1 00:01:25,940 --> 00:01:30,050 Love at Night EP09 2 00:01:40,509 --> 00:01:41,120 Thank you. 3 00:01:43,509 --> 00:01:44,039 You're welcome. 4 00:01:44,950 --> 00:01:45,759 I was just passing by. 5 00:01:47,830 --> 00:01:48,479 Such a coincidence. 6 00:01:51,630 --> 00:01:52,590 I'm here to check out the plant. 7 00:01:54,870 --> 00:01:57,190 I'm here for Luluo's contract. 8 00:02:05,000 --> 00:02:05,630 Xu Qingyou. 9 00:02:07,760 --> 00:02:09,880 I regret the decision I made before. 10 00:02:13,160 --> 00:02:14,320 I respect your boundaries 11 00:02:15,240 --> 00:02:16,829 but I didn't do it for you to become unhappy. 12 00:02:19,110 --> 00:02:20,270 Thank you for your concern. 13 00:02:21,880 --> 00:02:23,110 I don't feel unhappy. 14 00:03:26,360 --> 00:03:28,750 What's the matter with you? 15 00:03:29,030 --> 00:03:30,360 Did you get rejected by Fang Qi? 16 00:03:32,600 --> 00:03:33,960 I met that man. 17 00:03:34,440 --> 00:03:35,110 Man? 18 00:03:35,829 --> 00:03:38,030 What man can make you depressed like this? 19 00:03:40,390 --> 00:03:41,720 Fang Qi's ex-husband. 20 00:03:42,240 --> 00:03:44,270 We bumped into him while we were shopping the other day. 21 00:03:45,440 --> 00:03:46,720 Her face didn't look right. 22 00:03:46,910 --> 00:03:47,910 Impossible. 23 00:03:48,670 --> 00:03:50,079 She's a carefree person. 24 00:03:50,079 --> 00:03:52,829 Why would she be upset about something ages ago? 25 00:03:54,630 --> 00:03:56,270 She's just putting on a strong face 26 00:03:56,720 --> 00:03:58,190 and telling everyone she's okay. 27 00:03:58,960 --> 00:04:01,630 She's suffering on her own. 28 00:04:07,630 --> 00:04:08,670 Shouldn't you be 29 00:04:08,670 --> 00:04:10,240 helping her out at this time? 30 00:04:10,720 --> 00:04:11,800 I'm telling you, Xu Wei, 31 00:04:11,800 --> 00:04:12,520 at this moment 32 00:04:12,520 --> 00:04:14,080 if you show her a bit love 33 00:04:14,360 --> 00:04:15,440 the teensiest bit of love, 34 00:04:15,520 --> 00:04:17,390 she will see you as her saviour. 35 00:04:17,390 --> 00:04:19,070 She will give you all her love. 36 00:04:20,790 --> 00:04:22,600 How could I take advantage of her? 37 00:04:24,320 --> 00:04:25,640 Fine, I'm wrong. 38 00:04:27,350 --> 00:04:28,110 Are you going out? 39 00:04:29,160 --> 00:04:29,640 No. 40 00:04:30,320 --> 00:04:32,350 I'm just bored and was stretching. 41 00:04:32,600 --> 00:04:33,230 Great. 42 00:04:34,640 --> 00:04:35,480 I need you for something. 43 00:04:39,040 --> 00:04:40,040 Go 44 00:04:40,550 --> 00:04:41,230 You can do this! 45 00:04:46,270 --> 00:04:48,390 Fang Qi, how are you feeling? 46 00:04:49,920 --> 00:04:52,550 This is a great painting. 47 00:04:54,390 --> 00:04:56,670 It's alright. 48 00:04:59,230 --> 00:04:59,830 No. 49 00:05:00,230 --> 00:05:02,110 It looks simple 50 00:05:02,760 --> 00:05:04,640 but I can see the painter's passion. 51 00:05:05,350 --> 00:05:07,390 It's not painted by an ordinary painter. 52 00:05:11,110 --> 00:05:11,950 Xu Wei, 53 00:05:12,600 --> 00:05:13,640 you're really good. 54 00:05:16,270 --> 00:05:16,830 Fang Qi, 55 00:05:17,390 --> 00:05:19,640 I'm happy that you approve of me 56 00:05:21,230 --> 00:05:22,320 but what happened? 57 00:05:31,550 --> 00:05:32,230 Xu Wei, 58 00:05:34,600 --> 00:05:37,350 you went abroad alone at such a young age. 59 00:05:38,270 --> 00:05:39,760 Is it very difficult? 60 00:05:40,760 --> 00:05:41,920 It's alright. 61 00:05:42,110 --> 00:05:42,830 I got used to it. 62 00:05:46,350 --> 00:05:47,000 You, 63 00:05:48,390 --> 00:05:50,720 you don't look right today. 64 00:05:51,350 --> 00:05:52,110 Are you alright? 65 00:05:53,720 --> 00:05:55,830 I'm experimenting with a three-step plan to charm a man. 66 00:05:55,830 --> 00:05:57,600 Why aren't you going along with it? 67 00:05:57,670 --> 00:05:58,790 Am I not charming? 68 00:06:00,950 --> 00:06:02,440 You said you need me for something. 69 00:06:03,040 --> 00:06:03,640 This is it? 70 00:06:04,670 --> 00:06:05,670 What else? 71 00:06:06,160 --> 00:06:07,200 I wanted to find you 72 00:06:07,480 --> 00:06:09,000 and refine the plan 73 00:06:09,000 --> 00:06:10,640 and use it for blind dates. 74 00:06:10,790 --> 00:06:12,600 Turns out it's just wasting my performance. 75 00:06:13,350 --> 00:06:16,270 Maybe you can't feel my charisma. 76 00:06:16,760 --> 00:06:17,920 You're going on a blind date again? 77 00:06:18,670 --> 00:06:19,110 Yes. 78 00:06:19,550 --> 00:06:22,070 You know blind dates aren't for you. 79 00:06:22,350 --> 00:06:23,320 Why do you have to go? 80 00:06:24,880 --> 00:06:26,390 You're getting bossy. 81 00:06:26,790 --> 00:06:28,070 Why are you even minding my business? 82 00:06:28,510 --> 00:06:29,790 Is it because of Qu Kai? 83 00:06:31,390 --> 00:06:33,200 Why is it because of him? 84 00:06:33,950 --> 00:06:35,070 I have been single for a while. 85 00:06:35,070 --> 00:06:36,880 I want to find a man and get married. What's the problem with that? 86 00:06:37,480 --> 00:06:40,390 After you saw him last time, you began acting strangely. 87 00:06:41,350 --> 00:06:42,000 Fang Qi. 88 00:06:42,760 --> 00:06:44,600 Are you trying to compete with him? 89 00:06:45,000 --> 00:06:46,230 Are you affected by him? 90 00:06:48,440 --> 00:06:51,000 Who's competing with him now? Who's affected by him? 91 00:06:51,550 --> 00:06:52,230 Yes. 92 00:06:52,600 --> 00:06:54,600 I went on blind dates because I feel unhappy. 93 00:06:55,200 --> 00:06:56,159 But what's the matter with that? 94 00:06:56,390 --> 00:06:58,350 Don't I deserve a new marriage? 95 00:06:58,350 --> 00:06:59,350 Don't I deserve happiness? 96 00:07:00,480 --> 00:07:02,160 I don't want you to do this just because you're angry at him 97 00:07:02,230 --> 00:07:03,880 and marry yourself to some random stranger. 98 00:07:04,440 --> 00:07:05,600 You won't be happy this way. 99 00:07:07,550 --> 00:07:08,640 So do you think that 100 00:07:08,790 --> 00:07:10,270 ending up alone 101 00:07:10,270 --> 00:07:11,510 will make me happy? 102 00:07:12,270 --> 00:07:12,920 No. 103 00:07:13,440 --> 00:07:13,880 Piss off. 104 00:07:15,230 --> 00:07:16,040 It's not like this, Fang Qi. 105 00:07:19,040 --> 00:07:21,070 That's not what I meant. 106 00:07:21,350 --> 00:07:23,040 I just want you to be happy. 107 00:07:23,350 --> 00:07:24,670 Please don't get upset. 108 00:07:25,350 --> 00:07:25,920 Fang Qi 109 00:07:29,230 --> 00:07:30,000 Go away. 110 00:07:33,159 --> 00:07:33,950 Put your shoes on. 111 00:07:34,200 --> 00:07:34,830 Taxi. 112 00:07:35,600 --> 00:07:36,440 Taxi. 113 00:07:38,510 --> 00:07:39,000 You'd feel painful like this. 114 00:07:39,000 --> 00:07:39,600 Drive over here. 115 00:07:40,790 --> 00:07:42,440 Can you walk a few steps forward? 116 00:07:42,440 --> 00:07:43,510 I can't reverse here. 117 00:07:55,670 --> 00:07:56,480 What are you doing? 118 00:07:56,880 --> 00:07:57,830 Put me down. 119 00:08:02,720 --> 00:08:03,830 I'm taking you to the taxi. 120 00:08:10,350 --> 00:08:10,950 Driver, 121 00:08:11,200 --> 00:08:12,880 please take her to Peace Gardens, thank you. 122 00:08:14,230 --> 00:08:15,270 Tell me when you get back home. 123 00:08:51,520 --> 00:08:52,320 Fang Qi, 124 00:08:53,670 --> 00:08:54,760 am I 125 00:08:55,760 --> 00:08:57,320 just a little brother to you? 126 00:09:09,910 --> 00:09:11,150 I'm sorry. We're closed. 127 00:09:12,760 --> 00:09:13,910 I'm not here for alcohol. 128 00:09:14,670 --> 00:09:16,150 If you want food, go out the door and turn right. 129 00:09:18,200 --> 00:09:19,230 Sa, 130 00:09:19,230 --> 00:09:20,000 it's me. 131 00:09:23,520 --> 00:09:25,230 Can you take off your sunglasses? 132 00:09:33,200 --> 00:09:34,520 What happened to your eyes? 133 00:09:35,670 --> 00:09:36,400 Did someone beat you? 134 00:09:37,670 --> 00:09:39,230 I was jilted. 135 00:09:39,880 --> 00:09:41,030 It's Brother Lingze. 136 00:09:44,710 --> 00:09:47,400 You and Lingze were never a thing. 137 00:09:47,590 --> 00:09:48,590 How could you even be jilted? 138 00:09:56,080 --> 00:09:56,760 Sa, 139 00:09:58,000 --> 00:09:59,710 I want to ask for a favor. 140 00:10:00,280 --> 00:10:01,520 Can I work here? 141 00:10:03,080 --> 00:10:04,910 If all the girls who came for Lingze 142 00:10:05,200 --> 00:10:06,880 work here, 143 00:10:07,110 --> 00:10:08,670 the salary alone would bankrupt me. 144 00:10:09,400 --> 00:10:10,590 Then I'll invest in you. 145 00:10:10,790 --> 00:10:12,000 I'll give you money for more stores. 146 00:10:12,000 --> 00:10:13,230 I'll make you rich. 147 00:10:14,200 --> 00:10:14,760 Honey, 148 00:10:15,030 --> 00:10:15,960 If I 149 00:10:15,960 --> 00:10:17,280 really like making money, 150 00:10:17,280 --> 00:10:18,910 I would have opened my second store. 151 00:10:19,400 --> 00:10:22,150 Money is no use to me. 152 00:10:25,110 --> 00:10:26,710 I can bartend. 153 00:10:26,710 --> 00:10:27,550 I can clean. 154 00:10:27,550 --> 00:10:28,710 I can do anything. 155 00:10:29,110 --> 00:10:30,030 I don't want your money. 156 00:10:30,030 --> 00:10:31,320 Just let me stay. 157 00:10:31,320 --> 00:10:31,840 Please? 158 00:10:31,840 --> 00:10:32,230 Go back. 159 00:10:32,230 --> 00:10:33,000 Please, I'm begging you. 160 00:10:33,320 --> 00:10:33,880 Go back. 161 00:10:34,150 --> 00:10:34,640 No. 162 00:10:35,440 --> 00:10:36,110 Sa, 163 00:10:36,790 --> 00:10:38,280 I have some urgent business at home. 164 00:10:38,280 --> 00:10:40,200 I need to take a day off tonight. 165 00:10:42,470 --> 00:10:43,400 Then I can do her shift. 166 00:10:44,200 --> 00:10:44,470 Come on. 167 00:10:44,470 --> 00:10:45,080 Let's go change our clothes. 168 00:11:09,440 --> 00:11:10,470 I say, let's take a break. 169 00:11:10,470 --> 00:11:12,030 The racket is going to break soon. 170 00:11:12,230 --> 00:11:12,760 Here. 171 00:11:15,110 --> 00:11:18,400 Last time I saw you play so hard 172 00:11:18,440 --> 00:11:19,400 was because... 173 00:11:23,520 --> 00:11:25,590 Tell me, who is it this time? 174 00:11:26,640 --> 00:11:27,350 It's not because of anyone. 175 00:11:28,030 --> 00:11:29,030 I just want to exercise for a bit. 176 00:11:32,910 --> 00:11:34,640 Is this because of that white-collar? 177 00:11:36,150 --> 00:11:37,000 She has a name. 178 00:11:38,080 --> 00:11:39,590 Look, you're being defensive of her. 179 00:11:40,000 --> 00:11:40,880 Fine. 180 00:11:40,880 --> 00:11:41,760 Ask when she's free. 181 00:11:41,760 --> 00:11:42,760 We can go out together. 182 00:11:44,470 --> 00:11:45,030 No need. 183 00:11:49,880 --> 00:11:50,840 I'm not out yet. 184 00:11:54,840 --> 00:11:56,320 Lovesick. 185 00:12:04,080 --> 00:12:06,080 Beer, who wants beer? 186 00:12:06,880 --> 00:12:07,470 Do you want beer? 187 00:12:07,470 --> 00:12:08,080 Here's one for you. 188 00:12:08,590 --> 00:12:09,000 I don't want it. 189 00:12:10,520 --> 00:12:11,280 Do you want beer? 190 00:12:12,150 --> 00:12:12,710 No. 191 00:12:15,880 --> 00:12:16,710 Do you want beer? 192 00:12:17,150 --> 00:12:17,710 Hi, 193 00:12:19,840 --> 00:12:20,670 how much for this? 194 00:12:21,760 --> 00:12:22,760 Fifty RMB for a bottle. 195 00:12:23,910 --> 00:12:24,640 That's so expensive. 196 00:12:25,520 --> 00:12:27,230 Take it or leave it. 197 00:12:27,230 --> 00:12:28,230 Don't say that. 198 00:12:28,790 --> 00:12:29,910 I didn't say I don't want it. 199 00:12:30,150 --> 00:12:31,520 Here, put it down. 200 00:12:33,760 --> 00:12:35,520 I'll take every bottle you have. 201 00:12:37,030 --> 00:12:38,350 Get away from me. 202 00:12:39,000 --> 00:12:40,520 How dare you touch me? 203 00:12:41,000 --> 00:12:42,470 I touched you because I think you look good. 204 00:12:43,030 --> 00:12:43,880 Today, I... 205 00:12:45,520 --> 00:12:46,670 Calm down. 206 00:12:46,960 --> 00:12:47,550 Brother. 207 00:12:47,550 --> 00:12:48,960 Calm down, let me handle this. 208 00:12:49,520 --> 00:12:50,350 Why are you here? 209 00:12:50,760 --> 00:12:51,910 Nobody dared to touch me before. 210 00:12:52,000 --> 00:12:52,670 Do you know who I am? 211 00:12:53,280 --> 00:12:54,080 Why do I care? 212 00:12:54,440 --> 00:12:55,710 Um, my sister's new here. 213 00:12:55,790 --> 00:12:56,280 She doesn't know anything. 214 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 I'll pay for your beer. 215 00:12:59,080 --> 00:12:59,670 I'm telling you. 216 00:12:59,960 --> 00:13:01,110 Watch your sister. 217 00:13:01,110 --> 00:13:01,470 Do you hear me? 218 00:13:01,550 --> 00:13:02,110 Yes, I will. 219 00:13:02,110 --> 00:13:02,880 Move. Please enjoy your evening. 220 00:13:02,880 --> 00:13:04,110 What do you mean by watching me? 221 00:13:04,110 --> 00:13:04,710 Enjoy, enjoy. 222 00:13:04,710 --> 00:13:05,280 You're finished. 223 00:13:05,280 --> 00:13:06,880 You're finished, you know that? 224 00:13:06,880 --> 00:13:07,880 You're finished! 225 00:13:08,640 --> 00:13:09,440 Let's go. 226 00:13:09,440 --> 00:13:10,790 Don't block my way. 227 00:13:11,200 --> 00:13:12,150 Go, go. 228 00:13:15,910 --> 00:13:16,710 He's the one who's wrong. 229 00:13:16,710 --> 00:13:17,710 Why are you barring me? 230 00:13:18,280 --> 00:13:19,880 Well, there's only two of us. 231 00:13:19,880 --> 00:13:21,030 If something happens 232 00:13:21,030 --> 00:13:22,440 we call the police on them. 233 00:13:22,910 --> 00:13:23,840 Give me your phone. 234 00:13:23,840 --> 00:13:24,590 I'll get rid of these scumbags. 235 00:13:25,150 --> 00:13:26,470 Miss Lin, 236 00:13:26,550 --> 00:13:27,880 they have a lot of people with them. 237 00:13:28,000 --> 00:13:29,520 Also, they are giving you money. 238 00:13:29,840 --> 00:13:32,320 Isn't it buying beer? I know how to do that too. 239 00:13:33,000 --> 00:13:33,400 Sa. 240 00:13:33,400 --> 00:13:34,200 Fine, fine. 241 00:13:34,280 --> 00:13:35,590 Alright, alright. 242 00:13:36,400 --> 00:13:37,910 Don't you remember that I told you 243 00:13:38,230 --> 00:13:39,640 to humble yourself? 244 00:13:42,590 --> 00:13:44,550 Do you know what you're here for? 245 00:13:45,550 --> 00:13:46,280 I'm here for Brother Lingze. 246 00:13:46,670 --> 00:13:47,230 Yes. 247 00:13:48,030 --> 00:13:49,960 Mr. Mo doesn't like tough women. 248 00:13:50,150 --> 00:13:50,960 I'm not tough. 249 00:13:52,230 --> 00:13:54,030 You're buying beer for everyone 250 00:13:54,030 --> 00:13:55,000 and getting into a fight. 251 00:13:55,000 --> 00:13:55,910 And you still say you're not tough? 252 00:13:55,910 --> 00:13:56,470 What then? 253 00:13:57,590 --> 00:13:58,400 Nothing. 254 00:13:58,760 --> 00:13:59,760 After all, 255 00:13:59,760 --> 00:14:02,200 you're going to be best buddies with Mr. Mo. 256 00:14:06,150 --> 00:14:07,760 I don't want to be buddies with him. 257 00:14:07,760 --> 00:14:08,790 I want to be his girlfriend. 258 00:14:12,710 --> 00:14:13,470 I'll let him go today. 259 00:14:21,640 --> 00:14:22,350 Good morning, Miss Xu. 260 00:14:22,640 --> 00:14:23,150 Morning. 261 00:14:46,470 --> 00:14:48,280 I regret the decision I made before. 262 00:15:18,080 --> 00:15:18,760 Dayan. 263 00:15:19,910 --> 00:15:21,350 Three days. Fang Qi 264 00:15:21,350 --> 00:15:22,710 hasn't talked to me for three days. 265 00:15:23,230 --> 00:15:24,150 What have you done this time? 266 00:15:25,880 --> 00:15:27,350 I didn't do anything. 267 00:15:27,910 --> 00:15:28,640 I don't believe you. 268 00:15:29,200 --> 00:15:30,080 You must have made her angry. 269 00:15:32,150 --> 00:15:33,550 I was doing it for her own good. 270 00:15:33,760 --> 00:15:35,280 I told her not to go on blind dates. 271 00:15:35,520 --> 00:15:36,840 Those people aren't right for her. 272 00:15:39,280 --> 00:15:42,030 Apart from advising her not to go on blind dates, 273 00:15:42,030 --> 00:15:42,910 you didn't say anything else? 274 00:15:43,590 --> 00:15:44,790 Nothing. 275 00:15:45,400 --> 00:15:46,760 I just said blind dates aren't good. 276 00:15:47,030 --> 00:15:48,960 And I told her just because she's mad at him 277 00:15:48,960 --> 00:15:50,320 doesn't mean she has to marry a random stranger. 278 00:15:50,590 --> 00:15:52,000 Marriage is for life. 279 00:15:52,400 --> 00:15:53,030 She has to be careful about it. 280 00:15:53,150 --> 00:15:53,640 Stop. 281 00:15:54,440 --> 00:15:55,440 What did you just say? 282 00:15:55,760 --> 00:15:57,230 Marriage is for life. 283 00:15:57,350 --> 00:15:58,840 No, the sentence before this. 284 00:15:59,670 --> 00:16:01,150 Just because she's mad at her ex-husband. 285 00:16:02,200 --> 00:16:02,790 You're dead. 286 00:16:03,320 --> 00:16:05,150 Dead, dead, dead. 287 00:16:05,150 --> 00:16:06,320 You made worst 288 00:16:06,320 --> 00:16:07,790 mistake, 289 00:16:08,150 --> 00:16:09,200 talking about ex-lovers. 290 00:16:09,200 --> 00:16:10,350 This is rubbing salt on her wound. 291 00:16:11,550 --> 00:16:13,440 Even God can't help you now. 292 00:16:13,670 --> 00:16:14,230 Brother, 293 00:16:15,280 --> 00:16:16,080 take care. 294 00:16:23,840 --> 00:16:26,000 What should I do then? 295 00:16:37,440 --> 00:16:38,080 Thanks. 296 00:16:41,710 --> 00:16:42,670 Why are you here? 297 00:16:43,440 --> 00:16:44,280 If you don't forgive me, 298 00:16:44,590 --> 00:16:46,520 I'll stick to you for the whole day. 299 00:16:47,760 --> 00:16:48,840 Whatever. 300 00:16:51,110 --> 00:16:52,030 Fang Qi. 301 00:16:52,670 --> 00:16:54,000 I know I'm wrong. 302 00:16:55,350 --> 00:16:56,230 In this world, 303 00:16:56,230 --> 00:16:57,230 no every mistake 304 00:16:57,230 --> 00:16:58,590 could be solved with an apology. 305 00:17:00,470 --> 00:17:02,350 You and I go way back. 306 00:17:02,440 --> 00:17:03,840 Is our relationship is nothing compared to Qu Kai? 307 00:17:05,800 --> 00:17:06,310 I don't want to eat anymore. 308 00:17:08,920 --> 00:17:09,589 Eat. 309 00:17:10,160 --> 00:17:11,160 Don't starve. 310 00:17:12,040 --> 00:17:13,190 I'll leave, okay? 311 00:17:15,349 --> 00:17:16,000 Eat. 312 00:17:30,710 --> 00:17:31,350 Qingyou, 313 00:17:32,160 --> 00:17:34,230 how's the feedback for Meeting Your Match? 314 00:17:34,760 --> 00:17:35,470 It's really good. 315 00:17:36,040 --> 00:17:36,520 Look. 316 00:17:37,710 --> 00:17:38,830 Our single day search volume 317 00:17:38,920 --> 00:17:39,520 has already increased 318 00:17:39,520 --> 00:17:41,000 up to 300,000 to 500,000. 319 00:17:41,400 --> 00:17:42,070 Nice work. 320 00:17:43,520 --> 00:17:44,070 But 321 00:17:44,230 --> 00:17:45,560 the anchors that we signed 322 00:17:45,560 --> 00:17:47,040 aren't mainstream anchors. 323 00:17:47,400 --> 00:17:48,920 If we want sustainability... 324 00:17:49,110 --> 00:17:50,350 Car... car accident! 325 00:17:50,880 --> 00:17:51,830 Who? 326 00:17:52,160 --> 00:17:53,190 I heard it's Mr. Mo. 327 00:17:53,680 --> 00:17:55,230 Everyone at Shangger went. 328 00:17:55,470 --> 00:17:56,350 Shangger? 329 00:17:56,350 --> 00:17:56,830 What happened? 330 00:17:57,310 --> 00:17:57,880 Mr. Zhai, 331 00:17:57,950 --> 00:17:59,230 Mr. Mo and Mr. Luo from Shangger 332 00:17:59,230 --> 00:18:01,230 were in a car crash on their way back. 333 00:18:01,590 --> 00:18:02,190 Is it serious? 334 00:18:02,920 --> 00:18:03,680 I still don't know yet. 335 00:18:04,070 --> 00:18:05,000 Mr. Zhai, I want to take the day off. 336 00:18:05,830 --> 00:18:06,280 Okay. 337 00:18:06,280 --> 00:18:07,110 What's the matter? 338 00:18:07,110 --> 00:18:09,160 Look, it's on the news. 339 00:18:13,800 --> 00:18:14,430 Reporting 340 00:18:14,430 --> 00:18:15,710 today at 5pm 341 00:18:15,920 --> 00:18:18,070 a massive pileup occurred at Binshen Highway. 342 00:18:18,190 --> 00:18:19,950 A sedan 343 00:18:19,950 --> 00:18:21,310 crashed into the vehicle in front of it, 344 00:18:21,310 --> 00:18:22,400 causing the car to flip sideways. 345 00:18:22,640 --> 00:18:24,760 The driver was over-fatigued, 346 00:18:24,920 --> 00:18:26,520 which caused this series of incidents. 347 00:18:26,830 --> 00:18:27,430 Currently, 348 00:18:27,430 --> 00:18:29,110 the scene is being cleaned up. 349 00:18:29,520 --> 00:18:30,520 The specifics 350 00:18:30,520 --> 00:18:31,920 is still under investigation. 351 00:18:35,470 --> 00:18:36,800 Hello, you can't go in there now. 352 00:18:36,800 --> 00:18:37,430 My relative, 353 00:18:37,430 --> 00:18:38,470 my relative is in there. 354 00:19:06,950 --> 00:19:07,470 Hello? 355 00:19:09,310 --> 00:19:09,800 It's me. 356 00:19:11,350 --> 00:19:12,040 Where are you? 357 00:19:13,800 --> 00:19:14,640 I'm at the countryside. 358 00:19:15,190 --> 00:19:16,560 Our car is malfunctioning. 359 00:19:17,950 --> 00:19:18,920 Is it serious? 360 00:19:19,230 --> 00:19:20,160 It's going to the repairs. 361 00:19:21,400 --> 00:19:22,280 Mr. Luo is hurt. 362 00:19:22,640 --> 00:19:23,830 He just got in the ambulance. 363 00:19:24,350 --> 00:19:25,710 Why didn't you pick up my phone? 364 00:19:26,350 --> 00:19:27,640 My phone ran out of battery. 365 00:19:28,560 --> 00:19:29,760 So I couldn't turn my phone on. 366 00:19:33,680 --> 00:19:35,880 If there's nothing else, I'm going to hang up. 367 00:19:40,110 --> 00:19:40,760 Where are you? 368 00:19:41,760 --> 00:19:42,880 I'm just off work. 369 00:19:44,430 --> 00:19:46,680 I still have something to do. Bye. 370 00:19:51,520 --> 00:19:52,230 Xu Qingyou, 371 00:20:40,760 --> 00:20:41,590 stop running away, 372 00:20:42,640 --> 00:20:43,190 okay? 373 00:21:13,310 --> 00:21:14,280 I should go. 374 00:21:23,800 --> 00:21:24,520 Wait for me. 375 00:22:30,070 --> 00:22:31,640 Why are you here at this hour? 376 00:22:33,880 --> 00:22:34,400 You, 377 00:22:36,430 --> 00:22:38,920 why are you all wet? 378 00:22:39,400 --> 00:22:40,280 What happened? 379 00:22:40,520 --> 00:22:41,430 Go and change now. 380 00:22:50,520 --> 00:22:52,920 Why are you still working at this late hour? 381 00:22:53,710 --> 00:22:54,710 It's Fan Yunxi. 382 00:22:57,400 --> 00:22:59,400 Lawyer Fan has been calling my phone. 383 00:22:59,400 --> 00:23:00,710 I couldn't stand it if I were you. 384 00:23:04,230 --> 00:23:05,680 He's like that before. 385 00:23:06,110 --> 00:23:08,590 If he can't find me, he'll keep calling 386 00:23:08,590 --> 00:23:09,560 and sending me messages. 387 00:23:09,950 --> 00:23:11,520 I never thought it was a problem before. 388 00:23:12,230 --> 00:23:13,310 But now, 389 00:23:14,310 --> 00:23:15,800 I don't know what to do. 390 00:23:17,350 --> 00:23:18,190 You 391 00:23:18,190 --> 00:23:20,350 are like a frog in lukewarm water. 392 00:23:21,430 --> 00:23:22,760 Only you're close to dying, 393 00:23:22,880 --> 00:23:25,070 will you know to jump out of the pot. 394 00:23:28,040 --> 00:23:29,280 I went to see Mo Lingze. 395 00:23:31,350 --> 00:23:32,830 Really? 396 00:23:37,520 --> 00:23:39,160 Congratulations, Miss Xu. 397 00:23:39,160 --> 00:23:41,000 You're finally brave enough to face your own feelings. 398 00:23:43,680 --> 00:23:45,160 I am a bit impulsive. 399 00:23:46,350 --> 00:23:48,430 Mo Lingze is unpredictable. 400 00:23:48,710 --> 00:23:50,040 He shouldn't be my choice. 401 00:23:50,400 --> 00:23:51,190 I'm clear about that. 402 00:23:52,950 --> 00:23:54,310 What about Lawyer Fan? 403 00:23:56,350 --> 00:23:58,280 You did have a relationship with him for ten years. 404 00:23:58,710 --> 00:23:59,830 I want to talk to him again. 405 00:24:02,520 --> 00:24:04,680 Cheating was only the fuse. 406 00:24:04,680 --> 00:24:05,830 You should know this. 407 00:24:05,830 --> 00:24:08,110 Your relationship with him had problems a long time ago. 408 00:24:09,160 --> 00:24:09,950 The two of you 409 00:24:10,110 --> 00:24:11,880 try very hard to maintain peace on the surface. 410 00:24:11,880 --> 00:24:13,760 But both of you already have other things in mind. 411 00:24:14,070 --> 00:24:14,800 What's the point? 412 00:24:16,920 --> 00:24:17,640 Fine. 413 00:24:17,640 --> 00:24:18,400 Let's not talk about this. 414 00:24:18,470 --> 00:24:19,350 Let's eat something sweet. 415 00:24:20,070 --> 00:24:20,680 Cheer up. 416 00:24:25,230 --> 00:24:26,800 This is so bitter. Are you sure this is sweet? 417 00:24:27,830 --> 00:24:30,400 Only through bitter can you taste the sweet. 418 00:24:31,000 --> 00:24:32,640 Only after knowing playboys, 419 00:24:32,800 --> 00:24:33,520 would you know 420 00:24:33,590 --> 00:24:35,920 the great joys of the world. 421 00:24:36,110 --> 00:24:36,680 For example, 422 00:24:36,950 --> 00:24:38,520 you spend time on your face 423 00:24:38,680 --> 00:24:39,520 to make yourself happy. 424 00:24:39,800 --> 00:24:41,520 You spend time on work 425 00:24:41,640 --> 00:24:43,640 so you would feel happy when you're promoted. 426 00:24:43,920 --> 00:24:46,110 You spend time on me 427 00:24:46,110 --> 00:24:48,920 and this is the greatest joy of all. 428 00:24:57,680 --> 00:24:58,590 Now, 429 00:24:58,590 --> 00:24:59,640 allow me to 430 00:25:00,400 --> 00:25:02,760 read you A Hundred Years of Solitude. 431 00:25:03,950 --> 00:25:05,520 You've been reading it for a long time. Aren't you finished yet? 432 00:25:05,520 --> 00:25:06,520 I'm still in solitude 433 00:25:07,310 --> 00:25:08,350 For three years. 434 00:25:37,920 --> 00:25:39,430 It's such a romantic night. 435 00:25:40,190 --> 00:25:42,280 You're spending time on this? 436 00:25:43,040 --> 00:25:44,310 Do you know its principle? 437 00:25:45,520 --> 00:25:46,590 What principle? 438 00:25:49,310 --> 00:25:50,160 Every string 439 00:25:50,560 --> 00:25:51,950 has its own tracks 440 00:25:52,680 --> 00:25:54,710 and every string would affect the movement of other strings. 441 00:25:55,190 --> 00:25:56,400 Hence, allowing the whole thing to move. 442 00:25:56,760 --> 00:25:59,190 It's chaotic, unpredictable. 443 00:26:03,230 --> 00:26:04,430 This is you on one side 444 00:26:04,800 --> 00:26:06,830 and on the other side, it's that white-collar 445 00:26:11,400 --> 00:26:12,590 trying to keep the balance. 446 00:26:13,230 --> 00:26:14,280 The best way is to 447 00:26:17,160 --> 00:26:18,230 cut it off. 448 00:26:19,230 --> 00:26:20,280 Cut all connections. 449 00:26:20,880 --> 00:26:23,190 I dare you to tell me that she has nothing to do with this. 450 00:26:24,160 --> 00:26:25,310 I will respect her boundaries 451 00:26:25,950 --> 00:26:27,400 and go back to my original tracks. 452 00:26:28,680 --> 00:26:29,350 Then, 453 00:26:31,560 --> 00:26:32,830 wait for her to come to me voluntarily. 454 00:26:34,280 --> 00:26:36,640 You're speaking in depth tonight. 455 00:26:38,680 --> 00:26:39,310 I don't understand what you're saying. 456 00:26:48,920 --> 00:26:49,430 Thanks. 457 00:26:57,040 --> 00:26:58,070 When you arrive at Fang Qi's, 458 00:26:58,590 --> 00:27:00,040 you should tell me too. 459 00:27:04,880 --> 00:27:07,310 Next time, don't lose contact for more than two hours, okay? 460 00:27:07,800 --> 00:27:09,160 I was so worried that I nearly called the police. 461 00:27:10,310 --> 00:27:11,350 Even though I didn't tell you 462 00:27:11,710 --> 00:27:13,160 you would know where am I, don't you? 463 00:27:17,280 --> 00:27:17,920 Yunxi, 464 00:27:18,520 --> 00:27:19,710 I want to talk to you. 465 00:27:20,400 --> 00:27:21,920 If you have the time and you're willing to... 466 00:27:22,830 --> 00:27:24,310 Why are you getting so serious? 467 00:27:25,000 --> 00:27:26,000 What do you want to talk about? 468 00:27:26,520 --> 00:27:27,830 About us. 469 00:27:28,640 --> 00:27:29,520 I gave a lot of thought to it. 470 00:27:30,070 --> 00:27:30,920 I think it's time for us 471 00:27:30,920 --> 00:27:32,190 to know each other again. 472 00:27:35,280 --> 00:27:35,920 Okay. 473 00:27:36,640 --> 00:27:38,430 I'll come pick you up after work today. 474 00:27:56,520 --> 00:27:57,400 What do you want to eat? 475 00:27:59,160 --> 00:27:59,680 I'm not hungry. 476 00:28:01,040 --> 00:28:02,710 Then I'll order truffle steak for you. 477 00:28:05,400 --> 00:28:07,280 I don't like the taste of truffle. 478 00:28:08,110 --> 00:28:09,310 I told you many times 479 00:28:10,000 --> 00:28:10,950 but you still didn't remember. 480 00:28:12,830 --> 00:28:13,520 It's my fault. 481 00:28:14,400 --> 00:28:15,280 So just like before 482 00:28:15,950 --> 00:28:17,590 I promise I'll make it up to you. 483 00:28:19,310 --> 00:28:20,000 No need. 484 00:28:20,560 --> 00:28:22,520 Not everything could be like how it was before. 485 00:28:24,040 --> 00:28:24,880 What's gotten into you recently? 486 00:28:25,430 --> 00:28:26,830 Are you too stressed out about work? 487 00:28:27,350 --> 00:28:29,880 Or is it because of the wedding? 488 00:28:30,280 --> 00:28:31,760 I told you that's my mom's doing. 489 00:28:32,400 --> 00:28:34,280 You have handled a lot of difficult issues. 490 00:28:34,400 --> 00:28:35,230 You should understand. 491 00:28:35,710 --> 00:28:37,470 Running away won't solve anything. 492 00:28:41,830 --> 00:28:42,640 Then pray tell. 493 00:28:43,520 --> 00:28:44,470 What problem do we have? 494 00:28:46,000 --> 00:28:47,350 Are you still pretending to be silly? 495 00:28:48,430 --> 00:28:49,070 Fine. 496 00:28:49,880 --> 00:28:50,800 Then I'll just be frank about it. 497 00:28:51,920 --> 00:28:53,000 I choose to forgive, 498 00:28:53,470 --> 00:28:54,560 to accept. 499 00:28:55,350 --> 00:28:57,280 I thought we could make it work again. 500 00:28:57,280 --> 00:28:58,000 But now 501 00:28:58,950 --> 00:29:00,640 we're facing a bigger problem. 502 00:29:00,880 --> 00:29:02,070 I don't think there's any problem. 503 00:29:02,070 --> 00:29:03,000 This is the problem. 504 00:29:03,430 --> 00:29:05,110 You think everything is reasonable 505 00:29:05,230 --> 00:29:06,560 and according to your plan. 506 00:29:06,830 --> 00:29:08,640 So there isn't any problem. 507 00:29:08,710 --> 00:29:09,830 I don't matter at all. 508 00:29:13,640 --> 00:29:15,710 That's because we're together for ten years. 509 00:29:16,110 --> 00:29:17,470 We know each other really well. 510 00:29:17,800 --> 00:29:18,710 The arrangements I made for you 511 00:29:18,710 --> 00:29:19,880 are the best for you. 512 00:29:20,070 --> 00:29:21,230 Wasn't it like this before? 513 00:29:22,920 --> 00:29:23,520 Yes. 514 00:29:24,760 --> 00:29:25,520 Ten years. 515 00:29:27,160 --> 00:29:28,880 We have been together for ten years. 516 00:29:30,110 --> 00:29:31,000 And now 517 00:29:32,070 --> 00:29:33,800 I have only realized that I don't know you at all. 518 00:29:34,470 --> 00:29:35,590 What happened? 519 00:29:36,160 --> 00:29:37,760 Why has everything gone wrong suddenly? 520 00:29:38,190 --> 00:29:39,280 It wasn't sudden. 521 00:29:39,680 --> 00:29:41,880 I have been holding back for a long time. 522 00:29:42,710 --> 00:29:44,040 Is this because of Mo Lingze? 523 00:29:45,520 --> 00:29:46,830 This has nothing to do with others. 524 00:29:47,400 --> 00:29:48,680 I know last time, you and Mo Lingze 525 00:29:48,680 --> 00:29:50,110 stayed the night together at the plant. 526 00:29:50,640 --> 00:29:52,160 Don't tell me nothing happened. 527 00:29:54,230 --> 00:29:55,040 You're suspecting me. 528 00:29:55,640 --> 00:29:56,520 You don't need to get nervous. 529 00:29:57,310 --> 00:29:58,310 What I want to say is 530 00:29:58,470 --> 00:29:59,310 I will tolerate you. 531 00:29:59,880 --> 00:30:00,830 I also made mistakes. 532 00:30:02,400 --> 00:30:03,680 Now we're even. 533 00:30:04,160 --> 00:30:05,830 We'll call it even, okay? 534 00:30:12,230 --> 00:30:13,310 If that night I really 535 00:30:13,310 --> 00:30:14,920 did do something with Mo Lingze, 536 00:30:15,400 --> 00:30:16,830 could we really call it even? 537 00:30:17,160 --> 00:30:18,280 It doesn't matter. 538 00:30:18,680 --> 00:30:20,430 The important thing is we let it go, 539 00:30:20,760 --> 00:30:21,350 marry, 540 00:30:21,350 --> 00:30:22,350 and start a new life. 541 00:30:22,640 --> 00:30:23,880 So it only matters that we marry? 542 00:30:23,880 --> 00:30:24,950 You don't care about 543 00:30:24,950 --> 00:30:26,710 what happened to me and other men? 544 00:30:26,710 --> 00:30:27,470 I don't need to care about 545 00:30:27,470 --> 00:30:29,230 what happened between you and other women. Is that so? 546 00:30:29,350 --> 00:30:31,400 I said we can both forgive each other. 547 00:30:32,000 --> 00:30:33,590 We're not saints. 548 00:30:33,710 --> 00:30:35,310 I can totally understand impulses. 549 00:30:36,400 --> 00:30:38,230 Who do you think I am? 550 00:30:40,310 --> 00:30:41,350 Your partner? 551 00:30:43,000 --> 00:30:44,880 Or maybe we could be partners in marriage. 552 00:30:45,280 --> 00:30:46,800 How could you say this? 553 00:30:51,400 --> 00:30:52,590 I choose to come back to you 554 00:30:53,190 --> 00:30:55,640 because I can't let go of our 10 year relationship. 555 00:30:56,350 --> 00:30:57,350 I never thought 556 00:30:58,350 --> 00:30:59,310 that to you, 557 00:31:00,040 --> 00:31:01,800 our relationship doesn't matter anymore. 558 00:31:02,680 --> 00:31:04,000 There's no love between us. 559 00:31:04,590 --> 00:31:06,590 Why do you still want us to be together? 560 00:31:07,000 --> 00:31:08,230 You should have told me earlier. 561 00:31:09,040 --> 00:31:11,110 So we don't have to waste each other's time. 562 00:31:13,710 --> 00:31:14,430 Youyou, 563 00:31:14,710 --> 00:31:15,640 stop acting like a child. 564 00:31:16,760 --> 00:31:18,470 If I don't care about our relationship, 565 00:31:18,800 --> 00:31:20,110 why would I want to marry you? 566 00:31:20,640 --> 00:31:21,710 You're already 30 years old. 567 00:31:22,430 --> 00:31:24,000 For ten years that we've been together, 568 00:31:24,880 --> 00:31:26,590 you know you won't find a better option. 569 00:31:31,110 --> 00:31:31,710 Yes. 570 00:31:32,430 --> 00:31:33,040 Ten years. 571 00:31:33,830 --> 00:31:35,350 After ten years, the result 572 00:31:35,590 --> 00:31:37,190 is to marry for the sake of marrying. 573 00:31:37,800 --> 00:31:39,350 I think we have waited long enough 574 00:31:40,190 --> 00:31:41,470 and there's no need to wait anymore.