1 00:01:33,842 --> 00:01:40,731 Love at Night EP05 2 00:01:50,880 --> 00:01:53,480 What are you doing? Stop it! 3 00:02:02,280 --> 00:02:02,880 Director Xu 4 00:02:03,359 --> 00:02:04,800 Don't you want to have connections with me? 5 00:02:05,120 --> 00:02:06,399 Does my thought count? 6 00:02:06,399 --> 00:02:07,880 You like making decisions for others. 7 00:02:18,440 --> 00:02:18,959 Your address. 8 00:02:18,959 --> 00:02:20,159 Company, to work overtime. 9 00:02:43,399 --> 00:02:44,120 Accompany you? 10 00:02:45,159 --> 00:02:45,759 No, thanks. 11 00:03:02,440 --> 00:03:03,039 Mr. Mo 12 00:03:03,399 --> 00:03:04,440 Thank you for driving me back. 13 00:03:05,959 --> 00:03:08,239 We're quits now. 14 00:04:16,399 --> 00:04:18,280 Are you thinking about your guitar stand? 15 00:04:22,000 --> 00:04:22,720 Who? 16 00:04:24,840 --> 00:04:25,199 Mo 17 00:04:25,199 --> 00:04:26,239 A new girlfriend? 18 00:04:27,040 --> 00:04:27,760 Really? 19 00:04:28,040 --> 00:04:28,840 Wanna gamble on it? 20 00:04:29,679 --> 00:04:30,440 I lost the bet on 21 00:04:30,440 --> 00:04:31,639 Sa and that foreigner. 22 00:04:32,280 --> 00:04:33,079 I'll win this time. 23 00:04:33,280 --> 00:04:34,840 Okay, but 24 00:04:35,199 --> 00:04:37,199 I have to take a look at her 25 00:04:37,199 --> 00:04:39,280 at least. 26 00:04:40,519 --> 00:04:41,479 Agree, Sa? 27 00:04:43,199 --> 00:04:44,479 The white-collar woman, right? 28 00:04:48,399 --> 00:04:49,440 A white-collar lady. 29 00:04:49,440 --> 00:04:50,040 Write it down. 30 00:04:50,720 --> 00:04:51,320 Write it down. 31 00:04:51,760 --> 00:04:53,120 A white-collar female. 32 00:04:53,560 --> 00:04:59,519 Double-dealer. 33 00:05:01,079 --> 00:05:02,040 What's her name? 34 00:05:04,079 --> 00:05:05,199 Xu Qingyou. 35 00:05:06,799 --> 00:05:11,320 Xu Qingyou, 36 00:05:11,600 --> 00:05:12,079 okay. 37 00:05:19,160 --> 00:05:19,840 He's stuck on her. 38 00:05:20,120 --> 00:05:21,040 It's so typical of him. Forget it. 39 00:05:22,199 --> 00:05:22,720 How to spell the "qing"? 40 00:05:23,799 --> 00:05:25,040 Q-i-n-g. 41 00:05:25,199 --> 00:05:26,479 Q-i-n-g. 42 00:05:49,720 --> 00:05:51,079 Director Xu, you've repeatedly emphasized 43 00:05:51,079 --> 00:05:52,479 the distance rule in front of me. 44 00:05:53,479 --> 00:05:54,799 What are you worrying about? 45 00:06:02,919 --> 00:06:03,840 Hello, Mengmeng. 46 00:06:03,959 --> 00:06:04,840 Hello, Qingyou. 47 00:06:05,239 --> 00:06:07,399 It's said that our company plans to restructure 48 00:06:07,600 --> 00:06:09,760 and many people will be fired this time. 49 00:06:09,959 --> 00:06:11,280 Have you heard about this? 50 00:06:13,120 --> 00:06:13,639 What? 51 00:06:24,760 --> 00:06:25,519 Director Xu 52 00:06:26,799 --> 00:06:28,000 Take it easy. 53 00:06:28,639 --> 00:06:29,679 Isn't being busy normal? 54 00:06:29,959 --> 00:06:30,679 Why are you so idle? 55 00:06:30,840 --> 00:06:32,760 Aren't you afraid of being caught by the surveillance camera? 56 00:06:36,720 --> 00:06:37,239 Mr. Zhai 57 00:06:37,479 --> 00:06:38,320 I don't agree with your plan. 58 00:06:39,280 --> 00:06:39,799 Qingyou 59 00:06:41,280 --> 00:06:42,199 You've been 60 00:06:42,399 --> 00:06:44,040 pestering me by phone calls and voice messages since last night. 61 00:06:44,440 --> 00:06:45,519 Don't beat around the bush. 62 00:06:46,120 --> 00:06:47,160 With our performance, 63 00:06:47,359 --> 00:06:48,720 it's not fair to dismiss three members from our department. 64 00:06:49,199 --> 00:06:50,160 That's it. 65 00:06:50,440 --> 00:06:51,720 Look at your dept., 66 00:06:51,959 --> 00:06:52,919 80% of the KPI 67 00:06:52,919 --> 00:06:54,199 are completed by you and Xia Meng. 68 00:06:54,519 --> 00:06:56,799 The optimization is to screen the unproductive ones out. 69 00:06:57,919 --> 00:06:59,679 I am responsible for failing to 70 00:06:59,799 --> 00:07:00,560 cultivate them. 71 00:07:01,040 --> 00:07:02,040 Please give me time 72 00:07:02,280 --> 00:07:03,239 and I won't let you down. 73 00:07:04,760 --> 00:07:05,399 Qingyou, 74 00:07:05,959 --> 00:07:06,919 here is the truth that 75 00:07:07,280 --> 00:07:09,560 the depart one and two will be merged someday, 76 00:07:10,079 --> 00:07:12,120 and you are competent for the general manager. 77 00:07:12,519 --> 00:07:13,519 Don't let others block your path. 78 00:07:13,639 --> 00:07:15,040 I can give up competing for the post, but... 79 00:07:15,040 --> 00:07:15,799 Listen, 80 00:07:19,239 --> 00:07:20,519 the workplace has its own rules. 81 00:07:21,120 --> 00:07:23,120 Take care of your emotions. 82 00:07:23,120 --> 00:07:25,479 Capital injection accelerates the company operations. 83 00:07:25,720 --> 00:07:27,079 Elimination is natural. 84 00:07:27,959 --> 00:07:29,679 Do you want to affect the efficiency of the company 85 00:07:29,679 --> 00:07:31,359 with your mercy? 86 00:07:31,840 --> 00:07:34,479 It seems that optimizing the internal structure is Mr. Mo's instruction. 87 00:07:35,320 --> 00:07:35,959 Director Xu 88 00:07:36,919 --> 00:07:38,760 Your compassion is inappropriate 89 00:07:39,359 --> 00:07:40,040 for the workplace. 90 00:07:42,399 --> 00:07:42,880 Qingyou 91 00:07:43,359 --> 00:07:45,040 You may need more time. 92 00:07:45,399 --> 00:07:45,959 Well, 93 00:07:46,239 --> 00:07:48,399 go back to work and think it twice. 94 00:07:50,120 --> 00:07:50,840 Okay, sir. 95 00:07:53,760 --> 00:07:55,280 Please take your seat, Mr. Mo. 96 00:07:57,840 --> 00:07:59,959 Dongbao, is Qingyou out? 97 00:08:05,560 --> 00:08:07,120 -Shall we go? -I don't know. 98 00:08:08,160 --> 00:08:09,919 -Go. -Let's go. 99 00:08:14,959 --> 00:08:15,840 Qingyou 100 00:08:16,199 --> 00:08:17,239 Are they really going to fire us? 101 00:08:17,799 --> 00:08:18,679 If it's real, 102 00:08:18,679 --> 00:08:19,760 what should I do with my mortgage? 103 00:08:23,120 --> 00:08:24,760 Do you remember that when the company was established, 104 00:08:25,440 --> 00:08:26,120 we had no customer, 105 00:08:26,479 --> 00:08:27,639 what did we do at that time? 106 00:08:27,959 --> 00:08:28,639 Yeah. 107 00:08:29,079 --> 00:08:31,359 We kept handing out leaflets 108 00:08:31,359 --> 00:08:32,919 and established numerous chat groups 109 00:08:33,079 --> 00:08:34,199 to attract customers. 110 00:08:35,000 --> 00:08:36,639 How about the advertorial incident, Dongbao? 111 00:08:38,199 --> 00:08:40,479 We set up a row of tents in the company 112 00:08:40,880 --> 00:08:42,640 and spent several nights rectifying the community. 113 00:08:43,159 --> 00:08:45,279 Everyone had panda eyes these days, 114 00:08:46,000 --> 00:08:47,919 but we managed to establish a sound background management mechanism for public praise. 115 00:08:50,880 --> 00:08:51,719 We've gone through 116 00:08:52,640 --> 00:08:54,000 a very difficult time. 117 00:08:54,919 --> 00:08:55,880 I believe that 118 00:08:56,520 --> 00:08:57,839 everyone will be able to overcome it. 119 00:09:00,120 --> 00:09:01,000 However, 120 00:09:01,520 --> 00:09:02,799 you made great efforts 121 00:09:03,200 --> 00:09:04,719 when encountering difficulties. 122 00:09:05,120 --> 00:09:05,880 But now 123 00:09:06,359 --> 00:09:07,880 you are slacking off with good performance. 124 00:09:09,599 --> 00:09:10,719 I have only demand. 125 00:09:11,479 --> 00:09:12,640 Please resume your original enthusiasm, 126 00:09:13,159 --> 00:09:13,679 okay? 127 00:09:13,919 --> 00:09:14,479 Okay. 128 00:09:15,120 --> 00:09:15,679 Xia Meng 129 00:09:15,839 --> 00:09:17,039 Send me the data of operational business. 130 00:09:17,279 --> 00:09:17,679 Okay. 131 00:09:17,679 --> 00:09:18,239 Continue your work. 132 00:09:19,679 --> 00:09:20,760 Thank you, Qingyou. 133 00:09:44,679 --> 00:09:45,200 Hey. 134 00:09:45,400 --> 00:09:46,799 Hello, are you asleep? 135 00:09:47,200 --> 00:09:47,919 Not yet. 136 00:09:48,640 --> 00:09:49,479 I heard that 137 00:09:49,799 --> 00:09:51,039 Lemi planned to restructure. 138 00:09:53,440 --> 00:09:54,080 Yeah. 139 00:09:54,839 --> 00:09:56,880 That's not bad. 140 00:09:57,479 --> 00:09:58,760 You've been so tired with your work. 141 00:09:59,320 --> 00:10:01,839 Why not quit 142 00:10:01,839 --> 00:10:02,839 and have a good rest? 143 00:10:03,799 --> 00:10:04,279 And we will 144 00:10:04,279 --> 00:10:05,760 have more time to stay together. 145 00:10:07,120 --> 00:10:08,799 Do you think that I can rest 146 00:10:09,039 --> 00:10:10,560 when my department meet difficulties? 147 00:10:11,599 --> 00:10:13,159 You make me wrong. 148 00:10:13,599 --> 00:10:14,679 I'm afraid you are too tired. 149 00:10:15,960 --> 00:10:16,839 I have work to do. 150 00:10:17,640 --> 00:10:19,320 Sleep early, good night. 151 00:10:34,599 --> 00:10:35,200 Xiaofang 152 00:10:36,039 --> 00:10:36,880 Collect information and evidence 153 00:10:36,880 --> 00:10:38,719 about the unfair layoffs of Lemi. 154 00:10:38,919 --> 00:10:41,279 We'll sue Lemi in the name of Qingyou. 155 00:10:42,039 --> 00:10:43,799 Do we need to discuss with Qingyou? 156 00:10:44,120 --> 00:10:44,760 No, 157 00:10:45,599 --> 00:10:47,320 she's busy enough lately. 158 00:10:47,599 --> 00:10:48,799 I am solely responsible for it. 159 00:10:49,520 --> 00:10:49,960 Okay. 160 00:11:07,880 --> 00:11:08,359 Mr. Mo 161 00:11:12,320 --> 00:11:13,239 Director Xu, don't you remember 162 00:11:13,239 --> 00:11:13,960 I'm not available today? 163 00:11:14,120 --> 00:11:15,200 Ten minutes, please. 164 00:11:19,440 --> 00:11:20,839 I won't waste ten minutes of my life 165 00:11:20,839 --> 00:11:21,880 on your favour. 166 00:11:22,279 --> 00:11:23,239 It's not just favour, 167 00:11:23,239 --> 00:11:24,640 but also about the stability of the team. 168 00:11:26,359 --> 00:11:27,320 Wanna sit with us? 169 00:11:27,839 --> 00:11:28,320 No, 170 00:11:28,320 --> 00:11:28,640 thanks. 171 00:11:29,200 --> 00:11:30,120 Please. 172 00:11:35,839 --> 00:11:36,440 Mr. Zhang 173 00:11:37,000 --> 00:11:38,039 My assistant has emailed 174 00:11:38,039 --> 00:11:39,320 relevant documents of investment analysis 175 00:11:39,320 --> 00:11:40,599 to you. 176 00:11:41,440 --> 00:11:43,400 The game KN is a hit 177 00:11:43,400 --> 00:11:44,120 in the public. 178 00:11:44,560 --> 00:11:46,159 It shows a growing trend, 179 00:11:46,640 --> 00:11:48,479 so I think it's a good opportunity for us 180 00:11:48,479 --> 00:11:49,279 to promote this project now. 181 00:12:01,880 --> 00:12:02,440 Thank you. 182 00:12:24,440 --> 00:12:25,200 Excuse me, I'll be right back. 183 00:12:25,400 --> 00:12:25,839 Okay. 184 00:12:32,640 --> 00:12:33,239 Mr. Mo 185 00:12:35,760 --> 00:12:37,880 You're really good at grasping every chance. 186 00:12:38,599 --> 00:12:39,880 Your time is precious, 187 00:12:40,120 --> 00:12:41,599 but you have to go to the bathroom 188 00:12:41,719 --> 00:12:42,880 or pay the bill. 189 00:12:43,080 --> 00:12:44,760 There must be a chance to finish my speech. 190 00:12:47,359 --> 00:12:48,120 Nine minutes left. 191 00:12:49,200 --> 00:12:49,719 Pardon me? 192 00:12:49,880 --> 00:12:51,080 One minute passed. 193 00:12:51,080 --> 00:12:51,919 Only nine minutes left. 194 00:12:52,479 --> 00:12:53,479 Mr. Mo, look at this. 195 00:12:55,320 --> 00:12:57,120 Dapang, a careful observer. 196 00:12:57,279 --> 00:12:58,839 He shows great perception 197 00:12:58,839 --> 00:12:59,440 in his assessment of the market. 198 00:12:59,599 --> 00:13:01,479 Grandma’s Dinner was planned by him. 199 00:13:02,239 --> 00:13:02,880 And Dongbao, 200 00:13:03,120 --> 00:13:04,359 she is good at making customers resonate with her. 201 00:13:04,599 --> 00:13:06,200 She managed to persuade a captious customer. 202 00:13:06,359 --> 00:13:07,039 Six years. 203 00:13:07,039 --> 00:13:08,520 They've been here for six years 204 00:13:08,560 --> 00:13:09,520 because they've witnessed the tough growth of Lemi 205 00:13:09,520 --> 00:13:11,799 from a seed to a towering tree. 206 00:13:12,320 --> 00:13:13,839 They are really affectionate towards Lemi. 207 00:13:16,679 --> 00:13:17,440 Director Xu 208 00:13:18,239 --> 00:13:20,120 Every investor has his own criterion. 209 00:13:20,359 --> 00:13:21,440 From my perspective, 210 00:13:21,799 --> 00:13:23,799 being emotional curbs the marketization most. 211 00:13:24,599 --> 00:13:25,560 But only with enthusiasm 212 00:13:25,560 --> 00:13:26,839 can they devote themselves to the work 213 00:13:27,120 --> 00:13:28,799 instead of making a perfunctory effort. 214 00:13:28,799 --> 00:13:30,440 Make the best use of people and gain the most profits. 215 00:13:30,719 --> 00:13:31,880 A streamlined department equals efficiency. 216 00:13:33,279 --> 00:13:34,359 Mr. Mo, have you considered 217 00:13:34,359 --> 00:13:35,599 the stability of the team? 218 00:13:35,760 --> 00:13:37,359 Will it affect the whole company? 219 00:13:38,279 --> 00:13:38,960 Director Xu 220 00:13:39,440 --> 00:13:40,880 Restructuring means a better future. 221 00:13:41,320 --> 00:13:42,479 If you have right-hand men, 222 00:13:42,760 --> 00:13:44,080 they won’t let you stay up all night 223 00:13:44,080 --> 00:13:44,839 to prepare this explanation. 224 00:13:45,120 --> 00:13:47,039 You can only stand here lonely 225 00:13:47,239 --> 00:13:48,719 to try to convince me and protect your subordinates. 226 00:13:49,960 --> 00:13:50,599 Time is up. 227 00:13:51,239 --> 00:13:52,520 You failed. 228 00:13:56,080 --> 00:13:56,719 Mr. Mo 229 00:13:57,039 --> 00:13:58,679 Are you really so callous? 230 00:14:05,440 --> 00:14:06,120 Director Xu 231 00:14:06,839 --> 00:14:08,320 I've seen too many old entrepreneurs 232 00:14:08,799 --> 00:14:10,000 lose their money 233 00:14:10,000 --> 00:14:11,320 because of indulging in doing favours. 234 00:14:12,440 --> 00:14:13,120 Director Xu 235 00:14:13,760 --> 00:14:14,679 You are too naive. 236 00:14:21,320 --> 00:14:21,839 Forehead. 237 00:14:22,960 --> 00:14:23,359 Shoulder. 238 00:14:24,520 --> 00:14:25,159 Nose. 239 00:14:25,159 --> 00:14:25,719 Who is this guy? 240 00:14:26,000 --> 00:14:26,560 My boss. 241 00:14:26,799 --> 00:14:27,520 My enemy. 242 00:14:28,359 --> 00:14:29,359 Have a rest. 243 00:14:32,359 --> 00:14:33,359 I will make you another glass of wine. 244 00:14:33,560 --> 00:14:34,120 No, thanks. 245 00:14:34,359 --> 00:14:35,039 Let's go. 246 00:14:36,560 --> 00:14:38,359 Is this the Miss Goddess you have a crush on? 247 00:14:38,359 --> 00:14:39,880 Let me tell you some tricks to attract her. 248 00:14:40,479 --> 00:14:41,520 Really? 249 00:14:42,279 --> 00:14:43,960 Have you heard of the suspension bridge effect? 250 00:14:44,679 --> 00:14:46,719 When one person is in danger, 251 00:14:46,960 --> 00:14:48,479 she will fall in love with another one with her. 252 00:14:49,719 --> 00:14:51,359 Where is the danger now? 253 00:14:51,560 --> 00:14:52,359 There is no danger, 254 00:14:52,440 --> 00:14:54,000 but we can create some. 255 00:14:59,440 --> 00:15:01,000 -What are you doing? -Be careful. 256 00:15:02,520 --> 00:15:04,279 Fang Qi, I have something to tell you. 257 00:15:05,440 --> 00:15:06,039 Fruit. 258 00:15:08,760 --> 00:15:09,479 Here you are. 259 00:15:12,479 --> 00:15:13,239 Go! 260 00:15:17,359 --> 00:15:18,880 Fang Qi, actually I... 261 00:15:19,799 --> 00:15:21,400 It's rotten. 262 00:15:21,640 --> 00:15:22,960 You are on purpose? 263 00:15:23,279 --> 00:15:24,760 Don't be so picky. 264 00:15:25,799 --> 00:15:26,200 You... 265 00:15:26,520 --> 00:15:27,359 Fang Qi 266 00:15:36,039 --> 00:15:37,279 My pants. 267 00:15:40,279 --> 00:15:41,400 I'm sure that you did it on purpose, 268 00:15:41,679 --> 00:15:42,159 right? 269 00:15:42,919 --> 00:15:44,000 Stay here! 270 00:15:44,000 --> 00:15:45,599 -I didn't mean it. -You brat! 271 00:15:46,599 --> 00:15:48,839 One can not make a silk purse out of a sow's ear. 272 00:15:48,839 --> 00:15:50,039 I'll beat you! 273 00:15:55,440 --> 00:15:56,719 You chose the place deliberately? 274 00:15:58,839 --> 00:15:59,320 Yes, sir. 275 00:16:00,159 --> 00:16:01,719 You interviewed me 276 00:16:02,120 --> 00:16:03,159 here. 277 00:16:03,679 --> 00:16:06,400 At that time, surprised by your boast of Lemi, 278 00:16:06,839 --> 00:16:08,359 I suspected that you were a liar. 279 00:16:09,239 --> 00:16:09,760 Yeah, 280 00:16:10,400 --> 00:16:12,520 eight years have passed since then. 281 00:16:16,400 --> 00:16:16,960 Mr. Zhai 282 00:16:18,159 --> 00:16:20,679 I want to make a bet with you today. 283 00:16:21,400 --> 00:16:21,839 Go ahead. 284 00:16:22,440 --> 00:16:23,120 I know that 285 00:16:23,400 --> 00:16:25,279 the streamlining of personnel is Shangger’s suggestion. 286 00:16:25,679 --> 00:16:26,719 It's also for the good of our company. 287 00:16:27,000 --> 00:16:27,719 I admit that 288 00:16:28,000 --> 00:16:29,839 my employees' operational capabilities 289 00:16:29,839 --> 00:16:31,000 are inferior to the dept. two. 290 00:16:32,479 --> 00:16:34,039 But I promise that everyone will 291 00:16:34,520 --> 00:16:36,440 improve their performance by 30% 292 00:16:36,440 --> 00:16:37,719 within enough time. 293 00:16:39,520 --> 00:16:40,880 If they failed, 294 00:16:42,120 --> 00:16:42,760 I will resign. 295 00:16:43,320 --> 00:16:44,520 This is your bet? 296 00:16:45,919 --> 00:16:47,960 I'd like to call it a pledge. 297 00:16:49,839 --> 00:16:50,479 Three months. 298 00:16:51,080 --> 00:16:52,279 Only three months. 299 00:16:53,239 --> 00:16:53,919 That's a deal. 300 00:16:53,919 --> 00:16:54,320 Please. 301 00:17:00,239 --> 00:17:01,440 -Okay. -Thank you. -You're welcome. 302 00:17:08,599 --> 00:17:09,200 Dapang 303 00:17:09,279 --> 00:17:10,919 Do you think Qingyou knows about this? 304 00:17:10,919 --> 00:17:12,640 I think so. She must know. 305 00:17:12,640 --> 00:17:13,280 Qingyou is coming. 306 00:17:13,280 --> 00:17:15,359 -Qingyou -Qingyou -Qingyou 307 00:17:15,599 --> 00:17:16,000 Qingyou 308 00:17:16,000 --> 00:17:17,079 We are safe now. 309 00:17:17,319 --> 00:17:18,760 We're saved by you and Mr. Mo. 310 00:17:19,160 --> 00:17:19,599 Yeah. 311 00:17:19,599 --> 00:17:20,880 I saw Mr. Zhai and Mr. Mo 312 00:17:20,880 --> 00:17:22,079 discussing the personnel restructuring. 313 00:17:22,599 --> 00:17:23,319 Qingyou, 314 00:17:23,319 --> 00:17:24,640 did you make a pledge for us? 315 00:17:25,280 --> 00:17:26,280 Mr. Mo said 316 00:17:26,439 --> 00:17:27,599 that he could give us another chance 317 00:17:27,599 --> 00:17:28,640 to prove ourselves. 318 00:17:28,719 --> 00:17:29,959 It's unexpected that 319 00:17:29,959 --> 00:17:31,120 Mr. Mo always maintains a poker face, 320 00:17:31,120 --> 00:17:33,400 but he shows humanity at the crunch time. 321 00:17:33,880 --> 00:17:34,640 Yeah. 322 00:17:35,040 --> 00:17:36,280 Mr. Mo is coming. 323 00:17:36,680 --> 00:17:37,439 Let's work. 324 00:17:37,439 --> 00:17:38,640 Yeah, we should work now. 325 00:17:42,359 --> 00:17:42,880 Mr. Mo 326 00:17:44,359 --> 00:17:45,079 Ummm... 327 00:17:47,239 --> 00:17:47,880 You're welcome. 328 00:17:49,959 --> 00:17:50,839 Can I invite you to eat together? 329 00:17:51,079 --> 00:17:51,760 To express my gratitude. 330 00:17:52,719 --> 00:17:53,359 No, thanks. 331 00:17:54,079 --> 00:17:55,800 I'm a callous workaholic. 332 00:17:56,760 --> 00:17:58,479 No need to express your gratitude. 333 00:17:59,760 --> 00:18:01,000 I'm so sorry. 334 00:18:01,559 --> 00:18:02,959 I didn't know you before. 335 00:18:05,280 --> 00:18:07,280 If you don't know me, why do you judge me? 336 00:18:07,680 --> 00:18:09,520 You do owe me a serious apology. 337 00:18:10,800 --> 00:18:11,559 I'll choose a restaurant. 338 00:18:38,760 --> 00:18:40,239 Miss Goddess, are you coming to Xu Wei? 339 00:18:40,239 --> 00:18:41,079 He is in class. 340 00:18:41,079 --> 00:18:41,920 Yeah, I'm here for him. 341 00:18:56,959 --> 00:18:57,880 Sorry. 342 00:18:58,120 --> 00:18:58,839 Failed to hold back. 343 00:19:00,599 --> 00:19:01,920 Don't be so shy. 344 00:19:02,040 --> 00:19:03,719 I've seen you in open crotch pants when you were young. 345 00:19:03,719 --> 00:19:04,439 What's wrong? 346 00:19:05,239 --> 00:19:06,959 Didn't you say that you were occupied today? 347 00:19:07,520 --> 00:19:08,920 I am suddenly free. 348 00:19:08,920 --> 00:19:10,000 I drove the car today, 349 00:19:10,000 --> 00:19:11,120 so I can pick you up by the way. 350 00:19:11,800 --> 00:19:13,520 If you are busy, we can change it to another day. 351 00:19:14,640 --> 00:19:15,199 That's okay. 352 00:19:16,640 --> 00:19:17,520 I will change clothes right away. 353 00:19:19,120 --> 00:19:20,439 I'm waiting for you in the car. 354 00:19:20,599 --> 00:19:22,359 You're so beautiful. I can't stay here. 355 00:19:25,959 --> 00:19:27,199 -Sir. -Sir. 356 00:19:27,199 --> 00:19:28,959 Is that your girlfriend? 357 00:19:28,959 --> 00:19:30,479 Kids, that's none of your business. 358 00:19:30,760 --> 00:19:31,439 Keep your drawing. 359 00:19:32,479 --> 00:19:33,239 Come here. 360 00:19:34,400 --> 00:19:36,199 Why did your goddess come to you today? 361 00:19:36,199 --> 00:19:37,239 You confessed to her? 362 00:19:38,120 --> 00:19:38,680 Not yet. 363 00:19:38,680 --> 00:19:39,959 I made money and planned to invite her to dinner. 364 00:19:39,959 --> 00:19:41,040 I didn't expect that she just came here without asking. 365 00:19:42,479 --> 00:19:44,199 I'm totally a loser. 366 00:19:44,199 --> 00:19:45,199 Don't be silly. 367 00:19:45,599 --> 00:19:46,599 The opposite is true. 368 00:19:46,880 --> 00:19:48,479 According to my experience, 369 00:19:48,599 --> 00:19:50,000 she has an interest in you. 370 00:19:50,760 --> 00:19:51,800 What kind of interest? 371 00:19:52,280 --> 00:19:53,400 That kind of interest you expected. 372 00:19:55,280 --> 00:19:56,640 Aren't you single all the time? 373 00:19:57,000 --> 00:19:58,160 How did you get the experience 374 00:19:58,599 --> 00:19:59,479 of that interest? 375 00:20:00,559 --> 00:20:01,359 I've never had a girlfriend, 376 00:20:01,359 --> 00:20:03,040 but I've studied on it. 377 00:20:04,079 --> 00:20:05,559 This is the fruit of my years of research 378 00:20:05,559 --> 00:20:07,839 on young girls-oriented comic books. 379 00:20:08,160 --> 00:20:09,199 Come here, let me 380 00:20:09,479 --> 00:20:11,400 teach you a few tricks. 381 00:20:18,479 --> 00:20:20,439 Assorted sashimi, charcoal grilled wagyu beef. 382 00:20:20,959 --> 00:20:21,839 Foie gras salad. 383 00:20:23,359 --> 00:20:24,199 Prepare the dishes in advance. 384 00:20:24,479 --> 00:20:25,680 As soon as the guests come, serve quickly. 385 00:20:25,680 --> 00:20:26,160 Okay. 386 00:20:29,199 --> 00:20:30,359 Is Director Xu in a hurry? 387 00:20:31,120 --> 00:20:32,680 Your gratitude is not sincere enough. 388 00:20:37,280 --> 00:20:38,400 For investors, time is money. 389 00:20:38,760 --> 00:20:39,680 You have many affairs every day, 390 00:20:39,959 --> 00:20:41,400 so I've arranged everything for you. 391 00:20:41,959 --> 00:20:42,959 Do you regard it as a mission 392 00:20:42,959 --> 00:20:44,199 to have a meal with me? 393 00:20:44,520 --> 00:20:45,839 You're only half right. 394 00:20:46,400 --> 00:20:47,319 I misunderstood you. 395 00:20:47,640 --> 00:20:48,280 I am sorry. 396 00:20:48,800 --> 00:20:49,920 Thank you for your tolerance. 397 00:20:51,040 --> 00:20:52,400 Sincerity is an essential part of an apology. 398 00:20:52,800 --> 00:20:53,599 Impatience leads to mistakes. 399 00:20:54,199 --> 00:20:55,079 A hasty conclusion 400 00:20:55,439 --> 00:20:56,359 is inclined to inaccuracy. 401 00:20:58,079 --> 00:21:00,040 You can’t just look at the surface. 402 00:21:00,559 --> 00:21:02,400 You reproached me first, 403 00:21:02,800 --> 00:21:04,280 and then helped me. 404 00:21:04,599 --> 00:21:06,359 It seems that your motivation 405 00:21:06,719 --> 00:21:07,920 to help Lemi and me is not simple, right? 406 00:21:09,559 --> 00:21:10,120 Go ahead. 407 00:21:10,400 --> 00:21:12,319 You will definitely not agree with my view of connections. 408 00:21:12,640 --> 00:21:13,760 Before making the choice, 409 00:21:14,079 --> 00:21:16,319 you've already analyzed the pros and cons. 410 00:21:16,479 --> 00:21:17,239 Three months. 411 00:21:17,359 --> 00:21:18,599 If I can realize my promise, 412 00:21:18,959 --> 00:21:20,400 you can gain a firm foothold in Shangger. 413 00:21:20,760 --> 00:21:22,599 If I fail and leave here, 414 00:21:22,959 --> 00:21:24,559 you won't lose anything. 415 00:21:26,280 --> 00:21:27,160 Director Xu, don't forget 416 00:21:27,160 --> 00:21:28,559 the pledge you've made. 417 00:21:29,079 --> 00:21:29,839 Three months. 418 00:21:30,359 --> 00:21:31,040 I hope that 419 00:21:31,040 --> 00:21:32,680 you won't be my biggest risk. 420 00:21:33,839 --> 00:21:35,359 Of course, just rest assured. 421 00:21:40,199 --> 00:21:41,760 You're so smart, 422 00:21:42,160 --> 00:21:44,800 why don't you give up in time 423 00:21:45,400 --> 00:21:46,599 but buy in when facing losses? 424 00:21:53,680 --> 00:21:54,920 Just a choice. 425 00:21:55,319 --> 00:21:56,640 It doesn't matter whether I'm smart or not. 426 00:21:58,880 --> 00:21:59,479 Okay. 427 00:22:15,880 --> 00:22:17,400 Take it off if you feel uncomfortable. 428 00:22:18,359 --> 00:22:19,000 No. 429 00:22:21,079 --> 00:22:21,880 The etiquette is important 430 00:22:23,359 --> 00:22:24,359 because you're my guest. 431 00:22:26,120 --> 00:22:27,439 Look at your dirty hands. 432 00:22:27,760 --> 00:22:28,880 Don't mention the etiquette. 433 00:22:29,559 --> 00:22:30,439 You stay the same 434 00:22:31,079 --> 00:22:32,479 like in childhood. Give me your hand. 435 00:22:37,800 --> 00:22:40,280 If a girl likes you, 436 00:22:40,760 --> 00:22:43,160 she won't reject contact with you physically. 437 00:22:48,439 --> 00:22:49,479 Okay. 438 00:22:54,359 --> 00:22:55,599 Hey, what are you thinking? 439 00:22:56,359 --> 00:22:56,959 Nothing. 440 00:22:57,319 --> 00:22:59,559 Why not order? I'm hungry. 441 00:23:13,439 --> 00:23:14,640 You're so generous. 442 00:23:14,640 --> 00:23:15,920 These dishes are expensive. 443 00:23:16,680 --> 00:23:17,280 You deserve it. 444 00:23:17,719 --> 00:23:18,680 If I can make a lot of money, 445 00:23:18,880 --> 00:23:19,839 I'll take you to better restaurants. 446 00:23:20,640 --> 00:23:21,559 In that case, 447 00:23:22,160 --> 00:23:23,000 you order today. 448 00:23:24,559 --> 00:23:25,439 Me? 449 00:23:25,640 --> 00:23:26,959 If she asks you to order, 450 00:23:27,559 --> 00:23:29,160 it shows that 451 00:23:29,160 --> 00:23:30,839 she is dependent on you. 452 00:23:35,199 --> 00:23:35,839 Waiter. 453 00:23:39,400 --> 00:23:39,880 Can I help you? 454 00:23:40,559 --> 00:23:42,199 I wanna this one, this one 455 00:23:43,920 --> 00:23:44,520 and that one. 456 00:23:45,400 --> 00:23:46,559 Okay, wait a minute. 457 00:23:47,319 --> 00:23:47,880 Thank you. 458 00:23:48,079 --> 00:23:48,640 Thank you. 459 00:23:51,559 --> 00:23:54,079 Good for you, very generous. 460 00:23:54,079 --> 00:23:56,040 You're rich now. 461 00:23:56,280 --> 00:23:57,000 Of course. 462 00:23:57,520 --> 00:23:59,079 I must let you feel over-fed today. 463 00:23:59,439 --> 00:24:00,959 Feel over-fed after a French meal? 464 00:24:01,479 --> 00:24:02,640 Stop kidding. 465 00:24:04,520 --> 00:24:05,439 I'll come back soon. 466 00:24:10,599 --> 00:24:11,439 The last 467 00:24:11,439 --> 00:24:13,040 and also the most important point is that 468 00:24:13,719 --> 00:24:15,120 if a woman likes a man, 469 00:24:15,120 --> 00:24:16,359 she will deliberately create a chance 470 00:24:16,359 --> 00:24:18,000 to get close to him. 471 00:24:21,199 --> 00:24:22,680 Good job, man. 472 00:24:30,040 --> 00:24:31,959 If the above three points are met... 473 00:24:32,319 --> 00:24:33,839 Congratulations, lad. 474 00:24:33,959 --> 00:24:34,880 Do not hesitate. 475 00:24:35,640 --> 00:24:36,239 Come on. 476 00:24:36,920 --> 00:24:37,479 Date with her. 477 00:24:39,520 --> 00:24:40,079 Date with her. 478 00:24:40,559 --> 00:24:42,559 Your sincerity is not enough today. 479 00:24:43,439 --> 00:24:44,239 Then? 480 00:24:45,280 --> 00:24:46,239 Drive for me. 481 00:24:47,079 --> 00:24:47,839 I'm not a good driver. 482 00:24:49,680 --> 00:24:50,400 Well, you're licensed. 483 00:26:03,199 --> 00:26:05,760 It's more convenient to look at me. 484 00:26:07,680 --> 00:26:08,400 What? 485 00:26:08,719 --> 00:26:09,479 I'm looking at the cars behind. 486 00:26:10,520 --> 00:26:11,439 Is there a car? 487 00:26:18,439 --> 00:26:19,520 I can't find one. 488 00:26:21,120 --> 00:26:22,959 Oh, it flew away just now. 489 00:26:32,800 --> 00:26:33,359 Ummm, 490 00:26:33,719 --> 00:26:35,359 are you free on weekends? 491 00:26:36,959 --> 00:26:38,120 Want to invite me to eat again? 492 00:26:38,599 --> 00:26:39,959 If your sister knows that you've spent so much money to treat me, 493 00:26:39,959 --> 00:26:40,880 she'll scold me. 494 00:26:41,160 --> 00:26:42,120 I'm told that 495 00:26:42,439 --> 00:26:43,040 there's an interesting exhibition. 496 00:26:43,800 --> 00:26:44,479 Do you want to go there with me? 497 00:26:45,479 --> 00:26:47,199 Weekends are so precious, 498 00:26:47,199 --> 00:26:49,839 why not rest at home? 499 00:26:59,160 --> 00:27:00,880 There's something on your face. 500 00:27:00,880 --> 00:27:02,359 Just like a kid. 501 00:27:04,760 --> 00:27:06,079 And your hairstyle. 502 00:27:11,239 --> 00:27:12,199 Now it's pleasing to the eye. 503 00:27:13,959 --> 00:27:14,439 Bye, 504 00:27:14,439 --> 00:27:15,359 I'll treat next. 505 00:27:26,680 --> 00:27:27,400 Hey, 506 00:27:28,959 --> 00:27:29,680 Dayan. 507 00:27:31,400 --> 00:27:32,400 I'm in love. 508 00:27:51,400 --> 00:27:53,280 Since the trailer of Meeting Your Match 509 00:27:53,280 --> 00:27:54,160 was released, 510 00:27:54,359 --> 00:27:56,280 it has become a hit online. 511 00:27:58,400 --> 00:28:00,400 Many netizens ask us 512 00:28:00,839 --> 00:28:03,359 to hold related activities. 513 00:28:03,680 --> 00:28:05,559 Social attention means more customers. 514 00:28:05,559 --> 00:28:07,359 We can satisfy 515 00:28:07,359 --> 00:28:10,160 some wishes of netizens. 516 00:28:10,199 --> 00:28:11,839 It seems that an increase of 30% 517 00:28:11,839 --> 00:28:15,359 in our performance will come true. 518 00:28:16,359 --> 00:28:17,959 How about a live webcast? 519 00:28:18,199 --> 00:28:19,000 I vote for it! 520 00:28:19,319 --> 00:28:20,359 A day of the ideal boyfriend. 521 00:28:21,359 --> 00:28:22,079 I vote for it. 522 00:28:22,559 --> 00:28:23,599 Come on. 523 00:28:23,599 --> 00:28:25,599 Let's check the guy who ranks first, 524 00:28:25,959 --> 00:28:27,359 and make a live webcast of his work and life. 525 00:28:27,640 --> 00:28:28,160 Okay. 526 00:28:28,160 --> 00:28:31,359 Let’s take a look at the most concerned man. 527 00:28:32,680 --> 00:28:33,839 Mr. Mo. 528 00:28:35,920 --> 00:28:37,280 He deserves it. 529 00:28:37,280 --> 00:28:38,280 Mr. Mo is low-key. 530 00:28:38,520 --> 00:28:39,839 Don't ride his wave. 531 00:28:41,359 --> 00:28:42,160 Ummm, 532 00:28:42,680 --> 00:28:45,280 but he is very handsome. The champion. 533 00:28:46,239 --> 00:28:47,040 Think about other options. 534 00:28:52,079 --> 00:28:53,959 I sent gifts to your front desk. 535 00:28:53,959 --> 00:28:54,760 Remember to get it. 536 00:29:06,439 --> 00:29:07,680 Director Xu, these are for you. 537 00:29:09,040 --> 00:29:09,800 So many. 538 00:29:14,280 --> 00:29:14,800 Hello? 539 00:29:15,280 --> 00:29:17,359 Hairy crabs are the best at this time. 540 00:29:17,839 --> 00:29:18,839 You guys are busy with work lately. 541 00:29:19,239 --> 00:29:20,479 Take it to your colleagues 542 00:29:20,959 --> 00:29:21,719 to cheer them up. 543 00:29:21,719 --> 00:29:22,319 Thank you. 544 00:29:23,040 --> 00:29:24,040 Don't say socail formulas. 545 00:29:24,760 --> 00:29:26,160 I'm scared when you say thank you. 546 00:29:27,239 --> 00:29:28,439 It sounds like I do something wrong again. 547 00:29:28,520 --> 00:29:30,160 It's okay, continue your work. 548 00:29:30,559 --> 00:29:32,479 Okay, bye. 549 00:29:35,839 --> 00:29:36,520 Lawyer Fan 550 00:29:37,239 --> 00:29:38,520 You are so busy at work, 551 00:29:38,640 --> 00:29:40,199 and still remember to order hairy crabs for your girlfriend. 552 00:29:40,479 --> 00:29:41,959 What a good boyfriend. 553 00:29:42,319 --> 00:29:44,239 Coaxing girlfriend is just like maintaining customers. 554 00:29:44,800 --> 00:29:45,839 It needs methods. 555 00:29:47,680 --> 00:29:49,719 It seems that you know everything well. 556 00:29:50,719 --> 00:29:53,719 I believe that you will succeed in the acquisition of DDS. 557 00:29:53,839 --> 00:29:54,959 Please rest assured. 558 00:29:55,680 --> 00:29:56,760 I have the confidence. 559 00:29:57,359 --> 00:29:59,880 Whether a lawsuit or a person, I will never lose. 560 00:30:01,839 --> 00:30:02,280 Okay. 561 00:30:05,760 --> 00:30:06,359 Qingyou 562 00:30:06,880 --> 00:30:07,800 I've seen men taking flowers as gifts for girls, 563 00:30:07,800 --> 00:30:09,559 but I've never seen anyone sending hairy crabs. 564 00:30:09,880 --> 00:30:11,479 Lawyer Fan is very special. 565 00:30:11,559 --> 00:30:12,199 Do you like it? 566 00:30:12,400 --> 00:30:13,120 Yes. 567 00:30:13,400 --> 00:30:14,839 Help me take them in. 568 00:30:15,040 --> 00:30:15,400 Okay. 569 00:30:16,400 --> 00:30:17,079 These are heavy. 570 00:30:19,640 --> 00:30:20,359 Qingyou 571 00:30:20,880 --> 00:30:23,280 Although we have our dignity 572 00:30:23,520 --> 00:30:24,880 and never ride wave, 573 00:30:25,599 --> 00:30:26,800 but after all, 574 00:30:26,800 --> 00:30:28,760 Mr. Mo has helped us so much. 575 00:30:29,359 --> 00:30:31,640 We should show thanks to him. 576 00:30:32,079 --> 00:30:33,839 You're right. 577 00:30:33,880 --> 00:30:35,000 How about the live webcast? 578 00:30:35,680 --> 00:30:36,199 No, 579 00:30:36,520 --> 00:30:37,719 I don't want to eat my words. 580 00:30:39,559 --> 00:30:40,319 Gift. 581 00:30:41,319 --> 00:30:42,040 Ready-made. 582 00:30:56,319 --> 00:30:57,559 Where are you? 583 00:30:57,640 --> 00:30:58,959 I have a gift for you. 584 00:31:01,680 --> 00:31:02,760 There is no free lunch. 585 00:31:03,439 --> 00:31:04,959 I dare not accept your gift. 586 00:31:10,400 --> 00:31:12,040 Where is the Poker Face? 587 00:31:28,880 --> 00:31:30,880 You're the representative from Golden Capital mentioned by Mr. Luo? 588 00:31:31,199 --> 00:31:31,760 It's me. 589 00:31:32,040 --> 00:31:32,760 Surprise! 590 00:31:35,719 --> 00:31:36,359 Lingze 591 00:31:36,640 --> 00:31:38,079 Let's have French food later, okay? 592 00:31:41,719 --> 00:31:42,199 Well, 593 00:31:42,640 --> 00:31:43,920 you are afraid that someone will be jealous? 594 00:31:46,400 --> 00:31:47,040 Lin Siyu 595 00:31:47,479 --> 00:31:49,520 I warned you last time. 596 00:31:50,839 --> 00:31:51,959 You and Xu Qingyou... 597 00:31:52,160 --> 00:31:53,079 Mr. Luo asked me to come here. 598 00:31:53,239 --> 00:31:54,520 He definitely not aimed to give you a chance 599 00:31:54,520 --> 00:31:55,760 to ask me these questions. 600 00:31:59,400 --> 00:32:01,040 Good for you. 601 00:32:01,920 --> 00:32:03,640 He asked me to be your lobbyist. 602 00:32:03,640 --> 00:32:04,400 I can help you find investors 603 00:32:04,400 --> 00:32:05,559 to support your project. 604 00:32:07,400 --> 00:32:08,400 As long as you ask me, 605 00:32:08,400 --> 00:32:09,400 I'm willing to offer you a favour. 606 00:32:11,400 --> 00:32:12,040 I don't need your favour. 607 00:32:13,199 --> 00:32:14,920 I never depend on connections to make projects. 608 00:32:14,920 --> 00:32:16,559 And you used to work for me. 609 00:32:16,880 --> 00:32:18,000 It's against the rules. 610 00:32:18,479 --> 00:32:19,959 I am willing to break any rules for you. 611 00:32:19,959 --> 00:32:20,959 I can't accept it. 612 00:32:23,439 --> 00:32:24,719 Your objection is none of my business. 613 00:32:26,559 --> 00:32:28,079 I'll wait for you at the front desk of the coffee shop. 614 00:32:28,520 --> 00:32:29,760 Sorry, I have some affairs. 615 00:32:31,239 --> 00:32:31,920 Wait! 616 00:32:37,959 --> 00:32:40,520 Mr. Mo, a gift to thank you. 617 00:32:41,000 --> 00:32:41,680 Hairy crabs. 618 00:32:51,559 --> 00:32:52,280 Director Xu 619 00:32:53,040 --> 00:32:55,719 I can't accept it. 620 00:33:03,719 --> 00:33:05,479 Is it your first time to be an apple-polisher? 621 00:33:16,239 --> 00:33:18,680 Our acquisition of DDS is counting on you. 622 00:33:20,800 --> 00:33:22,719 Golden Capital has also entered the game. 623 00:33:23,800 --> 00:33:24,439 Golden Capital. 624 00:33:26,760 --> 00:33:28,280 How many shares do we have now? 625 00:33:29,079 --> 00:33:30,920 Although there will be an 18% reduction, 626 00:33:31,199 --> 00:33:33,000 the risk will also be reduced accordingly. 627 00:33:33,559 --> 00:33:34,719 I think we've 628 00:33:34,719 --> 00:33:35,760 achieved an equilibrium with the current stock. 629 00:33:39,000 --> 00:33:39,520 Lawyer Fan 630 00:33:39,959 --> 00:33:41,520 Have you heard of Zhao Lei? 631 00:33:43,439 --> 00:33:45,040 The deputy general manager of Investment Dept. in Golden Capital. 632 00:33:45,559 --> 00:33:46,680 Mo lingze's rival. 633 00:33:47,839 --> 00:33:49,520 If you can 634 00:33:50,040 --> 00:33:51,280 send this person to us, 635 00:33:51,559 --> 00:33:53,079 let alone the deputy general manager, 636 00:33:53,719 --> 00:33:56,520 what can Mr. Luo do to us? 637 00:33:59,400 --> 00:34:00,559 Being anxious to gain a foothold 638 00:34:01,079 --> 00:34:02,359 will inevitably show weaknesses. 639 00:34:03,040 --> 00:34:03,800 Friend or foe, 640 00:34:04,359 --> 00:34:05,199 just wait and see. 641 00:34:05,839 --> 00:34:08,280 We're counting on you. 642 00:34:10,719 --> 00:34:11,199 Aha, 643 00:34:11,640 --> 00:34:14,439 congratulations to your marriage in advance. 644 00:34:14,680 --> 00:34:15,479 We're still preparing. 645 00:34:19,359 --> 00:34:20,799 Remember to bring your fiancée out 646 00:34:21,039 --> 00:34:21,999 to let me know. 647 00:34:22,480 --> 00:34:23,999 I know you've been together for ten years. 648 00:34:24,319 --> 00:34:26,039 You're so persistent. 649 00:34:27,999 --> 00:34:29,480 Being persistent is kid's lie. 650 00:34:30,039 --> 00:34:31,359 It's been a long time. 651 00:34:31,839 --> 00:34:33,400 She has been shaped as my thoughts. 652 00:34:33,839 --> 00:34:34,480 Shape? 653 00:34:36,240 --> 00:34:37,680 It's like customizing a piece of clothing. 654 00:34:38,279 --> 00:34:39,440 From measurements to tailoring, 655 00:34:39,880 --> 00:34:42,160 it's been shaped for ten years. 656 00:34:43,079 --> 00:34:44,200 She's the most suitable one. 657 00:34:45,920 --> 00:34:47,640 Now I'm more curious about your girlfriend. 658 00:34:47,640 --> 00:34:49,120 I'm looking forward to your work. 659 00:35:01,799 --> 00:35:02,400 Director Xu 660 00:35:05,640 --> 00:35:06,160 What's wrong? 661 00:35:10,120 --> 00:35:11,120 About that incident... 662 00:35:11,920 --> 00:35:12,480 Are you allergic to crabs? 663 00:35:14,039 --> 00:35:14,880 Have you been hurt by them? 664 00:35:17,480 --> 00:35:18,519 So you did it 665 00:35:18,839 --> 00:35:19,519 on purpose. 666 00:35:19,799 --> 00:35:20,920 You deliberately embarrassed me 667 00:35:21,319 --> 00:35:22,999 and showed off your popularity, right? 668 00:35:23,960 --> 00:35:24,799 You misunderstood it. 669 00:35:25,160 --> 00:35:26,279 Whether it’s a misunderstanding or not, 670 00:35:26,400 --> 00:35:28,160 you've seen my gratitude. 671 00:35:28,160 --> 00:35:28,759 That's it. 672 00:35:37,120 --> 00:35:37,920 What are you doing?