1 00:01:25,610 --> 00:01:30,000 Love at Night EP02 2 00:01:36,910 --> 00:01:37,479 Director Xu 3 00:01:38,630 --> 00:01:39,680 Remember to pay me for the room. 4 00:02:12,880 --> 00:02:13,520 Director Xu 5 00:02:14,800 --> 00:02:15,750 Remember to pay me for the room. 6 00:02:23,880 --> 00:02:24,550 For the room charge. 7 00:02:29,800 --> 00:02:31,320 Still can't remember what happened last night? 8 00:02:34,670 --> 00:02:35,470 I hope we're quits 9 00:02:36,079 --> 00:02:37,270 and let it go as soon as possible. 10 00:03:07,520 --> 00:03:08,000 Excuse me. 11 00:03:08,270 --> 00:03:09,600 Could you please give this to that man? 12 00:03:09,880 --> 00:03:10,800 Who's "that man"? 13 00:03:10,800 --> 00:03:11,600 A member in the band. 14 00:03:11,600 --> 00:03:12,470 Sa 15 00:03:12,960 --> 00:03:14,720 Could you tell me where Lingze is? 16 00:03:15,830 --> 00:03:17,320 He's yours. 17 00:03:17,320 --> 00:03:18,440 Not mine. 18 00:03:18,800 --> 00:03:20,270 How could I know where he is? 19 00:03:21,800 --> 00:03:23,000 He never answers my calls 20 00:03:23,000 --> 00:03:24,110 or texts me back. 21 00:03:24,440 --> 00:03:25,520 He was purposely ignoring me? 22 00:03:26,600 --> 00:03:27,160 Girl. 23 00:03:27,390 --> 00:03:28,829 You have to hurry. 24 00:03:29,390 --> 00:03:31,750 Mo is particularly popular. 25 00:03:32,550 --> 00:03:33,800 Sure enough, a playboy. 26 00:03:34,470 --> 00:03:35,240 I'm not in a hurry. 27 00:03:38,360 --> 00:03:39,079 Sorry to bother you. 28 00:03:41,000 --> 00:03:42,240 You're the white-collar, aren't you? 29 00:03:42,390 --> 00:03:43,630 You also come to Mo? 30 00:03:44,110 --> 00:03:44,600 No. 31 00:03:44,750 --> 00:03:45,750 I just come to return something. 32 00:03:46,630 --> 00:03:47,320 Thank you. 33 00:03:50,110 --> 00:03:50,800 See? 34 00:03:51,800 --> 00:03:53,030 The fourth girl in this month. 35 00:03:53,390 --> 00:03:54,630 What a playboy! 36 00:03:54,910 --> 00:03:56,520 I have to write it down. 37 00:03:56,630 --> 00:03:57,720 Even such a trifle? 38 00:03:58,440 --> 00:04:00,800 It's what I should do as a mate. 39 00:04:02,600 --> 00:04:03,630 What did she ask you to hand over? 40 00:04:04,160 --> 00:04:05,160 How can I know? 41 00:04:14,030 --> 00:04:14,630 Youyou 42 00:04:15,360 --> 00:04:16,510 I'm waiting for you in the bridal chamber. 43 00:04:17,040 --> 00:04:18,390 Let's talk calmly. 44 00:04:19,510 --> 00:04:21,440 How can we give up the ten-year relationship? 45 00:04:22,070 --> 00:04:23,350 I won't leave until you come. 46 00:05:13,880 --> 00:05:14,760 What do you want to talk? 47 00:05:16,270 --> 00:05:17,350 You told me, right? 48 00:05:18,110 --> 00:05:19,550 You want to marry before you're 30. 49 00:05:21,390 --> 00:05:22,670 You want to move out. 50 00:05:24,600 --> 00:05:26,040 I've imagined numerous times the life 51 00:05:26,320 --> 00:05:28,040 after we live together. 52 00:05:32,950 --> 00:05:35,159 Our dream is coming true. 53 00:05:41,320 --> 00:05:42,200 Please forgive me. 54 00:05:48,070 --> 00:05:48,790 I can't. 55 00:05:50,720 --> 00:05:51,350 Youyou 56 00:05:52,440 --> 00:05:54,670 It's just an incident in our life. 57 00:05:55,200 --> 00:05:55,950 Believe me. 58 00:05:56,110 --> 00:05:57,070 It's gonna be over soon. 59 00:05:57,270 --> 00:05:58,110 Fan Yunxi 60 00:05:58,600 --> 00:06:00,270 It's not an incident. 61 00:06:00,510 --> 00:06:02,390 Not everything's gotta to be over. 62 00:06:03,110 --> 00:06:03,950 Maybe you can make it. 63 00:06:04,920 --> 00:06:05,670 But I can't. 64 00:06:06,720 --> 00:06:07,880 No one can promise 65 00:06:08,390 --> 00:06:10,600 he will never make a mistake. 66 00:06:11,160 --> 00:06:12,920 I'm just hoping you give me a chance. 67 00:06:15,390 --> 00:06:16,920 Look at everything in this house. 68 00:06:18,350 --> 00:06:19,760 They're your favorites. 69 00:06:20,880 --> 00:06:22,320 We've been looking forward to the day for so long. 70 00:06:23,790 --> 00:06:25,320 Are you really willing to give up? 71 00:06:32,270 --> 00:06:32,790 You're right. 72 00:06:34,270 --> 00:06:35,070 Life is so long. 73 00:06:36,270 --> 00:06:37,920 Once I accept the false beauty 74 00:06:39,270 --> 00:06:42,070 I may live in the sham all my life. 75 00:06:43,920 --> 00:06:45,000 Like your lie 76 00:06:45,720 --> 00:06:48,200 it broke with a simple touch. 77 00:07:09,880 --> 00:07:11,160 I won't break up with you. 78 00:07:18,830 --> 00:07:20,350 Is there any follow-up of Fan Yunxi? 79 00:07:22,160 --> 00:07:22,640 Yes. 80 00:07:23,200 --> 00:07:24,160 He told me a lot. 81 00:07:24,550 --> 00:07:25,110 But it didn't work. 82 00:07:27,350 --> 00:07:27,830 Well. 83 00:07:29,230 --> 00:07:31,070 Let's go for something exciting this weekend. 84 00:07:31,350 --> 00:07:32,230 Roller Coaster 85 00:07:32,320 --> 00:07:33,159 or Room Escape? 86 00:07:33,440 --> 00:07:36,670 Stimulus is called for. 87 00:07:37,230 --> 00:07:38,200 Go to Room Escape on your own. 88 00:07:38,950 --> 00:07:40,270 Don't worry. I'm here. 89 00:07:40,480 --> 00:07:41,200 So what? 90 00:07:42,270 --> 00:07:44,070 And I just feel bored. 91 00:07:44,790 --> 00:07:46,670 Precisely why you need to go now. 92 00:07:47,000 --> 00:07:48,270 The more exciting, the... 93 00:07:51,159 --> 00:07:51,790 Good morning, Mr. Mo. 94 00:08:06,070 --> 00:08:06,640 Come in. 95 00:08:11,760 --> 00:08:12,480 Go ahead. 96 00:08:20,600 --> 00:08:21,480 What's up? 97 00:08:22,230 --> 00:08:22,830 Mr. Mo 98 00:08:23,320 --> 00:08:24,760 Let's get straight to the point. 99 00:08:25,110 --> 00:08:26,720 I hope you can forget what happened before. 100 00:08:27,160 --> 00:08:28,200 Otherwise, it will affect our work. 101 00:08:30,230 --> 00:08:30,880 Forget what? 102 00:08:31,550 --> 00:08:32,760 Forget what you shouldn't remember. 103 00:08:34,590 --> 00:08:36,030 What if it's too impressive to forget? 104 00:08:37,640 --> 00:08:38,200 Mr. Mo 105 00:08:38,710 --> 00:08:39,640 We're just for fun. 106 00:08:39,880 --> 00:08:40,760 Don't take it serious. 107 00:08:43,470 --> 00:08:45,440 It seems you're quite a dab hand. 108 00:08:46,000 --> 00:08:46,910 Takes one to know one. 109 00:08:50,710 --> 00:08:52,030 Your ears are hot already. 110 00:09:05,200 --> 00:09:06,000 Why not come in, Director Xu? 111 00:09:17,710 --> 00:09:18,440 Hello, Shangger. 112 00:09:21,400 --> 00:09:23,000 Leader is a promising enterprise 113 00:09:23,000 --> 00:09:24,030 after preliminary screening. 114 00:09:24,440 --> 00:09:26,230 Its business includes amusement arcades and parks, 115 00:09:26,230 --> 00:09:27,550 cinemas and situational games. 116 00:09:27,880 --> 00:09:28,790 A complete product line. 117 00:09:29,110 --> 00:09:29,880 A promising prospect. 118 00:09:31,230 --> 00:09:32,350 Amusement parks are small. 119 00:09:32,710 --> 00:09:33,880 Facilities are stale. 120 00:09:34,350 --> 00:09:35,470 The target acceptors are not made determinate. 121 00:09:36,150 --> 00:09:37,880 Cinema profits are passable at the first glance. 122 00:09:38,350 --> 00:09:39,520 But in this area 123 00:09:40,000 --> 00:09:41,790 it's much lower than nearby Wanda and Stellar. 124 00:09:42,520 --> 00:09:43,350 Attendance is poor. 125 00:09:43,550 --> 00:09:44,670 Target sales are lower. 126 00:09:45,230 --> 00:09:46,400 Is this the result of your due diligence? 127 00:09:48,520 --> 00:09:49,400 The poor attendance 128 00:09:49,400 --> 00:09:51,000 is because they haven't updated the decoration. 129 00:09:51,280 --> 00:09:52,520 Advertising has failed to keep pace. 130 00:09:52,520 --> 00:09:54,230 I think these disadvantages are potentialities. 131 00:09:54,230 --> 00:09:56,150 We can improve them one by one after our investment. 132 00:09:56,710 --> 00:09:57,790 I don't care about your standard 133 00:09:57,790 --> 00:09:59,080 before I get here. 134 00:09:59,670 --> 00:10:00,590 But I've to tell you. 135 00:10:00,790 --> 00:10:01,790 Shangger is an investment firm 136 00:10:01,790 --> 00:10:03,110 not for charity. 137 00:10:03,550 --> 00:10:05,000 Tapping and cultivating potential projects 138 00:10:05,000 --> 00:10:06,790 is also one of the businesses of us. 139 00:10:07,200 --> 00:10:08,880 If 80 percent of our projects 140 00:10:08,880 --> 00:10:10,000 are hard to handle 141 00:10:10,470 --> 00:10:12,200 I wonder how we can get our annual profits. 142 00:10:12,790 --> 00:10:13,110 But... 143 00:10:13,110 --> 00:10:13,880 Give me a new 144 00:10:14,320 --> 00:10:16,080 due diligence instruction in three days. 145 00:10:22,080 --> 00:10:22,590 No problem. 146 00:10:31,320 --> 00:10:32,880 Miss White-collar is generous! 147 00:10:32,880 --> 00:10:34,350 Mo is worth so little? 148 00:10:34,590 --> 00:10:35,880 It seemed she received poor service. 149 00:10:36,230 --> 00:10:38,200 A bad experience. 150 00:10:38,400 --> 00:10:39,320 No wonder she said 151 00:10:39,320 --> 00:10:41,280 she didn't want to get involved in your business. 152 00:10:44,440 --> 00:10:45,550 Go to Room Escape on your own. 153 00:10:46,200 --> 00:10:47,470 Don't worry. I'm here. 154 00:10:47,670 --> 00:10:48,470 So what? 155 00:10:49,230 --> 00:10:50,880 Precisely why you need to go now. 156 00:10:50,880 --> 00:10:53,150 The more exciting, the more interesting. 157 00:10:55,640 --> 00:10:58,000 You said there were situational games in Leader? 158 00:10:59,400 --> 00:10:59,960 Yes. 159 00:11:00,760 --> 00:11:01,550 The situational game 160 00:11:01,550 --> 00:11:02,960 is the most popular Room 161 00:11:02,960 --> 00:11:04,200 on social networking websites now. 162 00:11:04,200 --> 00:11:05,350 The Ace project of Leader. 163 00:11:07,350 --> 00:11:08,080 Style? 164 00:11:09,200 --> 00:11:11,550 It focuses on real scene restoration and thrill. 165 00:11:11,790 --> 00:11:13,880 I'll conduct field research if you want more details. 166 00:11:14,760 --> 00:11:15,440 Leave it to me. 167 00:11:18,200 --> 00:11:20,960 It may be inappropriate if you go to finish it, Mr. Mo. 168 00:11:24,150 --> 00:11:25,280 The more exciting, the more interesting. 169 00:11:25,910 --> 00:11:26,470 Right? 170 00:11:40,470 --> 00:11:41,150 Qingyou 171 00:11:41,710 --> 00:11:43,470 Here's the proposal of Meeting Your Match. 172 00:11:43,470 --> 00:11:44,150 Please look it over. 173 00:11:44,150 --> 00:11:45,520 If there are no problems, please sign here. 174 00:11:47,280 --> 00:11:48,280 Great progress, Meng. 175 00:11:52,200 --> 00:11:52,640 OK. 176 00:11:52,840 --> 00:11:53,910 Let's follow this plan first. 177 00:11:54,000 --> 00:11:54,470 OK. 178 00:12:03,400 --> 00:12:04,030 Come here. 179 00:12:07,080 --> 00:12:07,710 Mr. Mo 180 00:12:08,080 --> 00:12:09,080 Text the wrong person? 181 00:12:10,150 --> 00:12:11,110 We're even if you come. 182 00:12:13,350 --> 00:12:14,440 I've paid for the room. 183 00:12:20,880 --> 00:12:21,710 Director Xu 184 00:12:21,710 --> 00:12:23,200 It's from Shangger. 185 00:12:24,640 --> 00:12:25,320 Thanks. 186 00:12:34,840 --> 00:12:36,110 What do you want from me? 187 00:12:37,080 --> 00:12:38,080 Don't you want to let it go? 188 00:13:57,440 --> 00:13:57,840 Sorry, sorry. 189 00:13:57,840 --> 00:13:58,400 Sorry. 190 00:13:58,400 --> 00:13:59,000 My bad. My bad. 191 00:13:59,000 --> 00:14:00,280 My bad. Please. 192 00:14:00,520 --> 00:14:01,110 It's me. 193 00:14:06,350 --> 00:14:08,080 Mo Lingze, why do you choose this place? 194 00:14:08,590 --> 00:14:10,230 I thought Director Xu wanted to make it clear 195 00:14:10,230 --> 00:14:11,320 with nobody listening to it. 196 00:14:11,320 --> 00:14:12,520 I do like quiet places 197 00:14:12,520 --> 00:14:13,440 but not here. 198 00:14:14,080 --> 00:14:15,760 So? You're afraid? 199 00:14:16,400 --> 00:14:18,110 I thought you were good at playing. 200 00:14:18,520 --> 00:14:18,910 Speak up. 201 00:14:18,910 --> 00:14:19,840 What do you want me to do? 202 00:14:21,280 --> 00:14:21,960 To beat the game. 203 00:14:22,350 --> 00:14:23,440 Then I'll let it go. 204 00:14:24,470 --> 00:14:25,320 Do you think I'm idle 205 00:14:25,320 --> 00:14:26,200 or you're idle? 206 00:14:26,320 --> 00:14:27,280 Of course I'm idle. 207 00:14:27,400 --> 00:14:29,110 I haven't met such an interesting woman for so long. 208 00:14:29,790 --> 00:14:30,790 It is understandable. 209 00:14:31,230 --> 00:14:31,880 OK. 210 00:14:32,350 --> 00:14:33,030 No problem. 211 00:14:33,320 --> 00:14:34,470 You'll forget it if I beat the game, right? 212 00:14:34,790 --> 00:14:35,550 You got my word. 213 00:14:35,670 --> 00:14:36,150 Go ahead. 214 00:14:37,440 --> 00:14:38,000 You. 215 00:14:39,230 --> 00:14:39,670 Fine. 216 00:14:51,710 --> 00:14:52,790 Don't try to test me. 217 00:14:53,030 --> 00:14:53,910 I will not give other women 218 00:14:53,910 --> 00:14:55,400 any chances as the princess of Gold Sun. 219 00:15:00,080 --> 00:15:01,230 Lingze's car. 220 00:15:01,520 --> 00:15:02,520 Don't try to get rid of me. 221 00:15:26,150 --> 00:15:27,030 You nearly caused a crash! 222 00:15:27,960 --> 00:15:29,470 Where's Lingze? Are you his driver? 223 00:15:29,760 --> 00:15:31,440 I'm the investment manager. 224 00:15:33,280 --> 00:15:34,760 You're the fangirl of Mr. Mo. 225 00:15:34,910 --> 00:15:35,840 His girlfriend in the future. 226 00:15:41,030 --> 00:15:42,000 Gold Capital. 227 00:15:42,710 --> 00:15:43,440 The same trade. 228 00:15:44,640 --> 00:15:45,520 But 229 00:15:45,910 --> 00:15:48,880 your title is a little low as a trainee. 230 00:15:54,110 --> 00:15:55,030 Did Shangger let anyone 231 00:15:55,030 --> 00:15:56,230 be the manager these days? 232 00:15:56,910 --> 00:15:58,000 Although I'm an intern 233 00:15:58,640 --> 00:16:00,910 Mr. Lin of Gold Sun is my Dad. 234 00:16:06,400 --> 00:16:08,520 You're Miss Lin. 235 00:16:09,230 --> 00:16:10,320 Shall I call my Dad? 236 00:16:10,320 --> 00:16:10,910 No no. 237 00:16:11,030 --> 00:16:11,910 Nice to meet you. 238 00:16:14,520 --> 00:16:15,470 How's Lingze doing? 239 00:16:15,790 --> 00:16:16,520 Did he eat well? 240 00:16:16,520 --> 00:16:17,230 Did he sleep well? 241 00:16:17,470 --> 00:16:18,350 Is there any woman badgering him? 242 00:16:18,710 --> 00:16:19,400 Miss Lin 243 00:16:19,910 --> 00:16:22,150 These are Mr. Mo's privacy. 244 00:16:23,030 --> 00:16:23,790 It's nothing serious. 245 00:16:24,150 --> 00:16:25,230 I mean we go way back. 246 00:16:26,150 --> 00:16:27,640 You're Mr. Mo's... 247 00:16:28,150 --> 00:16:29,670 You've finally realized it. 248 00:16:29,910 --> 00:16:32,150 No wonder he's smiling a lot lately. 249 00:16:32,350 --> 00:16:33,000 Really? 250 00:16:33,350 --> 00:16:35,280 It's true to overcome firmness by gentleness. 251 00:16:35,710 --> 00:16:37,790 To overcome firmness by gentleness? How? 252 00:16:46,710 --> 00:16:47,790 It's not late to quit now. 253 00:16:50,470 --> 00:16:51,350 I won't. 254 00:17:06,470 --> 00:17:07,280 Do you need any help? 255 00:17:08,190 --> 00:17:08,680 No. 256 00:17:29,920 --> 00:17:31,110 Keep your hands off me. 257 00:17:33,760 --> 00:17:35,920 But you never keep your hands off me. 258 00:17:42,520 --> 00:17:43,920 It was totally a mistake that night. 259 00:17:44,110 --> 00:17:44,920 Forget it 260 00:17:44,920 --> 00:17:45,710 if I beat the game. 261 00:17:48,040 --> 00:17:48,920 On the premise of beating the game. 262 00:17:49,830 --> 00:17:51,160 OK. No problem. 263 00:17:51,800 --> 00:17:52,310 OK. 264 00:17:59,560 --> 00:18:00,430 Dear players. 265 00:18:00,470 --> 00:18:01,520 Time's up. 266 00:18:01,680 --> 00:18:02,920 The exit will open for you 267 00:18:03,350 --> 00:18:04,640 Challenge failed. 268 00:18:04,640 --> 00:18:05,920 Welcome to come here again. 269 00:18:16,520 --> 00:18:17,160 Mr. Mo 270 00:18:17,470 --> 00:18:19,070 Actually you're enjoying making me look like a fool. 271 00:18:21,190 --> 00:18:23,040 I didn't expect you have such a strong prejudice against me. 272 00:18:23,560 --> 00:18:24,230 Prejudice? 273 00:18:24,560 --> 00:18:25,160 I don't think so. 274 00:18:25,680 --> 00:18:26,560 You had an urge to let it go? 275 00:18:27,230 --> 00:18:27,680 Yes. 276 00:18:28,160 --> 00:18:29,400 Because it should not have happened. 277 00:18:30,920 --> 00:18:32,400 But it happened for sure. 278 00:18:32,640 --> 00:18:33,400 You can erase it. 279 00:18:33,830 --> 00:18:35,560 There shouldn't be so many connections between us. 280 00:18:37,310 --> 00:18:38,400 But the challenge failed. 281 00:18:39,190 --> 00:18:41,350 It would let you down, Director Xu. 282 00:19:28,950 --> 00:19:30,710 I'll kill you. I'll kill you. I'll kill you. 283 00:19:31,110 --> 00:19:32,190 Hey, hey, hey! 284 00:19:32,520 --> 00:19:33,640 It's me. 285 00:19:36,760 --> 00:19:38,160 Xu Wei, you're killing yourself. 286 00:19:38,760 --> 00:19:40,920 You're not supposed to be so faint-hearted. 287 00:19:41,070 --> 00:19:42,400 Darkness, ghosts and Dad. 288 00:19:42,400 --> 00:19:43,920 I'll wring your neck. 289 00:19:44,280 --> 00:19:44,830 Qingyou 290 00:19:44,880 --> 00:19:46,560 Qingyou, my bad my bad. 291 00:19:46,680 --> 00:19:47,920 It's all my fault. 292 00:19:49,040 --> 00:19:50,190 Now I see that I was wrong. 293 00:19:50,880 --> 00:19:51,760 Because of what? 294 00:19:51,950 --> 00:19:52,800 What's wrong with your luggage? 295 00:19:54,350 --> 00:19:55,000 Go home. 296 00:19:55,190 --> 00:19:55,800 Go home? 297 00:19:55,800 --> 00:19:56,590 You quit school? 298 00:19:57,230 --> 00:19:58,040 I've graduated. 299 00:19:58,400 --> 00:19:59,230 You're talking nonsense! 300 00:19:59,230 --> 00:20:00,400 You should spend five years on college. 301 00:20:06,190 --> 00:20:08,920 I, your younger brother, am genius. 302 00:20:09,800 --> 00:20:11,830 It took me four years to finish the five-year study. 303 00:20:12,430 --> 00:20:13,230 And I got the first prize. 304 00:20:13,880 --> 00:20:15,110 Really? 305 00:20:15,350 --> 00:20:16,880 You're not cheating, are you? 306 00:20:17,470 --> 00:20:19,230 Art will never tell a lie. 307 00:20:20,430 --> 00:20:22,000 You said you would become a master before. 308 00:20:22,190 --> 00:20:23,710 What happened? You gave up your dream? 309 00:20:24,230 --> 00:20:25,400 I came back for inspiration 310 00:20:25,590 --> 00:20:26,760 because of my dream. 311 00:20:27,640 --> 00:20:28,950 Are you artists so metaphysical? 312 00:20:30,000 --> 00:20:31,070 I refused all admissions of MFA. 313 00:20:31,070 --> 00:20:32,400 I'm not kidding. 314 00:20:32,560 --> 00:20:34,520 You won't get an MFA's degree? Do parents know about it? 315 00:20:35,230 --> 00:20:35,800 No. 316 00:20:36,590 --> 00:20:37,760 Never tell them the truth. 317 00:20:38,160 --> 00:20:38,920 If they know about it 318 00:20:38,920 --> 00:20:40,110 I will die undoubtedly. 319 00:20:40,920 --> 00:20:42,190 Then you'll lose 320 00:20:42,190 --> 00:20:44,400 your cute and attractive younger brother. 321 00:20:45,070 --> 00:20:47,230 They'd better throw you away. 322 00:20:48,400 --> 00:20:49,400 You're so cruel. 323 00:20:49,560 --> 00:20:50,230 Do you know 324 00:20:50,470 --> 00:20:52,800 my dream since my childhood? 325 00:20:53,590 --> 00:20:54,160 What? 326 00:20:55,310 --> 00:20:57,880 To be an only child. 327 00:20:59,190 --> 00:21:00,800 How can you say that to your brother? 328 00:21:01,230 --> 00:21:01,920 All right. 329 00:21:01,920 --> 00:21:03,430 Dad and Mom will be back in two weeks. 330 00:21:03,640 --> 00:21:04,590 Keep your secret. 331 00:21:04,680 --> 00:21:05,520 Don't spill the beans. 332 00:21:06,640 --> 00:21:07,040 OK. 333 00:21:08,560 --> 00:21:09,040 Qingyou 334 00:21:09,470 --> 00:21:10,310 Can you do me a favor? 335 00:21:11,040 --> 00:21:12,520 Please help me find out if your firm 336 00:21:12,680 --> 00:21:13,800 or my brother-in-law needs someone 337 00:21:14,000 --> 00:21:15,190 to draw decorative paintings. 338 00:21:15,800 --> 00:21:17,110 I'll go to work with Gu Dayan. 339 00:21:17,710 --> 00:21:19,000 He deserves to get some businesses. 340 00:21:19,880 --> 00:21:21,070 Don't bother Fan Yunxi. 341 00:21:21,560 --> 00:21:23,920 I will help you with what you said. 342 00:21:24,310 --> 00:21:26,280 But your efforts are the most important. 343 00:21:27,110 --> 00:21:28,070 What's wrong with you? 344 00:21:28,680 --> 00:21:30,230 He'll become our family soon. 345 00:21:30,590 --> 00:21:32,110 Isn't it natural to ask my 346 00:21:32,590 --> 00:21:33,710 brother-in-law to help me? 347 00:21:35,000 --> 00:21:36,160 Why are you so independent? 348 00:21:36,920 --> 00:21:38,560 Don't guess what women think. 349 00:21:40,280 --> 00:21:42,280 OK. I can't read your thoughts. 350 00:21:56,000 --> 00:21:56,800 Any follow-up? 351 00:21:58,430 --> 00:21:58,920 Who? 352 00:21:59,470 --> 00:22:00,350 The white-collar. 353 00:22:06,310 --> 00:22:07,160 She didn't hit your fancy? 354 00:22:08,160 --> 00:22:08,880 That's natural. 355 00:22:10,040 --> 00:22:11,430 Not your type at a glance. 356 00:22:13,040 --> 00:22:14,190 What type should I be attracted to? 357 00:22:18,430 --> 00:22:20,920 Sago cycas seldom blossoms. 358 00:22:37,830 --> 00:22:38,950 Hello, Sa. 359 00:22:39,070 --> 00:22:40,830 I want to book the whole bar for a party this weekend. 360 00:22:41,350 --> 00:22:42,040 Weekend? 361 00:22:42,880 --> 00:22:43,590 How many people? 362 00:22:44,400 --> 00:22:45,110 Mask party. 363 00:22:45,280 --> 00:22:46,590 About 60 people. 364 00:22:47,560 --> 00:22:48,560 Will the Sad Band 365 00:22:48,560 --> 00:22:49,560 perform at that time? 366 00:22:50,520 --> 00:22:51,230 Pay extra for it. 367 00:22:52,280 --> 00:22:53,230 Money is not an issue. 368 00:22:53,430 --> 00:22:54,470 It's enough that the band can perform. 369 00:22:54,880 --> 00:22:56,230 Especially the good-looking guitarist. 370 00:23:00,040 --> 00:23:00,470 OK. 371 00:23:01,110 --> 00:23:02,280 That's settled then. 372 00:23:02,710 --> 00:23:03,880 OK. Thank you. 373 00:23:06,310 --> 00:23:07,430 Keep your place for me. 374 00:23:09,310 --> 00:23:09,920 There will be an event? 375 00:23:10,880 --> 00:23:11,830 A girl will have a party. 376 00:23:12,190 --> 00:23:13,400 And you're asked to be present. 377 00:23:15,680 --> 00:23:16,160 I'm busy. 378 00:23:17,590 --> 00:23:18,470 You've to come. 379 00:23:18,800 --> 00:23:19,520 No way. 380 00:23:25,710 --> 00:23:26,640 Who's coming? 381 00:24:08,160 --> 00:24:08,950 What are you doing? 382 00:24:12,110 --> 00:24:12,920 Xu Wei 383 00:24:13,710 --> 00:24:14,520 You've been back. 384 00:24:14,710 --> 00:24:15,950 You still have one year left, right? 385 00:24:16,760 --> 00:24:18,040 You still remember the date I come back. 386 00:24:18,920 --> 00:24:20,400 You were expelled from school 387 00:24:20,640 --> 00:24:21,760 or repatriated? 388 00:24:22,310 --> 00:24:23,710 Don't jinx me! 389 00:24:24,190 --> 00:24:25,110 I've completed my credit 390 00:24:25,280 --> 00:24:26,350 and graduated one year ahead of time. 391 00:24:26,520 --> 00:24:27,950 Fine. All in all, it's great. 392 00:24:33,470 --> 00:24:34,760 What is the smell? 393 00:24:35,800 --> 00:24:36,800 You're killing me. 394 00:24:36,800 --> 00:24:37,470 Where's your elder sister? 395 00:24:38,400 --> 00:24:39,160 She's sleeping. 396 00:24:42,470 --> 00:24:43,400 Who is it that you drew? 397 00:24:45,350 --> 00:24:47,560 Just a person. 398 00:24:50,430 --> 00:24:51,880 Tell me the truth. 399 00:24:52,800 --> 00:24:54,520 A girl. 400 00:25:00,430 --> 00:25:02,230 You have a girl in your heart. 401 00:25:04,400 --> 00:25:05,230 Kid. 402 00:25:05,950 --> 00:25:07,040 I'm not a little boy. 403 00:25:08,470 --> 00:25:09,160 Fine. 404 00:25:17,160 --> 00:25:18,680 Princess Xu 405 00:25:18,680 --> 00:25:20,310 Time to get up. 406 00:25:20,950 --> 00:25:22,280 Time to get up. 407 00:25:22,470 --> 00:25:24,000 No no no. 408 00:25:24,520 --> 00:25:25,310 Just a disappointment in love. 409 00:25:25,310 --> 00:25:26,070 You're decadent now. 410 00:25:26,070 --> 00:25:27,560 Hurry up. You've slept for so long. 411 00:25:27,880 --> 00:25:29,640 Don't look down upon me. 412 00:25:30,310 --> 00:25:33,040 I'm too tired and busy at ordinary times. 413 00:25:33,680 --> 00:25:35,560 Come and sleep with me. 414 00:25:35,560 --> 00:25:37,230 I must get my beauty sleep. 415 00:25:37,760 --> 00:25:39,310 Your words don't matter. 416 00:25:39,680 --> 00:25:40,710 Hurry up. 417 00:25:41,190 --> 00:25:43,280 I'm going to dress you up and 418 00:25:43,280 --> 00:25:44,560 go to a party today. 419 00:25:45,640 --> 00:25:46,430 Come on. 420 00:25:46,640 --> 00:25:47,760 Every time we go to a party 421 00:25:48,110 --> 00:25:49,470 you're looking for handsome guys. 422 00:25:49,470 --> 00:25:51,230 Then I'm looking for you. 423 00:25:51,430 --> 00:25:52,110 I won't go. 424 00:25:52,400 --> 00:25:53,470 So boring. 425 00:25:53,800 --> 00:25:54,920 Who told you that? 426 00:25:54,920 --> 00:25:56,800 You have to be with handsome guys 427 00:25:56,800 --> 00:25:58,310 so that you can get rid of 428 00:25:58,310 --> 00:26:00,070 the memory about Fan Yunxi. 429 00:26:00,070 --> 00:26:00,800 I don't have to. 430 00:26:00,800 --> 00:26:01,710 I need sleep. 431 00:26:03,800 --> 00:26:06,070 Youyou, look at me. 432 00:26:06,560 --> 00:26:09,110 Charming, attractive but weak. 433 00:26:09,110 --> 00:26:11,640 Who will take me home if I'm drunk? 434 00:26:11,800 --> 00:26:13,560 You? Charming and weak? 435 00:26:13,950 --> 00:26:15,000 You would be Mulan 436 00:26:15,000 --> 00:26:17,800 if you were born in ancient times. 437 00:26:18,190 --> 00:26:20,310 -Go with me or not? -I'll go. 438 00:26:20,560 --> 00:26:21,070 I'll go. 439 00:26:21,190 --> 00:26:22,160 Take me with you. 440 00:26:23,640 --> 00:26:24,430 I can take you home 441 00:26:24,430 --> 00:26:25,430 if you're drunk. 442 00:26:25,640 --> 00:26:26,680 Stay out of it. 443 00:26:26,680 --> 00:26:27,280 We won't take a child. 444 00:26:27,280 --> 00:26:27,800 Get out. 445 00:26:28,070 --> 00:26:28,760 Get out. 446 00:26:34,680 --> 00:26:35,520 Can you move quickly 447 00:26:35,520 --> 00:26:37,040 since we've reached the door? 448 00:26:37,040 --> 00:26:38,350 Are you sure I should dress like this 449 00:26:38,590 --> 00:26:39,710 to come to the mask party? 450 00:26:40,230 --> 00:26:41,680 Are you questioning my taste? 451 00:26:41,680 --> 00:26:42,230 Besides 452 00:26:42,230 --> 00:26:43,640 what are you afraid of since we'll wear a mask? 453 00:26:43,800 --> 00:26:45,680 I worry that you're sad alone at home. 454 00:26:46,400 --> 00:26:46,800 I'm telling you. 455 00:26:46,800 --> 00:26:48,400 There's a special event tonight. 456 00:26:49,160 --> 00:26:49,920 Just for once. 457 00:26:50,470 --> 00:26:51,110 Let's go. 458 00:26:54,070 --> 00:26:55,710 I'm the VIP here. No queuing up. 459 00:27:06,880 --> 00:27:07,710 I'm telling you. 460 00:27:08,070 --> 00:27:10,230 All present today are social elites 461 00:27:10,400 --> 00:27:11,350 investment leaders 462 00:27:11,400 --> 00:27:12,400 and financial celebrities. 463 00:27:12,560 --> 00:27:13,520 You have to take one 464 00:27:13,520 --> 00:27:15,400 since I've dressed you up. 465 00:27:15,680 --> 00:27:16,160 Otherwise 466 00:27:16,430 --> 00:27:18,920 you'll never rise to the very top. 467 00:27:18,920 --> 00:27:20,280 I've long stopped daydreaming. 468 00:27:20,520 --> 00:27:22,880 I think it's better to get a promotion or a raise. 469 00:27:23,000 --> 00:27:24,710 You've depended on yourself for 30 years. 470 00:27:24,710 --> 00:27:25,800 I hope this isn't too much. 471 00:27:25,920 --> 00:27:27,110 How about you? 472 00:27:27,400 --> 00:27:28,350 You! 473 00:27:34,190 --> 00:27:35,430 The two o'clock position. 474 00:27:35,640 --> 00:27:37,880 Elegant and moderate. 475 00:27:38,280 --> 00:27:40,400 A high-flyer deserves your investment. 476 00:27:41,040 --> 00:27:44,110 You can see him clearly even he's with such a big mask? 477 00:27:45,800 --> 00:27:46,470 Of course. 478 00:27:47,280 --> 00:27:47,830 Hurry up! 479 00:27:48,430 --> 00:27:49,430 Go! 480 00:27:59,710 --> 00:28:00,350 What's this? 481 00:28:01,040 --> 00:28:01,760 Lottery. 482 00:28:05,400 --> 00:28:05,920 Everyone has one. 483 00:28:12,310 --> 00:28:12,760 Hello. 484 00:28:12,760 --> 00:28:14,590 I'm Sa, the boss here. 485 00:28:14,950 --> 00:28:17,110 Welcome to Sad Bar. 486 00:28:19,430 --> 00:28:21,430 Have fun tonight 487 00:28:21,430 --> 00:28:23,430 and enjoy the mask party. 488 00:28:24,190 --> 00:28:26,350 Now let's give a round of applause to 489 00:28:26,470 --> 00:28:28,640 Miss Lin, the protagonist today. 490 00:28:32,640 --> 00:28:35,710 Lin Siyu, the daughter of the chairman of Golden Capital. 491 00:28:37,110 --> 00:28:38,680 Let's have a good time 492 00:28:38,680 --> 00:28:39,470 and enjoy ourselves tonight. 493 00:28:39,680 --> 00:28:40,520 My treat. 494 00:28:41,560 --> 00:28:43,520 Terrific! 495 00:28:43,680 --> 00:28:44,470 Average-looking. 496 00:28:44,470 --> 00:28:45,310 Not as pretty as you. 497 00:28:45,310 --> 00:28:46,470 -Miss Lin... -Stop teasing. 498 00:28:46,470 --> 00:28:49,040 She prepared a special surprise for you. 499 00:28:49,830 --> 00:28:51,760 You've got your number plate. 500 00:28:54,280 --> 00:28:56,430 After a while, we will draw two lucky ones. 501 00:28:56,590 --> 00:28:59,280 They'll become the special couple tonight. 502 00:29:00,710 --> 00:29:02,280 You didn't tell me that. 503 00:29:02,520 --> 00:29:03,430 I didn't know, either. 504 00:29:03,680 --> 00:29:04,190 I was thinking 505 00:29:04,190 --> 00:29:05,710 why I got a plate of public baths. 506 00:29:05,710 --> 00:29:06,830 It was for this. 507 00:29:12,680 --> 00:29:13,590 You told me it was for lottery. 508 00:29:14,920 --> 00:29:15,520 Yes. 509 00:29:15,760 --> 00:29:16,640 The special couple is the prize. 510 00:29:18,040 --> 00:29:18,680 Boring. 511 00:29:19,800 --> 00:29:20,920 It may not be you. 512 00:29:22,640 --> 00:29:23,070 Come on. 513 00:29:28,310 --> 00:29:31,560 What I got was No. 99 and No. 17. 514 00:29:36,230 --> 00:29:37,280 I'm No. 99. 515 00:29:37,470 --> 00:29:37,950 What a coincidence! 516 00:29:37,950 --> 00:29:38,760 What a coincidence! 517 00:29:39,640 --> 00:29:40,280 Congratulations! 518 00:29:40,280 --> 00:29:40,760 Thank you. 519 00:29:40,760 --> 00:29:41,920 It is too fake. 520 00:29:41,920 --> 00:29:43,000 Where's my No. 17? 521 00:29:44,560 --> 00:29:45,830 Where's my No. 17? 522 00:29:46,710 --> 00:29:48,110 Where's my couple? 523 00:29:53,760 --> 00:29:54,560 Who did it? 524 00:29:56,310 --> 00:29:58,470 That's all for your marriage. 525 00:29:58,830 --> 00:29:59,950 Plate lottery for you. 526 00:29:59,950 --> 00:30:01,070 Where's my No. 17? 527 00:30:02,160 --> 00:30:03,560 Where's my couple? 528 00:30:07,430 --> 00:30:08,000 Lin 529 00:30:08,560 --> 00:30:09,710 You're not No. 99. 530 00:30:10,000 --> 00:30:10,880 It's No. 66. 531 00:30:12,950 --> 00:30:14,110 I'm not No. 66? 532 00:30:16,000 --> 00:30:17,350 You're No. 99. 533 00:30:17,350 --> 00:30:18,430 Congratulations! Hurry up! 534 00:30:20,190 --> 00:30:21,680 Where's the No. 99? 535 00:30:23,830 --> 00:30:24,880 Here! 536 00:30:25,830 --> 00:30:26,680 She's the No. 99. 537 00:30:28,470 --> 00:30:29,070 Are you crazy? 538 00:30:29,430 --> 00:30:31,110 I'll give the opportunity to you, girl! 539 00:30:31,110 --> 00:30:32,680 -You're welcome. Go ahead. -Fang Qi 540 00:30:34,640 --> 00:30:35,230 Fang Qi 541 00:30:36,520 --> 00:30:37,430 Come on! 542 00:30:37,430 --> 00:30:38,680 So unreliable is Bobo. 543 00:30:39,070 --> 00:30:40,560 He even confused No. 99 and No. 66. 544 00:30:40,560 --> 00:30:41,230 Where's No. 17? 545 00:30:41,400 --> 00:30:42,710 -Here! -He's here! 546 00:30:42,710 --> 00:30:44,040 -He's here! -I won't go! 547 00:30:47,110 --> 00:30:48,430 I'll help you take off the mask. 548 00:30:50,430 --> 00:30:50,950 Come on. 549 00:30:53,520 --> 00:30:55,640 Hold out your hands. 550 00:30:56,640 --> 00:30:58,640 Your hands, please. 551 00:31:04,880 --> 00:31:05,640 It doesn't matter. 552 00:31:06,040 --> 00:31:07,070 She needs practice. 553 00:31:08,040 --> 00:31:08,590 You can make it! 554 00:31:12,280 --> 00:31:14,070 Now that our guitarist has been drawn 555 00:31:14,280 --> 00:31:15,830 shouldn't you perform for us? 556 00:31:16,310 --> 00:31:23,230 Performance! Performance! Performance! 557 00:31:24,430 --> 00:31:24,880 Come here. 558 00:31:26,590 --> 00:31:27,190 What are you going to do? 559 00:31:28,590 --> 00:31:29,280 To play the guitar. 560 00:31:36,760 --> 00:31:37,950 I can do nothing. What should I do? 561 00:31:39,000 --> 00:31:40,110 Don't move. Follow me. 562 00:31:47,590 --> 00:31:48,160 Hold it tight. 563 00:31:53,710 --> 00:31:55,160 Are you ready? 564 00:33:12,280 --> 00:33:12,950 Pick you up? 565 00:33:13,160 --> 00:33:14,040 I'll give an opportunity to you. 566 00:33:16,000 --> 00:33:17,280 It's on the way after dinner. 567 00:33:19,190 --> 00:33:20,190 What do you want from me? 568 00:33:22,040 --> 00:33:23,800 I just want to help you solve the problem. 569 00:33:24,800 --> 00:33:26,470 If you really want to do that, 570 00:33:26,800 --> 00:33:27,800 then forget what happened. 571 00:33:32,310 --> 00:33:33,920 You're good at flattering yourself. 572 00:33:37,590 --> 00:33:38,520 What did you think 573 00:33:38,520 --> 00:33:39,880 happened to us that night?