1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:26,250 --> 00:01:29,890 [Love At Night] 3 00:01:30,580 --> 00:01:32,600 [Episode 8] 4 00:01:42,280 --> 00:01:43,650 Halo, Ketua Pabrik Liao, 'kan? 5 00:01:43,680 --> 00:01:44,440 Benar, benar. 6 00:01:44,360 --> 00:01:46,920 [Pabrik Percetakan Runda Kota Binhai] 7 00:01:44,470 --> 00:01:45,260 Halo, halo. 8 00:01:46,110 --> 00:01:47,110 Kau adalah... 9 00:01:47,910 --> 00:01:49,120 Aku adalah Xu Qingyou dari Perusahaan Lemi. 10 00:01:49,140 --> 00:01:50,060 Ini adalah kartu namaku. 11 00:01:50,400 --> 00:01:51,480 Kau adalah Pengawas Xu? 12 00:01:51,480 --> 00:01:52,000 Benar. 13 00:01:52,230 --> 00:01:53,480 Untuk masalah fotokopi harus merepotkanmu. 14 00:01:53,730 --> 00:01:54,540 Bicaralah di dalam. 15 00:01:54,570 --> 00:01:55,080 Baik. 16 00:02:08,960 --> 00:02:10,270 Apakah Anda mau mencetak poster? 17 00:02:10,590 --> 00:02:11,080 Benar. 18 00:02:11,520 --> 00:02:12,800 Yang ada dalam USB ini bukan poster. 19 00:02:12,890 --> 00:02:13,920 Semuanya adalah dokumen tulisan. 20 00:02:26,670 --> 00:02:28,440 Mungkin aku sudah salah, mohon Anda tunggu sebentar. 21 00:02:35,230 --> 00:02:36,030 Sudah salah ambil. 22 00:02:36,530 --> 00:02:37,170 Yang ini. 23 00:02:37,800 --> 00:02:39,080 Baik, aku pergi lihat. 24 00:02:42,830 --> 00:02:43,750 Kenapa kau bisa datang? 25 00:02:43,750 --> 00:02:45,290 Bukankah kau juga mau meneleponku? 26 00:02:48,240 --> 00:02:48,750 Terima kasih. 27 00:02:49,390 --> 00:02:49,960 Tak perlu. 28 00:02:50,360 --> 00:02:51,960 Aku melakukannya juga untuk mengambil barang sendiri. 29 00:02:57,000 --> 00:02:58,080 Yang kali ini sudah benar. 30 00:02:58,830 --> 00:02:59,630 Namun, 31 00:03:00,100 --> 00:03:01,510 jumlah percetakan kalian cukup besar. 32 00:03:02,140 --> 00:03:03,860 Mungkin harus tunggu sangat lama. 33 00:03:13,360 --> 00:03:15,210 Hari ini kau baik-baik saja, 'kan? 34 00:03:15,840 --> 00:03:16,510 Apa? 35 00:03:19,150 --> 00:03:21,870 Maksudmu, bertemu dengan orang itu, 'kan? 36 00:03:22,630 --> 00:03:24,030 Sudah berlalu bertahun-tahun. 37 00:03:24,030 --> 00:03:25,320 Aku bisa punya masalah apa? 38 00:03:25,320 --> 00:03:26,260 Sudah melupakannya sejak awal. 39 00:03:27,190 --> 00:03:29,450 Tak menyalahkanku karena bertindak semauku sendiri? 40 00:03:31,270 --> 00:03:32,360 Untuk apa aku menyalahkanmu? 41 00:03:32,360 --> 00:03:33,910 Aku bahkan ingin memujimu. 42 00:03:33,910 --> 00:03:35,600 Hari ini penampilanmu sangat bagus, 43 00:03:35,880 --> 00:03:37,350 tidak mempermalukan Kakak. 44 00:03:39,240 --> 00:03:39,880 Baiklah kalau begitu. 45 00:03:41,470 --> 00:03:44,170 Kalau begitu, kau istirahatlah lebih awal. 46 00:03:45,520 --> 00:03:46,030 Aku pergi dulu. 47 00:04:34,600 --> 00:04:35,270 Tenanglah. 48 00:04:35,510 --> 00:04:36,300 Aku sudah menanyakannya. 49 00:04:36,720 --> 00:04:38,220 Semuanya selesai sebelum pukul delapan pagi besok. 50 00:04:38,760 --> 00:04:39,920 Naik mobil, kuantar kau pulang. 51 00:04:40,760 --> 00:04:41,440 Tidak perlu. 52 00:04:41,670 --> 00:04:42,580 Aku akan menunggu di sini. 53 00:04:46,560 --> 00:04:47,330 Terserahmu. 54 00:05:10,780 --> 00:05:16,340 [Qu Kai, Fang Qi] 55 00:05:18,200 --> 00:05:18,670 [Sudah.] 56 00:05:19,600 --> 00:05:20,410 [Jadi, begini saja.] 57 00:05:21,250 --> 00:05:23,320 [Saat pergi ke Biro Urusan Sipil, aku akan meneleponmu lagi.] 58 00:05:24,040 --> 00:05:25,230 [Kelak jika ada apa-apa, katakanlah.] 59 00:05:25,720 --> 00:05:26,760 [Aku akan membantu yang bisa kubantu.] 60 00:05:27,760 --> 00:05:28,320 [Aku mengerti.] 61 00:05:29,030 --> 00:05:30,780 [Setelah bercerai, masih teman.] 62 00:05:31,390 --> 00:05:32,160 [Aku masih ada pekerjaan.] 63 00:05:32,700 --> 00:05:33,350 [Pergi dulu.] 64 00:06:08,240 --> 00:06:09,050 Leizi. 65 00:06:10,050 --> 00:06:11,380 Itu... Bukankah dulu kau bilang 66 00:06:11,400 --> 00:06:13,420 ingin memperkenalkan teman kuliahmu padaku? 67 00:06:13,440 --> 00:06:15,120 Jika tidak, aku pikir... 68 00:06:17,510 --> 00:06:18,830 Sudah menikah secepat ini? 69 00:06:19,670 --> 00:06:20,560 Secepat itukah? 70 00:06:20,580 --> 00:06:21,420 Begitu saja, sampai jumpa. 71 00:06:24,810 --> 00:06:26,370 Menikah secepat ini, menikah secepat ini. 72 00:06:31,830 --> 00:06:32,550 Masih ada satu. 73 00:06:37,830 --> 00:06:38,910 Halo, Yulin? 74 00:06:39,420 --> 00:06:40,420 Ini aku, ini aku, ini aku. 75 00:06:41,320 --> 00:06:42,270 Itu... Aku ingat, bukankah dulu kau 76 00:06:42,270 --> 00:06:43,320 mau memperkenalkanku 77 00:06:43,320 --> 00:06:45,040 seorang sutradara? 78 00:06:45,860 --> 00:06:46,420 Sutradara Pan. 79 00:06:46,720 --> 00:06:47,760 Benar, benar, benar. 80 00:06:52,690 --> 00:06:53,530 Tak mempertimbangkannya lagi? 81 00:06:55,310 --> 00:06:56,170 Baiklah, baiklah. 82 00:07:02,000 --> 00:07:03,270 Terserah saja jika tak mempertimbangkan lagi. 83 00:07:26,420 --> 00:07:28,140 Jarang-jarang merasakan udara pedesaan yang segar. 84 00:07:28,920 --> 00:07:30,470 Hari ini aku lembur di sini. 85 00:07:50,260 --> 00:07:56,020 ♫ Pelan-pelan meromantiskan hariku ♫ 86 00:07:54,880 --> 00:07:55,830 Aku tidak dingin. 87 00:07:59,050 --> 00:08:00,390 Aku kepanasan, sudah, 'kan? 88 00:08:00,430 --> 00:08:06,610 ♫ Di dalam hati, di tengah angin ♫ 89 00:08:06,710 --> 00:08:12,630 ♫ Tak berbentuk, tapi menghangatkan setiap momen ♫ 90 00:08:09,920 --> 00:08:10,640 Hari ini... 91 00:08:11,870 --> 00:08:12,710 Terima kasih. 92 00:08:12,750 --> 00:08:19,680 ♫ Kau yang memberikanku kehangatan yang begitu dalam ♫ 93 00:08:15,680 --> 00:08:16,840 Pengawas Xu tidak perlu sungkan. 94 00:08:19,680 --> 00:08:26,820 ♫ Semuanya menuliskan kelayakan dari pertemuan ini ♫ 95 00:08:20,480 --> 00:08:21,800 Sebelumnya aku pernah bilang... 96 00:08:21,960 --> 00:08:23,000 Pengawas Xu tenanglah. 97 00:08:23,760 --> 00:08:24,550 Aku pernah berjanji, 98 00:08:25,230 --> 00:08:26,720 pasti akan menghormati batasanmu. 99 00:08:26,880 --> 00:08:33,220 ♫ Mengelilingi, menyinari ♫ 100 00:08:33,370 --> 00:08:39,450 ♫ Tak berbentuk, tapi berdetak begitu jelas ♫ 101 00:08:36,320 --> 00:08:37,630 Jarang-jarang merasakan udara pedesaan yang segar. 102 00:08:38,110 --> 00:08:39,300 Angkatlah kepalamu untuk melihat bintang. 103 00:08:39,470 --> 00:08:47,030 ♫ Terukir sangat dalam, matahari terbenam yang berlari menuju arahmu ♫ 104 00:08:45,280 --> 00:08:47,280 Sudah lama sekali tidak melihat bintang sebanyak ini. 105 00:08:47,080 --> 00:08:56,660 ♫ Bercerita di ujung jari, menyala, menunggu dan mencintai ♫ 106 00:08:50,030 --> 00:08:50,710 Benar. 107 00:08:52,590 --> 00:08:54,530 Terakhir kali melihat bintang ketika masih kecil. 108 00:08:55,020 --> 00:08:56,270 Ibuku membawaku bermain di pinggiran kota. 109 00:08:57,050 --> 00:09:03,540 ♫ Bercerita dalam tinta ♫ 110 00:08:57,280 --> 00:08:58,440 Langit penuh dengan bintang. 111 00:08:59,950 --> 00:09:01,420 Jadi, kau melihat bintang sepanjang malam? 112 00:09:01,910 --> 00:09:02,350 Tidak. 113 00:09:03,420 --> 00:09:04,640 Aku sibuk menangkap kunang-kunang. 114 00:09:03,570 --> 00:09:09,570 ♫ Kau adalah pilihan setiap jalanku ♫ 115 00:09:04,960 --> 00:09:06,150 Tak sengaja jatuh ke sungai. 116 00:09:06,520 --> 00:09:07,620 Seluruh tubuhku basah. 117 00:09:09,770 --> 00:09:16,770 ♫ Sepasang tangan tergenggam erat, malam tercermin di mata ♫ 118 00:09:10,100 --> 00:09:10,810 Sangat mirip denganmu. 119 00:09:11,330 --> 00:09:12,540 Nakal sekali waktu kecil. 120 00:09:16,230 --> 00:09:17,280 Hanya saja tidak disangka, 121 00:09:16,860 --> 00:09:23,570 ♫ Perlahan bergemetaran, membekukan keabadian ♫ 122 00:09:18,590 --> 00:09:20,280 kelak tak ada lagi kesempatan seperti ini. 123 00:09:23,720 --> 00:09:29,880 ♫ Yang gelap dan yang terang ♫ 124 00:09:24,520 --> 00:09:27,660 Kau yang hari ini agar berbeda dengan biasanya. 125 00:09:29,960 --> 00:09:30,750 Apa yang berbeda? 126 00:09:30,090 --> 00:09:36,140 ♫ Tak berbentuk, tapi menutupi setiap sudut ♫ 127 00:09:34,800 --> 00:09:36,020 Aku tahu apa yang berbeda. 128 00:09:36,160 --> 00:09:43,300 ♫ Kau yang memelukku dengan erat dan menemaniku saat fajar dan senja ♫ 129 00:09:36,670 --> 00:09:38,110 Pengawas Xu makan empat roti kukus. 130 00:09:38,710 --> 00:09:40,080 Sedangkan aku tidak makan apa pun. 131 00:09:41,910 --> 00:09:42,710 Sebelumnya aku bertanya padamu. 132 00:09:42,710 --> 00:09:44,080 Bukankah kau bilang tak ingin makan? 133 00:09:44,100 --> 00:09:54,060 ♫ Aku mengingat semuanya, kau melindungiku dengan lembut ♫ 134 00:10:05,250 --> 00:10:05,890 Halo, Xia Meng? 135 00:10:06,320 --> 00:10:07,470 Kami sudah memuatnya ke dalam mobil. 136 00:10:07,610 --> 00:10:09,020 Kau mintalah perusahaan periklanan untuk menunggu lagi. 137 00:10:09,440 --> 00:10:10,280 Tetap berhubungan. 138 00:10:20,320 --> 00:10:21,530 Kemarin tidak istirahat dengan baik? 139 00:10:22,840 --> 00:10:24,110 Hanya memikirkan untuk melihat bintang. 140 00:10:24,550 --> 00:10:25,370 Tidak tidur begitu lelap. 141 00:10:33,350 --> 00:10:33,980 Makanlah permen. 142 00:10:34,260 --> 00:10:34,990 Segarkanlah pikiranmu. 143 00:11:09,340 --> 00:11:11,030 Bagian buku proyek sebelah sini seharusnya disesuaikan lagi. 144 00:11:11,400 --> 00:11:12,370 Begini tidak terlalu jelas. 145 00:11:12,730 --> 00:11:13,530 Baik, tunggu sebentar. 146 00:11:22,440 --> 00:11:23,410 Kak Qi. 147 00:11:24,400 --> 00:11:24,880 Lihatlah. 148 00:11:27,090 --> 00:11:28,140 [Presentasi produk] 149 00:11:27,750 --> 00:11:28,840 Industri barang mewah? 150 00:11:31,230 --> 00:11:33,880 Menurutmu, hanya satu tas, harganya 12.000 Yuan. 151 00:11:34,670 --> 00:11:35,550 Tas apa ini? 152 00:11:35,790 --> 00:11:37,230 Kau mengupas kulit tubuhku untuk membuat tas 153 00:11:37,230 --> 00:11:38,550 juga tak senilai 12.000 Yuan. 154 00:11:39,400 --> 00:11:41,550 Kulit tubuhmu pasti tak senilai 12.000 Yuan. 155 00:11:41,870 --> 00:11:43,340 Namun, logo mereka bernilai. 156 00:11:42,320 --> 00:11:43,380 [Presentasi produk] 157 00:11:44,760 --> 00:11:46,520 Kau, orang yang sibuk sepanjang siang setiap hari, 158 00:11:46,520 --> 00:11:48,760 pasti tak memahami logika toko yang berjualan sesuai minat pembeli. 159 00:11:49,000 --> 00:11:50,670 Kau harus mencari target pengguna mereka 160 00:11:50,670 --> 00:11:51,590 untuk memahaminya. 161 00:11:51,940 --> 00:11:54,260 Pengalaman orang yang dihasilkan dari barang berharga, 162 00:11:54,690 --> 00:11:56,200 tak lebih kuat daripada yang kau tuliskan di sini. 163 00:12:02,300 --> 00:12:03,720 Target pengguna? 164 00:12:06,280 --> 00:12:08,560 [Direktur Lin dari Permodalan Jinyang adalah ayahku.] 165 00:12:16,650 --> 00:12:17,410 Silakan menikmati. 166 00:12:17,440 --> 00:12:17,880 Terima kasih. 167 00:12:31,800 --> 00:12:33,240 Sudah tak panas, makanlah. 168 00:12:36,150 --> 00:12:39,560 Aku menghabiskan 300.000 Yuan untuk membantumu menyelidiki 169 00:12:39,590 --> 00:12:40,520 dan mencari informasi di toko itu. 170 00:12:41,240 --> 00:12:43,380 Kau hanya menghabiskan 30 Yuan untuk traktir aku makan mi? 171 00:12:44,550 --> 00:12:47,380 Pendapatan kita berbeda, kemampuanku terbatas. 172 00:12:54,120 --> 00:12:54,760 Wang Ji. 173 00:12:55,550 --> 00:12:57,080 Kau seorang manajer investasi. 174 00:12:57,340 --> 00:12:58,380 Gajimu seharusnya tidak rendah, 'kan? 175 00:12:59,230 --> 00:13:00,030 Memang tidak rendah, 176 00:13:00,640 --> 00:13:01,520 tapi 177 00:13:01,710 --> 00:13:03,160 aku harus membiayai dialisis ibuku. 178 00:13:03,390 --> 00:13:04,190 Aku masih punya adik perempuan. 179 00:13:04,500 --> 00:13:06,440 Uang sekolah yang dibutuhkan setiap tahun tidak sedikit. 180 00:13:16,670 --> 00:13:18,230 Aku belum pernah makan mi seharga 30 Yuan. 181 00:13:18,590 --> 00:13:19,200 Biar kucoba. 182 00:13:34,880 --> 00:13:36,330 Kali ini, terima kasih padamu. 183 00:13:37,930 --> 00:13:39,900 Setiap kali hanya mengatakannya, tidak tulus sama sekali. 184 00:13:40,680 --> 00:13:42,880 Kalau begitu, katakanlah, bagaimana aku harus membantumu? 185 00:13:43,350 --> 00:13:45,630 Aku pasti akan membantumu dengan sepenuh hati. 186 00:13:47,580 --> 00:13:49,750 Aku ini juga tidak kekurangan apa pun. 187 00:13:50,790 --> 00:13:51,640 Hanya... 188 00:13:51,640 --> 00:13:52,640 Lima Elemen kekurangan Direktur Mo. 189 00:13:53,790 --> 00:13:55,320 Bosmu benar-benar terlalu sulit ditaklukkan. 190 00:13:56,770 --> 00:13:58,240 Aku bahkan tak bisa menaklukkannya dengan uang. 191 00:13:58,670 --> 00:14:00,200 Logikamu ini bermasalah. 192 00:14:00,640 --> 00:14:02,840 Mendapatkan pria kembali harus mengandalkan strategi. 193 00:14:03,070 --> 00:14:04,220 Bagaimana bisa mengandalkan uang? 194 00:14:04,640 --> 00:14:06,290 Namun, aku juga hanya punya uang. 195 00:14:10,470 --> 00:14:11,320 Direktur Mo 196 00:14:11,590 --> 00:14:13,880 terkadang memang tidak mempan dengan bujukan atau paksaan. 197 00:14:14,960 --> 00:14:15,590 Namun, 198 00:14:16,000 --> 00:14:19,030 dia kenal dengan Kak Sa di bar itu selama bertahun-tahun. 199 00:14:19,200 --> 00:14:20,150 Hubungan mereka sangat baik. 200 00:14:20,640 --> 00:14:21,230 Aku merasa, 201 00:14:21,550 --> 00:14:23,760 kau harus mulai dari orang di sekitar Direktur Mo. 202 00:14:24,030 --> 00:14:26,030 Manfaatkan empati wanita, 203 00:14:26,150 --> 00:14:27,200 lepaskan harga dirimu. 204 00:14:27,520 --> 00:14:29,110 Mungkin dia akan membantumu. 205 00:14:30,030 --> 00:14:31,110 Melepaskan harga diri? 206 00:14:37,930 --> 00:14:38,960 Masuk akal. 207 00:14:39,370 --> 00:14:40,290 Kau hebat juga. 208 00:14:40,320 --> 00:14:40,960 Bagus, bagus. 209 00:14:40,960 --> 00:14:42,350 Mulai sekarang, kau bekerja keras ke arah ini. 210 00:14:53,450 --> 00:15:03,200 [Temui Tipe Ideal] 211 00:15:06,660 --> 00:15:09,370 [Temui Tipe Ideal] 212 00:15:09,390 --> 00:15:15,050 [Tim Hebat Divisi Pertama Operasional] 213 00:15:25,400 --> 00:15:25,960 Kak Qingyou. 214 00:15:26,190 --> 00:15:27,520 Setelah video viral pertama diluncurkan, 215 00:15:27,540 --> 00:15:28,590 indeks Baidu Perusahaan Lemi 216 00:15:28,590 --> 00:15:30,280 meningkat 23%. 217 00:15:30,960 --> 00:15:31,980 Kak Qingyou! Kak Qingyou! 218 00:15:32,280 --> 00:15:33,280 Aku masih punya satu kabar baik 219 00:15:33,280 --> 00:15:34,110 yang ingin kuberitahukan pada kalian. 220 00:15:34,110 --> 00:15:36,120 Hari ini, dalam waktu kurang dari satu hari, kita 221 00:15:36,170 --> 00:15:38,910 masuk ke sepuluh besar pencarian populer Weibo sebanyak tiga kali. 222 00:15:38,930 --> 00:15:39,760 Tiga kali? 223 00:15:39,760 --> 00:15:40,280 Benar. 224 00:15:40,280 --> 00:15:41,350 Selain itu, masih ada kabar baik. 225 00:15:41,350 --> 00:15:41,840 Jangan panik. 226 00:15:42,080 --> 00:15:45,530 Tingkat topik pembahasan Temui Tipe Ideal kita 227 00:15:45,560 --> 00:15:47,580 sudah tembus 100 juta. 228 00:15:47,610 --> 00:15:48,640 Tembus 100 juta? 229 00:15:48,640 --> 00:15:49,290 Kak Qingyou. 230 00:15:49,320 --> 00:15:52,060 Indeks WeChat kita juga menembus 200.000. 231 00:15:52,170 --> 00:15:53,090 Sudah 200.000? 232 00:15:53,350 --> 00:15:53,960 Sudah 200.000? 233 00:15:53,960 --> 00:15:55,910 Rekan kerja dari Departemen Penjualan mengirimkan data umpan balik. 234 00:15:55,930 --> 00:15:56,520 Lihatlah. 235 00:15:56,550 --> 00:15:58,000 Kita telah meluncurkan selama tiga hari, 236 00:15:58,000 --> 00:16:00,840 penjualan meningkat 50 persen dibandingkan tahun sebelumnya. 237 00:15:58,070 --> 00:15:59,190 [Tabel Umpan Balik Analisis Data Penjualan] 238 00:16:01,960 --> 00:16:03,590 - Lima puluh? 239 00:16:01,960 --> 00:16:03,590 - Lima puluh? 240 00:16:04,000 --> 00:16:04,630 Sudahlah, sudahlah. 241 00:16:04,650 --> 00:16:05,170 Semuanya. 242 00:16:05,230 --> 00:16:07,140 Sudah boleh menulis laporan penutupan tahap pertama. 243 00:16:07,650 --> 00:16:08,740 Setelah kalian selesai menulisnya, 244 00:16:08,770 --> 00:16:12,150 aku akan mencari Direktur Zhai untuk meminta penghargaan. 245 00:16:12,840 --> 00:16:13,840 Terima kasih, Kak Qingyou. 246 00:16:14,110 --> 00:16:15,280 Sudahlah, sudahlah. Semangatlah. 247 00:16:15,280 --> 00:16:15,970 Cepat, cepat, cepat. 248 00:16:16,000 --> 00:16:17,410 - Ayo, ayo, ayo. 249 00:16:16,000 --> 00:16:17,410 - Baik. 250 00:16:24,130 --> 00:16:24,690 Semangat. 251 00:16:26,740 --> 00:16:29,990 [Central One] 252 00:16:42,230 --> 00:16:43,230 Kenapa kau datang? 253 00:16:43,310 --> 00:16:44,670 Juga tak memberitahu lebih awal. 254 00:16:45,360 --> 00:16:46,070 Ibuku datang. 255 00:16:49,150 --> 00:16:49,880 You You. 256 00:16:55,400 --> 00:16:56,520 Restoran ini lumayan. 257 00:16:58,830 --> 00:17:00,390 Lihatlah otakku, aku bahkan melupakannya. 258 00:17:02,840 --> 00:17:03,470 Qingyou. 259 00:17:03,880 --> 00:17:05,830 Ini adalah mi ikan yang Bibi buat sendiri. 260 00:17:06,070 --> 00:17:07,350 Semua dibuat dengan cara tradisi. 261 00:17:07,710 --> 00:17:08,640 Sangat sehat. 262 00:17:08,920 --> 00:17:10,230 Bawalah pulang untuk memasaknya. 263 00:17:10,230 --> 00:17:10,880 Baik. 264 00:17:11,130 --> 00:17:12,480 Kelak, kurangi memesan makanan dari luar. 265 00:17:12,500 --> 00:17:13,350 Tak bagus untuk kesehatan. 266 00:17:14,080 --> 00:17:14,840 Terima kasih, Bibi. 267 00:17:16,110 --> 00:17:18,070 Ibu, masih belum menikah, 268 00:17:18,130 --> 00:17:19,130 sudah begitu pilih kasih. 269 00:17:19,590 --> 00:17:21,160 Apakah kelak aku masih punya kedudukan di rumah? 270 00:17:22,000 --> 00:17:23,000 Kau banyak omong. 271 00:17:24,680 --> 00:17:26,470 You You, apakah tanggal pernikahan sudah ditentukan? 272 00:17:30,470 --> 00:17:31,070 Ibu. 273 00:17:31,430 --> 00:17:32,710 Belakangan ini, aku dan You You sangat sibuk. 274 00:17:33,220 --> 00:17:34,170 Pernikahan tak perlu buru-buru dulu. 275 00:17:36,190 --> 00:17:37,760 Kau tidak buru-buru, tapi aku buru-buru. 276 00:17:38,110 --> 00:17:40,280 Jika Qingyou menikah lebih cepat, maka aku punya anak perempuan. 277 00:17:41,980 --> 00:17:42,620 Qingyou. 278 00:17:43,900 --> 00:17:45,680 Latar belakang rumah kami tidak baik. 279 00:17:45,830 --> 00:17:46,790 Untung saja, 280 00:17:46,810 --> 00:17:48,410 kau dan ayahmu tidak keberatan. 281 00:17:48,790 --> 00:17:49,670 Selama beberapa tahun ini, 282 00:17:49,690 --> 00:17:51,020 selalu membantu Yunxi. 283 00:17:51,740 --> 00:17:53,620 Jadi, dia baru bisa menjadi seperti sekarang ini. 284 00:17:55,500 --> 00:17:57,690 Tak mudah bagi kalian untuk sampai di titik ini. 285 00:17:58,000 --> 00:17:59,550 Bibi sangat berterima kasih padamu. 286 00:18:00,950 --> 00:18:01,560 Bibi. 287 00:18:02,150 --> 00:18:03,360 Kita tak perlu membahas semua ini. 288 00:18:04,000 --> 00:18:04,900 Sudah sepuluh tahun. 289 00:18:05,520 --> 00:18:06,640 Terima kasih atas toleransimu kepadaku, 290 00:18:06,950 --> 00:18:07,430 You You. 291 00:18:10,350 --> 00:18:11,470 Aku memahami anakku ini. 292 00:18:12,000 --> 00:18:13,760 Hanya adalah pekerjaan di dalam hatinya. 293 00:18:15,000 --> 00:18:16,400 Jika ada yang ingin disampaikan, 294 00:18:16,400 --> 00:18:17,280 juga tak bisa mengatakannya. 295 00:18:20,400 --> 00:18:21,800 Kenapa cincin pernikahannya masih belum dibeli? 296 00:18:22,230 --> 00:18:23,040 Kau tak memerhatikan yang lain, 297 00:18:23,040 --> 00:18:24,430 tapi cincin pernikahan harus diperhatikan. 298 00:18:25,760 --> 00:18:27,710 Benar kata Ibu, aku sudah ceroboh. 299 00:18:29,470 --> 00:18:30,880 Aku memang sudah harus memerhatikannya. 300 00:18:41,230 --> 00:18:41,950 Yunxi. 301 00:18:42,950 --> 00:18:44,000 Kenapa aku merasa 302 00:18:44,280 --> 00:18:46,830 sepertinya Qingyou agak berbeda dengan biasanya? 303 00:18:48,070 --> 00:18:48,640 Tak masalah. 304 00:18:49,000 --> 00:18:50,350 Dia hanya sedikit lelah belakangan ini. 305 00:18:52,760 --> 00:18:54,280 Baguslah jika tak ada masalah di antara kalian. 306 00:18:55,110 --> 00:18:55,800 Yunxi. 307 00:18:56,710 --> 00:18:58,190 Jangan menyalahkan Ibu karena mengomelimu. 308 00:18:58,470 --> 00:18:59,280 Meskipun sibuk, 309 00:18:59,520 --> 00:19:01,480 tapi kau harus memerhatikan masalah pernikahan. 310 00:19:01,920 --> 00:19:03,040 Ibu, Anda jangan khawatir. 311 00:19:03,590 --> 00:19:05,330 Aku sudah merencanakan tahun ini menikah dengan You You, 312 00:19:05,350 --> 00:19:06,280 maka pasti akan menikah. 313 00:19:07,030 --> 00:19:08,550 Jika hal sepele begini tak bisa dikuasai, 314 00:19:08,800 --> 00:19:10,350 lalu bagaimana menguasai kehidupan sendiri? 315 00:19:11,950 --> 00:19:12,710 Baguslah kalau begitu. 316 00:19:33,590 --> 00:19:34,280 Baik, Direktur Mo. 317 00:19:35,040 --> 00:19:35,640 Selamat bekerja sama. 318 00:19:35,800 --> 00:19:36,310 Selamat bekerja sama. 319 00:19:36,310 --> 00:19:37,040 Baik, sampai jumpa. 320 00:19:37,230 --> 00:19:37,920 Sampai jumpa. 321 00:19:48,040 --> 00:19:49,430 Direktur Mo, kebetulan sekali. 322 00:19:54,680 --> 00:19:55,880 Ini adalah yang kupilihkan untuk You You. 323 00:19:56,280 --> 00:19:57,800 Kami baru saja menetapkan tanggal pernikahan. 324 00:19:58,430 --> 00:19:59,520 Nanti kau harus datang. 325 00:20:00,110 --> 00:20:01,190 Benda yang begitu penting, 326 00:20:01,430 --> 00:20:03,110 kenapa tidak memilihnya bersama dengan Pengawas Xu? 327 00:20:03,550 --> 00:20:04,220 Dia sibuk. 328 00:20:05,280 --> 00:20:06,110 Aku pilih saja. 329 00:20:06,930 --> 00:20:07,970 Aku tahu apa yang disukainya. 330 00:20:08,680 --> 00:20:09,350 Benarkah? 331 00:20:10,640 --> 00:20:12,230 Terkadang yang kau pikir kau tahu, 332 00:20:12,830 --> 00:20:14,300 belum tentu benar. 333 00:20:17,400 --> 00:20:18,310 Pengacara Fan pilihlah dengan pelan-pelan. 334 00:20:18,560 --> 00:20:19,800 Masih ada urusan, aku pergi dulu. 335 00:20:34,760 --> 00:20:36,040 Kau tak perlu datang secara khusus untuk menjemputku. 336 00:20:36,700 --> 00:20:37,830 Ketika jam sibuk, 337 00:20:38,120 --> 00:20:39,310 naik kereta bawah tanah lebih hemat waktu. 338 00:20:40,520 --> 00:20:42,430 Asalkan tidak sibuk, aku bisa datang setiap hari. 339 00:20:44,040 --> 00:20:44,640 Oh, ya. 340 00:20:44,760 --> 00:20:46,000 Aku membelikanmu kopi dan roti. 341 00:20:47,120 --> 00:20:47,760 Terima kasih. 342 00:20:48,730 --> 00:20:50,060 Kapucino dan kroisan 343 00:20:50,110 --> 00:20:50,920 yang paling kau suka. 344 00:20:54,760 --> 00:20:55,400 Kenapa? 345 00:20:55,760 --> 00:20:56,430 Tidak suka? 346 00:20:57,950 --> 00:20:58,500 Suka. 347 00:20:59,600 --> 00:21:00,550 Hanya saja, 348 00:21:01,070 --> 00:21:02,510 sudah lama tidak minum kapucino lagi. 349 00:21:06,220 --> 00:21:06,880 Oh, ya. 350 00:21:07,760 --> 00:21:09,590 Aku telah mengatur kegiatan kita di hari Sabtu. 351 00:21:10,040 --> 00:21:12,000 Menghadiri pernikahan mitra perusahaan di pagi hari. 352 00:21:12,590 --> 00:21:14,160 Pergi ke rumahku untuk mengunjungi ibuku di sore hari. 353 00:21:14,640 --> 00:21:15,760 Jalan-jalan ke mal di malam hari. 354 00:21:16,070 --> 00:21:17,800 Baru memilih hadiah untuk Guru dan Istri Guru. 355 00:21:18,560 --> 00:21:19,560 Belakangan ini, aku sedang sibuk dengan 356 00:21:19,590 --> 00:21:21,260 masalah tanda tangan kontrak penyiar tahap selanjutnya. 357 00:21:22,250 --> 00:21:23,660 Hari Jumat akan lembur sampai malam sekali. 358 00:21:24,640 --> 00:21:26,880 Hari Sabtu awalnya ingin istirahat seharian. 359 00:21:28,870 --> 00:21:30,610 Singkirkanlah hal yang tak penting. 360 00:21:31,020 --> 00:21:32,110 Tak perlu mengkhawatirkan performa. 361 00:21:32,980 --> 00:21:34,140 Jika tekanan pekerjaan terlalu besar, 362 00:21:34,590 --> 00:21:35,710 kau boleh mempertimbangkan 363 00:21:35,900 --> 00:21:37,730 untuk mengundurkan diri dan menjadi Nyonya Fan di rumah. 364 00:21:38,810 --> 00:21:39,930 Bukankah kita sudah bilang 365 00:21:40,290 --> 00:21:41,370 tidak buru-buru untuk menikah? 366 00:21:42,310 --> 00:21:43,920 Cepat atau lambat, kita harus menikah. 367 00:22:03,360 --> 00:22:05,230 Laporan ini tak bagus, harus dikerjakan ulang. 368 00:22:05,880 --> 00:22:06,350 Baiklah. 369 00:22:16,970 --> 00:22:17,850 Sebelum hari Selasa minggu depan, 370 00:22:18,030 --> 00:22:19,340 aku mau laporan keuangan yang baru. 371 00:22:31,560 --> 00:22:32,520 Selamat pagi, Direktur Mo. 372 00:22:39,710 --> 00:22:40,950 Selamat pagi, Pengawas Xu. 373 00:22:41,270 --> 00:22:42,910 Hari ini Pengacara Fan mengantarmu datang lagi? 374 00:22:42,930 --> 00:22:44,100 Pengertian sekali. 375 00:22:44,520 --> 00:22:46,830 Begitu macet, Pengacara Fan masih mengantarmu setiap hari. 376 00:22:46,830 --> 00:22:47,710 Apakah sebentar lagi kami 377 00:22:47,710 --> 00:22:49,190 akan menghadiri pernikahan kalian berdua? 378 00:22:50,150 --> 00:22:50,680 Juga... 379 00:22:51,590 --> 00:22:52,110 Halo? 380 00:22:53,110 --> 00:22:53,760 Direktur Li. 381 00:22:55,230 --> 00:22:57,000 Baik, kau sudah di pintu masuk, 'kan? 382 00:22:57,190 --> 00:22:57,920 Baik, baik. 383 00:22:57,940 --> 00:22:59,000 Kalau begitu, aku akan ke sana dan menjemputmu. 384 00:22:59,440 --> 00:23:00,080 Baik, baik. 385 00:23:00,110 --> 00:23:01,040 Tak masalah. 386 00:23:06,190 --> 00:23:07,160 Selamat, Pengawas Xu. 387 00:23:09,340 --> 00:23:10,230 Terima kasih, Direktur Mo. 388 00:23:38,090 --> 00:23:40,500 [Perusahaan Lemi] 389 00:23:45,680 --> 00:23:46,610 Halo, Ibu? 390 00:23:46,720 --> 00:23:48,510 You You, sedang bekerja? 391 00:23:49,190 --> 00:23:49,880 Baru saja, 392 00:23:49,880 --> 00:23:52,040 ibu Yunxi datang mencari ayahmu. 393 00:23:52,380 --> 00:23:54,590 Juga membahas masalah pernikahan kalian berdua. 394 00:23:55,400 --> 00:23:56,160 Bagaimana jika begini? 395 00:23:56,160 --> 00:23:58,200 Kau cepat berdiskusi dengan Yunxi. 396 00:23:58,280 --> 00:24:00,010 Cepat tetapkan tanggal pernikahan 397 00:24:00,040 --> 00:24:00,920 kalian berdua. 398 00:24:00,920 --> 00:24:02,560 Jadi. kami tidak perlu khawatir, dengar tidak? 399 00:24:02,740 --> 00:24:04,070 Ibu, aku masih sibuk. 400 00:24:04,400 --> 00:24:05,260 Nanti baru bahas lagi. 401 00:24:13,610 --> 00:24:15,920 [Fan Yunxi. Ayo kita bicarakan baik-baik malam ini] 402 00:24:13,710 --> 00:24:15,360 [Ayo kita bicarakan baik-baik malam ini.] 403 00:24:26,820 --> 00:24:28,740 Halo, apakah pesan sekarang? 404 00:24:29,230 --> 00:24:29,760 Tidak perlu. 405 00:24:29,880 --> 00:24:30,680 Aku membuat janji dengan teman. 406 00:24:30,710 --> 00:24:31,520 Nanti baru pesan bersama. 407 00:24:31,600 --> 00:24:32,110 Baik. 408 00:24:34,780 --> 00:24:36,710 [You You. Aku sudah sampai, kau ingin makan apa?] 409 00:24:43,980 --> 00:24:46,150 [Aku sudah sampai, kau ingin makan apa?] 410 00:24:48,820 --> 00:24:52,750 [Tak bisa pergi sekarang] 411 00:24:48,820 --> 00:24:52,750 [Maaf, You You. Aku tiba-tiba membuat janji dengan klien malam ini. 412 00:24:49,430 --> 00:24:50,160 [Maaf, You You.] 413 00:24:50,590 --> 00:24:52,040 [Aku tiba-tiba membuat janji dengan klien malam ini.] 414 00:24:52,210 --> 00:24:52,970 [Tak bisa pergi sekarang.] 415 00:25:16,100 --> 00:25:16,710 Halo, You You? 416 00:25:17,040 --> 00:25:17,890 Aku di sini ada urusan. 417 00:25:18,030 --> 00:25:18,870 Sekarang masih belum bisa pergi. 418 00:25:20,150 --> 00:25:21,400 Sebenarnya kau benar-benar sibuk 419 00:25:21,730 --> 00:25:23,280 atau sama sekali tak ingin mengobrol denganku? 420 00:25:24,760 --> 00:25:25,760 Apa maksudmu? 421 00:25:26,470 --> 00:25:27,430 [Sudah berapa lama kita saling mengenal?] 422 00:25:27,910 --> 00:25:29,670 Kau pikir aku masih belum cukup memahamimu? 423 00:25:30,250 --> 00:25:32,340 Kau tak pernah akan menemui klien yang membuat janji mendadak, 424 00:25:32,890 --> 00:25:35,030 [karena kau selalu hidup dalam jadwalmu.] 425 00:25:35,730 --> 00:25:37,560 Bagaimana mungkin ritmemu terganggu 426 00:25:37,670 --> 00:25:39,000 karena perubahan mendadak? 427 00:25:40,760 --> 00:25:41,710 Kalau begitu, apa yang ingin kau bicarakan? 428 00:25:42,470 --> 00:25:43,200 [Fan Yunxi.] 429 00:25:45,000 --> 00:25:46,590 Aku meyakinkan diri sendiri untuk mencoba 430 00:25:47,110 --> 00:25:49,230 sekali lagi bersamamu dengan harapan terbesar. 431 00:25:50,770 --> 00:25:52,430 Namun, kenapa dalam hubungan ini, 432 00:25:53,300 --> 00:25:55,240 kau semakin mengabaikan perasaanku? 433 00:25:56,920 --> 00:25:58,830 Apakah ibuku mengungkit masalah pernikahan padamu? 434 00:25:59,670 --> 00:26:01,550 Kau juga tahu, ibuku memang begitu. 435 00:26:05,480 --> 00:26:06,870 Menikah denganmu atau bukan, 436 00:26:07,690 --> 00:26:10,110 itu adalah bagian dari rencanamu yang tak boleh terjadi kesalahan. 437 00:26:11,060 --> 00:26:12,510 Bagaimanapun, harus dilaksanakan. 438 00:26:14,190 --> 00:26:15,880 You You, bagaimana bisa kau berkata seperti itu? 439 00:26:16,560 --> 00:26:17,310 Aku mencintaimu. 440 00:26:17,760 --> 00:26:19,470 Aku ingin kau lebih cepat menjadi istriku. 441 00:26:20,640 --> 00:26:21,230 Benarkah? 442 00:26:23,220 --> 00:26:24,500 Jika itu benar, 443 00:26:25,730 --> 00:26:27,280 kau seharusnya menghargai perasaanku. 444 00:26:29,510 --> 00:26:30,510 Sudahlah, aku tak berbicara denganmu lagi. 445 00:26:31,280 --> 00:26:32,530 Aku benar-benar ada urusan. 446 00:26:32,940 --> 00:26:34,460 Kita bicarakan baik-baik di lain hari, bagaimana? 447 00:26:49,470 --> 00:26:50,280 [Xu Qingyou.] 448 00:26:50,750 --> 00:26:53,100 [Kau tak sungguh berpikir bahwa cermin yang pecah bisa bersatu lagi, 'kan?] 449 00:26:54,150 --> 00:26:55,910 [Memaksa diri sendiri seperti ini, apakah ada gunanya?] 450 00:27:07,680 --> 00:27:09,070 [Lelucon yang dikatakan saat muda] 451 00:27:09,070 --> 00:27:10,470 [perlukah dianggap serius?] 452 00:27:10,850 --> 00:27:12,450 [Masalah seperti ini tak akan ada akhir yang baik.] 453 00:27:12,760 --> 00:27:14,520 [Kecuali hukuman mati berubah menjadi penangguhan hukuman.] 454 00:27:37,030 --> 00:27:38,720 [Hari ini Pengacara Fan mengantarmu datang lagi?] 455 00:27:38,790 --> 00:27:39,860 [Pengertian sekali.] 456 00:27:40,050 --> 00:27:41,280 [Apakah sebentar lagi kami] 457 00:27:41,280 --> 00:27:42,560 [akan menghadiri pernikahan kalian berdua?] 458 00:27:47,350 --> 00:27:48,640 [Ini adalah yang kupilihkan untuk You You.] 459 00:27:49,000 --> 00:27:50,400 [Kami baru saja menetapkan tanggal pernikahan.] 460 00:27:51,580 --> 00:27:52,730 [Nanti kau harus datang.] 461 00:27:57,420 --> 00:27:58,480 [Pengawas Xu tenanglah.] 462 00:27:59,190 --> 00:28:00,000 [Aku pernah berjanji,] 463 00:28:00,640 --> 00:28:02,230 [pasti akan menghormati batasanmu.] 464 00:28:03,610 --> 00:28:04,500 [Terima kasih, Direktur Mo.] 465 00:28:28,780 --> 00:28:29,490 Halo, Meng Meng? 466 00:28:30,150 --> 00:28:31,990 Aku tak pergi ke rapat mingguan dengan Shangge hari ini. 467 00:28:32,340 --> 00:28:33,330 Kau siapkan data dengan baik. 468 00:28:33,950 --> 00:28:34,470 [Baik.] 469 00:28:34,590 --> 00:28:35,580 [Kalau begitu, Kak Qingyou,] 470 00:28:35,600 --> 00:28:36,640 [hari ini kau tak datang ke perusahaan?] 471 00:28:37,390 --> 00:28:38,230 Aku tidak pergi. 472 00:28:38,490 --> 00:28:39,410 Aku pergi ke tempat Lvluo. 473 00:28:39,670 --> 00:28:40,690 Hari ini dia melakukan siaran langsung. 474 00:28:41,100 --> 00:28:41,900 Lvluo? 475 00:28:42,160 --> 00:28:43,970 Dia sulit ditangani. 476 00:28:44,000 --> 00:28:45,730 Waktu itu, beberapa dari kami pergi pun tidak ada gunanya. 477 00:28:46,990 --> 00:28:49,420 Sepertinya, hanya kau yang bisa menanganinya. 478 00:28:50,640 --> 00:28:51,160 Baik. 479 00:28:51,890 --> 00:28:53,580 Aku akan sebisa mungkin membawa pulang kontrak kerja sama. 480 00:28:54,190 --> 00:28:54,750 Oh, ya. 481 00:28:55,110 --> 00:28:56,860 Bantu aku mengirimkan dua kotak produk perawatan kulit 482 00:28:57,040 --> 00:28:58,070 ke Taman Industri Kreatif pinggiran kota. 483 00:28:58,760 --> 00:29:00,040 Baik, aku akan pergi sekarang. 484 00:29:00,200 --> 00:29:00,970 Kutunggu kabar baik darimu. 485 00:29:03,920 --> 00:29:05,350 Siaran langsung akan dimulai 20 menit lagi. 486 00:29:05,350 --> 00:29:06,640 Sekarang kau memberitahuku poster bermasalah. 487 00:29:06,640 --> 00:29:07,510 Apa yang harus kami lakukan? 488 00:29:07,750 --> 00:29:09,400 Poster yang sebelumnya dibuat olehku sendiri. 489 00:29:09,400 --> 00:29:10,640 Tak pernah terjadi masalah. 490 00:29:10,640 --> 00:29:11,560 Sekarang hanya bisa mengubah poster. 491 00:29:11,990 --> 00:29:13,960 Kami sangat mementingkan siaran langsung kali ini. 492 00:29:14,190 --> 00:29:15,880 Produk baru telah mendapatkan kekuatan diskon terbesar. 493 00:29:16,190 --> 00:29:16,950 Keadaan seperti sekarang ini, 494 00:29:16,950 --> 00:29:18,650 jika tak segera mengubah aturan promosi, 495 00:29:18,800 --> 00:29:20,350 kita tidak perlu makan lagi, kau tahu tidak? 496 00:29:20,560 --> 00:29:21,680 Ganti poster sekarang? 497 00:29:21,710 --> 00:29:22,460 Tidak mungkin. 498 00:29:22,560 --> 00:29:24,050 Apa yang akan penggemarku pikirkan tentangku? 499 00:29:24,410 --> 00:29:25,890 Apakah aku menerima pekerjaan kalian 500 00:29:25,920 --> 00:29:27,430 lalu akan menghancurkan karir masa depanku? 501 00:29:27,590 --> 00:29:29,230 Apakah kemampuan tanggap darurat tim kalian begitu buruk? 502 00:29:29,350 --> 00:29:29,760 Baiklah kalau begitu. 503 00:29:29,760 --> 00:29:31,000 Kalau begitu, kelak kita juga jangan bekerja sama lagi, bagaimana? 504 00:29:31,000 --> 00:29:31,560 Aku... 505 00:29:31,560 --> 00:29:33,160 Rencana promosi sudah ditentukan. 506 00:29:33,400 --> 00:29:35,520 Jika diubah secara mendadak, memang akan terjadi masalah. 507 00:29:36,040 --> 00:29:36,830 Anda... 508 00:29:37,920 --> 00:29:40,160 Xu Qingyou dari Divisi Pertama Operasional Perusahaan E-Commerce Lemi. 509 00:29:40,640 --> 00:29:41,970 Kami pernah bekerja sama dengan Perusahaan Lemi. 510 00:29:42,410 --> 00:29:43,130 Begini. 511 00:29:43,350 --> 00:29:44,220 Aku bisa menghubungi 512 00:29:44,250 --> 00:29:46,460 merek kosmetik yang terus bekerja sama dengan Perusahaan Lemi. 513 00:29:46,720 --> 00:29:48,930 Mereka juga sangat cocok dengan siaran langsung kali ini. 514 00:29:49,230 --> 00:29:50,190 Aku bisa memenangkan 515 00:29:50,190 --> 00:29:51,280 niat kerja sama mereka. 516 00:29:51,640 --> 00:29:52,730 Jika boleh, 517 00:29:52,860 --> 00:29:54,210 ruang siaran langsung mereka ada di sebelah. 518 00:29:54,430 --> 00:29:55,790 Bahannya akan segera dikirim. 519 00:29:56,160 --> 00:29:58,400 Jika begini, ini adalah kerja sama antara dua merek. 520 00:29:58,550 --> 00:29:59,760 Ditambah kupon diskon di luar lokasi. 521 00:29:59,900 --> 00:30:00,660 Bagaimana menurut Anda? 522 00:30:04,560 --> 00:30:05,510 Lakukan sesuai yang kau bilang. 523 00:30:05,710 --> 00:30:07,300 Tim yang begitu bagus, kenapa tak memberitahuku dari awal? 524 00:30:07,550 --> 00:30:08,020 Aku... 525 00:30:08,680 --> 00:30:09,680 Sekarang masih belum. 526 00:30:09,910 --> 00:30:11,030 Namun, seharusnya sebentar lagi. 527 00:30:11,400 --> 00:30:12,200 Kalau begitu, kalian lanjutlah bekerja dulu. 528 00:30:12,230 --> 00:30:12,850 Aku pergi dulu. 529 00:30:12,920 --> 00:30:13,520 Ada sedikit urusan. 530 00:30:15,590 --> 00:30:16,160 Sudahlah. 531 00:30:16,190 --> 00:30:16,950 Sudah diselesaikan. 532 00:30:18,880 --> 00:30:20,020 Cepatlah pergi bersiap. 533 00:30:24,810 --> 00:30:27,880 [Ruang Siaran Langsung Lvluo] 534 00:30:29,890 --> 00:30:31,220 [Fan Yunxi] 535 00:30:36,980 --> 00:30:38,990 [Ruang Siaran Langsung Lvluo] 536 00:30:38,760 --> 00:30:40,280 Halo semuanya, aku adalah Lvluo. 537 00:30:40,310 --> 00:30:41,830 Selamat datang di ruang siaran langsungku. 538 00:30:41,920 --> 00:30:42,560 Hari ini, 539 00:30:42,560 --> 00:30:44,000 seperti biasa, aku akan merekomendasikan 540 00:30:44,100 --> 00:30:46,200 banyak sekali produk yang berguna untuk kalian. 541 00:30:46,920 --> 00:30:47,540 Direktur Mo. 542 00:30:47,710 --> 00:30:49,110 Pagi ini harus pergi memeriksa 543 00:30:49,110 --> 00:30:51,260 Taman Industri Kreatif Direktur Zhao di pinggiran kota. 544 00:30:51,280 --> 00:30:53,830 Sore nanti pergi ke Perusahaan Lemi untuk rapat pemegang saham mingguan. 545 00:30:56,110 --> 00:30:56,590 Direktur Mo. 546 00:30:57,570 --> 00:30:58,930 Biarkan Fang Qi menghadiri rapat mingguan Perusahaan Lemi. 547 00:31:01,550 --> 00:31:03,280 Kau takut tidak sempat, 'kan? 548 00:31:05,000 --> 00:31:05,980 Jangan khawatir. 549 00:31:06,110 --> 00:31:07,430 Aku, Wang Ji, punya sebuah nama panggilan. 550 00:31:07,650 --> 00:31:08,940 Schumacher Binhai. 551 00:31:09,320 --> 00:31:09,850 Ada aku. 552 00:31:11,250 --> 00:31:12,870 Rapat mingguan Perusahaan Lemi adalah laporan harian. 553 00:31:13,190 --> 00:31:14,970 Proyek Direktur Zhao barulah paling penting. 554 00:31:15,520 --> 00:31:17,230 Jangan melupakan pelajaran dari Permodalan Hongkai. 555 00:31:29,210 --> 00:31:29,910 Direktur Mo. 556 00:31:30,520 --> 00:31:32,190 Suasana hatimu harus lebih baik. 557 00:31:32,860 --> 00:31:34,000 Suasana hatimu 558 00:31:34,190 --> 00:31:36,360 langsung memengaruhi kualitas lingkungan kerjaku. 559 00:31:39,380 --> 00:31:41,010 Jika kau berbicara satu kata lagi, 560 00:31:41,450 --> 00:31:43,420 suasana hatiku akan segera memburuk. 561 00:31:54,280 --> 00:31:56,040 Keistimewaannya ada di 562 00:31:56,040 --> 00:31:57,640 desain cakar kucingnya. 563 00:31:57,640 --> 00:31:59,160 Saat mencuci rambut di rumah, kalian bisa 564 00:31:57,690 --> 00:32:01,200 [Ruang Siaran Langsung Lvluo] 565 00:31:59,160 --> 00:32:01,270 langsung memakainya untuk memijat kulit kepala. 566 00:32:01,370 --> 00:32:02,970 Bukankah sangat praktis? 567 00:32:03,400 --> 00:32:05,610 Seperti anak muda zaman sekarang yang mengalami kerontokan parah, 568 00:32:05,640 --> 00:32:07,050 boleh langsung membelinya. 569 00:32:07,590 --> 00:32:07,960 Baiklah. 570 00:32:07,980 --> 00:32:09,070 Kalau begitu, siaran langsung kita hari ini 571 00:32:09,070 --> 00:32:09,800 sampai di sini saja. 572 00:32:09,800 --> 00:32:10,400 Jika ada yang kalian suka, 573 00:32:10,400 --> 00:32:12,520 cepat pergi ke keranjang belanja kami dan membelinya. 574 00:32:12,810 --> 00:32:14,530 Sampai jumpa di siaran langsung selanjutnya. 575 00:32:12,860 --> 00:32:18,380 [Ruang Siaran Langsung Lvluo] 576 00:32:23,010 --> 00:32:24,960 Untuk masalah tadi, terima kasih. 577 00:32:25,400 --> 00:32:26,160 Sama-sama. 578 00:32:26,640 --> 00:32:27,670 Hari ini aku datang... 579 00:32:27,740 --> 00:32:28,380 Aku tahu. 580 00:32:28,840 --> 00:32:31,040 Hari ini kau datang karena ingin membahas masalah kontrak, 'kan? 581 00:32:31,920 --> 00:32:33,640 Beberapa orang dari perusahaan kalian sudah datang. 582 00:32:34,280 --> 00:32:35,430 Bolehkah kau memberitahuku 583 00:32:35,430 --> 00:32:36,520 kenapa tidak bersedia tanda tangan kontrak? 584 00:32:37,160 --> 00:32:38,500 Syarat detailnya bisa didiskusikan. 585 00:32:39,090 --> 00:32:41,010 Aku sudah terbiasa bebas. 586 00:32:41,210 --> 00:32:42,880 Melakukan siaran langsung juga karena menyenangkan. 587 00:32:43,230 --> 00:32:44,190 Bisa melakukan siaran langsung sesukaku. 588 00:32:44,210 --> 00:32:45,450 Jika tidak ingin, maka istirahat. 589 00:32:45,800 --> 00:32:47,110 Menurutku, setelah tanda tangan kontrak dengan perusahaan, 590 00:32:47,130 --> 00:32:48,500 aku akan sangat terkekang. 591 00:32:49,040 --> 00:32:50,280 Aku mungkin tidak akan terlalu terbiasa. 592 00:32:51,310 --> 00:32:52,120 Aku sangat mengerti. 593 00:32:52,520 --> 00:32:53,520 Tim kami merasa 594 00:32:53,520 --> 00:32:55,040 kau adalah penyiar yang sangat berpotensi. 595 00:32:55,800 --> 00:32:56,900 Kelak, 596 00:32:56,930 --> 00:32:57,710 industri penyiaran 597 00:32:57,710 --> 00:32:59,590 pasti akan semakin profesional. 598 00:33:00,080 --> 00:33:01,920 Namun, jika kau berjuang sendirian, 599 00:33:02,330 --> 00:33:03,900 mungkin akan menghadapi banyak sekali masalah. 600 00:33:04,280 --> 00:33:05,230 Aku bisa menjamin padamu, 601 00:33:05,590 --> 00:33:07,040 jika bekerja sama dengan tim kami, 602 00:33:07,230 --> 00:33:09,870 masalah seperti hari ini pasti tak akan terjadi lagi. 603 00:33:12,680 --> 00:33:13,520 Apakah kau tahu? 604 00:33:14,040 --> 00:33:15,920 Kami sangat menyukai gaya siaran langsungmu. 605 00:33:16,110 --> 00:33:17,160 Selain itu, dulu aku juga pernah membeli 606 00:33:17,160 --> 00:33:18,230 produk yang kau rekomendasikan. 607 00:33:18,680 --> 00:33:20,520 Jika kau ingin mempertahankan gaya aslimu, 608 00:33:20,900 --> 00:33:22,100 kami adalah yang pertama mendukungmu. 609 00:33:24,280 --> 00:33:26,200 Jika ingin aku tanda tangan kontrak, boleh juga. 610 00:33:26,470 --> 00:33:27,470 Namun, aku punya satu syarat. 611 00:33:28,050 --> 00:33:28,890 Katakanlah. 612 00:33:29,600 --> 00:33:31,760 Kau harus bertanggung jawab penuh atas masalahku kelak. 613 00:33:32,280 --> 00:33:33,150 Setuju. 614 00:33:33,400 --> 00:33:35,010 Akhir-akhir ini, Perusahaan Lemi punya beberapa produk utama. 615 00:33:35,040 --> 00:33:36,200 Kubawakan kemari untuk kau lihat. 616 00:33:38,400 --> 00:33:40,750 [Ruang Siaran Langsung Lvluo] 617 00:33:57,990 --> 00:33:59,800 Kontrak Taman Industri Kreatif Direktur Zhao harus cepat diselesaikan. 618 00:34:00,370 --> 00:34:00,770 Baik. 619 00:34:06,850 --> 00:34:07,520 Berikan payungnya padaku. 620 00:34:28,500 --> 00:34:32,430 ♫ Berkata akan menunggu di telingaku ♫ 621 00:34:35,080 --> 00:34:39,300 ♫ Sedang menunggu waktu untuk membuktikan masa depan ♫ 622 00:34:41,860 --> 00:34:47,720 ♫ Di langit berbintang dan lautan yang luas ♫ 623 00:34:47,900 --> 00:34:53,170 ♫ Kau ada di setiap saat ♫ 624 00:34:58,530 --> 00:35:03,860 ♫ Melihat cakrawala membentang di ujung dunia ♫ 625 00:35:04,900 --> 00:35:10,200 ♫ Melihat angin membelai wajah yang manis ♫ 626 00:35:11,620 --> 00:35:18,050 ♫ Melihat bayangan belakangmu dan menambah semua kerinduan ♫ 627 00:35:18,080 --> 00:35:23,200 ♫ Pelan-pelan meromantiskan hariku ♫ 628 00:35:20,670 --> 00:35:21,280 Terima kasih. 629 00:35:23,670 --> 00:35:24,190 Tidak perlu. 630 00:35:25,190 --> 00:35:25,980 Kebetulan lewat. 631 00:35:27,900 --> 00:35:28,790 Kebetulan sekali. 632 00:35:27,960 --> 00:35:34,020 ♫ Di dalam hati, di tengah angin ♫ 633 00:35:31,800 --> 00:35:32,760 Aku datang untuk melihat pabrik. 634 00:35:34,670 --> 00:35:40,540 ♫ Tak berbentuk, tapi menghangatkan setiap momen ♫ 635 00:35:35,040 --> 00:35:37,360 Aku datang untuk membahas masalah tanda tangan kontrak dengan Lvluo. 636 00:35:40,680 --> 00:35:47,800 ♫ Kau yang memberikanku kehangatan yang begitu dalam ♫ 637 00:35:45,150 --> 00:35:45,800 Xu Qingyou. 638 00:35:47,900 --> 00:35:50,030 Kini aku menyesali keputusan yang kubuat sebelumnya. 639 00:35:48,040 --> 00:35:54,670 ♫ Semuanya menuliskan kelayakan dari pertemuan ini ♫ 640 00:35:54,960 --> 00:35:56,840 ♫ Mengelilingi, menyinari ♫