1 00:01:33,732 --> 00:01:40,510 Love at Night EP06 2 00:01:43,680 --> 00:01:44,481 What are you doing? 3 00:01:45,440 --> 00:01:46,161 I want to explain it. 4 00:01:46,481 --> 00:01:47,720 I don't like to be misunderstood. 5 00:01:48,000 --> 00:01:49,080 I don't want to know. 6 00:01:49,080 --> 00:01:50,680 What's there to say about the things that haven't been sent out? 7 00:02:13,960 --> 00:02:14,680 Because of my mom. 8 00:02:18,240 --> 00:02:19,760 My mom used to love making hairy crabs. 9 00:02:20,800 --> 00:02:22,201 I stopped eating after she died. 10 00:02:26,960 --> 00:02:27,680 I'm sorry. 11 00:02:28,641 --> 00:02:30,400 I don't know your difficulties. 12 00:02:32,481 --> 00:02:33,160 Are you all right? 13 00:02:37,721 --> 00:02:38,481 I'm okay. 14 00:02:39,320 --> 00:02:40,800 Just don't get me wrong. 15 00:03:03,680 --> 00:03:05,400 French DDS Media Company 16 00:03:05,400 --> 00:03:06,400 owns the copyright 17 00:03:06,400 --> 00:03:08,160 of 124 top international sports events. 18 00:03:08,880 --> 00:03:10,240 According to our research and evaluation, 19 00:03:10,600 --> 00:03:13,040 DDS is valued at more than US $1.2 billion. 20 00:03:13,841 --> 00:03:14,960 Many large companies 21 00:03:14,960 --> 00:03:16,441 including Golden Capital 22 00:03:16,441 --> 00:03:17,760 will participate in DDS acquisition. 23 00:03:18,240 --> 00:03:19,721 Lawyer Fan thought of Shangger 24 00:03:19,721 --> 00:03:20,921 at the first time. 25 00:03:21,361 --> 00:03:22,561 Thanks to Lawyer Fan, 26 00:03:22,841 --> 00:03:23,721 we Shangger can also 27 00:03:23,760 --> 00:03:25,201 participate in major international projects. 28 00:03:26,001 --> 00:03:26,680 Never mind. 29 00:03:27,320 --> 00:03:28,400 Lawyer Fan 30 00:03:28,600 --> 00:03:30,001 gives us a big deal. 31 00:03:33,561 --> 00:03:34,800 He has his own purpose. 32 00:03:35,121 --> 00:03:36,921 He acts as a contact in the middle. 33 00:03:36,921 --> 00:03:38,201 Do you know how much commission he can get? 34 00:03:40,001 --> 00:03:41,281 Conservative estimate, 35 00:03:41,281 --> 00:03:42,481 tens of millions. 36 00:03:48,240 --> 00:03:49,040 As far as I know, 37 00:03:49,441 --> 00:03:50,600 the copyright of sports events in Europe 38 00:03:50,600 --> 00:03:52,001 is not a permanent license. 39 00:03:52,441 --> 00:03:53,841 The contract is signed every three to five years on average, 40 00:03:54,001 --> 00:03:55,040 and will be cleared automatically upon expiration. 41 00:03:55,721 --> 00:03:56,441 In this way, 42 00:03:57,121 --> 00:03:58,001 the valuation of 1.2 billion 43 00:03:58,240 --> 00:03:58,880 is a little high. 44 00:04:01,121 --> 00:04:01,600 Mr. Mo, 45 00:04:02,361 --> 00:04:03,760 I'm sure you've heard about that before. 46 00:04:04,361 --> 00:04:06,121 The previous offer was 1.8 billion. 47 00:04:06,400 --> 00:04:07,680 Now it's 1.2 billion. 48 00:04:08,001 --> 00:04:09,281 It is already the lowest price. 49 00:04:10,441 --> 00:04:11,880 DDS let go this time 50 00:04:12,400 --> 00:04:14,281 because their financial situation is extremely unstable. 51 00:04:14,680 --> 00:04:15,721 Three years a loss, 52 00:04:16,081 --> 00:04:17,001 the risk is very high. 53 00:04:17,520 --> 00:04:18,081 Mr. Mo. 54 00:04:20,441 --> 00:04:21,841 What's your opinion? 55 00:04:22,721 --> 00:04:23,320 Very simple. 56 00:04:24,040 --> 00:04:26,080 Make a supplementary agreement on the basis of the agreement. 57 00:04:26,680 --> 00:04:27,920 If DDS fails to meet the standard at the expiration of the agreement, 58 00:04:28,200 --> 00:04:30,001 the investment money will automatically be converted into debt. 59 00:04:30,881 --> 00:04:33,161 DDS is the leading company in the industry. 60 00:04:34,041 --> 00:04:35,881 After many rounds of negotiation, 61 00:04:36,121 --> 00:04:38,400 Lawyer Fan won the acquisition index. 62 00:04:39,881 --> 00:04:40,601 Coupled with the convertible debt 63 00:04:41,561 --> 00:04:43,360 is extremely distrustful of the company, 64 00:04:43,360 --> 00:04:44,281 even an insult. 65 00:04:46,761 --> 00:04:47,321 Mr. Han, 66 00:04:48,360 --> 00:04:49,721 are you talking about feelings? 67 00:04:52,480 --> 00:04:53,960 The DDS acquisition case 68 00:04:54,240 --> 00:04:56,001 is a major event in the industry. 69 00:04:56,281 --> 00:04:57,640 Many companies are watching. 70 00:04:58,441 --> 00:05:01,041 I think it's an opportunity for Shangger. 71 00:05:01,721 --> 00:05:02,841 No matter what the result is, 72 00:05:03,200 --> 00:05:04,080 we should have a try. 73 00:05:05,360 --> 00:05:05,881 Of course, 74 00:05:06,520 --> 00:05:08,520 the inflated valuation mentioned by Mr. Mo 75 00:05:08,881 --> 00:05:10,080 is also a problem. 76 00:05:11,800 --> 00:05:12,441 Lawyer Fan, 77 00:05:13,080 --> 00:05:14,441 why don't we try convertible bonds 78 00:05:14,680 --> 00:05:16,041 as Mr. Mo said? 79 00:05:19,161 --> 00:05:19,960 OK. 80 00:05:21,161 --> 00:05:21,761 Xiaofang, 81 00:05:22,080 --> 00:05:22,960 do as Mr. Luo said. 82 00:05:23,480 --> 00:05:25,041 Connect with DDS again. 83 00:05:50,561 --> 00:05:51,161 Youyou, 84 00:05:52,360 --> 00:05:53,200 why are you here? 85 00:05:57,321 --> 00:05:58,480 I'm coming to... 86 00:05:58,881 --> 00:06:00,121 Do you come to return my suit, 87 00:06:03,800 --> 00:06:04,360 Director Xu? 88 00:06:04,920 --> 00:06:05,800 Please don't have any problems with the clothes 89 00:06:06,240 --> 00:06:08,001 next time you shoot an advertisement. 90 00:06:09,360 --> 00:06:10,360 Okay, I see. 91 00:06:10,800 --> 00:06:11,561 Thank you, Mr. Mo. 92 00:06:14,001 --> 00:06:15,601 Thank you 93 00:06:16,200 --> 00:06:17,321 for helping Youyou. 94 00:06:17,800 --> 00:06:18,240 Never mind. 95 00:06:18,761 --> 00:06:20,640 It's just work. 96 00:06:22,920 --> 00:06:23,520 Youyou, 97 00:06:23,800 --> 00:06:25,041 my mom made pig's trotters soup for you. 98 00:06:25,121 --> 00:06:25,640 It's in my car. 99 00:06:25,640 --> 00:06:26,360 Let's take it. 100 00:06:39,041 --> 00:06:40,400 Remember to drink it while it is hot. 101 00:06:40,640 --> 00:06:42,200 Take a picture after drinking 102 00:06:42,561 --> 00:06:43,441 to make her happy. 103 00:06:45,001 --> 00:06:45,480 OK. 104 00:06:46,640 --> 00:06:47,800 Tell your mom not to do it. 105 00:06:48,161 --> 00:06:49,240 I'm afraid she's tired. 106 00:06:50,321 --> 00:06:51,441 If you're afraid she's tired, 107 00:06:52,001 --> 00:06:53,680 you'd better marry me earlier. 108 00:06:54,240 --> 00:06:55,761 She'll be happy as long as she sees you. 109 00:06:59,360 --> 00:07:00,041 Yunxi, 110 00:07:01,441 --> 00:07:02,561 I need some time. 111 00:07:05,121 --> 00:07:05,680 OK. 112 00:07:06,601 --> 00:07:07,761 I know you need time. 113 00:07:10,360 --> 00:07:12,680 I believe this day will come soon. 114 00:07:14,441 --> 00:07:14,881 All right. 115 00:07:15,400 --> 00:07:16,161 I have to go to work. 116 00:07:16,640 --> 00:07:17,480 Go upstairs. 117 00:07:18,960 --> 00:07:19,800 Be careful on the road. 118 00:07:30,240 --> 00:07:30,680 Bye. 119 00:07:56,601 --> 00:07:57,240 Director Xu, 120 00:07:57,800 --> 00:07:58,841 why did you feel guilty just now? 121 00:07:59,281 --> 00:07:59,881 Nothing. 122 00:08:00,360 --> 00:08:01,561 I just don't want to make trouble. 123 00:08:02,441 --> 00:08:03,640 I've helped you so much. 124 00:08:03,920 --> 00:08:05,360 Don't you thank me? 125 00:08:06,121 --> 00:08:07,001 Thank you. 126 00:08:07,520 --> 00:08:08,321 You're welcome. 127 00:08:08,960 --> 00:08:09,800 Isn't it always 128 00:08:09,800 --> 00:08:11,441 Director Xu's demand to keep secrets? 129 00:08:11,520 --> 00:08:12,721 I hope you can pay attention to what you say. 130 00:08:12,721 --> 00:08:13,480 Pay attention to what? 131 00:08:13,561 --> 00:08:14,441 Pay attention to our relationship. 132 00:08:14,721 --> 00:08:15,881 Fan Yunxi is my boyfriend. 133 00:08:17,281 --> 00:08:18,041 So? 134 00:08:18,240 --> 00:08:19,200 So I said 135 00:08:19,360 --> 00:08:20,841 don't cause unnecessary trouble. 136 00:08:26,360 --> 00:08:27,761 You think I'm a problem. 137 00:08:28,240 --> 00:08:28,761 Yeah, 138 00:08:29,200 --> 00:08:30,400 a big trouble. 139 00:08:34,640 --> 00:08:35,601 Do you think 140 00:08:36,321 --> 00:08:38,360 I'll bring you more trouble? 141 00:09:00,321 --> 00:09:00,881 Fang Qi, 142 00:09:02,521 --> 00:09:04,840 I wait for you to send Moments every day. 143 00:09:05,600 --> 00:09:07,040 I saved all your photos 144 00:09:07,600 --> 00:09:09,761 and drew this picture album for you. 145 00:09:11,201 --> 00:09:12,121 I want to give it to you. 146 00:09:17,160 --> 00:09:18,001 Why are you here? 147 00:09:19,521 --> 00:09:21,360 What are you doing? 148 00:09:23,201 --> 00:09:25,680 I'm preparing clothes for tomorrow's blind date. 149 00:09:26,321 --> 00:09:27,680 Take out the garbage. 150 00:09:27,720 --> 00:09:28,521 Blind date? 151 00:09:29,521 --> 00:09:30,840 Why do you want a blind date? 152 00:09:31,401 --> 00:09:32,881 Don't you like someone? 153 00:09:34,121 --> 00:09:35,561 Who says I love someone? 154 00:09:38,441 --> 00:09:39,561 From my observation. 155 00:09:40,881 --> 00:09:42,881 Don't you like someone? 156 00:09:44,240 --> 00:09:46,240 How old are you? 157 00:09:46,240 --> 00:09:47,441 I'm not eighteen. 158 00:09:48,040 --> 00:09:48,840 If I like someone, 159 00:09:48,840 --> 00:09:50,001 I will tell the world. 160 00:09:50,001 --> 00:09:51,561 I'm afraid of being taken away by others. 161 00:09:53,360 --> 00:09:54,121 What the hell is this? 162 00:09:55,800 --> 00:09:57,561 I bought it by the side of the road. 163 00:09:58,040 --> 00:09:59,720 Please help me to pick one. 164 00:10:00,240 --> 00:10:00,920 Which looks better? 165 00:10:02,441 --> 00:10:03,121 Neither looks good. 166 00:10:05,881 --> 00:10:07,240 Come on. Bye. 167 00:10:20,521 --> 00:10:21,160 Zhai Sir 168 00:10:23,201 --> 00:10:23,641 Youyou, 169 00:10:23,920 --> 00:10:25,121 Lawyer Fan 170 00:10:25,121 --> 00:10:26,480 sued Lemi. 171 00:10:29,401 --> 00:10:30,641 I don't know. 172 00:10:31,761 --> 00:10:33,401 Maybe he wants to surprise you. 173 00:10:33,961 --> 00:10:35,321 You have a good talk with him. 174 00:10:35,641 --> 00:10:36,920 I can't afford to offend him. 175 00:10:37,521 --> 00:10:38,761 Okay, I'll talk to him. 176 00:10:44,961 --> 00:10:45,720 What's going on? 177 00:10:47,360 --> 00:10:48,441 I want to help you. 178 00:10:48,761 --> 00:10:50,081 They want to lay off employees improperly. 179 00:10:50,401 --> 00:10:52,641 Then I'll put some pressure on them in my way. 180 00:10:53,160 --> 00:10:55,160 Sue my company in my name. 181 00:10:55,401 --> 00:10:56,761 Have you discussed this matter with me? 182 00:10:58,321 --> 00:10:59,001 I said 183 00:10:59,401 --> 00:11:00,641 I just put pressure on them. 184 00:11:01,081 --> 00:11:02,401 I'm not really going to sue them. 185 00:11:03,201 --> 00:11:04,480 I was going to tell you. 186 00:11:04,840 --> 00:11:06,121 I forgot because I'm busy. 187 00:11:16,081 --> 00:11:16,720 Are you angry? 188 00:11:19,201 --> 00:11:20,240 Things have passed. 189 00:11:20,521 --> 00:11:21,360 Drop the lawsuit as soon as possible. 190 00:11:23,881 --> 00:11:24,720 What's wrong with you today? 191 00:11:27,761 --> 00:11:29,040 I just think 192 00:11:30,600 --> 00:11:32,240 you should discuss with me 193 00:11:32,360 --> 00:11:33,641 before you do everything. 194 00:11:34,840 --> 00:11:37,600 I didn't discuss with you before. 195 00:11:42,160 --> 00:11:43,961 Are you still blaming me 196 00:11:44,561 --> 00:11:45,321 for that? 197 00:11:46,480 --> 00:11:48,160 I need some time to get used to it. 198 00:11:53,720 --> 00:11:54,641 Then you adjust yourself as soon as possible. 199 00:11:55,521 --> 00:11:57,081 I really don't hope our feelings 200 00:11:57,360 --> 00:11:58,121 stand still. 201 00:11:58,521 --> 00:11:59,081 Okay? 202 00:12:02,521 --> 00:12:03,280 I have to go. 203 00:12:16,201 --> 00:12:17,121 Look at these pictures. 204 00:12:17,121 --> 00:12:18,240 So handsome. 205 00:12:18,240 --> 00:12:19,840 He's so cool. 206 00:12:20,081 --> 00:12:21,360 Is this a good shot? 207 00:12:21,840 --> 00:12:22,800 Extremely perfect! 208 00:12:22,961 --> 00:12:24,280 How about this one? 209 00:12:24,600 --> 00:12:25,800 They all look good. 210 00:12:25,800 --> 00:12:26,840 This one. 211 00:12:26,840 --> 00:12:27,480 Right? 212 00:12:29,961 --> 00:12:30,800 Do you think 213 00:12:31,521 --> 00:12:33,521 I'll bring you more trouble? 214 00:12:34,920 --> 00:12:35,920 I don't know how to choose. 215 00:12:35,920 --> 00:12:37,321 I don't think so. 216 00:12:43,121 --> 00:12:44,480 You don't think it's good. 217 00:12:44,480 --> 00:12:45,600 Do we need to remake it? 218 00:12:45,600 --> 00:12:46,240 Youyou, 219 00:12:46,561 --> 00:12:47,360 Youyou, 220 00:12:47,521 --> 00:12:49,201 are you asking too much? 221 00:12:49,201 --> 00:12:50,201 This is quite nice. 222 00:12:50,720 --> 00:12:52,040 The commercial film of Meeting Your Match 223 00:12:52,040 --> 00:12:53,040 will be online soon. 224 00:12:53,280 --> 00:12:54,561 Work hard to check all. 225 00:12:55,360 --> 00:12:57,160 What about the live broadcast and filming? 226 00:12:59,881 --> 00:13:00,401 Leave it to me. 227 00:13:01,321 --> 00:13:02,240 Look at it again. 228 00:13:02,720 --> 00:13:03,121 OK. 229 00:13:03,240 --> 00:13:03,641 OK. 230 00:13:03,961 --> 00:13:05,920 What's wrong with being so handsome? 231 00:13:05,920 --> 00:13:07,081 It's nice. Very cool. 232 00:13:07,081 --> 00:13:08,720 She's too strict. Yeah. 233 00:13:14,561 --> 00:13:15,920 Mr. Mo, are you in the company? 234 00:13:15,920 --> 00:13:17,121 I want to talk to you about something. 235 00:13:17,720 --> 00:13:19,001 He thought I'd back down. 236 00:13:22,600 --> 00:13:24,280 The subscriber you dialed is busy. 237 00:13:24,680 --> 00:13:26,160 Please redial later. 238 00:13:40,160 --> 00:13:41,561 All the information about 239 00:13:41,761 --> 00:13:42,961 the impromptu meeting next Monday 240 00:13:42,961 --> 00:13:44,081 should be sent to Mr. Mo's mailbox this Friday. 241 00:13:44,321 --> 00:13:44,961 Have you sent it yet? 242 00:13:45,441 --> 00:13:46,360 I forgot if you didn't remind me. 243 00:13:46,680 --> 00:13:47,561 I'll get ready. 244 00:13:51,160 --> 00:13:51,881 Director Xu, 245 00:13:51,881 --> 00:13:52,720 why are you here? 246 00:13:53,081 --> 00:13:53,401 What's the matter? 247 00:13:53,401 --> 00:13:54,521 Can I eat you? 248 00:13:54,881 --> 00:13:55,480 Where's Mr. Mo? 249 00:13:56,081 --> 00:13:58,240 He is not here. 250 00:13:59,081 --> 00:13:59,761 Not? 251 00:14:01,280 --> 00:14:01,800 Really? 252 00:14:02,521 --> 00:14:03,280 I swear. 253 00:14:09,480 --> 00:14:10,441 It doesn't matter if he's not here. 254 00:14:10,881 --> 00:14:11,920 I'm not looking for him anyway. 255 00:14:12,720 --> 00:14:13,521 Don't look for him? 256 00:14:13,761 --> 00:14:14,160 Yes. 257 00:14:14,160 --> 00:14:15,001 I'm looking for Fang Qi. 258 00:14:15,961 --> 00:14:17,201 Bring her something. 259 00:14:19,641 --> 00:14:21,001 It was here just now. 260 00:14:21,001 --> 00:14:22,081 Why can't I find it? 261 00:14:22,480 --> 00:14:23,160 Give me a hand. 262 00:14:23,321 --> 00:14:24,081 Hold it for me. 263 00:14:24,081 --> 00:14:24,441 Quickly. 264 00:14:26,720 --> 00:14:28,001 Where was it? 265 00:14:28,600 --> 00:14:29,561 Where? 266 00:14:30,280 --> 00:14:31,280 Excuse me. Excuse me. 267 00:14:35,441 --> 00:14:36,680 Mr. Mo likes swimming. 268 00:14:37,920 --> 00:14:39,680 We are in the investment business 269 00:14:39,680 --> 00:14:40,480 and must have good physical strength. 270 00:14:40,680 --> 00:14:41,280 We need to do sports. 271 00:14:41,920 --> 00:14:42,441 OK. 272 00:14:42,521 --> 00:14:43,240 Got it. 273 00:14:43,280 --> 00:14:44,040 I'm leaving. 274 00:14:47,720 --> 00:14:48,881 Director Xu, 275 00:14:49,240 --> 00:14:51,280 you haven't given me anything yet. 276 00:15:20,800 --> 00:15:21,321 Mr. Mo. 277 00:15:30,160 --> 00:15:30,840 Why are you here? 278 00:15:32,201 --> 00:15:33,001 You're so strict with yourself 279 00:15:33,001 --> 00:15:34,160 after work. 280 00:15:34,720 --> 00:15:35,961 We should learn from you. 281 00:15:37,121 --> 00:15:38,561 You're not coming to talk to me about work, are you? 282 00:15:39,401 --> 00:15:40,800 Your time counts every second. 283 00:15:41,081 --> 00:15:42,001 Let's talk here. 284 00:15:44,121 --> 00:15:45,480 You don't care about the popularity of advertising. 285 00:15:45,680 --> 00:15:46,641 Why do you care about me? 286 00:15:47,321 --> 00:15:48,201 You are the heat. 287 00:15:48,761 --> 00:15:49,881 We saw the commercials 288 00:15:49,881 --> 00:15:51,081 and did data analysis. 289 00:15:51,280 --> 00:15:53,160 Between twenty-two and thirty-four seconds, 290 00:15:53,160 --> 00:15:54,441 it reached the peak of data. 291 00:15:54,840 --> 00:15:56,920 And these twelve seconds are the time when you appear. 292 00:16:01,001 --> 00:16:01,600 Mr. Mo, 293 00:16:01,920 --> 00:16:03,521 the data analysis of Meeting Your Match 294 00:16:03,521 --> 00:16:04,121 has come out. 295 00:16:04,360 --> 00:16:05,401 You are the favorite of netizens. 296 00:16:06,201 --> 00:16:07,881 It is very important for Lemi. 297 00:16:08,081 --> 00:16:09,360 I hope you can do us this favor. 298 00:16:09,720 --> 00:16:10,321 Do a favor? 299 00:16:11,761 --> 00:16:13,401 You're not afraid of trouble now. 300 00:16:15,280 --> 00:16:16,160 That's my job. 301 00:16:16,680 --> 00:16:17,160 Yeah. 302 00:16:17,720 --> 00:16:18,800 This is your job. 303 00:16:19,360 --> 00:16:20,441 What does it have to do with me? 304 00:16:21,480 --> 00:16:21,920 Mr. Mo, 305 00:16:22,761 --> 00:16:23,761 you can just say 306 00:16:24,040 --> 00:16:25,121 how on earth can you help us. 307 00:16:26,521 --> 00:16:27,920 Then I'd like to ask you. 308 00:16:29,001 --> 00:16:30,081 What are you willing to do 309 00:16:31,001 --> 00:16:32,360 to get my help? 310 00:17:30,121 --> 00:17:30,681 Thank you. 311 00:17:32,761 --> 00:17:34,080 I seem to hear this sentence often. 312 00:17:37,641 --> 00:17:38,840 This is what I owe you. 313 00:17:39,320 --> 00:17:40,281 I'll pay it back. 314 00:17:41,761 --> 00:17:42,401 Xu Qingyou, 315 00:17:43,161 --> 00:17:44,921 do you have to tell everything so clearly? 316 00:17:47,080 --> 00:17:48,041 This is my principle. 317 00:17:48,320 --> 00:17:49,161 What about the live broadcast? 318 00:17:49,801 --> 00:17:51,521 Aren't you afraid to owe me more? 319 00:17:53,560 --> 00:17:54,041 I... 320 00:17:54,041 --> 00:17:54,960 Answer cautiously. 321 00:17:55,881 --> 00:17:57,560 Your reply may decide whether I answer or not. 322 00:18:03,281 --> 00:18:03,921 I know. 323 00:18:05,200 --> 00:18:06,641 But I made a pledge. 324 00:18:07,240 --> 00:18:07,840 This promotion 325 00:18:07,840 --> 00:18:09,240 is really important to our team. 326 00:18:09,600 --> 00:18:11,281 I don't want to affect my team 327 00:18:11,720 --> 00:18:12,720 because our personal affairs. 328 00:18:13,881 --> 00:18:15,041 I will definitely pay back the favor 329 00:18:15,921 --> 00:18:17,401 in my own way. 330 00:18:28,881 --> 00:18:30,080 It's impossible. 331 00:18:30,320 --> 00:18:31,720 My observation is absolutely correct. 332 00:18:32,121 --> 00:18:35,560 Do you know how sad I am to lose hope? 333 00:18:36,480 --> 00:18:38,840 It's better to have no hope in the first place. 334 00:18:39,200 --> 00:18:40,200 This is 335 00:18:40,801 --> 00:18:44,041 worse than waiting in Paris 336 00:18:44,041 --> 00:18:45,320 for four years. 337 00:18:45,801 --> 00:18:46,761 I see. 338 00:18:46,881 --> 00:18:49,001 Let's figure out how many years you have had a crush on her. 339 00:18:49,360 --> 00:18:51,121 One year, two years... 340 00:18:51,921 --> 00:18:53,641 You have loved her for so many years and haven't confessed. 341 00:18:54,041 --> 00:18:55,521 She doesn't like me. 342 00:18:55,840 --> 00:18:56,881 How to confess? 343 00:18:57,240 --> 00:18:58,240 She doesn't like you. 344 00:18:58,401 --> 00:18:59,840 Then you should try your best 345 00:18:59,840 --> 00:19:00,801 to make her like you. 346 00:19:00,960 --> 00:19:02,921 That's what it's like to chase girls. 347 00:19:03,240 --> 00:19:04,440 Do you want to 348 00:19:04,440 --> 00:19:05,600 watch her blind date succeed. 349 00:19:05,761 --> 00:19:07,001 Then have a wedding, 350 00:19:07,001 --> 00:19:08,840 but the groom is not you. 351 00:19:10,641 --> 00:19:11,921 What should I do now? 352 00:19:14,801 --> 00:19:15,641 Destroy her blind date, 353 00:19:16,560 --> 00:19:18,440 of course. 354 00:19:27,521 --> 00:19:28,041 Miss Fang, 355 00:19:28,761 --> 00:19:30,440 do you mind if I have a child? 356 00:19:31,041 --> 00:19:32,401 I read your information just now. 357 00:19:32,480 --> 00:19:33,281 You are also divorced. 358 00:19:34,080 --> 00:19:34,681 But it doesn't matter. 359 00:19:34,681 --> 00:19:35,480 I don't mind. 360 00:19:35,960 --> 00:19:36,480 You see, 361 00:19:36,480 --> 00:19:37,521 we have a common experience. 362 00:19:37,761 --> 00:19:38,881 Then I'll go first. 363 00:19:39,600 --> 00:19:40,600 Think about it. 364 00:19:44,641 --> 00:19:45,121 Hello. 365 00:19:47,440 --> 00:19:48,281 I'm in a hurry. 366 00:19:48,281 --> 00:19:49,480 Let me get this straight. 367 00:19:49,840 --> 00:19:51,801 You don't need to do dishwashing and cooking in my family. 368 00:19:51,801 --> 00:19:52,641 Nanny can do these. 369 00:19:52,641 --> 00:19:54,720 What I need now is someone who can give birth to children. 370 00:19:54,881 --> 00:19:55,960 Two children in three years. 371 00:19:55,960 --> 00:19:56,840 It would be better if they were all boys. 372 00:19:57,121 --> 00:19:58,600 I'll give you one of my two villas. 373 00:19:59,641 --> 00:20:00,320 Think about it. 374 00:20:00,881 --> 00:20:02,641 Mom, let me show you this girl. 375 00:20:02,921 --> 00:20:04,200 I like this one very much. 376 00:20:04,200 --> 00:20:05,521 I've been watching her for a long time, mom. 377 00:20:05,521 --> 00:20:05,881 Come on. 378 00:20:06,960 --> 00:20:08,281 This is my mother. Hello. 379 00:20:09,440 --> 00:20:10,720 Hello. Can she cook? 380 00:20:10,720 --> 00:20:11,521 I haven't asked yet. 381 00:20:11,521 --> 00:20:13,121 Mom, I'll ask for you later. 382 00:20:13,121 --> 00:20:14,521 I got it. I got it, mom. 383 00:20:14,521 --> 00:20:15,240 I see. 384 00:20:15,240 --> 00:20:16,560 You must know about her family background. 385 00:20:16,560 --> 00:20:17,801 Wait a minute, mom. 386 00:20:17,801 --> 00:20:19,001 You need to make it clear. 387 00:20:21,440 --> 00:20:21,881 Hello, 388 00:20:22,320 --> 00:20:23,600 here are my various certificates. 389 00:20:23,881 --> 00:20:24,641 Have a look. 390 00:20:32,881 --> 00:20:33,360 This... 391 00:20:35,480 --> 00:20:37,281 I'm sorry about that. 392 00:20:37,480 --> 00:20:38,600 This, this is... 393 00:20:40,360 --> 00:20:41,480 What are you doing here? 394 00:20:42,360 --> 00:20:43,281 I'm on a blind date. 395 00:20:43,281 --> 00:20:44,240 What are you doing? 396 00:20:44,240 --> 00:20:46,200 My sister called me here because she was worried about you. 10397 00:20:46,360 --> 00:20:47,440 She's afraid you are fooled. Come on. 398 00:20:48,600 --> 00:20:49,720 Fine. 399 00:20:51,121 --> 00:20:52,761 You're so good. 400 00:20:53,080 --> 00:20:54,001 Why do you come on a blind date? 401 00:21:03,360 --> 00:21:03,881 Go away. 402 00:21:05,641 --> 00:21:06,401 This one... 403 00:21:06,801 --> 00:21:08,001 This is my brother. 404 00:21:08,200 --> 00:21:09,521 Go quickly. It's not suitable for children. 405 00:21:14,001 --> 00:21:14,521 Hello, 406 00:21:15,360 --> 00:21:16,360 I'll introduce myself first. 407 00:21:17,121 --> 00:21:18,960 I have six properties now. 408 00:21:19,121 --> 00:21:19,881 Hello, 409 00:21:20,480 --> 00:21:21,480 what's your name? 410 00:21:21,840 --> 00:21:23,521 You don't have to worry about the financial situation at all. 411 00:21:23,881 --> 00:21:24,801 What do you do? 412 00:21:25,320 --> 00:21:26,600 You just need to 413 00:21:26,600 --> 00:21:28,041 enjoy life at home. 414 00:21:29,360 --> 00:21:30,801 What's the difference between this and the unemployed? 415 00:21:30,960 --> 00:21:31,801 And then... 416 00:21:33,720 --> 00:21:34,440 I think it's quite good. 417 00:21:34,440 --> 00:21:34,881 Right? 418 00:21:35,521 --> 00:21:36,641 And then 419 00:21:37,480 --> 00:21:38,720 my mother cares more 420 00:21:38,720 --> 00:21:40,200 about education. 421 00:21:40,200 --> 00:21:40,921 Hello, 422 00:21:40,921 --> 00:21:42,200 I'll introduce myself first. 423 00:21:42,560 --> 00:21:44,121 I'm a Ph.D. student at Medical University. 424 00:21:44,560 --> 00:21:45,681 It takes a long time to 425 00:21:46,121 --> 00:21:47,921 learn this major. 426 00:21:47,921 --> 00:21:49,401 So it delayed finding a lover. 427 00:21:49,401 --> 00:21:51,401 I am a doctor she trained. 428 00:21:52,001 --> 00:21:53,401 Like primary school level. 429 00:21:53,840 --> 00:21:55,080 You are too disrespectful! 430 00:21:55,761 --> 00:21:56,240 No. 431 00:21:56,881 --> 00:21:57,560 Then 432 00:21:57,641 --> 00:21:58,440 let's go out and have a chat. 433 00:21:58,440 --> 00:21:59,080 OK. 434 00:22:00,161 --> 00:22:00,641 This way. 435 00:22:00,641 --> 00:22:01,121 Go. 436 00:22:04,360 --> 00:22:05,881 It would be nice if you didn't mind I have children. 437 00:22:06,440 --> 00:22:07,480 I like children. 438 00:22:11,320 --> 00:22:13,560 This project is really wonderful. 439 00:22:13,560 --> 00:22:14,480 I like this one. 440 00:22:14,480 --> 00:22:16,480 This project was born for Mr. Mo. 441 00:22:18,320 --> 00:22:19,080 Qingyou. 442 00:22:19,840 --> 00:22:20,960 What are you looking at? 443 00:22:21,720 --> 00:22:22,320 Our advertisement 444 00:22:22,320 --> 00:22:23,641 can be put on tonight. 445 00:22:24,641 --> 00:22:25,320 Qingyou, 446 00:22:25,761 --> 00:22:27,080 why don't you invite Yunxi 447 00:22:27,080 --> 00:22:28,041 to make a guest appearance? 448 00:22:29,240 --> 00:22:30,080 He is very busy. 449 00:22:30,401 --> 00:22:31,001 To tell the truth, 450 00:22:31,001 --> 00:22:31,840 it's really good. 451 00:22:32,080 --> 00:22:33,401 The first round of launch will start tonight. 452 00:22:33,641 --> 00:22:34,240 Fighting. 453 00:22:34,840 --> 00:22:35,521 Don't worry. 454 00:22:36,121 --> 00:22:36,560 OK. 455 00:22:36,840 --> 00:22:37,560 See you. 456 00:22:38,001 --> 00:22:38,801 Bye, Zhai Sir. 457 00:22:41,521 --> 00:22:42,200 Qingyou, 458 00:22:42,881 --> 00:22:43,881 I was going to 459 00:22:43,881 --> 00:22:44,921 check the advertising with you 460 00:22:44,921 --> 00:22:46,480 this evening. 461 00:22:46,960 --> 00:22:48,761 But it suddenly occurred to me that I had a classmate meeting. 462 00:22:48,761 --> 00:22:49,240 So... 463 00:22:49,240 --> 00:22:49,881 Well. 464 00:22:49,881 --> 00:22:50,480 I see. 465 00:22:50,480 --> 00:22:51,281 Thank you, Qingyou. 466 00:22:52,121 --> 00:22:53,080 By the way, 467 00:22:53,080 --> 00:22:54,121 here's a tip for you. 468 00:22:54,440 --> 00:22:56,121 The viewing platform opposite 469 00:22:56,641 --> 00:22:59,121 has a much clearer view than ours. 470 00:22:59,641 --> 00:23:00,121 OK. 471 00:23:02,440 --> 00:23:03,681 This restaurant is delicious. 472 00:23:04,121 --> 00:23:04,921 Let's come again next time. 473 00:23:05,761 --> 00:23:07,001 We'll eat it another day. 474 00:23:13,121 --> 00:23:14,360 Don't invite me to your house? 475 00:23:15,960 --> 00:23:17,240 I live alone. 476 00:23:17,600 --> 00:23:18,921 We don't know each other very well yet. 477 00:23:19,360 --> 00:23:20,121 Maybe next time. 478 00:23:21,161 --> 00:23:22,320 You've been married to someone. 479 00:23:23,401 --> 00:23:24,600 Is it necessary to pretend to be pure? 480 00:23:24,921 --> 00:23:25,921 What are you talking about? 481 00:23:26,240 --> 00:23:27,521 You really think of yourself as a little girl? 482 00:23:28,001 --> 00:23:29,681 Are you crazy? 483 00:23:29,681 --> 00:23:31,080 I will absolutely beat you! 484 00:23:32,881 --> 00:23:34,161 Just leave the trash to me. 485 00:23:35,960 --> 00:23:36,440 You... 486 00:23:36,641 --> 00:23:37,240 Xu Wei. 487 00:23:56,001 --> 00:23:57,001 Leave it alone. 488 00:23:59,480 --> 00:24:01,440 I thought I met Mr. Right. 489 00:24:02,480 --> 00:24:03,921 I didn't expect him to be a trash. 490 00:24:04,881 --> 00:24:06,720 I'm almost thirty. 491 00:24:07,360 --> 00:24:09,281 Why can't I meet a good person? 492 00:24:10,320 --> 00:24:11,681 It doesn't matter. 493 00:24:12,641 --> 00:24:14,560 You're so smart and beautiful. 494 00:24:15,960 --> 00:24:18,121 You have a good job, high income, 495 00:24:18,801 --> 00:24:20,121 and your own house. 496 00:24:20,480 --> 00:24:21,641 You can buy bag for yourself. 497 00:24:23,161 --> 00:24:24,121 Your value 498 00:24:24,320 --> 00:24:25,560 is beyond your age. 499 00:24:26,281 --> 00:24:28,161 Why do you care if you have a boyfriend? 500 00:24:29,761 --> 00:24:31,641 What you just said 501 00:24:31,960 --> 00:24:33,200 is absolutely right. 502 00:24:33,921 --> 00:24:34,801 So 503 00:24:35,320 --> 00:24:36,720 ever since I got divorced, 504 00:24:37,480 --> 00:24:39,121 I never thought about getting married again. 505 00:24:47,840 --> 00:24:48,840 But 506 00:24:51,881 --> 00:24:52,960 Qu Kai is getting married. 507 00:24:55,761 --> 00:24:56,720 Qu Kai, 508 00:24:59,360 --> 00:25:00,281 your ex-husband? 509 00:25:02,641 --> 00:25:04,840 He found a young and beautiful one. 510 00:25:05,560 --> 00:25:06,881 Then I have to find one, too. 511 00:25:07,600 --> 00:25:08,840 I have to find someone 512 00:25:09,360 --> 00:25:09,801 who is more handsome, richer 513 00:25:09,801 --> 00:25:10,840 and better to me than him. 514 00:25:12,840 --> 00:25:13,440 So 515 00:25:14,440 --> 00:25:15,480 this is why you... 516 00:25:16,641 --> 00:25:17,440 Have one. 517 00:25:18,641 --> 00:25:20,560 I just got pills and can't drink. 518 00:25:29,080 --> 00:25:30,560 I finally got off work. I have an appointment today. 519 00:25:30,560 --> 00:25:31,281 Qingyou, 520 00:25:31,840 --> 00:25:32,801 I'm leaving first. 521 00:25:33,080 --> 00:25:33,480 OK. 522 00:25:33,480 --> 00:25:34,200 Bye. 523 00:25:34,200 --> 00:25:35,200 Go back early. 524 00:25:35,200 --> 00:25:35,681 Bye. 525 00:25:35,960 --> 00:25:36,521 Bye. 526 00:25:36,921 --> 00:25:37,521 Bye. 527 00:25:38,041 --> 00:25:38,440 Bye. 528 00:25:38,440 --> 00:25:39,161 Bye, Qingyou. 529 00:25:39,161 --> 00:25:39,840 Go home early. 530 00:25:40,001 --> 00:25:40,480 Bye. 531 00:25:56,200 --> 00:25:57,440 Please check this data again. 532 00:26:02,720 --> 00:26:04,401 Look here, let's compare it. 533 00:26:35,440 --> 00:26:37,121 Why is the power out in the building opposite? 534 00:26:37,401 --> 00:26:38,360 I heard that Director Xu is 535 00:26:38,360 --> 00:26:39,440 checking the advertising. 536 00:26:40,840 --> 00:26:41,560 Make a phone call and ask her. 537 00:26:42,161 --> 00:26:42,641 OK. 538 00:27:00,881 --> 00:27:01,881 Hello, Yunxi. 539 00:27:02,200 --> 00:27:03,041 Are you off now? 540 00:27:03,681 --> 00:27:04,360 Not yet. 541 00:27:07,440 --> 00:27:09,401 What's wrong with you? Where are you? 542 00:27:09,801 --> 00:27:11,881 I'm on the viewing platform opposite the company. 543 00:27:12,161 --> 00:27:13,600 I'm checking the company's advertising. 544 00:27:14,001 --> 00:27:15,480 Unexpectedly, there was a sudden power failure here. 545 00:27:16,720 --> 00:27:17,200 Hello? 546 00:27:33,921 --> 00:27:36,240 The subscriber you dialed is powered off. 547 00:27:40,401 --> 00:27:42,720 The subscriber you dialed is powered off. 548 00:27:57,720 --> 00:27:58,320 Who is it? 549 00:28:01,281 --> 00:28:01,761 Me. 550 00:28:05,320 --> 00:28:06,001 Mr. Mo, 551 00:28:06,200 --> 00:28:06,840 why are you here? 552 00:28:07,360 --> 00:28:08,360 Check advertising. 553 00:28:09,761 --> 00:28:10,881 If there's anything wrong with the ad, 554 00:28:11,281 --> 00:28:12,281 I'm the one who lost. 555 00:28:13,401 --> 00:28:14,521 It's power cut suddenly. 556 00:28:14,801 --> 00:28:16,320 But the ad is OK. 557 00:28:20,960 --> 00:28:21,521 Thank you. 558 00:28:30,881 --> 00:28:31,521 What's wrong with your foot? 559 00:28:33,080 --> 00:28:34,080 I just tweaked it. 560 00:28:34,761 --> 00:28:35,440 Nothing. 561 00:28:38,001 --> 00:28:38,761 I'm fine. 562 00:28:38,761 --> 00:28:39,320 Don't move. 563 00:29:02,121 --> 00:29:02,960 It doesn't matter. 564 00:29:03,600 --> 00:29:04,921 Go back and put some ice on it. 565 00:29:05,360 --> 00:29:06,080 It will be okay the next day. 566 00:29:07,440 --> 00:29:08,600 Okay, I see. 567 00:29:40,720 --> 00:29:41,480 What's going on? 568 00:29:41,480 --> 00:29:42,281 I'm doing Power Point. 569 00:29:42,281 --> 00:29:43,080 Why is the power out suddenly? 570 00:29:43,281 --> 00:29:44,401 I'm really sorry. 571 00:29:44,401 --> 00:29:45,360 We are repairing the circuit now. 572 00:29:45,360 --> 00:29:46,161 It will be all right soon. 573 00:29:46,161 --> 00:29:46,521 Hurry up! 574 00:29:47,281 --> 00:29:48,440 I'm really sorry. 575 00:29:48,840 --> 00:29:50,320 Hello, what's going on here? 576 00:29:50,600 --> 00:29:51,401 Suddenly, the power went out. 577 00:29:51,401 --> 00:29:52,281 The elevator didn't work either. 578 00:29:53,480 --> 00:29:54,401 Where is the viewing platform? 579 00:29:54,401 --> 00:29:55,041 The twentieth floor. 580 00:29:55,360 --> 00:29:55,881 Thanks. 581 00:29:56,200 --> 00:29:56,720 Never mind. 582 00:29:57,360 --> 00:29:58,480 Hurry up, hurry up. 583 00:29:58,480 --> 00:29:59,121 Hello. 584 00:30:02,801 --> 00:30:05,161 The subscriber you dialed is powered off. 585 00:30:05,480 --> 00:30:07,041 Please redial later. 586 00:30:25,360 --> 00:30:25,840 Be careful. 587 00:30:25,840 --> 00:30:26,480 It doesn't matter. 588 00:30:38,801 --> 00:30:39,281 Go. 589 00:30:50,840 --> 00:30:51,360 Mr. Mo, 590 00:30:51,840 --> 00:30:52,560 stop here. 591 00:30:53,240 --> 00:30:54,041 In short, 592 00:30:54,360 --> 00:30:55,240 thank you today. 593 00:30:56,521 --> 00:30:57,881 Is there anything else to say? 594 00:31:03,480 --> 00:31:05,161 Come to me tomorrow to check the live broadcast process. 595 00:31:09,921 --> 00:31:10,480 Thank you. 596 00:31:11,161 --> 00:31:11,600 Never mind. 597 00:31:12,681 --> 00:31:13,281 Let's go. 598 00:31:21,720 --> 00:31:22,401 Yunxi. 599 00:31:24,001 --> 00:31:24,560 Youyou, 600 00:31:27,001 --> 00:31:27,681 are you all right? 601 00:31:28,161 --> 00:31:30,121 I heard there was a power failure and came right away. 602 00:31:30,360 --> 00:31:31,641 But your phone has been disconnected. 603 00:31:32,041 --> 00:31:32,881 The phone is dead. 604 00:31:33,200 --> 00:31:33,960 It's all right now. 605 00:31:36,440 --> 00:31:37,161 Mr. Mo, 606 00:31:37,641 --> 00:31:38,560 why are you here? 607 00:31:40,000 --> 00:31:41,039 Why can't I be here?