listen to their side of the story. 167 00:08:36,080 --> 00:08:38,080 And... Could you please 168 00:08:38,080 --> 00:08:39,520 not call Guan Qianya's parents? 169 00:08:40,000 --> 00:08:42,280 Her father passed away when she's young. 170 00:08:42,400 --> 00:08:44,159 She doesn't have a good relationship with her mother as well. 171 00:08:44,640 --> 00:08:46,640 I'm worried that if her mother finds out about this, 172 00:08:46,960 --> 00:08:48,039 she'll be beaten to death. 173 00:08:48,239 --> 00:08:50,760 Jiang Kele, you're the class representative. 174 00:08:51,119 --> 00:08:52,200 How do you think we should handle this? 175 00:08:52,400 --> 00:08:53,280 I don't know. 176 00:08:53,919 --> 00:08:54,960 But I can vouch for her on my name 177 00:08:54,960 --> 00:08:56,799 that Guan Qianya is not a thief. 178 00:08:57,280 --> 00:08:57,799 And 179 00:08:58,119 --> 00:09:00,080 you might have dropped your pen somewhere. 180 00:09:00,840 --> 00:09:01,840 Could you have accidentally 181 00:09:02,000 --> 00:09:03,159 left your wallet somewhere? 182 00:09:03,159 --> 00:09:03,719 Maybe you forgot to take it. 183 00:09:03,719 --> 00:09:05,239 Why don't you check again? 184 00:09:05,760 --> 00:09:06,799 If you really can't find it, 185 00:09:07,119 --> 00:09:07,960 I'll pay for your loss. 186 00:09:09,039 --> 00:09:10,440 Please don't make things hard on her. 187 00:09:12,440 --> 00:09:13,599 (I'm sorry, Kele.) 188 00:09:14,479 --> 00:09:15,760 (You trusted me.) 189 00:09:16,520 --> 00:09:17,880 (But I doubted you.) 190 00:09:37,200 --> 00:09:39,640 Qianya? You were home. 191 00:09:39,640 --> 00:09:40,719 Why didn't you turn on the lights? 192 00:09:47,880 --> 00:09:50,119 Qianya, are you all right? 193 00:09:50,200 --> 00:09:52,080 Don't let those people get to you. 194 00:09:53,400 --> 00:09:54,280 Kele. 195 00:09:56,119 --> 00:09:58,440 Do you remember when I was accused of stealing 196 00:09:58,479 --> 00:10:00,080 during our second year in high school? 197 00:10:00,479 --> 00:10:01,440 Yes. 198 00:10:02,320 --> 00:10:04,679 I think we got into a fight with them, too. 199 00:10:06,119 --> 00:10:07,039 No, we didn't. 200 00:10:07,760 --> 00:10:09,640 You popped their bike's tire. 201 00:10:10,000 --> 00:10:10,840 You lost your title as the class representative 202 00:10:10,960 --> 00:10:12,119 because of that too. 203 00:10:12,159 --> 00:10:13,440 You ended up becoming a labor committee member. 204 00:10:16,000 --> 00:10:16,880 Oh, that's right. 205 00:10:17,359 --> 00:10:18,719 I wouldn't have remembered that 206 00:10:18,719 --> 00:10:20,080 if you didn't bring it up. 207 00:10:20,840 --> 00:10:21,599 I wasn't able to get into university 208 00:10:21,599 --> 00:10:23,280 because of that incident, you know? 209 00:10:26,679 --> 00:10:28,119 Finally, you're looking at me now. 210 00:10:28,200 --> 00:10:29,919 I was just kidding. 211 00:10:32,080 --> 00:10:33,960 But why did you bring that up all of a sudden? 212 00:10:34,840 --> 00:10:36,359 Why did you have so much faith in me back then? 213 00:10:36,679 --> 00:10:37,880 Because you're you. 214 00:10:38,000 --> 00:10:39,400 You're my Qianya. 215 00:10:39,479 --> 00:10:41,200 But everyone in the class and even the homeroom teacher 216 00:10:41,200 --> 00:10:42,440 thought that I stole the wallet. 217 00:10:42,599 --> 00:10:43,919 You were the only one who believed in me. 218 00:10:44,400 --> 00:10:45,919 You said you didn't do it. 219 00:10:46,119 --> 00:10:47,080 If I didn't trust you, 220 00:10:47,080 --> 00:10:48,559 who else was I going to trust? 221 00:10:49,880 --> 00:10:51,400 (That's all it took) 222 00:10:52,520 --> 00:10:53,799 (for her to believe in me.) 223 00:10:54,960 --> 00:10:56,520 (But why can't I do the same?) 224 00:11:01,159 --> 00:11:01,960 I did it. 225 00:11:03,239 --> 00:11:04,080 What? 226 00:11:04,200 --> 00:11:05,239 I stole the wallet. 227 00:11:05,239 --> 00:11:06,200 I took the pen. 228 00:11:07,479 --> 00:11:08,479 That's not funny at all... 229 00:11:08,479 --> 00:11:09,599 It's true, Kele! 230 00:11:10,159 --> 00:11:11,400 I lied, Kele! 231 00:11:11,640 --> 00:11:12,559 I lied to you. 232 00:11:12,880 --> 00:11:14,039 But you still trusted me. 233 00:11:16,960 --> 00:11:19,119 Well... That happened a long time ago! 234 00:11:19,400 --> 00:11:20,479 Even if you did it, 235 00:11:20,479 --> 00:11:22,400 I'm sure you had your reasons! 236 00:11:22,640 --> 00:11:23,200 Qianya, 237 00:11:23,400 --> 00:11:24,840 I grew up with you. 238 00:11:24,840 --> 00:11:25,799 I know who you are. 239 00:11:25,799 --> 00:11:26,760 You're not a bad person. 240 00:11:26,760 --> 00:11:27,719 Kele! 241 00:11:28,440 --> 00:11:29,919 Up until earlier, I suspected you. 242 00:11:30,239 --> 00:11:31,520 I kept thinking that it was you 243 00:11:31,520 --> 00:11:32,840 who told them that I was playing the game. 244 00:11:33,679 --> 00:11:35,880 Of... Of course, it wasn't me... 245 00:11:35,960 --> 00:11:36,960 I know that! 246 00:11:37,679 --> 00:11:39,640 But you kept acting weird. 247 00:11:40,000 --> 00:11:40,719 You didn't come back on some nights. 248 00:11:40,719 --> 00:11:41,799 You met some new guys, 249 00:11:41,799 --> 00:11:42,960 and you suddenly had a lot of money! 250 00:11:44,880 --> 00:11:45,760 And you were the only one 251 00:11:45,760 --> 00:11:46,919 who saw me playing that game. 252 00:11:48,599 --> 00:11:50,039 I know you're my only friend. 253 00:11:50,039 --> 00:11:51,479 I shouldn't doubt you. 254 00:11:52,239 --> 00:11:53,280 But I can't help it. 255 00:11:53,280 --> 00:11:55,760 I can't trust you as much as you trust me, Kele! 256 00:11:58,200 --> 00:11:59,000 I'm sorry. 257 00:12:06,159 --> 00:12:06,840 Qian... 258 00:12:16,039 --> 00:12:18,640 (Last night, I saw her dancing with Xu Nian.) 259 00:12:19,039 --> 00:12:20,679 (And the news leaked out just this morning.) 260 00:12:22,440 --> 00:12:24,200 (Who else was she to suspect?) 261 00:12:28,520 --> 00:12:29,119 If you want 262 00:12:29,119 --> 00:12:31,200 to live the rest of your life in peace, 263 00:12:32,039 --> 00:12:33,880 you'll keep everything about the Bay House 264 00:12:33,880 --> 00:12:35,559 a secret. 265 00:13:28,760 --> 00:13:30,159 Surprise! 266 00:13:35,080 --> 00:13:36,840 What... This is... 267 00:13:37,320 --> 00:13:39,559 The undefeatable Xu Guanghan! 268 00:13:39,600 --> 00:13:41,963 (The undefeatable Xu Guanghan) 269 00:13:42,000 --> 00:13:42,840 I told you. 270 00:13:42,840 --> 00:13:45,200 You don't have to do all these things. 271 00:13:45,640 --> 00:13:46,719 It makes me feel 272 00:13:46,719 --> 00:13:48,280 as if I'm a greeter or something. 273 00:13:48,559 --> 00:13:49,719 Of course not. 274 00:13:50,080 --> 00:13:52,559 I think it makes you look like Xu Wenqiang. 275 00:13:52,640 --> 00:13:53,440 Really? 276 00:13:55,400 --> 00:13:56,880 How are things on Guan Qianya's end? 277 00:13:57,080 --> 00:13:58,080 Surrounded on all sides. 278 00:13:58,280 --> 00:13:59,400 All her supporters have turned on her. 279 00:13:59,400 --> 00:14:00,640 Even Qi Chuan got into a fight with her. 280 00:14:01,119 --> 00:14:02,000 I heard 281 00:14:02,039 --> 00:14:03,559 that he demanded a huge sum of compensation. 282 00:14:03,840 --> 00:14:05,400 A thousand times the amount of the original contract. 283 00:14:06,520 --> 00:14:07,799 So she might be going bankrupt. 284 00:14:08,159 --> 00:14:08,760 Yes. 285 00:14:09,039 --> 00:14:09,840 All of Crush On Love's investors 286 00:14:09,840 --> 00:14:11,119 have pulled out. 287 00:14:13,479 --> 00:14:15,520 This is what happens when one tries to compete against me. 288 00:14:16,039 --> 00:14:18,239 Even if the whole world is against you, 289 00:14:20,320 --> 00:14:21,359 I understand you. 290 00:14:22,479 --> 00:14:23,280 I support you. 291 00:14:24,039 --> 00:14:25,320 I'll be waiting here for you. 292 00:14:26,799 --> 00:14:30,000 Let us work together for the future to come. 293 00:14:31,119 --> 00:14:32,799 Those are the new lyrics I wrote recently. 294 00:14:33,239 --> 00:14:34,599 I think you'd better stick to being a secretary. 295 00:14:35,479 --> 00:14:36,239 Okay. 296 00:14:52,039 --> 00:14:52,919 Qianya. 297 00:14:53,320 --> 00:14:54,280 Come in. 298 00:14:58,479 --> 00:14:59,159 Qianya! 299 00:14:59,719 --> 00:15:00,640 Did you sleep well? 300 00:15:01,520 --> 00:15:02,119 I didn't sleep. 301 00:15:02,159 --> 00:15:04,239 Me too! I couldn't sleep at all! 302 00:15:04,520 --> 00:15:05,960 It's my first time losing sleep! 303 00:15:05,960 --> 00:15:07,000 This is so annoying! 304 00:15:07,000 --> 00:15:08,359 I finally understand you! 305 00:15:08,960 --> 00:15:09,640 So you came here 306 00:15:09,640 --> 00:15:11,640 early in the morning just to tell me that you couldn't sleep? 307 00:15:12,200 --> 00:15:14,080 No, I want to show you a place. 308 00:15:14,239 --> 00:15:15,239 Don't bother washing your face and putting on make-up. 309 00:15:15,239 --> 00:15:16,039 Come with me right now! 310 00:15:16,080 --> 00:15:16,599 Now? 311 00:15:16,599 --> 00:15:17,159 Now! 312 00:15:17,239 --> 00:15:19,200 I can't keep it a secret anymore! Come on! 313 00:15:23,359 --> 00:15:24,799 Where are you taking me? 314 00:15:24,919 --> 00:15:26,000 Turn left at the intersection ahead. 315 00:15:26,170 --> 00:15:28,170 (Binzhou Highway) 316 00:15:40,599 --> 00:15:41,960 We have a car. 317 00:15:41,960 --> 00:15:43,440 Why did you bring me to a subway station? 318 00:15:44,599 --> 00:15:46,119 Where on earth are you taking me? 319 00:15:46,119 --> 00:15:47,840 All you have to do is trust me. 320 00:15:51,159 --> 00:15:51,919 Go in. 321 00:15:53,799 --> 00:16:06,199 (Please don't follow the dangerous activities.) 322 00:16:06,280 --> 00:16:07,400 The exit is straight ahead. 323 00:16:14,000 --> 00:16:15,159 Mind your steps. 324 00:16:17,359 --> 00:16:19,000 What the heck is this place? 325 00:16:19,000 --> 00:16:19,799 Careful! 326 00:16:23,760 --> 00:16:24,479 Slowly now. 327 00:16:32,000 --> 00:16:33,760 Why are we peeking into someone else's house? 328 00:16:34,320 --> 00:16:35,400 It's not just anybody's house. 329 00:16:37,119 --> 00:16:38,119 Look who that is. 330 00:16:45,359 --> 00:16:46,159 No way. 331 00:16:46,200 --> 00:16:46,719 That's... 332 00:16:47,320 --> 00:16:47,919 Xu Nian? 333 00:16:47,960 --> 00:16:48,719 Yes. 334 00:16:55,200 --> 00:16:55,880 Is this what that's been 335 00:16:55,880 --> 00:16:57,320 bothering you over the past few days? 336 00:16:58,119 --> 00:16:59,440 This is the biggest secret I have. 337 00:16:59,840 --> 00:17:00,559 I can relax 338 00:17:00,559 --> 00:17:01,679 now that I've told you about it. 339 00:17:02,559 --> 00:17:03,840 Is this where you work? 340 00:17:03,960 --> 00:17:06,319 I don't use this door here. I use the front door. 341 00:17:06,520 --> 00:17:07,839 But security is tight at the front door. 342 00:17:07,880 --> 00:17:08,880 Strangers can't go in. 343 00:17:09,000 --> 00:17:10,359 Has Xu Guanghan been keeping 344 00:17:10,359 --> 00:17:12,359 the four of them here all this time? 345 00:17:12,839 --> 00:17:14,479 Well, not exactly "keep"... 346 00:17:14,479 --> 00:17:16,599 I think they signed a contract or something. 347 00:17:16,800 --> 00:17:18,520 So I actually saw "Xu Nian" just now? 348 00:17:21,079 --> 00:17:24,199 Y4 actually exist... 349 00:17:25,239 --> 00:17:26,040 Yes! 350 00:17:26,839 --> 00:17:27,560 Oh, my... 351 00:17:32,920 --> 00:17:33,959 So... 352 00:17:35,359 --> 00:17:37,959 The Xu Nian I saw wasn't just a virtual character... 353 00:17:40,079 --> 00:17:41,079 It was the real him. 354 00:17:45,090 --> 00:17:45,871 (Love Boys) 355 00:18:04,400 --> 00:18:07,199 Surprised, Guan Qianya? 356 00:18:07,760 --> 00:18:09,160 You're already one step into bankruptcy. 357 00:18:09,160 --> 00:18:10,680 And you're still playing the game? 358 00:18:11,160 --> 00:18:13,319 In order to help you regain yourself, 359 00:18:13,319 --> 00:18:15,839 I've blocked your account. Sorry. 360 00:18:25,239 --> 00:18:26,520 Xu Guanghan! 361 00:18:31,760 --> 00:18:32,839 The back-end has found that 362 00:18:32,839 --> 00:18:34,319 Guan Qianya has failed to login in. 363 00:18:34,839 --> 00:18:38,199 I think she has received your mockery. 364 00:18:39,079 --> 00:18:40,079 That wasn't mockery. 365 00:18:41,640 --> 00:18:43,800 I genuinely want to help her get rid of her addiction to the game 366 00:18:43,800 --> 00:18:45,040 so that she may rise again. 367 00:18:45,400 --> 00:18:48,119 That is the greatest show of respect to a worthy opponent. 368 00:18:48,520 --> 00:18:50,199 Then why did you call for Xu Nian? 369 00:18:50,680 --> 00:18:52,479 I have something important to tell him. 370 00:18:55,239 --> 00:18:56,640 Mr. Xu, you asked to see me? 371 00:18:58,079 --> 00:18:59,839 You completed your task well. 372 00:19:00,520 --> 00:19:01,400 From today on, 373 00:19:01,400 --> 00:19:03,160 you don't have to do the one-on-one trial anymore. 374 00:19:05,880 --> 00:19:07,160 Aren't you glad that you won't have 375 00:19:07,400 --> 00:19:09,280 to see that silly woman anymore? 376 00:19:11,160 --> 00:19:12,719 You've worked hard. 377 00:19:20,640 --> 00:19:22,880 Let's get a few more skewers of spicy chicken wings. 378 00:19:26,040 --> 00:19:28,479 Granny! Why are you here? 379 00:19:29,680 --> 00:19:31,040 Are you working part-time here? 380 00:19:32,079 --> 00:19:33,640 How much did the boss pay you? 381 00:19:36,119 --> 00:19:37,760 Or did you become a shareholder? 382 00:19:37,959 --> 00:19:38,560 Young lady, 383 00:19:38,560 --> 00:19:40,760 must you always talk 384 00:19:40,760 --> 00:19:41,760 about money? 385 00:19:43,199 --> 00:19:44,199 Well, what else is there 386 00:19:44,199 --> 00:19:45,239 for us to talk about 387 00:19:45,239 --> 00:19:46,640 besides money? 388 00:19:47,800 --> 00:19:48,640 How tasteless. 389 00:19:49,760 --> 00:19:50,839 I came to see you today 390 00:19:50,839 --> 00:19:54,401 because I have a new job for you. 391 00:19:55,719 --> 00:19:56,359 How much does it pay? 392 00:19:57,119 --> 00:19:58,719 It's a charity event. 393 00:19:59,160 --> 00:20:00,880 I'm working two jobs right now, 394 00:20:00,880 --> 00:20:02,280 I don't have time for charity. 395 00:20:03,719 --> 00:20:04,839 You're too busy. 396 00:20:04,839 --> 00:20:09,599 But I'm sure that Qiqi from the cosmetic shop you work at 397 00:20:09,599 --> 00:20:10,920 would have time. 398 00:20:12,800 --> 00:20:14,640 Go look for her then. 399 00:20:15,040 --> 00:20:16,680 But I have to warn you. 400 00:20:17,560 --> 00:20:19,359 The more passionate and eager a person is, 401 00:20:19,959 --> 00:20:21,520 the more money-oriented they would be. 402 00:20:22,359 --> 00:20:23,599 I know. 403 00:20:24,640 --> 00:20:25,599 I've thought about it. 404 00:20:26,119 --> 00:20:27,239 So I think 405 00:20:27,239 --> 00:20:29,880 I'll give the pay I offered to you, which is five times your salary 406 00:20:29,880 --> 00:20:32,040 to her. 407 00:20:32,119 --> 00:20:34,640 I'm sure she'll come running right away then. 408 00:20:35,560 --> 00:20:36,239 Granny! 409 00:20:36,560 --> 00:20:38,439 Are you threatening me? 410 00:20:38,439 --> 00:20:39,400 No, no, no. 411 00:20:39,920 --> 00:20:41,439 This is a fair trade. 412 00:20:41,479 --> 00:20:43,040 Absolutely voluntary. 413 00:20:47,520 --> 00:20:50,479 See. Like this. Voluntary. 414 00:20:56,680 --> 00:20:59,680 I'll consider it then. 415 00:21:01,959 --> 00:21:05,119 "Jiang Kele knelt on the ground." 416 00:21:05,880 --> 00:21:10,479 "Cleaning the pool. Good attitude." 417 00:21:11,160 --> 00:21:13,239 "But clumsy." 418 00:21:15,040 --> 00:21:16,479 You did a good job monitoring her. 419 00:21:17,000 --> 00:21:19,479 You made detailed notes. 420 00:21:19,719 --> 00:21:21,880 But your writing is a little hard to recognize. 421 00:21:27,239 --> 00:21:29,760 "Silly. Fell into the pool." 422 00:21:30,119 --> 00:21:33,400 "Almost died. CPR." 423 00:21:36,599 --> 00:21:37,959 "Saved her." 424 00:21:38,400 --> 00:21:40,079 Very suspenseful. 425 00:21:40,359 --> 00:21:41,479 Succinct 426 00:21:41,479 --> 00:21:43,560 but leaves plenty of room for imagination. 427 00:21:43,880 --> 00:21:44,680 Well done. 428 00:21:46,599 --> 00:21:47,319 "Fell into the pool." 429 00:21:48,400 --> 00:21:49,400 So... 430 00:21:52,199 --> 00:21:53,560 You saved her. 431 00:21:53,719 --> 00:21:54,560 Yes. 432 00:21:57,199 --> 00:21:59,239 How did you save her? Did you use something? 433 00:22:02,040 --> 00:22:03,640 You jumped into the pool 434 00:22:03,640 --> 00:22:05,079 and pulled her out. 435 00:22:05,359 --> 00:22:06,079 Yes. 436 00:22:06,479 --> 00:22:07,760 Aren't you afraid of water? 437 00:22:08,319 --> 00:22:10,640 Yes, but I'm even more afraid of her drowning. 438 00:22:11,640 --> 00:22:13,760 Because that way I won't be able to complete my task. 439 00:22:16,359 --> 00:22:18,680 So you became braver and overcame your fears 440 00:22:18,800 --> 00:22:20,680 for her sake. 441 00:22:22,040 --> 00:22:23,280 I did it to better complete 442 00:22:23,280 --> 00:22:24,599 the task you gave me, Mr. Xu. 443 00:22:27,640 --> 00:22:30,119 So the CPR was for the task as well, then? 444 00:22:32,359 --> 00:22:34,000 It's your first time giving CPR to a girl. 445 00:22:34,000 --> 00:22:34,880 How did you feel? 446 00:22:39,079 --> 00:22:40,319 Her lips 447 00:22:41,839 --> 00:22:43,560 were soft... 448 00:22:47,280 --> 00:22:48,160 I mean... 449 00:22:49,319 --> 00:22:50,959 There was quite some distance between our lips. 450 00:22:53,199 --> 00:22:54,719 Lu Xiao, what's the matter with you? 451 00:22:55,319 --> 00:22:57,079 You weren't this nervous 452 00:22:57,079 --> 00:22:58,479 when you were caught sneaking out last time. 453 00:22:58,760 --> 00:23:01,119 But today, you're fumbling over your words. 454 00:23:02,239 --> 00:23:03,839 It's my first time taking on such a task. 455 00:23:04,319 --> 00:23:05,239 I'm still not used to it. 456 00:23:06,880 --> 00:23:07,719 Understandable. 457 00:23:11,319 --> 00:23:14,439 "Why isn't Jiang Kele here yet?" 458 00:23:14,520 --> 00:23:18,280 "She didn't catch a cold because she fell into the pool, did she?" 459 00:23:18,640 --> 00:23:21,199 "But she dried her hair 460 00:23:21,199 --> 00:23:23,000 before she left." 461 00:23:24,760 --> 00:23:25,359 This is great. 462 00:23:25,520 --> 00:23:27,640 Lu Xiao, you have a gift 463 00:23:27,640 --> 00:23:28,839 for this sort of work. 464 00:23:29,239 --> 00:23:31,199 You're even able to give subjective reasoning 465 00:23:31,319 --> 00:23:33,319 to your surveillance logs. 466 00:23:34,040 --> 00:23:34,920 Wonderful. 467 00:23:37,400 --> 00:23:38,119 Thank you, Mr. Xu. 468 00:23:38,760 --> 00:23:39,560 Keep up the good work. 469 00:23:39,640 --> 00:23:40,280 Yes, sir. 470 00:23:50,920 --> 00:23:51,719 I don't understand. 471 00:23:52,040 --> 00:23:53,520 It's just a surveillance log report. 472 00:23:53,599 --> 00:23:54,920 Why did you have to hide? 473 00:23:56,239 --> 00:23:58,160 I'm worried I won't be able to control my expressions. 474 00:23:58,479 --> 00:23:59,800 Lu Xiao's a clever boy. 475 00:23:59,800 --> 00:24:01,079 He'll see through me in an instant. 476 00:24:01,719 --> 00:24:03,479 Didn't you just get a Botox? 477 00:24:03,560 --> 00:24:04,839 Can you even show expressions? 478 00:24:07,119 --> 00:24:08,119 Micro-expressions. 479 00:24:11,160 --> 00:24:13,839 It looks like our plan is coming along perfectly. 480 00:24:14,319 --> 00:24:15,719 Lu Xiao's data is no longer 481 00:24:15,719 --> 00:24:17,199 fluctuating like a roller coaster. 482 00:24:17,640 --> 00:24:18,959 It's practically a bungee jump. 483 00:24:19,719 --> 00:24:21,119 Only a genius mind like yours 484 00:24:22,319 --> 00:24:24,319 could think of such a genius idea. 485 00:24:26,680 --> 00:24:28,520 Well, then. Get something that nourishes the brain for me. 486 00:24:30,160 --> 00:24:33,239 Oh, right. Get a copybook for Lu Xiao too. 487 00:24:34,160 --> 00:24:34,800 Okay. 488 00:24:46,028 --> 00:24:47,520 (Jingxin Nursing Home, Room 0228) 489 00:24:50,839 --> 00:24:51,880 223... 490 00:24:52,520 --> 00:24:53,599 225... 491 00:24:55,000 --> 00:24:56,479 224, 226... 492 00:24:58,199 --> 00:25:00,000 227, 228... 493 00:25:03,719 --> 00:25:04,520 Hello? 494 00:25:05,319 --> 00:25:06,160 Is anyone here? 495 00:25:14,599 --> 00:25:15,520 Hello? 496 00:25:22,319 --> 00:25:23,400 Two bamboo. 497 00:25:23,599 --> 00:25:24,760 Hello, Aunty... Could I... 498 00:25:24,959 --> 00:25:25,680 Be quiet. 499 00:25:26,319 --> 00:25:27,319 We're in the middle of something important. 500 00:25:28,400 --> 00:25:29,079 Red dragon. 501 00:25:29,239 --> 00:25:30,040 Chow! 502 00:25:30,479 --> 00:25:31,640 Can you chow a red dragon? 503 00:25:32,599 --> 00:25:33,640 I'm just fooling you guys. 504 00:25:34,040 --> 00:25:35,839 You are being too serious. 505 00:25:36,520 --> 00:25:37,319 Pong. 506 00:25:39,040 --> 00:25:40,359 So you're not going to chow. 507 00:25:42,040 --> 00:25:43,319 And she's not going to pong. 508 00:25:44,040 --> 00:25:48,359 I... Win... 509 00:25:49,359 --> 00:25:54,800 Waiting for one of the pair to win, a red dragon. 510 00:25:55,760 --> 00:25:57,599 You take forever to deal your hand. 511 00:25:57,599 --> 00:25:59,160 My goodness. 512 00:25:59,920 --> 00:26:02,680 I've already won. 513 00:26:03,119 --> 00:26:07,520 Well, you better show us the red dragon tile you drew. 514 00:26:07,520 --> 00:26:08,239 Here. 515 00:26:09,280 --> 00:26:12,400 Oh, I'm sorry. I drew the wrong tile. 516 00:26:12,839 --> 00:26:15,280 How could you mistake a one dot for a red dragon? 517 00:26:15,359 --> 00:26:17,000 Let's start a new round. Sheesh. 518 00:26:17,040 --> 00:26:18,239 You guys go ahead. 519 00:26:18,439 --> 00:26:20,920 I need to take a drip. Excuse me. 520 00:26:21,760 --> 00:26:23,880 Don't be a spoilsport! 521 00:26:24,199 --> 00:26:24,760 She left already. 522 00:26:24,760 --> 00:26:25,680 Um, Aunty... 523 00:26:25,800 --> 00:26:26,880 If you're done, I'd like to... 524 00:26:27,079 --> 00:26:27,479 Come here, young lady! 525 00:26:27,479 --> 00:26:28,119 Take a seat! 526 00:26:28,119 --> 00:26:29,199 Here, have a seat! 527 00:26:29,199 --> 00:26:30,479 We're short of one. Join our game! 528 00:26:30,479 --> 00:26:31,800 No, I... I don't know how to play mahjong! 529 00:26:31,839 --> 00:26:32,760 That doesn't matter. 530 00:26:32,760 --> 00:26:34,400 If you can't win, you can still lose. 531 00:26:34,400 --> 00:26:35,199 That's right! 532 00:26:35,199 --> 00:26:36,839 Play few rounds with us, 533 00:26:36,839 --> 00:26:37,760 and we'll answer all of your questions 534 00:26:37,760 --> 00:26:38,560 later. 535 00:26:38,599 --> 00:26:40,040 Come on, let's build the walls. 536 00:26:40,040 --> 00:26:41,319 Let's build the walls. 537 00:26:41,520 --> 00:26:43,439 Young lady. 538 00:26:44,680 --> 00:26:49,640 They're right. 539 00:26:49,800 --> 00:26:50,199 Right! 540 00:26:50,239 --> 00:26:51,400 Right! Come on! 541 00:26:51,400 --> 00:26:52,439 Come on! 542 00:26:52,479 --> 00:26:53,800 Let's play! Move your hands! 543 00:26:53,839 --> 00:26:55,359 Come on! Move your hands! 544 00:26:55,479 --> 00:26:57,239 Build your walls now. 545 00:27:02,239 --> 00:27:04,239 Three bamboo. 546 00:27:09,119 --> 00:27:10,560 Does this mean I won? 547 00:27:11,839 --> 00:27:12,680 Oh my goodness. 548 00:27:12,680 --> 00:27:14,199 A newbie, eh? 549 00:27:14,520 --> 00:27:16,239 I hate people who claim they don't know how to play. 550 00:27:16,520 --> 00:27:17,800 You tricked us! 551 00:27:18,439 --> 00:27:19,280 I'm done. 552 00:27:19,280 --> 00:27:19,800 Right. 553 00:27:19,800 --> 00:27:21,560 She won three rounds in a row after she joined us. 554 00:27:21,640 --> 00:27:23,719 Come on, let's get out of here. 555 00:27:26,359 --> 00:27:27,160 Aunty, 556 00:27:27,454 --> 00:27:28,535 could you please tell me 557 00:27:28,560 --> 00:27:29,839 who is the aunty staying 558 00:27:29,839 --> 00:27:31,040 in Room 0228 now? 559 00:27:32,079 --> 00:27:35,479 The lady who stays in Room 0228? 560 00:27:36,599 --> 00:27:41,800 The lady who went out first. 561 00:27:44,719 --> 00:27:45,959 The lady who was sitting here earlier? 562 00:27:52,839 --> 00:27:53,599 Hello. 563 00:27:56,439 --> 00:27:57,239 Excuse me, 564 00:27:57,359 --> 00:27:59,119 is she the lady staying in this room? 565 00:27:59,520 --> 00:28:01,280 Yes. Are you here to visit her? 566 00:28:02,079 --> 00:28:03,199 Is she ill? 567 00:28:04,040 --> 00:28:04,760 She has a brain tumor. 568 00:28:04,959 --> 00:28:06,199 Is it serious? 569 00:28:06,560 --> 00:28:08,079 She might not have much time left. 570 00:28:37,280 --> 00:28:40,160 Su Lie, will you dance with me? 571 00:28:41,599 --> 00:28:42,520 This dance? 572 00:28:42,760 --> 00:28:44,119 I only know how to dance the male part. 573 00:28:45,280 --> 00:28:47,760 Perfect. I learned the female part. 574 00:28:49,520 --> 00:28:52,359 Then I should be the one inviting you. 575 00:29:16,000 --> 00:29:17,000 (From today on,) 576 00:29:17,000 --> 00:29:18,719 (you don't have to do the one-on-one trial anymore.) 577 00:29:25,239 --> 00:29:27,700 ("Existence and Void") 578 00:29:28,479 --> 00:29:30,319 (If I can sign in and meet Xu Nian again,) 579 00:29:30,959 --> 00:29:31,839 (I'll know) 580 00:29:32,119 --> 00:29:33,880 (if he's the real one or virtual character.) 581 00:29:40,456 --> 00:29:44,917 (Love Boys) 582 00:30:09,520 --> 00:30:12,359 Guan Qianya, you don't give up, do you? 583 00:30:12,560 --> 00:30:13,199 Let me tell you something. 584 00:30:13,199 --> 00:30:15,359 It doesn't matter if you use 100 different accounts. 585 00:30:15,359 --> 00:30:17,319 Not unless you change your retina. 586 00:30:17,760 --> 00:30:19,439 Missing Xu Nian, are you? 587 00:30:19,560 --> 00:30:21,000 You won't get to see him anymore. 588 00:30:21,199 --> 00:30:24,280 Enjoy spending the rest of your life in loneliness in the real world! 589 00:30:53,600 --> 00:30:56,068 ♪You're in my embrace when I open my eyes♪ 590 00:30:56,840 --> 00:30:59,040 ♪You reassure me♪ 591 00:30:59,480 --> 00:31:06,118 ♪Your care and attention make me feel important♪ 592 00:31:07,320 --> 00:31:09,360 ♪Every day I want your attention♪ 593 00:31:10,160 --> 00:31:12,320 ♪I can't stop throwing tantrums♪ 594 00:31:12,920 --> 00:31:19,480 ♪It's your fault that I'm so spoiled now♪ 595 00:31:20,680 --> 00:31:24,796 ♪You promised to hold my hands and to spend our lives together♪ 596 00:31:26,240 --> 00:31:34,400 ♪So let's enjoy the current moment and the future♪ 597 00:31:36,010 --> 00:31:40,536 ♪Your love and sweetness filled my heart♪ 598 00:31:41,640 --> 00:31:43,716 ♪I long for you all the time♪ 599 00:31:44,560 --> 00:31:49,160 ♪The music of missing you is on repeat in my head♪ 600 00:31:50,120 --> 00:31:54,130 ♪If only time could slow down♪ 601 00:31:55,052 --> 00:31:57,146 ♪I don't want to be separated from you♪ 602 00:31:58,115 --> 00:32:04,927 ♪No obstacles in our path♪ 603 00:32:07,000 --> 00:32:09,431 ♪You're in my embrace when I open my eyes♪ 604 00:32:10,360 --> 00:32:12,408 ♪You reassure me♪ 605 00:32:12,960 --> 00:32:19,520 ♪Your care and attention make me feel important♪ 606 00:32:20,520 --> 00:32:22,791 ♪Every day I want your attention♪ 607 00:32:23,900 --> 00:32:25,800 ♪I can't stop throwing tantrums♪ 608 00:32:26,658 --> 00:32:32,759 ♪It's your fault that I'm so spoiled now♪ 609 00:32:33,840 --> 00:32:38,136 ♪You promised to hold my hands and to spend our lives together♪ 610 00:32:39,320 --> 00:32:47,472 ♪So let's enjoy the current moment and the future♪ 611 00:32:49,360 --> 00:32:53,823 ♪Your love and sweetness filled my heart♪ 612 00:32:55,214 --> 00:32:57,151 ♪I long for you all the time♪ 613 00:32:58,200 --> 00:33:02,472 ♪The music of missing you is on repeat in my head♪ 614 00:33:03,760 --> 00:33:07,560 ♪If only time could slow down♪ 615 00:33:08,478 --> 00:33:10,518 ♪I don't want to be separated from you♪ 616 00:33:11,424 --> 00:33:18,291 ♪No obstacles in our path♪