1 00:00:11,119 --> 00:00:11,920 (Xiaoya) Guan Qianya. 2 00:00:12,319 --> 00:00:14,479 It's time for you to prove your innocence. 3 00:00:15,319 --> 00:00:15,880 Answer it. 4 00:00:24,000 --> 00:00:25,200 Did you turn on the loudspeaker? 5 00:00:25,600 --> 00:00:26,239 I forgot. 6 00:00:28,639 --> 00:00:29,799 Hello, can you hear me, Kele? 7 00:00:30,559 --> 00:00:32,040 Yes, I hear you, Qianya. 8 00:00:32,040 --> 00:00:33,360 The signal was disrupted just now. 9 00:00:33,680 --> 00:00:34,680 Jiang Kele. 10 00:00:34,799 --> 00:00:36,720 It's so late already. Why aren't you home yet? 11 00:00:36,919 --> 00:00:38,000 I... Wait. 12 00:00:38,000 --> 00:00:39,200 Qianya, calm down. 13 00:00:39,360 --> 00:00:40,479 I want to ask you something. 14 00:00:40,759 --> 00:00:41,919 Do you know where I work? 15 00:00:41,919 --> 00:00:42,919 Don't you know 16 00:00:42,919 --> 00:00:44,000 where you work? 17 00:00:44,840 --> 00:00:46,119 I've never told you 18 00:00:46,119 --> 00:00:46,919 about my work, right? 19 00:00:47,159 --> 00:00:49,000 You talk about work with me every day. 20 00:00:49,439 --> 00:00:50,479 What's wrong? 21 00:00:50,639 --> 00:00:52,880 Have you lost your memory because you are drunk from fake alcohol? 22 00:00:53,119 --> 00:00:53,959 Where are you? Tell me. 23 00:00:53,959 --> 00:00:54,720 I'll go and get you. 24 00:00:55,000 --> 00:00:56,799 Guan Qianya, don't cause me hurt! 25 00:00:56,799 --> 00:00:57,919 What did I do? 26 00:00:59,680 --> 00:01:01,560 Are you playing truth or dare? 27 00:01:02,080 --> 00:01:03,319 Ask the person beside you to answer. 28 00:01:14,559 --> 00:01:17,760 Hello. She is drunk. 29 00:01:18,160 --> 00:01:20,160 Send me the address. I'll go and get her. 30 00:01:20,239 --> 00:01:22,879 She won't be going back tonight. 31 00:01:22,879 --> 00:01:24,160 I see. 32 00:01:24,319 --> 00:01:25,360 Are you that savage man 33 00:01:25,360 --> 00:01:26,919 with low IQ? 34 00:01:27,160 --> 00:01:28,480 Don't think that I can't recognize you 35 00:01:28,480 --> 00:01:29,680 just because you changed your voice. 36 00:01:38,199 --> 00:01:41,879 Have I proved my innocence yet? 37 00:01:42,360 --> 00:01:43,559 No. 38 00:01:43,959 --> 00:01:44,760 Wait. 39 00:01:44,760 --> 00:01:45,879 If you release me now, 40 00:01:45,879 --> 00:01:47,440 I can prove my innocence to you. 41 00:01:47,599 --> 00:01:48,480 Impossible. 42 00:01:49,519 --> 00:01:51,319 Before my investigation is complete, 43 00:01:51,879 --> 00:01:53,199 you won't be going anywhere. 44 00:01:57,360 --> 00:01:58,239 I'm doomed. 45 00:02:34,950 --> 00:02:38,271 =Love Crossed= 46 00:02:38,569 --> 00:02:41,000 =Episode 9=. 47 00:02:43,279 --> 00:02:44,000 Cheers. 48 00:02:47,800 --> 00:02:49,080 If I had known that Jiang Kele 49 00:02:49,080 --> 00:02:50,919 would be staying in Lu Xiao's room for so long, 50 00:02:52,559 --> 00:02:54,520 we should've given her a warning. 51 00:02:55,320 --> 00:02:58,039 Now, we won't be able to see her anymore. 52 00:02:59,559 --> 00:03:01,479 But if she clocks in and clocks out on time every day, 53 00:03:01,880 --> 00:03:03,119 we won't be able to see her too. 54 00:03:03,279 --> 00:03:04,679 No, you are wrong. 55 00:03:05,039 --> 00:03:06,479 We can still see her 56 00:03:06,479 --> 00:03:07,639 when the system is upgrading 57 00:03:07,639 --> 00:03:09,080 and lets us have a break. 58 00:03:10,240 --> 00:03:12,240 Now, we won't be able to see her at all. 59 00:03:13,360 --> 00:03:15,199 Although I didn't say much to her, 60 00:03:16,080 --> 00:03:17,279 I still feel 61 00:03:18,160 --> 00:03:19,759 sad about it. 62 00:03:23,839 --> 00:03:24,759 Where did you get the candies? 63 00:03:25,320 --> 00:03:26,240 I stole them from Lu Xiao's room. 64 00:03:26,919 --> 00:03:27,399 Give me one. 65 00:03:27,399 --> 00:03:28,360 What are you doing? 66 00:03:29,759 --> 00:03:30,919 Can't you see? 67 00:03:31,119 --> 00:03:32,199 We are trying to get drunk. 68 00:03:33,000 --> 00:03:34,119 Get drunk? 69 00:03:37,600 --> 00:03:39,080 You want to get drunk with water? 70 00:03:40,839 --> 00:03:41,880 What else can we do? 71 00:03:43,119 --> 00:03:44,520 Jiang Kele was caught. 72 00:03:44,720 --> 00:03:46,080 Our lives from now on 73 00:03:46,440 --> 00:03:47,800 will be in misery. 74 00:03:49,240 --> 00:03:50,279 Jiang Kele was caught 75 00:03:50,919 --> 00:03:52,880 just because she stayed for a little bit longer 76 00:03:52,880 --> 00:03:53,919 in Lu Xiao's room. 77 00:03:55,360 --> 00:03:58,000 Looks like Mr. Xu is serious this time. 78 00:03:58,119 --> 00:03:59,600 We are doomed. 79 00:04:00,479 --> 00:04:02,119 Even Xu Nian is saying this. 80 00:04:02,720 --> 00:04:03,600 It means that 81 00:04:03,639 --> 00:04:05,759 we won't be able to see her anymore. 82 00:04:07,800 --> 00:04:08,720 If I had known, 83 00:04:08,839 --> 00:04:10,160 I would've mustered up my courage 84 00:04:10,160 --> 00:04:11,279 to talk more with her. 85 00:04:11,880 --> 00:04:13,399 The past few days are 86 00:04:13,399 --> 00:04:15,479 the happiest days in my whole life. 87 00:04:16,079 --> 00:04:16,920 Stop it. 88 00:04:17,880 --> 00:04:20,440 Lu Xiao. Jiang Kele might not come back anymore 89 00:04:20,519 --> 00:04:21,839 after she was caught this time. 90 00:04:27,000 --> 00:04:28,160 Isn't that great? 91 00:04:28,839 --> 00:04:30,320 Now, Su Lie doesn't need to hide from her. 92 00:04:30,679 --> 00:04:32,040 And Luo Ke won't be punished 93 00:04:32,040 --> 00:04:32,959 for eating snacks in secret anymore. 94 00:04:33,279 --> 00:04:34,480 And she won't bother me anymore. 95 00:04:34,880 --> 00:04:35,559 This is great. 96 00:04:46,040 --> 00:04:48,600 Jiang Kele, how can you have fun 97 00:04:48,679 --> 00:04:49,679 without me? 98 00:04:50,440 --> 00:04:51,200 Blasted. 99 00:04:52,799 --> 00:04:53,640 I'm sure that 100 00:04:53,959 --> 00:04:55,320 I can find someone to drink with me too. 101 00:05:00,200 --> 00:05:01,480 Too old. 102 00:05:03,279 --> 00:05:03,920 Fat. 103 00:05:04,720 --> 00:05:05,519 Ugly. 104 00:05:07,320 --> 00:05:08,200 This is not bad. 105 00:05:09,559 --> 00:05:10,760 She has a husband already. 106 00:05:16,239 --> 00:05:17,000 Blasted. 107 00:05:18,679 --> 00:05:19,920 I can't find anyone. 108 00:05:44,480 --> 00:05:46,079 I'm sure you have many people to 109 00:05:46,079 --> 00:05:47,160 drink with you in the real world, right? 110 00:05:48,440 --> 00:05:49,559 Why are you here with me instead? 111 00:05:50,440 --> 00:05:51,799 I have many friends. 112 00:05:52,160 --> 00:05:53,600 But I don't have many friends 113 00:05:54,200 --> 00:05:54,880 who I can drink with. 114 00:05:56,880 --> 00:05:57,920 Do you have a best friend? 115 00:06:00,818 --> 00:06:02,897 (26th of October, Sunday) 116 00:06:07,519 --> 00:06:08,839 Can't she drink with you? 117 00:06:08,959 --> 00:06:09,799 Her? 118 00:06:10,720 --> 00:06:12,679 She went out to have fun all by herself. 119 00:06:12,920 --> 00:06:13,720 And she didn't invite me. 120 00:06:14,320 --> 00:06:16,040 She went out to have fun all by herself? 121 00:06:17,519 --> 00:06:18,519 You are not close? 122 00:06:18,720 --> 00:06:20,959 Of course not. Because we see each other every day. 123 00:06:21,279 --> 00:06:23,040 Being too close is a bad thing, understand? 124 00:06:23,200 --> 00:06:25,200 Look. That's her room. 125 00:06:25,200 --> 00:06:26,519 What do I wish for right now? 126 00:06:26,600 --> 00:06:29,959 I wish that after I close this door, we'll be a world apart 127 00:06:30,519 --> 00:06:31,559 and will never see each other again. 128 00:06:33,200 --> 00:06:34,399 Although you say that, 129 00:06:34,519 --> 00:06:35,640 from the sound of it, 130 00:06:35,640 --> 00:06:36,799 it looks like you are very close to each other. 131 00:06:37,720 --> 00:06:39,559 You live under the same roof. 132 00:06:40,200 --> 00:06:41,799 You must have shared a lot with each other. 133 00:06:42,839 --> 00:06:43,720 Of course. 134 00:06:45,959 --> 00:06:47,640 But she has been so secretive lately. 135 00:06:48,200 --> 00:06:50,160 It's like she's hiding something from me. 136 00:06:52,320 --> 00:06:53,399 Aren't you curious about it? 137 00:06:54,640 --> 00:06:55,359 Why should I? 138 00:06:56,239 --> 00:06:57,679 Even though we are best friends, 139 00:06:57,959 --> 00:06:59,839 we still need to have our personal space. 140 00:07:01,200 --> 00:07:02,640 I'm keeping a secret from her too. 141 00:07:04,640 --> 00:07:06,040 Do you know what it is? 142 00:07:10,320 --> 00:07:11,000 Yes. 143 00:07:13,200 --> 00:07:13,880 It's me. 144 00:07:17,399 --> 00:07:19,200 Shouldn't you drink with me then? 145 00:07:20,399 --> 00:07:21,600 I can't drink. 146 00:07:23,720 --> 00:07:25,279 In real life, 147 00:07:25,640 --> 00:07:27,480 when a lady asks the man to drink, 148 00:07:27,799 --> 00:07:28,959 the man will drink it 149 00:07:28,959 --> 00:07:30,559 even if he can't drink. 150 00:07:31,799 --> 00:07:32,440 You are indeed 151 00:07:33,200 --> 00:07:34,720 just a virtual character. 152 00:07:41,480 --> 00:07:42,399 Forget it. 153 00:07:43,480 --> 00:07:44,440 I'm being ridiculous. 154 00:07:45,160 --> 00:07:47,480 Why am I putting hope in 155 00:07:48,839 --> 00:07:49,959 a virtual character? 156 00:08:02,119 --> 00:08:04,839 Mr. Xu, can you be rest assured now? 157 00:08:05,559 --> 00:08:08,040 Jiang Kele has been proven innocent. 158 00:08:09,000 --> 00:08:10,880 This is just the beginning. 159 00:08:12,160 --> 00:08:14,399 Guan Qianya is putting hope in Xu Nian. 160 00:08:14,480 --> 00:08:16,200 It means that she has taken the bait. 161 00:08:17,160 --> 00:08:18,559 Last time, you told me that 162 00:08:19,920 --> 00:08:24,079 we have to always follow our heart. 163 00:08:26,559 --> 00:08:28,720 It's too easy to eat and drink 164 00:08:29,279 --> 00:08:30,160 whenever I want to. 165 00:08:32,479 --> 00:08:33,799 But it's always so hard 166 00:08:35,400 --> 00:08:36,520 when I want to see you. 167 00:08:46,359 --> 00:08:48,000 There are two kinds of happiness in life. 168 00:08:48,479 --> 00:08:52,400 One is letting go of your burden. 169 00:08:53,760 --> 00:08:54,880 And the other one is 170 00:08:55,119 --> 00:08:56,960 to get something that you have never had before. 171 00:08:57,760 --> 00:08:59,039 So, in life, 172 00:08:59,359 --> 00:09:00,400 try to be more courageous. 173 00:09:02,400 --> 00:09:03,479 Be more courageous. 174 00:09:53,400 --> 00:09:55,479 They almost kissed. 175 00:09:56,000 --> 00:09:57,400 Kissing is not the important thing here. 176 00:09:58,119 --> 00:09:59,719 Xu Nian has succeeded. 177 00:10:00,719 --> 00:10:03,400 What about Jiang Kele? 178 00:10:27,080 --> 00:10:29,080 How can you fall asleep in such a serious place? 179 00:10:29,440 --> 00:10:30,559 I didn't want to sleep either. 180 00:10:30,559 --> 00:10:32,000 But I was sleepy. 181 00:10:32,359 --> 00:10:33,799 I couldn't stay awake. 182 00:10:41,359 --> 00:10:43,200 Your innocence has been proven. 183 00:10:43,400 --> 00:10:45,840 Really? Great. 184 00:10:45,960 --> 00:10:47,159 Finally, I'm found not guilty. 185 00:10:47,280 --> 00:10:48,039 I'll go back now. 186 00:10:48,039 --> 00:10:48,719 I still have to come to work tomorrow. 187 00:10:48,719 --> 00:10:49,359 Wait. 188 00:10:50,039 --> 00:10:51,520 Although you are not guilty this time, 189 00:10:51,960 --> 00:10:53,919 we don't know what will happen in the future. 190 00:10:54,359 --> 00:10:55,599 You'll bring us trouble if we keep you. 191 00:11:00,440 --> 00:11:01,400 So? 192 00:11:01,520 --> 00:11:02,440 So, 193 00:11:03,919 --> 00:11:05,039 you are fired. 194 00:11:05,559 --> 00:11:06,719 But remember, 195 00:11:07,119 --> 00:11:07,960 if you want to 196 00:11:07,960 --> 00:11:09,679 live the rest of your life in peace, 197 00:11:10,640 --> 00:11:11,119 keep everything 198 00:11:11,119 --> 00:11:12,640 that you know about Bay House 199 00:11:12,640 --> 00:11:14,119 a secret forever. 200 00:11:23,520 --> 00:11:24,280 What are you doing? 201 00:11:28,919 --> 00:11:30,679 It's pointless to beg me. 202 00:11:32,000 --> 00:11:32,840 No. 203 00:11:34,640 --> 00:11:37,799 My legs are numb because I've been restrained for too long. 204 00:12:21,320 --> 00:12:23,919 Life is too unpredictable. 205 00:12:25,159 --> 00:12:27,159 I just got a well-paid job. 206 00:12:27,440 --> 00:12:29,000 And now, I'm fired. 207 00:12:30,440 --> 00:12:32,520 And Qianya's company is going to go bankrupt soon. 208 00:12:34,840 --> 00:12:37,520 Will I be able to afford alcohol after this? 209 00:12:39,679 --> 00:12:41,799 Why are you getting more and more unkempt now? 210 00:12:41,799 --> 00:12:43,599 You didn't even take off your lens. 211 00:13:40,039 --> 00:13:41,280 What's wrong, Kele? 212 00:13:41,799 --> 00:13:43,799 Why do you look unhappy today? 213 00:13:44,559 --> 00:13:46,840 I just lost a well-paid job today. 214 00:13:47,719 --> 00:13:49,479 But I'm not upset because of the money. 215 00:13:51,479 --> 00:13:52,840 I'm upset because 216 00:13:53,119 --> 00:13:55,000 I can't see that person anymore. 217 00:13:57,400 --> 00:13:59,760 Are you talking about the person who looks like me 218 00:14:00,080 --> 00:14:01,640 that you told me about? 219 00:14:04,520 --> 00:14:05,880 And some of his friends too. 220 00:14:06,359 --> 00:14:08,239 Although they are not that close with each other, 221 00:14:09,119 --> 00:14:10,880 all of them treated me quite well. 222 00:14:11,080 --> 00:14:12,440 Besides, I've already 223 00:14:12,440 --> 00:14:13,960 considered them my best friends. 224 00:14:16,000 --> 00:14:16,640 If I had known that 225 00:14:16,640 --> 00:14:18,200 it would be our last time seeing each other, 226 00:14:18,440 --> 00:14:20,239 I would have bought them a big cake 227 00:14:20,239 --> 00:14:21,840 and have a proper farewell with them. 228 00:14:22,880 --> 00:14:25,119 They have never eaten a cake before. 229 00:14:27,679 --> 00:14:30,760 Who has never eaten a cake before? 230 00:14:32,400 --> 00:14:33,520 Alright now, Kele. 231 00:14:34,039 --> 00:14:35,119 Don't be so upset. 232 00:14:35,679 --> 00:14:36,840 You just can't see them 233 00:14:36,840 --> 00:14:37,919 during working hours. 234 00:14:38,440 --> 00:14:40,239 But you can still meet them in private. 235 00:14:42,919 --> 00:14:44,119 I can't meet them in private. 236 00:14:44,280 --> 00:14:46,159 It'll be hard to see them again in this life. 237 00:14:46,880 --> 00:14:47,559 Why? 238 00:14:48,159 --> 00:14:48,840 Because... 239 00:14:51,200 --> 00:14:53,280 Forget it. You won't be able to understand. 240 00:14:54,080 --> 00:14:54,719 Let me ask you. 241 00:14:56,679 --> 00:14:58,599 If I went missing one day, 242 00:14:58,960 --> 00:14:59,880 would you miss me? 243 00:15:00,039 --> 00:15:01,080 Of course. 244 00:15:02,200 --> 00:15:03,960 Although we see each other every day, 245 00:15:04,400 --> 00:15:06,000 I still miss you. 246 00:15:10,760 --> 00:15:11,840 But he won't. 247 00:15:17,599 --> 00:15:19,239 It would be nice if you were him. 248 00:15:25,559 --> 00:15:27,239 Don't tell me that you finished your pills again. 249 00:15:27,919 --> 00:15:30,719 Let me tell you. This is very dangerous. 250 00:15:30,840 --> 00:15:32,200 Besides, didn't you promise me that 251 00:15:32,200 --> 00:15:33,719 you'll not increase your dosage without my permission? 252 00:15:33,840 --> 00:15:35,799 Do you want to die, Guan Qianya? 253 00:15:36,320 --> 00:15:37,960 I won't give you any more pills. 254 00:15:38,799 --> 00:15:40,159 I won't come here for treatment anymore. 255 00:15:40,479 --> 00:15:41,440 What do you mean? 256 00:15:41,760 --> 00:15:43,039 Have you given up? 257 00:15:44,760 --> 00:15:46,159 I don't have insomnia anymore. 258 00:15:46,520 --> 00:15:49,320 Qianya, if you really don't have insomnia anymore, 259 00:15:49,440 --> 00:15:51,400 I'll be happy for you from the bottom of my heart. 260 00:15:51,520 --> 00:15:52,799 But with my experience, 261 00:15:52,840 --> 00:15:55,280 it's clinically impossible for a patient like you who 262 00:15:55,440 --> 00:15:56,679 relies heavily on 263 00:15:56,679 --> 00:15:58,520 sleeping pills to recover just like that. 264 00:16:00,080 --> 00:16:01,280 I'm worried that 265 00:16:01,320 --> 00:16:03,559 you might be relying on 266 00:16:03,599 --> 00:16:04,880 something else. 267 00:16:05,760 --> 00:16:07,239 Do you understand? 268 00:16:17,559 --> 00:16:19,640 Don't tell me that you took that... 269 00:16:20,479 --> 00:16:21,679 Impossible. 270 00:16:21,960 --> 00:16:23,640 I won't do illegal things. 271 00:16:23,640 --> 00:16:24,520 Don't worry. 272 00:16:24,719 --> 00:16:26,440 I really don't have insomnia anymore. 273 00:16:26,960 --> 00:16:28,159 And I want to thank you 274 00:16:28,440 --> 00:16:30,200 for treating me all these years. 275 00:16:32,080 --> 00:16:34,679 You are always welcome here if you need me. 276 00:16:39,919 --> 00:16:41,119 It'll be a total of 102 yuan. 277 00:16:41,119 --> 00:16:42,640 Please keep your receipt. 278 00:16:43,200 --> 00:16:45,440 You can try all the make-ups in The Colorist. 279 00:16:45,520 --> 00:16:47,200 Please come back again. 280 00:16:47,200 --> 00:16:48,000 Thank you. 281 00:16:50,400 --> 00:16:51,359 I'll go and restock the shelves. 282 00:16:51,458 --> 00:16:53,872 (Luo Ke) 283 00:16:53,872 --> 00:16:57,950 (Xu Nian) 284 00:17:03,239 --> 00:17:04,479 Kele? 285 00:17:04,920 --> 00:17:06,560 Why are you here so early today? 286 00:17:09,760 --> 00:17:10,680 Yes. 287 00:17:11,000 --> 00:17:11,959 I won't earn more 288 00:17:12,280 --> 00:17:13,520 even if I come here early. 289 00:17:15,160 --> 00:17:15,800 Forget it. 290 00:17:16,119 --> 00:17:17,479 This is my only job now. 291 00:17:17,839 --> 00:17:18,839 I have to cherish it. 292 00:17:20,079 --> 00:17:20,920 Wait. 293 00:17:21,560 --> 00:17:23,319 That old lady fired you? 294 00:17:27,359 --> 00:17:29,040 Did you recommend me to them? 295 00:17:31,119 --> 00:17:32,599 Wake up. 296 00:17:32,599 --> 00:17:34,160 Do you think it's easy money? 297 00:17:34,280 --> 00:17:36,280 Let me tell you. That place is complicated. 298 00:17:36,280 --> 00:17:37,439 And it's scary. 299 00:17:38,920 --> 00:17:40,560 So, you did something wrong 300 00:17:40,839 --> 00:17:41,760 and got scolded. 301 00:17:42,160 --> 00:17:43,079 Not only I was scolded, 302 00:17:43,079 --> 00:17:43,880 I was hit 303 00:17:43,880 --> 00:17:45,000 and almost got injected... 304 00:17:47,119 --> 00:17:48,839 I almost died. 305 00:17:52,400 --> 00:17:55,400 Kele, I was jealous of you because you seemed 306 00:17:55,599 --> 00:17:57,319 to be living a good life before this. 307 00:17:57,479 --> 00:17:59,119 Now, I feel better after 308 00:17:59,880 --> 00:18:01,319 hearing about your situation. 309 00:18:02,520 --> 00:18:04,880 We are still best friends. 310 00:18:07,280 --> 00:18:09,280 This is Lu Xiao's last mirror. 311 00:18:09,400 --> 00:18:10,599 I kept it for you. 312 00:18:13,839 --> 00:18:15,319 Okay. I'm off duty now. 313 00:18:16,000 --> 00:18:17,439 Remember to pay for the mirror. 314 00:18:30,640 --> 00:18:31,920 Fine. 315 00:18:32,239 --> 00:18:33,359 We are still best friends. 316 00:18:33,359 --> 00:18:34,640 I'll accompany you for a while then. 317 00:18:35,239 --> 00:18:37,119 After all, you are going through 318 00:18:37,119 --> 00:18:38,640 the hardest part of your life now. 319 00:18:42,000 --> 00:18:43,439 Qiqi. 320 00:18:43,800 --> 00:18:44,439 Don't be sad. 321 00:18:44,439 --> 00:18:46,199 I never thought that you'll be the one 322 00:18:46,520 --> 00:18:49,239 who treats me the best when I'm down. 323 00:18:51,040 --> 00:18:52,079 Then, 324 00:18:52,400 --> 00:18:55,079 can you give me that old lady's phone number? 325 00:18:56,479 --> 00:18:57,800 I'm just joking. 326 00:18:57,800 --> 00:18:58,880 You don't have to give it to me. 327 00:18:58,880 --> 00:19:00,400 We are still best friends. 328 00:19:02,239 --> 00:19:03,359 Okay now. 329 00:19:07,439 --> 00:19:08,800 Mr. Xu, you are looking for me? 330 00:19:10,119 --> 00:19:11,800 Where is Jiang Kele now? 331 00:19:12,359 --> 00:19:13,560 I've already fired her 332 00:19:13,560 --> 00:19:14,959 as you ordered. 333 00:19:15,400 --> 00:19:16,520 But don't worry. 334 00:19:16,680 --> 00:19:17,800 She promised that 335 00:19:17,800 --> 00:19:19,400 she will keep everything here 336 00:19:19,599 --> 00:19:20,959 a secret. 337 00:19:22,040 --> 00:19:22,800 Very good. 338 00:19:23,640 --> 00:19:25,359 I have another order for you. 339 00:19:26,000 --> 00:19:27,079 Find her 340 00:19:27,319 --> 00:19:28,680 and hire her to work for Bay House again. 341 00:19:28,719 --> 00:19:29,479 Why? 342 00:19:29,800 --> 00:19:31,640 Is Grandma Fushun putting pressure on you? 343 00:19:32,040 --> 00:19:32,880 Of course not. 344 00:19:33,160 --> 00:19:33,920 In this world, 345 00:19:33,920 --> 00:19:35,439 no one can pressure me 346 00:19:35,599 --> 00:19:36,560 except myself. 347 00:19:37,119 --> 00:19:38,040 So, why did you 348 00:19:38,040 --> 00:19:40,079 make this decision then? 349 00:19:40,800 --> 00:19:41,520 Data. 350 00:19:42,640 --> 00:19:44,239 Before this, Lu Xiao's emotional data 351 00:19:44,239 --> 00:19:45,400 was like still water. 352 00:19:45,880 --> 00:19:47,359 After Jiang Kele came here, 353 00:19:47,640 --> 00:19:48,400 his emotions 354 00:19:48,400 --> 00:19:50,400 are going up and down like a roller coaster. 355 00:19:50,760 --> 00:19:52,959 This is what we need for Project Y, 356 00:19:52,959 --> 00:19:54,280 the positive emotional data. 357 00:19:56,119 --> 00:19:58,160 You had the same idea many years ago. 358 00:19:58,719 --> 00:19:59,920 You wanted to introduce someone from the outside 359 00:19:59,920 --> 00:20:00,760 into Bay House 360 00:20:00,760 --> 00:20:02,319 to interact with the four of them. 361 00:20:02,839 --> 00:20:04,719 But you didn't have any suitable candidates back then. 362 00:20:04,719 --> 00:20:07,359 That's why you didn't proceed with the plan. 363 00:20:07,520 --> 00:20:09,000 Now that Jiang Kele is here, 364 00:20:09,680 --> 00:20:11,239 I can reinitiate this plan again. 365 00:20:12,800 --> 00:20:16,959 Is this called getting more than what you sowed? 366 00:20:17,359 --> 00:20:18,160 No. 367 00:20:19,119 --> 00:20:20,760 This is called beating someone at his own game. 368 00:20:24,719 --> 00:20:25,479 Hello. 369 00:20:26,280 --> 00:20:27,239 I am Lei Na. 370 00:20:28,319 --> 00:20:29,760 Come to Bay House now. 371 00:20:38,199 --> 00:20:39,119 Hello, Mr. Xu. 372 00:20:39,280 --> 00:20:40,160 Hello, Lei Na. 373 00:20:40,319 --> 00:20:41,959 No need to act. 374 00:20:42,239 --> 00:20:44,520 I asked you to come back out of respect for Grandma Fushun. 375 00:20:44,920 --> 00:20:46,599 But whether or not you can stay, 376 00:20:46,680 --> 00:20:48,520 you'll have to gain their approval. 377 00:20:49,680 --> 00:20:50,520 Jiang Kele. 378 00:20:55,839 --> 00:20:58,000 This undaunted and reckless foolish girl 379 00:20:58,000 --> 00:21:00,079 broke the house rule here. 380 00:21:00,479 --> 00:21:02,199 She can't work here anymore. 381 00:21:02,599 --> 00:21:06,359 But if you are willing to get punished on her behalf, 382 00:21:06,439 --> 00:21:08,319 I can consider giving her another chance. 383 00:21:08,640 --> 00:21:09,479 I'm willing to do that. 384 00:21:10,560 --> 00:21:12,280 But what is the punishment? 385 00:21:12,319 --> 00:21:13,880 One thousand repetitions on the rowing machine. 386 00:21:14,119 --> 00:21:14,959 I'm willing too. 387 00:21:15,359 --> 00:21:16,520 I can even do 2000. 388 00:21:18,280 --> 00:21:19,079 I can do it too. 389 00:21:20,319 --> 00:21:21,239 Three votes. 390 00:21:22,479 --> 00:21:23,520 What about Lu Xiao? 391 00:21:29,000 --> 00:21:29,640 (This is bad.) 392 00:21:29,920 --> 00:21:31,400 (He won't help me.) 393 00:21:35,839 --> 00:21:36,560 I'm willing to do it too. 394 00:21:44,439 --> 00:21:45,280 Lu Xiao. 395 00:21:45,760 --> 00:21:47,199 Since you hesitated for so long, 396 00:21:47,479 --> 00:21:48,959 you'll be doing the 1000 repetitions 397 00:21:49,000 --> 00:21:50,760 on the rowing machine on behalf of her. 398 00:21:55,599 --> 00:21:57,760 It seems like you are worried about him. 399 00:21:58,079 --> 00:22:00,079 How about you do the 1000 repetitions yourself? 400 00:22:02,800 --> 00:22:05,280 I've never done it before. 401 00:22:05,280 --> 00:22:06,880 Can I don't do so many repetitions? 402 00:22:06,920 --> 00:22:08,040 I don't mind. 403 00:22:08,560 --> 00:22:10,560 I want a total of 1000 repetitions. 404 00:22:10,880 --> 00:22:12,239 The less you do, 405 00:22:12,239 --> 00:22:14,040 the more Lu Xiao has to do. 406 00:22:26,160 --> 00:22:27,400 Seven hundred and forty-six. 407 00:22:29,880 --> 00:22:30,520 Seven hundred and forty-seven. 408 00:22:30,520 --> 00:22:31,359 Enough. 409 00:22:31,560 --> 00:22:32,959 I can do the rest by myself. 410 00:22:33,160 --> 00:22:33,920 No. 411 00:22:35,760 --> 00:22:38,599 Lu Xiao, I'm sorry. 412 00:22:39,079 --> 00:22:40,880 Before this, I thought that you hated me. 413 00:22:41,560 --> 00:22:42,199 I never thought that 414 00:22:42,199 --> 00:22:44,400 you'll be willing to get punished for me. 415 00:22:48,280 --> 00:22:51,319 Did you secretly fall in love with me? 416 00:22:59,319 --> 00:23:00,760 Wake up. 417 00:23:01,119 --> 00:23:02,119 I didn't accept the punishment 418 00:23:02,119 --> 00:23:03,439 because of you. 419 00:23:04,239 --> 00:23:05,359 Not because of me? 420 00:23:05,599 --> 00:23:07,000 Are you doing this for the three of them? 421 00:23:07,680 --> 00:23:08,479 Yes. 422 00:23:09,719 --> 00:23:11,680 They want you to stay. 423 00:23:13,119 --> 00:23:14,920 I just don't want to disappoint them. 424 00:23:15,319 --> 00:23:15,920 Enough. 425 00:23:15,959 --> 00:23:17,079 The three of them 426 00:23:17,079 --> 00:23:18,359 won't believe you. 427 00:23:18,599 --> 00:23:20,439 When did you become so close with them? 428 00:23:20,839 --> 00:23:22,040 Alright now. 429 00:23:22,239 --> 00:23:24,079 Since you like me so much, 430 00:23:24,359 --> 00:23:25,560 let me feed you some candies. 431 00:23:25,640 --> 00:23:27,760 Or else, your blood sugar will drop too much. 432 00:23:41,280 --> 00:23:42,079 Thank you. 433 00:23:47,760 --> 00:23:52,070 ♪Why is this feeling tugging at my heartstrings?♪ 434 00:23:52,190 --> 00:23:55,270 ♪I've become cautious, anxious, and I can't calm down♪ 435 00:23:55,310 --> 00:23:56,190 It's so sweet. 436 00:23:56,190 --> 00:23:59,350 ♪There's something pulling us closer♪ 437 00:23:59,350 --> 00:24:04,710 ♪I wonder if this is what they call love♪ 438 00:24:04,710 --> 00:24:07,710 ♪I don't believe it But I'm certain♪ 439 00:24:07,710 --> 00:24:11,680 ♪That you're the one for me♪ 440 00:24:12,280 --> 00:24:17,880 ♪I want to book you for every experience that you plan♪ 441 00:24:17,880 --> 00:24:21,230 ♪Yes, I'm crazy♪ 442 00:24:21,230 --> 00:24:25,230 ♪How did I fall in love with you?♪ 443 00:24:25,230 --> 00:24:28,590 ♪No one can treat me♪ 444 00:24:28,590 --> 00:24:32,950 ♪It's your fault that I can't control myself♪ 445 00:24:33,040 --> 00:24:36,350 ♪What illness do I have?♪ 446 00:24:36,350 --> 00:24:40,310 ♪I can't control myself but to love you♪ 447 00:24:40,430 --> 00:24:47,760 ♪It doesn't matter that I'm crazy and untreatable♪ 448 00:25:02,760 --> 00:25:07,070 ♪Why is this feeling tugging at my heartstrings?♪ 449 00:25:07,190 --> 00:25:11,000 ♪I've become cautious, anxious, and I can't calm down♪ 450 00:25:11,190 --> 00:25:14,350 ♪There's something pulling us closer♪ 451 00:25:14,350 --> 00:25:19,710 ♪I wonder if this is what they call love♪ 452 00:25:19,710 --> 00:25:22,710 ♪I don't believe it But I'm certain♪ 453 00:25:22,710 --> 00:25:26,680 ♪That you're the one for me♪ 454 00:25:27,280 --> 00:25:32,880 ♪I want to book you for every experience that you plan♪ 455 00:25:32,880 --> 00:25:36,230 ♪Yes, I'm crazy♪ 456 00:25:36,230 --> 00:25:40,230 ♪How did I fall in love with you?♪ 457 00:25:40,230 --> 00:25:43,590 ♪No one can treat me♪ 458 00:25:43,590 --> 00:25:47,950 ♪It's your fault that I can't control myself♪ 459 00:25:48,040 --> 00:25:51,350 ♪What illness do I have?♪ 460 00:25:51,350 --> 00:25:55,310 ♪I can't control myself but to love you♪ 461 00:25:55,430 --> 00:26:00,230 ♪It doesn't matter that I'm crazy and untreatable♪ 462 00:26:00,280 --> 00:26:02,839 All the best, Guan Qianya! 463 00:26:03,199 --> 00:26:05,400 (The strongest woman in the universe) All the best, Guan Qianya! 464 00:26:05,719 --> 00:26:07,079 (An eye for an eye, Guan Qianya) We will support you! 465 00:26:07,079 --> 00:26:08,800 All the best, Guan Qianya! 466 00:26:08,800 --> 00:26:10,119 We will support you! 467 00:26:10,119 --> 00:26:11,079 (An eye for an eye, Guan Qianya) All the best, Guan Qianya! 468 00:26:12,040 --> 00:26:13,199 Great. 469 00:26:16,439 --> 00:26:16,920 Ms. Guan. 470 00:26:16,959 --> 00:26:17,719 Ms. Guan. 471 00:26:18,359 --> 00:26:19,599 Come. Take a look. 472 00:26:19,800 --> 00:26:22,000 This is the debate article that I wrote for you. 473 00:26:22,010 --> 00:26:24,950 (Love between the virtual world and the real world) 474 00:26:25,479 --> 00:26:26,359 What debate? 475 00:26:26,719 --> 00:26:27,800 You are going to have a live-streaming debate 476 00:26:27,800 --> 00:26:28,920 with Xu Guanghan tomorrow. 477 00:26:29,040 --> 00:26:29,959 I'm worried that it'll be too rush for you. 478 00:26:30,000 --> 00:26:31,079 So, I've prepared the article for you. 479 00:26:32,319 --> 00:26:33,359 I rejected it, right? 480 00:26:34,280 --> 00:26:35,560 I agreed to it on your behalf. 481 00:26:35,719 --> 00:26:37,520 Who allowed you to do that? 482 00:26:37,599 --> 00:26:38,680 Xu Guanghan has already 483 00:26:38,680 --> 00:26:39,760 challenged you online. 484 00:26:39,760 --> 00:26:40,760 Didn't you see it? 485 00:26:43,439 --> 00:26:46,239 I didn't decide this by myself. 486 00:26:46,280 --> 00:26:49,000 (Netizens' comments) All of your fans agreed to it. 487 00:26:49,719 --> 00:26:52,000 I've filed a divorce with my wife because she was obsessed with the game. 488 00:26:52,280 --> 00:26:55,680 Guan Qianya, please save my marriage. 489 00:26:55,839 --> 00:26:56,520 Mr. Cui. 490 00:26:56,640 --> 00:26:58,400 Are you the one who wrote the last comment? 491 00:26:58,560 --> 00:26:59,599 I... 492 00:27:04,280 --> 00:27:08,400 Don't tell me that you are afraid. 493 00:27:08,920 --> 00:27:09,880 Why should I be afraid? 494 00:27:10,560 --> 00:27:11,400 Great. 495 00:27:11,400 --> 00:27:13,359 Come. Look at my article. 496 00:27:13,599 --> 00:27:14,160 Let me tell you. 497 00:27:14,160 --> 00:27:15,439 You just need to read this out loud tomorrow 498 00:27:15,520 --> 00:27:17,680 and victory will be yours. 499 00:27:19,079 --> 00:27:20,839 You'd better go back to writing songs. 500 00:27:27,479 --> 00:27:29,239 To see how can I beat you? 501 00:27:31,239 --> 00:27:32,352 Mr. Xu, 502 00:27:32,353 --> 00:27:33,839 (Guan Qianya responded to Xu Guanghan's challenge) Guan Qianya has agreed to the debate. 503 00:27:35,599 --> 00:27:37,000 Is she a monkey? 504 00:27:42,040 --> 00:27:44,479 It's another thrilling day today. 505 00:27:45,319 --> 00:27:47,079 At first, I thought that I lost my job. 506 00:27:47,400 --> 00:27:49,239 But I'm given a second chance. 507 00:27:49,640 --> 00:27:52,119 And Lu Xiao even accepted the punishment 508 00:27:52,439 --> 00:27:54,560 for me to stay. 509 00:27:57,599 --> 00:27:59,719 Men are so stubborn. 510 00:27:59,920 --> 00:28:01,400 He refused to admit that he likes me. 511 00:28:01,640 --> 00:28:02,280 Fine. 512 00:28:02,439 --> 00:28:04,640 I'll consider today as the day 513 00:28:05,160 --> 00:28:06,719 you indirectly confessed to me. 514 00:28:07,079 --> 00:28:07,959 And I said yes. 515 00:28:08,280 --> 00:28:09,359 Let me jot it down. 516 00:28:09,560 --> 00:28:10,319 (Groundbreaking news.) 517 00:28:10,319 --> 00:28:12,199 (Guan Qianya is going to fight against Xu Guanghan.) 518 00:28:12,359 --> 00:28:13,239 (She has overestimated herself.) 519 00:28:13,359 --> 00:28:13,920 What happened? 520 00:28:13,920 --> 00:28:14,680 (Guan Qianya will lose for sure.) 521 00:28:14,760 --> 00:28:15,599 (Let's buy the ticket now) 522 00:28:15,599 --> 00:28:17,465 (and attend the live show to support Mr. Xu.) 523 00:28:17,480 --> 00:28:20,800 ("Guan Qianya responded to Xu Guanghan's challenge-To see how can I beat you.") 524 00:28:20,839 --> 00:28:22,800 Amazing, Qianya. 525 00:28:22,800 --> 00:28:25,000 Finally, you are going to go into battle with Xu Guanghan. 526 00:28:27,119 --> 00:28:28,800 As your strongest supporter, 527 00:28:29,239 --> 00:28:31,520 let me buy some good food for you to give you strength. 528 00:29:00,640 --> 00:29:03,079 It's clinically impossible for a patient like you who 529 00:29:03,560 --> 00:29:04,719 relies heavily on 530 00:29:04,719 --> 00:29:06,760 sleeping pills to recover just like that. 531 00:29:07,719 --> 00:29:08,880 I'm worried that 532 00:29:09,000 --> 00:29:11,239 you might be relying on 533 00:29:11,239 --> 00:29:12,520 something else. 534 00:29:46,920 --> 00:29:47,680 Xu Nian. 535 00:29:50,640 --> 00:29:51,319 Xu Nian. 536 00:29:56,005 --> 00:29:57,755 (Guan Qianya) 537 00:30:04,800 --> 00:30:06,119 Sorry for being late. 538 00:30:06,359 --> 00:30:08,199 How can a virtual character be late? 539 00:30:08,800 --> 00:30:10,920 Your acting is quite good. 540 00:30:11,880 --> 00:30:13,280 There were some issues just now. 541 00:30:13,920 --> 00:30:15,359 Why do you look so anxious? 542 00:30:15,599 --> 00:30:16,319 What happened? 543 00:30:17,239 --> 00:30:18,160 I can't sleep. 544 00:30:18,719 --> 00:30:20,439 I have something very important tomorrow 545 00:30:20,439 --> 00:30:22,079 that I don't want to attend. I'm stressed out. 546 00:30:23,400 --> 00:30:24,319 I have a solution. 547 00:30:57,560 --> 00:31:04,039 ♪I'm sorry I admit♪ 548 00:31:04,668 --> 00:31:13,469 ♪Every night I see you in my dreams♪ 549 00:31:13,548 --> 00:31:20,949 ♪Dreams and reality become entangled♪ 550 00:31:22,068 --> 00:31:25,308 ♪I can't tell them apart♪ 551 00:31:26,188 --> 00:31:36,349 ♪You and I have different memories♪ 552 00:31:36,829 --> 00:31:42,228 ♪As if we're searching for the intersection♪ 553 00:31:42,228 --> 00:31:50,029 ♪Piecing together the secrets of the future♪ 554 00:31:50,829 --> 00:31:53,829 ♪I'm falling hard♪ 555 00:31:57,349 --> 00:32:03,709 ♪Draw a circle to encircle our hearts♪ 556 00:32:04,628 --> 00:32:11,068 ♪A heart for a heart♪ 557 00:32:11,589 --> 00:32:17,709 ♪Your favorite melody begins to play♪ 558 00:32:18,308 --> 00:32:21,668 ♪In my mind♪ 559 00:32:21,789 --> 00:32:26,188 ♪Beautiful memories that belong only to us♪ 560 00:32:26,389 --> 00:32:32,668 ♪Draw a circle to encircle our memories♪ 561 00:32:33,188 --> 00:32:39,428 ♪Surrender our feelings to each other♪ 562 00:32:40,269 --> 00:32:46,349 ♪Humming your favorite melody♪ 563 00:32:46,628 --> 00:32:50,149 ♪Reminding you♪ 564 00:32:50,469 --> 00:32:55,548 ♪Of the memories we shared♪