1 00:01:34,543 --> 00:01:38,201 Love at Night EP01 2 00:02:09,360 --> 00:02:09,801 Hello. 3 00:02:10,000 --> 00:02:10,521 Hello. 4 00:02:10,760 --> 00:02:11,760 Front desk. 5 00:02:12,000 --> 00:02:13,040 Mr. Mo has booked 6 00:02:13,040 --> 00:02:14,241 a wake-up call for you at eight o'clock. 7 00:02:15,440 --> 00:02:16,400 Mr. Mo? 8 00:03:20,400 --> 00:03:21,361 I am Xu Qingyou, 9 00:03:22,001 --> 00:03:23,721 the Director of the Operation DepartmentⅠof Lemi. 10 00:03:24,320 --> 00:03:25,240 I'm going to be 30. 11 00:03:26,680 --> 00:03:27,361 It is said that 12 00:03:27,960 --> 00:03:29,520 time will put an invisible shackle 13 00:03:29,760 --> 00:03:31,240 on 30-year-old women. 14 00:03:31,880 --> 00:03:33,841 It makes them obsessed with keep young forever. 15 00:03:34,520 --> 00:03:37,121 It makes them careful about every choice. 16 00:03:38,281 --> 00:03:40,680 What should a 30-year-old woman look like? 17 00:03:41,441 --> 00:03:42,281 My answer is... 18 00:03:42,841 --> 00:03:44,201 Just satisfy yourself. 19 00:04:05,201 --> 00:04:05,721 What's the matter? 20 00:04:06,040 --> 00:04:06,921 Why did you call me so early? 21 00:04:07,481 --> 00:04:08,561 You worked so early. 22 00:04:09,081 --> 00:04:10,160 Since you work so hard, 23 00:04:10,441 --> 00:04:11,760 why don't we hold the wedding in advance? 24 00:04:12,561 --> 00:04:14,400 You can quit your job and be Mrs. Fan. 25 00:04:14,721 --> 00:04:17,240 And I don't have to stay in the hotel anymore. 26 00:04:17,841 --> 00:04:19,441 You are the breadwinner 27 00:04:19,441 --> 00:04:20,520 and bear a heavy burden. 28 00:04:20,921 --> 00:04:22,320 I earn my own living to share the responsibility for you. 29 00:04:22,680 --> 00:04:23,481 Isn't it wonderful? 30 00:04:24,081 --> 00:04:26,321 At the mention of quit, you will change the subject. 31 00:04:26,881 --> 00:04:27,680 Isn't it women's dream to enjoy the fruits of others 32 00:04:27,680 --> 00:04:28,960 without having toiled? 33 00:04:29,561 --> 00:04:30,721 No. 34 00:04:30,721 --> 00:04:32,161 That's men's erroneous assumption. 35 00:04:39,321 --> 00:04:39,761 Hello. 36 00:04:40,161 --> 00:04:40,761 Xu Qingyou. 37 00:04:41,041 --> 00:04:42,001 The external advertising 38 00:04:42,001 --> 00:04:43,360 is clearly the responsibility of the Department Ⅱ. 39 00:04:43,561 --> 00:04:44,920 Why was the plan of the departmentⅠchosen? 40 00:04:45,561 --> 00:04:47,080 Because the exposure of your channel is low 41 00:04:47,080 --> 00:04:47,960 but the cost is too high. 42 00:04:48,561 --> 00:04:49,281 Who approved it? 43 00:04:50,200 --> 00:04:51,001 Who made you to do these 44 00:04:51,001 --> 00:04:51,960 messy gimmicks? 45 00:04:52,561 --> 00:04:53,800 Let's talk about it in the company. 46 00:04:53,800 --> 00:04:54,360 See you later. 47 00:05:18,360 --> 00:05:19,041 Hello, Mr. Mo. 48 00:05:19,601 --> 00:05:20,041 Our project 49 00:05:20,041 --> 00:05:21,281 was robbed by Zhao Lei 50 00:05:21,281 --> 00:05:23,041 of Golden Capital, your former employer. 51 00:05:23,240 --> 00:05:24,321 He is going to Jia Weisi 52 00:05:24,321 --> 00:05:25,360 with the investment agreement now. 53 00:05:25,360 --> 00:05:27,001 Don't worry. He can't do it. 54 00:05:27,200 --> 00:05:28,520 To meet at the location. 55 00:05:41,881 --> 00:05:42,400 Mr. Mo. 56 00:05:42,920 --> 00:05:44,360 We searched the whole street for Jia Weisi, 57 00:05:44,360 --> 00:05:46,080 but failed. 58 00:05:46,480 --> 00:05:48,161 He is a genius coder. 59 00:05:48,360 --> 00:05:50,240 But, in life, he is a super otaku. 60 00:05:50,520 --> 00:05:51,721 He has breakfast in this street 61 00:05:51,800 --> 00:05:53,640 at 8:30 every day. 62 00:05:53,960 --> 00:05:55,281 I confirmed it. 63 00:05:59,601 --> 00:06:00,281 Hello, Mr. Zhai. 64 00:06:00,601 --> 00:06:02,480 Qingyou, you asked the Technical Department 65 00:06:02,480 --> 00:06:03,161 to temporarily change the plan into 66 00:06:03,161 --> 00:06:04,640 your plan today, right? 67 00:06:05,240 --> 00:06:05,881 Do you know 68 00:06:05,960 --> 00:06:07,080 -the people in the department Ⅱ... -Hello, Mr. Zhai? 69 00:06:07,161 --> 00:06:08,400 I seem to be in a bad reception area. 70 00:06:08,561 --> 00:06:10,281 Hello? Can you hear me? 71 00:06:10,441 --> 00:06:11,360 Hello? 72 00:06:28,841 --> 00:06:29,561 Are you all right? 73 00:06:29,800 --> 00:06:30,321 I'm fine. 74 00:06:30,561 --> 00:06:31,920 Did I just step on your foot? 75 00:06:31,920 --> 00:06:32,520 No. 76 00:06:32,520 --> 00:06:33,480 -I'm sorry. -Jia Weisi. 77 00:06:33,480 --> 00:06:34,041 I'm fine. 78 00:06:50,920 --> 00:06:51,761 I'm sorry. 79 00:06:52,800 --> 00:06:53,561 Let me deal with it for you. 80 00:06:53,561 --> 00:06:54,001 That's okay. 81 00:06:55,480 --> 00:06:56,360 So let me buy a new one for you. 82 00:06:56,601 --> 00:06:57,400 Give me your Wechat No. 83 00:06:59,800 --> 00:07:00,561 Drama queen. 84 00:07:03,360 --> 00:07:04,121 It's too old-fashioned. 85 00:07:04,121 --> 00:07:04,761 I'm sorry. 86 00:07:19,400 --> 00:07:20,001 Enjoy yourself. 87 00:07:20,680 --> 00:07:21,240 Thank you. 88 00:07:27,640 --> 00:07:28,121 Hello, 89 00:07:28,441 --> 00:07:29,121 I only 90 00:07:29,240 --> 00:07:30,601 care about one thing now. 91 00:07:31,240 --> 00:07:32,601 Which of you can 92 00:07:32,601 --> 00:07:34,001 give me the investment funds first? 93 00:07:34,800 --> 00:07:36,121 What time is it now. 94 00:07:36,121 --> 00:07:37,360 It's capital winter. 95 00:07:37,881 --> 00:07:39,400 For startups like ours, 96 00:07:39,561 --> 00:07:41,960 every minute is very important to us. 97 00:07:42,161 --> 00:07:42,841 You are right. 98 00:07:43,161 --> 00:07:44,601 Have a look, Mr. Jia. 99 00:07:44,960 --> 00:07:47,281 This is the investment agreement of Golden Capital. 100 00:07:47,841 --> 00:07:49,121 There is absolutely no imparity clause in it. 101 00:07:49,121 --> 00:07:50,041 As long as you stamp it, 102 00:07:50,200 --> 00:07:51,441 we can complete the whole process soon. 103 00:07:52,761 --> 00:07:54,080 Sign the agreement without due diligence. 104 00:07:54,601 --> 00:07:56,001 Are you sure the investment can be paid? 105 00:07:56,281 --> 00:07:57,041 Of course. 106 00:07:57,200 --> 00:07:57,761 It only takes one month, 107 00:07:58,281 --> 00:07:59,200 one and a half months at most, 108 00:07:59,200 --> 00:08:00,321 and the funds will definitely arrive. 109 00:08:01,161 --> 00:08:02,640 Your products are highly homogeneous 110 00:08:02,960 --> 00:08:03,640 and over-reliant on 111 00:08:03,640 --> 00:08:05,800 a single third-party distribution and payment channel. 112 00:08:06,121 --> 00:08:07,960 You have no awareness of risk diversification at all. 113 00:08:08,480 --> 00:08:09,360 How can I give you 114 00:08:09,360 --> 00:08:10,761 my investment with confidence? 115 00:08:11,240 --> 00:08:11,960 Umm... 116 00:08:12,161 --> 00:08:12,761 Wang Ji. 117 00:08:19,680 --> 00:08:20,841 Just a piece of paper? 118 00:08:22,161 --> 00:08:23,200 Mr. Mo, I have to say that 119 00:08:23,881 --> 00:08:24,960 you are fooling him. 120 00:08:25,240 --> 00:08:27,240 I think you misdirected your energies. 121 00:08:27,680 --> 00:08:28,640 Come to the point. 122 00:08:28,841 --> 00:08:30,080 No nonsense. 123 00:08:30,920 --> 00:08:32,561 This plan contains what you need. 124 00:08:32,800 --> 00:08:34,441 It is enough to represent the sincerity of Shangger Capital. 125 00:08:35,680 --> 00:08:36,240 Mr. Mo. 126 00:08:36,841 --> 00:08:39,001 You are not what you used to be. 127 00:08:39,601 --> 00:08:41,240 You think you can be a partner 128 00:08:41,240 --> 00:08:42,521 because Mr. Lin's daughter likes you? 129 00:08:43,201 --> 00:08:44,160 What I didn't expect is that 130 00:08:44,160 --> 00:08:45,680 you still make a living in a small company. 131 00:08:46,040 --> 00:08:47,001 You are overqualified for this job. 132 00:08:48,040 --> 00:08:49,040 I am not interested in 133 00:08:49,040 --> 00:08:50,121 being a partner, 134 00:08:50,720 --> 00:08:52,561 but interested in leading Shangger to surpass Gold Sun 135 00:08:52,840 --> 00:08:54,240 to become the best investment company of TMT track 136 00:08:54,561 --> 00:08:56,800 in the shortest time. 137 00:08:59,480 --> 00:08:59,920 Mr. Zhao. 138 00:09:00,561 --> 00:09:01,441 Don't be too nervous. 139 00:09:01,761 --> 00:09:02,240 You... 140 00:09:04,840 --> 00:09:05,441 Mr. Jia. 141 00:09:05,441 --> 00:09:06,280 Take your time to read the plan. 142 00:09:06,641 --> 00:09:07,401 You can contact me at any time. 143 00:09:07,680 --> 00:09:08,160 See you later. 144 00:09:08,240 --> 00:09:08,840 OK. 145 00:09:10,840 --> 00:09:11,360 Mr. Jia. 146 00:09:11,360 --> 00:09:11,800 This is... 147 00:09:12,321 --> 00:09:13,280 Your favorite cartoon. 148 00:09:14,360 --> 00:09:16,401 Mr. Mo specially asked the author to sign for you. 149 00:09:16,600 --> 00:09:17,480 He said you'd like it. 150 00:09:18,201 --> 00:09:19,001 Please thank Mr. Mo for me. 151 00:09:19,160 --> 00:09:19,761 I like it very much. 152 00:09:26,641 --> 00:09:28,561 Ninety percent of accounts receivable in the current period. 153 00:09:28,561 --> 00:09:30,001 Seventy percent of prepayments. 154 00:09:30,961 --> 00:09:31,641 Director Long. 155 00:09:31,641 --> 00:09:32,800 As long as we finish one more order, 156 00:09:32,800 --> 00:09:33,680 our performance in this quarter 157 00:09:33,680 --> 00:09:35,160 will definitely surpass that of the departmentⅠ. 158 00:09:35,561 --> 00:09:36,040 Good job. 159 00:09:41,160 --> 00:09:41,800 Director Long. 160 00:09:41,800 --> 00:09:43,201 We have a meeting in the meeting room at ten. 161 00:09:43,201 --> 00:09:44,561 How much longer do you need? 162 00:09:47,040 --> 00:09:48,360 It will take a while. 163 00:09:48,600 --> 00:09:49,121 And, 164 00:09:49,401 --> 00:09:51,280 for your performance this month, 165 00:09:51,561 --> 00:09:52,680 it won't take long for you to meet. 166 00:09:54,280 --> 00:09:55,240 Xia Meng, 167 00:09:56,121 --> 00:09:57,160 Director Xu 168 00:09:57,360 --> 00:09:59,600 seems to be resigning as a lawyer's wife soon. 169 00:09:59,600 --> 00:10:00,800 She's going to enjoy herself. 170 00:10:01,240 --> 00:10:03,280 Why don't you follow me 171 00:10:05,561 --> 00:10:07,600 and do chores for me? 172 00:10:08,121 --> 00:10:08,600 That's a good idea. 173 00:10:09,360 --> 00:10:09,680 You... 174 00:10:10,840 --> 00:10:11,800 Just daydream. 175 00:10:12,121 --> 00:10:13,081 Don't laugh. 176 00:10:13,360 --> 00:10:14,160 Or your face will hurt. 177 00:10:16,040 --> 00:10:17,480 As for advertising, 178 00:10:17,641 --> 00:10:18,881 it is because your department's plan 179 00:10:18,881 --> 00:10:20,121 failed the online test, 180 00:10:20,561 --> 00:10:21,441 while ours passed. 181 00:10:22,040 --> 00:10:22,600 What's the matter? 182 00:10:22,881 --> 00:10:24,561 Are you so eager to pass the buck? 183 00:10:25,160 --> 00:10:26,720 I'll revise the plan if it fails. 184 00:10:27,201 --> 00:10:29,001 It's none of your business. 185 00:10:29,720 --> 00:10:31,280 The plans of the DepartmentⅠand the Department Ⅱ 186 00:10:31,680 --> 00:10:33,040 have been given to the Technical Department. 187 00:10:33,201 --> 00:10:34,201 The Technical Department said that 188 00:10:34,321 --> 00:10:36,561 whoever passes the online test 189 00:10:36,641 --> 00:10:37,641 will be adopted. 190 00:10:38,081 --> 00:10:38,761 Any problem? 191 00:10:39,360 --> 00:10:39,800 Right. 192 00:10:39,961 --> 00:10:41,081 It was decided at the previous meeting. 193 00:10:41,081 --> 00:10:41,840 There is a recording of the meeting. 194 00:10:41,840 --> 00:10:42,761 We can replay it to confirm. 195 00:10:44,081 --> 00:10:45,720 So the misunderstanding between us is caused by 196 00:10:45,840 --> 00:10:47,280 the untimely transmission of information. 197 00:10:47,561 --> 00:10:48,480 Director Long. 198 00:10:48,840 --> 00:10:50,800 You are really good at shirking responsibility. 199 00:10:51,321 --> 00:10:52,160 Remind you that 200 00:10:52,321 --> 00:10:53,680 we will have a meeting in the meeting room at ten. 201 00:10:53,881 --> 00:10:54,641 Please hurry up. 202 00:10:55,160 --> 00:10:55,761 By the way. 203 00:10:56,680 --> 00:10:57,720 Garbage should be classified. 204 00:10:58,401 --> 00:10:59,201 Just a little case. 205 00:11:04,961 --> 00:11:06,480 Take some time to get this done. 206 00:11:08,401 --> 00:11:10,121 Our employer, Shangger, 207 00:11:10,121 --> 00:11:11,641 has a new vice president. 208 00:11:12,121 --> 00:11:14,480 He has been in the investment field for nearly ten years, 209 00:11:14,641 --> 00:11:17,961 with keen insight and market control. 210 00:11:17,961 --> 00:11:19,761 I heard that he will be responsible for 211 00:11:19,761 --> 00:11:21,240 Lemi's round C financing. 212 00:11:21,521 --> 00:11:23,280 I wonder if he is handsome. 213 00:11:24,401 --> 00:11:26,201 Do you know what his character is? 214 00:11:26,201 --> 00:11:27,761 Strict? Gentle? 215 00:11:28,280 --> 00:11:31,401 A bossy president or a warm man? 216 00:11:31,761 --> 00:11:32,881 Both are fine. 217 00:11:34,920 --> 00:11:36,360 None of your business. 218 00:11:36,521 --> 00:11:38,401 Let's worry about our performance first. 219 00:11:38,761 --> 00:11:40,001 Let's get to work. 220 00:11:40,961 --> 00:11:41,480 Qingyou, 221 00:11:41,840 --> 00:11:42,561 Long Jin 222 00:11:42,561 --> 00:11:44,040 is getting more and more arrogant. 223 00:11:44,321 --> 00:11:45,800 He took it for granted that he was the general manager. 224 00:11:46,040 --> 00:11:47,360 Doesn't he know that you may also become general manager? 225 00:11:47,761 --> 00:11:48,480 That pisses me off! 226 00:11:49,160 --> 00:11:50,040 Don't be angry. 227 00:11:52,881 --> 00:11:53,521 Qingyou. 228 00:11:54,360 --> 00:11:55,680 They all said you were going to quit your job 229 00:11:55,680 --> 00:11:56,761 and be a rich lady. 230 00:11:57,160 --> 00:11:57,800 Really? 231 00:11:58,600 --> 00:11:59,961 I will be a rich lady, 232 00:12:00,521 --> 00:12:02,121 and I will continue to work. 233 00:12:02,360 --> 00:12:03,240 I'm greedy. 234 00:12:03,480 --> 00:12:04,680 I know you hate to part with me. 235 00:12:04,840 --> 00:12:05,800 That's it. 236 00:12:06,201 --> 00:12:07,001 -OK. -All right. 237 00:12:11,680 --> 00:12:13,800 Qingyou, something terrible happens. 238 00:12:15,240 --> 00:12:15,881 What's the matter? 239 00:12:18,081 --> 00:12:19,720 There are fake cosmetics of Lemi. 240 00:12:19,961 --> 00:12:21,840 Weibo published dozens of 241 00:12:21,840 --> 00:12:25,040 online celebrity cosmetics inspection reports of Lemi. 242 00:12:25,121 --> 00:12:26,441 After inspection, they are fakes. 243 00:12:26,600 --> 00:12:27,160 Look. 244 00:12:27,160 --> 00:12:28,720 I bought cosmetics in Lemi for two years. 245 00:12:28,761 --> 00:12:30,321 Today's news said there were fakes in it. 246 00:12:30,321 --> 00:12:30,881 You know, 247 00:12:30,881 --> 00:12:32,160 something happened to Lemi. 248 00:12:35,720 --> 00:12:36,480 Don't reply. 249 00:12:37,040 --> 00:12:37,920 Before the official announcement, 250 00:12:38,081 --> 00:12:39,280 no one is allowed to disclose any negative information 251 00:12:39,800 --> 00:12:41,401 about the company to the media. 252 00:12:43,920 --> 00:12:44,600 Hurry up. 253 00:12:44,600 --> 00:12:45,280 Let's go. 254 00:12:46,160 --> 00:12:48,040 Hurry up to get this straightened out. 255 00:12:48,441 --> 00:12:49,521 Hurry up. 256 00:12:50,121 --> 00:12:50,720 Mr. Zhai. 257 00:12:51,720 --> 00:12:52,600 As we approach the mid-year sale, 258 00:12:53,321 --> 00:12:55,240 rumors of fakes are sure to 259 00:12:55,240 --> 00:12:56,081 affect sales by generating negative emotion. 260 00:12:56,401 --> 00:12:57,761 At this critical time, 261 00:12:57,761 --> 00:13:00,040 it must have been done by our competitors. 262 00:13:00,561 --> 00:13:02,040 Beauty makeup has always been handled by our department. 263 00:13:02,240 --> 00:13:03,360 I will contact the whistleblower soon 264 00:13:03,360 --> 00:13:04,360 to solve the crisis of public opinion. 265 00:13:04,720 --> 00:13:06,600 Shangger just changed the vice president in charge of us. 266 00:13:06,600 --> 00:13:07,561 At this critical time, 267 00:13:07,641 --> 00:13:08,920 we must not go wrong again. 268 00:13:09,441 --> 00:13:10,081 I see. 269 00:13:19,321 --> 00:13:20,401 Xu Qingyou, look. 270 00:13:20,561 --> 00:13:21,881 Let me tell you that 271 00:13:21,881 --> 00:13:22,920 Fan Yunxi is a playboy. 272 00:14:11,121 --> 00:14:12,160 Hello. 273 00:14:12,321 --> 00:14:13,680 Let's have dinner together in the evening. 274 00:14:13,680 --> 00:14:14,561 I booked the couple restaurant 275 00:14:14,561 --> 00:14:15,961 you always wanted to go to. 276 00:14:19,521 --> 00:14:20,881 Youyou? 277 00:14:22,401 --> 00:14:24,920 OK, see you tonight. 278 00:14:35,121 --> 00:14:35,641 Dong Bao. 279 00:14:36,001 --> 00:14:36,881 Contact the whistleblower. 280 00:14:36,961 --> 00:14:38,081 Then try to communicate with him. 281 00:14:38,240 --> 00:14:38,441 OK. 282 00:14:38,441 --> 00:14:38,920 Xia Meng. 283 00:14:39,081 --> 00:14:39,961 Verify the purchase records. 284 00:14:40,240 --> 00:14:40,641 Yu Ming. 285 00:14:41,001 --> 00:14:41,920 Prepare a lawyer's letter. 286 00:14:42,040 --> 00:14:42,321 OK. 287 00:14:42,321 --> 00:14:42,680 Xiaopang. 288 00:14:43,001 --> 00:14:43,720 Contact the brand department 289 00:14:43,720 --> 00:14:44,401 to prepare PR. 290 00:14:44,641 --> 00:14:44,961 OK. 291 00:15:11,201 --> 00:15:11,720 Youyou. 292 00:15:12,441 --> 00:15:13,800 Why don't we hold the wedding in advance? 293 00:15:14,121 --> 00:15:16,160 You can quit your job and be Mrs. Fan. 294 00:15:23,081 --> 00:15:23,680 Youyou. 295 00:15:24,081 --> 00:15:24,840 I don't make excuses for myself. 296 00:15:25,280 --> 00:15:26,561 Although I drank too much that day 297 00:15:26,561 --> 00:15:27,360 and couldn't remember anything, 298 00:15:27,680 --> 00:15:28,840 I was really wrong. 299 00:15:29,441 --> 00:15:30,040 Youyou. 300 00:15:30,920 --> 00:15:32,081 My heart only belongs to you. 301 00:15:32,800 --> 00:15:34,160 I will give you a happy life. 302 00:15:34,680 --> 00:15:35,641 Trust me. 303 00:15:38,480 --> 00:15:39,881 You cheated on me three months before marriage. 304 00:15:40,121 --> 00:15:41,680 Trust you? 305 00:16:19,480 --> 00:16:19,920 Look. 306 00:16:19,920 --> 00:16:20,600 I saw it. 307 00:16:21,280 --> 00:16:23,401 That woman is great. 308 00:16:24,521 --> 00:16:25,040 Let me have a look. 309 00:16:29,881 --> 00:16:30,360 Hello. 310 00:16:30,881 --> 00:16:31,600 Director Xu. 311 00:16:32,081 --> 00:16:33,881 I have submitted the company's delivery plan 312 00:16:33,961 --> 00:16:35,240 for next month to the Technical Department 313 00:16:35,680 --> 00:16:37,001 and copied it to Mr. Zhai. 314 00:16:37,480 --> 00:16:39,920 Please give me a break. 315 00:16:44,001 --> 00:16:45,081 Lady, con... 316 00:16:47,360 --> 00:16:49,121 The company is in such a big crisis. 317 00:16:50,040 --> 00:16:51,840 You still have a party? 318 00:16:52,360 --> 00:16:54,360 You don't care 319 00:16:54,720 --> 00:16:55,761 because you are going to marry a rich man, right? 320 00:16:55,961 --> 00:16:56,680 I'll open a bottle of champagne 321 00:16:57,081 --> 00:16:58,401 to wish you to be back in the saddle. 322 00:16:59,761 --> 00:17:00,121 Xu Qing... 323 00:17:01,280 --> 00:17:02,121 What's the matter? 324 00:17:03,201 --> 00:17:04,480 Miss, 325 00:17:05,081 --> 00:17:05,680 you 326 00:17:06,081 --> 00:17:06,961 broke the record 327 00:17:07,280 --> 00:17:09,641 of our bar since it opened. 328 00:17:11,321 --> 00:17:12,440 You are the God of War. 329 00:17:13,281 --> 00:17:13,840 Really? 330 00:17:14,480 --> 00:17:16,401 Do I look like Athena? 331 00:17:16,681 --> 00:17:18,200 You're Athena. 332 00:17:18,600 --> 00:17:19,360 Let me tell you, 333 00:17:20,080 --> 00:17:21,401 there is a rule in our bar. 334 00:17:21,801 --> 00:17:23,801 The record-breaker has the right 335 00:17:23,960 --> 00:17:25,840 to make a request 336 00:17:26,121 --> 00:17:27,041 to the previous record holder. 337 00:17:27,600 --> 00:17:28,161 You 338 00:17:28,320 --> 00:17:29,761 broke Mo's record. 339 00:17:30,960 --> 00:17:31,840 He's here, a handsome guy. 340 00:17:45,761 --> 00:17:48,360 The new God of War. Your record was broken. 341 00:17:48,881 --> 00:17:50,401 You're weak now. 342 00:17:51,801 --> 00:17:53,600 Sorry. 343 00:18:02,521 --> 00:18:03,960 You can make a request. 344 00:18:04,360 --> 00:18:05,440 Anything is OK. 345 00:20:23,281 --> 00:20:24,801 Miss, we're closing. 346 00:20:24,801 --> 00:20:25,960 Please settle the account first. 347 00:20:27,600 --> 00:20:29,440 OK, just a moment. 348 00:20:43,840 --> 00:20:44,440 Miss, 349 00:20:44,801 --> 00:20:46,600 can I call your honey 350 00:20:46,881 --> 00:20:47,840 and ask him 351 00:20:48,041 --> 00:20:48,840 to pick you up? 352 00:20:49,240 --> 00:20:50,720 No, you can't. 353 00:20:50,960 --> 00:20:51,281 Umm... 354 00:20:51,720 --> 00:20:52,840 You threw it. 355 00:20:53,001 --> 00:20:53,801 It has nothing to do with me. 356 00:20:54,080 --> 00:20:54,761 It's okay. 357 00:20:54,761 --> 00:20:56,521 It's okay if it is broken. 358 00:20:58,801 --> 00:20:59,761 Mo... 359 00:21:00,521 --> 00:21:01,480 It's okay. Leave it to me. 360 00:21:01,881 --> 00:21:02,641 Thank you, Mo. 361 00:21:13,281 --> 00:21:14,881 You're number two. 362 00:21:15,240 --> 00:21:16,041 Miss, 363 00:21:16,281 --> 00:21:17,521 please behave yourself. 364 00:21:24,001 --> 00:21:25,480 Where's my lip print? 365 00:21:26,881 --> 00:21:32,080 You bosses like to find something to carp about. 366 00:21:32,881 --> 00:21:33,401 Don't worry. 367 00:21:34,801 --> 00:21:38,200 Let me get you another one. 368 00:21:38,560 --> 00:21:39,600 Perfect. 369 00:21:39,720 --> 00:21:42,360 A perfect new lip print. 370 00:21:43,200 --> 00:21:44,240 A new lip print. 371 00:21:47,681 --> 00:21:49,480 Ouch. 372 00:21:52,240 --> 00:21:53,240 Don't forget that 373 00:21:53,801 --> 00:21:55,041 I have the right to ask you 374 00:21:55,041 --> 00:21:56,641 to do anything. 375 00:21:57,641 --> 00:21:58,401 Right? 376 00:21:59,560 --> 00:22:00,560 Don't look at me. 377 00:22:00,560 --> 00:22:01,401 I can't help you. 378 00:22:01,840 --> 00:22:03,881 The rule of the bar is that bet is bet. 379 00:22:08,720 --> 00:22:10,681 Bet is bet. 380 00:22:11,320 --> 00:22:16,360 Tonight, obey my order. 381 00:22:27,881 --> 00:22:28,521 Where do you live? 382 00:22:29,080 --> 00:22:29,801 Let me take you back. 383 00:22:31,521 --> 00:22:33,600 Why do you ask this? 384 00:22:34,761 --> 00:22:35,960 If you don't tell me, 385 00:22:36,560 --> 00:22:38,041 I'll have to hand you over to the police. 386 00:22:39,840 --> 00:22:40,320 Well. 387 00:22:40,840 --> 00:22:42,161 Let me tell you a secret. 388 00:22:51,240 --> 00:22:54,720 I, Xu Qingyou, 389 00:22:54,720 --> 00:23:00,761 learned today that the perfect boyfriend 390 00:23:03,440 --> 00:23:05,200 I've loved 391 00:23:06,161 --> 00:23:06,881 for ten years 392 00:23:07,881 --> 00:23:10,041 cheated on me. 393 00:23:17,521 --> 00:23:18,840 I used to think 394 00:23:19,480 --> 00:23:21,720 I wouldn't lose 395 00:23:24,360 --> 00:23:25,801 what I had. 396 00:23:28,360 --> 00:23:30,200 But now I realize that 397 00:23:31,801 --> 00:23:33,320 actually people 398 00:23:35,960 --> 00:23:37,360 are not so lucky. 399 00:23:38,440 --> 00:23:39,121 Right? 400 00:23:40,440 --> 00:23:41,240 Miss Xu. 401 00:23:42,121 --> 00:23:43,840 I don't care about your relationship status. 402 00:23:44,200 --> 00:23:45,001 At this moment, 403 00:23:45,681 --> 00:23:47,121 all I care about is your personal safety. 404 00:23:47,600 --> 00:23:48,560 Let's flip a coin. 405 00:23:49,681 --> 00:23:51,521 If it's face up, I'll take you home. 406 00:23:51,960 --> 00:23:54,001 If it's upside down, I'll hand you over to the police. 407 00:24:02,121 --> 00:24:02,761 Upside down. 408 00:24:02,881 --> 00:24:03,720 Hand you over to the police. 409 00:24:05,521 --> 00:24:06,240 Face up. 410 00:24:07,320 --> 00:24:08,360 The side with numbers is the front. 411 00:24:08,600 --> 00:24:09,480 The patterned side is the reverse one. 412 00:24:09,480 --> 00:24:10,360 This is common sense. 413 00:24:10,881 --> 00:24:13,600 I don't understand. 414 00:24:33,399 --> 00:24:35,010 I don't wanna go home. 415 00:25:47,510 --> 00:25:48,200 It's a deal. 416 00:25:48,480 --> 00:25:49,281 Take your time. 417 00:25:49,921 --> 00:25:50,600 Hello, Director Xu. 418 00:25:50,960 --> 00:25:51,521 Morning. 419 00:25:52,281 --> 00:25:52,641 Good morning, Director Xu. 420 00:25:52,641 --> 00:25:53,080 Morning. 421 00:26:04,600 --> 00:26:05,080 Director Xu. 422 00:26:05,240 --> 00:26:05,681 Morning. 423 00:26:05,761 --> 00:26:06,281 Qingyou. 424 00:26:07,080 --> 00:26:08,240 There is feedback from after-sales service. 425 00:26:08,401 --> 00:26:09,641 They said that the invoice and authorization code 426 00:26:09,641 --> 00:26:11,401 provided by the whistleblower had confirmed that 427 00:26:11,600 --> 00:26:13,161 his purchase record was true. 428 00:26:13,521 --> 00:26:14,320 Contact the whistleblower 429 00:26:14,320 --> 00:26:15,681 to see what he wants. 430 00:26:15,720 --> 00:26:17,041 Be safe when negotiating. 431 00:26:17,200 --> 00:26:18,600 Let me know as soon as something bad happens. 432 00:26:18,960 --> 00:26:19,320 OK. 433 00:26:19,320 --> 00:26:19,761 Go for it. 434 00:26:37,921 --> 00:26:39,320 I need to break my bad habits. 435 00:27:01,161 --> 00:27:02,320 Princess Xu. 436 00:27:02,840 --> 00:27:03,921 Your takeout is here. 437 00:27:13,761 --> 00:27:15,161 You had a showdown with Fan Yunxi? 438 00:27:18,001 --> 00:27:18,720 You broke up? 439 00:27:25,001 --> 00:27:27,001 You were persuaded by Fan Yunxi's 440 00:27:27,001 --> 00:27:28,200 superb negotiation skills again? 441 00:27:30,521 --> 00:27:31,761 No. 442 00:27:33,041 --> 00:27:34,641 I just need a little time 443 00:27:35,881 --> 00:27:37,281 to let me leave him firmly. 444 00:27:38,440 --> 00:27:39,200 Xu Qingyou. 445 00:27:39,921 --> 00:27:42,681 If a man betrays you once, he will betray you countless times. 446 00:27:43,200 --> 00:27:45,320 As long as he makes one mistake, he will keep making mistakes. 447 00:27:46,080 --> 00:27:46,881 He'll be addicted to 448 00:27:47,881 --> 00:27:48,921 betraying you. 449 00:27:51,521 --> 00:27:53,161 If they hadn't posted 450 00:27:53,161 --> 00:27:54,600 photos of the party in the WeChat group, 451 00:27:55,041 --> 00:27:56,240 I wouldn't have 452 00:27:56,240 --> 00:27:57,720 happened to see it. 453 00:28:03,200 --> 00:28:03,761 Hello, Meng. 454 00:28:03,761 --> 00:28:04,480 Hello, Qingyou. 455 00:28:04,480 --> 00:28:06,041 The whistleblower said that he had to 456 00:28:06,041 --> 00:28:07,041 meet with the leader. 457 00:28:07,281 --> 00:28:08,121 I really can't communicate with him. 458 00:28:08,121 --> 00:28:09,200 I really can't help it. 459 00:28:09,560 --> 00:28:10,200 Wait for me. 460 00:28:12,001 --> 00:28:13,001 Sorry, I really need to go now. 461 00:28:13,600 --> 00:28:14,281 Don't you eat? 462 00:28:14,761 --> 00:28:15,320 Yes. 463 00:28:15,320 --> 00:28:15,921 Enjoy yourself. 464 00:28:24,121 --> 00:28:25,320 Are you all right? 465 00:28:25,521 --> 00:28:26,801 Is this your condition? 466 00:28:27,281 --> 00:28:28,360 Delete the video. 467 00:28:28,641 --> 00:28:29,320 Apologize publicly. 468 00:28:31,161 --> 00:28:32,240 Why should I listen to you? 469 00:28:33,960 --> 00:28:35,801 You have 16 Weibo accounts. 470 00:28:36,161 --> 00:28:37,041 Since 2015, 471 00:28:37,041 --> 00:28:39,121 you have been using these 16 seemingly unrelated accounts 472 00:28:39,320 --> 00:28:40,681 to do one thing 473 00:28:41,240 --> 00:28:42,881 that is to disclose the products of various enterprises 474 00:28:43,080 --> 00:28:44,001 and ask them for compensation. 475 00:28:44,401 --> 00:28:45,320 In these years, 476 00:28:45,440 --> 00:28:47,480 you disclosed the news about nearly 20 companies. 477 00:28:47,881 --> 00:28:49,360 If I'm not wrong, 478 00:28:49,681 --> 00:28:50,840 you rely exclusively on 479 00:28:53,600 --> 00:28:55,360 blackmail for profit, right? 480 00:28:57,921 --> 00:28:59,121 They are willing to pay compensation, 481 00:28:59,281 --> 00:29:00,960 which shows that they have a guilty conscience. 482 00:29:01,320 --> 00:29:03,521 I'm enforcing justice on behalf of Heaven. 483 00:29:04,121 --> 00:29:06,161 It's not shameful. 484 00:29:07,360 --> 00:29:07,921 Really? 485 00:29:08,401 --> 00:29:09,801 It seems that you have chosen the wrong company. 486 00:29:10,560 --> 00:29:11,681 Lemi has a clear conscience. 487 00:29:12,240 --> 00:29:13,200 I have recorded 488 00:29:13,200 --> 00:29:14,401 all of our conversations. 489 00:29:14,801 --> 00:29:16,440 When the time comes, I'll hand it over to the court along with the evidence. 490 00:29:16,921 --> 00:29:18,360 Regarding the issue of fake products, 491 00:29:18,801 --> 00:29:20,320 Lemi is willing to accept all investigations. 492 00:29:21,200 --> 00:29:22,440 You must follow the news 493 00:29:22,641 --> 00:29:24,080 to monitor us 494 00:29:24,600 --> 00:29:25,641 if you go to jail. 495 00:29:25,881 --> 00:29:26,360 You... 496 00:29:27,281 --> 00:29:28,281 This coffee tastes good. 497 00:29:28,440 --> 00:29:29,401 Don't waste it. 498 00:29:30,041 --> 00:29:31,121 Meng, let's go. 499 00:29:31,320 --> 00:29:31,881 OK. 500 00:29:33,681 --> 00:29:34,720 Take your time. 501 00:29:40,840 --> 00:29:41,401 Mr. Zhai, 502 00:29:41,720 --> 00:29:43,200 I believe he will accept my terms 503 00:29:43,560 --> 00:29:44,360 to clear Lemi's name. 504 00:29:44,761 --> 00:29:46,641 The new vice president of Shangger is very strict 505 00:29:46,840 --> 00:29:47,641 and pays close attention to this matter. 506 00:29:47,881 --> 00:29:48,720 Come back quickly 507 00:29:48,921 --> 00:29:49,881 and give him a report. 508 00:29:50,801 --> 00:29:51,281 OK. 509 00:29:54,320 --> 00:29:56,921 I didn't expect that he specialized in blackmail. 510 00:29:57,921 --> 00:29:58,840 But to be honest, 511 00:29:59,161 --> 00:30:00,360 his unboxing video 512 00:30:00,521 --> 00:30:02,641 is really good. 513 00:30:03,840 --> 00:30:04,521 Meng. 514 00:30:04,840 --> 00:30:05,720 You found out earlier that 515 00:30:05,720 --> 00:30:07,440 his purchase records were true, right? 516 00:30:08,041 --> 00:30:08,401 Yes. 517 00:30:08,401 --> 00:30:10,200 He filmed the whole process 518 00:30:10,281 --> 00:30:11,200 from unboxing to inspection. 519 00:30:12,360 --> 00:30:12,840 Well. 520 00:30:13,121 --> 00:30:13,960 You go back to the company 521 00:30:14,360 --> 00:30:15,281 to ask colleagues in the Technical Department 522 00:30:15,281 --> 00:30:17,121 to check the authenticity of the unboxing video. 523 00:30:17,641 --> 00:30:18,641 I have a place to go. 524 00:30:19,320 --> 00:30:19,761 OK. 525 00:30:19,761 --> 00:30:20,320 Sir. 526 00:30:20,720 --> 00:30:21,881 Please pull over. 527 00:30:22,401 --> 00:30:23,001 OK. 528 00:30:59,440 --> 00:31:00,001 Welcome. 529 00:31:00,600 --> 00:31:02,001 Welcome, Mr. Mo of Shangger. 530 00:31:02,281 --> 00:31:03,720 Manager Wang, Manager Fang. 531 00:31:04,281 --> 00:31:05,200 Sorry for the inconvenience. 532 00:31:05,761 --> 00:31:06,360 I'm sorry. 533 00:31:06,521 --> 00:31:08,001 I'm busy dealing with 534 00:31:08,001 --> 00:31:08,960 the negative news of the company these days. 535 00:31:09,681 --> 00:31:10,440 Very upset. 536 00:31:11,600 --> 00:31:12,881 I heard that all the staff of Lemi 537 00:31:12,881 --> 00:31:13,921 are dealing with this matter urgently. 538 00:31:14,480 --> 00:31:15,881 As the investor in Lemi, 539 00:31:16,320 --> 00:31:17,560 we will certainly do our best to help you. 540 00:31:18,560 --> 00:31:20,360 You said you'd give me feedback in three days. 541 00:31:20,761 --> 00:31:21,960 How's it going? 542 00:31:22,480 --> 00:31:24,801 We are duty-bound to pay our concern about this. 543 00:31:25,641 --> 00:31:26,240 Mr. Mo, well. 544 00:31:26,641 --> 00:31:28,240 Let me show you around the company first, 545 00:31:28,521 --> 00:31:29,761 and then we'll talk in detail. 546 00:31:30,121 --> 00:31:30,560 Please. 547 00:31:34,200 --> 00:31:36,161 This is the core operation department of our company, 548 00:31:36,720 --> 00:31:37,641 including the DepartmentⅠand the Department Ⅱ. 549 00:31:38,560 --> 00:31:41,480 This is the reception area and leisure area. 550 00:31:42,480 --> 00:31:43,521 That's the Technical Department. 551 00:31:48,761 --> 00:31:50,001 This is Director Xu's office cubicle. 552 00:31:51,641 --> 00:31:52,401 Director Xu? 553 00:31:52,521 --> 00:31:53,001 Right. 554 00:31:53,200 --> 00:31:54,801 She is in charge of this fake crisis. 555 00:31:57,840 --> 00:32:00,080 Bet is bet. 556 00:32:00,720 --> 00:32:05,720 Tonight, obey my order. 557 00:32:10,641 --> 00:32:11,641 Come on, Mr. Mo, this way. 558 00:32:12,320 --> 00:32:12,801 OK. 559 00:32:15,161 --> 00:32:15,720 Mr. Zhai. 560 00:32:16,041 --> 00:32:17,480 The reason why Shangger invested in Lemi 561 00:32:17,681 --> 00:32:18,320 is the development potential of Lemi 562 00:32:18,320 --> 00:32:20,281 in the e-commerce industry. 563 00:32:20,681 --> 00:32:21,401 As the investor, 564 00:32:21,921 --> 00:32:23,041 I am concerned about risk. 565 00:32:23,560 --> 00:32:24,801 Now the negative news of Lemi 566 00:32:24,801 --> 00:32:27,080 has seriously affected its market valuation. 567 00:32:27,681 --> 00:32:28,600 So I think 568 00:32:28,960 --> 00:32:30,161 the investment value of Lemi 569 00:32:30,560 --> 00:32:32,080 should be reevaluated. 570 00:32:32,720 --> 00:32:33,600 Why haven't you come yet? 571 00:32:33,600 --> 00:32:35,320 Our new vice president is waiting for you to give a report. 572 00:32:37,041 --> 00:32:37,720 Mr. Mo. 573 00:32:37,840 --> 00:32:38,600 Please believe that 574 00:32:39,041 --> 00:32:40,480 Lemi will save the day. 575 00:32:41,320 --> 00:32:43,641 We have drawn up three verification schemes this time. 576 00:32:44,161 --> 00:32:45,881 Director Xu suggested starting with the person who disclosed the news. 577 00:32:46,840 --> 00:32:47,521 This is 578 00:32:47,600 --> 00:32:49,440 the most straightforward and efficient way. 579 00:32:49,761 --> 00:32:51,360 Sorry, I'm late. 580 00:32:51,560 --> 00:32:52,200 Let me introduce her. 581 00:32:52,440 --> 00:32:53,360 This is Director Xu, 582 00:32:53,521 --> 00:32:54,840 the person in charge of this fake crisis. 583 00:33:04,881 --> 00:33:06,320 Hello, Director Xu. 584 00:33:08,560 --> 00:33:09,080 Hello. 585 00:33:10,480 --> 00:33:11,001 Xiaopang. 586 00:33:12,121 --> 00:33:12,881 Play the video. 587 00:33:20,440 --> 00:33:21,641 Please watch the video. 588 00:33:22,720 --> 00:33:24,560 This is the video released by the whistleblower. 589 00:33:25,801 --> 00:33:28,001 This is... 590 00:33:29,440 --> 00:33:30,521 Look at this surprise. 591 00:33:30,600 --> 00:33:32,720 It has no lid. 592 00:33:32,960 --> 00:33:34,600 What a surprise. 593 00:33:34,600 --> 00:33:36,080 Lemi's product? 594 00:33:36,761 --> 00:33:37,840 After verification by the Technical Department, 595 00:33:38,001 --> 00:33:38,761 this video has not been edited. 596 00:33:38,960 --> 00:33:40,200 So it's true. 597 00:33:40,641 --> 00:33:41,881 Since there is no problem 598 00:33:41,881 --> 00:33:43,001 from unboxing to inspection, 599 00:33:43,480 --> 00:33:45,360 there is only one doubt: 600 00:33:46,200 --> 00:33:46,840 warehouse. 601 00:33:50,840 --> 00:33:52,320 This is the surveillance video of Lemi warehouse 602 00:33:52,320 --> 00:33:53,761 restored by the Technical Department. 603 00:33:54,161 --> 00:33:54,921 Please have a look. 604 00:33:55,641 --> 00:33:57,121 The whistleblower 605 00:33:57,281 --> 00:33:58,881 seems to have done a good job. 606 00:33:59,480 --> 00:34:01,761 The purchase record and item number are authentic. 607 00:34:02,401 --> 00:34:03,320 But this video 608 00:34:03,320 --> 00:34:05,401 shows that the warehouse keeper changed the products. 609 00:34:05,681 --> 00:34:06,801 The whistleblower also admitted it. 610 00:34:07,320 --> 00:34:09,041 I asked him to make a statement 611 00:34:09,080 --> 00:34:10,281 to apologize to Lemi publicly, 612 00:34:10,600 --> 00:34:12,440 otherwise we will take legal action. 613 00:34:17,961 --> 00:34:18,600 Mr. Zhai. 614 00:34:20,040 --> 00:34:22,560 Wang Dachuan, the warehouse keeper, has an employment relationship with the whistleblower. 615 00:34:22,921 --> 00:34:24,360 He secretly changed the product. 616 00:34:24,721 --> 00:34:26,360 His previous poor consumption record 617 00:34:26,520 --> 00:34:27,721 caused him to incur heavy debts. 618 00:34:28,241 --> 00:34:29,241 In order to repay his debts, 619 00:34:29,520 --> 00:34:32,000 he chose this desperate way. 620 00:34:32,520 --> 00:34:33,401 Now he has brought 621 00:34:33,401 --> 00:34:35,040 great loss of interests to the company. 622 00:34:35,840 --> 00:34:37,201 As for what to do with him, 623 00:34:37,280 --> 00:34:39,600 it's up to you. 624 00:34:44,520 --> 00:34:45,201 He apologized. 625 00:34:45,721 --> 00:34:46,881 The whistleblower apologized. 626 00:34:47,441 --> 00:34:48,520 He has apologized to our company 627 00:34:48,520 --> 00:34:49,840 by posting a video on Weibo. 628 00:34:51,161 --> 00:34:52,760 Qingyou, good job. 629 00:34:53,201 --> 00:34:53,840 Thank you, Mr. Zhai. 630 00:34:55,320 --> 00:34:56,000 Thank you all. 631 00:34:58,000 --> 00:34:59,360 Qingyou, see Mr. Mo off. 632 00:34:59,681 --> 00:35:00,121 OK. 633 00:35:04,441 --> 00:35:05,520 Mr. Mo, this way, please. 634 00:35:26,681 --> 00:35:27,320 Director Xu. 635 00:35:28,040 --> 00:35:29,121 You look familiar to me. 636 00:35:30,401 --> 00:35:31,560 But I don't know where I've seen you. 637 00:35:32,681 --> 00:35:33,360 Really? 638 00:35:33,800 --> 00:35:34,881 You got the wrong person. 639 00:35:37,360 --> 00:35:39,641 Maybe... Have you seen me? 640 00:35:41,560 --> 00:35:42,161 No. 641 00:35:53,800 --> 00:35:54,360 Director Xu. 642 00:35:55,520 --> 00:35:56,560 You haven't paid me the fee for hotel accommodation yet.