1 00:01:25,667 --> 00:01:30,000 Love at Night EP13 2 00:01:34,160 --> 00:01:35,559 Master, calm down. 3 00:01:35,559 --> 00:01:36,680 Take care of yourself. 4 00:01:39,559 --> 00:01:40,599 Youyou, be seated. 5 00:01:40,680 --> 00:01:41,519 Take your time. 6 00:01:43,519 --> 00:01:44,080 Dad 7 00:01:45,279 --> 00:01:46,239 I got it all right, 8 00:01:46,760 --> 00:01:47,400 didn't I? 9 00:01:48,599 --> 00:01:51,120 You started to arrange Xu Wei's and my life when we were young 10 00:01:51,680 --> 00:01:53,800 because of your prestige and vanity, right? 11 00:01:55,319 --> 00:01:56,879 I won't marry Fan Yunxi. 12 00:01:57,839 --> 00:01:58,519 I'm sorry. 13 00:01:59,239 --> 00:02:00,959 In the matter of choosing my husband, 14 00:02:02,319 --> 00:02:03,480 I have to make you disappointed. 15 00:02:06,519 --> 00:02:07,120 You... 16 00:02:17,639 --> 00:02:18,720 Master, calm down. 17 00:02:19,199 --> 00:02:20,520 Youyou said that just in a moment of anger. 18 00:02:20,800 --> 00:02:22,199 Quarrels between father and daughter are soon mended. 19 00:02:22,759 --> 00:02:23,440 Don't be worried. 20 00:02:23,720 --> 00:02:24,679 I will persuade her. 21 00:02:26,080 --> 00:02:26,919 Yunxi 22 00:02:27,960 --> 00:02:29,559 I asked you to meet me today for... 23 00:02:32,000 --> 00:02:33,839 I didn't expect that the matter would come to this ending. 24 00:02:35,320 --> 00:02:36,679 I'm sorry to you! 25 00:02:37,119 --> 00:02:38,720 Master, don't say that. 26 00:02:39,119 --> 00:02:40,720 Whether I can be your son-in-law or not, 27 00:02:41,160 --> 00:02:42,520 I am always your student. 28 00:02:43,119 --> 00:02:43,880 Please be relieved. 29 00:02:45,199 --> 00:02:46,240 I won't make you disappointed 30 00:02:46,639 --> 00:02:47,600 about the matter of Youyou and I. 31 00:03:07,160 --> 00:03:07,720 Let's go and see it. 32 00:03:07,720 --> 00:03:08,479 Okay, let's go. 33 00:03:08,479 --> 00:03:09,800 Star Tent. 34 00:03:10,520 --> 00:03:11,320 This is the door. 35 00:03:13,000 --> 00:03:13,600 Don't touch it. 36 00:03:13,800 --> 00:03:14,559 You can't get in. 37 00:03:16,839 --> 00:03:17,639 Why? 38 00:03:19,759 --> 00:03:20,440 Can I ask you 39 00:03:20,440 --> 00:03:21,520 how much is it? 40 00:03:21,720 --> 00:03:22,399 It's free. 41 00:03:22,559 --> 00:03:23,440 But you can't get in. 42 00:03:24,720 --> 00:03:26,520 This sign is the instruction to let people in, isn't it? 43 00:03:26,919 --> 00:03:27,360 Exactly. 44 00:03:27,360 --> 00:03:29,039 We use it privately, can't we? 45 00:03:29,440 --> 00:03:29,880 Exactly. 46 00:03:30,679 --> 00:03:31,880 You are insane. 47 00:03:32,119 --> 00:03:33,520 Let's go. They are insane. 48 00:03:40,240 --> 00:03:42,600 Miss Xu and Mr. Mo are not coming for so long a time. 49 00:03:42,600 --> 00:03:43,559 Is it possible that they won't come? 50 00:03:44,360 --> 00:03:47,080 Are they just colleagues? 51 00:03:47,559 --> 00:03:48,399 How about leaving here? 52 00:03:49,479 --> 00:03:50,720 It would be a waste of my tent. 53 00:03:55,360 --> 00:03:56,080 It's raining. 54 00:03:57,839 --> 00:03:58,600 It's not. 55 00:03:58,759 --> 00:03:59,279 It's definitely raining. 56 00:04:04,000 --> 00:04:05,479 Come on. 57 00:04:10,800 --> 00:04:12,320 Why is it raining so heavily all of a sudden? 58 00:04:12,520 --> 00:04:13,199 Yes. 59 00:04:18,600 --> 00:04:19,880 I remember that when I was a child, 60 00:04:20,519 --> 00:04:22,760 my parents just went out when it was fine, 61 00:04:22,920 --> 00:04:24,160 and suddenly it was raining heavily. 62 00:04:24,920 --> 00:04:26,799 There was a lot of water in my house at that time. 63 00:04:27,359 --> 00:04:28,760 My sister and I were hiding on the table. 64 00:04:29,160 --> 00:04:30,519 I was very frightened then. 65 00:04:30,880 --> 00:04:32,559 But I still reassured my sister 66 00:04:32,720 --> 00:04:33,679 and told her not to be scared. 67 00:04:42,839 --> 00:04:43,880 Can you be romantic? 68 00:04:45,279 --> 00:04:46,799 This is a star tent that I ordered. 69 00:04:47,440 --> 00:04:48,760 Although there are no stars right now, 70 00:04:50,040 --> 00:04:51,040 you can imagine the raindrops 71 00:04:51,040 --> 00:04:51,920 as stars. 72 00:04:52,279 --> 00:04:52,720 Look at 73 00:04:53,040 --> 00:04:53,480 that. 74 00:04:53,760 --> 00:04:54,760 Does it look like the Big Dipper? 75 00:04:55,079 --> 00:04:55,760 And that one. 76 00:04:57,119 --> 00:04:58,480 It is shining because of the street lamps. 77 00:04:58,679 --> 00:04:59,399 Does it look like a rhinestone? 78 00:05:00,239 --> 00:05:01,839 Yes, they are. 79 00:05:17,920 --> 00:05:18,720 I don't need it. 80 00:05:21,239 --> 00:05:21,959 Just give it to me. 81 00:06:11,640 --> 00:06:14,040 You don't listen to my advice when choosing a major in college. 82 00:06:14,359 --> 00:06:16,279 And you don't listen to my advice when you are looking for a job after graduation. 83 00:06:16,559 --> 00:06:17,760 Why don't you learn the lesson? 84 00:06:18,119 --> 00:06:20,200 Look at what you are doing every day 85 00:06:20,679 --> 00:06:23,000 in a small company. 86 00:06:23,480 --> 00:06:24,679 Why did I foster 87 00:06:24,679 --> 00:06:26,200 a disappointing daughter like you? 88 00:06:37,640 --> 00:06:38,200 What happened? 89 00:06:43,119 --> 00:06:44,119 Is it a business or personal matter? 90 00:06:53,079 --> 00:06:53,720 Dry yourself. 91 00:07:07,559 --> 00:07:08,399 I'll take you to a place. 92 00:07:09,760 --> 00:07:10,440 Where? 93 00:07:11,799 --> 00:07:12,440 Just follow me. 94 00:07:29,119 --> 00:07:30,320 Where are we headed? 95 00:07:31,480 --> 00:07:32,399 My secret base. 96 00:07:44,119 --> 00:07:44,799 That's it. 97 00:07:45,799 --> 00:07:47,279 When I was a child, 98 00:07:47,920 --> 00:07:48,920 I would say to it when I was unhappy. 99 00:07:49,640 --> 00:07:51,200 If Director Xu doesn't feel childish, 100 00:07:51,559 --> 00:07:52,399 you can have a try. 101 00:08:23,839 --> 00:08:24,559 Hello. 102 00:08:25,799 --> 00:08:27,480 Is that the 18-year-old Xu Qingyou? 103 00:08:30,000 --> 00:08:31,519 I'm you ten years later. 104 00:08:34,119 --> 00:08:35,440 Since childhood, 105 00:08:36,359 --> 00:08:37,840 everyone praised you for your good behavior, 106 00:08:38,640 --> 00:08:41,200 obedience and intelligence. 107 00:08:42,840 --> 00:08:44,119 But only I know that 108 00:08:45,760 --> 00:08:47,840 those are the adjectives you hate the most. 109 00:08:49,640 --> 00:08:51,320 So you want to make your own choices 110 00:08:52,159 --> 00:08:54,640 when choosing a major in college, 111 00:08:55,280 --> 00:08:57,119 job and marriage. 112 00:08:58,400 --> 00:09:00,280 Because you don't want your life 113 00:09:01,599 --> 00:09:03,200 to be arranged by others all the time. 114 00:09:07,640 --> 00:09:08,880 Unfortunately, to be yourself 115 00:09:10,280 --> 00:09:12,119 is only the right of children. 116 00:09:14,119 --> 00:09:15,479 When you grow up, 117 00:09:16,280 --> 00:09:18,039 you are not qualified. 118 00:09:20,479 --> 00:09:22,760 If living in accordance with the expectations of others, 119 00:09:24,640 --> 00:09:26,280 is that still your life? 120 00:09:30,919 --> 00:09:32,159 Actually, I think... 121 00:09:34,840 --> 00:09:37,880 I think it's hard to live well on your own. 122 00:09:40,000 --> 00:09:41,400 Your life is always interfered by others, 123 00:09:42,760 --> 00:09:44,919 while you hope that others can understand you. 124 00:09:51,440 --> 00:09:52,239 I'm sorry. 125 00:09:53,559 --> 00:09:57,559 I would have talked to you about something happy. 126 00:10:00,400 --> 00:10:01,599 But I'm sorry. 127 00:10:03,000 --> 00:10:04,640 There is nothing happy recently. 128 00:11:14,200 --> 00:11:14,960 Director Xu 129 00:11:16,280 --> 00:11:17,919 Don't digest by yourself when you face something difficult in the future. 130 00:11:25,760 --> 00:11:26,359 Let's go. 131 00:11:48,119 --> 00:11:48,960 Youyou 132 00:11:49,119 --> 00:11:50,039 Don't be angry, okay? 133 00:11:50,599 --> 00:11:51,760 What Master did is for your good. 134 00:11:52,679 --> 00:11:54,000 What I did makes you sad. 135 00:11:54,159 --> 00:11:54,919 I'm sorry. 136 00:11:55,599 --> 00:11:56,479 Forgive me, will you? 137 00:11:57,080 --> 00:11:58,159 Please give me another chance. 138 00:11:58,799 --> 00:11:59,719 You know that I love you. 139 00:12:04,400 --> 00:12:05,039 Xiaowei 140 00:12:05,200 --> 00:12:06,679 Two bottles of whiskey for emergency. 141 00:12:07,239 --> 00:12:07,799 Okay. 142 00:12:28,880 --> 00:12:30,239 You are drinking single malt whiskey. 143 00:12:31,840 --> 00:12:33,119 You should have gone to my bar. 144 00:12:34,599 --> 00:12:37,039 I still can control 145 00:12:37,960 --> 00:12:39,359 which bar I go to and which bar I don't. 146 00:12:40,159 --> 00:12:41,239 It's a pity! 147 00:12:41,679 --> 00:12:42,840 I'm afraid that you might miss 148 00:12:43,359 --> 00:12:44,679 the good wine in my bar. 149 00:12:47,320 --> 00:12:48,440 I will take back 150 00:12:49,640 --> 00:12:51,039 the one that shouldn't be missed. 151 00:12:52,799 --> 00:12:54,000 Until now, 152 00:12:54,840 --> 00:12:55,799 everything 153 00:12:55,799 --> 00:12:57,760 is going the way I want. 154 00:13:01,320 --> 00:13:02,320 This time, 155 00:13:03,799 --> 00:13:04,719 there's no exception. 156 00:13:05,520 --> 00:13:06,760 Don't force yourself. 157 00:13:07,440 --> 00:13:08,320 Let it go. 158 00:13:08,919 --> 00:13:10,320 Why should I let it go? 159 00:13:14,799 --> 00:13:16,359 I have never given up the fight. 160 00:13:17,159 --> 00:13:18,719 I will not lose this time. 161 00:13:19,359 --> 00:13:21,119 As a nodding acquaintance, I give you a piece of advice. 162 00:13:22,119 --> 00:13:23,159 After tonight, 163 00:13:23,960 --> 00:13:24,880 just let it go. 164 00:13:28,239 --> 00:13:28,799 Sa 165 00:13:29,479 --> 00:13:30,080 Thank you. 166 00:13:30,159 --> 00:13:30,760 Never mind. 167 00:13:49,760 --> 00:13:51,000 You sit here and wait for me. 168 00:14:17,719 --> 00:14:18,760 I didn't notice it. 169 00:14:22,559 --> 00:14:24,080 You are accustomed to putting up with it. 170 00:14:25,559 --> 00:14:27,320 Although change can be troublesome, 171 00:14:28,440 --> 00:14:29,919 it's better than suffering. 172 00:14:42,760 --> 00:14:43,440 What are you thinking about? 173 00:14:47,840 --> 00:14:49,080 I once said that 174 00:14:50,679 --> 00:14:51,559 you are dangerous. 175 00:14:53,280 --> 00:14:54,320 You also 176 00:14:54,559 --> 00:14:55,440 hoped that I 177 00:14:55,440 --> 00:14:56,520 could get away from your life. 178 00:14:57,080 --> 00:14:59,080 It seems that you didn't get what you wanted. 179 00:15:00,799 --> 00:15:01,960 You also said that 180 00:15:02,440 --> 00:15:03,280 life is composed of 181 00:15:03,280 --> 00:15:05,400 one accident after another. 182 00:15:06,400 --> 00:15:07,080 So, 183 00:15:08,359 --> 00:15:09,479 what are you scared of? 184 00:15:13,039 --> 00:15:16,400 I'm scared of coldness, darkness, dangers, 185 00:15:17,559 --> 00:15:21,200 and accidents in my life. 186 00:15:23,960 --> 00:15:25,679 I didn't expect that you are so timid. 187 00:15:27,320 --> 00:15:29,080 Then you're with me so late. 188 00:15:29,960 --> 00:15:30,679 Are you scared? 189 00:15:31,559 --> 00:15:32,559 Nothing scared. 190 00:15:33,320 --> 00:15:34,880 You are not the one who takes advantage of others. 191 00:15:35,359 --> 00:15:36,400 Or else at the bar... 192 00:15:42,080 --> 00:15:43,520 Are you pleasing me? 193 00:15:44,400 --> 00:15:46,000 But I don't want it. 194 00:15:48,280 --> 00:15:48,960 Xu Qingyou 195 00:15:49,679 --> 00:15:51,080 I've been waiting for you to make a decision. 196 00:15:52,880 --> 00:15:54,200 But I don't want to wait now. 197 00:15:56,760 --> 00:15:58,520 There will be a performance at the bar at nine o'clock tomorrow night. 198 00:16:00,200 --> 00:16:02,559 Come to me if you have the answer. 199 00:16:04,520 --> 00:16:05,679 It's up to you. 200 00:16:06,719 --> 00:16:08,080 I believe that you won't cheat yourself. 201 00:16:37,760 --> 00:16:38,400 Hello. 202 00:16:39,799 --> 00:16:40,760 I'll fetch the necklace tomorrow. 203 00:16:41,640 --> 00:16:42,960 You finally decided to send it to someone. 204 00:16:43,159 --> 00:16:44,159 It seems that something serious will happen. 205 00:16:46,159 --> 00:16:47,159 Unless something unexpected happens, 206 00:16:48,320 --> 00:16:48,840 it should be. 207 00:16:49,159 --> 00:16:50,559 There is only one necklace like this. 208 00:16:50,559 --> 00:16:51,320 I really want to meet 209 00:16:51,320 --> 00:16:53,559 your Kepler's Supernova. 210 00:17:12,280 --> 00:17:13,400 Let's flip a coin to decide. 211 00:17:13,839 --> 00:17:15,400 If head is up, I will send you home. 212 00:17:15,800 --> 00:17:16,520 If tail is up, 213 00:17:16,920 --> 00:17:17,800 I will send you to the police station. 214 00:17:22,000 --> 00:17:23,680 Head up, go. 215 00:17:24,160 --> 00:17:25,880 Tail up, stay. 216 00:17:36,760 --> 00:17:37,400 Sa 217 00:17:37,800 --> 00:17:39,239 You have to talk with Luo. 218 00:17:39,479 --> 00:17:41,599 He doesn't rehearse carefully every day. 219 00:17:42,160 --> 00:17:43,160 He doesn't practice the bass either. 220 00:17:43,160 --> 00:17:43,920 Who are you speaking ill of? 221 00:17:43,920 --> 00:17:45,359 I said it so slightly. How come you hear it? 222 00:17:45,599 --> 00:17:46,479 Nonsense. 223 00:17:46,479 --> 00:17:48,160 My hearing is good as a bass player, okay? 224 00:17:48,400 --> 00:17:48,560 Enough. 225 00:17:48,560 --> 00:17:49,719 You should... 226 00:17:50,359 --> 00:17:51,479 Reserve the Seat one for me. 227 00:17:52,400 --> 00:17:52,920 Okay. 228 00:17:56,359 --> 00:17:58,239 Something will happen today. 229 00:20:01,160 --> 00:20:01,839 Hello. 230 00:20:02,119 --> 00:20:02,599 Hello. 231 00:20:02,599 --> 00:20:03,280 You come here so early. 232 00:20:03,719 --> 00:20:04,719 The band is rehearsing. 233 00:20:05,160 --> 00:20:06,239 What do you want to drink? 234 00:20:08,000 --> 00:20:09,119 Which one is popular? 235 00:20:09,920 --> 00:20:10,479 There you go. 236 00:20:10,640 --> 00:20:11,839 I will make you special flavoring. 237 00:20:12,640 --> 00:20:13,119 Be sweeter. 238 00:20:13,119 --> 00:20:13,599 Okay. 239 00:20:30,239 --> 00:20:31,920 This is the Peach Blossom Treasure of Lingze. 240 00:20:32,400 --> 00:20:33,959 Bobo has recorded it carefully for several years. 241 00:20:34,479 --> 00:20:35,920 This is the treasure of guarding the bar. 242 00:20:37,119 --> 00:20:38,319 Is this Mo Lingze's? 243 00:20:42,640 --> 00:20:43,280 This is mine. 244 00:20:45,400 --> 00:20:46,359 Don't you mind? 245 00:20:47,119 --> 00:20:48,119 Of course not. 246 00:20:48,719 --> 00:20:51,599 Even if there are many women who like him, 247 00:20:52,000 --> 00:20:53,400 I am always the most special one. 248 00:20:55,640 --> 00:20:56,760 Xu Qingyou 249 00:20:56,959 --> 00:20:58,400 A prudery female white-collar 250 00:20:58,880 --> 00:21:00,839 between maturity and naivety 251 00:21:01,199 --> 00:21:02,319 who doesn't like challenging, 252 00:21:02,400 --> 00:21:03,359 and gets used to escaping. 253 00:21:11,119 --> 00:21:12,079 Are you at the bar? 254 00:21:12,119 --> 00:21:13,119 Why didn't I see you? 255 00:21:28,839 --> 00:21:29,359 Good morning. 256 00:21:29,520 --> 00:21:30,319 Good morning, Director Xu. 257 00:21:33,079 --> 00:21:35,079 Director Xu, why do you have dark circle? 258 00:21:35,439 --> 00:21:36,520 Didn't you have a good sleep yesterday? 259 00:21:38,400 --> 00:21:39,319 I didn't sleep well. 260 00:21:40,479 --> 00:21:41,079 Wang Ji 261 00:21:41,839 --> 00:21:43,199 Go to the car and bring me Fang Qi's 262 00:21:43,199 --> 00:21:44,599 resource due diligence report. 263 00:21:45,239 --> 00:21:45,680 Okay. 264 00:21:52,959 --> 00:21:53,640 What are you doing? 265 00:21:56,079 --> 00:21:57,040 What exactly do you mean? 266 00:21:58,959 --> 00:22:00,760 I want to ask you what exactly you mean. 267 00:22:01,079 --> 00:22:03,800 Mr. Mo, I appreciate that 268 00:22:03,800 --> 00:22:04,640 you helped me a lot before. 269 00:22:05,079 --> 00:22:06,079 I will do my best 270 00:22:06,319 --> 00:22:07,479 at work in the future. 271 00:22:07,760 --> 00:22:08,640 In addition to work, 272 00:22:08,959 --> 00:22:10,079 Let's keep up distance. 273 00:22:11,040 --> 00:22:12,880 Do you want to draw a demarcation line with me again? 274 00:22:14,719 --> 00:22:15,640 Mr. Mo, you must be joking. 275 00:22:16,079 --> 00:22:18,520 Isn't there always a line between us? 276 00:22:30,359 --> 00:22:31,000 Qingyou 277 00:22:31,119 --> 00:22:32,400 Yu Ming asked me to take a leave of absence for him. 278 00:22:32,400 --> 00:22:33,160 Something happened at his home. 279 00:22:33,800 --> 00:22:35,359 Has he finished writing the script of the joint live broadcast yet? 280 00:22:36,040 --> 00:22:36,560 Well. 281 00:22:37,239 --> 00:22:38,760 Qingyou, I'll write it for him. 282 00:22:38,760 --> 00:22:39,640 I have ever written the script of the live broadcast. 283 00:22:39,640 --> 00:22:40,760 I guarantee to fulfil the task. 284 00:22:41,359 --> 00:22:42,040 Dapang 285 00:22:42,319 --> 00:22:44,199 Didn't you say you are meeting your friends to watch football tonight? 286 00:22:44,920 --> 00:22:45,800 Work first, 287 00:22:45,800 --> 00:22:46,760 and life second. 288 00:22:48,280 --> 00:22:49,040 By the way, Qingyou. 289 00:22:49,520 --> 00:22:51,280 The list of the live broadcast has not been checked. 290 00:22:51,599 --> 00:22:52,479 I am familiar with it. 291 00:22:52,479 --> 00:22:53,079 I'll do it. 292 00:22:53,680 --> 00:22:54,359 How about this way? 293 00:22:54,520 --> 00:22:55,719 You cooperate to write the script of the live broadcast. 294 00:22:56,000 --> 00:22:57,199 I'll check the list. 295 00:22:58,000 --> 00:22:58,400 Okay. 296 00:22:58,560 --> 00:22:59,000 Go ahead. 297 00:23:00,520 --> 00:23:01,400 Let's go ahead. 298 00:23:07,760 --> 00:23:09,839 Hello, what's the matter with you, my lord? 299 00:23:10,920 --> 00:23:11,400 Qingyou 300 00:23:11,800 --> 00:23:12,719 Do you know 301 00:23:12,839 --> 00:23:15,040 what Fang Qi's unknown hobbies are? 302 00:23:15,439 --> 00:23:16,280 What do you intend to do? 303 00:23:17,079 --> 00:23:17,880 Listen to me. 304 00:23:18,640 --> 00:23:19,880 Fang Qi helped our family 305 00:23:19,880 --> 00:23:21,599 to solve so big a trouble. 306 00:23:22,000 --> 00:23:23,239 I have to express my gratitude. 307 00:23:24,599 --> 00:23:25,520 Personally speaking, 308 00:23:25,800 --> 00:23:26,880 we are siblings. 309 00:23:27,239 --> 00:23:27,880 Generally speaking, 310 00:23:28,040 --> 00:23:29,760 I'm a down-and-out artist, 311 00:23:30,000 --> 00:23:31,520 while you're an urban female white-collar. 312 00:23:31,800 --> 00:23:32,760 What's wrong with a female white-collar? 313 00:23:33,040 --> 00:23:34,680 People who label others casually 314 00:23:34,680 --> 00:23:36,640 and don't know how to respect others should be despised. 315 00:23:45,479 --> 00:23:46,920 What did I do to piss her off? 316 00:23:50,479 --> 00:23:52,319 I am keeping 317 00:23:52,719 --> 00:23:55,599 having meetings, 318 00:23:55,599 --> 00:23:55,719 and having meetings. 319 00:23:56,319 --> 00:23:57,439 I can't bear it anymore. 320 00:23:57,439 --> 00:23:59,319 It's inhumane. 321 00:23:59,319 --> 00:23:59,920 Exactly. 322 00:24:02,760 --> 00:24:04,599 Why do you abhor evil as a deadly foe today? 323 00:24:05,199 --> 00:24:06,119 Is it possible 324 00:24:06,599 --> 00:24:09,119 that we are both thinking of the same person? 325 00:24:10,119 --> 00:24:11,599 Do you know that Poker Face 326 00:24:12,160 --> 00:24:15,119 has a roster full of girls' names? 327 00:24:15,959 --> 00:24:17,599 The one who doesn't like challenging 328 00:24:18,119 --> 00:24:20,400 and gets use to escaping 329 00:24:21,719 --> 00:24:22,479 is me. 330 00:24:23,160 --> 00:24:24,599 You label yourself 331 00:24:24,599 --> 00:24:25,880 just because of those words on it. 332 00:24:26,719 --> 00:24:27,520 Are you kidding me? 333 00:24:28,520 --> 00:24:29,599 Isn't the cream expensive? 334 00:24:29,599 --> 00:24:30,920 It's unworthy to make you grow wrinkles. 335 00:24:32,520 --> 00:24:33,599 Besides, 336 00:24:34,560 --> 00:24:38,160 he said that I am a prudery female white-collar. 337 00:24:38,680 --> 00:24:40,920 Am I prudery? 338 00:24:41,719 --> 00:24:43,160 I dare to give you a guarantee that 339 00:24:43,160 --> 00:24:45,040 you are real from head to foot, okay? 340 00:24:45,400 --> 00:24:46,160 Tell me. 341 00:24:47,280 --> 00:24:51,800 Am I a girl between maturity and sexuality? 342 00:24:51,920 --> 00:24:52,400 No. 343 00:24:52,880 --> 00:24:55,680 Between naivety and sexuality. 344 00:25:01,599 --> 00:25:02,839 A thing is valued if it is rare. 345 00:25:02,920 --> 00:25:03,520 Do you understand it? 346 00:25:03,920 --> 00:25:05,119 A thing is valued if it is rare. 347 00:25:06,439 --> 00:25:08,520 He labels women casually. 348 00:25:09,680 --> 00:25:10,959 Does he think that we will 349 00:25:10,959 --> 00:25:13,199 always live in their evaluation? 350 00:25:13,199 --> 00:25:13,280 always live in their evaluation? 351 00:25:13,479 --> 00:25:15,839 Vulgar and narrow-minded. 352 00:25:17,920 --> 00:25:20,560 He just thinks that he's handsome. 353 00:25:20,839 --> 00:25:22,479 So, he thinks that the beautiful women in the world 354 00:25:22,479 --> 00:25:23,640 are waiting to be selected by him. 355 00:25:24,119 --> 00:25:26,079 he needs to take a good look at himself in the mirror. 356 00:25:27,719 --> 00:25:29,680 He can't look himself in the mirror. 357 00:25:30,520 --> 00:25:31,640 After looking himself in the mirror, 358 00:25:33,719 --> 00:25:36,119 he will be confident. 359 00:25:42,400 --> 00:25:43,760 I had thought that 360 00:25:44,000 --> 00:25:45,920 life had given me a prize. 361 00:25:46,280 --> 00:25:47,640 But when I scratched it, 362 00:25:48,839 --> 00:25:51,079 it still writes "thank you". 363 00:25:51,920 --> 00:25:52,839 Xu Qingyou 364 00:25:52,839 --> 00:25:53,839 The water shrinking from your bosom 365 00:25:54,280 --> 00:25:55,959 is all flowing into your brain. 366 00:25:56,199 --> 00:25:57,719 No personal abuse. 367 00:25:57,719 --> 00:25:59,439 You and I are the same. 368 00:26:08,040 --> 00:26:08,800 Xu Qingyou 369 00:26:09,760 --> 00:26:10,719 In my view, 370 00:26:11,839 --> 00:26:12,479 you 371 00:26:13,079 --> 00:26:15,319 have to dry the water in your head as soon as possible. 372 00:26:16,119 --> 00:26:18,920 Poker face is not fit for you in character. 373 00:26:18,920 --> 00:26:19,959 It's true. You must listen to me. 374 00:26:22,359 --> 00:26:23,359 Listen to me. 375 00:26:24,520 --> 00:26:28,199 I don't care about what losses I have suffered before. 376 00:26:28,400 --> 00:26:29,959 But I can't stand to 377 00:26:30,280 --> 00:26:31,560 suffer losses from him. 378 00:26:35,640 --> 00:26:36,160 Beat him. 379 00:26:43,160 --> 00:26:43,959 Beat him. 380 00:26:44,280 --> 00:26:44,880 Good job! 381 00:26:45,400 --> 00:26:46,880 Good job! 382 00:26:47,839 --> 00:26:49,079 Can't you just let me go? 383 00:26:49,640 --> 00:26:50,959 It's really not interesting to play games with you. 384 00:26:50,959 --> 00:26:51,760 I don't want to play with you. 385 00:26:51,880 --> 00:26:52,560 If you leave, 386 00:26:53,040 --> 00:26:54,680 I'll invest in the hot pot restaurant across the street from yours. 387 00:26:57,800 --> 00:26:58,680 You know that 388 00:26:58,680 --> 00:27:00,400 my family lives on the hot pot restaurant. 389 00:27:02,760 --> 00:27:04,239 She just didn't figure it out 390 00:27:04,239 --> 00:27:05,160 instead of drawing a demarcation line with you. 391 00:27:05,160 --> 00:27:05,920 Why are you so angry? 392 00:27:11,199 --> 00:27:12,640 Even if she draws a demarcation line with you, 393 00:27:13,199 --> 00:27:14,119 she doesn't make a final decision. 394 00:27:14,119 --> 00:27:15,439 Why are you angry alone? 395 00:27:17,040 --> 00:27:18,160 Get in. 396 00:27:18,359 --> 00:27:19,959 Move. Quickly. 397 00:27:24,119 --> 00:27:24,839 What are you doing? 398 00:27:25,359 --> 00:27:26,400 Listen to me. 399 00:27:27,119 --> 00:27:28,359 Later on, if I 400 00:27:29,079 --> 00:27:32,520 Look at Mo Lingze again, I admit defeat. 401 00:27:32,520 --> 00:27:34,000 Did you get it? 402 00:27:34,079 --> 00:27:34,719 Hello. 403 00:27:36,000 --> 00:27:36,599 Let's go. 404 00:27:37,439 --> 00:27:39,040 I have kept your license plate number in mind. 405 00:27:39,040 --> 00:27:40,000 Call me when you arrive home. 406 00:27:55,640 --> 00:27:58,040 You always like to stare at the outside by yourself. 407 00:27:59,040 --> 00:28:00,880 It's not interesting to see the darkness. 408 00:28:01,640 --> 00:28:02,839 I'll light it up for you. 409 00:28:03,880 --> 00:28:05,359 And you will be more pleased. 410 00:28:26,199 --> 00:28:27,000 Hello. 411 00:28:28,520 --> 00:28:29,400 Hello. 412 00:28:30,479 --> 00:28:31,239 Hello. 413 00:28:33,000 --> 00:28:34,280 Do you know about love? 414 00:28:36,400 --> 00:28:37,359 Love. 415 00:28:38,880 --> 00:28:39,479 Do you know about it? 416 00:28:39,479 --> 00:28:40,000 Miss 417 00:28:40,239 --> 00:28:41,400 You need to pay 200 yuan to me if you vomit on my car. 418 00:28:43,040 --> 00:28:44,319 You understand nothing. 419 00:28:44,880 --> 00:28:46,199 I will pay you 200 yuan if you play games with him. 420 00:28:46,319 --> 00:28:47,319 No. I don't want to play it. 421 00:28:47,319 --> 00:28:47,800 Two hundred yuan. 422 00:28:47,800 --> 00:28:49,079 I don't want to ask for an insult. 423 00:28:49,079 --> 00:28:49,719 Please. 424 00:28:52,040 --> 00:28:53,199 Round one. 425 00:28:54,079 --> 00:28:55,000 Ready, go. 426 00:28:58,959 --> 00:29:00,000 Why a girl 427 00:29:00,400 --> 00:29:01,319 who had a good attitude 428 00:29:01,800 --> 00:29:02,520 suddenly changed her attitude? 429 00:29:02,719 --> 00:29:03,520 White-collar? 430 00:29:04,040 --> 00:29:04,760 Reply to me. 431 00:29:06,599 --> 00:29:08,880 She has more than one option, so, she can choose anyone. 432 00:29:09,160 --> 00:29:10,439 You can never judge someone by appearance. 433 00:29:10,599 --> 00:29:11,839 The sea cannot be measured with a bushel. 434 00:29:11,839 --> 00:29:11,959 The sea cannot be measured with a bushel. 435 00:29:12,079 --> 00:29:14,520 Maybe she is a playa. 436 00:29:20,439 --> 00:29:22,400 It's not easy for me to defeat you. Don't go. 437 00:29:30,680 --> 00:29:32,199 Mo, your coat is here. 438 00:29:32,199 --> 00:29:33,000 Don't forget it later. 439 00:29:37,040 --> 00:29:37,640 Bobo 440 00:29:39,079 --> 00:29:39,640 What's that? 441 00:29:39,959 --> 00:29:40,560 Mo 442 00:29:40,760 --> 00:29:42,280 What's this? Is it customized? 443 00:29:43,719 --> 00:29:44,319 I am going to open it. 444 00:29:49,160 --> 00:29:50,000 Hot pot restaurant. 445 00:30:00,400 --> 00:30:01,400 Your phone keeps ringing. 446 00:30:23,680 --> 00:30:24,439 Who are you? 447 00:30:24,599 --> 00:30:25,640 Come down. 448 00:30:25,920 --> 00:30:27,800 You don't know me? 449 00:30:27,800 --> 00:30:28,959 Do you live in the neighborhood? 450 00:30:28,959 --> 00:30:30,640 Of course, yes. 451 00:30:30,640 --> 00:30:31,400 Which building do you live in? 452 00:30:31,400 --> 00:30:32,400 Just guess it. 453 00:30:33,040 --> 00:30:34,719 I'll show you a performance. 454 00:30:34,719 --> 00:30:36,760 Actually, I'm good at it. 455 00:30:37,000 --> 00:30:38,760 One, two, three, four. 456 00:30:38,959 --> 00:30:43,119 You don't need to wear clothes of famous brand. 457 00:30:43,359 --> 00:30:46,880 It's brilliant if your hair dances with wind. 458 00:30:46,880 --> 00:30:48,160 Dude, do you know her? 459 00:30:52,040 --> 00:30:52,680 I don't know her. 460 00:30:52,680 --> 00:30:53,560 I know him. 461 00:30:53,760 --> 00:30:54,239 Don't go, dude. 462 00:30:54,239 --> 00:30:55,280 Just let him go. It's okay. 463 00:30:55,280 --> 00:30:56,119 I'll call him. 464 00:30:56,119 --> 00:30:57,560 He will come here once I call him. 465 00:31:00,760 --> 00:31:01,599 Quarrels of youngsters 466 00:31:02,079 --> 00:31:03,800 can be understood. 467 00:31:04,439 --> 00:31:06,079 But it's irresponsible 468 00:31:06,319 --> 00:31:07,079 to let a girl drink booze. 469 00:31:08,599 --> 00:31:09,119 I... 470 00:31:09,119 --> 00:31:10,680 A woman's heart is a deep ocean of secrets. 471 00:31:10,959 --> 00:31:11,680 If a man 472 00:31:12,479 --> 00:31:13,599 wants to keep the love of a woman, 473 00:31:14,199 --> 00:31:15,439 he can't only depend on appearance. 474 00:31:16,520 --> 00:31:17,520 Take her home quickly. 475 00:31:18,040 --> 00:31:18,560 Hurry up! 476 00:31:19,719 --> 00:31:20,719 Hurry up! 477 00:31:20,719 --> 00:31:21,239 Okay.