1 00:00:05,300 --> 00:00:11,300 Subtitles and Timing brought to you by the Twilight Team @Viki.com 2 00:00:22,780 --> 00:00:28,470 ♫ A dragon cries like the wind, troubled love is vast like the sea ♫ 3 00:00:28,470 --> 00:00:34,930 ♫ A desire to forget, but we are helpless ♫ 4 00:00:34,930 --> 00:00:41,600 ♫ A moment in time can determine success or defeat ♫ 5 00:00:41,600 --> 00:00:45,360 ♫ I came over, but you were gone ♫ 6 00:00:45,360 --> 00:00:51,060 ♫ You cannot understand the troubles in my heart ♫ 7 00:00:51,060 --> 00:00:57,310 ♫ For the Scarlet Flower Pearl, I am ready for battle ♫ 8 00:00:57,310 --> 00:01:04,090 ♫ Searching for a safe, tranquil city ♫ 9 00:01:04,090 --> 00:01:07,960 ♫ Do not blame me during these great waves ♫ 10 00:01:07,960 --> 00:01:13,960 ♫ I promise myself that you are my true love ♫ 11 00:01:13,960 --> 00:01:20,030 ♫ These words ultimately linger by my ears ♫ 12 00:01:20,030 --> 00:01:26,620 ♫ Hope that outside this love, the dust does not settle ♫ 13 00:01:26,620 --> 00:01:31,200 ♫ And grudges can still be dissolved ♫ 14 00:01:31,200 --> 00:01:35,000 [Love a Lifetime] 15 00:01:40,300 --> 00:01:43,000 [Episode 1] 16 00:03:12,650 --> 00:03:15,470 Give it to me and I'll give you a quick death! 17 00:03:15,470 --> 00:03:17,819 It just fell into the water accidentally. 18 00:03:17,820 --> 00:03:20,899 If you really want it, you just need to jump into the water to find it. 19 00:03:20,900 --> 00:03:24,010 We can kill you first and get it after. 20 00:04:22,130 --> 00:04:24,340 Who are you? 21 00:04:24,340 --> 00:04:26,329 You're the second daughter of the Rong family in Longyin City. 22 00:04:26,330 --> 00:04:29,329 You can't even win against these scoundrels. 23 00:04:29,330 --> 00:04:30,900 I really overestimated you. 24 00:04:30,900 --> 00:04:33,510 How do you know that I'm the second daughter? 25 00:04:33,510 --> 00:04:36,859 Moreover, how do you know I can't deal with them? 26 00:04:36,860 --> 00:04:40,750 Even if you didn't come, I would still have had a good trick to beat them with. 27 00:04:41,580 --> 00:04:43,340 A good trick? 28 00:04:43,340 --> 00:04:45,890 Fine! Then do it yourself. 29 00:04:45,890 --> 00:04:48,829 - Go ahead. - Go, then go!. 30 00:05:13,170 --> 00:05:14,770 My name is Lin Jing. 31 00:05:14,770 --> 00:05:16,790 I'm from the Nanyang region. 32 00:05:33,700 --> 00:05:36,790 Let's go! Why do you have to take your belongings? 33 00:05:52,540 --> 00:05:55,510 Did my master really ask you to save me? 34 00:05:55,510 --> 00:05:57,110 Of course! 35 00:05:58,580 --> 00:06:01,040 Be at ease! No one will look. 36 00:06:01,040 --> 00:06:03,819 Your fighting ability really is weak. 37 00:06:03,820 --> 00:06:07,570 You can consider begging me to escort you back safely. 38 00:06:07,570 --> 00:06:09,650 I also want to ask you something. 39 00:06:09,650 --> 00:06:11,299 I know what you want to ask. 40 00:06:11,300 --> 00:06:14,230 Longyin City is famous in the pugilistic world. 41 00:06:14,230 --> 00:06:16,419 The City Lord has two daughters. 42 00:06:16,420 --> 00:06:21,459 The elder daughter has extraordinary martial arts skills and she is as excellent as her male peers. 43 00:06:21,459 --> 00:06:23,230 As for the younger daughter... 44 00:06:23,230 --> 00:06:26,020 What about the younger daughter? 45 00:06:26,020 --> 00:06:28,110 She is very much doted on. 46 00:06:28,110 --> 00:06:32,230 These two daughters are totally different in terms of character and martial arts skills. 47 00:06:32,230 --> 00:06:34,270 So it's easy to distinguish between them. 48 00:06:35,020 --> 00:06:40,139 I came to rescue you this time only because... my disciple asked me to. 49 00:06:40,140 --> 00:06:42,300 How come you have a disciple? 50 00:06:42,990 --> 00:06:47,050 Because I've taken a... very unreliable disciple. 51 00:06:50,330 --> 00:06:53,199 How can you, as the second daughter of Longyin City's City Lord, be incapable of getting changed? 52 00:06:53,199 --> 00:06:54,449 You don't usually change clothes by yourself, right? 53 00:06:54,450 --> 00:06:56,310 That's none of your business! 54 00:07:00,890 --> 00:07:05,070 Did you notice anything odd about Miss Rong Hua's letter? 55 00:07:05,070 --> 00:07:06,859 She usually doesn't get along with you, 56 00:07:06,860 --> 00:07:09,060 but she relented first this time. 57 00:07:14,450 --> 00:07:17,219 Rong Hua has always been playful and uncaring about serious matters. 58 00:07:17,219 --> 00:07:19,400 She is seldom close to me. 59 00:07:19,400 --> 00:07:21,819 But this time she's breaking the mold and asking me to come to her aid outside the city. 60 00:07:21,820 --> 00:07:24,969 I can't be caught off guard if she just wants to figure out my stance. 61 00:07:26,580 --> 00:07:29,169 Immediately send some disciples to keep a close watch on her. 62 00:07:29,170 --> 00:07:32,370 Also that Lin Jing... we don't know his background. 63 00:07:32,370 --> 00:07:35,419 What exactly is his purpose for being at Rong Hua's side? 64 00:07:35,420 --> 00:07:41,149 Are you afraid that Miss Rong Hua actively asking you for help is a trap? 65 00:07:41,149 --> 00:07:43,350 Regardless of whether or not Rong Hua has the Scarlet Flower Pearl, 66 00:07:43,350 --> 00:07:47,480 I will never let her become the City Lord. 67 00:07:47,480 --> 00:07:51,560 I want to see what tricks she is playing. 68 00:08:06,580 --> 00:08:08,970 Could it be that from the start, Lin Jing's help 69 00:08:08,970 --> 00:08:10,950 was a trap?? 70 00:08:10,950 --> 00:08:12,340 The human mind is unpredictable. 71 00:08:12,340 --> 00:08:14,820 I must guard against him. 72 00:08:14,820 --> 00:08:17,390 I have to leave at night to escape him 73 00:08:17,390 --> 00:08:19,350 and then investigate thoroughly. 74 00:08:42,380 --> 00:08:44,420 What happened? 75 00:08:46,300 --> 00:08:50,579 Nothing! I just accidentally fell when looking at the stars. 76 00:08:52,210 --> 00:08:54,300 Looking at the stars? 77 00:09:01,570 --> 00:09:06,940 I really couldn't tell that you would have a habit of stargazing at night. 78 00:09:08,860 --> 00:09:10,870 But as it's the middle of the night, 79 00:09:10,870 --> 00:09:14,230 being alone outside is truly unsafe. 80 00:09:16,690 --> 00:09:20,230 I think I'd better stay with you. 81 00:09:21,940 --> 00:09:24,980 I suddenly feel a little sleepy. 82 00:09:24,980 --> 00:09:27,040 Why don't you go alone? 83 00:09:29,060 --> 00:09:31,000 How can I go alone? 84 00:09:31,000 --> 00:09:32,889 It'll only be interesting if we go together! 85 00:09:32,890 --> 00:09:34,470 Let's go! 86 00:09:34,470 --> 00:09:36,380 Looking at the stars! 87 00:09:37,810 --> 00:09:41,440 Longyin City has many hidden secrets just like this starry sky. 88 00:09:41,440 --> 00:09:45,180 If I want to find the truth, I must enter Longyin City. 89 00:09:45,180 --> 00:09:48,870 No matter what the outcome is, I must get the answer myself. 90 00:09:51,890 --> 00:09:54,939 - Why are you running? - It won't seem precious if we don't chase them! 91 00:10:05,900 --> 00:10:06,800 Aren't you just stargazing? 92 00:10:06,800 --> 00:10:08,600 - Why— - Lower your voice. 93 00:10:08,600 --> 00:10:10,900 Don't scare the stars away! 94 00:10:13,200 --> 00:10:15,100 Lin Jing actually noticed that I'm following them. 95 00:10:15,100 --> 00:10:16,600 He has extraordinary martial arts skills. 96 00:10:16,600 --> 00:10:18,900 It seems he's a tough opponent. 97 00:10:22,300 --> 00:10:23,500 Let's go! 98 00:10:23,500 --> 00:10:24,400 Where are we going? 99 00:10:24,400 --> 00:10:26,100 Let's go! 100 00:10:32,000 --> 00:10:33,800 Watch out! 101 00:10:36,200 --> 00:10:39,100 From now on, you'd better seriously learn some martial arts skills from me. 102 00:10:39,100 --> 00:10:43,500 Look at you! It's just climbing a roof and you've already ended up like this. 103 00:10:44,300 --> 00:10:48,200 You want to teach me with only your amateur skills? 104 00:10:49,200 --> 00:10:50,000 Nothing. 105 00:10:50,000 --> 00:10:52,100 I said sure! 106 00:10:57,600 --> 00:10:59,200 Did you know? 107 00:10:59,200 --> 00:11:04,700 Each star in this starry sky has its own story. 108 00:11:04,700 --> 00:11:07,800 How can stars have stories? 109 00:11:09,000 --> 00:11:11,800 Stars have five unique elements, forming the light in the night. 110 00:11:11,800 --> 00:11:14,200 The heavenly sky is made of seven constellations in the east. 111 00:11:14,200 --> 00:11:16,200 Extending from west to south, 112 00:11:16,200 --> 00:11:19,700 they are visible only in the southern sky in the summer night. 113 00:11:23,800 --> 00:11:25,000 Look there! 114 00:11:25,000 --> 00:11:27,600 The Big Dipper is over there. 115 00:11:27,600 --> 00:11:30,300 Does it look like a ladle for serving wine? 116 00:11:30,300 --> 00:11:31,700 Right there! 117 00:11:32,600 --> 00:11:35,500 I see it! It's there! 118 00:11:35,500 --> 00:11:38,000 When the handle of the Dipper faces east, it is springtime everywhere. 119 00:11:38,000 --> 00:11:40,300 When it faces the south, it is summer. 120 00:11:40,300 --> 00:11:43,000 When it faces the west, it is autumn. 121 00:11:43,000 --> 00:11:46,000 And when it faces the north, it is winter! 122 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 You are so smart. 123 00:11:48,900 --> 00:11:52,000 It's getting late, let's go back. 124 00:12:02,700 --> 00:12:06,400 Are you... all right? 125 00:12:06,400 --> 00:12:08,000 I'm fine. 126 00:12:14,500 --> 00:12:18,300 Do you know what the stars like? 127 00:12:19,300 --> 00:12:24,400 The stars like it when you have them in your eyes. 128 00:12:29,000 --> 00:12:33,400 It turns out he is not as annoying as I imagined. 129 00:12:36,900 --> 00:12:38,800 Do you like watching stars? 130 00:12:38,800 --> 00:12:40,600 Of course, I do. 131 00:12:42,300 --> 00:12:47,900 If you like it, then in the future, I'll always be outside your window. 132 00:12:47,900 --> 00:12:53,500 That way, when you want to stargaze, you won't fall out of the window. 133 00:13:07,200 --> 00:13:12,200 Only by entering Longyin City, will I find the truth about my father's death. 134 00:13:12,200 --> 00:13:15,900 I cannot let go of this opportunity. 135 00:13:25,700 --> 00:13:28,200 I wanted to get rid of this hindrance, 136 00:13:28,200 --> 00:13:31,600 but I didn't expect him to be so relentless. 137 00:13:31,600 --> 00:13:34,400 It seems that I have to think of a way. 138 00:13:37,800 --> 00:13:39,800 Lin Jing, 139 00:13:42,000 --> 00:13:44,400 don't blame me! 140 00:14:12,900 --> 00:14:14,600 You lost something? 141 00:14:17,600 --> 00:14:19,800 You have been following me the whole way. 142 00:14:19,800 --> 00:14:22,600 Is it because of the Scarlet Flower Pearl? 143 00:14:25,400 --> 00:14:27,500 Why aren't you speaking? 144 00:14:29,000 --> 00:14:30,800 Now that the Scarlet Flower Pearl is lost, 145 00:14:30,800 --> 00:14:33,800 no one has had a chance to get it except you. 146 00:14:33,800 --> 00:14:36,000 It seems that you had planned it in advance. 147 00:14:36,000 --> 00:14:40,000 Maybe the assassins at the lake were sent by you. 148 00:14:40,000 --> 00:14:41,300 Are you finished? 149 00:14:41,300 --> 00:14:42,400 What? 150 00:14:42,400 --> 00:14:46,300 Now that I've seen through your dirty tricks, you feel guilty? 151 00:14:47,700 --> 00:14:50,800 I have aways been upright in my actions. 152 00:14:50,800 --> 00:14:52,800 Regardless of any slander or misunderstanding, 153 00:14:52,800 --> 00:14:57,600 it can be investigated and figured out. Right? 154 00:15:01,600 --> 00:15:03,400 What do you want? 155 00:15:03,400 --> 00:15:06,800 Since you said I stole your Scarlet Flower Pearl, 156 00:15:06,800 --> 00:15:09,000 shouldn't you personally investigate 157 00:15:09,000 --> 00:15:12,200 to find out whether or not your Longyin City's famous Scarlet Flower Pearl 158 00:15:12,200 --> 00:15:14,500 is on me? 159 00:15:34,400 --> 00:15:37,100 Hall Master has ordered that Miss Rong Hua shouldn't be hurt in this operation. 160 00:15:37,100 --> 00:15:39,500 We only need to deal with Lin Jing. 161 00:15:50,200 --> 00:15:51,900 People from the Hall of Emptiness are here. 162 00:15:51,900 --> 00:15:54,000 They're intending to kill. 163 00:15:54,000 --> 00:15:56,800 Does Sister want to kill me or Lin Jing? 164 00:15:56,800 --> 00:15:59,300 Or does she want the Scarlet Flower Pearl? 165 00:16:28,500 --> 00:16:30,800 I only asked for her support, 166 00:16:30,800 --> 00:16:34,000 I didn't expect her to be so ruthless. 167 00:16:34,000 --> 00:16:36,000 Do you know those people outside? 168 00:16:37,000 --> 00:16:38,800 You are injured! 169 00:16:38,800 --> 00:16:40,600 I'm fine. 170 00:16:40,600 --> 00:16:43,900 You got injured because of me, how could you say you are fine? 171 00:17:01,100 --> 00:17:03,200 Get up! 172 00:17:03,200 --> 00:17:04,700 Hurry and leave. 173 00:17:05,400 --> 00:17:06,600 What is going on? 174 00:17:06,600 --> 00:17:08,200 I don't have time to explain to you now. 175 00:17:08,200 --> 00:17:10,000 Hurry up and get out of here! 176 00:17:10,000 --> 00:17:11,600 If you don't explain it clearly, I won't go. 177 00:17:11,600 --> 00:17:13,400 This place is dangerous now. 178 00:17:13,400 --> 00:17:15,000 Go now! 179 00:17:31,200 --> 00:17:34,500 This... Your wound is poisoned? 180 00:17:35,300 --> 00:17:37,800 Why don't I do it? 181 00:17:37,800 --> 00:17:39,300 Poison? 182 00:17:40,400 --> 00:17:42,000 How can you know that? 183 00:17:45,400 --> 00:17:46,600 I'll give you a chance then. 184 00:17:46,600 --> 00:17:48,000 Go ahead! 185 00:17:57,800 --> 00:17:59,600 You'll need to endure the pain. 186 00:18:33,600 --> 00:18:35,900 This time, you clearly wrote me the letter asking for support. 187 00:18:35,900 --> 00:18:38,200 I asked the Hall of Emptiness's disciples to secretly save you, 188 00:18:38,200 --> 00:18:41,400 but you ordered them to retreat and protected Lin Jing instead. 189 00:18:41,400 --> 00:18:42,800 What are you planning? 190 00:18:42,800 --> 00:18:45,000 I did ask you to support me, 191 00:18:45,000 --> 00:18:47,400 but I just wanted you to take the Scarlet Flower Pearl back to the city. 192 00:18:47,400 --> 00:18:49,600 I didn't ask you to hurt Lin Jing. 193 00:18:49,600 --> 00:18:52,600 Moreover, the poison on this dart is made by the Hall of Sickness. 194 00:18:52,600 --> 00:18:54,600 Ordinary people will not have the antidote. 195 00:18:54,600 --> 00:18:56,600 Sister, give me the antidote. 196 00:18:57,400 --> 00:18:59,700 Lin Jing's background is unknown. 197 00:18:59,700 --> 00:19:02,800 Over the last few days, I've seen him bothering you and Hall Master Bai. 198 00:19:02,800 --> 00:19:04,800 He must have ulterior motives. 199 00:19:04,800 --> 00:19:07,400 Since he was injured by a dart, it means he is unlucky. 200 00:19:07,400 --> 00:19:09,900 There's no need to waste effort in saving him. 201 00:19:10,800 --> 00:19:14,800 Killing a suspicious person is better than leaving a potential danger. 202 00:19:16,400 --> 00:19:20,000 Although I don't know his background, he saved my life. 203 00:19:20,000 --> 00:19:23,400 So many disciples of the Hall of Emptiness came to protect me. 204 00:19:23,400 --> 00:19:25,000 However, darts have no eyes. 205 00:19:25,000 --> 00:19:26,700 Lin Jing was able to avoid them due to his martial arts ability. 206 00:19:26,700 --> 00:19:28,800 But if I got hurt, 207 00:19:28,800 --> 00:19:31,200 your intention of saving me would have gotten me into trouble. 208 00:19:31,200 --> 00:19:34,000 I would feel sorry if you were punished because of me. 209 00:19:34,000 --> 00:19:37,400 It looks like you were worried and nervous for nothing. 210 00:19:37,400 --> 00:19:39,400 I didn't say that. 211 00:19:39,400 --> 00:19:41,800 I know clearly why you are here this time. 212 00:19:41,800 --> 00:19:44,400 I'm afraid others may misunderstand you. 213 00:19:53,400 --> 00:19:57,000 Anyone who has intentions toward the Scarlet Flower Pearl must die! 214 00:19:57,000 --> 00:19:59,800 You people from Longyin City are so unreasonable. 215 00:20:04,830 --> 00:20:08,050 Sister, this is the Scarlet Flower Pearl. 216 00:20:10,690 --> 00:20:13,020 Please take it back to the city. 217 00:20:18,910 --> 00:20:21,490 [Longyin City] 218 00:20:26,540 --> 00:20:28,140 Father! 219 00:20:28,140 --> 00:20:30,160 Hua'er, you're back! 220 00:20:30,160 --> 00:20:31,689 Father! 221 00:20:31,690 --> 00:20:33,330 Hua'er! 222 00:20:34,920 --> 00:20:36,430 You're back. 223 00:20:36,430 --> 00:20:38,610 I've been worried about you. 224 00:20:39,380 --> 00:20:42,560 It's good that you are back. It's good! 225 00:20:42,560 --> 00:20:44,529 Oh right! Where is it? 226 00:20:44,530 --> 00:20:45,929 Take it out and let me see! 227 00:20:45,930 --> 00:20:48,659 Father, I was delayed on the way back, 228 00:20:48,660 --> 00:20:50,899 so I asked Sister to bring it back first. 229 00:20:50,900 --> 00:20:53,519 - Sister. - City Lord, 230 00:20:54,450 --> 00:20:56,350 here is the Scarlet Flower Pearl. 231 00:21:00,020 --> 00:21:01,520 City Lord. 232 00:21:02,410 --> 00:21:04,430 So it is here. 233 00:21:05,510 --> 00:21:08,739 Excellent! Hua'er, the Scarlet Flower Pearl is the most valuable treasure in Longyin City. 234 00:21:08,739 --> 00:21:10,750 You didn't disgrace Longyin City this time. 235 00:21:10,750 --> 00:21:15,000 The Scarlet Flower Pearl is a miraculous medicine that can bring life to those near death. 236 00:21:15,000 --> 00:21:17,700 It is also exclusively owned by Longyin City. 237 00:21:17,700 --> 00:21:20,210 This time, Hua'er has succeeded in obtaining it. 238 00:21:20,210 --> 00:21:22,610 It's a great achievement. 239 00:21:22,610 --> 00:21:25,569 The position of Hall Master in the Hall of Life has been vacant for some time. 240 00:21:25,570 --> 00:21:28,780 It's time to find someone to take charge. 241 00:21:28,780 --> 00:21:31,630 Hua'er has been learning medicine since childhood. 242 00:21:31,630 --> 00:21:35,110 She has healing hands and a kind heart so I think the Hall Master position must be hers. 243 00:21:35,110 --> 00:21:36,900 Is that right, City Lord? 244 00:21:37,780 --> 00:21:40,980 Father, why don't we open it to take a look? 245 00:21:40,980 --> 00:21:43,000 All right! Let's take a look! 246 00:21:47,330 --> 00:21:52,320 Hua'er, what's going on? 247 00:21:56,620 --> 00:21:59,169 Hua'er, what are you up to again? 248 00:21:59,170 --> 00:22:01,830 Where is the Scarlet Flower Pearl? Take it out! 249 00:22:01,830 --> 00:22:04,859 Could it be possible that someone stealthily substituted this for the Scarlet Flower Pill? 250 00:22:04,900 --> 00:22:05,979 Xiaoxiao! 251 00:22:05,980 --> 00:22:08,449 Rong Su, Hua'er gave it to you for safe keeping. 252 00:22:08,450 --> 00:22:10,809 Did you have an accident on the way home? 253 00:22:10,810 --> 00:22:13,379 Rong Hua, since the day you gave me this box, 254 00:22:13,380 --> 00:22:14,899 I haven't opened it! 255 00:22:14,900 --> 00:22:16,409 It's fine if you are playful usually. 256 00:22:16,410 --> 00:22:18,409 But the Scarlet Flower Pearl is not a game. 257 00:22:18,410 --> 00:22:20,950 Make it clear! Don't think about slandering me. 258 00:22:20,950 --> 00:22:22,979 Sister, don't be anxious! 259 00:22:22,980 --> 00:22:25,050 Listen to me first. 260 00:22:25,050 --> 00:22:28,289 Father, this time when I passed by Qingtian Creek, 261 00:22:28,290 --> 00:22:32,139 I remembered that you told me how you and Mother met there. 262 00:22:32,139 --> 00:22:33,830 Mother passed away early 263 00:22:33,830 --> 00:22:35,630 and you haven't had a chance to revisit it, 264 00:22:35,630 --> 00:22:40,659 so I specifically brought back this stone so you can cherish my mother's memory. 265 00:22:42,210 --> 00:22:43,950 This girl! 266 00:22:44,980 --> 00:22:46,099 So that's what it is. 267 00:22:46,100 --> 00:22:48,540 Hua'er, you are really thoughtful. 268 00:22:50,980 --> 00:22:56,080 But... where exactly is our Scarlet Flower Pearl? 269 00:22:56,080 --> 00:22:59,619 Father! Sister is so good at martial arts, 270 00:22:59,620 --> 00:23:01,379 and she didn't even find the Scarlet Flower Pearl. 271 00:23:01,380 --> 00:23:03,560 How could I find it? 272 00:23:03,560 --> 00:23:06,780 Besides, with my skills, 273 00:23:07,450 --> 00:23:10,280 how could I know where the Scarlet Flower Pearl is? 274 00:23:10,280 --> 00:23:14,530 Leader Tang was killed and the Scarlet Flower Pearl was stolen. 275 00:23:14,530 --> 00:23:18,640 Wasn't this a deliberate murder in order to claim the pearl? 276 00:23:22,450 --> 00:23:26,360 I think you have no need to be anxious or worried. 277 00:23:26,360 --> 00:23:28,449 Isn't the Scarlet Flower Pearl the treasure of Longyin City? 278 00:23:28,450 --> 00:23:30,310 All people in the pugilistic world know that. 279 00:23:30,310 --> 00:23:32,779 Anyone who takes the Scarlet Flower Pill must also take the antidote. 280 00:23:32,780 --> 00:23:35,250 If there is no antidote, then it's useless. 281 00:23:35,250 --> 00:23:36,899 City Lord, don't worry! 282 00:23:36,900 --> 00:23:40,370 I think the culprit will be delivered to you soon. 283 00:23:41,740 --> 00:23:43,409 Who are you? 284 00:23:43,410 --> 00:23:46,240 Father, I forgot to tell you. 285 00:23:46,240 --> 00:23:48,100 He is Lin Jing. 286 00:23:48,100 --> 00:23:51,259 When I came across assassins on the way home, he saved my life. 287 00:23:51,260 --> 00:23:56,330 Later, Sister may have misunderstood him, so she hurt him by accident. 288 00:23:56,330 --> 00:24:00,259 I really couldn't cure his poison so I brought him back. 289 00:24:00,260 --> 00:24:01,619 But Father, don't worry. 290 00:24:01,620 --> 00:24:04,920 When his wound heals, I'll ask him to leave. 291 00:24:06,190 --> 00:24:08,020 I see. 292 00:24:08,020 --> 00:24:11,049 It was not easy for me to escape a marriage to come here. 293 00:24:11,050 --> 00:24:14,850 Actually, I can be considered a person of Longyin City now. 294 00:24:14,850 --> 00:24:18,950 To tell you the truth, apart from being her savior, 295 00:24:18,950 --> 00:24:21,800 I have another special identity. 296 00:24:26,100 --> 00:24:29,160 Why do you say this? 297 00:24:30,530 --> 00:24:33,210 About this matter, 298 00:24:33,210 --> 00:24:37,580 ask old Hall Master Bai... ask old Hall Master Bai to explain it to you. 299 00:24:39,860 --> 00:24:44,460 Old Bai, what is this all about? 300 00:24:49,000 --> 00:24:53,499 Actually, he is no one important. 301 00:24:53,500 --> 00:24:56,460 Old Bai, stop mumbling! 302 00:24:56,460 --> 00:24:58,170 What is going on? 303 00:24:58,170 --> 00:25:00,640 Tell us honestly! 304 00:25:08,660 --> 00:25:11,570 Elder! Elder! 305 00:25:11,570 --> 00:25:13,980 Why are you so careless? 306 00:25:13,980 --> 00:25:15,720 So it's you, you brat! 307 00:25:15,720 --> 00:25:17,620 Let me down quickly! 308 00:25:18,410 --> 00:25:20,529 It was so difficult for me to hang you up. 309 00:25:20,530 --> 00:25:22,940 Why would I let you down so easily? 310 00:25:22,940 --> 00:25:24,150 I know it! 311 00:25:24,150 --> 00:25:27,270 You did something to the roast chicken, didn't you? 312 00:25:29,370 --> 00:25:33,569 Not true! I-I clearly saw you had taken two bites, too! 313 00:25:33,569 --> 00:25:37,860 Roast chicken and fine wine are a perfect combination. 314 00:25:46,530 --> 00:25:47,930 Old man! 315 00:25:48,450 --> 00:25:49,809 You are greedy! 316 00:25:49,810 --> 00:25:52,880 You won't come to a good end, old man. 317 00:25:52,880 --> 00:25:56,379 At the time, I made it very clear that the roast chicken 318 00:25:56,380 --> 00:25:58,899 is only a perfect combination with fine wine. 319 00:25:58,900 --> 00:26:01,679 F-Fine! Forget it, forget it. 320 00:26:01,679 --> 00:26:03,659 I am a magnanimous person. 321 00:26:03,660 --> 00:26:05,449 I won't lower myself to the same level as yours. 322 00:26:05,450 --> 00:26:08,460 I-I-If you have anything to say, then say it. 323 00:26:08,460 --> 00:26:11,760 I want you to take me as your master 324 00:26:11,760 --> 00:26:13,499 so that you can take care of me 325 00:26:13,500 --> 00:26:15,859 while I escape my marriage. Okay? 326 00:26:15,860 --> 00:26:18,639 You are taking advantage of me. No way! 327 00:26:18,639 --> 00:26:23,430 If there's no way, then you should enjoy yourself up there. 328 00:26:24,620 --> 00:26:27,830 Then... I'll agree to it, Master. 329 00:26:29,140 --> 00:26:31,780 Say it louder! I can't hear you. 330 00:26:32,810 --> 00:26:35,210 Master! 331 00:26:35,210 --> 00:26:37,400 You're so obedient! 332 00:26:40,170 --> 00:26:43,070 Disciple... Disciple respectfully greets Master. 333 00:26:43,070 --> 00:26:45,310 That's only right! 334 00:26:48,570 --> 00:26:54,070 Second Miss, Hall Master Bai is your master. 335 00:26:54,070 --> 00:26:58,870 Today, Hall Master Bai's master appeared. 336 00:26:58,870 --> 00:27:01,130 So Lin Jing... 337 00:27:01,130 --> 00:27:05,760 Isn't he your grandmaster? 338 00:27:05,760 --> 00:27:08,619 You really are picking up the only kettle that isn't boiling. (T/N: rubbing it in) 339 00:27:08,620 --> 00:27:11,830 Don't mention him again! Are you clear? 340 00:27:13,980 --> 00:27:17,500 But you were attacked on your way back to the city. 341 00:27:17,500 --> 00:27:21,710 Could it be that someone did that intentionally? 342 00:27:21,710 --> 00:27:25,880 For example, someone from Longyin City? 343 00:27:25,880 --> 00:27:28,550 Where did you hear such groundless gossip? 344 00:27:28,550 --> 00:27:31,179 I don't even know who the culprit is, how do you know? 345 00:27:31,179 --> 00:27:32,659 Second Miss, there's something you don't know. 346 00:27:32,660 --> 00:27:35,610 Before you came back, rumors had already spread across all the halls. 347 00:27:35,610 --> 00:27:37,409 It's obvious that someone dislikes you. 348 00:27:37,410 --> 00:27:40,689 Even City Lord thought that that person had done it. 349 00:27:40,690 --> 00:27:41,859 Tell me! 350 00:27:41,860 --> 00:27:43,809 My sister is the Hall Master of the Hall of Emptiness. 351 00:27:43,810 --> 00:27:46,490 How could she do those stealthy unscrupulous things? 352 00:27:46,490 --> 00:27:48,950 You're not allowed to gossip about this anymore. 353 00:27:48,950 --> 00:27:50,880 All right! 354 00:27:51,390 --> 00:27:55,060 [Number One: Shen Shuzhan, Tiezhang Sect Leader. Number Two: Wu Muxi, Chixi Palace Leader] 355 00:28:03,140 --> 00:28:05,040 Leader Xue has extraordinary skills, 356 00:28:05,040 --> 00:28:07,560 but he was seriously injured. 357 00:28:07,560 --> 00:28:09,960 What exactly is the background of Lingxu Pavilion? 358 00:28:09,960 --> 00:28:13,920 In the pugilistic world, we only see their shadows and not their people. 359 00:28:13,920 --> 00:28:16,040 If their power continues to expand, 360 00:28:16,040 --> 00:28:19,320 our Longying City may not stand at any position in the future. 361 00:28:20,140 --> 00:28:22,560 It's time to investigate it thoroughly. 362 00:28:24,520 --> 00:28:26,409 I have sent some people to investigate it. 363 00:28:26,410 --> 00:28:29,590 Lingxu Pavilion is a mysterious sect that emerged in the last ten years. 364 00:28:29,590 --> 00:28:32,350 Many people were curious and tried to find out, 365 00:28:32,350 --> 00:28:35,860 but... they went and never return. 366 00:28:37,100 --> 00:28:40,160 In the pugilistic world, no one alive has seen a person of Lingxu Pavillion. 367 00:28:40,160 --> 00:28:41,950 There are even rumors that 368 00:28:41,950 --> 00:28:45,580 the disciples of Lingxu Pavilion have extraordinary abilities 369 00:28:45,580 --> 00:28:47,820 and that they are immortals scattered in the world. 370 00:28:48,450 --> 00:28:50,569 They are just rumors from the pugilistic world. 371 00:28:50,570 --> 00:28:52,619 As long as Lingxu Pavilion really exists, 372 00:28:52,620 --> 00:28:55,280 there must be a day when its flaws are revealed. 373 00:28:55,280 --> 00:28:56,810 When there is a chance, 374 00:28:56,810 --> 00:28:59,330 I'm going to meet them in person. 375 00:28:59,330 --> 00:29:01,809 This time, I could have seized the Scarlet Flower Pearl 376 00:29:01,810 --> 00:29:06,400 and use it to help you get closer to becoming the City Lord, but... 377 00:29:07,620 --> 00:29:10,250 Fortunately, Miss Rong Hua didn't have any results either. 378 00:29:10,250 --> 00:29:14,210 Rong Hua seems simple but she's actually quite shrewd. 379 00:29:14,210 --> 00:29:16,689 The theft of the Scarlet Flower Pearl is too much of a coincidence. 380 00:29:16,690 --> 00:29:20,520 I suspect there are other hidden secrets. 381 00:29:20,520 --> 00:29:25,829 Do you suspect that Miss Rong Hua is hiding the Scarlet Flower Pearl with evil intentions? 382 00:29:34,810 --> 00:29:38,180 Second Miss, what are you doing? 383 00:29:39,690 --> 00:29:41,379 Nothing! Don't worry. 384 00:29:41,380 --> 00:29:42,809 In a moment, go and guard the door. 385 00:29:42,810 --> 00:29:44,660 If somebody comes, let me know. 386 00:29:44,660 --> 00:29:46,499 If you are afraid that this man is up to no good, 387 00:29:46,500 --> 00:29:48,139 just drive him away. 388 00:29:48,140 --> 00:29:50,689 Why are you deigning to investigate personally? 389 00:29:50,690 --> 00:29:52,689 Without evidence, how can I drive him away? 390 00:29:52,690 --> 00:29:57,370 Besides, I brought him back, so I have to investigate thoroughly. 391 00:29:58,050 --> 00:29:59,650 Hurry! 392 00:30:01,850 --> 00:30:03,920 It's strange. 393 00:30:09,940 --> 00:30:13,900 Lin Jing, just wait! 394 00:30:15,410 --> 00:30:17,049 Why should I wait? 395 00:30:17,050 --> 00:30:18,689 Aren't I right here? 396 00:30:18,690 --> 00:30:21,760 You... When did you come in? 397 00:30:23,900 --> 00:30:26,449 I didn't expect that the Second Miss of the Rong family 398 00:30:26,450 --> 00:30:28,569 not only likes stargazing at night, 399 00:30:28,570 --> 00:30:32,000 but also likes sneaking into someone else's room. 400 00:30:35,330 --> 00:30:36,850 What's wrong with you? 401 00:30:36,850 --> 00:30:39,880 There is a door there but you had to climb in through the window. 402 00:30:41,050 --> 00:30:43,779 When I returned, I saw someone guarding at the door, 403 00:30:43,780 --> 00:30:45,700 and I was wondering what was going on inside, 404 00:30:45,700 --> 00:30:49,350 so I went to the window in order to climb in and see for myself. 405 00:30:49,350 --> 00:30:54,050 I didn't expect… I didn't expect that the Second Miss of the Rong family 406 00:30:54,050 --> 00:30:57,809 is doing something shady in my room. 407 00:30:57,810 --> 00:30:59,850 What are you talking about? 408 00:31:01,290 --> 00:31:03,809 I'm here to give you candles. 409 00:31:03,810 --> 00:31:05,970 It seems that my kindness came to no good. 410 00:31:08,420 --> 00:31:11,540 Last time, you framed me for stealing things 411 00:31:11,540 --> 00:31:14,379 and searched my entire body to prove my innocence. 412 00:31:14,380 --> 00:31:16,920 I also got injured for no reason. 413 00:31:16,920 --> 00:31:22,899 This time, shouldn't you be more proactive and let me search your body thoroughly? 414 00:31:22,900 --> 00:31:25,899 Don't come over! D-Don't come over! 415 00:31:33,410 --> 00:31:36,330 Go away! What are you doing? 416 00:31:37,730 --> 00:31:39,690 Eldest Miss! 417 00:31:39,690 --> 00:31:43,520 - Eldest Miss! - It's so late. What are you doing here? 418 00:31:43,520 --> 00:31:45,529 I... I just passed by. 419 00:31:45,530 --> 00:31:48,249 The Hall of Emptiness has lost something important so we must search this place. 420 00:31:48,249 --> 00:31:49,929 It's none of your business. You're dismissed! 421 00:31:49,930 --> 00:31:51,289 No, Eldest Miss! 422 00:31:51,290 --> 00:31:53,390 Eldest Miss! Eldest Miss! 423 00:31:53,411 --> 00:31:54,700 You can't, Eldest Miss! 424 00:31:54,700 --> 00:31:57,020 - Eldest Miss! E— - Don't touch me! 425 00:31:57,020 --> 00:31:59,169 Go away! Go away! 426 00:31:59,170 --> 00:32:00,870 You are all here! 427 00:32:07,660 --> 00:32:09,460 Good evening. 428 00:32:10,860 --> 00:32:12,660 Sister. 429 00:32:15,210 --> 00:32:18,680 [Longyin City] 430 00:32:20,450 --> 00:32:22,460 What is this all about? 431 00:32:23,560 --> 00:32:25,260 You are a girl. 432 00:32:25,260 --> 00:32:28,820 What will happen if rumors about this spread in the city? 433 00:32:28,820 --> 00:32:32,710 Father, I was just delivering candles to Lin Jing. 434 00:32:34,530 --> 00:32:36,370 City Lord, when I entered the room, 435 00:32:36,370 --> 00:32:38,790 I did see Rong Hua holding some candles. 436 00:32:38,790 --> 00:32:42,000 Now you know to side with your sister. 437 00:32:43,030 --> 00:32:44,910 Tell me! 438 00:32:44,910 --> 00:32:49,350 Does the attack on your sister have anything to do with you? 439 00:32:50,410 --> 00:32:53,259 So it turns out you were always suspicious of me. 440 00:32:53,260 --> 00:32:55,510 No matter what I say and do, 441 00:32:55,510 --> 00:32:58,209 you have long determined that I am the instigator. 442 00:32:58,210 --> 00:33:00,409 These years, I have gone through life and death for Longyin City 443 00:33:00,410 --> 00:33:03,120 and indeed killed a lot of people who deserve to die. 444 00:33:03,120 --> 00:33:05,929 But I deny accusations of an intention to kill family! 445 00:33:05,930 --> 00:33:07,430 Enough! 446 00:33:09,100 --> 00:33:11,600 Don't think I don't know what you are thinking. 447 00:33:11,600 --> 00:33:14,720 Since a few days ago, you have sent your men to watch your sister. 448 00:33:14,720 --> 00:33:17,960 Aren't you clear about what you're planning? 449 00:33:17,960 --> 00:33:21,630 At this moment, you are still trying to make up excuses. 450 00:33:21,630 --> 00:33:22,630 - I didn't! - Father! 451 00:33:22,630 --> 00:33:25,289 Father, you really have misunderstood Sister. 452 00:33:25,290 --> 00:33:27,010 This has nothing to do with her. 453 00:33:27,010 --> 00:33:31,019 I asked her to meet me and bring the Scarlet Flower Pearl back. 454 00:33:31,020 --> 00:33:32,859 If she was selfish, 455 00:33:32,860 --> 00:33:35,821 she could have opened the wooden box to see what was inside. 456 00:33:36,570 --> 00:33:41,850 In my opinion, she is selfless and loyal to Longyin City. 457 00:33:41,850 --> 00:33:45,010 Enough already! You don't need to find excuses for her. 458 00:33:46,020 --> 00:33:48,160 If she is really like what you said, 459 00:33:49,010 --> 00:33:50,780 that would be good. 460 00:34:03,380 --> 00:34:07,980 Thank you for explaining to the City Lord for me just now. 461 00:34:07,980 --> 00:34:10,899 I want to thank you for proving Lin Jing and me innocent. 462 00:34:10,900 --> 00:34:14,980 I haven't thanked you for protecting me in secret. 463 00:34:16,500 --> 00:34:18,910 Sister, you and I are sisters. 464 00:34:18,910 --> 00:34:20,529 The family bond will never change. 465 00:34:20,530 --> 00:34:24,760 Your contributions to Longyin City can be seen by Father. 466 00:34:28,970 --> 00:34:33,400 Rong Hua, I'll definitely investigate the assassins 467 00:34:33,400 --> 00:34:36,730 and find out the one who wants to drive a wedge between us. 468 00:34:36,730 --> 00:34:39,620 I have something to do, so I've got to go. 469 00:34:49,330 --> 00:34:50,619 According to your command, 470 00:34:50,620 --> 00:34:53,619 I went to the place Lin Jing mentioned to inquire for information. 471 00:34:53,620 --> 00:34:56,070 Did you find anything? 472 00:34:56,070 --> 00:34:59,660 There is indeed a family whose surname is Lin in the Nanyang region. 473 00:34:59,660 --> 00:35:03,179 But it seems that they moved away a few years ago. 474 00:35:03,180 --> 00:35:06,019 So I showed a picture of Lin Jing to those living nearby. 475 00:35:06,019 --> 00:35:07,899 Some people claimed that there is a resemblance 476 00:35:07,900 --> 00:35:11,430 but as many years have passed, it's hard to tell. 477 00:35:11,430 --> 00:35:14,280 For further information, I will need to inquire more along the way. 478 00:35:14,280 --> 00:35:16,230 It may take a few days. 479 00:35:16,230 --> 00:35:20,390 It's okay, there's no need to continue. 480 00:35:20,390 --> 00:35:22,560 City Lord, you mean... 481 00:35:22,560 --> 00:35:25,110 For the safety of Longyin City, 482 00:35:25,110 --> 00:35:28,630 we would rather kill wrongly than release someone guilty. 483 00:35:28,630 --> 00:35:32,120 Just find chance to get rid of him. 484 00:35:34,420 --> 00:35:36,770 But you must remember 485 00:35:36,770 --> 00:35:40,300 not to leave any traces behind. 486 00:35:40,300 --> 00:35:41,860 Yes. 487 00:35:41,860 --> 00:35:43,500 Go on! 488 00:35:48,220 --> 00:35:50,870 I'm so mad. I'm so mad. 489 00:35:51,420 --> 00:35:53,800 Lin Jing. Lin Jing. 490 00:35:57,250 --> 00:35:59,360 I'm so mad. 491 00:36:01,100 --> 00:36:02,699 What are you doing? 492 00:36:02,700 --> 00:36:04,230 Why are you mad? 493 00:36:04,230 --> 00:36:06,320 Aren't you just escaping marriage? 494 00:36:06,320 --> 00:36:09,870 You can go anywhere but why did you have to come to Longyin City? 495 00:36:09,870 --> 00:36:13,380 Since I can go anywhere, why can't I come to Longyin City? 496 00:36:16,390 --> 00:36:19,130 Because you are not welcome here. 497 00:36:19,130 --> 00:36:21,100 That's impossible! 498 00:36:21,100 --> 00:36:24,040 Your father just said that I should stay longer. 499 00:36:24,040 --> 00:36:27,710 I think everyone in Longyin City likes me a lot except you. 500 00:36:29,030 --> 00:36:31,290 You really are barefaced and shameless. 501 00:36:31,290 --> 00:36:33,100 I've had enough! 502 00:36:33,100 --> 00:36:36,570 I'm ordering you to leave Longyin City now. 503 00:36:37,620 --> 00:36:39,380 What are you looking at? 504 00:36:42,380 --> 00:36:46,150 My little disciple is quite cute when she's lying. 505 00:36:46,150 --> 00:36:47,940 Who told lies? 506 00:36:47,940 --> 00:36:50,460 Don't flatter yourself! 507 00:36:50,460 --> 00:36:54,340 Besides, I don't need you to say whether I'm cute or not. 508 00:36:54,340 --> 00:36:56,330 I just know it. 509 00:36:58,590 --> 00:37:01,100 What now? Why aren't you leaving yet? 510 00:37:02,420 --> 00:37:05,830 How can there be the sound of gongs and drums at night? 511 00:37:05,830 --> 00:37:08,320 Unless someone is having a wedding? 512 00:37:11,430 --> 00:37:12,930 [Longyin City] 513 00:37:16,750 --> 00:37:20,070 [Wedding procession] 514 00:37:35,690 --> 00:37:38,810 [Longyin City] 515 00:38:03,380 --> 00:38:05,619 He doesn't look like someone from the martial arts world, 516 00:38:05,620 --> 00:38:09,260 he looks more like a good-for-nothing man from a wealthy family. 517 00:38:19,730 --> 00:38:22,340 Sorry for disturbing you late at night but this is urgent. 518 00:38:22,340 --> 00:38:23,900 Did you come to the wrong place? 519 00:38:23,900 --> 00:38:26,899 This is Longyin City! How dare you take liberties and make a racket? 520 00:38:26,899 --> 00:38:28,470 Leave here quickly! 521 00:38:28,470 --> 00:38:30,690 I didn't come to the wrong place. 522 00:38:32,810 --> 00:38:36,140 I wonder which family's daughter you are intending to marry? 523 00:38:36,140 --> 00:38:39,560 It's the middle of the night, unless it is a ghost marriage? 524 00:38:39,560 --> 00:38:42,249 I wonder whether your fiancée is inside the city 525 00:38:42,250 --> 00:38:45,660 or already a ghost of Longyin City. 526 00:38:45,660 --> 00:38:47,659 This person is currently in the city. 527 00:38:47,660 --> 00:38:49,049 Please allow us to pass. 528 00:38:49,050 --> 00:38:50,460 How dare you! 529 00:38:50,460 --> 00:38:52,289 My patience has reached its limit. 530 00:38:52,290 --> 00:38:54,720 This farce ends here. 531 00:38:54,720 --> 00:38:58,080 If you don't leave, don't blame me for being rude. 532 00:38:59,000 --> 00:39:00,770 You have such a hot temper. 533 00:39:00,770 --> 00:39:02,670 Try and say another word! 534 00:39:06,140 --> 00:39:08,450 Lin Jing is now in the city. 535 00:39:08,450 --> 00:39:10,070 If you can have him leave the city, 536 00:39:10,070 --> 00:39:12,860 I'll leave with my people and not stay any longer. 537 00:39:12,860 --> 00:39:15,150 Lin Jing? 538 00:39:15,150 --> 00:39:16,900 Yes. 539 00:39:16,900 --> 00:39:19,730 Did he ever mention he had escaped a marriage? 540 00:39:28,800 --> 00:39:31,200 You caused the trouble. 541 00:39:31,200 --> 00:39:34,730 Why don't you hurry up and solve this matter? 542 00:39:34,730 --> 00:39:36,350 This is where you are wrong. 543 00:39:36,350 --> 00:39:40,340 If I really go back, that would be irresponsible towards that girl. 544 00:39:40,340 --> 00:39:42,240 I don't think so. 545 00:39:42,240 --> 00:39:46,640 When you are here, I get annoyed at the sight of you! 546 00:39:54,860 --> 00:39:56,260 Sister. 547 00:40:02,620 --> 00:40:04,570 Why are you here? 548 00:40:08,450 --> 00:40:10,320 What happened to your neck? 549 00:40:19,630 --> 00:40:22,220 Don't tell me that you were injured by a girl... 550 00:40:22,220 --> 00:40:26,380 - Thi-Thi-This... - As long as I take you back and not disappoint Madam, 551 00:40:26,380 --> 00:40:29,860 more injuries won't be a big deal for me. 552 00:40:29,860 --> 00:40:32,830 Besides, when you decided to escape the marriage, 553 00:40:32,830 --> 00:40:35,170 did you think about my situation? 554 00:40:37,220 --> 00:40:40,350 Isn't it because I had no other choice? 555 00:40:40,350 --> 00:40:42,100 No other choice? 556 00:40:42,100 --> 00:40:45,690 When you begged me back home, you said you were bored, 557 00:40:45,690 --> 00:40:48,760 wanted to go out to watch a play, and relax yourself before the wedding. 558 00:40:48,760 --> 00:40:50,250 I thought that it was fine. 559 00:40:50,250 --> 00:40:54,060 Since we have been good friends for many years, I could do you a small favor. 560 00:40:54,060 --> 00:40:56,920 But I didn't expect you were going to escape the marriage. 561 00:40:56,920 --> 00:40:59,329 Have you ever thought how Madam would punish me afterward? 562 00:40:59,330 --> 00:41:01,139 Just now you knew how to care about me. 563 00:41:01,140 --> 00:41:03,520 You even asked if I was injured. 564 00:41:03,520 --> 00:41:06,620 Did you know that Miss Mei is waiting for you at home? 565 00:41:09,490 --> 00:41:10,900 Finished? 566 00:41:11,530 --> 00:41:13,809 When will you give up the habit of nagging? 567 00:41:13,810 --> 00:41:15,769 If I don't say it, how will you know how serious the matter is? 568 00:41:15,770 --> 00:41:19,110 Lin Jing, since they came here to find you, 569 00:41:19,110 --> 00:41:20,530 you should go back with him quickly. 570 00:41:20,530 --> 00:41:21,820 Don't delay! 571 00:41:21,820 --> 00:41:23,450 Let's go. 572 00:41:23,450 --> 00:41:26,150 Okay! I'll go back. 573 00:41:27,010 --> 00:41:31,280 Lin Jing, I mean that way, not this way. 574 00:41:31,280 --> 00:41:34,810 Stop, Lin Jing! 575 00:41:35,590 --> 00:41:37,900 We did disturb you with our actions. 576 00:41:37,900 --> 00:41:40,040 Sorry for bringing inconvenience to the City Lord and everyone here. 577 00:41:40,040 --> 00:41:41,520 Please forgive us. 578 00:41:41,520 --> 00:41:45,930 If I didn't do that, I'm afraid I wouldn't have been able to force Lin Jing to show himself. 579 00:41:45,930 --> 00:41:48,050 Sorry for disturbing you tonight. 580 00:41:48,050 --> 00:41:49,740 I'm leaving. 581 00:41:50,760 --> 00:41:52,250 Stop! 582 00:41:52,250 --> 00:41:55,339 Longyin City is not a place where you can come and go freely as you like. 583 00:41:57,250 --> 00:42:00,620 You are still injured, so you'd better not fight. 584 00:42:00,620 --> 00:42:04,060 As long as Lin Jing is in the city, I'll come again. 585 00:42:04,060 --> 00:42:06,960 Are you afraid that there will be no chance for us to meet again? 586 00:42:06,960 --> 00:42:09,530 Ridiculous! Who wants to meet you again? 587 00:42:09,530 --> 00:42:11,040 If you don't want to meet me again, 588 00:42:11,040 --> 00:42:13,590 please drive Lin Jing out of Longyin City as soon as possible. 589 00:42:13,590 --> 00:42:16,950 That would be a way to satisfy both sides. 590 00:42:34,750 --> 00:42:36,230 [To Lin Jing] 591 00:42:40,720 --> 00:42:50,800 Subtitles and Timing brought to you by the Twilight Team @Viki.com 592 00:43:17,080 --> 00:43:24,170 ♫ As if beauty fell into the disturbance of earthly matters ♫ 593 00:43:25,850 --> 00:43:32,800 ♫ My anonymous heart has no home ♫ 594 00:43:34,730 --> 00:43:40,970 ♫ Who enters Lingxu Pavillion in the bright moonlight? ♫ 595 00:43:43,730 --> 00:43:50,810 ♫ The lingering scent of where the spirits settle ♫ 596 00:43:52,710 --> 00:43:58,780 ♫ Tonight, I recall my faint smile of last night ♫ 597 00:44:01,530 --> 00:44:08,300 ♫ It is no matter if our fates entangle ♫ 598 00:44:10,400 --> 00:44:17,410 ♫ Wins or losses are worthy of the gaze ♫ 599 00:44:19,360 --> 00:44:26,000 ♫ Lullabies transform uncertainty to heartfelt words ♫ 600 00:44:26,000 --> 00:44:31,900 ♫ Overnight, I will love you forever ♫ 601 00:44:31,900 --> 00:44:36,600 ♫ Old memories of our love are enough ♫ 602 00:44:36,600 --> 00:44:41,310 ♫ Don’t listen to unrelated worries ♫ 603 00:44:41,310 --> 00:44:45,540 ♫ If love is not over, dreams remain, promises still exist ♫ 604 00:44:45,540 --> 00:44:49,840 ♫ Overnight, I will love you forever ♫ 605 00:44:49,840 --> 00:44:54,230 ♫ My heart will await over time ♫ 606 00:44:54,230 --> 00:45:01,500 ♫ Our yearning is not wasted, and we are together ♫