1 00:01:26,422 --> 00:01:30,080 Love at Night EP01 2 00:02:01,239 --> 00:02:01,680 Hello. 3 00:02:01,879 --> 00:02:02,400 Hello. 4 00:02:02,639 --> 00:02:03,639 Front desk. 5 00:02:03,879 --> 00:02:04,919 Mr. Mo has booked 6 00:02:04,919 --> 00:02:06,120 a wake-up call for you at eight o'clock. 7 00:02:07,319 --> 00:02:08,279 Mr. Mo? 8 00:03:12,279 --> 00:03:13,240 I am Xu Qingyou, 9 00:03:13,880 --> 00:03:15,600 the Director of the Operation DepartmentⅠof Lemi. 10 00:03:16,199 --> 00:03:17,119 I'm going to be 30. 11 00:03:18,559 --> 00:03:19,240 It is said that 12 00:03:19,839 --> 00:03:21,399 time will put an invisible shackle 13 00:03:21,639 --> 00:03:23,119 on 30-year-old women. 14 00:03:23,759 --> 00:03:25,720 It makes them obsessed with keep young forever. 15 00:03:26,399 --> 00:03:29,000 It makes them careful about every choice. 16 00:03:30,160 --> 00:03:32,559 What should a 30-year-old woman look like? 17 00:03:33,320 --> 00:03:34,160 My answer is... 18 00:03:34,720 --> 00:03:36,080 Just satisfy yourself. 19 00:03:57,080 --> 00:03:57,600 What's the matter? 20 00:03:57,919 --> 00:03:58,800 Why did you call me so early? 21 00:03:59,360 --> 00:04:00,440 You worked so early. 22 00:04:00,960 --> 00:04:02,039 Since you work so hard, 23 00:04:02,320 --> 00:04:03,639 why don't we hold the wedding in advance? 24 00:04:04,440 --> 00:04:06,279 You can quit your job and be Mrs. Fan. 25 00:04:06,600 --> 00:04:09,119 And I don't have to stay in the hotel anymore. 26 00:04:09,720 --> 00:04:11,320 You are the breadwinner 27 00:04:11,320 --> 00:04:12,399 and bear a heavy burden. 28 00:04:12,800 --> 00:04:14,199 I earn my own living to share the responsibility for you. 29 00:04:14,559 --> 00:04:15,360 Isn't it wonderful? 30 00:04:15,960 --> 00:04:18,200 At the mention of quit, you will change the subject. 31 00:04:18,760 --> 00:04:19,559 Isn't it women's dream to enjoy the fruits of others 32 00:04:19,559 --> 00:04:20,839 without having toiled? 33 00:04:21,440 --> 00:04:22,600 No. 34 00:04:22,600 --> 00:04:24,040 That's men's erroneous assumption. 35 00:04:31,200 --> 00:04:31,640 Hello. 36 00:04:32,040 --> 00:04:32,640 Xu Qingyou. 37 00:04:32,920 --> 00:04:33,880 The external advertising 38 00:04:33,880 --> 00:04:35,239 is clearly the responsibility of the Department Ⅱ. 39 00:04:35,440 --> 00:04:36,799 Why was the plan of the departmentⅠchosen? 40 00:04:37,440 --> 00:04:38,959 Because the exposure of your channel is low 41 00:04:38,959 --> 00:04:39,839 but the cost is too high. 42 00:04:40,440 --> 00:04:41,160 Who approved it? 43 00:04:42,079 --> 00:04:42,880 Who made you to do these 44 00:04:42,880 --> 00:04:43,839 messy gimmicks? 45 00:04:44,440 --> 00:04:45,679 Let's talk about it in the company. 46 00:04:45,679 --> 00:04:46,239 See you later. 47 00:05:10,239 --> 00:05:10,920 Hello, Mr. Mo. 48 00:05:11,480 --> 00:05:11,920 Our project 49 00:05:11,920 --> 00:05:13,160 was robbed by Zhao Lei 50 00:05:13,160 --> 00:05:14,920 of Golden Capital, your former employer. 51 00:05:15,119 --> 00:05:16,200 He is going to Jia Weisi 52 00:05:16,200 --> 00:05:17,239 with the investment agreement now. 53 00:05:17,239 --> 00:05:18,880 Don't worry. He can't do it. 54 00:05:19,079 --> 00:05:20,399 To meet at the location. 55 00:05:33,760 --> 00:05:34,279 Mr. Mo. 56 00:05:34,799 --> 00:05:36,239 We searched the whole street for Jia Weisi, 57 00:05:36,239 --> 00:05:37,959 but failed. 58 00:05:38,359 --> 00:05:40,040 He is a genius coder. 59 00:05:40,239 --> 00:05:42,119 But, in life, he is a super otaku. 60 00:05:42,399 --> 00:05:43,600 He has breakfast in this street 61 00:05:43,679 --> 00:05:45,519 at 8:30 every day. 62 00:05:45,839 --> 00:05:47,160 I confirmed it. 63 00:05:51,480 --> 00:05:52,160 Hello, Mr. Zhai. 64 00:05:52,480 --> 00:05:54,359 Qingyou, you asked the Technical Department 65 00:05:54,359 --> 00:05:55,040 to temporarily change the plan into 66 00:05:55,040 --> 00:05:56,519 your plan today, right? 67 00:05:57,119 --> 00:05:57,760 Do you know 68 00:05:57,839 --> 00:05:58,959 -the people in the department Ⅱ... -Hello, Mr. Zhai? 69 00:05:59,040 --> 00:06:00,279 I seem to be in a bad reception area. 70 00:06:00,440 --> 00:06:02,160 Hello? Can you hear me? 71 00:06:02,320 --> 00:06:03,239 Hello? 72 00:06:20,720 --> 00:06:21,440 Are you all right? 73 00:06:21,679 --> 00:06:22,200 I'm fine. 74 00:06:22,440 --> 00:06:23,799 Did I just step on your foot? 75 00:06:23,799 --> 00:06:24,399 No. 76 00:06:24,399 --> 00:06:25,359 -I'm sorry. -Jia Weisi. 77 00:06:25,359 --> 00:06:25,920 I'm fine. 78 00:06:42,799 --> 00:06:43,640 I'm sorry. 79 00:06:44,679 --> 00:06:45,440 Let me deal with it for you. 80 00:06:45,440 --> 00:06:45,880 That's okay. 81 00:06:47,359 --> 00:06:48,239 So let me buy a new one for you. 82 00:06:48,480 --> 00:06:49,279 Give me your Wechat No. 83 00:06:51,679 --> 00:06:52,440 Drama queen. 84 00:06:55,239 --> 00:06:56,000 It's too old-fashioned. 85 00:06:56,000 --> 00:06:56,640 I'm sorry. 86 00:07:11,279 --> 00:07:11,880 Enjoy yourself. 87 00:07:12,559 --> 00:07:13,119 Thank you. 88 00:07:19,519 --> 00:07:20,000 Hello, 89 00:07:20,320 --> 00:07:21,000 I only 90 00:07:21,119 --> 00:07:22,480 care about one thing now. 91 00:07:23,119 --> 00:07:24,480 Which of you can 92 00:07:24,480 --> 00:07:25,880 give me the investment funds first? 93 00:07:26,679 --> 00:07:28,000 What time is it now. 94 00:07:28,000 --> 00:07:29,239 It's capital winter. 95 00:07:29,760 --> 00:07:31,279 For startups like ours, 96 00:07:31,440 --> 00:07:33,839 every minute is very important to us. 97 00:07:34,040 --> 00:07:34,720 You are right. 98 00:07:35,040 --> 00:07:36,480 Have a look, Mr. Jia. 99 00:07:36,839 --> 00:07:39,160 This is the investment agreement of Golden Capital. 100 00:07:39,720 --> 00:07:41,000 There is absolutely no imparity clause in it. 101 00:07:41,000 --> 00:07:41,920 As long as you stamp it, 102 00:07:42,079 --> 00:07:43,320 we can complete the whole process soon. 103 00:07:44,640 --> 00:07:45,959 Sign the agreement without due diligence. 104 00:07:46,480 --> 00:07:47,880 Are you sure the investment can be paid? 105 00:07:48,160 --> 00:07:48,920 Of course. 106 00:07:49,079 --> 00:07:49,640 It only takes one month, 107 00:07:50,160 --> 00:07:51,079 one and a half months at most, 108 00:07:51,079 --> 00:07:52,200 and the funds will definitely arrive. 109 00:07:53,040 --> 00:07:54,519 Your products are highly homogeneous 110 00:07:54,839 --> 00:07:55,519 and over-reliant on 111 00:07:55,519 --> 00:07:57,679 a single third-party distribution and payment channel. 112 00:07:58,000 --> 00:07:59,839 You have no awareness of risk diversification at all. 113 00:08:00,359 --> 00:08:01,239 How can I give you 114 00:08:01,239 --> 00:08:02,640 my investment with confidence? 115 00:08:03,119 --> 00:08:03,839 Umm... 116 00:08:04,040 --> 00:08:04,640 Wang Ji. 117 00:08:11,559 --> 00:08:12,720 Just a piece of paper? 118 00:08:14,040 --> 00:08:15,079 Mr. Mo, I have to say that 119 00:08:15,760 --> 00:08:16,839 you are fooling him. 120 00:08:17,119 --> 00:08:19,119 I think you misdirected your energies. 121 00:08:19,559 --> 00:08:20,519 Come to the point. 122 00:08:20,720 --> 00:08:21,959 No nonsense. 123 00:08:22,799 --> 00:08:24,440 This plan contains what you need. 124 00:08:24,679 --> 00:08:26,320 It is enough to represent the sincerity of Shangger Capital. 125 00:08:27,559 --> 00:08:28,119 Mr. Mo. 126 00:08:28,720 --> 00:08:30,880 You are not what you used to be. 127 00:08:31,480 --> 00:08:33,119 You think you can be a partner 128 00:08:33,119 --> 00:08:34,400 because Mr. Lin's daughter likes you? 129 00:08:35,080 --> 00:08:36,039 What I didn't expect is that 130 00:08:36,039 --> 00:08:37,559 you still make a living in a small company. 131 00:08:37,919 --> 00:08:38,880 You are overqualified for this job. 132 00:08:39,919 --> 00:08:40,919 I am not interested in 133 00:08:40,919 --> 00:08:42,000 being a partner, 134 00:08:42,599 --> 00:08:44,440 but interested in leading Shangger to surpass Gold Sun 135 00:08:44,719 --> 00:08:46,119 to become the best investment company of TMT track 136 00:08:46,440 --> 00:08:48,679 in the shortest time. 137 00:08:51,359 --> 00:08:51,799 Mr. Zhao. 138 00:08:52,440 --> 00:08:53,320 Don't be too nervous. 139 00:08:53,640 --> 00:08:54,119 You... 140 00:08:56,719 --> 00:08:57,320 Mr. Jia. 141 00:08:57,320 --> 00:08:58,159 Take your time to read the plan. 142 00:08:58,520 --> 00:08:59,280 You can contact me at any time. 143 00:08:59,559 --> 00:09:00,039 See you later. 144 00:09:00,119 --> 00:09:00,719 OK. 145 00:09:02,719 --> 00:09:03,239 Mr. Jia. 146 00:09:03,239 --> 00:09:03,679 This is... 147 00:09:04,200 --> 00:09:05,159 Your favorite cartoon. 148 00:09:06,239 --> 00:09:08,280 Mr. Mo specially asked the author to sign for you. 149 00:09:08,479 --> 00:09:09,359 He said you'd like it. 150 00:09:10,080 --> 00:09:10,880 Please thank Mr. Mo for me. 151 00:09:11,039 --> 00:09:11,640 I like it very much. 152 00:09:18,520 --> 00:09:20,440 Ninety percent of accounts receivable in the current period. 153 00:09:20,440 --> 00:09:21,880 Seventy percent of prepayments. 154 00:09:22,840 --> 00:09:23,520 Director Long. 155 00:09:23,520 --> 00:09:24,679 As long as we finish one more order, 156 00:09:24,679 --> 00:09:25,559 our performance in this quarter 157 00:09:25,559 --> 00:09:27,039 will definitely surpass that of the departmentⅠ. 158 00:09:27,440 --> 00:09:27,919 Good job. 159 00:09:33,039 --> 00:09:33,679 Director Long. 160 00:09:33,679 --> 00:09:35,080 We have a meeting in the meeting room at ten. 161 00:09:35,080 --> 00:09:36,440 How much longer do you need? 162 00:09:38,919 --> 00:09:40,239 It will take a while. 163 00:09:40,479 --> 00:09:41,000 And, 164 00:09:41,280 --> 00:09:43,159 for your performance this month, 165 00:09:43,440 --> 00:09:44,559 it won't take long for you to meet. 166 00:09:46,159 --> 00:09:47,119 Xia Meng, 167 00:09:48,000 --> 00:09:49,039 Director Xu 168 00:09:49,239 --> 00:09:51,479 seems to be resigning as a lawyer's wife soon. 169 00:09:51,479 --> 00:09:52,679 She's going to enjoy herself. 170 00:09:53,119 --> 00:09:55,159 Why don't you follow me 171 00:09:57,440 --> 00:09:59,479 and do chores for me? 172 00:10:00,000 --> 00:10:00,479 That's a good idea. 173 00:10:01,239 --> 00:10:01,559 You... 174 00:10:02,719 --> 00:10:03,679 Just daydream. 175 00:10:04,000 --> 00:10:04,960 Don't laugh. 176 00:10:05,239 --> 00:10:06,039 Or your face will hurt. 177 00:10:07,919 --> 00:10:09,359 As for advertising, 178 00:10:09,520 --> 00:10:10,760 it is because your department's plan 179 00:10:10,760 --> 00:10:12,000 failed the online test, 180 00:10:12,440 --> 00:10:13,320 while ours passed. 181 00:10:13,919 --> 00:10:14,479 What's the matter? 182 00:10:14,760 --> 00:10:16,440 Are you so eager to pass the buck? 183 00:10:17,039 --> 00:10:18,599 I'll revise the plan if it fails. 184 00:10:19,080 --> 00:10:20,880 It's none of your business. 185 00:10:21,599 --> 00:10:23,159 The plans of the DepartmentⅠand the Department Ⅱ 186 00:10:23,559 --> 00:10:24,919 have been given to the Technical Department. 187 00:10:25,080 --> 00:10:26,080 The Technical Department said that 188 00:10:26,200 --> 00:10:28,440 whoever passes the online test 189 00:10:28,520 --> 00:10:29,520 will be adopted. 190 00:10:29,960 --> 00:10:30,640 Any problem? 191 00:10:31,239 --> 00:10:31,679 Right. 192 00:10:31,840 --> 00:10:32,960 It was decided at the previous meeting. 193 00:10:32,960 --> 00:10:33,719 There is a recording of the meeting. 194 00:10:33,719 --> 00:10:34,640 We can replay it to confirm. 195 00:10:35,960 --> 00:10:37,599 So the misunderstanding between us is caused by 196 00:10:37,719 --> 00:10:39,159 the untimely transmission of information. 197 00:10:39,440 --> 00:10:40,359 Director Long. 198 00:10:40,719 --> 00:10:42,679 You are really good at shirking responsibility. 199 00:10:43,200 --> 00:10:44,039 Remind you that 200 00:10:44,200 --> 00:10:45,559 we will have a meeting in the meeting room at ten. 201 00:10:45,760 --> 00:10:46,520 Please hurry up. 202 00:10:47,039 --> 00:10:47,640 By the way. 203 00:10:48,559 --> 00:10:49,599 Garbage should be classified. 204 00:10:50,280 --> 00:10:51,080 Just a little case. 205 00:10:56,840 --> 00:10:58,359 Take some time to get this done. 206 00:11:00,280 --> 00:11:02,000 Our employer, Shangger, 207 00:11:02,000 --> 00:11:03,520 has a new vice president. 208 00:11:04,000 --> 00:11:06,359 He has been in the investment field for nearly ten years, 209 00:11:06,520 --> 00:11:09,840 with keen insight and market control. 210 00:11:09,840 --> 00:11:11,640 I heard that he will be responsible for 211 00:11:11,640 --> 00:11:13,119 Lemi's round C financing. 212 00:11:13,400 --> 00:11:15,159 I wonder if he is handsome. 213 00:11:16,280 --> 00:11:18,080 Do you know what his character is? 214 00:11:18,080 --> 00:11:19,640 Strict? Gentle? 215 00:11:20,159 --> 00:11:23,280 A bossy president or a warm man? 216 00:11:23,640 --> 00:11:24,760 Both are fine. 217 00:11:26,799 --> 00:11:28,239 None of your business. 218 00:11:28,400 --> 00:11:30,280 Let's worry about our performance first. 219 00:11:30,640 --> 00:11:31,880 Let's get to work. 220 00:11:32,840 --> 00:11:33,359 Qingyou, 221 00:11:33,719 --> 00:11:34,440 Long Jin 222 00:11:34,440 --> 00:11:35,919 is getting more and more arrogant. 223 00:11:36,200 --> 00:11:37,679 He took it for granted that he was the general manager. 224 00:11:37,919 --> 00:11:39,239 Doesn't he know that you may also become general manager? 225 00:11:39,640 --> 00:11:40,359 That pisses me off! 226 00:11:41,039 --> 00:11:41,919 Don't be angry. 227 00:11:44,760 --> 00:11:45,400 Qingyou. 228 00:11:46,239 --> 00:11:47,559 They all said you were going to quit your job 229 00:11:47,559 --> 00:11:48,640 and be a rich lady. 230 00:11:49,039 --> 00:11:49,679 Really? 231 00:11:50,479 --> 00:11:51,840 I will be a rich lady, 232 00:11:52,400 --> 00:11:54,000 and I will continue to work. 233 00:11:54,239 --> 00:11:55,119 I'm greedy. 234 00:11:55,359 --> 00:11:56,559 I know you hate to part with me. 235 00:11:56,719 --> 00:11:57,679 That's it. 236 00:11:58,080 --> 00:11:58,880 -OK. -All right. 237 00:12:03,559 --> 00:12:05,679 Qingyou, something terrible happens. 238 00:12:07,119 --> 00:12:07,760 What's the matter? 239 00:12:09,960 --> 00:12:11,599 There are fake cosmetics of Lemi. 240 00:12:11,840 --> 00:12:13,719 Weibo published dozens of 241 00:12:13,719 --> 00:12:16,919 online celebrity cosmetics inspection reports of Lemi. 242 00:12:17,000 --> 00:12:18,320 After inspection, they are fakes. 243 00:12:18,479 --> 00:12:19,039 Look. 244 00:12:19,039 --> 00:12:20,599 I bought cosmetics in Lemi for two years. 245 00:12:20,640 --> 00:12:22,200 Today's news said there were fakes in it. 246 00:12:22,200 --> 00:12:22,760 You know, 247 00:12:22,760 --> 00:12:24,039 something happened to Lemi. 248 00:12:27,599 --> 00:12:28,359 Don't reply. 249 00:12:28,919 --> 00:12:29,799 Before the official announcement, 250 00:12:29,960 --> 00:12:31,159 no one is allowed to disclose any negative information 251 00:12:31,679 --> 00:12:33,280 about the company to the media. 252 00:12:35,799 --> 00:12:36,479 Hurry up. 253 00:12:36,479 --> 00:12:37,159 Let's go. 254 00:12:38,039 --> 00:12:39,919 Hurry up to get this straightened out. 255 00:12:40,320 --> 00:12:41,400 Hurry up. 256 00:12:42,000 --> 00:12:42,599 Mr. Zhai. 257 00:12:43,599 --> 00:12:44,479 As we approach the mid-year sale, 258 00:12:45,200 --> 00:12:47,119 rumors of fakes are sure to 259 00:12:47,119 --> 00:12:47,960 affect sales by generating negative emotion. 260 00:12:48,280 --> 00:12:49,640 At this critical time, 261 00:12:49,640 --> 00:12:51,919 it must have been done by our competitors. 262 00:12:52,440 --> 00:12:53,919 Beauty makeup has always been handled by our department. 263 00:12:54,119 --> 00:12:55,239 I will contact the whistleblower soon 264 00:12:55,239 --> 00:12:56,239 to solve the crisis of public opinion. 265 00:12:56,599 --> 00:12:58,479 Shangger just changed the vice president in charge of us. 266 00:12:58,479 --> 00:12:59,440 At this critical time, 267 00:12:59,520 --> 00:13:00,799 we must not go wrong again. 268 00:13:01,320 --> 00:13:01,960 I see. 269 00:13:11,200 --> 00:13:12,280 Xu Qingyou, look. 270 00:13:12,440 --> 00:13:13,760 Let me tell you that 271 00:13:13,760 --> 00:13:14,799 Fan Yunxi is a playboy. 272 00:14:03,000 --> 00:14:04,039 Hello. 273 00:14:04,200 --> 00:14:05,559 Let's have dinner together in the evening. 274 00:14:05,559 --> 00:14:06,440 I booked the couple restaurant 275 00:14:06,440 --> 00:14:07,840 you always wanted to go to. 276 00:14:11,400 --> 00:14:12,760 Youyou? 277 00:14:14,280 --> 00:14:16,799 OK, see you tonight. 278 00:14:27,000 --> 00:14:27,520 Dong Bao. 279 00:14:27,880 --> 00:14:28,760 Contact the whistleblower. 280 00:14:28,840 --> 00:14:29,960 Then try to communicate with him. 281 00:14:30,119 --> 00:14:30,320 OK. 282 00:14:30,320 --> 00:14:30,799 Xia Meng. 283 00:14:30,960 --> 00:14:31,840 Verify the purchase records. 284 00:14:32,119 --> 00:14:32,520 Yu Ming. 285 00:14:32,880 --> 00:14:33,799 Prepare a lawyer's letter. 286 00:14:33,919 --> 00:14:34,200 OK. 287 00:14:34,200 --> 00:14:34,559 Xiaopang. 288 00:14:34,880 --> 00:14:35,599 Contact the brand department 289 00:14:35,599 --> 00:14:36,280 to prepare PR. 290 00:14:36,520 --> 00:14:36,840 OK. 291 00:15:03,080 --> 00:15:03,599 Youyou. 292 00:15:04,320 --> 00:15:05,679 Why don't we hold the wedding in advance? 293 00:15:06,000 --> 00:15:08,039 You can quit your job and be Mrs. Fan. 294 00:15:14,960 --> 00:15:15,559 Youyou. 295 00:15:15,960 --> 00:15:16,719 I don't make excuses for myself. 296 00:15:17,159 --> 00:15:18,440 Although I drank too much that day 297 00:15:18,440 --> 00:15:19,239 and couldn't remember anything, 298 00:15:19,559 --> 00:15:20,719 I was really wrong. 299 00:15:21,320 --> 00:15:21,919 Youyou. 300 00:15:22,799 --> 00:15:23,960 My heart only belongs to you. 301 00:15:24,679 --> 00:15:26,039 I will give you a happy life. 302 00:15:26,559 --> 00:15:27,520 Trust me. 303 00:15:30,359 --> 00:15:31,760 You cheated on me three months before marriage. 304 00:15:32,000 --> 00:15:33,559 Trust you? 305 00:16:11,359 --> 00:16:11,799 Look. 306 00:16:11,799 --> 00:16:12,479 I saw it. 307 00:16:13,159 --> 00:16:15,280 That woman is great. 308 00:16:16,400 --> 00:16:16,919 Let me have a look. 309 00:16:21,760 --> 00:16:22,239 Hello. 310 00:16:22,760 --> 00:16:23,479 Director Xu. 311 00:16:23,960 --> 00:16:25,760 I have submitted the company's delivery plan 312 00:16:25,840 --> 00:16:27,119 for next month to the Technical Department 313 00:16:27,559 --> 00:16:28,880 and copied it to Mr. Zhai. 314 00:16:29,359 --> 00:16:31,799 Please give me a break. 315 00:16:35,880 --> 00:16:36,960 Lady, con... 316 00:16:39,239 --> 00:16:41,000 The company is in such a big crisis. 317 00:16:41,919 --> 00:16:43,719 You still have a party? 318 00:16:44,239 --> 00:16:46,239 You don't care 319 00:16:46,599 --> 00:16:47,640 because you are going to marry a rich man, right? 320 00:16:47,840 --> 00:16:48,559 I'll open a bottle of champagne 321 00:16:48,960 --> 00:16:50,280 to wish you to be back in the saddle. 322 00:16:51,640 --> 00:16:52,000 Xu Qing... 323 00:16:53,159 --> 00:16:54,000 What's the matter? 324 00:16:55,080 --> 00:16:56,359 Miss, 325 00:16:56,960 --> 00:16:57,559 you 326 00:16:57,960 --> 00:16:58,840 broke the record 327 00:16:59,159 --> 00:17:01,520 of our bar since it opened. 328 00:17:03,200 --> 00:17:04,319 You are the God of War. 329 00:17:05,160 --> 00:17:05,719 Really? 330 00:17:06,359 --> 00:17:08,280 Do I look like Athena? 331 00:17:08,560 --> 00:17:10,079 You're Athena. 332 00:17:10,479 --> 00:17:11,239 Let me tell you, 333 00:17:11,959 --> 00:17:13,280 there is a rule in our bar. 334 00:17:13,680 --> 00:17:15,680 The record-breaker has the right 335 00:17:15,839 --> 00:17:17,719 to make a request 336 00:17:18,000 --> 00:17:18,920 to the previous record holder. 337 00:17:19,479 --> 00:17:20,040 You 338 00:17:20,199 --> 00:17:21,640 broke Mo's record. 339 00:17:22,839 --> 00:17:23,719 He's here, a handsome guy. 340 00:17:37,640 --> 00:17:40,239 The new God of War. Your record was broken. 341 00:17:40,760 --> 00:17:42,280 You're weak now. 342 00:17:43,680 --> 00:17:45,479 Sorry. 343 00:17:54,400 --> 00:17:55,839 You can make a request. 344 00:17:56,239 --> 00:17:57,319 Anything is OK. 345 00:20:15,160 --> 00:20:16,680 Miss, we're closing. 346 00:20:16,680 --> 00:20:17,839 Please settle the account first. 347 00:20:19,479 --> 00:20:21,319 OK, just a moment. 348 00:20:35,719 --> 00:20:36,319 Miss, 349 00:20:36,680 --> 00:20:38,479 can I call your honey 350 00:20:38,760 --> 00:20:39,719 and ask him 351 00:20:39,920 --> 00:20:40,719 to pick you up? 352 00:20:41,119 --> 00:20:42,599 No, you can't. 353 00:20:42,839 --> 00:20:43,160 Umm... 354 00:20:43,599 --> 00:20:44,719 You threw it. 355 00:20:44,880 --> 00:20:45,680 It has nothing to do with me. 356 00:20:45,959 --> 00:20:46,640 It's okay. 357 00:20:46,640 --> 00:20:48,400 It's okay if it is broken. 358 00:20:50,680 --> 00:20:51,640 Mo... 359 00:20:52,400 --> 00:20:53,359 It's okay. Leave it to me. 360 00:20:53,760 --> 00:20:54,520 Thank you, Mo. 361 00:21:05,160 --> 00:21:06,760 You're number two. 362 00:21:07,119 --> 00:21:07,920 Miss, 363 00:21:08,160 --> 00:21:09,400 please behave yourself. 364 00:21:15,880 --> 00:21:17,359 Where's my lip print? 365 00:21:18,760 --> 00:21:23,959 You bosses like to find something to carp about. 366 00:21:24,760 --> 00:21:25,280 Don't worry. 367 00:21:26,680 --> 00:21:30,079 Let me get you another one. 368 00:21:30,439 --> 00:21:31,479 Perfect. 369 00:21:31,599 --> 00:21:34,239 A perfect new lip print. 370 00:21:35,079 --> 00:21:36,119 A new lip print. 371 00:21:39,560 --> 00:21:41,359 Ouch. 372 00:21:44,119 --> 00:21:45,119 Don't forget that 373 00:21:45,680 --> 00:21:46,920 I have the right to ask you 374 00:21:46,920 --> 00:21:48,520 to do anything. 375 00:21:49,520 --> 00:21:50,280 Right? 376 00:21:51,439 --> 00:21:52,439 Don't look at me. 377 00:21:52,439 --> 00:21:53,280 I can't help you. 378 00:21:53,719 --> 00:21:55,760 The rule of the bar is that bet is bet. 379 00:22:00,599 --> 00:22:02,560 Bet is bet. 380 00:22:03,199 --> 00:22:08,239 Tonight, obey my order. 381 00:22:19,760 --> 00:22:20,400 Where do you live? 382 00:22:20,959 --> 00:22:21,680 Let me take you back. 383 00:22:23,400 --> 00:22:25,479 Why do you ask this? 384 00:22:26,640 --> 00:22:27,839 If you don't tell me, 385 00:22:28,439 --> 00:22:29,920 I'll have to hand you over to the police. 386 00:22:31,719 --> 00:22:32,199 Well. 387 00:22:32,719 --> 00:22:34,040 Let me tell you a secret. 388 00:22:43,119 --> 00:22:46,599 I, Xu Qingyou, 389 00:22:46,599 --> 00:22:52,640 learned today that the perfect boyfriend 390 00:22:55,319 --> 00:22:57,079 I've loved 391 00:22:58,040 --> 00:22:58,760 for ten years 392 00:22:59,760 --> 00:23:01,920 cheated on me. 393 00:23:09,400 --> 00:23:10,719 I used to think 394 00:23:11,359 --> 00:23:13,599 I wouldn't lose 395 00:23:16,239 --> 00:23:17,680 what I had. 396 00:23:20,239 --> 00:23:22,079 But now I realize that 397 00:23:23,680 --> 00:23:25,199 actually people 398 00:23:27,839 --> 00:23:29,239 are not so lucky. 399 00:23:30,319 --> 00:23:31,000 Right? 400 00:23:32,319 --> 00:23:33,119 Miss Xu. 401 00:23:34,000 --> 00:23:35,719 I don't care about your relationship status. 402 00:23:36,079 --> 00:23:36,880 At this moment, 403 00:23:37,560 --> 00:23:39,000 all I care about is your personal safety. 404 00:23:39,479 --> 00:23:40,439 Let's flip a coin. 405 00:23:41,560 --> 00:23:43,400 If it's face up, I'll take you home. 406 00:23:43,839 --> 00:23:45,880 If it's upside down, I'll hand you over to the police. 407 00:23:54,000 --> 00:23:54,640 Upside down. 408 00:23:54,760 --> 00:23:55,599 Hand you over to the police. 409 00:23:57,400 --> 00:23:58,119 Face up. 410 00:23:59,199 --> 00:24:00,239 The side with numbers is the front. 411 00:24:00,479 --> 00:24:01,359 The patterned side is the reverse one. 412 00:24:01,359 --> 00:24:02,239 This is common sense. 413 00:24:02,760 --> 00:24:05,479 I don't understand. 414 00:24:25,278 --> 00:24:26,889 I don't wanna go home. 415 00:25:39,389 --> 00:25:40,079 It's a deal. 416 00:25:40,359 --> 00:25:41,160 Take your time. 417 00:25:41,800 --> 00:25:42,479 Hello, Director Xu. 418 00:25:42,839 --> 00:25:43,400 Morning. 419 00:25:44,160 --> 00:25:44,520 Good morning, Director Xu. 420 00:25:44,520 --> 00:25:44,959 Morning. 421 00:25:56,479 --> 00:25:56,959 Director Xu. 422 00:25:57,119 --> 00:25:57,560 Morning. 423 00:25:57,640 --> 00:25:58,160 Qingyou. 424 00:25:58,959 --> 00:26:00,119 There is feedback from after-sales service. 425 00:26:00,280 --> 00:26:01,520 They said that the invoice and authorization code 426 00:26:01,520 --> 00:26:03,280 provided by the whistleblower had confirmed that 427 00:26:03,479 --> 00:26:05,040 his purchase record was true. 428 00:26:05,400 --> 00:26:06,199 Contact the whistleblower 429 00:26:06,199 --> 00:26:07,560 to see what he wants. 430 00:26:07,599 --> 00:26:08,920 Be safe when negotiating. 431 00:26:09,079 --> 00:26:10,479 Let me know as soon as something bad happens. 432 00:26:10,839 --> 00:26:11,199 OK. 433 00:26:11,199 --> 00:26:11,640 Go for it. 434 00:26:29,800 --> 00:26:31,199 I need to break my bad habits. 435 00:26:53,040 --> 00:26:54,199 Princess Xu. 436 00:26:54,719 --> 00:26:55,800 Your takeout is here. 437 00:27:05,640 --> 00:27:07,040 You had a showdown with Fan Yunxi? 438 00:27:09,880 --> 00:27:10,599 You broke up? 439 00:27:16,880 --> 00:27:18,880 You were persuaded by Fan Yunxi's 440 00:27:18,880 --> 00:27:20,079 superb negotiation skills again? 441 00:27:22,400 --> 00:27:23,640 No. 442 00:27:24,920 --> 00:27:26,520 I just need a little time 443 00:27:27,760 --> 00:27:29,160 to let me leave him firmly. 444 00:27:30,319 --> 00:27:31,079 Xu Qingyou. 445 00:27:31,800 --> 00:27:34,560 If a man betrays you once, he will betray you countless times. 446 00:27:35,079 --> 00:27:37,199 As long as he makes one mistake, he will keep making mistakes. 447 00:27:37,959 --> 00:27:38,760 He'll be addicted to 448 00:27:39,760 --> 00:27:40,800 betraying you. 449 00:27:43,400 --> 00:27:45,040 If they hadn't posted 450 00:27:45,040 --> 00:27:46,479 photos of the party in the WeChat group, 451 00:27:46,920 --> 00:27:48,119 I wouldn't have 452 00:27:48,119 --> 00:27:49,599 happened to see it. 453 00:27:55,079 --> 00:27:55,640 Hello, Meng. 454 00:27:55,640 --> 00:27:56,359 Hello, Qingyou. 455 00:27:56,359 --> 00:27:57,920 The whistleblower said that he had to 456 00:27:57,920 --> 00:27:58,920 meet with the leader. 457 00:27:59,160 --> 00:28:00,000 I really can't communicate with him. 458 00:28:00,000 --> 00:28:01,079 I really can't help it. 459 00:28:01,439 --> 00:28:02,079 Wait for me. 460 00:28:03,880 --> 00:28:04,880 Sorry, I really need to go now. 461 00:28:05,479 --> 00:28:06,160 Don't you eat? 462 00:28:06,640 --> 00:28:07,199 Yes. 463 00:28:07,199 --> 00:28:07,800 Enjoy yourself. 464 00:28:16,000 --> 00:28:17,199 Are you all right? 465 00:28:17,400 --> 00:28:18,680 Is this your condition? 466 00:28:19,160 --> 00:28:20,239 Delete the video. 467 00:28:20,520 --> 00:28:21,199 Apologize publicly. 468 00:28:23,040 --> 00:28:24,119 Why should I listen to you? 469 00:28:25,839 --> 00:28:27,680 You have 16 Weibo accounts. 470 00:28:28,040 --> 00:28:28,920 Since 2015, 471 00:28:28,920 --> 00:28:31,000 you have been using these 16 seemingly unrelated accounts 472 00:28:31,199 --> 00:28:32,560 to do one thing 473 00:28:33,119 --> 00:28:34,760 that is to disclose the products of various enterprises 474 00:28:34,959 --> 00:28:35,880 and ask them for compensation. 475 00:28:36,280 --> 00:28:37,199 In these years, 476 00:28:37,319 --> 00:28:39,359 you disclosed the news about nearly 20 companies. 477 00:28:39,760 --> 00:28:41,239 If I'm not wrong, 478 00:28:41,560 --> 00:28:42,719 you rely exclusively on 479 00:28:45,479 --> 00:28:47,239 blackmail for profit, right? 480 00:28:49,800 --> 00:28:51,000 They are willing to pay compensation, 481 00:28:51,160 --> 00:28:52,839 which shows that they have a guilty conscience. 482 00:28:53,199 --> 00:28:55,400 I'm enforcing justice on behalf of Heaven. 483 00:28:56,000 --> 00:28:58,040 It's not shameful. 484 00:28:59,239 --> 00:28:59,800 Really? 485 00:29:00,280 --> 00:29:01,680 It seems that you have chosen the wrong company. 486 00:29:02,439 --> 00:29:03,560 Lemi has a clear conscience. 487 00:29:04,119 --> 00:29:05,079 I have recorded 488 00:29:05,079 --> 00:29:06,280 all of our conversations. 489 00:29:06,680 --> 00:29:08,319 When the time comes, I'll hand it over to the court along with the evidence. 490 00:29:08,800 --> 00:29:10,239 Regarding the issue of fake products, 491 00:29:10,680 --> 00:29:12,199 Lemi is willing to accept all investigations. 492 00:29:13,079 --> 00:29:14,319 You must follow the news 493 00:29:14,520 --> 00:29:15,959 to monitor us 494 00:29:16,479 --> 00:29:17,520 if you go to jail. 495 00:29:17,760 --> 00:29:18,239 You... 496 00:29:19,160 --> 00:29:20,160 This coffee tastes good. 497 00:29:20,319 --> 00:29:21,280 Don't waste it. 498 00:29:21,920 --> 00:29:23,000 Meng, let's go. 499 00:29:23,199 --> 00:29:23,760 OK. 500 00:29:25,560 --> 00:29:26,599 Take your time. 501 00:29:32,719 --> 00:29:33,280 Mr. Zhai, 502 00:29:33,599 --> 00:29:35,079 I believe he will accept my terms 503 00:29:35,439 --> 00:29:36,239 to clear Lemi's name. 504 00:29:36,640 --> 00:29:38,520 The new vice president of Shangger is very strict 505 00:29:38,719 --> 00:29:39,520 and pays close attention to this matter. 506 00:29:39,760 --> 00:29:40,599 Come back quickly 507 00:29:40,800 --> 00:29:41,760 and give him a report. 508 00:29:42,680 --> 00:29:43,160 OK. 509 00:29:46,199 --> 00:29:48,800 I didn't expect that he specialized in blackmail. 510 00:29:49,800 --> 00:29:50,719 But to be honest, 511 00:29:51,040 --> 00:29:52,239 his unboxing video 512 00:29:52,400 --> 00:29:54,520 is really good. 513 00:29:55,719 --> 00:29:56,400 Meng. 514 00:29:56,719 --> 00:29:57,599 You found out earlier that 515 00:29:57,599 --> 00:29:59,319 his purchase records were true, right? 516 00:29:59,920 --> 00:30:00,280 Yes. 517 00:30:00,280 --> 00:30:02,079 He filmed the whole process 518 00:30:02,160 --> 00:30:03,079 from unboxing to inspection. 519 00:30:04,239 --> 00:30:04,719 Well. 520 00:30:05,000 --> 00:30:05,839 You go back to the company 521 00:30:06,239 --> 00:30:07,160 to ask colleagues in the Technical Department 522 00:30:07,160 --> 00:30:09,000 to check the authenticity of the unboxing video. 523 00:30:09,520 --> 00:30:10,520 I have a place to go. 524 00:30:11,199 --> 00:30:11,640 OK. 525 00:30:11,640 --> 00:30:12,199 Sir. 526 00:30:12,599 --> 00:30:13,760 Please pull over. 527 00:30:14,280 --> 00:30:14,880 OK. 528 00:30:51,319 --> 00:30:51,880 Welcome. 529 00:30:52,479 --> 00:30:53,880 Welcome, Mr. Mo of Shangger. 530 00:30:54,160 --> 00:30:55,599 Manager Wang, Manager Fang. 531 00:30:56,160 --> 00:30:57,079 Sorry for the inconvenience. 532 00:30:57,640 --> 00:30:58,239 I'm sorry. 533 00:30:58,400 --> 00:30:59,880 I'm busy dealing with 534 00:30:59,880 --> 00:31:00,839 the negative news of the company these days. 535 00:31:01,560 --> 00:31:02,319 Very upset. 536 00:31:03,479 --> 00:31:04,760 I heard that all the staff of Lemi 537 00:31:04,760 --> 00:31:05,800 are dealing with this matter urgently. 538 00:31:06,359 --> 00:31:07,760 As the investor in Lemi, 539 00:31:08,199 --> 00:31:09,439 we will certainly do our best to help you. 540 00:31:10,439 --> 00:31:12,239 You said you'd give me feedback in three days. 541 00:31:12,640 --> 00:31:13,839 How's it going? 542 00:31:14,359 --> 00:31:16,680 We are duty-bound to pay our concern about this. 543 00:31:17,520 --> 00:31:18,119 Mr. Mo, well. 544 00:31:18,520 --> 00:31:20,119 Let me show you around the company first, 545 00:31:20,400 --> 00:31:21,640 and then we'll talk in detail. 546 00:31:22,000 --> 00:31:22,439 Please. 547 00:31:26,079 --> 00:31:28,040 This is the core operation department of our company, 548 00:31:28,599 --> 00:31:29,520 including the DepartmentⅠand the Department Ⅱ. 549 00:31:30,439 --> 00:31:33,359 This is the reception area and leisure area. 550 00:31:34,359 --> 00:31:35,400 That's the Technical Department. 551 00:31:40,640 --> 00:31:41,880 This is Director Xu's office cubicle. 552 00:31:43,520 --> 00:31:44,280 Director Xu? 553 00:31:44,400 --> 00:31:44,880 Right. 554 00:31:45,079 --> 00:31:46,680 She is in charge of this fake crisis. 555 00:31:49,719 --> 00:31:51,959 Bet is bet. 556 00:31:52,599 --> 00:31:57,599 Tonight, obey my order. 557 00:32:02,520 --> 00:32:03,520 Come on, Mr. Mo, this way. 558 00:32:04,199 --> 00:32:04,680 OK. 559 00:32:07,040 --> 00:32:07,599 Mr. Zhai. 560 00:32:07,920 --> 00:32:09,359 The reason why Shangger invested in Lemi 561 00:32:09,560 --> 00:32:10,199 is the development potential of Lemi 562 00:32:10,199 --> 00:32:12,160 in the e-commerce industry. 563 00:32:12,560 --> 00:32:13,280 As the investor, 564 00:32:13,800 --> 00:32:14,920 I am concerned about risk. 565 00:32:15,439 --> 00:32:16,680 Now the negative news of Lemi 566 00:32:16,680 --> 00:32:18,959 has seriously affected its market valuation. 567 00:32:19,560 --> 00:32:20,479 So I think 568 00:32:20,839 --> 00:32:22,040 the investment value of Lemi 569 00:32:22,439 --> 00:32:23,959 should be reevaluated. 570 00:32:24,599 --> 00:32:25,479 Why haven't you come yet? 571 00:32:25,479 --> 00:32:27,199 Our new vice president is waiting for you to give a report. 572 00:32:28,920 --> 00:32:29,599 Mr. Mo. 573 00:32:29,719 --> 00:32:30,479 Please believe that 574 00:32:30,920 --> 00:32:32,359 Lemi will save the day. 575 00:32:33,199 --> 00:32:35,520 We have drawn up three verification schemes this time. 576 00:32:36,040 --> 00:32:37,760 Director Xu suggested starting with the person who disclosed the news. 577 00:32:38,719 --> 00:32:39,400 This is 578 00:32:39,479 --> 00:32:41,319 the most straightforward and efficient way. 579 00:32:41,640 --> 00:32:43,239 Sorry, I'm late. 580 00:32:43,439 --> 00:32:44,079 Let me introduce her. 581 00:32:44,319 --> 00:32:45,239 This is Director Xu, 582 00:32:45,400 --> 00:32:46,719 the person in charge of this fake crisis. 583 00:32:56,760 --> 00:32:58,199 Hello, Director Xu. 584 00:33:00,439 --> 00:33:00,959 Hello. 585 00:33:02,359 --> 00:33:02,880 Xiaopang. 586 00:33:04,000 --> 00:33:04,760 Play the video. 587 00:33:12,319 --> 00:33:13,520 Please watch the video. 588 00:33:14,599 --> 00:33:16,439 This is the video released by the whistleblower. 589 00:33:17,680 --> 00:33:19,880 This is... 590 00:33:21,319 --> 00:33:22,400 Look at this surprise. 591 00:33:22,479 --> 00:33:24,599 It has no lid. 592 00:33:24,839 --> 00:33:26,479 What a surprise. 593 00:33:26,479 --> 00:33:27,959 Lemi's product? 594 00:33:28,640 --> 00:33:29,719 After verification by the Technical Department, 595 00:33:29,880 --> 00:33:30,640 this video has not been edited. 596 00:33:30,839 --> 00:33:32,079 So it's true. 597 00:33:32,520 --> 00:33:33,760 Since there is no problem 598 00:33:33,760 --> 00:33:34,880 from unboxing to inspection, 599 00:33:35,359 --> 00:33:37,239 there is only one doubt: 600 00:33:38,079 --> 00:33:38,719 warehouse. 601 00:33:42,719 --> 00:33:44,199 This is the surveillance video of Lemi warehouse 602 00:33:44,199 --> 00:33:45,640 restored by the Technical Department. 603 00:33:46,040 --> 00:33:46,800 Please have a look. 604 00:33:47,520 --> 00:33:49,000 The whistleblower 605 00:33:49,160 --> 00:33:50,760 seems to have done a good job. 606 00:33:51,359 --> 00:33:53,640 The purchase record and item number are authentic. 607 00:33:54,280 --> 00:33:55,199 But this video 608 00:33:55,199 --> 00:33:57,280 shows that the warehouse keeper changed the products. 609 00:33:57,560 --> 00:33:58,680 The whistleblower also admitted it. 610 00:33:59,199 --> 00:34:00,920 I asked him to make a statement 611 00:34:00,959 --> 00:34:02,160 to apologize to Lemi publicly, 612 00:34:02,479 --> 00:34:04,319 otherwise we will take legal action. 613 00:34:09,840 --> 00:34:10,479 Mr. Zhai. 614 00:34:11,919 --> 00:34:14,439 Wang Dachuan, the warehouse keeper, has an employment relationship with the whistleblower. 615 00:34:14,800 --> 00:34:16,239 He secretly changed the product. 616 00:34:16,600 --> 00:34:18,239 His previous poor consumption record 617 00:34:18,399 --> 00:34:19,600 caused him to incur heavy debts. 618 00:34:20,120 --> 00:34:21,120 In order to repay his debts, 619 00:34:21,399 --> 00:34:23,879 he chose this desperate way. 620 00:34:24,399 --> 00:34:25,280 Now he has brought 621 00:34:25,280 --> 00:34:26,919 great loss of interests to the company. 622 00:34:27,719 --> 00:34:29,080 As for what to do with him, 623 00:34:29,159 --> 00:34:31,479 it's up to you. 624 00:34:36,399 --> 00:34:37,080 He apologized. 625 00:34:37,600 --> 00:34:38,760 The whistleblower apologized. 626 00:34:39,320 --> 00:34:40,399 He has apologized to our company 627 00:34:40,399 --> 00:34:41,719 by posting a video on Weibo. 628 00:34:43,040 --> 00:34:44,639 Qingyou, good job. 629 00:34:45,080 --> 00:34:45,719 Thank you, Mr. Zhai. 630 00:34:47,199 --> 00:34:47,879 Thank you all. 631 00:34:49,879 --> 00:34:51,239 Qingyou, see Mr. Mo off. 632 00:34:51,560 --> 00:34:52,000 OK. 633 00:34:56,320 --> 00:34:57,399 Mr. Mo, this way, please. 634 00:35:18,560 --> 00:35:19,199 Director Xu. 635 00:35:19,919 --> 00:35:21,000 You look familiar to me. 636 00:35:22,280 --> 00:35:23,439 But I don't know where I've seen you. 637 00:35:24,560 --> 00:35:25,239 Really? 638 00:35:25,679 --> 00:35:26,760 You got the wrong person. 639 00:35:29,239 --> 00:35:31,520 Maybe... Have you seen me? 640 00:35:33,439 --> 00:35:34,040 No. 641 00:35:45,679 --> 00:35:46,239 Director Xu. 642 00:35:47,399 --> 00:35:48,439 You haven't paid me the fee for hotel accommodation yet.