1 00:00:00,100 --> 00:00:18,100 Kunjungi Situs FILM Online GRATIS CINEMAKEREN ID http://185.145.131.204 2 00:00:18,101 --> 00:00:36,101 Cari Film Online Gratis di Google dengan keyword "cinemakeren id" 3 00:00:36,102 --> 00:00:50,131 Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain Iklan & Endorse di www.IDFL.INFO WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl 4 00:00:50,615 --> 00:00:53,018 Aku tak punya kehidupan seperti kalian 5 00:00:53,152 --> 00:00:56,789 Awalnya punya, Lalu dunia kiamat 6 00:00:56,921 --> 00:00:58,590 Aku tak mengira siapapun akan terkejut --- Inikah Kiamat ? Kehancuran Dunia --- 7 00:00:58,623 --> 00:01:02,126 Kami selalu berpikir mungkin saja, Sampai akhirnya itu terjadi --- Serangan Seluruh Dunia --- 8 00:01:02,259 --> 00:01:05,932 Tapi cara terjadinya, Itulah yang membuat menarik 9 00:01:06,331 --> 00:01:07,633 Agatha 616 10 00:01:07,665 --> 00:01:10,234 Yap, sebuah asteorid langsung mengarah ke Bumi --- Inilah Caramu MATI --- 11 00:01:10,269 --> 00:01:12,237 Aku tahu, sangat jelas 12 00:01:12,270 --> 00:01:14,806 Jadi umat manusia bersatu Dan kami lakukan yang terbaik 13 00:01:14,940 --> 00:01:16,475 Kami menembak sekumpulan Roket ke asteroid itu 14 00:01:16,607 --> 00:01:18,743 Dan meledakkanya ! Itu sangat hebat ! 15 00:01:18,877 --> 00:01:22,012 Tapi tidak, Inti dari roket itu adalah..,.. --- Kita Selamat --- 16 00:01:22,146 --> 00:01:23,716 Senyawa kimia berjumlah banyak --- Kita Binasa --- 17 00:01:23,848 --> 00:01:27,219 Yang menghujani kami kembali Dan segalanya berubah 18 00:01:27,351 --> 00:01:29,720 Dengan "Segalanya" maksudku makhluk berdarah dingin --- Gen Ektoterma, Penemuan Ilmuwan Mengejutkan PBB --- 19 00:01:29,854 --> 00:01:33,190 Dengan "Berubah" maksudku bermutasi Dan mulai memangsa kami sampai mati 20 00:01:34,693 --> 00:01:37,171 Semut, kadal, kecoa, buaya 21 00:01:37,172 --> 00:01:38,931 Sebut saja, jumlahnya ada banyak --- Semut Mutan Menyerang Wall Street --- 22 00:01:38,932 --> 00:01:42,347 Berdarah Dingin & Di Luar Kendali Presiden Dibunuh Ngengat Raksasa 23 00:01:43,802 --> 00:01:47,805 Aku kenal seorang anak yang dimakan saat tidur Oleh ikan masnya yang dimenangkan di karnaval 24 00:01:48,738 --> 00:01:50,842 Astaga, Todd sangat suka ikan mas itu 25 00:01:51,475 --> 00:01:54,011 Dan kucing itu 26 00:01:54,145 --> 00:01:56,915 Di sebagian besar sejarah umat manusia, Jika kau mau membunuh kecoa..,.. 27 00:01:57,049 --> 00:01:58,451 Yang kau butuhkan hanya sepatu 28 00:01:58,583 --> 00:02:00,451 Seketika, yang kau butuhkan pistol 29 00:02:00,586 --> 00:02:02,721 Dan kadang, tank 30 00:02:02,854 --> 00:02:04,722 Dan kadang itu juga tak berhasil 31 00:02:04,856 --> 00:02:08,226 Terutama jika kau tak berada di dalam tank, Bob 32 00:02:09,662 --> 00:02:13,164 Terutama makhluk yang sangat besar Dan militer kita menyerangnya 33 00:02:14,432 --> 00:02:19,204 Kami kehilangan 95% populasi manusia dalam setahun --- Populasi Musnah --- 34 00:02:19,237 --> 00:02:21,138 Banyak sekali Bob 35 00:02:21,272 --> 00:02:22,406 Dan banyak sekali Todd 36 00:02:23,508 --> 00:02:26,979 Mereka yang selamat, Kami bersembunyi sebisa mungkin..,.. 37 00:02:27,111 --> 00:02:30,781 Bungker, gua, ruang panik, Di seluruh dunia 38 00:02:30,915 --> 00:02:34,752 Selama tujuh tahun ini, Aku tinggal di bungker bawah tanah 39 00:02:35,720 --> 00:02:37,922 Tak seburuk kedengarannya, sungguh 40 00:02:38,057 --> 00:02:41,427 Itu sekelompok orang hebat Dan kami saling menyayangi 41 00:02:41,559 --> 00:02:44,896 Seperti yang kubayangkan Bagaimana rasanya kuliah itu 42 00:02:45,331 --> 00:02:48,200 Kau yakin dia sudah tidur ? 43 00:02:48,332 --> 00:02:49,835 Siapa ? 44 00:02:49,968 --> 00:02:52,204 - Joel. Siapa lagi ? - Ya, dia sudah tidur. 45 00:02:52,337 --> 00:02:55,040 - Sebentar. - Dia tak bangun. 46 00:02:55,174 --> 00:02:56,807 - Kau yakin ? - Cuma kau saja. 47 00:02:56,942 --> 00:02:58,743 Aku tak..,.. 48 00:02:58,878 --> 00:03:01,279 Joel. Joel. 49 00:03:02,046 --> 00:03:04,817 Lihat ? Dia tak bangun. 50 00:03:04,850 --> 00:03:06,650 Cuma Kau saja. 51 00:03:06,685 --> 00:03:08,988 Aimee tersayang, aku masih bangun 52 00:03:09,120 --> 00:03:12,391 Aku semakin ahli tak bergerak atau bernafas 53 00:03:14,292 --> 00:03:16,129 Terjebak di bungker bertahan hidup Dengan sekelompok orang..,.. 54 00:03:16,262 --> 00:03:19,531 Yang semuanya telah menemukan Belahan jiwa, sebenarnya kurang ideal 55 00:03:19,665 --> 00:03:22,066 Karen dan Ray Menjalin kasih dua bulan lalu..,.. 56 00:03:22,200 --> 00:03:24,236 Jadi mereka masih di fase bulan madu 57 00:03:24,369 --> 00:03:27,206 Senang berhubungan badan 58 00:03:27,339 --> 00:03:31,477 Bagus bagi mereka. Mereka berdua sangat Atraktif dan ternyata cukup fleksibel 59 00:03:31,609 --> 00:03:34,178 Hei, hidup itu singkat Terutama di bawah sini 60 00:03:34,312 --> 00:03:36,148 - Oh. Hei, Ava. - Hei, Joel. 61 00:03:36,280 --> 00:03:39,451 - Joel. Apa kabarmu ? - Aku baik saja, Tim. 62 00:03:39,584 --> 00:03:42,421 - Apa..,.. Apa kabarmu ? - Ya, baik saja. 63 00:03:42,554 --> 00:03:43,855 Keren. 64 00:03:44,889 --> 00:03:47,358 - Aku tak bisa tidur. - Ya, kami tahu rasanya. 65 00:03:47,493 --> 00:03:49,995 Ya, mungkin bukan karena alasan yang sama. 66 00:03:50,129 --> 00:03:53,899 Kalian, pintunya terbuka. Apa kalian tahu itu ? 67 00:03:54,032 --> 00:03:55,968 - Ya. - Ya, kami tahu. 68 00:03:56,568 --> 00:03:58,102 Baik. 69 00:03:58,237 --> 00:03:59,839 Setelah orang tua Tim dimakan sekelompok rayap..,.. 70 00:03:59,971 --> 00:04:02,507 - Dia dan Ava jadi tak terpisahkan..,.. - Baik, selamat malam. 71 00:04:02,642 --> 00:04:04,442 - Dalam segala cara - Selamat malam. 72 00:04:04,577 --> 00:04:08,481 Itu asteroid yang mereka namai 616 Agatha. 73 00:04:08,613 --> 00:04:11,416 Dan itu semua bom kimia yang Mereka kirim ke atas sana untuk mencoba..,.. 74 00:04:11,549 --> 00:04:14,019 Kebanyakan semua orang Di bawah sini punya pasangan 75 00:04:14,153 --> 00:04:17,423 Bayi pertama kami lahir musim dingin kemarin Itu sangat emosional 76 00:04:17,555 --> 00:04:19,325 Selama datang di kiamat, nak 77 00:04:19,457 --> 00:04:21,726 Makanannya payah, setidaknya kau Tak pernah tahu yang kau lewatkan 78 00:04:21,861 --> 00:04:25,230 Kala dan Connor Menjalin kasih setelah Carol meninggal 79 00:04:25,363 --> 00:04:28,433 Carol adalah sapi yang memakan Sekotak sabun deterjen 80 00:04:28,567 --> 00:04:32,004 Dan sekarang kami cuma punya satu sapi 81 00:04:32,137 --> 00:04:33,372 Namanya Gertie 82 00:04:33,505 --> 00:04:34,974 Gertie itu hebat 83 00:04:36,140 --> 00:04:37,875 Gertie bukan satu - satunya Sumber makanan kami --- Sudah Kau Beri Makan Cacingnya ? --- 84 00:04:38,010 --> 00:04:39,779 Kami sebenarnya punya kelompok pemburu Yang membawa pulang..,.. 85 00:04:39,911 --> 00:04:41,647 Apapun yang bisa mereka Temukan dari permukaan 86 00:04:41,779 --> 00:04:45,851 Awalnya mudah, sampai kami kehabisan peluru 87 00:04:45,983 --> 00:04:48,587 Menghadapi makhluk itu Dengan senjata buatan tangan jelek..,.. 88 00:04:48,721 --> 00:04:50,689 Itu sangat susah 89 00:04:50,822 --> 00:04:52,024 Atau itu kata mereka 90 00:04:52,156 --> 00:04:54,760 Aku tak ikut kelompok pemburu 91 00:04:54,892 --> 00:04:56,861 Mereka membutuhkanku di dapur, Aku semacam..,.. 92 00:04:56,995 --> 00:04:58,829 Koki bungker 93 00:04:58,964 --> 00:05:00,766 Semua orang suka Minestrone buatanku 94 00:05:02,166 --> 00:05:05,769 Jadi satu - satunya lajang di bungker ini Punya keuntungan sendiri 95 00:05:05,904 --> 00:05:07,373 Aku bisa ngobrol dengan Mavis 96 00:05:07,505 --> 00:05:10,976 Tentu saja, dia tak banyak bicara lagi 97 00:05:11,110 --> 00:05:14,546 Baterai intinya rusak, Sama seperti Mavis lain yang kubayangkan 98 00:05:14,680 --> 00:05:16,549 Sebenarnya aku tak pernah Melihat Mavis yang berfungsi 99 00:05:30,027 --> 00:05:32,062 Aku berharap kau ada di sini, Aimee 100 00:05:32,197 --> 00:05:34,399 Aku ingin kau bertemu semua Orang 101 00:05:34,533 --> 00:05:36,001 Oh, ya. 102 00:05:36,134 --> 00:05:38,603 Mungkin kita bisa latihan sasaran bersama 103 00:05:38,736 --> 00:05:40,539 Itu keahlianku 104 00:05:41,339 --> 00:05:42,909 Yah..,.. 105 00:05:44,976 --> 00:05:47,045 Maaf, Mavis. 106 00:05:58,724 --> 00:06:00,591 Cepat, cepat, semuanya. Kita harus bergerak. 107 00:06:00,724 --> 00:06:03,296 Teman - teman ! 108 00:06:04,663 --> 00:06:07,066 Teman - teman ! Aku bawa senjatanya ! 109 00:06:07,699 --> 00:06:09,068 - Tetap di sini. - Apa ? 110 00:06:09,099 --> 00:06:11,169 - Ambil yang dibutuhkan, cepat ! - Ada apa ini ? 111 00:06:11,303 --> 00:06:12,338 Apa yang terjadi ? 112 00:06:12,471 --> 00:06:14,238 - Ada yang menerobos. - Menerobos ? 113 00:06:14,373 --> 00:06:15,940 - Joel. - Apa maksudmu ? 114 00:06:16,074 --> 00:06:17,376 Menerobos ke dalam bungker ? 115 00:06:17,510 --> 00:06:19,077 Itu artinya "Menerobos" nak. 116 00:06:21,479 --> 00:06:23,247 Menerobos. 117 00:06:24,382 --> 00:06:27,185 Anna Lucia dan aku akan maju. Anderson dan Tim, apit kami. 118 00:06:27,319 --> 00:06:30,589 Apit mereka, ya, baik. Kalian butuh aku di mana ? Samping atau..,.. 119 00:06:30,721 --> 00:06:31,957 Sudah kita bahas ini, Joel. 120 00:06:32,091 --> 00:06:33,559 Bahas apa ? Kalian perlu bantuan. Aku bisa bantu. 121 00:06:33,692 --> 00:06:35,694 - Biar kubantu. - Kau mau aku mengatakannya ? 122 00:06:35,827 --> 00:06:38,363 - Mengatakan apa ? - Kau tak bisa melakukannya, Joel. 123 00:06:38,497 --> 00:06:40,365 - Kau gemetaran. - Baik, ya. 124 00:06:40,498 --> 00:06:43,135 - Kalian tak pernah takut ? - Kami takut. 125 00:06:43,267 --> 00:06:45,937 Kami semua takut, Joel, Tapi kau sangat ketakutan. 126 00:06:46,070 --> 00:06:48,239 - Kami tak ingin kau merasa payah. - Kami menyayangimu, Joel. 127 00:06:48,373 --> 00:06:49,607 Tapi kau tak aman. 128 00:06:49,741 --> 00:06:52,143 - Kau punya tanggung jawab. - Mengatasi suplai. 129 00:06:52,276 --> 00:06:54,346 Mengapa aku merasa Kalian berlatih mengatakan itu ? 130 00:06:56,748 --> 00:06:57,949 Connor. 131 00:06:57,983 --> 00:07:00,886 Baik, 30 meter di depan. Mari bergerak. 132 00:07:07,726 --> 00:07:10,696 - Jaga dirimu, Connor-Beruang. - Tentu, Kala-Lebah. 133 00:07:18,503 --> 00:07:20,205 Masuk. 134 00:07:23,774 --> 00:07:25,777 Ikutlah dengan mereka. 135 00:07:35,587 --> 00:07:37,322 Mereka semakin dekat. 136 00:07:43,027 --> 00:07:44,862 Sial. 137 00:07:44,997 --> 00:07:46,498 Ya Tuhanku. 138 00:07:46,632 --> 00:07:49,168 - Satu orang diserang. - Bagaimana yang lainnya ? 139 00:07:49,300 --> 00:07:50,702 Mereka kembali. 140 00:07:50,836 --> 00:07:51,904 Joel ! 141 00:07:52,036 --> 00:07:54,438 Mereka butuh bantuan. Aku pergi. 142 00:07:54,940 --> 00:07:56,675 Joel ! Tunggu ! 143 00:08:50,728 --> 00:08:52,964 Connor ? 144 00:08:54,333 --> 00:08:55,367 Connor. 145 00:09:57,762 --> 00:09:59,998 Aku yang memanahnya atau kau ? 146 00:10:01,367 --> 00:10:02,935 Menurutmu siapa ? 147 00:10:04,735 --> 00:10:06,070 Kau. 148 00:10:09,340 --> 00:10:12,610 Oh dan aku punya masalah Diam ketakutan parah 149 00:10:12,744 --> 00:10:14,412 Tapi sedang Kuatasi 150 00:10:14,414 --> 00:10:18,870 Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain Iklan & Endorse di www.IDFL.INFO WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl 151 00:10:19,883 --> 00:10:21,912 Tujuh Tahun Lalu 152 00:10:21,914 --> 00:10:24,272 Fairfield, California 153 00:10:27,626 --> 00:10:30,262 - Bagaimana ? - Kurasa ini sangat bagus. 154 00:10:30,395 --> 00:10:31,963 - Apa mirip sepertiku ? - Ya. 155 00:10:32,097 --> 00:10:35,534 Kau yakin pose ini alami ? 156 00:10:35,666 --> 00:10:37,035 - Ya. - Ya ? 157 00:10:37,167 --> 00:10:39,137 Kurasa itu sangat bagus. 158 00:10:39,271 --> 00:10:41,039 Apa yang kau lakukan ? Jangan bergerak. 159 00:10:41,171 --> 00:10:43,608 - Boleh kulihat ? - Jangan bergerak. Aimee. 160 00:10:43,742 --> 00:10:45,077 Aku mau melihatnya. 161 00:10:45,209 --> 00:10:46,777 Boleh kulihat ? 162 00:10:46,911 --> 00:10:49,013 Baik. 163 00:10:49,681 --> 00:10:50,714 Baik. 164 00:10:50,849 --> 00:10:52,584 Siap ? 165 00:10:58,556 --> 00:10:59,858 Bagaimana menurutmu ? 166 00:11:01,193 --> 00:11:04,163 Mengapa aku punya jenggot ? 167 00:11:04,296 --> 00:11:06,165 Tidak, itu bayangan. Aku membuat bayangan. 168 00:11:06,297 --> 00:11:08,933 Kepalaku..,.. Sangat besar. 169 00:11:09,066 --> 00:11:12,437 - Kau punya kepala besar. - Dan tanganku sangat kecil. 170 00:11:12,570 --> 00:11:14,104 Kau punya tangan kecil. 171 00:11:14,805 --> 00:11:16,775 Aku suka. Aku sangat menyukainya. 172 00:11:16,907 --> 00:11:20,277 Itu sangat manis, karena lukisan ini buruk. 173 00:11:20,411 --> 00:11:22,346 - Aku juga punya sesuatu untukmu. - Apa ? 174 00:11:22,480 --> 00:11:26,350 Entah apa ini tepat. 175 00:11:26,484 --> 00:11:29,753 Mustahil. Dari dulu aku ingin ini. 176 00:11:29,887 --> 00:11:31,257 - Sungguh ? - Ya. 177 00:11:33,725 --> 00:11:35,827 Ooh. Halo. 178 00:11:35,960 --> 00:11:37,595 Apa yang terjadi sekarang ? 179 00:11:37,728 --> 00:11:40,732 - Kau baik saja ? - Ya, aku menari dengan bahuku. 180 00:11:40,866 --> 00:11:42,434 - Oh, ya. - Oh, ya. 181 00:11:58,249 --> 00:12:00,585 Ini musim panas terbaik dalam hidupku. 182 00:12:01,552 --> 00:12:02,987 Aku juga. 183 00:12:08,627 --> 00:12:10,395 Apa yang kau lakukan ? 184 00:12:10,528 --> 00:12:14,665 - Kau tahu jam berapa ini ? - Kurasa jam 6:30 pagi. 185 00:12:14,800 --> 00:12:18,002 Aimee, kau menakuti Carl Si Buaya. 186 00:12:18,136 --> 00:12:20,105 Baik, berpalinglah, Carl Si Buaya. 187 00:12:20,238 --> 00:12:22,940 Berpalinglah. Hei, aku paham. 188 00:12:23,075 --> 00:12:24,575 Aku paham. 189 00:12:36,086 --> 00:12:37,689 Kita harus pergi. 190 00:12:38,656 --> 00:12:40,224 Aku takut. 191 00:12:41,227 --> 00:12:45,945 Selamat Datang Di Fairfield 192 00:12:55,406 --> 00:12:58,810 Aimee tersayang, Minggu ini sangat payah 193 00:12:58,944 --> 00:13:02,381 Kami kehilangan Connor Ke makhluk yang terlihat seperti semut raksasa 194 00:13:05,249 --> 00:13:07,118 Aku menggambarnya 195 00:13:07,252 --> 00:13:09,186 Aku berusaha mengungkap inti mereka..,.. 196 00:13:09,320 --> 00:13:11,757 Menulis catatan tentang Cara membunuh mereka 197 00:13:13,158 --> 00:13:17,161 Kadang kurasa ini satu - satunya cara yang kutahu Untuk mengatasi makhluk itu 198 00:13:22,733 --> 00:13:25,402 Ini 7045. Masuklah, 3022. 199 00:13:25,536 --> 00:13:28,406 Ku-ulangi, masuk 3022. Ganti. 200 00:13:28,540 --> 00:13:31,342 Ini 3022, Ada apa, Ray ? 201 00:13:31,475 --> 00:13:34,645 Hei, Janice. Tidak, sebenarnya Ini, Joel. 202 00:13:35,546 --> 00:13:38,182 - Oh, Joel - Ya. 203 00:13:38,316 --> 00:13:40,118 Baik, tunggu sebentar 204 00:13:40,251 --> 00:13:42,252 Aimee, ini Ray ! 205 00:13:42,387 --> 00:13:44,723 Aku Joel. Terima kasih, Janice. 206 00:13:46,424 --> 00:13:49,094 - Joel ! Hei ! - Hei, Aimee ! Hai ! 207 00:13:49,228 --> 00:13:51,463 - Apa kabarmu ? - Hai, yah, aku baik saja 208 00:13:51,595 --> 00:13:54,632 - Senang bisa mendengar suaramu - Aku turut berduka 209 00:13:54,766 --> 00:13:58,036 Aku mendengar dari frekuensi terbuka Kalau salah satu orang kalian terbunuh 210 00:13:58,169 --> 00:14:00,204 Ya, ada yang menerobos bungker. 211 00:14:00,338 --> 00:14:02,640 Wauw, ada yang masuk ke dalam ? 212 00:14:02,773 --> 00:14:06,710 Ya, pertama kalinya itu terjadi. Itu mengerikan. 213 00:14:06,844 --> 00:14:09,046 Kau ikut melawannya ? 214 00:14:09,180 --> 00:14:11,517 Ya. Ya, sedikit. 215 00:14:11,650 --> 00:14:13,752 Aku sedikit melawannya. 216 00:14:13,884 --> 00:14:16,620 Sebenarnya aku jadi super berotot Sejak terakhir kau melihatku..,.. 217 00:14:16,655 --> 00:14:19,124 Oh, wauw ! Super berotot ya ? 218 00:14:19,257 --> 00:14:23,828 Ya, cuma bercanda. Aku tak super berotot. Itu lelucon payah. 219 00:14:23,961 --> 00:14:26,197 Aku lega kau baik saja 220 00:14:26,998 --> 00:14:29,166 Terima kasih. Ya. 221 00:14:29,300 --> 00:14:32,904 Aku masih terkejut kalau kau bisa Menemukan Koloniku pakai benda ini 222 00:14:33,037 --> 00:14:34,571 Aku tahu, itu sangat gila. 223 00:14:34,705 --> 00:14:37,875 Karena kutemukan saat pertama mencobanya. Berapa kemungkinannya ? 224 00:14:37,908 --> 00:14:39,243 Gila 225 00:14:39,377 --> 00:14:42,981 Ya. Tidak, aku menghubungi..,.. Aku menghubungi sekitar, 90 tempat. 226 00:14:44,815 --> 00:14:49,054 - Hei, kau tahu yang kadang kuharapkan ? - Apa ? 227 00:14:49,186 --> 00:14:53,624 Kalau aku bisa menjentikkan jari Dan kembali di mobil itu bersamamu. 228 00:14:55,993 --> 00:14:57,428 Itu pasti menyenangkan. 229 00:14:57,561 --> 00:15:00,097 Ya, sangat disayangkan 230 00:15:00,230 --> 00:15:03,434 Kau tahu, mustahil 231 00:15:03,568 --> 00:15:06,605 Rasanya segalanya mustahil di masa ini 232 00:15:06,738 --> 00:15:10,508 Menjaga seluruh Koloni ini sangat melelahkan 233 00:15:12,109 --> 00:15:14,546 Aku, menulis surat untukmu. 234 00:15:15,847 --> 00:15:17,216 Sungguh ? 235 00:15:18,550 --> 00:15:21,185 Ya. Ya, kadang aku menulis surat untukmu. 236 00:15:21,319 --> 00:15:23,555 Sepanjang waktu. 237 00:15:24,188 --> 00:15:25,857 Aku ingin membacanya 238 00:15:25,991 --> 00:15:28,827 Sungguh ? Aku juga ingin membacakannya..,.. 239 00:15:28,960 --> 00:15:31,762 Tidak. Aimee ? 240 00:15:33,964 --> 00:15:36,299 Aimee ? 241 00:15:40,656 --> 00:15:44,599 Keluarga, Mungkin Hal Lain Merubah Kita Tapi Kita Mulai Dan Berakhir Bersama Keluarga 242 00:15:46,677 --> 00:15:49,514 Kami kehilangan banyak orang belakangan ini 243 00:15:51,715 --> 00:15:54,820 Kau merasa mati rasa pada titik tertentu 244 00:15:57,988 --> 00:15:59,423 Tapi tidak 245 00:16:05,496 --> 00:16:07,999 - Maafkan aku. - Puji Tuhan ! Dari mana saja kau, Joel ? 246 00:16:08,132 --> 00:16:11,201 Kita harus pergi sekarang. Ucapkan perpisahan, masuk ke mobil. 247 00:16:11,335 --> 00:16:13,004 - Aku harus pergi. - Mungkin kau harus ikut bersama kami. 248 00:16:13,137 --> 00:16:16,608 Tidak, Ibuku sudah menunggu. Maafkan aku. 249 00:16:16,741 --> 00:16:18,910 Cepat masuk mobil ! Aimee, kau harus cepat pulang sekarang ! 250 00:16:19,042 --> 00:16:21,479 - Aku ingin kau memilikinya. - Apa ? Ini Carl Si Buaya. 251 00:16:21,613 --> 00:16:23,046 Ini jimat keberuntunganmu. 252 00:16:23,180 --> 00:16:24,916 - Jaga dirimu. - Kau juga. 253 00:16:34,693 --> 00:16:35,727 Aimee. 254 00:16:37,728 --> 00:16:38,964 Aku mencintaimu. 255 00:16:40,897 --> 00:16:41,999 Aku mencintaimu juga. 256 00:16:43,133 --> 00:16:44,702 Aku akan menemukanmu. 257 00:16:45,836 --> 00:16:47,305 Harus. 258 00:16:56,748 --> 00:16:58,248 Harus 259 00:16:58,382 --> 00:17:00,050 Aku ingin tahu bagaimana dia bisa masuk. 260 00:17:00,184 --> 00:17:03,021 Sepertinya makhluk itu mengoyak Salah satu pertahanan kita. 261 00:17:03,155 --> 00:17:04,623 Makhluk itu bisa mengoyak baja ? 262 00:17:04,756 --> 00:17:06,623 Aku dan Anderson sudah Menutup lubang dan ventilasinya. 263 00:17:06,757 --> 00:17:08,059 Tak ada yang bisa masuk lagi. 264 00:17:08,192 --> 00:17:09,294 Mengapa bisa terjadi ? 265 00:17:09,427 --> 00:17:10,661 Itu kejadian aneh. 266 00:17:10,796 --> 00:17:12,330 Tak ada alasan berpikir itu bisa terjadi lagi. 267 00:17:12,463 --> 00:17:15,899 Kita harus tetap tenang. 268 00:17:16,033 --> 00:17:18,837 Berapa jauh Koloni Aimee ? 269 00:17:19,536 --> 00:17:21,672 - Apa ? - Koloni Aimee. 270 00:17:22,407 --> 00:17:25,077 - Berapa jauhnya ? - Sekitar 85 mil. 271 00:17:25,209 --> 00:17:26,478 Berapa lama perjalanan ke sana ? 272 00:17:26,611 --> 00:17:28,513 Joel, kau tak berpikir pergi ke sana 'kan ? 273 00:17:28,645 --> 00:17:31,482 Tim, cobalah..,.. Hibur aku. 274 00:17:32,183 --> 00:17:35,853 - Berapa lama ? - Tujuh hari. Minimum. 275 00:17:35,988 --> 00:17:40,025 Kelompok pemburu bersenjata dan terlatih Jika beruntung bertahan 50 mil di permukaan. 276 00:17:40,158 --> 00:17:41,526 Tapi kau, Joel..,.. 277 00:17:42,259 --> 00:17:44,728 Baik, aku perlu sukarelawan..,.. 278 00:17:44,863 --> 00:17:46,863 Untuk membantu memperkuat Pertahanan luar kita. 279 00:17:46,998 --> 00:17:50,334 Ya, aku akan pergi. 280 00:17:50,468 --> 00:17:51,902 - Ava bisa melakukannya. - Tepat. 281 00:17:52,036 --> 00:17:53,438 Aku mau pergi. 282 00:17:56,274 --> 00:17:58,844 Itu perjalanan mustahil, Joel. 283 00:18:01,245 --> 00:18:02,914 Tidak, aku serius. 284 00:18:05,016 --> 00:18:08,018 Aku menyayangi kalian Tapi ada satu orang di dunia ini..,.. 285 00:18:08,152 --> 00:18:10,020 Yang bisa membuatku bahagia..,.. 286 00:18:10,154 --> 00:18:12,356 Dia cuma 85 mil jauhnya. 287 00:18:12,489 --> 00:18:14,593 Aku akan pergi menemuinya. 288 00:18:18,596 --> 00:18:19,797 Aku merasa keren. 289 00:18:19,930 --> 00:18:22,566 Aimee tersayang, aku muak bersembunyi 290 00:18:22,700 --> 00:18:24,768 Aku muak menunggu situasi membaik 291 00:18:24,902 --> 00:18:27,604 Saatnya mengatasinya dengan tanganku sendiri 292 00:18:27,738 --> 00:18:30,575 Saatnya membiarkan orang lain Memasak Minestrone sendiri 293 00:18:31,742 --> 00:18:34,411 Aku membawa radio, Meski tak ada dayanya 294 00:18:34,546 --> 00:18:36,081 Tapi tetap kubawa 295 00:18:37,015 --> 00:18:38,983 Doakan aku beruntung, Gertie. 296 00:18:39,116 --> 00:18:41,151 Mavis, jaga dia. 297 00:18:41,286 --> 00:18:43,388 Kau tak bercanda ya ? 298 00:18:43,788 --> 00:18:45,757 Tidak. Aku tak bercanda. 299 00:18:46,423 --> 00:18:47,792 Dia tak bercanda. 300 00:18:47,926 --> 00:18:50,662 Tak kami biarkan Kau pergi, Joel. Kau dibutuhkan di sini. 301 00:18:50,796 --> 00:18:53,664 Tim, aku tak dibutuhkan, ayolah. Aku tak melakukan apapun. 302 00:18:53,798 --> 00:18:58,103 Joel, itu tak benar, kau memperbaiki radio. Kau masak Minestrone. 303 00:18:59,871 --> 00:19:01,406 Baik. 304 00:19:01,538 --> 00:19:03,407 Terdengar tak penting Saat kukatakan dengan keras. 305 00:19:03,540 --> 00:19:05,375 Aku menghargai kau mengatakannya, Sungguh. 306 00:19:05,509 --> 00:19:07,811 Aku tak merasa berada di mana saja. 307 00:19:07,946 --> 00:19:11,382 Aku tak mau mati sendirian di akhir dunia ini. 308 00:19:16,487 --> 00:19:21,825 Dengar, aku tahu kalian mengira aku Anak kecil yang menyedihkan..,.. 309 00:19:22,326 --> 00:19:24,161 Makhluk menggemaskan. 310 00:19:24,295 --> 00:19:25,796 Tapi aku bisa jaga diri sendiri. 311 00:19:25,930 --> 00:19:29,034 Aku mungkin jauh lebih kuat Dari yang kalian kira. 312 00:19:30,934 --> 00:19:33,938 - Kami membuatkanmu peta. - Terima kasih, Karen. 313 00:19:38,209 --> 00:19:40,277 Jaga dirimu. 314 00:19:40,411 --> 00:19:43,581 Segala hal akan mencoba membunuhmu. 315 00:19:43,713 --> 00:19:45,883 Tetap waspada. Gunakan keuntungan yang kau punya. 316 00:19:46,017 --> 00:19:48,419 - Kau cepat dan kecil..,.. - Benar. 317 00:19:48,553 --> 00:19:51,422 - Jangan lawan. Lari dan sembunyilah. - Jangan lawan. 318 00:19:53,357 --> 00:19:54,925 Terima kasih, Ray. 319 00:19:56,026 --> 00:19:58,529 Kau bodoh jika dimangsa. 320 00:20:06,269 --> 00:20:08,839 - Baik. - Bagus. 321 00:20:09,907 --> 00:20:12,076 Aku sayang kalian. Beritahu Aimee Kujumpai dia tujuh hari lagi. 322 00:20:12,209 --> 00:20:14,578 - Kami percaya padamu, Joel. - Aku menyayangimu, kawan. 323 00:20:42,418 --> 00:20:57,418 Kunjungi Situs FILM Online GRATIS CINEMAKEREN ID http://185.145.131.204 324 00:21:01,176 --> 00:21:03,227 Tak Ada Frekuensi --- Wilayah Pegunungan ??? Dihabisi, Bahaya ! --- Zona Monster 325 00:21:03,228 --> 00:21:05,363 Di mana aku ? --- Tak Ada Tanda Kehidupan, Penuh Monster --- 326 00:21:05,497 --> 00:21:07,664 Ini sangat tidak berguna. --- Hindari Wilayah Ini, Hidupmu Tergantung Pada Ini --- 327 00:21:08,231 --> 00:21:09,366 Baiklah, kau tahu..,.. 328 00:21:09,499 --> 00:21:11,969 Kita tahu harus pergi ke Barat 'kan ? 329 00:21:12,703 --> 00:21:15,472 Yah, coba..,.. Lakukan itu. 330 00:21:15,605 --> 00:21:17,843 Mulai dengan hal mudah. Barat. 331 00:21:20,844 --> 00:21:23,081 Tidak, sebelah sini. Barat itu sebelah sini. 332 00:21:29,453 --> 00:21:30,988 Sial. 333 00:21:31,122 --> 00:21:33,792 Bedakanlah. Lewat sini. 334 00:21:34,558 --> 00:21:36,760 Selesai. Keputusan pertama sudah dibuat. 335 00:21:48,146 --> 00:21:51,819 Milikilah Sepotong Surgamu Sendiri Hari Ini ! 336 00:21:56,180 --> 00:21:58,582 Aimee tersayang, aku melakukannya 337 00:21:58,716 --> 00:22:00,318 Aku sungguh melakukannya 338 00:22:00,451 --> 00:22:03,755 Jujur, kukira lebih parah, Tapi sejauh ini lumayan juga 339 00:22:03,888 --> 00:22:07,392 Aku melihat banyak tanda kematian Tapi tak ada kematian sungguhan 340 00:22:07,525 --> 00:22:09,261 Semoga ini pertanda baik 341 00:22:12,729 --> 00:22:13,998 Telur monster. 342 00:22:14,132 --> 00:22:16,299 Mencoba tetap positif, Cuacanya bagus 343 00:22:16,432 --> 00:22:20,037 Dapat udara segar Apa lagi yang bisa kukatakan ? 344 00:22:23,642 --> 00:22:24,976 Keren. 345 00:22:26,710 --> 00:22:28,579 Wham-O..,.. 346 00:22:28,712 --> 00:22:31,781 Tidak. 347 00:22:33,134 --> 00:22:34,517 Lari dan sembunyi. 348 00:22:34,651 --> 00:22:38,055 Sembunyi di rumah. Sembunyi di rumah. 349 00:24:06,677 --> 00:24:08,579 Tidak. 350 00:24:08,711 --> 00:24:10,882 Tidak, Tidak. Tidak ! 351 00:24:12,646 --> 00:24:13,785 Tidak ! 352 00:24:14,318 --> 00:24:17,020 Tidak, Tidak, Tidak ! 353 00:24:17,154 --> 00:24:20,157 Ya ! Gigit ! Gigit sampai lepas ! 354 00:24:34,072 --> 00:24:36,608 Tunggu, tunggu, tunggu ! 355 00:24:36,740 --> 00:24:38,375 Kau pergi kemana ? 356 00:24:49,219 --> 00:24:50,754 Wauw ! 357 00:24:50,888 --> 00:24:52,824 Wauw, tempat ini keren. 358 00:24:57,761 --> 00:24:58,996 Tempat bagus. 359 00:25:00,430 --> 00:25:02,100 Boleh aku duduk ? 360 00:25:05,836 --> 00:25:07,137 Terima kasih. 361 00:25:12,276 --> 00:25:13,576 Kau sendirian ? 362 00:25:13,710 --> 00:25:15,478 Ya. 363 00:25:15,613 --> 00:25:16,980 Aku juga. 364 00:25:22,753 --> 00:25:25,056 Boy ? 365 00:25:25,190 --> 00:25:28,426 Itu namamu ? Boy ? Namamu Boy. 366 00:25:29,793 --> 00:25:31,129 Aku Joel. 367 00:25:31,996 --> 00:25:33,765 Senang bertemu denganmu. 368 00:25:34,865 --> 00:25:38,402 Terima kasih..,.. Sudah menyelamatkan nyawaku, Boy. 369 00:25:45,241 --> 00:25:47,911 Apa ini gaun ? 370 00:25:48,045 --> 00:25:50,814 Oh. Oh. Oh. Maaf. 371 00:25:50,948 --> 00:25:53,151 Baik, tak akan kusentuh lagi. 372 00:25:55,451 --> 00:25:58,087 Itu milik majikanmu ? 373 00:25:58,221 --> 00:26:00,791 Tak apa. Kau tak perlu membahasnya. 374 00:26:01,825 --> 00:26:03,493 Maaf. 375 00:26:04,128 --> 00:26:06,531 Tunggu, kau kira aku majikanmu ? 376 00:26:08,466 --> 00:26:11,202 Aku juga mau tidur. Jika itu..,.. 377 00:26:12,268 --> 00:26:15,373 Tidak, tak apa. Cuma tas ranselku. 378 00:26:25,382 --> 00:26:27,618 Kau tahu, dulu aku juga punya pacar. 379 00:26:27,751 --> 00:26:30,720 Kurasa kau akan menyukainya. Ya, kalian pasti bisa akrab. 380 00:26:30,853 --> 00:26:34,525 Dia suka anjing. Maksudku semua hewan. Dia pecinta hewan. 381 00:26:35,292 --> 00:26:37,562 Aku tak melihatnya selama tujuh tahun ini. 382 00:26:37,694 --> 00:26:40,998 Lama sekali. Itu sebabnya Aku berusaha menemukannya. 383 00:26:42,199 --> 00:26:45,570 Aku belum cerita ke siapapun, Tapi aku agak gugup. 384 00:26:54,611 --> 00:26:56,347 Selamat malam, Boy. 385 00:27:07,281 --> 00:27:11,644 Gigi Setajam Silet --- Mata Seram Tingkat Bahaya 9/20 386 00:27:12,930 --> 00:27:16,601 Kelamahan, Anjing. 387 00:27:19,504 --> 00:27:21,139 Itu kau. 388 00:27:21,271 --> 00:27:24,807 Kau tak kebetulan punya daya untuk Radio amatir di sini 'kan ? 389 00:27:24,941 --> 00:27:26,544 Karena aku punya..,.. 390 00:27:27,010 --> 00:27:28,245 Lupakan. 391 00:27:36,821 --> 00:27:39,156 Gincu. 392 00:27:39,289 --> 00:27:40,391 Aimee. 393 00:27:41,191 --> 00:27:43,326 Hei, boleh kusimpan ini ? 394 00:27:43,460 --> 00:27:44,495 Terima kasih. 395 00:27:45,095 --> 00:27:47,797 Baik, yah..,.. Ini dia. 396 00:27:47,930 --> 00:27:49,866 Terima kasih sudah membantuku. 397 00:27:49,999 --> 00:27:53,803 Aku harus, berhenti bicara dengan anjing. 398 00:27:54,939 --> 00:27:57,507 Baik, sampai jumpa. 399 00:28:00,331 --> 00:28:05,294 Pergilah, Cari Bismu Sendiri 400 00:28:07,985 --> 00:28:09,453 Baik. 401 00:28:14,490 --> 00:28:16,827 Hei, hei, hei. Tidak, jangan bersuara. 402 00:28:16,960 --> 00:28:19,029 Ada monster yang bisa mendengarmu. 403 00:28:19,697 --> 00:28:21,565 Kau mau ikut denganku ? 404 00:28:22,232 --> 00:28:24,334 Baik, kau boleh ikut. 405 00:28:25,036 --> 00:28:26,504 Mari pergi. Ayo. 406 00:28:27,604 --> 00:28:29,172 Apa..,.. 407 00:28:30,841 --> 00:28:35,478 Ya, kita bisa bawa itu. Mau ditaruh di tasku ? 408 00:28:37,780 --> 00:28:40,850 Baik, tak apa. Akan kusimpan, aku janji. 409 00:28:42,719 --> 00:28:44,956 Masuk ke tas ransel. 410 00:28:45,788 --> 00:28:46,891 Lihat ? 411 00:28:47,024 --> 00:28:48,559 Baik, kau siap ? 412 00:28:49,259 --> 00:28:51,828 Mari pergi, ayo. 413 00:28:51,962 --> 00:28:54,531 Baik, itu harus dihentikan. 414 00:28:57,199 --> 00:28:59,671 Sangat menyenangkan punya teman. 415 00:29:18,488 --> 00:29:20,324 Aimee tersayang, coba tebak..,.. 416 00:29:20,457 --> 00:29:23,494 Aku punya anjing dan dia keren, Namanya Boy 417 00:29:23,628 --> 00:29:25,329 Dia menyelamatkanku Dari katak raksasa di kolam..,.. 418 00:29:25,461 --> 00:29:27,464 Yang berusaha memakanku dengan lidahnya 419 00:29:27,497 --> 00:29:30,399 Lalu kami istirahat di bisnya, Kami jadi tim hebat 420 00:29:31,735 --> 00:29:33,603 Ternyata kami punya banyak kesamaan 421 00:29:33,737 --> 00:29:35,805 Kurasa kami bisa bicara soal apapun 422 00:29:36,973 --> 00:29:39,909 Kau harus melihat kami di luar sini, Kami seperti duo ikonik 423 00:29:40,043 --> 00:29:43,680 Entahlah, seolah jika kami bersama, Kami tak terhentikan 424 00:29:43,815 --> 00:29:46,984 Hei, apa yang kau lakukan ? Apa yang kau dapat ? 425 00:29:48,318 --> 00:29:50,019 Astaga. Ya, cepat, cepat ! 426 00:29:50,152 --> 00:29:52,155 Kita harus pergi ! Cepat ! 427 00:29:59,062 --> 00:30:02,033 Beri. 428 00:30:02,165 --> 00:30:04,969 Makanan. Sempurna. 429 00:30:06,603 --> 00:30:10,141 Apa yang kau lakukan ? 430 00:30:14,411 --> 00:30:16,247 Tapi Berinya terlihat enak. 431 00:30:19,883 --> 00:30:22,420 Ya, kau tahu, Kurasa aku tak harus memakannya. 432 00:30:22,553 --> 00:30:25,956 Hal gila yang kau lupakan Soal dunia adalah baunya 433 00:30:26,090 --> 00:30:28,125 Rumput, pohon, bunga 434 00:30:28,157 --> 00:30:30,361 Tentu sesekali kau dapat mayat, tapi..,.. 435 00:30:52,048 --> 00:30:54,317 Oh, tidak. Aku jatuh dalam lubang. 436 00:30:54,451 --> 00:30:56,554 Baik, aku harus..,.. 437 00:30:57,854 --> 00:30:59,155 Panjat naik. 438 00:30:59,288 --> 00:31:01,124 Aku bisa memanjat naik. 439 00:31:10,899 --> 00:31:11,936 Oh, tidak. 440 00:31:13,170 --> 00:31:14,572 Ini buruk. 441 00:31:15,640 --> 00:31:17,975 Oh, ini sangat buruk. 442 00:31:18,109 --> 00:31:20,211 Hentikan. Hentikan. Hentikan. 443 00:32:10,126 --> 00:32:12,128 Itu tali, dasar bodoh ! 444 00:32:12,263 --> 00:32:14,799 Taruh di kakimu dan pegang ! 445 00:32:14,931 --> 00:32:17,334 Baik, ayo ! Pegangan ! 446 00:32:17,468 --> 00:32:19,870 Tarik ! 447 00:32:28,179 --> 00:32:31,482 Kau mau melihat mereka ? Oh, sial ! 448 00:32:36,286 --> 00:32:37,921 Minnow, habisi mereka. 449 00:32:39,323 --> 00:32:42,559 Satu, dua, tiga, empat dan..,.. 450 00:32:45,962 --> 00:32:48,231 Apa kita..,.. 451 00:32:49,632 --> 00:32:51,469 Selalu hitung sampai lima. 452 00:32:51,602 --> 00:32:53,370 Apa itu pedang samurai ? 453 00:32:53,504 --> 00:32:55,372 Mengapa kau jatuh ke sarang Pelahap Pasir ? 454 00:32:55,505 --> 00:32:58,441 Bukan itu niatku. Aku sebelumnya cuma jalan kaki. 455 00:32:58,575 --> 00:33:00,810 - Siapa namamu ? - Joel. 456 00:33:00,944 --> 00:33:02,212 Joel Dawson. 457 00:33:02,345 --> 00:33:03,980 Aku, Clyde. Dia Minnow. 458 00:33:04,113 --> 00:33:06,983 Kau beruntung kami bukan monster. Kau berteriak seperti gadis. 459 00:33:07,116 --> 00:33:09,185 "Ini buruk ! Ini sangat buruk !" 460 00:33:09,319 --> 00:33:13,256 Baik, suaraku tak seperti itu. Suaraku tak melengking seperti itu. 461 00:33:13,391 --> 00:33:15,258 - Ya, benar. - Ya, benar. 462 00:33:15,392 --> 00:33:17,561 Suaramu lebih tinggi dariku Padahal umurku 8 tahun. 463 00:33:17,693 --> 00:33:21,231 Dalam nama Tuhan, Mengapa kau sendirian di sini ? 464 00:33:21,364 --> 00:33:23,466 Aku tak sendirian. Aku punya Boy. 465 00:33:23,600 --> 00:33:25,502 Oh, tunggu, tidak ! Tidak, tunggu, tunggu ! 466 00:33:25,635 --> 00:33:28,372 Ya Tuhanku, itu anak anjing ! 467 00:33:28,506 --> 00:33:30,541 Kemarilah, Boy ! Kemarilah, Boy ! 468 00:33:30,673 --> 00:33:33,576 - Mereka hampir membunuh anjingku. - Hai, Boy ! 469 00:33:33,710 --> 00:33:35,613 Hai ! 470 00:33:35,746 --> 00:33:37,281 Hei. 471 00:33:37,413 --> 00:33:40,282 Apa yang terjadi dengan Kolonimu ? 472 00:33:40,417 --> 00:33:41,885 Mereka mengusirmu ? 473 00:33:42,018 --> 00:33:44,020 Tidak, sebenarnya aku pergi sendiri. 474 00:33:44,153 --> 00:33:46,890 - Ada yang harus kulakukan. - Kau mencuri makanan 'kan ? 475 00:33:47,024 --> 00:33:48,492 - Dia pencuri makanan. - Ya. 476 00:33:48,624 --> 00:33:52,061 - Tidak, aku tak mencuri makanan apapun. - Benar. 477 00:33:52,194 --> 00:33:54,764 Aku dan Koloniku sangat dekat, seperti keluarga, paham ? 478 00:33:54,898 --> 00:33:56,901 Mereka sangat marah saat aku pergi. 479 00:34:01,305 --> 00:34:03,340 - Saatnya pergi, Minnow. - Saatnya pergi ? Mengapa ? 480 00:34:03,473 --> 00:34:05,575 Jadi, apa..,.. 481 00:34:05,709 --> 00:34:07,844 Apa itu tadi ? Apa yang terjadi ? 482 00:34:07,978 --> 00:34:11,348 - Bisa jadi apa saja. - Pengamuk Pohon. Kawanan Penginjak. 483 00:34:11,480 --> 00:34:12,915 Penyelam Batu. 484 00:34:13,049 --> 00:34:16,953 Pemotong Tubuh. Penghancur Tubuh. Dan kesukaanku, Si Kejam. 485 00:34:17,087 --> 00:34:20,290 Baik, aku paham. Banyak sekali namanya. 486 00:34:20,424 --> 00:34:24,027 Apapun itu, Makhluk itu Menganggap teriakanmu sebagai santap malam. 487 00:34:24,160 --> 00:34:27,296 Jika dapat baumu, Makhluk itu akan memburumu. 488 00:34:27,431 --> 00:34:31,035 Hei, mungkin aku bisa, Entahlah, ikut bersama kalian. 489 00:34:35,872 --> 00:34:37,741 Kau mau pergi kemana ? 490 00:34:38,442 --> 00:34:40,110 Ke Barat. 491 00:34:40,243 --> 00:34:42,678 Ke pesisir. Pantai Jenner. 492 00:34:42,812 --> 00:34:45,080 Ya, kami masih belum membelok ke Utara. 493 00:34:45,214 --> 00:34:48,517 - Masih belum membelok ke Utara ? - Ayolah, ayo. 494 00:34:48,652 --> 00:34:50,687 Ya, apapun maumu. 495 00:34:50,821 --> 00:34:52,922 Kalian mau aku ikut, Aku ikut. 496 00:34:53,056 --> 00:34:54,924 Ayo. 497 00:34:55,124 --> 00:35:10,124 Cari Film Online Gratis di Google dengan keyword "cinemakeren id" 498 00:35:14,578 --> 00:35:17,547 Itu bagus. Olah raga yang bagus. 499 00:35:19,248 --> 00:35:21,285 Demi Gadis ya ? 500 00:35:21,417 --> 00:35:22,986 Ya. 501 00:35:23,120 --> 00:35:25,555 Kau meninggalkan Koloni aman dan nyaman, Pergi jauh ke lautan..,.. 502 00:35:25,689 --> 00:35:29,093 Demi gadis yang belum kau lihat Sejak usiamu 17 tahun ? 503 00:35:29,225 --> 00:35:32,562 Tidak, aku tahu yang kau pikirkan. Aku tahu itu terdengar gila. 504 00:35:32,696 --> 00:35:34,230 Tapi, entahlah. 505 00:35:34,364 --> 00:35:37,234 Jika kau tahu hubungan kami, Kau mungkin merasa berbeda. 506 00:35:37,366 --> 00:35:40,203 Sebenarnya kami mulai berhubungan lagi Lewat radio dua minggu lalu. 507 00:35:40,337 --> 00:35:43,440 Dan rasa itu masih ada. Rasa ajaib, sangat manis. 508 00:35:43,573 --> 00:35:46,809 Dia juga mencintaiku, jadi kulakukan, "Melanjutkan hubungan kami yang tertunda" 509 00:35:46,942 --> 00:35:50,113 - Rasa itu masih ada. - Kau pernah dengar istilah "Tugas bodoh" ? 510 00:35:50,247 --> 00:35:53,584 Sekarang aku jadi bodoh Karena aku percaya cinta sejati ? 511 00:35:53,716 --> 00:35:55,985 Tidak, kau bodoh karena Kau di luar sini sendirian..,.. 512 00:35:56,120 --> 00:35:58,556 Kau tak tahu apapun soal bertahan hidup. 513 00:35:59,956 --> 00:36:01,091 Angin. 514 00:36:01,123 --> 00:36:02,826 Tembakanmu loyo..,.. 515 00:36:02,959 --> 00:36:07,430 Tapi kau punya sikap seperti Kesatria Terhormat..,.. 516 00:36:07,564 --> 00:36:09,799 Terbang memakai sayap cinta. 517 00:36:09,933 --> 00:36:13,202 - Tak bisa seperti itu. - Baik. 518 00:36:13,335 --> 00:36:15,805 Pidato yang sangat membesarkan hati. 519 00:36:23,212 --> 00:36:24,547 - Sialan. - Kau melamun. 520 00:36:24,681 --> 00:36:27,618 - Apa ? - Melamun, terlalu banyak berpikir. 521 00:36:27,752 --> 00:36:31,055 Aku selalu menjernihkan pikiranku Dan bilang pada diriku..,.. 522 00:36:31,187 --> 00:36:32,323 "Jarum menembus air" 523 00:36:32,455 --> 00:36:33,957 "Jarum menembus air" ? 524 00:36:34,091 --> 00:36:37,194 Percayalah. Ayahku adalah Pemanah terhebat di Koloni. 525 00:36:37,328 --> 00:36:41,564 Sungguh ? Baik. Mengapa bukan dia yang mengajariku ? 526 00:36:41,698 --> 00:36:43,199 Karena aku bukan Ayahnya. 527 00:36:43,332 --> 00:36:45,301 Ya, Ayahku terbunuh. 528 00:36:45,435 --> 00:36:47,571 Saat aku tinggal di Stasiun Bawah Tanah. 529 00:36:47,705 --> 00:36:49,239 Bersama Elliot. 530 00:36:49,372 --> 00:36:51,140 Siapa itu Elliot ? 531 00:36:51,274 --> 00:36:52,609 Puteraku. 532 00:36:53,576 --> 00:36:56,547 - Maafkan aku. - Tak perlu minta maaf. 533 00:36:57,681 --> 00:37:00,017 Kita semua punya kisah seperti itu, benar 'kan ? 534 00:37:06,656 --> 00:37:08,058 Jarum menembus air. 535 00:37:09,558 --> 00:37:11,594 Jarum menembus air. 536 00:37:15,431 --> 00:37:17,433 Hei, itu nyaris saja. 537 00:37:17,567 --> 00:37:19,903 - Itu lebih baik. - Itu lebih bagus 'kan ? 538 00:37:20,870 --> 00:37:22,338 Benar 'kan ? 539 00:37:22,471 --> 00:37:26,243 Kuberitahu, nak. Kau ikut dengan kami, Kau harus belajar. 540 00:37:26,377 --> 00:37:27,478 Ya, baik. 541 00:37:27,611 --> 00:37:29,645 - Pelajaran pertama. - Ya, katakan. 542 00:37:29,779 --> 00:37:32,181 Selalu awasi dari dataran tinggi sebisa mungkin. 543 00:37:32,314 --> 00:37:33,450 - Selalu. - Selalu. 544 00:37:33,584 --> 00:37:35,018 Membantumu melihat Si Besar terlebih dulu. 545 00:37:35,151 --> 00:37:37,020 Senang mengetahui makhluk itu tak mengikuti kita lagi. 546 00:37:37,152 --> 00:37:40,457 Tidak, jelas makhluk itu mengikuti kita. Lihat saja sendiri. 547 00:37:40,589 --> 00:37:42,124 - Apa..,.. - Ya. 548 00:37:42,259 --> 00:37:44,695 - Si Kejam. - Sudah kuduga. 549 00:37:44,828 --> 00:37:47,797 - Jalang besar jahanam. - Si Besar jalang jahanam. 550 00:37:47,931 --> 00:37:49,833 Makhluk itu dapat baumu. 551 00:37:49,966 --> 00:37:53,236 - Sulit lepas darinya. - Mengapa kita tetap di sini ? 552 00:37:53,370 --> 00:37:55,705 Santailah. Si Kejam tak cepat. 553 00:37:55,839 --> 00:37:57,607 Kita harus terus bergerak. 554 00:37:57,741 --> 00:37:59,710 Seharusnya sudah pergi. 555 00:38:01,011 --> 00:38:04,114 - Makhluk itu dapat bauku. - Oh, ya, benar. 556 00:38:13,589 --> 00:38:15,492 - Kau ikut ? - Ya. 557 00:38:17,259 --> 00:38:19,363 - Kalian mau pergi kemana ? - Utara. 558 00:38:19,495 --> 00:38:21,664 - Ke Pegunungan. - Ada apa di sana ? 559 00:38:21,799 --> 00:38:24,234 Ada tempat bernama Alam Liar Pegunungan Salju. 560 00:38:24,368 --> 00:38:27,638 Seharusnya ada semacam Koloni di atas sana, penuh korban selamat. 561 00:38:27,770 --> 00:38:30,539 Dingin dan ketinggiannya membantu Menjauhkan para monster. 562 00:38:30,674 --> 00:38:32,809 Kau harus ikut dengan kami. 563 00:38:32,942 --> 00:38:34,578 Aku mau, tapi kau tahu..,.. 564 00:38:34,710 --> 00:38:36,645 Kau harus menemukan pacarmu. 565 00:38:36,779 --> 00:38:38,282 Ya, ya. 566 00:38:41,350 --> 00:38:42,785 Minnow. 567 00:38:43,752 --> 00:38:45,421 Jika kau mengenal pacarku, Kau pasti menyukainya. 568 00:38:45,555 --> 00:38:46,690 Dia orang sangat keren. 569 00:38:46,823 --> 00:38:48,257 Dia tak akan menyukaimu karena..,.. 570 00:38:48,390 --> 00:38:51,227 Kau tak bisa keluar Dari sarang Pelahap Pasir. 571 00:38:51,361 --> 00:38:54,630 Jujur saja, aku menyukaimu karena Kau punya anjing manis. 572 00:38:54,765 --> 00:38:58,268 - Perasaanku terluka. - Kau sangat tak berguna. 573 00:39:00,002 --> 00:39:02,573 Artinya dia menyukaimu. 574 00:39:02,705 --> 00:39:05,174 Dia..,.. Dia mengalami banyak hal. 575 00:39:07,176 --> 00:39:08,243 Ya. 576 00:39:08,277 --> 00:39:10,314 Sangat menyebalkan. 577 00:39:11,448 --> 00:39:13,584 - Joel. - Apa ? 578 00:39:14,218 --> 00:39:15,785 Jangan bergerak. 579 00:39:15,919 --> 00:39:18,055 - Ya Tuhanku, mengapa ? - Berikan kaosmu. 580 00:39:18,187 --> 00:39:20,122 - Kaosku ? Apa maksudmu ? - Ya, ya. 581 00:39:20,256 --> 00:39:22,959 Kaosmu. Berikan kaosmu. 582 00:39:23,093 --> 00:39:25,495 - Baik. - Cepatlah..,.. Ayo. 583 00:39:25,629 --> 00:39:28,431 - Lakukan perintahnya, Joel. - Berikan kaosmu. 584 00:39:28,565 --> 00:39:30,299 Diamlah, sedang kucoba. 585 00:39:30,433 --> 00:39:32,102 Perlahan. Tenanglah. 586 00:39:33,036 --> 00:39:34,971 - Sudah. Sudah. - Apa itu Si Kejam ? 587 00:39:35,105 --> 00:39:37,173 - Tidak. - Apa namanya ? 588 00:39:37,774 --> 00:39:40,377 Tenanglah. Bersandarlah kemari. 589 00:39:40,511 --> 00:39:41,945 Jika aku tak selamat..,.. 590 00:39:42,078 --> 00:39:44,748 Tenang. Tenang. 591 00:39:48,451 --> 00:39:51,121 Jangan bergerak. 592 00:39:51,254 --> 00:39:54,658 Baik. 593 00:39:55,491 --> 00:39:56,959 Baik, sobat. 594 00:40:01,239 --> 00:40:02,799 Tenanglah. 595 00:40:02,933 --> 00:40:05,835 Tak apa. 596 00:40:07,071 --> 00:40:08,505 Kau baik saja. 597 00:40:08,638 --> 00:40:12,009 Tak apa. Kau baik saja. 598 00:40:12,808 --> 00:40:15,178 Baiklah. Kau baik saja. 599 00:40:15,911 --> 00:40:19,049 Pergilah. 600 00:40:19,482 --> 00:40:20,750 Baik, sekarang. 601 00:40:22,886 --> 00:40:25,588 Tak apa. Pergilah sekarang. 602 00:40:25,721 --> 00:40:27,056 Pergilah. 603 00:40:28,991 --> 00:40:31,327 Anak baik. Anak baik. 604 00:40:38,902 --> 00:40:41,505 Apa yang kau takuti ? Siput Batu sangat baik. 605 00:40:42,038 --> 00:40:43,540 Ada makhluk yang baik ? 606 00:40:43,674 --> 00:40:46,976 Kau bisa tahu dari matanya. Tatap mata mereka. 607 00:40:47,109 --> 00:40:50,046 - Siput itu mungkin menyelamatkan nyawamu. - Menyelamatkan..,.. 608 00:40:50,180 --> 00:40:53,216 Siput itu menyebarkan aromamu Di seluruh lereng bukit ini. 609 00:40:53,350 --> 00:40:57,087 Bagus. Si Kejam tua itu Tak akan tahu harus pergi ke mana. 610 00:40:57,221 --> 00:40:59,922 Jadi Si Kejam akan mengikuti kaosku ? 611 00:40:59,956 --> 00:41:01,991 Terima kasih, Tn. Siput Batu. 612 00:41:02,125 --> 00:41:05,129 - Terima kasih, Tn. Siput Batu ! - Terima kasih ! 613 00:41:05,261 --> 00:41:07,763 Ya, mereka sangat sensitif. 614 00:41:08,964 --> 00:41:11,434 Tapi mereka bisa menghancurkan bokongmu..,.. 615 00:41:12,435 --> 00:41:14,171 Dalam sekejab. 616 00:41:20,343 --> 00:41:21,978 Apa yang kau buat ? 617 00:41:22,111 --> 00:41:26,381 Cuma proyek kecil yang kumulai Saat aku di Koloni. 618 00:41:26,515 --> 00:41:31,153 Setiap kami menemui monster baru, Aku menggambar data baru. 619 00:41:32,656 --> 00:41:35,426 Lukisan, degan sedikit informasi. 620 00:41:35,558 --> 00:41:37,993 Kekuatan, kelemahan, semacam itu. 621 00:41:38,127 --> 00:41:40,596 Membuatku merasa aku ikut membantu. 622 00:41:40,730 --> 00:41:43,765 - Kau seniman berbakat. - Terima kasih. 623 00:41:43,899 --> 00:41:46,635 - Aku pernah melihatnya. Bajingan jelek. - Ya. 624 00:41:46,770 --> 00:41:48,338 - Tak suka suara keras. - Oh, ya ? 625 00:41:48,471 --> 00:41:51,575 Juga tak suka tembakan di kepalanya. 626 00:41:51,707 --> 00:41:53,408 Mungkin harus kau tambahkan itu. 627 00:41:53,942 --> 00:41:55,978 Tembakan di wajahnya. 628 00:41:56,111 --> 00:41:57,479 Ya, sudah. 629 00:41:57,614 --> 00:41:59,549 - Kau tak keberatan jika aku..,.. - Ya, tentu. 630 00:41:59,681 --> 00:42:01,850 Ya, terima kasih. Terima kasih. 631 00:42:02,352 --> 00:42:04,587 - Oh, wauw. - Ya. 632 00:42:04,721 --> 00:42:06,623 Umurku 16 tahun saat itu terjadi. 633 00:42:06,756 --> 00:42:09,225 Ya, mereka mengirim segala senjata ke atas Untuk menghancurkannya. 634 00:42:09,359 --> 00:42:11,895 Mereka berani menyebut kita beruntung..,.. 635 00:42:12,027 --> 00:42:15,364 Karena apapun dalam senjata itu Tak mempengaruhi kita. 636 00:42:15,498 --> 00:42:19,770 Sama sekali tak beruntung ditendang Dari puncak rantai makanan. 637 00:42:19,902 --> 00:42:24,241 Ya, orang tuaku mengira jika kami Bisa keluar dari Fairfield..,.. 638 00:42:24,373 --> 00:42:25,707 Kami mungkin punya kesempatan. 639 00:42:25,841 --> 00:42:27,410 Tunggu, tunggu. 640 00:42:28,810 --> 00:42:30,680 Kau dari Fairfield ? 641 00:42:30,812 --> 00:42:32,915 Ya, mengapa ? 642 00:42:34,350 --> 00:42:37,719 Aku tak pernah bertemu orang Yang bisa keluar dari Fairfield. 643 00:42:37,853 --> 00:42:40,790 Tempat itu pada dasarnya "Titik Nol" 644 00:42:40,924 --> 00:42:44,361 Sial, aku cuma mendengar kisah horor. 645 00:42:45,928 --> 00:42:47,564 Ya, itu sangat buruk. 646 00:42:47,696 --> 00:42:49,399 Orang tuamu..,.. 647 00:42:49,866 --> 00:42:51,301 Tidak. 648 00:42:51,733 --> 00:42:54,504 Tidak, cuma aku. 649 00:42:57,341 --> 00:42:59,042 Aku tak bisa menyelamatkan mereka. 650 00:42:59,743 --> 00:43:01,812 Kau menyalahkan diri sendiri ? 651 00:43:05,147 --> 00:43:06,950 Kau dari Fairfield. 652 00:43:07,082 --> 00:43:09,285 Kau tak seharusnya ada di sini 'kan ? 653 00:43:09,419 --> 00:43:12,422 Kau jauh lebih kuat dari yang kuduga. 654 00:43:15,390 --> 00:43:18,294 Itu hal terkeren yang dikatakan Siapapun padaku. 655 00:43:18,995 --> 00:43:20,797 Itu awal bagus. 656 00:43:20,930 --> 00:43:25,335 Teruskan. Buku seperti itu bisa Menyelamatkan nyawa orang di luar sana. 657 00:43:26,736 --> 00:43:27,770 Terima kasih, Clyde. 658 00:43:29,605 --> 00:43:30,940 Kau..,.. 659 00:43:31,975 --> 00:43:33,844 Yakin gadismu sepadan ? 660 00:43:34,511 --> 00:43:36,113 Pergi sejauh itu ? 661 00:43:38,748 --> 00:43:40,116 Ya. 662 00:43:40,616 --> 00:43:41,852 Ya, dia sepadan. 663 00:43:43,020 --> 00:43:44,488 Jangan menetap, Joel. 664 00:43:46,390 --> 00:43:47,991 Dia benar. 665 00:43:48,125 --> 00:43:50,027 Tak perlu kau lakukan. 666 00:43:50,993 --> 00:43:53,397 Bahkan meski dunia kiamat. 667 00:44:05,709 --> 00:44:08,477 Baik, saatnya bongkar kamp ! Ayo pergi ! 668 00:44:08,611 --> 00:44:10,413 Apa..,.. 669 00:44:10,547 --> 00:44:11,914 Pelajaran kedua. 670 00:44:12,047 --> 00:44:14,984 Kau dapat makanan hangat Atau tidur malam nyenyak. 671 00:44:15,118 --> 00:44:17,487 - Tidak keduanya. - Tidak keduanya. 672 00:44:17,620 --> 00:44:19,455 Apa kau serius ? 673 00:44:19,489 --> 00:44:21,757 Ada makhluk yang mencium makanan kita Dan mengepung kamp ini dalam sejam. 674 00:44:21,890 --> 00:44:25,894 Mengapa kau tadi tak bilang ? Aku belum makan atau tidur. 675 00:44:26,029 --> 00:44:28,931 Aku tak bisa cerita segalanya padamu. Ayo, cepat. 676 00:44:39,509 --> 00:44:43,813 "Haum ! Aku akan membunuhmu, Joel Dawson ! Kumakan kau seperti Brokoli !" 677 00:44:46,082 --> 00:44:47,783 "Aku Joel, Aku tak bisa melindungi pacarku..,.." 678 00:44:47,917 --> 00:44:51,219 "Karena aku remaja tak guna, Tak aman dan canggung" 679 00:44:51,353 --> 00:44:53,489 "Tapi aku ingin kau menyelamatkanku ! Kukira kau mencintaiku !" 680 00:44:53,622 --> 00:44:57,159 "Tapi aku tak bisa karena..,.." 681 00:44:57,292 --> 00:44:59,328 - Apa ? - Itu suara pacarmu sekarat. 682 00:44:59,462 --> 00:45:01,698 - Apa ? - Jarum menembus air. 683 00:45:02,565 --> 00:45:05,468 Jarum menembus air. Jarum menembus air. 684 00:45:08,193 --> 00:45:10,907 Ya ! Lihat ? Tepat sasaran ! 685 00:45:13,308 --> 00:45:15,076 Kau punya pengagum. 686 00:45:15,210 --> 00:45:17,314 Hei, kita harus pergi. 687 00:45:17,446 --> 00:45:18,980 Baik. 688 00:45:19,114 --> 00:45:21,350 Cepat, cepat. Kita harus pergi. 689 00:45:22,319 --> 00:45:24,688 Minnow ? Apa yang kau lakukan ? 690 00:45:25,522 --> 00:45:28,391 Aimee tersayang, aku dapat teman 691 00:45:28,524 --> 00:45:29,692 Teman manusia 692 00:45:29,826 --> 00:45:31,861 Dan mereka mengajariku segala yang mereka tahu 693 00:45:33,096 --> 00:45:36,132 Seperti pelajaran ketiga, Jangan ambil jalan pintas 694 00:45:38,600 --> 00:45:41,738 Pelajaran kedelapan, Berlatih sasaran setiap hari 695 00:45:41,870 --> 00:45:43,439 Aku jadi semakin ahli memakai panah 696 00:45:43,573 --> 00:45:45,440 - Lihat ? - Sangat bagus. 697 00:45:46,075 --> 00:45:49,446 Pelajaran kesepuluh, selalu keringkan kaos kakimu, Itu sangat berguna 698 00:45:50,547 --> 00:45:53,250 Aku masih kesulitan dengan Pelajaran kedua, tidak keduanya 699 00:45:53,382 --> 00:45:55,085 Pelajaran itu tak bagus 700 00:45:55,919 --> 00:45:58,020 Tidak Keduanya. Tidak Keduanya. 701 00:45:58,154 --> 00:46:00,623 Ayo, Joel. Tidak keduanya. 702 00:46:00,756 --> 00:46:02,591 Aku sangat lelah 703 00:46:10,933 --> 00:46:14,371 Baik, banyak hal di luar sini Yang tak boleh kau sentuh atau makan..,.. 704 00:46:14,504 --> 00:46:18,040 Tapi, pakis seperti itu punya anti racun. 705 00:46:18,174 --> 00:46:21,378 Bagus untuk situasi darurat Karena ular, siput. 706 00:46:21,511 --> 00:46:23,947 - Bahan bagus untuk bukumu. - Yap, tentu. 707 00:46:24,881 --> 00:46:27,984 Makhluk seperti serangga Tak punya penglihatan periferal. 708 00:46:28,116 --> 00:46:29,352 Tak periferal..,.. 709 00:46:29,486 --> 00:46:31,988 Makhluk seperti kadal tak bisa memanjat. 710 00:46:32,120 --> 00:46:35,658 Makhluk seperti amfibi suka bersembunyi, Memancingmu, melahapmu bulat - bulat. 711 00:46:35,792 --> 00:46:38,060 Lalu ada Pelahap Pasir. 712 00:46:38,194 --> 00:46:39,829 Mereka bajingan. 713 00:46:39,962 --> 00:46:41,864 Bajingan ! 714 00:46:41,997 --> 00:46:43,832 Ya, aku tahu. Aku jatuh ke lubang mereka. 715 00:46:43,966 --> 00:46:45,602 Yang kau lihat adalah serangga pekerja. 716 00:46:45,734 --> 00:46:49,305 Yang harus kau hindari dari Situasi apapun adalah Ratunya. 717 00:46:49,439 --> 00:46:51,107 Bagaimana aku tahu itu Ratu ? 718 00:46:51,239 --> 00:46:55,178 Petunjuk pertamamu adalah Sirip raksasa yang membelah tanah..,.. 719 00:46:55,312 --> 00:46:58,482 Mengikuti setiap suara Dan getaran yang kau buat. 720 00:46:58,614 --> 00:47:00,517 Kau berteriak kesakitan..,.. 721 00:47:00,649 --> 00:47:03,652 Saat tubuhmu dibelah jadi dua dengan sekejab. 722 00:47:03,786 --> 00:47:06,555 Dimengerti, aku akan mengingatnya. 723 00:47:06,689 --> 00:47:10,192 Kita mendekat ke tempat jalan kita terbelah. --- Pesisir Sonoma, Taman Negara Bagian, 30 Mil --- 724 00:47:10,326 --> 00:47:13,797 Kau mau pergi ke Barat, ke Jenner, ke pantai. 725 00:47:13,930 --> 00:47:17,567 Atau kau bisa waras, Ikut kami ke pegunungan. 726 00:47:18,533 --> 00:47:21,970 Ya, kurasa aku waras seumur hidupku..,.. 727 00:47:22,103 --> 00:47:23,707 Dan aku tak bisa kemana - mana. 728 00:47:23,839 --> 00:47:26,408 Ikutlah dengan kami. Semakin kuat jika banyak orang. 729 00:47:27,277 --> 00:47:29,279 Lagipula, kita bisa jadi tim bagus. 730 00:47:29,411 --> 00:47:31,614 Kurasa begitu, cuma aku..,.. 731 00:47:32,348 --> 00:47:33,750 Ini sesuatu yang harus kulakukan. 732 00:47:33,882 --> 00:47:35,852 Itu tak adil. 733 00:47:35,984 --> 00:47:38,587 Apa..,.. Hei, apa..,.. 734 00:47:38,721 --> 00:47:41,991 Wauw, wauw, wauw, Apa yang terjadi ? 735 00:47:42,125 --> 00:47:44,094 Mengapa kau harus pergi ? 736 00:47:45,861 --> 00:47:49,031 Karena gadis itu sangat berarti bagiku. Kau tahu ? 737 00:47:49,165 --> 00:47:53,136 Sudahlah, kau tahu aku harus melakukan ini. Kita sudah membahasnya. 738 00:47:54,337 --> 00:47:56,839 Hei, kau tahu, Aku punya sesuatu untukmu. 739 00:47:56,973 --> 00:47:59,375 Entah kau tahu apa ini, tapi..,.. 740 00:47:59,509 --> 00:48:00,810 Gincu ? 741 00:48:02,111 --> 00:48:03,912 - Apa ? - Ya. 742 00:48:04,047 --> 00:48:06,315 Ya, itu Gin..,.. 743 00:48:09,484 --> 00:48:11,853 Kutarik ucapanku tadi. 744 00:48:11,988 --> 00:48:13,623 Aimee akan mencintaimu. 745 00:48:15,190 --> 00:48:17,292 Terima kasih, Minnow. Ingusmu keluar. 746 00:48:17,426 --> 00:48:19,829 Ya. 747 00:48:20,696 --> 00:48:23,265 Baik, ayo. 748 00:48:29,138 --> 00:48:30,707 Pelajaran terakhir. 749 00:48:32,475 --> 00:48:34,043 Dengarkan instingmu di luar sana. 750 00:48:34,176 --> 00:48:35,644 Instingmu membuatmu hidup. 751 00:48:35,779 --> 00:48:39,449 Ya. Bagaimana jika aku punya insting buruk ? 752 00:48:39,582 --> 00:48:40,616 Kau mati. 753 00:48:41,149 --> 00:48:42,584 Ya..,.. 754 00:48:42,718 --> 00:48:46,821 Dengar, insting bagus Didapat dengan membuat kesalahan. 755 00:48:47,790 --> 00:48:49,992 Jika kau cukup beruntung Selamat dari dua kesalahan..,.. 756 00:48:50,125 --> 00:48:52,361 Kau akan baik saja di luar sini. 757 00:48:54,297 --> 00:48:56,032 Ini mungkin ada gunanya. 758 00:48:56,165 --> 00:48:57,533 Wauw ! 759 00:48:58,401 --> 00:48:59,669 Ini hebat, apa kau punya..,.. 760 00:48:59,801 --> 00:49:01,536 Kau punya lagi yang bisa kupakai ? 761 00:49:01,671 --> 00:49:02,705 Kau dapat satu ? 762 00:49:02,839 --> 00:49:06,942 Tarik pinnya, hitung sampai lima. Tidak empat, tidak enam. 763 00:49:07,076 --> 00:49:08,676 Lima. 764 00:49:08,810 --> 00:49:10,180 Paham. 765 00:49:13,549 --> 00:49:14,851 Kau akan baik saja. 766 00:49:16,585 --> 00:49:17,753 Minnow ? 767 00:49:17,786 --> 00:49:19,221 Mari pergi, nak. 768 00:49:22,390 --> 00:49:25,628 Hei, kau bisa sejauh ini dari Fairfield. 769 00:49:26,529 --> 00:49:28,899 Apa susahnya 30 mil lagi ? 770 00:49:39,075 --> 00:49:40,942 Dia datang. 771 00:49:41,076 --> 00:49:42,812 Hai. 772 00:49:45,114 --> 00:49:46,516 Hei, kau. 773 00:49:59,462 --> 00:50:01,564 Aku tahu. Aku akan rindu mereka. 774 00:50:01,698 --> 00:50:04,165 Tapi itu keputusan tepat. Keputusan tepat. 775 00:50:04,299 --> 00:50:06,535 Kau merasa baik saja 'kan ? 776 00:50:09,439 --> 00:50:10,873 Ayo, Boy. 777 00:50:11,073 --> 00:50:26,073 Kunjungi Situs FILM Online GRATIS CINEMAKEREN ID http://185.145.131.204 778 00:50:46,475 --> 00:50:48,844 Tak usah. Aku mau..,.. 779 00:50:49,846 --> 00:50:51,481 Kau bisa memilikinya. 780 00:50:52,381 --> 00:50:54,249 Aku makan kacang polong saja. 781 00:50:54,382 --> 00:50:55,518 Tak usah. 782 00:50:55,652 --> 00:50:57,954 Aku tak mau makan itu, jadi..,.. 783 00:51:14,904 --> 00:51:16,972 Hei, ayolah. Kita harus terus bergerak. 784 00:51:17,105 --> 00:51:20,643 Aku tahu, ada banyak Benda mengerikan. Perahu mengerikan. 785 00:51:22,111 --> 00:51:23,679 Papan mengerikan. 786 00:51:23,812 --> 00:51:26,882 Tapi tak ada yang belum Pernah kita lihat sebelumnya. 787 00:51:27,015 --> 00:51:28,283 Kita harus berani. 788 00:51:28,717 --> 00:51:30,452 Apa..,.. 789 00:51:31,754 --> 00:51:34,390 Wauw, wauw, wauw, Ada apa ? Apa yang terjadi ? 790 00:51:34,522 --> 00:51:35,591 Kau baik saja ? 791 00:51:35,725 --> 00:51:38,328 Kau dengar sesuatu, Boy ? 792 00:51:38,460 --> 00:51:40,830 Boy, Boy, Boy ! Boy ! 793 00:51:42,899 --> 00:51:46,000 Hei ! Boy ! Boy ! Boy ! 794 00:51:46,134 --> 00:51:47,669 Boy ! Kau baik saja ? 795 00:51:47,803 --> 00:51:49,873 Aku perlu semacam komunikasi di sini. 796 00:51:52,107 --> 00:51:54,843 Oh, aku mendengarnya. 797 00:52:05,955 --> 00:52:07,189 Kita harus pergi. Hei. 798 00:52:07,323 --> 00:52:11,060 Kita harus pergi. Tolong keluarlah dari bawah Bebek. 799 00:52:20,303 --> 00:52:21,805 Kita harus pergi. 800 00:53:19,629 --> 00:53:22,065 Joel, kau baik saja ? 801 00:53:23,299 --> 00:53:24,701 Kau baik saja ? 802 00:53:25,533 --> 00:53:27,302 Joel ! Keluarlah dari mobil ! 803 00:53:27,904 --> 00:53:29,338 Joel ! Keluar dari mobil !! 804 00:53:33,075 --> 00:53:34,777 Lari, Joel, lari ! 805 00:53:34,910 --> 00:53:36,845 Lari ! Cepat ! 806 00:53:41,384 --> 00:53:42,652 Kau pasti selamat 807 00:53:43,085 --> 00:53:44,665 Ibu menyayangimu. 808 00:53:44,666 --> 00:53:46,385 Ibu menyayangimu 809 00:54:07,910 --> 00:54:09,478 Tidak. 810 00:54:13,214 --> 00:54:14,550 Hei ! 811 00:54:34,502 --> 00:54:35,638 Boy ? 812 00:54:38,174 --> 00:54:39,843 Kau baik saja ? 813 00:54:43,044 --> 00:54:44,680 Ya ! Ya, kau baik saja ! Kau baik saja ! 814 00:54:44,814 --> 00:54:48,250 Kau baik saja. Kau baik saja. Kau baik saja. 815 00:54:48,384 --> 00:54:50,019 Bukankah begitu ? 816 00:54:51,988 --> 00:54:53,189 Ya ! 817 00:54:54,556 --> 00:54:56,059 Kita pembunuh monster ! 818 00:54:56,259 --> 00:55:11,259 Cari Film Online Gratis di Google dengan keyword "cinemakeren id" 819 00:55:12,040 --> 00:55:13,609 Wauw. 820 00:55:13,743 --> 00:55:16,312 Kau tahu, aku tak pernah Merasakan hujan selama tujuh tahun ini. 821 00:55:16,446 --> 00:55:18,948 Sangat keren. Sangat keren. 822 00:55:23,585 --> 00:55:25,821 Hei, Boy, Menurutmu aku gila ? 823 00:55:27,355 --> 00:55:29,124 Pergi sejauh ini ? 824 00:55:31,826 --> 00:55:33,863 Halo. 825 00:55:51,580 --> 00:55:53,315 Astaga. 826 00:55:55,651 --> 00:55:57,386 Kau hidup. 827 00:55:57,520 --> 00:56:00,189 Maksudku, kau menyala. 828 00:56:00,321 --> 00:56:05,594 Dayaku tersisa 51 menit. Siapa namamu ? 829 00:56:05,727 --> 00:56:08,296 Aku Joel. 830 00:56:09,031 --> 00:56:11,667 - Namaku Joel. - Halo, Joel. 831 00:56:11,801 --> 00:56:14,236 Aku sangat senang bertemu denganmu. 832 00:56:14,370 --> 00:56:15,938 Namaku Mavis. 833 00:56:16,071 --> 00:56:18,073 Tapi jika kau mau menulisnya..,.. 834 00:56:18,207 --> 00:56:21,076 Kau harus menulisnya dengan "1" Dan bukannya "i" 835 00:56:21,210 --> 00:56:22,878 Ya, aku tahu. 836 00:56:23,011 --> 00:56:26,881 Kau tahu soal Mav1s. Menyenangkan ! 837 00:56:27,015 --> 00:56:29,417 Kalian seharusnya jadi hal keren selanjutnya. 838 00:56:29,551 --> 00:56:31,254 Aku tak percaya bicara padamu. 839 00:56:31,386 --> 00:56:33,122 Jika kau harus menulisnya..,.. 840 00:56:33,256 --> 00:56:36,359 Kau harus menulisnya dengan "1" Dan bukannya "i" 841 00:56:37,725 --> 00:56:39,894 Ya, kau sudah bilang itu. 842 00:56:40,529 --> 00:56:42,864 Bertahun - tahun lalu, Aku digigit jadi dua..,.. 843 00:56:42,997 --> 00:56:46,234 Oleh sesuatu yang tak sempat Kutanyakan namanya. 844 00:56:46,368 --> 00:56:49,171 Aku merangkak kemari supaya aman Dan mematikan dayaku..,.. 845 00:56:49,305 --> 00:56:52,540 Berharap seseorang kelak akan menemukanku. 846 00:56:52,674 --> 00:56:54,909 Dan di sinilah kau ! 847 00:56:54,943 --> 00:56:56,077 Menakjubkan. 848 00:56:56,111 --> 00:56:58,547 Joel, selain mengobrol denganku..,.. 849 00:56:58,680 --> 00:57:00,415 Untuk itu aku sangat bersyukur..,.. 850 00:57:00,549 --> 00:57:04,352 Boleh aku tanya, apa yang Kau lakukan di luar Kolonimu ? 851 00:57:04,386 --> 00:57:05,521 Ya..,.. 852 00:57:05,553 --> 00:57:08,190 Apa kau mencuri makanan ? 853 00:57:08,323 --> 00:57:09,557 Tidak. 854 00:57:09,690 --> 00:57:11,225 Tidak, aku tak mencuri makanan. 855 00:57:11,359 --> 00:57:15,698 Sebenarnya aku dalam perjalanan..,.. Mencari seorang gadis. 856 00:57:15,830 --> 00:57:19,767 Astaga, Joel, seorang gadis cantik Telah memukau matamu ! 857 00:57:19,902 --> 00:57:21,136 Siapa namanya ? 858 00:57:21,270 --> 00:57:25,074 Namanya Aimee. Dengan satu "i" dan dua "e". 859 00:57:25,207 --> 00:57:29,245 Kedengarannya dia Orang mengagumkan, Joel. 860 00:57:30,647 --> 00:57:33,415 Apa ada yang bisa kulakukan untuk membantumu..,.. 861 00:57:33,549 --> 00:57:37,186 Dalam perjalanan demi Aimee Dengan satu "i" dan dua "e" ? 862 00:57:37,319 --> 00:57:42,058 Tidak. Aku menghargainya, Mav1s, Tapi, sayangnya tidak. 863 00:57:42,190 --> 00:57:46,029 Kecuali kau punya sumber daya untuk Radio amatir SK-21. 864 00:57:47,730 --> 00:57:49,098 Tidak, tapi..,.. 865 00:57:49,230 --> 00:57:52,500 Aku akan terhormat menyumbang Sisa dayaku untukmu..,.. 866 00:57:52,634 --> 00:57:57,073 Jika itu bisa membantumu dalam perjalananmu Demi Aimee dengan satu "i" dan dua "e". 867 00:58:02,145 --> 00:58:04,913 Dia pasti mengira aku mati dilahap. 868 00:58:05,047 --> 00:58:07,717 Oh, ini sangat menarik ! 869 00:58:10,018 --> 00:58:12,255 - Ini berhasil. - Hore ! 870 00:58:13,388 --> 00:58:15,790 3022 ? Masuk, 3022. 871 00:58:15,924 --> 00:58:18,127 - Joel ? - Aimee ! Hei, hei. 872 00:58:18,259 --> 00:58:20,696 Kolonimu cerita kau pergi kemari, Apa kau baik saja ? 873 00:58:20,830 --> 00:58:23,299 Aku sangat khawatir, Aku sangat senang mendengar suaramu 874 00:58:23,431 --> 00:58:26,868 Ya, senang mendengar suaramu juga. Ya, aku masih hidup. Aku baik saja, sehat. 875 00:58:27,002 --> 00:58:29,671 Aku tak percaya kau sungguh melakukan ini 876 00:58:29,805 --> 00:58:32,841 Aku tahu, ini gila, Aimee, Aku tak sabar cerita segalanya padamu. 877 00:58:32,975 --> 00:58:34,777 Aku merasa jadi pria baru. 878 00:58:34,910 --> 00:58:37,212 Kau harus melihatku di luar sini. Aku melawan monster. 879 00:58:37,346 --> 00:58:39,614 Aku sekarang di motel dengan robot dan anjing. 880 00:58:39,748 --> 00:58:41,950 Apa ? Kedengarannya gila 881 00:58:42,084 --> 00:58:44,219 Berapa jauh kau dari Pantai Jenner ? 882 00:58:44,352 --> 00:58:47,889 Berapa jauh ? Aku semakin dekat. Aku..,.. 883 00:58:48,857 --> 00:58:50,325 Aku 9,3 mil darimu. 884 00:58:50,359 --> 00:58:53,295 Joel, dengar, Aku punya berita mengesankan 885 00:58:53,428 --> 00:58:56,631 Ada orang selamat datang dua hari lalu Dan mereka akan menyelamatkan kami 886 00:58:56,765 --> 00:58:58,099 Mereka akan membawa kami pergi dari sini 887 00:58:58,232 --> 00:59:00,635 Mereka sangat membantuku dengan Koloni 888 00:59:00,768 --> 00:59:03,406 Baik, mengeluarkanmu dari sana ? Apa maksudmu ? 889 00:59:03,538 --> 00:59:07,042 Aku tak ingat kapan Terakhir kalinya aku merasa segalanya akan jadi..,.. 890 00:59:07,509 --> 00:59:09,277 Apa..,.. Aimee ? 891 00:59:09,410 --> 00:59:10,712 Aimee ? Aimee ? 892 00:59:10,846 --> 00:59:11,948 Sial. 893 00:59:12,080 --> 00:59:14,783 Bateraiku secara otomatis mati..,.. 894 00:59:14,917 --> 00:59:19,455 Untuk menjaga daya 15 menit terakhirku. 895 00:59:19,587 --> 00:59:22,658 - Aku sangat menyesal, Joel. - Tidak, tak apa, Mav1s. 896 00:59:22,790 --> 00:59:24,727 Kau tak perlu..,.. 897 00:59:27,263 --> 00:59:28,697 Joel ? 898 00:59:28,830 --> 00:59:32,733 Sudah sangat lama sekali aku tak pernah keluar. 899 00:59:32,868 --> 00:59:35,103 Ya, aku juga. 900 00:59:41,076 --> 00:59:44,513 - Ini Dia. - Apa ada yang mengganggumu, Joel ? 901 00:59:44,647 --> 00:59:48,784 Kau bisa cerita apapun, Aku pendengar yang berempati. 902 00:59:48,917 --> 00:59:55,123 Juga, bank ingatanku akan terhapus Secara permanen dalam 14 menit. 903 00:59:56,959 --> 01:00:00,928 Kau tahu perasaan saat kau Memantapkan diri ke luar sana ? 904 01:00:01,062 --> 01:00:02,664 Kau tahu ? Dan kau sangat yakin. 905 01:00:02,797 --> 01:00:06,602 Dan tepat sebelum kau melewati garis akhir..,.. 906 01:00:06,736 --> 01:00:11,672 Kau berpikir ini hal terbodoh Yang pernah kau lakukan ? 907 01:00:11,806 --> 01:00:14,442 Aku tak merasa itu bodoh, Joel. 908 01:00:14,576 --> 01:00:16,778 Kurasa itu romantis. 909 01:00:16,911 --> 01:00:19,281 Benar ? Ya, baik, kau paham. 910 01:00:20,248 --> 01:00:22,084 Romantis, itu..,.. Ya. 911 01:00:22,216 --> 01:00:25,386 Jangan menyerah dengan perjalananmu, Joel. 912 01:00:25,520 --> 01:00:29,825 Saat kau bertemu gadismu, dia akan Menghargai sikap romantis agungmu..,.. 913 01:00:29,959 --> 01:00:31,593 Tersirat oleh perjalananmu..,.. 914 01:00:31,725 --> 01:00:35,664 Dan tergerak oleh kebaikanmu Dan kualitas kepemimpinanmu. 915 01:00:35,797 --> 01:00:37,033 Terima kasih, Mav1s. 916 01:00:38,466 --> 01:00:42,803 Pilihan lain adalah Aimee Tak melihat kualitas itu pada dirimu..,.. 917 01:00:42,937 --> 01:00:45,140 Dan kau berkelana sejauh ini..,.. 918 01:00:45,272 --> 01:00:48,109 Hanya berakhir dengan kekecewaan. 919 01:00:48,243 --> 01:00:52,347 Mungkin kau akan dapat Pelajaran berharga di sepanjang perjalanan ? 920 01:00:52,848 --> 01:00:54,349 Baik. 921 01:00:54,482 --> 01:00:58,152 Pilihan ketiga adalah Kau tak selamat dalam perjalanan ini..,.. 922 01:00:58,286 --> 01:01:00,388 Dan dimakan serangga mutan..,.. 923 01:01:00,522 --> 01:01:02,356 - Baik, itu, aku paham. - Amfibi..,.. 924 01:01:02,491 --> 01:01:04,826 Ada banyak cara kau bisa binasa. 925 01:01:04,860 --> 01:01:06,027 Aku paham. 926 01:01:06,060 --> 01:01:08,363 Terima kasih atas..,.. 927 01:01:08,830 --> 01:01:10,232 Sarannya. 928 01:01:12,067 --> 01:01:14,503 Kau mau melihat trik, Joel? 929 01:01:14,636 --> 01:01:16,037 Tentu. 930 01:01:16,171 --> 01:01:19,274 Siapa nama lengkapmu dan Di mana kau dilahirkan ? 931 01:01:19,408 --> 01:01:21,978 Joel Dawson. Fairfield, California. 932 01:01:24,946 --> 01:01:26,381 Wauw. 933 01:01:27,917 --> 01:01:28,951 Wauw. 934 01:01:28,984 --> 01:01:32,020 Kau punya orang tua menawan, Joel. 935 01:01:33,022 --> 01:01:34,891 Ya Tuhanku. 936 01:01:35,524 --> 01:01:36,558 Wauw. 937 01:01:37,292 --> 01:01:39,327 Aku bahkan tak punya fotonya. 938 01:01:39,460 --> 01:01:42,797 Apa yang mau kau katakan ke Ibumu sekarang, Joel..,.. 939 01:01:42,931 --> 01:01:45,034 Jika kau punya kesempatan ? 940 01:01:51,272 --> 01:01:53,308 Kurasa kukatakan kalau Aku baik saja. 941 01:01:58,046 --> 01:02:00,283 Aku berhasil ke Koloni 942 01:02:01,250 --> 01:02:04,587 Bertemu banyak, Banyak orang baik..,.. 943 01:02:04,719 --> 01:02:07,290 Yang merawatku dengan seksama. 944 01:02:14,763 --> 01:02:17,032 Mereka juga banyak kehilangan..,.. 945 01:02:19,801 --> 01:02:22,137 Dan aku sangat rindu kalian. 946 01:02:26,942 --> 01:02:28,344 Maafkan aku. 947 01:02:39,187 --> 01:02:42,324 Oh, lihat ! Jeli Langit ! 948 01:02:42,457 --> 01:02:46,228 Mereka tak berbahaya dan sangat indah. 949 01:02:47,428 --> 01:02:48,596 Wauw. 950 01:02:49,797 --> 01:02:52,634 Oh ! "Canis familiaris" ! 951 01:02:52,768 --> 01:02:56,038 Kau menemukan kakiku. Terima kasih. 952 01:02:56,172 --> 01:02:59,442 - Dia anjingku. - Dia menawan. 953 01:03:01,276 --> 01:03:03,279 Ya, dia anjing baik. 954 01:03:04,547 --> 01:03:08,284 Joel, maukah kau mendengar lagu ? 955 01:03:08,884 --> 01:03:10,386 Ya, baik. 956 01:03:20,412 --> 01:03:35,412 Pein Akatsuki Instagram @paint_lapain 957 01:03:38,480 --> 01:03:39,615 Alam itu bagus..,.. 958 01:03:39,748 --> 01:03:41,783 Saat tak ada apapun yang berusaha membunuhmu. 959 01:03:49,392 --> 01:03:50,526 Mav1s ? 960 01:03:55,997 --> 01:03:57,465 Terima kasih. 961 01:04:03,238 --> 01:04:05,674 Ada korban selamat yang datang ke kamp 962 01:04:06,975 --> 01:04:09,744 Itu bukan sesuatu yang harus kukhawatirkan, bukan ? 963 01:04:09,877 --> 01:04:12,614 Berapa kemungkinannya, Mereka juga keren..,.. 964 01:04:12,747 --> 01:04:16,951 Dan mirip dengan usiaku dan berpotensi Jadi ancaman secara romantis bagiku ? 965 01:04:16,985 --> 01:04:19,086 Hampir nol, mungkin saja. --- Kematian Di Depan, Berbaliklah ! --- 966 01:04:19,120 --> 01:04:22,190 Sebenarnya kurasa itu bagus. Kurasa kita..,.. Baik saja. 967 01:04:22,323 --> 01:04:25,460 Sebenarnya, mengapa kita Tak jalan lebih cepat, berjaga - jaga..,.. 968 01:04:29,163 --> 01:04:31,033 Baik, kau tahu ? 969 01:04:31,165 --> 01:04:33,169 Mengapa kita tak cari jalan lain ? Ya ? 970 01:04:39,007 --> 01:04:40,142 Boy ? 971 01:04:40,174 --> 01:04:41,410 Boy ! 972 01:04:43,044 --> 01:04:44,913 Boy, kau pergi kemana ? 973 01:04:56,491 --> 01:04:58,194 Sang Ratu. 974 01:05:27,221 --> 01:05:28,823 Lari, Boy ! Lari ! 975 01:05:28,957 --> 01:05:30,493 Cepat..,.. 976 01:05:32,127 --> 01:05:34,363 Cepat, cepat ! Cepat ! 977 01:05:40,502 --> 01:05:41,635 Sial. 978 01:05:45,940 --> 01:05:47,676 Tunggu ! 979 01:05:47,808 --> 01:05:49,044 Boy ! 980 01:05:49,176 --> 01:05:51,613 Boy, aku tak bisa lari secepat itu ! 981 01:07:09,223 --> 01:07:12,527 Ya Tuhanku. Maafkan aku. 982 01:07:13,027 --> 01:07:14,395 Maafkan aku. 983 01:07:18,734 --> 01:07:20,569 Apa yang kau lakukan ? 984 01:07:21,770 --> 01:07:23,138 Jangan lakukan. 985 01:07:23,272 --> 01:07:25,908 Wauw, apa yang kau lakukan ? 986 01:07:28,375 --> 01:07:29,911 Tidak. Tunggu, Boy ! 987 01:07:30,044 --> 01:07:31,379 Boy ! 988 01:07:32,348 --> 01:07:34,549 Boy, jangan lakukan itu. 989 01:07:34,683 --> 01:07:36,317 Tidak, jangan lakukan. 990 01:07:36,451 --> 01:07:38,453 Jangan ! Jangan ! Tidak ! 991 01:07:50,966 --> 01:07:52,668 Hitung sampai lima. 992 01:07:54,035 --> 01:07:55,404 Satu, dua..,.. 993 01:07:59,640 --> 01:08:01,809 Dua. Tiga, empat..,.. 994 01:08:01,944 --> 01:08:03,344 Lima ! 995 01:08:24,898 --> 01:08:26,401 Ya ! 996 01:08:26,533 --> 01:08:28,871 Ya ! Ya Tuhanku ! 997 01:08:29,938 --> 01:08:31,672 Oh, itu keren. 998 01:08:31,805 --> 01:08:34,207 Aku merasa seperti Tom Cruise. 999 01:08:36,544 --> 01:08:39,913 Oh ! Duh. Apa - apaan itu..,.. 1000 01:08:53,362 --> 01:08:55,096 Ya Tuhanku. 1001 01:08:59,835 --> 01:09:02,069 Jauhkan Gaun itu dari wajahku ! 1002 01:09:04,339 --> 01:09:06,073 Boy ? 1003 01:09:23,224 --> 01:09:24,727 Oh, sial..,.. 1004 01:09:37,005 --> 01:09:38,071 Baik. 1005 01:09:38,105 --> 01:09:39,707 Oh, tidak. 1006 01:09:57,959 --> 01:10:00,327 Baik, baiklah. Kurasa aku baik saja. 1007 01:10:00,461 --> 01:10:02,164 Kurasa sudah semuanya. 1008 01:10:03,165 --> 01:10:05,033 Apa ? 1009 01:10:07,469 --> 01:10:10,339 Ya Tuhan ! Tidak ! 1010 01:10:14,175 --> 01:10:16,111 Kau ! Kau ! Kau ! 1011 01:10:16,243 --> 01:10:19,247 Ini semua salahmu ! Kenapa denganmu ? 1012 01:10:19,380 --> 01:10:21,816 Mengapa kau tak mau mendengarkanku ? 1013 01:10:21,950 --> 01:10:24,118 Kau tahu perbuatanmu ? Kau hampir membuat kita terbunuh ! 1014 01:10:24,251 --> 01:10:26,921 Kita seharusnya saling peduli, paham ? 1015 01:10:27,054 --> 01:10:30,758 Aku tak akan pernah melakukan itu padamu ! Kau meninggalkanku ! Ya Tuhaku ! 1016 01:10:30,892 --> 01:10:33,928 Gaun itu ! Aku tak tahan lagi ! 1017 01:10:52,980 --> 01:10:55,349 Aimee tersayang, Situasinya tak membaik 1018 01:10:55,483 --> 01:10:57,619 Dan artinya, aku tak ingat Apa yang kubicarakan 1019 01:10:59,487 --> 01:11:01,857 Aku tak bisa merasakan kakiku 1020 01:11:01,889 --> 01:11:03,058 Atau wajahku 1021 01:11:05,158 --> 01:11:06,594 Kurasa aku sekarat 1022 01:11:16,837 --> 01:11:21,576 Akan kubunuh kau, Joel Dawson ! Kumakan kau seperti Brokoli ! 1023 01:11:22,876 --> 01:11:25,279 Pakis seperti ini punya anti racun 1024 01:11:25,412 --> 01:11:28,883 Bagus untuk situasi darurat Karena ular, siput 1025 01:11:56,211 --> 01:11:59,114 Jika kau menemukan anjing terhebat..,.. 1026 01:11:59,246 --> 01:12:00,715 Itulah Boy 1027 01:12:01,617 --> 01:12:03,751 Kumohon, jaga dia 1028 01:12:04,352 --> 01:12:05,854 Katakan aku menyesal 1029 01:12:05,987 --> 01:12:08,122 - Apa kau melihat anjingku ? - Katakan aku menyayanginya 1030 01:12:08,156 --> 01:12:10,625 Apa kau melihatnya ? Aku tadi meneriakinya. 1031 01:12:10,759 --> 01:12:13,094 Dan jangan ambil gaun dari mulutnya, Dia tak suka itu 1032 01:12:13,228 --> 01:12:15,096 Dan mungkin aku tak akan pernah melihatnya lagi. 1033 01:12:15,229 --> 01:12:18,299 Dan kumohon jangan meneriakinya, Aku tahu kau tak akan melakukan itu 1034 01:12:20,969 --> 01:12:22,136 Joel. 1035 01:12:23,404 --> 01:12:24,871 Ya Tuhanku. 1036 01:12:25,406 --> 01:12:27,709 - Ternyata kau. - Aimee ? 1037 01:12:27,843 --> 01:12:30,178 Aku tak percaya kau berhasil. 1038 01:12:30,310 --> 01:12:33,214 Ya Tuhanku. Aku tak percaya kau berhasil. 1039 01:12:33,346 --> 01:12:35,082 Kau berhasil, Joel. 1040 01:12:35,716 --> 01:12:38,554 - Kau baik saja ? - Ya, ya. 1041 01:12:40,621 --> 01:12:42,523 Oh, kau sangat cantik. 1042 01:12:57,705 --> 01:12:59,274 Itu manis sekali. 1043 01:13:13,421 --> 01:13:14,656 Aimee ? 1044 01:13:16,592 --> 01:13:17,725 Aimee. 1045 01:13:17,759 --> 01:13:19,461 - Aimee. - Hei, hei, hei. 1046 01:13:19,594 --> 01:13:21,095 Tenanglah, tenanglah. 1047 01:13:21,229 --> 01:13:24,600 Kau lumayan kacau kena racun. Bagaimana perasaanmu ? 1048 01:13:25,500 --> 01:13:26,868 Aku merasa..,.. Baik saja. 1049 01:13:27,001 --> 01:13:29,169 Bagus. Tidak, aku..,.. Aku baik saja. 1050 01:13:30,237 --> 01:13:33,373 Bagaimana Rasanya ? Kau harus cerita segalanya padaku. 1051 01:13:33,507 --> 01:13:36,577 Jujur, itu tak buruk, Entah mengapa banyak yang mengeluh. 1052 01:13:36,711 --> 01:13:39,246 Tidak, itu buruk. 1053 01:13:39,380 --> 01:13:41,481 Aku sering kali hampir mati. 1054 01:13:42,684 --> 01:13:44,819 Senang bertemu denganmu. 1055 01:13:45,687 --> 01:13:47,488 Aku beruntung kau menemukanku. 1056 01:13:47,621 --> 01:13:48,889 Soal itu..,.. 1057 01:13:49,023 --> 01:13:51,125 Dan hei, kita..,.. Ciuman. 1058 01:13:51,259 --> 01:13:54,296 - Kau berhalusinasi parah. - Itu hebat sekali 'kan ? 1059 01:13:54,429 --> 01:13:56,264 Kau mencium Kakek Pete. 1060 01:13:56,398 --> 01:13:59,101 - Hai, Pete. - Oh, ya. 1061 01:14:01,402 --> 01:14:02,971 Itu pasti konyol. 1062 01:14:05,607 --> 01:14:07,109 Oh, ya, Aku memang menciumnya. 1063 01:14:09,810 --> 01:14:12,380 Entah apa aku bisa melupakannya. 1064 01:14:12,514 --> 01:14:14,614 Apa yang kau katakan di radio soal..,.. 1065 01:14:14,748 --> 01:14:18,252 Ya, Kapten kapal dan krunya Tiba - tiba datang. 1066 01:14:18,386 --> 01:14:20,988 - Kau bilang Kapten Kapal ? - Ya, ya. 1067 01:14:21,121 --> 01:14:24,190 Dia bilang bisa mencarikan kami Tempat tinggal aman dan rumah baru. 1068 01:14:24,325 --> 01:14:25,993 Aku sedang mengemasi segalanya sekarang. 1069 01:14:26,126 --> 01:14:27,828 Mengapa dia disebut Kapten kapal ? 1070 01:14:27,961 --> 01:14:29,830 Karena dia Kapten kapal, dasar bodoh. 1071 01:14:29,964 --> 01:14:32,334 Ya Tuhanku, Jangan kasar, Bill. 1072 01:14:32,466 --> 01:14:34,234 - Apa ? - Aku berusaha mendengarkan. 1073 01:14:34,368 --> 01:14:37,406 Lagipula, aku ingin mengatakan sesuatu padamu..,.. 1074 01:14:38,605 --> 01:14:39,974 Aimee ! Aimee ! 1075 01:14:40,108 --> 01:14:42,210 Ada kebocoran lagi di pipa utama. 1076 01:14:42,343 --> 01:14:44,912 Menumpahkan air tawar ke pantai ! 1077 01:14:45,045 --> 01:14:47,814 Ya, ya, makasih, Janice. Aku segera ke sana. 1078 01:14:47,948 --> 01:14:49,549 Hai, Joel. 1079 01:14:49,684 --> 01:14:51,619 Hei, Janice. Senang bertemu denganmu. 1080 01:14:51,752 --> 01:14:53,121 - Kumohon..,.. - Semua orang sudah tua. 1081 01:14:53,254 --> 01:14:55,791 - Kau datang di saat tak tepat. - Ya. 1082 01:14:55,924 --> 01:14:57,926 - Bisa kita tunda ini sebentar ? - Ya. 1083 01:14:58,059 --> 01:15:00,395 Tunda sebentar. Tentu. 1084 01:15:17,778 --> 01:15:19,214 Hei, bung. 1085 01:15:36,063 --> 01:15:38,132 Airnya terus tumpah, Aimee. 1086 01:15:38,265 --> 01:15:41,635 Entah apa yang terjadi di sini. Apa yang bisa kita lakukan ? 1087 01:15:41,769 --> 01:15:44,839 Ya, aku tahu, Janice. Maafkan aku. 1088 01:15:44,973 --> 01:15:47,608 Janice, bisa kau Berikan kunci inggrisnya padaku ? 1089 01:15:48,475 --> 01:15:50,478 Ini kacau. 1090 01:15:50,611 --> 01:15:53,982 Siapa yang membiarkan rumput lautnya di sini ? Seharusnya sudah dikemas. 1091 01:15:54,114 --> 01:15:56,317 - Itu bisa memancing lalat. - Ini membengkak. 1092 01:15:56,451 --> 01:15:59,988 Ya, kurasa kakinya tak berwarna seperti itu. 1093 01:16:01,621 --> 01:16:02,657 Hei. 1094 01:16:02,790 --> 01:16:04,024 Saat tepat. 1095 01:16:04,158 --> 01:16:07,094 Semuanya ! Joel, Dia Dana dan Rocko. 1096 01:16:07,228 --> 01:16:09,730 - Apa kabar ? - Mereka orang dari kapal ? 1097 01:16:09,863 --> 01:16:11,165 Keren. 1098 01:16:11,297 --> 01:16:13,701 Apa itu meriam tangan ? 1099 01:16:13,834 --> 01:16:15,236 Buatan sendiri. 1100 01:16:15,368 --> 01:16:17,971 Jadi Siapa diantara kalian Kapten kapalnya ? 1101 01:16:18,104 --> 01:16:20,707 Inilah aku, Kapten Brooks Wilkinson. 1102 01:16:20,841 --> 01:16:22,910 - Angkatan Laut Australia. - Ya Tuhan. 1103 01:16:23,044 --> 01:16:25,846 Tentu sudah pensiun. Anak buahku memanggilku Kapt. 1104 01:16:25,979 --> 01:16:26,982 Apa kabarmu ? 1105 01:16:27,114 --> 01:16:28,282 Kau sudah melihat spesimen itu..,.. 1106 01:16:28,416 --> 01:16:30,718 Tapi nona cantik itu Adalah kapal kami. 1107 01:16:31,719 --> 01:16:34,589 Terlalu mencolok untuk seleraku, Tapi dia handal. 1108 01:16:34,721 --> 01:16:36,523 Kapt, dia Joel. 1109 01:16:36,657 --> 01:16:38,225 Joel. Benar. 1110 01:16:38,258 --> 01:16:40,794 Joel berkelana tujuh hari Di permukaan untuk datang kemari. 1111 01:16:40,928 --> 01:16:42,997 - Tujuh hari ? - Tujuh..,.. Ya, tujuh hari. 1112 01:16:43,130 --> 01:16:45,599 - Itu perjalanan sulit, Joel. - Memang. Ya. 1113 01:16:45,733 --> 01:16:47,768 Aku tak paham. Mengapa kau meninggalkan Kolonimu, Joel ? 1114 01:16:47,902 --> 01:16:49,504 Kau tertangkap mencuri makanan ? 1115 01:16:49,638 --> 01:16:53,306 Tidak, aku tak tertangkap mencuri makanan. Apa itu sungguh ada ? 1116 01:16:53,440 --> 01:16:55,175 Dia datang demi cinta. 1117 01:16:55,309 --> 01:16:56,843 Bagus untukmu, bung. Itu sangat indah. 1118 01:16:56,978 --> 01:16:59,748 Tak ada misi yang lebih Mengagumkan daripada cinta. 1119 01:16:59,880 --> 01:17:02,182 Setiap pelaut tahu itu. 1120 01:17:02,315 --> 01:17:04,251 Yo, Kapt. Kita jadi masak atau tidak ? 1121 01:17:04,385 --> 01:17:06,687 Rasanya ada kemaluan King Kong di bahuku. 1122 01:17:06,821 --> 01:17:08,790 Itu mengesankan, Rock, Sungguh. 1123 01:17:08,922 --> 01:17:12,160 Joel, kau terlihat seperti orang Yang pintar memasak. 1124 01:17:12,292 --> 01:17:14,962 - Aku tidak..,.. - Bantu kami menyalakan api. 1125 01:17:15,095 --> 01:17:17,464 Sebenarnya, aku mau..,.. 1126 01:17:17,598 --> 01:17:20,734 - Bicara sebentar dengan Aimee jika..,.. - Ya. 1127 01:17:20,867 --> 01:17:23,136 Aku minta maaf. Kebiasaan lamaku. 1128 01:17:23,270 --> 01:17:26,707 Kau muncul dan Aku berusaha memberimu perintah. 1129 01:17:26,840 --> 01:17:28,175 Kuberi kalian privasi. 1130 01:17:28,309 --> 01:17:30,111 - Terima kasih. - Ya, namaste. 1131 01:17:30,245 --> 01:17:31,912 Aku mau, jika kau..,.. 1132 01:17:32,045 --> 01:17:33,347 - Hei, Joel. - Ya ? 1133 01:17:33,480 --> 01:17:35,416 Kami mengadakan pesta perpisahan malam ini. 1134 01:17:35,549 --> 01:17:36,783 Tak mewah, tapi..,.. 1135 01:17:36,917 --> 01:17:39,353 Kita harus minum bersama untuk Menyambutmu datang di Koloni. 1136 01:17:39,387 --> 01:17:40,522 Baik. 1137 01:17:40,554 --> 01:17:41,754 Kutraktir bir pertama. 1138 01:17:41,889 --> 01:17:43,291 Terima kasih. 1139 01:17:43,424 --> 01:17:44,959 Dia baik. 1140 01:17:45,091 --> 01:17:46,393 Dia membuat birnya sendiri. 1141 01:17:46,528 --> 01:17:48,830 Halo, sayang, apa kabarmu ? 1142 01:17:48,962 --> 01:17:50,965 Tentu saja. 1143 01:17:53,835 --> 01:17:56,404 Maaf, ada banyak yang terjadi saat ini. 1144 01:17:56,537 --> 01:17:57,738 - Bisa bantu ? - Ya. 1145 01:17:57,871 --> 01:17:58,905 Ini gila. 1146 01:17:59,040 --> 01:18:01,108 Di sini lumayan nyaman. 1147 01:18:01,242 --> 01:18:03,411 Mengapa kau harus pergi ? 1148 01:18:03,545 --> 01:18:06,047 - Di sini indah, tapi tak aman. - Benar. 1149 01:18:06,180 --> 01:18:07,747 Semua orang takut. 1150 01:18:07,881 --> 01:18:11,318 Bahkan bungkermu diterobos Dan Kau masih muda dan kuat. 1151 01:18:11,452 --> 01:18:12,652 Ya. 1152 01:18:12,787 --> 01:18:14,522 Hei, Aimee ? 1153 01:18:14,656 --> 01:18:18,559 Maaf, aku tahu banyak hal terjadi padamu, tapi..,.. 1154 01:18:19,594 --> 01:18:22,763 Kau tahu, aku datang..,.. Aku datang kemari untuk bertemu denganmu..,.. 1155 01:18:22,897 --> 01:18:26,434 Jadi, aku..,.. Ingin memastikan. 1156 01:18:26,568 --> 01:18:30,238 Aku penasaran bagaimana perasaanmu soal itu. 1157 01:18:30,371 --> 01:18:32,806 Kurasa itu hal paling romantis yang Pernah dilakukan seseorang. 1158 01:18:32,939 --> 01:18:35,509 Sungguh ? Baik. Baik, bagus, karena..,.. 1159 01:18:35,643 --> 01:18:38,145 Tapi dengar, Joel..,.. 1160 01:18:38,278 --> 01:18:41,314 Bicara denganmu di radio Merupakan pelarian bagus..,.. 1161 01:18:41,448 --> 01:18:43,518 Dari tekanan menjalankan Koloni ini. 1162 01:18:43,652 --> 01:18:45,286 Ya. 1163 01:18:45,419 --> 01:18:46,586 Dan..,.. 1164 01:18:47,854 --> 01:18:51,257 Kau mungkin satu - satunya orang yang Masih hidup dalam kehidupan lamaku..,.. 1165 01:18:51,724 --> 01:18:53,495 Dari Fairfield. 1166 01:18:56,729 --> 01:18:58,098 Oh, itu..,.. 1167 01:18:58,233 --> 01:19:01,670 Kau mau mengatakan "Tapi" kan ? 1168 01:19:03,203 --> 01:19:06,608 Tapi aku tak mengira Kau sungguh datang kemari, Joel. 1169 01:19:08,977 --> 01:19:11,046 Dan aku sangat senang bertemu denganmu. 1170 01:19:11,179 --> 01:19:12,547 Aku cuma tidak..,.. 1171 01:19:13,547 --> 01:19:16,084 Aku bukan orang sama seperti dulu. 1172 01:19:16,216 --> 01:19:18,452 Tujuh tahun, itu lama sekali. 1173 01:19:18,486 --> 01:19:22,023 Aku..,.. Aku kehilangan orang, Ibuku, teman - temanku dan..,.. 1174 01:19:22,690 --> 01:19:24,725 Tahun lalu aku kehilangan seseorang..,.. 1175 01:19:26,193 --> 01:19:28,296 Dan pria itu sangat berarti bagiku. 1176 01:19:52,287 --> 01:19:55,222 Astaga, aku merasa seperti orang bodoh. 1177 01:19:55,355 --> 01:19:57,457 - Tidak. Tidak, jangan. - Aku bahkan tak..,.. 1178 01:19:57,591 --> 01:20:00,527 Aku bahkan tak menanyaimu Jika aku harus datang kemari. 1179 01:20:00,661 --> 01:20:03,864 Aku terlalu bersemangat Dan aku..,.. Aku pergi. 1180 01:20:03,997 --> 01:20:06,100 Aku tak tahu apa yang kupikirkan. 1181 01:20:07,334 --> 01:20:09,336 Yah, aku tahu yang kupikirkan. 1182 01:20:09,470 --> 01:20:13,207 Aku datang..,.. Dan mempesonamu..,.. 1183 01:20:13,340 --> 01:20:15,475 Lalu kita bahagia. 1184 01:20:15,608 --> 01:20:16,910 Oh, Joel. 1185 01:20:17,045 --> 01:20:21,950 Tapi kau..,.. Tak mau..,.. Aku..,.. 1186 01:20:22,082 --> 01:20:26,086 Maafkan aku. Aku seharusnya Mengatakan sesuatu di radio atau..,.. 1187 01:20:26,220 --> 01:20:28,723 Tidak, tak apa. Tak apa. 1188 01:20:28,855 --> 01:20:32,093 Aku tahu kau tak membayangkan seperti ini, tapi..,.. 1189 01:20:34,595 --> 01:20:36,330 Kau masih ikut bersama kami 'kan ? 1190 01:20:36,464 --> 01:20:40,402 Ikut bersamamu..,.. Naik..,.. Kapal ? 1191 01:20:42,569 --> 01:20:44,805 Itu kesempatan kita bertahan. 1192 01:20:47,140 --> 01:20:48,710 Beri Kapt kesempatan. 1193 01:20:52,313 --> 01:20:54,482 - Ceritakan. - Baik, baik. 1194 01:20:54,614 --> 01:20:56,818 Ya, ayolah, Kapt. Ceritalah lagi. 1195 01:20:56,951 --> 01:20:59,721 - Ya, ayolah. - Empat tahun setelah Agatha. 1196 01:20:59,854 --> 01:21:01,789 HMS Brisbane. Pengawas Pertama. 1197 01:21:01,921 --> 01:21:04,125 Aku orang pertama yang Yang melihat makhluk itu menaiki tembok. 1198 01:21:04,257 --> 01:21:06,794 Kadal raksasa, setinggi dua lantai. 1199 01:21:07,562 --> 01:21:11,299 Kubunyikan alaram. Terlambat sudah. 1200 01:21:11,431 --> 01:21:14,400 - Kami kehilangan 1.032 jiwa malam itu. - Ya, Tuhan. 1201 01:21:14,434 --> 01:21:16,603 Kami yang selamat pergi ke laut. 1202 01:21:16,737 --> 01:21:20,942 Jangan salah sangka. Kita kalah dalam perang ini 'kan ? 1203 01:21:21,075 --> 01:21:24,812 Tak ada tempat bagi umat manusia di daratan. Tapi di luar sana ? 1204 01:21:24,944 --> 01:21:26,947 Kita punya kesempatan. 1205 01:21:27,081 --> 01:21:29,183 Aku punya..,.. 1206 01:21:29,317 --> 01:21:32,185 Maaf, aku punya pertanyaan. 1207 01:21:32,318 --> 01:21:34,321 Aku selamat tujuh hari di permukaan..,.. 1208 01:21:34,455 --> 01:21:38,792 Dan jika aku bisa melakukan itu, Secara harafiah semua orang bisa. 1209 01:21:38,925 --> 01:21:42,095 Tujuh hari di permukaan ? Aku terkesan. 1210 01:21:42,229 --> 01:21:45,598 Jadi mungkin kita masih punya Kesempatan..,.. Untuk melawan. 1211 01:21:45,632 --> 01:21:48,569 Dan, dan kau tahu, menang..,.. 1212 01:21:48,702 --> 01:21:51,237 Memenangkan..,.. Memenangkan dunia kita lagi. 1213 01:21:51,371 --> 01:21:55,709 Aku punya rencana. Dan jika kau punya Rencana yang lebih baik, kawan. Akan kudengarkan. 1214 01:21:55,843 --> 01:21:58,778 - Dan kudukung kau. - Kau mau mendengar..,.. 1215 01:21:58,912 --> 01:22:01,047 Kau mau mendengar rencanaku ? 1216 01:22:01,181 --> 01:22:02,517 Itu..,.. 1217 01:22:03,350 --> 01:22:04,885 Cuma..,.. 1218 01:22:10,625 --> 01:22:13,027 Aku tak punya apapun. 1219 01:22:13,161 --> 01:22:14,627 Hei, itu salahku. 1220 01:22:14,761 --> 01:22:17,663 Aku tak bermaksud memojokkanmu, kawan..,.. 1221 01:22:17,797 --> 01:22:21,468 Yah, Aimee cerita Kau jago masak Minestrone. 1222 01:22:22,236 --> 01:22:23,571 Dan kau ahli membetulkan radio. 1223 01:22:23,703 --> 01:22:25,839 Tuhan tahu aku perlu ahli komunikasi. 1224 01:22:25,973 --> 01:22:29,410 Seseorang yang bisa mengajari Rocko memasak. 1225 01:22:30,678 --> 01:22:34,515 Kalian punya radio yang bisa kupakai ? Aku mau menghubungi Koloniku. 1226 01:22:35,416 --> 01:22:38,920 7045, ini 3022. Masuklah. 1227 01:22:41,255 --> 01:22:44,759 7045, ini 3022. Ada orang di sana ? 1228 01:22:44,893 --> 01:22:46,560 Tim ? Ava ? Siapapun ? Ganti. 1229 01:22:46,693 --> 01:22:49,362 Kapt mengira kau mungkin perlu camilan. 1230 01:22:49,496 --> 01:22:51,865 Kau tahu, dia membuat birnya sendiri. 1231 01:22:52,867 --> 01:22:55,303 - Ya, ya, aku mendengarnya. - Birnya enak. 1232 01:22:55,435 --> 01:22:57,639 - Bagus. Makasih. - Ya. 1233 01:23:05,054 --> 01:23:07,496 Peta Panduan Untuk Joel 1234 01:23:14,493 --> 01:23:16,082 Kami Menyayangimu, Joel Cepatlah Pulang - Karen 1235 01:23:21,947 --> 01:23:23,911 Kami Selalu Jadi Keluargamu 1236 01:23:25,318 --> 01:23:27,967 Semoga Gadismu Sepadan ! 1237 01:23:30,389 --> 01:23:34,784 Kami Menyayangimu, Joel Cepatlah Pulang - Karen 1238 01:23:36,981 --> 01:23:40,906 --- Gertie Merindukanmu --- Kami Mendukungmu Meski Itu Berarti Perpisahan 1239 01:23:43,236 --> 01:23:47,040 Cepatlah Pulang, Joel - Maya --- Percayalah Pada Dirimu :) --- 1240 01:23:51,626 --> 01:23:53,661 Halo ? Ada orang di sana ? 1241 01:23:53,794 --> 01:23:54,929 Hei. Ya ! Ya ! 1242 01:23:55,062 --> 01:23:57,163 Ya, Ray, itu kau ? Ini aku. Joel. 1243 01:23:57,296 --> 01:23:58,799 Joel ? Ya Tuhanku ! 1244 01:23:58,933 --> 01:24:01,468 Hei, semuanya ! Ini Joel, dia berhasil ! 1245 01:24:01,602 --> 01:24:03,636 - Kau bercanda ! - Hei, hei, semuanya ! 1246 01:24:03,770 --> 01:24:06,206 Ini aku, Joel. Aku..,.. Aku aman. 1247 01:24:06,340 --> 01:24:08,442 Aku berhasil. Aku di Koloni Aimee. 1248 01:24:08,576 --> 01:24:10,344 - Dia berhasil ! - Ya Tuhanku, kau hidup ! 1249 01:24:10,477 --> 01:24:11,745 Senang mendengar suara kalian. 1250 01:24:11,879 --> 01:24:13,448 Senang mendengar suaramu juga, kawan 1251 01:24:13,581 --> 01:24:15,282 - Kau baik saja ? - Rasanya ini sangat lama. 1252 01:24:15,416 --> 01:24:17,951 - Ada banyak yang ingin kuceritakan. - Katakan yang kau lihat 1253 01:24:18,085 --> 01:24:21,855 - Aku melihat Ratu Pelahap Pasir. - Apa itu Ratu Pelahap Pasir ? 1254 01:24:21,988 --> 01:24:24,091 Aku tak tahu, Tapi kuledakkan. 1255 01:24:24,224 --> 01:24:27,227 - Kuledakkan dengan granat tangan ! Kalian percaya ? - Dari mana kau dapat granat tangan ? 1256 01:24:27,361 --> 01:24:28,962 Ya, itu keren dan..,.. 1257 01:24:29,096 --> 01:24:32,733 Apa lagi ? Apa lagi ? Aku bertemu dua orang yang keren. 1258 01:24:32,867 --> 01:24:36,437 Mereka mengajariku banyak hal. Mereka hidup di permukaan dan..,.. 1259 01:24:36,571 --> 01:24:38,805 Dan, oh, oh ! Aku bertemu Mav1s. 1260 01:24:38,939 --> 01:24:42,442 - Aku bicara dengan Mav1s sungguhan ! - Mustahil ! Bagaimana dia ? 1261 01:24:42,576 --> 01:24:46,747 Dia..,.. Sangat informasi, emosional dan..,.. 1262 01:24:48,215 --> 01:24:51,719 Dan aku juga punya anjing. 1263 01:24:51,852 --> 01:24:55,290 - Wauw, Joel, kau punya anjing ? - Bagaimana Aimee ? 1264 01:24:55,790 --> 01:24:57,425 Sangat..,.. 1265 01:24:58,024 --> 01:24:59,661 Sangat baik. 1266 01:24:59,794 --> 01:25:04,131 Joel, kau sangat luar biasa Bisa bertahan dalam Perjalanan itu 1267 01:25:04,264 --> 01:25:05,999 Kami sangat bangga padamu, Joel 1268 01:25:07,434 --> 01:25:09,669 Astaga, aku merindukan kalian. 1269 01:25:10,938 --> 01:25:14,876 Bagaimana keadaan di sana ? Katakan kondisinya. 1270 01:25:15,009 --> 01:25:17,845 Tak bagus, banyak terjadi penerobosan 1271 01:25:17,979 --> 01:25:20,147 Banyak penerobosan ? Apa maksudmu ? Apa semuanya baik saja ? 1272 01:25:20,279 --> 01:25:23,282 Tidak juga, kurasa kami Tak bisa bertahan lebih lama lagi 1273 01:25:25,986 --> 01:25:27,354 Teman - teman ? 1274 01:25:27,487 --> 01:25:28,989 Kami bertahan sekarang ini 1275 01:25:29,122 --> 01:25:32,526 "Bertahan sekarang ini" Apa ? Ray ? Hei, teman - teman ! 1276 01:25:32,658 --> 01:25:35,330 Hei, tidak, tidak, tidak, sial ! 1277 01:25:35,462 --> 01:25:38,866 Halo, teman - teman, kalian bisa mendengarku ? 1278 01:25:39,000 --> 01:25:40,600 Teman - teman ? 1279 01:25:50,943 --> 01:25:52,647 Aku harus kembali. 1280 01:25:53,612 --> 01:25:55,515 Apa yang kulakukan di sini ? 1281 01:26:09,429 --> 01:26:11,399 Beri Ungu. 1282 01:26:16,485 --> 01:26:19,501 Beracun, Boy Melarangnya 1283 01:26:20,340 --> 01:26:23,009 Kadal raksasa, dua lantai tingginya, Datang naik tembok 1284 01:26:23,144 --> 01:26:26,280 Makhluk seperti kadal tak bisa memanjat 1285 01:26:26,412 --> 01:26:28,148 Dasar bajingan pembohong. 1286 01:26:29,582 --> 01:26:31,419 Dasar bajingan ! 1287 01:26:43,397 --> 01:26:46,000 Kalian suka ini ? 1288 01:26:46,134 --> 01:26:47,435 Aimee. 1289 01:26:47,568 --> 01:26:49,637 Hei, hei. Aimee, Aimee, Aimee. 1290 01:26:49,769 --> 01:26:51,471 - Joel ! - Hei, hei, hei, hei. 1291 01:26:51,604 --> 01:26:53,573 - Aku harus bicara denganmu. - Joel ! 1292 01:26:54,675 --> 01:26:56,009 Oh, kau mabuk berat. 1293 01:26:56,043 --> 01:27:01,381 Keren, super berotot, super kece, Joely-Joely Dawson ! 1294 01:27:01,515 --> 01:27:03,084 Aimee, kumohon. 1295 01:27:03,216 --> 01:27:05,853 Ini super penting. Aku harus bicara padamu. 1296 01:27:05,986 --> 01:27:08,822 Kau harus mengeluarkan semua orang dari sini sekarang juga. 1297 01:27:08,956 --> 01:27:11,826 Kurasa hal buruk akan terjadi. Kuperingatkan kau. 1298 01:27:11,959 --> 01:27:14,493 Aku bisa merasakannya. Ini buruk. Ini firasat buruk. 1299 01:27:17,596 --> 01:27:20,535 Kurasa dia merencanakan sesuatu. Kurasa dia tak kemari menyelamatkanmu. 1300 01:27:20,667 --> 01:27:22,937 - Siapa ? - Kapten Kapal. Dia berusaha Meracuniku. 1301 01:27:23,069 --> 01:27:26,506 Kapt. Kapten ada di sana. Dia menari. 1302 01:27:27,608 --> 01:27:30,844 Astaga, aku membencinya. Aku sangat membencinya. 1303 01:27:30,978 --> 01:27:33,279 Dengar, dia memberiku Beri beracun, paham ? 1304 01:27:33,413 --> 01:27:35,748 Aku tahu beri itu beracun Karena Anjingku yang bilang. 1305 01:27:35,882 --> 01:27:37,550 Kau punya anjing bisa bicara ? 1306 01:27:37,684 --> 01:27:39,785 - Tidak, tidak, Aimee. - Aku suka Anjing. 1307 01:27:41,022 --> 01:27:44,459 Apa kata anjing itu ? Di mana anjing kecil itu ? 1308 01:27:45,459 --> 01:27:46,526 Ada yang tumbang ! 1309 01:27:46,660 --> 01:27:48,229 Kumohon cobalah dengarkan aku. 1310 01:27:48,261 --> 01:27:50,464 Aku perlu bantuanmu. Akan terjadi sesuatu. 1311 01:27:50,598 --> 01:27:52,533 Kolonimu, mereka dalam bahaya. 1312 01:27:52,566 --> 01:27:53,700 - Joel. - Apa ? 1313 01:27:53,733 --> 01:27:55,202 Joel ! 1314 01:28:04,978 --> 01:28:06,980 Oh, sial. 1315 01:28:07,113 --> 01:28:09,382 - Aimee ? Aimee ? - Joel ? Joel, kau baik saja ? 1316 01:28:09,515 --> 01:28:10,785 Selamat pagi. 1317 01:28:10,917 --> 01:28:12,818 Joel, maaf wajahmu ditinju. 1318 01:28:12,952 --> 01:28:16,657 Tak bisa kubiarkan kau mengejek kami Di radio. Aku tak mau mengacaukan ini. 1319 01:28:16,689 --> 01:28:18,992 Dana, atasi itu. 1320 01:28:20,594 --> 01:28:23,397 Dana, jangan ! Jangan menara radionya ! 1321 01:28:25,331 --> 01:28:28,702 - Apa yang kau lakukan ? - Apa kau gila ? 1322 01:28:28,836 --> 01:28:32,073 Kau mungkin sadar kami tak Melakukan pelayaran menyenangkan. 1323 01:28:32,206 --> 01:28:35,343 Aku dan Kru-ku berterima kasih Atas sumbangan dermawan kalian. 1324 01:28:35,475 --> 01:28:37,678 Makanan, air, Suplai, obat. 1325 01:28:37,810 --> 01:28:39,513 Kami sangat menghargainya. 1326 01:28:39,645 --> 01:28:43,149 Itu bisa membantu kami sampai ke Koloni tak berdaya di pesisir berikutnya. 1327 01:28:43,282 --> 01:28:44,617 Dia pencuri makanan ! 1328 01:28:44,751 --> 01:28:46,486 - Kau benar. - Ya. 1329 01:28:46,620 --> 01:28:49,857 Tapi itu tak mudah. Dunia ini Pada dasarnya tak punya bahan bakar fosil. 1330 01:28:49,989 --> 01:28:51,892 Tak cukup untuk menjalankan kapal. 1331 01:28:52,026 --> 01:28:55,261 Jadi aku dan kru-ku, Kami berimprovisasi untuk selamat. 1332 01:28:55,395 --> 01:28:58,831 Dan kami menemukan sumber bahan bakar istimewa. Sebenarnya, Rocko yang menemukannya. 1333 01:28:58,965 --> 01:29:01,100 - Bukankah begitu, sobat besar ? - Ya, berkat diriku. 1334 01:29:01,234 --> 01:29:05,540 Sepuluh ton kekuatan murni, Dirantai di depan kapal. 1335 01:29:06,206 --> 01:29:07,808 Makhluk itu sekarang tidur. 1336 01:29:09,309 --> 01:29:11,011 Makhluk itu akan lapar. 1337 01:29:18,653 --> 01:29:20,187 Apa ? 1338 01:29:20,319 --> 01:29:22,055 Apa yang bisa kukatakan ? 1339 01:29:23,823 --> 01:29:25,524 Situasi menggila di kiamat ini. 1340 01:29:25,658 --> 01:29:27,527 Ya Tuhanku. 1341 01:29:49,148 --> 01:29:52,185 Ya Tuhanku. 1342 01:29:53,086 --> 01:29:54,121 Lari ! 1343 01:30:03,129 --> 01:30:04,198 Rose ! 1344 01:30:08,033 --> 01:30:10,036 Ya Tuhanku. Kita akan mati. 1345 01:30:13,907 --> 01:30:16,743 Baik, harus kubebaskan tanganku dari..,.. 1346 01:30:19,345 --> 01:30:22,348 Harus kuhentikan bajingan itu mengambil suplai kami ! 1347 01:30:22,483 --> 01:30:24,051 Astaga..,.. 1348 01:30:25,151 --> 01:30:26,987 Kau berjalan 85 mil melintasi Neraka. 1349 01:30:27,120 --> 01:30:28,889 Kurasa aku bisa menghentikan tiga bajingan. 1350 01:30:29,023 --> 01:30:30,324 - Kau lawan kepiting itu ! - Apa ? 1351 01:30:32,459 --> 01:30:34,694 Putus asa sekali. 1352 01:30:40,401 --> 01:30:42,903 Aimee ? 1353 01:31:15,836 --> 01:31:18,138 Astaga. 1354 01:31:18,270 --> 01:31:19,273 Astaga ! 1355 01:32:26,206 --> 01:32:27,907 Tidak, tidak, tidak ! 1356 01:32:36,382 --> 01:32:38,385 Boy ? Boy ! 1357 01:32:39,987 --> 01:32:42,189 Boy ! Hei ! 1358 01:32:46,492 --> 01:32:48,461 Dana ? Tembak anjing itu. 1359 01:33:05,511 --> 01:33:06,813 Aimee ! 1360 01:33:08,514 --> 01:33:10,151 Tidak ! 1361 01:33:11,984 --> 01:33:14,654 Rocko ? Saatnya pergi. Mari berge..,.. 1362 01:33:18,457 --> 01:33:20,026 Tidak, tak akan. 1363 01:33:22,229 --> 01:33:24,031 Boy ! Aku ingin kau mendengarkanku sekarang. 1364 01:33:24,163 --> 01:33:27,201 Kau lihat sebelah sana ? Cepat datangi Aimee. 1365 01:33:27,334 --> 01:33:28,667 Mari pergi ! 1366 01:33:28,801 --> 01:33:30,437 Pergi sekarang ! Cepat ! Cepat ! 1367 01:33:30,569 --> 01:33:32,238 Maaf aku meneriakimu ! 1368 01:33:38,545 --> 01:33:40,213 Cepat. 1369 01:33:46,787 --> 01:33:48,788 Baik, Kepiting, kau mau..,.. 1370 01:33:59,934 --> 01:34:01,204 Baik ! 1371 01:34:02,603 --> 01:34:05,605 Hei, hei, hei ! Dengar ! Kau tak mau melakukan ini. 1372 01:34:15,148 --> 01:34:17,284 Oh, tidak ! 1373 01:34:25,625 --> 01:34:27,161 - Joel ! - Aimee ! 1374 01:34:27,294 --> 01:34:30,397 Aimee ! Aimee, lempar meriamnya kemari ! Aku tahu cara membunuhnya ! 1375 01:34:50,450 --> 01:34:52,720 Kau bisa tahu dari matanya. 1376 01:34:52,853 --> 01:34:56,156 - Apa yang kau lakukan ? Tembak ! - Tembak ! Apa yang kau tunggu ? 1377 01:34:56,290 --> 01:34:59,426 - Bunuh ! - Brengsek, cepat tembak ! 1378 01:35:00,727 --> 01:35:01,961 Jarum menembus air. 1379 01:35:05,465 --> 01:35:06,766 Kapt ? 1380 01:35:14,773 --> 01:35:17,944 Kau bebas. 1381 01:35:48,942 --> 01:35:50,944 Ya Tuhanku. 1382 01:35:58,318 --> 01:36:01,355 Oh, sial, kita akan mati. Kita sekarat. 1383 01:36:08,627 --> 01:36:10,863 Tidak ! 1384 01:36:31,919 --> 01:36:33,319 Tadi luar biasa. 1385 01:36:33,452 --> 01:36:34,653 Apa ? 1386 01:36:35,220 --> 01:36:36,857 - Luar biasa ? Aku ? - Ya. 1387 01:36:36,989 --> 01:36:38,392 Kau pikir aku..,.. 1388 01:36:45,965 --> 01:36:47,734 - Terima kasih, Joel. - Ya ? 1389 01:36:47,867 --> 01:36:51,705 Kalau aku akan melakukan sebaliknya, Tapi kau hebat. 1390 01:36:51,837 --> 01:36:53,674 Oh, baik. 1391 01:36:53,806 --> 01:36:56,309 Maaf. Ya, itu..,.. 1392 01:36:56,443 --> 01:36:58,177 Itu membaik. Jaga dirimu. 1393 01:36:58,310 --> 01:36:59,779 - Dah. - Dah, semuanya. 1394 01:37:01,081 --> 01:37:03,550 - Bisa kau gerakan ini ? Ya. - Aimee. 1395 01:37:07,287 --> 01:37:09,122 - Hei. - Hei..,.. 1396 01:37:09,255 --> 01:37:12,625 Aku harus kembali ke Koloniku, Memeriksa jika mereka baik saja. 1397 01:37:12,759 --> 01:37:14,661 Benar, ya, ya. 1398 01:37:14,794 --> 01:37:17,965 Temanku bilang kalau ada tempat di pegunungan..,.. 1399 01:37:18,098 --> 01:37:19,966 Kurasa tempat itu aman dari monster. 1400 01:37:20,099 --> 01:37:22,568 Mungkin kami semua pergi ke sana. 1401 01:37:24,004 --> 01:37:27,940 Tadi sangat keren..,.. Melihatmu beraksi..,.. 1402 01:37:28,075 --> 01:37:33,312 Dan, entahlah, caramu merawat Mereka semua dan..,.. 1403 01:37:33,446 --> 01:37:36,649 - Oh. - Aku senang kau datang. 1404 01:37:40,821 --> 01:37:41,854 Aku harus pergi. 1405 01:37:41,987 --> 01:37:43,722 Aku mengkhawatirkan mereka. 1406 01:37:43,857 --> 01:37:45,259 Ya. 1407 01:37:46,326 --> 01:37:49,163 Tapi aku punya sesuatu untukmu. 1408 01:37:49,763 --> 01:37:51,665 Ya Tuhanku. 1409 01:37:51,797 --> 01:37:52,965 Carl Si Buaya ? 1410 01:37:53,099 --> 01:37:55,167 - Ya Tuhanku. - Aku tahu. 1411 01:37:55,301 --> 01:37:58,404 Kurasa akhirnya harus dikembalikan padamu. 1412 01:37:59,572 --> 01:38:00,606 Ini..,.. 1413 01:38:01,940 --> 01:38:04,344 - Aku tak bisa menerimanya. Kau membutuhkannya. - Tidak, tidak, tidak. 1414 01:38:04,477 --> 01:38:07,247 Aku ingin kau menerimanya. Itu sangat berarti bagiku. --- Kiamat Monster, Panduan Bertahan Vol 1 --- 1415 01:38:07,380 --> 01:38:09,349 Sungguh, terimalah. 1416 01:38:10,817 --> 01:38:14,054 Sudah kusimpan di sini. Jadi aku bisa buat salinannya. 1417 01:38:14,187 --> 01:38:16,756 Terima kasih sudah menginspirasiku untuk..,.. 1418 01:38:18,056 --> 01:38:20,093 Melakukan perjalanan ini. 1419 01:38:20,225 --> 01:38:22,196 Ini keputusan terhebat yang kubuat. 1420 01:38:23,362 --> 01:38:26,765 Baik, aku harus pergi. 1421 01:38:26,899 --> 01:38:28,934 - Ya. - Boy, ayo ! 1422 01:38:31,170 --> 01:38:33,639 - Jaga dirimu. - Ya, kau juga. 1423 01:38:35,308 --> 01:38:37,111 - Dah, Aimee. - Dah. 1424 01:39:00,132 --> 01:39:01,635 Itu tadi..,.. 1425 01:39:01,768 --> 01:39:03,703 - Hebat. - Ya. 1426 01:39:11,010 --> 01:39:12,746 Akan kutemukan kau. 1427 01:39:15,081 --> 01:39:16,549 Harus. 1428 01:39:21,054 --> 01:39:22,288 Baik. 1429 01:39:31,697 --> 01:39:33,733 Namaku Joel Dawson 1430 01:39:33,867 --> 01:39:38,372 Usiaku 24 tahun dan aku Bertahan tujuh hari di permukaan 1431 01:39:46,345 --> 01:39:47,915 Sebenarnya, dua kali 1432 01:39:59,759 --> 01:40:00,993 - Joel ? - Joel ? 1433 01:40:01,227 --> 01:40:03,362 - Itu Joel ! - Teman - teman ! Hei ! 1434 01:40:03,496 --> 01:40:05,765 - Ya Tuhaku ! - Hei, hei, hei ! 1435 01:40:18,944 --> 01:40:22,181 Aku masih hidup karena Kemurahan hati dua orang asing..,.. 1436 01:40:22,314 --> 01:40:25,585 Dan kebaikan anjing hebat. 1437 01:40:27,353 --> 01:40:29,788 Aku dan Koloniku menuju ke pegunungan 1438 01:40:29,921 --> 01:40:32,692 Seharusnya ada sedikit monster di sana 1439 01:40:32,826 --> 01:40:37,196 Dan jangan salah sangka, Permukaan itu tempat berbahaya 1440 01:40:37,330 --> 01:40:41,134 Tapi kurasa sembunyi di Bawah tanah bukan jawaban lagi 1441 01:40:41,268 --> 01:40:46,473 Ada dunia besar, indah Dan menginspirasi di luar sana 1442 01:40:46,605 --> 01:40:50,309 Aku tahu kalian pikir itu mustahil Tapi sebenarnya tidak 1443 01:40:50,443 --> 01:40:52,611 Jika aku bisa bertahan di luar sana, Siapapun bisa 1444 01:40:52,746 --> 01:40:54,980 Seperti petuah teman baik-ku..,.. 1445 01:40:55,113 --> 01:40:57,884 Insting bagus didapat dengan membuat kesalahan 1446 01:40:58,017 --> 01:41:00,486 Jika kau cukup beruntung Selamat dari dua kesalahan..,.. 1447 01:41:00,620 --> 01:41:02,287 Kau akan baik saja di luar sana 1448 01:41:02,420 --> 01:41:06,325 Dalam rekaman ini, kalian akan menemukan Segala yang kutahu soal dunia baru kita 1449 01:41:06,460 --> 01:41:08,328 Kebanyakan kupelajari dengan cara terberat 1450 01:41:08,461 --> 01:41:10,763 Kuharap, itu membuat perjalanan kalian lebih mudah 1451 01:41:11,398 --> 01:41:14,167 Jadi, Bukalah palka kalian 1452 01:41:14,300 --> 01:41:15,635 Baik, ayo. 1453 01:41:15,769 --> 01:41:19,672 Hiruplah udara segar, Pergilah, jalani kehidupan kalian 1454 01:41:20,739 --> 01:41:23,876 Itu tak akan mudah, tapi itu sepadan 1455 01:41:25,379 --> 01:41:29,683 Aku berkelana 85 mil untuk menemukan yang Hilang selama tujuh tahunku tinggal di bawah tanah..,.. 1456 01:41:29,815 --> 01:41:32,285 Dan yang tepat di atas kepalaku sepanjang ini 1457 01:41:32,419 --> 01:41:34,120 Dan itu luar biasa 1458 01:41:35,154 --> 01:41:38,157 Oh, satu hal lagi, Jangan menetap 1459 01:41:38,291 --> 01:41:42,462 Kalian tak perlu melakukannya, Bahkan tidak di akhir dunia sekalipun 1460 01:41:45,894 --> 01:41:49,060 --- Kiamat Monster, Panduan Bertahan Vol 1 --- 1461 01:41:49,079 --> 01:41:50,333 --- Kiamat Monster, Panduan Bertahan Vol 2 --- 1462 01:41:50,336 --> 01:41:52,038 Aku mundur diri..,.. 1463 01:41:52,170 --> 01:41:53,939 Joel Dawson 1464 01:42:22,501 --> 01:42:24,970 "Jangan menetap" ? Itu ucapanku. 1465 01:42:25,104 --> 01:42:27,873 Itu perjalanan panjang, nak. Kuharap kau tahu yang kau lakukan. 1466 01:42:28,006 --> 01:42:30,809 Sudah jelas dia tak tahu. Laba - Laba Salju mungkin akan menangkapnya. 1467 01:42:30,943 --> 01:42:32,444 Itu bukan cara mati yang bagus. 1468 01:42:32,577 --> 01:42:33,946 Mereka akan mengoyaknya. 1469 01:42:34,080 --> 01:42:36,860 - Tidak, dia bisa mengatasinya. - Mungkin saja. 1470 01:42:36,861 --> 01:43:46,861 Kunjungi Situs FILM Online GRATIS Cari di Google dengan keyword CINEMAKEREN ID http://185.145.131.204 1471 01:43:46,862 --> 01:48:50,000 Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain Iklan & Endorse di www.IDFL.INFO WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl