1 00:01:33,787 --> 00:01:38,120 Love at Night EP13 2 00:01:42,280 --> 00:01:43,679 Master, calm down. 3 00:01:43,679 --> 00:01:44,800 Take care of yourself. 4 00:01:47,679 --> 00:01:48,719 Youyou, be seated. 5 00:01:48,800 --> 00:01:49,639 Take your time. 6 00:01:51,639 --> 00:01:52,200 Dad 7 00:01:53,399 --> 00:01:54,359 I got it all right, 8 00:01:54,880 --> 00:01:55,520 didn't I? 9 00:01:56,719 --> 00:01:59,240 You started to arrange Xu Wei's and my life when we were young 10 00:01:59,800 --> 00:02:01,920 because of your prestige and vanity, right? 11 00:02:03,439 --> 00:02:04,999 I won't marry Fan Yunxi. 12 00:02:05,959 --> 00:02:06,639 I'm sorry. 13 00:02:07,359 --> 00:02:09,079 In the matter of choosing my husband, 14 00:02:10,439 --> 00:02:11,600 I have to make you disappointed. 15 00:02:14,639 --> 00:02:15,240 You... 16 00:02:25,759 --> 00:02:26,840 Master, calm down. 17 00:02:27,319 --> 00:02:28,640 Youyou said that just in a moment of anger. 18 00:02:28,920 --> 00:02:30,319 Quarrels between father and daughter are soon mended. 19 00:02:30,879 --> 00:02:31,560 Don't be worried. 20 00:02:31,840 --> 00:02:32,799 I will persuade her. 21 00:02:34,200 --> 00:02:35,039 Yunxi 22 00:02:36,080 --> 00:02:37,679 I asked you to meet me today for... 23 00:02:40,120 --> 00:02:41,959 I didn't expect that the matter would come to this ending. 24 00:02:43,440 --> 00:02:44,799 I'm sorry to you! 25 00:02:45,239 --> 00:02:46,840 Master, don't say that. 26 00:02:47,239 --> 00:02:48,840 Whether I can be your son-in-law or not, 27 00:02:49,280 --> 00:02:50,640 I am always your student. 28 00:02:51,239 --> 00:02:52,000 Please be relieved. 29 00:02:53,319 --> 00:02:54,360 I won't make you disappointed 30 00:02:54,759 --> 00:02:55,720 about the matter of Youyou and I. 31 00:03:15,280 --> 00:03:15,840 Let's go and see it. 32 00:03:15,840 --> 00:03:16,599 Okay, let's go. 33 00:03:16,599 --> 00:03:17,920 Star Tent. 34 00:03:18,640 --> 00:03:19,440 This is the door. 35 00:03:21,120 --> 00:03:21,720 Don't touch it. 36 00:03:21,920 --> 00:03:22,679 You can't get in. 37 00:03:24,959 --> 00:03:25,759 Why? 38 00:03:27,879 --> 00:03:28,560 Can I ask you 39 00:03:28,560 --> 00:03:29,640 how much is it? 40 00:03:29,840 --> 00:03:30,519 It's free. 41 00:03:30,679 --> 00:03:31,560 But you can't get in. 42 00:03:32,840 --> 00:03:34,640 This sign is the instruction to let people in, isn't it? 43 00:03:35,039 --> 00:03:35,480 Exactly. 44 00:03:35,480 --> 00:03:37,159 We use it privately, can't we? 45 00:03:37,560 --> 00:03:38,000 Exactly. 46 00:03:38,799 --> 00:03:40,000 You are insane. 47 00:03:40,239 --> 00:03:41,640 Let's go. They are insane. 48 00:03:48,360 --> 00:03:50,720 Miss Xu and Mr. Mo are not coming for so long a time. 49 00:03:50,720 --> 00:03:51,679 Is it possible that they won't come? 50 00:03:52,480 --> 00:03:55,200 Are they just colleagues? 51 00:03:55,679 --> 00:03:56,519 How about leaving here? 52 00:03:57,599 --> 00:03:58,840 It would be a waste of my tent. 53 00:04:03,480 --> 00:04:04,200 It's raining. 54 00:04:05,959 --> 00:04:06,720 It's not. 55 00:04:06,879 --> 00:04:07,399 It's definitely raining. 56 00:04:12,120 --> 00:04:13,599 Come on. 57 00:04:18,920 --> 00:04:20,440 Why is it raining so heavily all of a sudden? 58 00:04:20,640 --> 00:04:21,319 Yes. 59 00:04:26,720 --> 00:04:28,000 I remember that when I was a child, 60 00:04:28,639 --> 00:04:30,880 my parents just went out when it was fine, 61 00:04:31,040 --> 00:04:32,280 and suddenly it was raining heavily. 62 00:04:33,040 --> 00:04:34,919 There was a lot of water in my house at that time. 63 00:04:35,479 --> 00:04:36,880 My sister and I were hiding on the table. 64 00:04:37,280 --> 00:04:38,639 I was very frightened then. 65 00:04:39,000 --> 00:04:40,679 But I still reassured my sister 66 00:04:40,840 --> 00:04:41,799 and told her not to be scared. 67 00:04:50,959 --> 00:04:52,000 Can you be romantic? 68 00:04:53,399 --> 00:04:54,919 This is a star tent that I ordered. 69 00:04:55,560 --> 00:04:56,880 Although there are no stars right now, 70 00:04:58,160 --> 00:04:59,160 you can imagine the raindrops 71 00:04:59,160 --> 00:05:00,040 as stars. 72 00:05:00,399 --> 00:05:00,840 Look at 73 00:05:01,160 --> 00:05:01,600 that. 74 00:05:01,880 --> 00:05:02,880 Does it look like the Big Dipper? 75 00:05:03,199 --> 00:05:03,880 And that one. 76 00:05:05,239 --> 00:05:06,600 It is shining because of the street lamps. 77 00:05:06,799 --> 00:05:07,519 Does it look like a rhinestone? 78 00:05:08,359 --> 00:05:09,959 Yes, they are. 79 00:05:26,040 --> 00:05:26,840 I don't need it. 80 00:05:29,359 --> 00:05:30,079 Just give it to me. 81 00:06:19,760 --> 00:06:22,160 You don't listen to my advice when choosing a major in college. 82 00:06:22,479 --> 00:06:24,399 And you don't listen to my advice when you are looking for a job after graduation. 83 00:06:24,679 --> 00:06:25,880 Why don't you learn the lesson? 84 00:06:26,239 --> 00:06:28,320 Look at what you are doing every day 85 00:06:28,799 --> 00:06:31,120 in a small company. 86 00:06:31,600 --> 00:06:32,799 Why did I foster 87 00:06:32,799 --> 00:06:34,320 a disappointing daughter like you? 88 00:06:45,760 --> 00:06:46,320 What happened? 89 00:06:51,239 --> 00:06:52,239 Is it a business or personal matter? 90 00:07:01,199 --> 00:07:01,840 Dry yourself. 91 00:07:15,679 --> 00:07:16,519 I'll take you to a place. 92 00:07:17,880 --> 00:07:18,560 Where? 93 00:07:19,919 --> 00:07:20,560 Just follow me. 94 00:07:37,239 --> 00:07:38,440 Where are we headed? 95 00:07:39,600 --> 00:07:40,519 My secret base. 96 00:07:52,239 --> 00:07:52,919 That's it. 97 00:07:53,919 --> 00:07:55,399 When I was a child, 98 00:07:56,040 --> 00:07:57,040 I would say to it when I was unhappy. 99 00:07:57,760 --> 00:07:59,320 If Director Xu doesn't feel childish, 100 00:07:59,679 --> 00:08:00,519 you can have a try. 101 00:08:31,959 --> 00:08:32,679 Hello. 102 00:08:33,919 --> 00:08:35,600 Is that the 18-year-old Xu Qingyou? 103 00:08:38,120 --> 00:08:39,639 I'm you ten years later. 104 00:08:42,239 --> 00:08:43,560 Since childhood, 105 00:08:44,479 --> 00:08:45,960 everyone praised you for your good behavior, 106 00:08:46,760 --> 00:08:49,320 obedience and intelligence. 107 00:08:50,960 --> 00:08:52,239 But only I know that 108 00:08:53,880 --> 00:08:55,960 those are the adjectives you hate the most. 109 00:08:57,760 --> 00:08:59,440 So you want to make your own choices 110 00:09:00,279 --> 00:09:02,760 when choosing a major in college, 111 00:09:03,400 --> 00:09:05,239 job and marriage. 112 00:09:06,520 --> 00:09:08,400 Because you don't want your life 113 00:09:09,719 --> 00:09:11,320 to be arranged by others all the time. 114 00:09:15,760 --> 00:09:17,000 Unfortunately, to be yourself 115 00:09:18,400 --> 00:09:20,239 is only the right of children. 116 00:09:22,239 --> 00:09:23,599 When you grow up, 117 00:09:24,400 --> 00:09:26,159 you are not qualified. 118 00:09:28,599 --> 00:09:30,880 If living in accordance with the expectations of others, 119 00:09:32,760 --> 00:09:34,400 is that still your life? 120 00:09:39,039 --> 00:09:40,279 Actually, I think... 121 00:09:42,960 --> 00:09:46,000 I think it's hard to live well on your own. 122 00:09:48,120 --> 00:09:49,520 Your life is always interfered by others, 123 00:09:50,880 --> 00:09:53,039 while you hope that others can understand you. 124 00:09:59,560 --> 00:10:00,359 I'm sorry. 125 00:10:01,679 --> 00:10:05,679 I would have talked to you about something happy. 126 00:10:08,520 --> 00:10:09,719 But I'm sorry. 127 00:10:11,120 --> 00:10:12,760 There is nothing happy recently. 128 00:11:22,320 --> 00:11:23,080 Director Xu 129 00:11:24,400 --> 00:11:26,039 Don't digest by yourself when you face something difficult in the future. 130 00:11:33,880 --> 00:11:34,479 Let's go. 131 00:11:56,239 --> 00:11:57,080 Youyou 132 00:11:57,239 --> 00:11:58,159 Don't be angry, okay? 133 00:11:58,719 --> 00:11:59,880 What Master did is for your good. 134 00:12:00,799 --> 00:12:02,120 What I did makes you sad. 135 00:12:02,279 --> 00:12:03,039 I'm sorry. 136 00:12:03,719 --> 00:12:04,599 Forgive me, will you? 137 00:12:05,200 --> 00:12:06,279 Please give me another chance. 138 00:12:06,919 --> 00:12:07,839 You know that I love you. 139 00:12:12,520 --> 00:12:13,159 Xiaowei 140 00:12:13,320 --> 00:12:14,799 Two bottles of whiskey for emergency. 141 00:12:15,359 --> 00:12:15,919 Okay. 142 00:12:37,000 --> 00:12:38,359 You are drinking single malt whiskey. 143 00:12:39,960 --> 00:12:41,239 You should have gone to my bar. 144 00:12:42,719 --> 00:12:45,159 I still can control 145 00:12:46,080 --> 00:12:47,479 which bar I go to and which bar I don't. 146 00:12:48,279 --> 00:12:49,359 It's a pity! 147 00:12:49,799 --> 00:12:50,960 I'm afraid that you might miss 148 00:12:51,479 --> 00:12:52,799 the good wine in my bar. 149 00:12:55,440 --> 00:12:56,560 I will take back 150 00:12:57,760 --> 00:12:59,159 the one that shouldn't be missed. 151 00:13:00,919 --> 00:13:02,120 Until now, 152 00:13:02,960 --> 00:13:03,919 everything 153 00:13:03,919 --> 00:13:05,880 is going the way I want. 154 00:13:09,440 --> 00:13:10,440 This time, 155 00:13:11,919 --> 00:13:12,839 there's no exception. 156 00:13:13,640 --> 00:13:14,880 Don't force yourself. 157 00:13:15,560 --> 00:13:16,440 Let it go. 158 00:13:17,039 --> 00:13:18,440 Why should I let it go? 159 00:13:22,919 --> 00:13:24,479 I have never given up the fight. 160 00:13:25,279 --> 00:13:26,839 I will not lose this time. 161 00:13:27,479 --> 00:13:29,239 As a nodding acquaintance, I give you a piece of advice. 162 00:13:30,239 --> 00:13:31,279 After tonight, 163 00:13:32,080 --> 00:13:33,000 just let it go. 164 00:13:36,359 --> 00:13:36,919 Sa 165 00:13:37,599 --> 00:13:38,200 Thank you. 166 00:13:38,279 --> 00:13:38,880 Never mind. 167 00:13:57,880 --> 00:13:59,120 You sit here and wait for me. 168 00:14:25,839 --> 00:14:26,880 I didn't notice it. 169 00:14:30,679 --> 00:14:32,200 You are accustomed to putting up with it. 170 00:14:33,679 --> 00:14:35,440 Although change can be troublesome, 171 00:14:36,560 --> 00:14:38,039 it's better than suffering. 172 00:14:50,880 --> 00:14:51,560 What are you thinking about? 173 00:14:55,960 --> 00:14:57,200 I once said that 174 00:14:58,799 --> 00:14:59,679 you are dangerous. 175 00:15:01,400 --> 00:15:02,440 You also 176 00:15:02,679 --> 00:15:03,560 hoped that I 177 00:15:03,560 --> 00:15:04,640 could get away from your life. 178 00:15:05,200 --> 00:15:07,200 It seems that you didn't get what you wanted. 179 00:15:08,919 --> 00:15:10,080 You also said that 180 00:15:10,560 --> 00:15:11,400 life is composed of 181 00:15:11,400 --> 00:15:13,520 one accident after another. 182 00:15:14,520 --> 00:15:15,200 So, 183 00:15:16,479 --> 00:15:17,599 what are you scared of? 184 00:15:21,159 --> 00:15:24,520 I'm scared of coldness, darkness, dangers, 185 00:15:25,679 --> 00:15:29,320 and accidents in my life. 186 00:15:32,080 --> 00:15:33,799 I didn't expect that you are so timid. 187 00:15:35,440 --> 00:15:37,200 Then you're with me so late. 188 00:15:38,080 --> 00:15:38,799 Are you scared? 189 00:15:39,679 --> 00:15:40,679 Nothing scared. 190 00:15:41,440 --> 00:15:43,000 You are not the one who takes advantage of others. 191 00:15:43,479 --> 00:15:44,520 Or else at the bar... 192 00:15:50,200 --> 00:15:51,640 Are you pleasing me? 193 00:15:52,520 --> 00:15:54,120 But I don't want it. 194 00:15:56,400 --> 00:15:57,080 Xu Qingyou 195 00:15:57,799 --> 00:15:59,200 I've been waiting for you to make a decision. 196 00:16:01,000 --> 00:16:02,320 But I don't want to wait now. 197 00:16:04,880 --> 00:16:06,640 There will be a performance at the bar at nine o'clock tomorrow night. 198 00:16:08,320 --> 00:16:10,679 Come to me if you have the answer. 199 00:16:12,640 --> 00:16:13,799 It's up to you. 200 00:16:14,839 --> 00:16:16,200 I believe that you won't cheat yourself. 201 00:16:45,880 --> 00:16:46,520 Hello. 202 00:16:47,919 --> 00:16:48,880 I'll fetch the necklace tomorrow. 203 00:16:49,760 --> 00:16:51,080 You finally decided to send it to someone. 204 00:16:51,279 --> 00:16:52,279 It seems that something serious will happen. 205 00:16:54,279 --> 00:16:55,279 Unless something unexpected happens, 206 00:16:56,440 --> 00:16:56,960 it should be. 207 00:16:57,279 --> 00:16:58,679 There is only one necklace like this. 208 00:16:58,679 --> 00:16:59,440 I really want to meet 209 00:16:59,440 --> 00:17:01,679 your Kepler's Supernova. 210 00:17:20,400 --> 00:17:21,520 Let's flip a coin to decide. 211 00:17:21,959 --> 00:17:23,520 If head is up, I will send you home. 212 00:17:23,920 --> 00:17:24,640 If tail is up, 213 00:17:25,040 --> 00:17:25,920 I will send you to the police station. 214 00:17:30,120 --> 00:17:31,800 Head up, go. 215 00:17:32,280 --> 00:17:34,000 Tail up, stay. 216 00:17:44,880 --> 00:17:45,520 Sa 217 00:17:45,920 --> 00:17:47,359 You have to talk with Luo. 218 00:17:47,599 --> 00:17:49,719 He doesn't rehearse carefully every day. 219 00:17:50,280 --> 00:17:51,280 He doesn't practice the bass either. 220 00:17:51,280 --> 00:17:52,040 Who are you speaking ill of? 221 00:17:52,040 --> 00:17:53,479 I said it so slightly. How come you hear it? 222 00:17:53,719 --> 00:17:54,599 Nonsense. 223 00:17:54,599 --> 00:17:56,280 My hearing is good as a bass player, okay? 224 00:17:56,520 --> 00:17:56,680 Enough. 225 00:17:56,680 --> 00:17:57,839 You should... 226 00:17:58,479 --> 00:17:59,599 Reserve the Seat one for me. 227 00:18:00,520 --> 00:18:01,040 Okay. 228 00:18:04,479 --> 00:18:06,359 Something will happen today. 229 00:20:09,280 --> 00:20:09,959 Hello. 230 00:20:10,239 --> 00:20:10,719 Hello. 231 00:20:10,719 --> 00:20:11,400 You come here so early. 232 00:20:11,839 --> 00:20:12,839 The band is rehearsing. 233 00:20:13,280 --> 00:20:14,359 What do you want to drink? 234 00:20:16,120 --> 00:20:17,239 Which one is popular? 235 00:20:18,040 --> 00:20:18,599 There you go. 236 00:20:18,760 --> 00:20:19,959 I will make you special flavoring. 237 00:20:20,760 --> 00:20:21,239 Be sweeter. 238 00:20:21,239 --> 00:20:21,719 Okay. 239 00:20:38,359 --> 00:20:40,040 This is the Peach Blossom Treasure of Lingze. 240 00:20:40,520 --> 00:20:42,079 Bobo has recorded it carefully for several years. 241 00:20:42,599 --> 00:20:44,040 This is the treasure of guarding the bar. 242 00:20:45,239 --> 00:20:46,439 Is this Mo Lingze's? 243 00:20:50,760 --> 00:20:51,400 This is mine. 244 00:20:53,520 --> 00:20:54,479 Don't you mind? 245 00:20:55,239 --> 00:20:56,239 Of course not. 246 00:20:56,839 --> 00:20:59,719 Even if there are many women who like him, 247 00:21:00,120 --> 00:21:01,520 I am always the most special one. 248 00:21:03,760 --> 00:21:04,880 Xu Qingyou 249 00:21:05,079 --> 00:21:06,520 A prudery female white-collar 250 00:21:07,000 --> 00:21:08,959 between maturity and naivety 251 00:21:09,319 --> 00:21:10,439 who doesn't like challenging, 252 00:21:10,520 --> 00:21:11,479 and gets used to escaping. 253 00:21:19,239 --> 00:21:20,199 Are you at the bar? 254 00:21:20,239 --> 00:21:21,239 Why didn't I see you? 255 00:21:36,959 --> 00:21:37,479 Good morning. 256 00:21:37,640 --> 00:21:38,439 Good morning, Director Xu. 257 00:21:41,199 --> 00:21:43,199 Director Xu, why do you have dark circle? 258 00:21:43,559 --> 00:21:44,640 Didn't you have a good sleep yesterday? 259 00:21:46,520 --> 00:21:47,439 I didn't sleep well. 260 00:21:48,599 --> 00:21:49,199 Wang Ji 261 00:21:49,959 --> 00:21:51,319 Go to the car and bring me Fang Qi's 262 00:21:51,319 --> 00:21:52,719 resource due diligence report. 263 00:21:53,359 --> 00:21:53,800 Okay. 264 00:22:01,079 --> 00:22:01,760 What are you doing? 265 00:22:04,199 --> 00:22:05,160 What exactly do you mean? 266 00:22:07,079 --> 00:22:08,880 I want to ask you what exactly you mean. 267 00:22:09,199 --> 00:22:11,920 Mr. Mo, I appreciate that 268 00:22:11,920 --> 00:22:12,760 you helped me a lot before. 269 00:22:13,199 --> 00:22:14,199 I will do my best 270 00:22:14,439 --> 00:22:15,599 at work in the future. 271 00:22:15,880 --> 00:22:16,760 In addition to work, 272 00:22:17,079 --> 00:22:18,199 Let's keep up distance. 273 00:22:19,160 --> 00:22:21,000 Do you want to draw a demarcation line with me again? 274 00:22:22,839 --> 00:22:23,760 Mr. Mo, you must be joking. 275 00:22:24,199 --> 00:22:26,640 Isn't there always a line between us? 276 00:22:38,479 --> 00:22:39,120 Qingyou 277 00:22:39,239 --> 00:22:40,520 Yu Ming asked me to take a leave of absence for him. 278 00:22:40,520 --> 00:22:41,280 Something happened at his home. 279 00:22:41,920 --> 00:22:43,479 Has he finished writing the script of the joint live broadcast yet? 280 00:22:44,160 --> 00:22:44,680 Well. 281 00:22:45,359 --> 00:22:46,880 Qingyou, I'll write it for him. 282 00:22:46,880 --> 00:22:47,760 I have ever written the script of the live broadcast. 283 00:22:47,760 --> 00:22:48,880 I guarantee to fulfil the task. 284 00:22:49,479 --> 00:22:50,160 Dapang 285 00:22:50,439 --> 00:22:52,319 Didn't you say you are meeting your friends to watch football tonight? 286 00:22:53,040 --> 00:22:53,920 Work first, 287 00:22:53,920 --> 00:22:54,880 and life second. 288 00:22:56,400 --> 00:22:57,160 By the way, Qingyou. 289 00:22:57,640 --> 00:22:59,400 The list of the live broadcast has not been checked. 290 00:22:59,719 --> 00:23:00,599 I am familiar with it. 291 00:23:00,599 --> 00:23:01,199 I'll do it. 292 00:23:01,800 --> 00:23:02,479 How about this way? 293 00:23:02,640 --> 00:23:03,839 You cooperate to write the script of the live broadcast. 294 00:23:04,120 --> 00:23:05,319 I'll check the list. 295 00:23:06,120 --> 00:23:06,520 Okay. 296 00:23:06,680 --> 00:23:07,120 Go ahead. 297 00:23:08,640 --> 00:23:09,520 Let's go ahead. 298 00:23:15,880 --> 00:23:17,959 Hello, what's the matter with you, my lord? 299 00:23:19,040 --> 00:23:19,520 Qingyou 300 00:23:19,920 --> 00:23:20,839 Do you know 301 00:23:20,959 --> 00:23:23,160 what Fang Qi's unknown hobbies are? 302 00:23:23,559 --> 00:23:24,400 What do you intend to do? 303 00:23:25,199 --> 00:23:26,000 Listen to me. 304 00:23:26,760 --> 00:23:28,000 Fang Qi helped our family 305 00:23:28,000 --> 00:23:29,719 to solve so big a trouble. 306 00:23:30,120 --> 00:23:31,359 I have to express my gratitude. 307 00:23:32,719 --> 00:23:33,640 Personally speaking, 308 00:23:33,920 --> 00:23:35,000 we are siblings. 309 00:23:35,359 --> 00:23:36,000 Generally speaking, 310 00:23:36,160 --> 00:23:37,880 I'm a down-and-out artist, 311 00:23:38,120 --> 00:23:39,640 while you're an urban female white-collar. 312 00:23:39,920 --> 00:23:40,880 What's wrong with a female white-collar? 313 00:23:41,160 --> 00:23:42,800 People who label others casually 314 00:23:42,800 --> 00:23:44,760 and don't know how to respect others should be despised. 315 00:23:53,599 --> 00:23:55,040 What did I do to piss her off? 316 00:23:58,599 --> 00:24:00,439 I am keeping 317 00:24:00,839 --> 00:24:03,719 having meetings, 318 00:24:03,719 --> 00:24:03,839 and having meetings. 319 00:24:04,439 --> 00:24:05,559 I can't bear it anymore. 320 00:24:05,559 --> 00:24:07,439 It's inhumane. 321 00:24:07,439 --> 00:24:08,040 Exactly. 322 00:24:10,880 --> 00:24:12,719 Why do you abhor evil as a deadly foe today? 323 00:24:13,319 --> 00:24:14,239 Is it possible 324 00:24:14,719 --> 00:24:17,239 that we are both thinking of the same person? 325 00:24:18,239 --> 00:24:19,719 Do you know that Poker Face 326 00:24:20,280 --> 00:24:23,239 has a roster full of girls' names? 327 00:24:24,079 --> 00:24:25,719 The one who doesn't like challenging 328 00:24:26,239 --> 00:24:28,520 and gets use to escaping 329 00:24:29,839 --> 00:24:30,599 is me. 330 00:24:31,280 --> 00:24:32,719 You label yourself 331 00:24:32,719 --> 00:24:34,000 just because of those words on it. 332 00:24:34,839 --> 00:24:35,640 Are you kidding me? 333 00:24:36,640 --> 00:24:37,719 Isn't the cream expensive? 334 00:24:37,719 --> 00:24:39,040 It's unworthy to make you grow wrinkles. 335 00:24:40,640 --> 00:24:41,719 Besides, 336 00:24:42,680 --> 00:24:46,280 he said that I am a prudery female white-collar. 337 00:24:46,800 --> 00:24:49,040 Am I prudery? 338 00:24:49,839 --> 00:24:51,280 I dare to give you a guarantee that 339 00:24:51,280 --> 00:24:53,160 you are real from head to foot, okay? 340 00:24:53,520 --> 00:24:54,280 Tell me. 341 00:24:55,400 --> 00:24:59,920 Am I a girl between maturity and sexuality? 342 00:25:00,040 --> 00:25:00,520 No. 343 00:25:01,000 --> 00:25:03,800 Between naivety and sexuality. 344 00:25:09,719 --> 00:25:10,959 A thing is valued if it is rare. 345 00:25:11,040 --> 00:25:11,640 Do you understand it? 346 00:25:12,040 --> 00:25:13,239 A thing is valued if it is rare. 347 00:25:14,559 --> 00:25:16,640 He labels women casually. 348 00:25:17,800 --> 00:25:19,079 Does he think that we will 349 00:25:19,079 --> 00:25:21,319 always live in their evaluation? 350 00:25:21,319 --> 00:25:21,400 always live in their evaluation? 351 00:25:21,599 --> 00:25:23,959 Vulgar and narrow-minded. 352 00:25:26,040 --> 00:25:28,680 He just thinks that he's handsome. 353 00:25:28,959 --> 00:25:30,599 So, he thinks that the beautiful women in the world 354 00:25:30,599 --> 00:25:31,760 are waiting to be selected by him. 355 00:25:32,239 --> 00:25:34,199 he needs to take a good look at himself in the mirror. 356 00:25:35,839 --> 00:25:37,800 He can't look himself in the mirror. 357 00:25:38,640 --> 00:25:39,760 After looking himself in the mirror, 358 00:25:41,839 --> 00:25:44,239 he will be confident. 359 00:25:50,520 --> 00:25:51,880 I had thought that 360 00:25:52,120 --> 00:25:54,040 life had given me a prize. 361 00:25:54,400 --> 00:25:55,760 But when I scratched it, 362 00:25:56,959 --> 00:25:59,199 it still writes "thank you". 363 00:26:00,040 --> 00:26:00,959 Xu Qingyou 364 00:26:00,959 --> 00:26:01,959 The water shrinking from your bosom 365 00:26:02,400 --> 00:26:04,079 is all flowing into your brain. 366 00:26:04,319 --> 00:26:05,839 No personal abuse. 367 00:26:05,839 --> 00:26:07,559 You and I are the same. 368 00:26:16,160 --> 00:26:16,920 Xu Qingyou 369 00:26:17,880 --> 00:26:18,839 In my view, 370 00:26:19,959 --> 00:26:20,599 you 371 00:26:21,199 --> 00:26:23,439 have to dry the water in your head as soon as possible. 372 00:26:24,239 --> 00:26:27,040 Poker face is not fit for you in character. 373 00:26:27,040 --> 00:26:28,079 It's true. You must listen to me. 374 00:26:30,479 --> 00:26:31,479 Listen to me. 375 00:26:32,640 --> 00:26:36,319 I don't care about what losses I have suffered before. 376 00:26:36,520 --> 00:26:38,079 But I can't stand to 377 00:26:38,400 --> 00:26:39,680 suffer losses from him. 378 00:26:43,760 --> 00:26:44,280 Beat him. 379 00:26:51,280 --> 00:26:52,079 Beat him. 380 00:26:52,400 --> 00:26:53,000 Good job! 381 00:26:53,520 --> 00:26:55,000 Good job! 382 00:26:55,959 --> 00:26:57,199 Can't you just let me go? 383 00:26:57,760 --> 00:26:59,079 It's really not interesting to play games with you. 384 00:26:59,079 --> 00:26:59,880 I don't want to play with you. 385 00:27:00,000 --> 00:27:00,680 If you leave, 386 00:27:01,160 --> 00:27:02,800 I'll invest in the hot pot restaurant across the street from yours. 387 00:27:05,920 --> 00:27:06,800 You know that 388 00:27:06,800 --> 00:27:08,520 my family lives on the hot pot restaurant. 389 00:27:10,880 --> 00:27:12,359 She just didn't figure it out 390 00:27:12,359 --> 00:27:13,280 instead of drawing a demarcation line with you. 391 00:27:13,280 --> 00:27:14,040 Why are you so angry? 392 00:27:19,319 --> 00:27:20,760 Even if she draws a demarcation line with you, 393 00:27:21,319 --> 00:27:22,239 she doesn't make a final decision. 394 00:27:22,239 --> 00:27:23,559 Why are you angry alone? 395 00:27:25,160 --> 00:27:26,280 Get in. 396 00:27:26,479 --> 00:27:28,079 Move. Quickly. 397 00:27:32,239 --> 00:27:32,959 What are you doing? 398 00:27:33,479 --> 00:27:34,520 Listen to me. 399 00:27:35,239 --> 00:27:36,479 Later on, if I 400 00:27:37,199 --> 00:27:40,640 Look at Mo Lingze again, I admit defeat. 401 00:27:40,640 --> 00:27:42,120 Did you get it? 402 00:27:42,199 --> 00:27:42,839 Hello. 403 00:27:44,120 --> 00:27:44,719 Let's go. 404 00:27:45,559 --> 00:27:47,160 I have kept your license plate number in mind. 405 00:27:47,160 --> 00:27:48,120 Call me when you arrive home. 406 00:28:03,760 --> 00:28:06,160 You always like to stare at the outside by yourself. 407 00:28:07,160 --> 00:28:09,000 It's not interesting to see the darkness. 408 00:28:09,760 --> 00:28:10,959 I'll light it up for you. 409 00:28:12,000 --> 00:28:13,479 And you will be more pleased. 410 00:28:34,319 --> 00:28:35,120 Hello. 411 00:28:36,640 --> 00:28:37,520 Hello. 412 00:28:38,599 --> 00:28:39,359 Hello. 413 00:28:41,120 --> 00:28:42,400 Do you know about love? 414 00:28:44,520 --> 00:28:45,479 Love. 415 00:28:47,000 --> 00:28:47,599 Do you know about it? 416 00:28:47,599 --> 00:28:48,120 Miss 417 00:28:48,359 --> 00:28:49,520 You need to pay 200 yuan to me if you vomit on my car. 418 00:28:51,160 --> 00:28:52,439 You understand nothing. 419 00:28:53,000 --> 00:28:54,319 I will pay you 200 yuan if you play games with him. 420 00:28:54,439 --> 00:28:55,439 No. I don't want to play it. 421 00:28:55,439 --> 00:28:55,920 Two hundred yuan. 422 00:28:55,920 --> 00:28:57,199 I don't want to ask for an insult. 423 00:28:57,199 --> 00:28:57,839 Please. 424 00:29:00,160 --> 00:29:01,319 Round one. 425 00:29:02,199 --> 00:29:03,120 Ready, go. 426 00:29:07,079 --> 00:29:08,120 Why a girl 427 00:29:08,520 --> 00:29:09,439 who had a good attitude 428 00:29:09,920 --> 00:29:10,640 suddenly changed her attitude? 429 00:29:10,839 --> 00:29:11,640 White-collar? 430 00:29:12,160 --> 00:29:12,880 Reply to me. 431 00:29:14,719 --> 00:29:17,000 She has more than one option, so, she can choose anyone. 432 00:29:17,280 --> 00:29:18,559 You can never judge someone by appearance. 433 00:29:18,719 --> 00:29:19,959 The sea cannot be measured with a bushel. 434 00:29:19,959 --> 00:29:20,079 The sea cannot be measured with a bushel. 435 00:29:20,199 --> 00:29:22,640 Maybe she is a playa. 436 00:29:28,559 --> 00:29:30,520 It's not easy for me to defeat you. Don't go. 437 00:29:38,800 --> 00:29:40,319 Mo, your coat is here. 438 00:29:40,319 --> 00:29:41,120 Don't forget it later. 439 00:29:45,160 --> 00:29:45,760 Bobo 440 00:29:47,199 --> 00:29:47,760 What's that? 441 00:29:48,079 --> 00:29:48,680 Mo 442 00:29:48,880 --> 00:29:50,400 What's this? Is it customized? 443 00:29:51,839 --> 00:29:52,439 I am going to open it. 444 00:29:57,280 --> 00:29:58,120 Hot pot restaurant. 445 00:30:08,520 --> 00:30:09,520 Your phone keeps ringing. 446 00:30:31,800 --> 00:30:32,559 Who are you? 447 00:30:32,719 --> 00:30:33,760 Come down. 448 00:30:34,040 --> 00:30:35,920 You don't know me? 449 00:30:35,920 --> 00:30:37,079 Do you live in the neighborhood? 450 00:30:37,079 --> 00:30:38,760 Of course, yes. 451 00:30:38,760 --> 00:30:39,520 Which building do you live in? 452 00:30:39,520 --> 00:30:40,520 Just guess it. 453 00:30:41,160 --> 00:30:42,839 I'll show you a performance. 454 00:30:42,839 --> 00:30:44,880 Actually, I'm good at it. 455 00:30:45,120 --> 00:30:46,880 One, two, three, four. 456 00:30:47,079 --> 00:30:51,239 You don't need to wear clothes of famous brand. 457 00:30:51,479 --> 00:30:55,000 It's brilliant if your hair dances with wind. 458 00:30:55,000 --> 00:30:56,280 Dude, do you know her? 459 00:31:00,160 --> 00:31:00,800 I don't know her. 460 00:31:00,800 --> 00:31:01,680 I know him. 461 00:31:01,880 --> 00:31:02,359 Don't go, dude. 462 00:31:02,359 --> 00:31:03,400 Just let him go. It's okay. 463 00:31:03,400 --> 00:31:04,239 I'll call him. 464 00:31:04,239 --> 00:31:05,680 He will come here once I call him. 465 00:31:08,880 --> 00:31:09,719 Quarrels of youngsters 466 00:31:10,199 --> 00:31:11,920 can be understood. 467 00:31:12,559 --> 00:31:14,199 But it's irresponsible 468 00:31:14,439 --> 00:31:15,199 to let a girl drink booze. 469 00:31:16,719 --> 00:31:17,239 I... 470 00:31:17,239 --> 00:31:18,800 A woman's heart is a deep ocean of secrets. 471 00:31:19,079 --> 00:31:19,800 If a man 472 00:31:20,599 --> 00:31:21,719 wants to keep the love of a woman, 473 00:31:22,319 --> 00:31:23,559 he can't only depend on appearance. 474 00:31:24,640 --> 00:31:25,640 Take her home quickly. 475 00:31:26,160 --> 00:31:26,680 Hurry up! 476 00:31:27,839 --> 00:31:28,839 Hurry up! 477 00:31:28,839 --> 00:31:29,359 Okay.