1 00:00:12,510 --> 00:00:15,910 AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ : Tous les lieux, personnages, entreprises et événements décrits dans cette émission sont fictifs. 2 00:00:17,850 --> 00:00:21,850 Partie 2 Un pays de rage (sous-titres : Pookipsy91) 3 00:00:21,680 --> 00:00:24,180 bonjour père. 4 00:00:28,830 --> 00:00:29,830 Hier, 5 00:00:30,280 --> 00:00:32,090 pour la première fois de ma vie, 6 00:00:32,599 --> 00:00:34,690 Je me demandais si je serais devenu 7 00:00:35,130 --> 00:00:36,360 une personne différente 8 00:00:37,010 --> 00:00:38,100 que je ne suis aujourd'hui 9 00:00:39,200 --> 00:00:41,330 si tu étais vivant. 10 00:00:43,270 --> 00:00:45,310 Où sont les autres pièces ? 11 00:01:01,319 --> 00:01:02,420 Hermès? 12 00:01:02,720 --> 00:01:04,490 Tu vas bien? 13 00:01:06,860 --> 00:01:08,630 Elle est devenue folle. 14 00:01:09,060 --> 00:01:10,760 Elle n'a pas peur de l'argent. 15 00:01:10,760 --> 00:01:11,870 Elle dit qu'elle est pauvre 16 00:01:11,870 --> 00:01:13,630 mais elle achète ce qu'elle veut. 17 00:01:18,770 --> 00:01:21,370 Sérieusement. Incroyable. 18 00:01:35,380 --> 00:01:38,980 "Assignation" 19 00:01:37,790 --> 00:01:39,160 Comme tu peux le voir, 20 00:01:39,630 --> 00:01:40,530 Je suis 21 00:01:40,920 --> 00:01:41,830 sérieusement 22 00:01:42,690 --> 00:01:43,400 totalement 23 00:01:43,900 --> 00:01:45,100 un gâchis. 24 00:02:05,490 --> 00:02:09,260 Silence Prier pour le défunt avec respect 25 00:03:11,280 --> 00:03:14,150 Vous pouvez dire vos derniers adieux. 26 00:03:18,889 --> 00:03:19,930 Euh... 27 00:03:21,389 --> 00:03:22,390 Jeong-woo. 28 00:03:22,930 --> 00:03:26,130 Tu es juste beau aujourd'hui. 29 00:03:28,740 --> 00:03:30,570 Ta tenue est juste parfaite. 30 00:03:36,430 --> 00:03:37,640 - par ici - D'accord. 31 00:03:40,980 --> 00:03:42,120 je suis désolé 32 00:03:42,980 --> 00:03:45,320 Je suis désolé de ne pas savoir. 33 00:03:48,390 --> 00:03:50,690 Au revoir, Jeong-woo. 34 00:04:13,150 --> 00:04:16,950 tu me dois 40 millions de won et 50 000 maintenant. 35 00:04:17,550 --> 00:04:20,320 N'oubliez pas de me rembourser 36 00:04:32,670 --> 00:04:34,130 Papa, je... 37 00:04:34,670 --> 00:04:36,770 Je ne suis rien devenu. 38 00:04:38,400 --> 00:04:40,510 Je suis né dans ce monde 39 00:04:41,270 --> 00:04:43,480 et n'est devenu rien. 40 00:04:44,040 --> 00:04:46,750 Je pense que je ne ferai jamais rien de moi. 41 00:04:47,410 --> 00:04:50,950 C'est pourquoi je suis si seule, papa. 42 00:04:51,990 --> 00:04:53,320 Bien sûr. 43 00:04:54,650 --> 00:04:55,920 Vous tu es seule 44 00:04:56,360 --> 00:04:58,060 Pourquoi je ne le saurais pas ? 45 00:04:58,630 --> 00:04:59,960 C'est bon. 46 00:05:00,590 --> 00:05:02,800 - Ne pleure pas. Hein? - Père... 47 00:05:03,620 --> 00:05:06,410 Je pense que je vais devenir plus pauvre que toi. 48 00:05:06,500 --> 00:05:07,700 Père, je... 49 00:05:09,250 --> 00:05:10,570 n'a rien fait 50 00:05:11,800 --> 00:05:13,410 de moi-même. 51 00:05:59,950 --> 00:06:01,660 Feu Jeong Jeong-woo 52 00:06:02,790 --> 00:06:05,890 Je suis né dans ce monde de la même manière. 53 00:06:06,860 --> 00:06:10,330 Mais je ne pense pas que je pourrai 54 00:06:12,100 --> 00:06:15,130 devenir n'importe quoi. 55 00:06:20,570 --> 00:06:23,480 Feu Jeong Jeong-woo 56 00:07:30,440 --> 00:07:32,280 Bonjour. 57 00:07:32,550 --> 00:07:34,910 - Bonjour. - Bonjour. 58 00:07:34,910 --> 00:07:37,050 Comment puis-je aider? 59 00:07:37,050 --> 00:07:39,550 - Comment puis-je aider? - Comment puis-je aider? 60 00:07:39,550 --> 00:07:41,120 Merci. 61 00:07:41,120 --> 00:07:43,320 - Merci. - Merci. 62 00:07:43,320 --> 00:07:47,490 Veuillez recevoir les clients avec énergie et en toute sécurité. 63 00:07:47,490 --> 00:07:49,130 Si vous recevez une réclamation, 64 00:07:49,130 --> 00:07:51,730 contactez immédiatement l'équipe de direction. 65 00:07:49,760 --> 00:07:51,660 "Femme Pourquoi tu as appelé?" 66 00:07:51,930 --> 00:07:56,000 Passons une journée formidable et excitante. 67 00:07:56,000 --> 00:07:58,340 - 1 2 3 Bats-toi! - Elle vient de se réveiller ? 68 00:07:58,340 --> 00:08:00,010 Quelle vie! 69 00:08:17,110 --> 00:08:18,110 Jin Jeong-su 70 00:08:19,830 --> 00:08:20,790 Oui. 71 00:08:21,360 --> 00:08:23,460 Que s'est-il passé hier ? 72 00:08:24,530 --> 00:08:25,400 Hein? 73 00:08:25,400 --> 00:08:26,730 hier ? 74 00:08:27,430 --> 00:08:29,140 Que veux-tu dire? 75 00:08:29,140 --> 00:08:31,440 Tu es allé directement au lit, 76 00:08:31,440 --> 00:08:33,010 tu as pleuré et tu as dormi  77 00:08:33,340 --> 00:08:35,410 Maman dormait dans le salon. 78 00:08:35,410 --> 00:08:36,740 Tu ne t'es même pas excusé. 79 00:08:37,380 --> 00:08:38,810 Quand je suis entré, ta mère... 80 00:08:41,380 --> 00:08:45,020 Ta mère était en train de ronfler. 81 00:08:45,020 --> 00:08:46,490 Pourtant, tu aurais pu lui parler. 82 00:08:46,490 --> 00:08:47,920 Qu'est-ce qui ne va pas? 83 00:08:47,920 --> 00:08:49,860 Que veux-tu dire? 84 00:08:49,860 --> 00:08:53,560 avoir une certaine courtoisie commune. 85 00:08:53,560 --> 00:08:54,730 Courtoisie? 86 00:08:56,300 --> 00:08:58,800 Elle s'est faufilée, a ouvert le courrier de quelqu'un d'autre, 87 00:08:58,800 --> 00:09:00,790 et au milieu du chaos, elle a passé la nuit. 88 00:09:00,790 --> 00:09:03,500 Mais j'aurais dû la réveiller et m'excuser ? 89 00:09:04,700 --> 00:09:07,310 Ne réagit pas de manière excessive. 90 00:09:07,740 --> 00:09:11,210 Et comment peux-tu dire que c'était le courrier de quelqu'un d'autre ? 91 00:09:11,540 --> 00:09:13,250 Les gens autres que moi sont tous quelqu'un d'autre. 92 00:09:14,010 --> 00:09:15,750 Ta mère, toi... 93 00:09:15,750 --> 00:09:16,950 Tout le monde est quelqu'un d'autre. 94 00:09:17,150 --> 00:09:18,150 je comprends. 95 00:09:18,480 --> 00:09:20,750 Je comprends. lave-toi et vas travailler 96 00:09:21,650 --> 00:09:25,120 ne te fais pas virer de ton travail décontracté 97 00:09:28,490 --> 00:09:29,600 Bonjour? 98 00:09:33,130 --> 00:09:35,070 Raccroche Je suis aux toilettes. 99 00:09:35,300 --> 00:09:38,340 Ce n'est pas nouveau. Pourquoi être timide tout d'un coup ? 100 00:09:38,340 --> 00:09:39,510 Nous sommes de la famille. 101 00:09:40,070 --> 00:09:42,410 Quel travail est toujours décontracté? 102 00:09:46,010 --> 00:09:48,650 Pourquoi tu cries tout d'un coup ? 103 00:09:49,720 --> 00:09:50,880 Je n'ai pas... 104 00:09:51,320 --> 00:09:52,790 Je n'ai rien fait. 105 00:09:58,190 --> 00:09:59,230 je raccroche  106 00:10:16,910 --> 00:10:18,610 Est-ce que quelque chose ne va pas, monsieur ? 107 00:10:20,180 --> 00:10:21,450 j'ai appelé pour lui dire 108 00:10:21,450 --> 00:10:24,520 Je serai en retard à cause d'une réunion. 109 00:10:24,720 --> 00:10:26,750 Mais je n'ai pas du tout pu dire ça. 110 00:10:26,890 --> 00:10:27,890 Pourquoi? 111 00:10:27,950 --> 00:10:30,190 Était-elle déjà en colère ? 112 00:10:31,560 --> 00:10:33,690 Je ne peux pas lui parler de nos jours. 113 00:10:35,230 --> 00:10:36,500 Elle est tellement... 114 00:10:37,100 --> 00:10:38,240 haut et puissant. 115 00:10:38,260 --> 00:10:39,700 Est-ce qu'elle traverse la ménopause? 116 00:10:41,000 --> 00:10:42,200 Ménopause? 117 00:10:42,200 --> 00:10:44,300 vous avez dit qu'elle était plus âgée que toi. 118 00:10:44,300 --> 00:10:46,610 Elle n'a que 5 ans de plus. 119 00:10:47,970 --> 00:10:49,580 Cela ne peut pas être. 120 00:10:52,410 --> 00:10:54,180 Serait-ce vraiment la ménopause ? 121 00:10:57,780 --> 00:11:00,650 Ce n'est pas facile de vivre avec une femme plus âgée. 122 00:11:00,790 --> 00:11:03,390 Pensez-y quand vous vous mariez. 123 00:11:03,390 --> 00:11:05,760 Pourquoi se marier ? je ne veux pas 124 00:11:06,160 --> 00:11:07,030 Pourquoi? 125 00:11:07,230 --> 00:11:08,730 Quel est le problème avec le mariage? 126 00:11:10,230 --> 00:11:12,600 C'est gênant. Du début à la fin. 127 00:11:12,930 --> 00:11:14,370 Incommodant.... 128 00:11:15,370 --> 00:11:16,940 vraiment.. 129 00:11:17,400 --> 00:11:18,700 C'est gênant. 130 00:11:19,440 --> 00:11:22,070 Le mariage me perd moi-même. 131 00:11:26,280 --> 00:11:27,280 Quoi? 132 00:11:27,450 --> 00:11:30,450 Pourquoi n'y ai-je pas pensé avant ? 133 00:11:31,120 --> 00:11:34,350 Parce que vous êtes sérieux. 134 00:11:35,120 --> 00:11:36,420 Suis-je sérieux ? 135 00:11:36,420 --> 00:11:37,590 Oui. 136 00:11:37,590 --> 00:11:38,860 Même votre apparence l'est. 137 00:11:52,610 --> 00:11:54,040 Si c'est une réunion, 138 00:11:54,040 --> 00:11:56,350 vous serez dehors de minuit ou 1h du matin ? 139 00:11:56,380 --> 00:11:58,780 Vers 1 ou 2 heures du matin. 140 00:11:58,980 --> 00:12:00,550 3 heures du matin si je suis vraiment en retard. 141 00:12:00,550 --> 00:12:04,750 2h, 3h, 3h, 3h... 142 00:12:05,650 --> 00:12:07,990 C'est une question d'envoi de SMS ou d'appel. 143 00:12:07,990 --> 00:12:09,860 Appeler serait mieux, non ? 144 00:12:09,860 --> 00:12:12,690 Mais j'ai peur de l'appeler. 145 00:12:12,690 --> 00:12:16,030 Excusez-vous pour ce qui s'est passé par SMS. 146 00:12:16,030 --> 00:12:18,300 S'excuser? Pour quelle raison? 147 00:12:18,300 --> 00:12:19,600 vous savez 148 00:12:19,770 --> 00:12:22,540 « À bien y penser, j'étais insensible. 149 00:12:22,540 --> 00:12:23,840 Quelque chose comme ca. 150 00:12:24,140 --> 00:12:25,240 Oh, d'accord, d'accord. 151 00:12:25,240 --> 00:12:27,740 « J'ai une réunion, donc je serai en retard aujourd'hui. 152 00:12:27,740 --> 00:12:29,640 - Oh. - "Je serai à la maison avant minuit." 153 00:12:29,980 --> 00:12:33,550 Puis vers minuit, vous dites : « Nous terminons. » 154 00:12:33,550 --> 00:12:34,980 Puis à 1h du matin, 155 00:12:35,210 --> 00:12:37,120 « J'essaie d'avoir un taxi. 156 00:12:37,120 --> 00:12:40,490 "Depuis que je suis à Gangnam, il y a tellement de trafic..." 157 00:12:40,490 --> 00:12:41,890 Si tu continues comme ça, 158 00:12:41,890 --> 00:12:43,500 tu tiendras jusqu'à 2h30 du matin. 159 00:12:43,520 --> 00:12:44,720 Wow. 160 00:12:44,720 --> 00:12:47,190 Tout semble si lisse. 161 00:12:47,690 --> 00:12:49,460 Ce qui est important pour les femmes, c'est 162 00:12:49,460 --> 00:12:52,360 le temps émotionnel plutôt que le temps physique. 163 00:12:54,300 --> 00:12:55,230 Wow. 164 00:12:55,470 --> 00:12:56,900 Qu'es-tu? 165 00:12:57,300 --> 00:12:58,300 Êtes-vous une femme? 166 00:12:58,300 --> 00:12:59,030 Oh mon. 167 00:12:59,410 --> 00:13:00,610 Vous ne saviez pas ? 168 00:13:00,740 --> 00:13:01,740 Hmph. 169 00:13:03,010 --> 00:13:04,280 Je vais partir maintenant, monsieur. 170 00:13:04,280 --> 00:13:05,750 D'accord. Au revoir. 171 00:13:14,220 --> 00:13:16,520 Jin Jeong-su à bien y penser, j'étais insensible. 172 00:13:17,920 --> 00:13:21,130 Jin Jeong-su Je serai en retard à cause d'une réunion universitaire. 173 00:13:23,430 --> 00:13:25,830 Jin Jeong-su Je serai rentré à minuit. 174 00:13:42,980 --> 00:13:44,250 Tu sais... 175 00:13:44,380 --> 00:13:46,490 Normalement, je te le donnerais. 176 00:13:46,820 --> 00:13:47,820 Quoi? 177 00:13:48,220 --> 00:13:51,160 Ne le jetez pas. Lavez-le et réutilisez-le. 178 00:15:06,770 --> 00:15:07,700 Donc... 179 00:15:10,100 --> 00:15:11,800 te sentirais-tu mieux 180 00:15:11,800 --> 00:15:14,470 si je descends au prochain arrêt ? 181 00:15:22,050 --> 00:15:25,480 Cette situation n'est pas facile pour moi non plus. 182 00:15:28,650 --> 00:15:30,820 Mais je ne peux pas 183 00:15:31,060 --> 00:15:32,830 rester dans le bus pour vous 184 00:15:34,260 --> 00:15:35,260 il semble que  185 00:15:36,360 --> 00:15:38,300 j'ai besoin de votre permission pour descendre. 186 00:15:39,370 --> 00:15:40,370 Oui... 187 00:15:41,700 --> 00:15:42,840 Ce serait 188 00:15:43,400 --> 00:15:45,140 problématique si vous m'arrêtez à nouveau. 189 00:15:52,910 --> 00:15:54,410 Je comprends. 190 00:15:54,410 --> 00:15:57,320 Quand une personne est extrêmement triste, 191 00:15:57,320 --> 00:16:00,350 ils veulent s'appuyer sur un étranger. 192 00:16:02,290 --> 00:16:03,520 Ce que je dis, c'est 193 00:16:04,720 --> 00:16:08,160 vous n'avez pas à vous sentir gêné. 194 00:16:10,300 --> 00:16:11,300 Donc. 195 00:16:12,770 --> 00:16:14,570 Puis-je descendre 196 00:16:16,140 --> 00:16:17,200 à l'arrêt suivant? 197 00:16:21,940 --> 00:16:23,640 Est-ce un oui? 198 00:16:29,919 --> 00:16:31,050 et... 199 00:16:33,850 --> 00:16:35,090 La sonnette.... 200 00:17:10,660 --> 00:17:12,730 Si vous avez plus à dire, 201 00:17:12,730 --> 00:17:14,730 je devrais peut-être vous donner mon numéro. 202 00:17:16,830 --> 00:17:18,900 Ce n'est pas comme le passé... 203 00:17:20,330 --> 00:17:21,730 Comme les années 90. 204 00:17:21,930 --> 00:17:24,830 L'échange de numéros n'est pas une grosse affaire de nos jours. 205 00:17:25,970 --> 00:17:27,210 Quelle messagerie utilisez-vous ? 206 00:17:30,610 --> 00:17:31,610 Texte? 207 00:17:34,210 --> 00:17:35,210 Ou... 208 00:17:35,450 --> 00:17:36,580 KakaoTalk ? 209 00:17:41,250 --> 00:17:42,660 D'accord, KakaoTalk. 210 00:17:45,790 --> 00:17:47,310 Qu'est-ce que ça voulait dire ? 211 00:17:47,590 --> 00:17:48,590 Quoi? 212 00:17:49,160 --> 00:17:50,530 Tu m'as scruté, 213 00:17:50,530 --> 00:17:53,400 puis demandé si j'utilisais KakaoTalk. 214 00:17:56,100 --> 00:17:57,470 Je ne t'ai pas scruté. 215 00:17:57,740 --> 00:17:59,100 Je t'ai jeté un coup d'œil. 216 00:18:00,270 --> 00:18:01,740 Vous pouvez dire par mes vêtements? 217 00:18:04,810 --> 00:18:07,650 Les vêtements n'ont rien à voir avec KakaoTalk. 218 00:18:10,320 --> 00:18:11,880 Dans le passé et même maintenant, 219 00:18:11,880 --> 00:18:14,950 les gens utilisent beaucoup KakaoTalk. 220 00:18:15,120 --> 00:18:16,720 Je demandais juste. 221 00:18:17,360 --> 00:18:18,690 Vous êtes très sensible. 222 00:18:18,820 --> 00:18:20,160 Qu'est ce que tu utilises? 223 00:18:20,160 --> 00:18:21,460 J'utilise tout. 224 00:18:21,660 --> 00:18:24,430 Texte, KakaoTalk, DM plus récents. 225 00:18:25,100 --> 00:18:27,000 Ce qui correspond à l'âge et à la situation. 226 00:18:27,300 --> 00:18:29,030 C'est un monde diversifié. 227 00:18:32,270 --> 00:18:35,170 Je vais payer le mouchoir maintenant. 228 00:18:35,170 --> 00:18:36,170 Bon sang. 229 00:18:36,880 --> 00:18:38,710 Tu as trop froid. 230 00:18:38,710 --> 00:18:40,350 Je te l'ai déjà donné. 231 00:18:41,080 --> 00:18:43,080 Tu as raison. J'utilise KakaoTalk. 232 00:18:43,820 --> 00:18:45,750 Avez-vous du change ? 233 00:18:54,090 --> 00:18:55,730 Tu veux que je te rende la monnaie ? 234 00:18:56,160 --> 00:18:58,560 Je n'ai qu'un billet de 50 000 won 235 00:19:02,100 --> 00:19:03,100 Bien... 236 00:19:03,600 --> 00:19:04,600 C'est... 237 00:19:05,270 --> 00:19:06,770 350 $ US... 238 00:19:06,770 --> 00:19:09,940 Le taux de change est de 1 200 won pour un dollar. 239 00:19:10,300 --> 00:19:11,170 je pense 240 00:19:12,460 --> 00:19:14,080 Je vais devoir tout prendre. 241 00:19:22,820 --> 00:19:24,720 C'est peut-être à cause de la journée. 242 00:19:26,260 --> 00:19:28,460 Ou c'est peut-être parce que tu es plus triste que moi. 243 00:19:29,330 --> 00:19:30,600 Mon coeur 244 00:19:31,200 --> 00:19:32,430 saute 245 00:19:33,270 --> 00:19:34,730 et cahote 246 00:19:37,640 --> 00:19:39,140 Je voulais être gentil. 247 00:19:46,550 --> 00:19:48,230 C'est ma bonne volonté. 248 00:19:48,980 --> 00:19:50,820 C'est votre bonne volonté. 249 00:19:51,680 --> 00:19:53,360 restons-en là. 250 00:20:53,480 --> 00:20:55,280 Tu aurais dû le faire avant. 251 00:20:55,280 --> 00:20:57,350 Nous sommes dans un bus, pour crier à haute voix. 252 00:20:58,150 --> 00:20:59,990 À ce rythme, tu n'auras jamais de travail. 253 00:20:59,990 --> 00:21:01,890 Je ne peux pas faire le contrôle de présence à l'avance. 254 00:21:02,860 --> 00:21:04,590 Je l'éteindrai après l'appel. 255 00:21:04,590 --> 00:21:07,430 Je dois répondre à l'appel pour récupérer mon argent. 256 00:21:08,530 --> 00:21:10,460 tu es payé pour répondre à l'appel ? 257 00:21:10,460 --> 00:21:12,100 Non c'est pas ça. 258 00:21:12,630 --> 00:21:14,630 C'est une longue histoire à expliquer. 259 00:21:16,870 --> 00:21:18,200 Combien as-tu ? 260 00:21:23,680 --> 00:21:25,440 Je prends 20 000 won 261 00:21:27,150 --> 00:21:28,150 Oh. 262 00:21:29,410 --> 00:21:31,280 c'était quoi cet argent plus tôt ? 263 00:21:33,020 --> 00:21:33,720 Hein? 264 00:21:33,720 --> 00:21:35,750 tu l'a mis dans la poche de Jeong-woo. 265 00:21:35,750 --> 00:21:37,020 Le billet plié. 266 00:21:37,360 --> 00:21:38,720 On aurait dit qu'il y avait une histoire derrière ça. 267 00:21:40,230 --> 00:21:42,530 Tu sembles infiniment dense, 268 00:21:42,530 --> 00:21:44,000 mais tu es infiniment sensible. 269 00:21:44,000 --> 00:21:46,470 Un client l'a plié ? Comme un talisman ? 270 00:21:46,800 --> 00:21:47,700 ah. 271 00:21:47,700 --> 00:21:50,440 Alors les autres femmes ne s'accrocheront pas à toi ? 272 00:21:51,100 --> 00:21:53,170 Ouais, ça pourrait l'être. 273 00:21:54,140 --> 00:21:56,540 Quoi? Il y a vraiment une histoire ? 274 00:21:57,640 --> 00:22:00,450 Je mets une adresse dans ton portefeuille. 275 00:22:01,850 --> 00:22:02,980 Quelle adresse? 276 00:22:03,920 --> 00:22:07,090 L'adresse de la sœur de Jeong-woo que j'ai obtenue de la police. 277 00:22:08,150 --> 00:22:09,890 - Sœur? - Oui. 278 00:22:10,120 --> 00:22:11,060 Pourquoi? 279 00:22:11,060 --> 00:22:12,420 Que veux-tu dire? 280 00:22:19,160 --> 00:22:20,230 Qu'est-ce que c'est ça? 281 00:22:20,230 --> 00:22:22,270 Quand nous dispersions ses cendres dans le parc, 282 00:22:22,270 --> 00:22:23,870 J'en ai pris une cuillère . 283 00:22:23,870 --> 00:22:25,370 - De quoi? - Jeong-woo. 284 00:22:25,370 --> 00:22:26,570 quoi Jeong-woo ? 285 00:22:27,140 --> 00:22:28,110 Ses cendres. 286 00:22:28,110 --> 00:22:29,040 Hey! 287 00:22:31,040 --> 00:22:32,110 Tu! 288 00:22:32,640 --> 00:22:33,710 Qu'est-ce que? 289 00:22:33,710 --> 00:22:35,350 Pourquoi l'as-tu jeté ? 290 00:22:35,350 --> 00:22:36,580 Comment peux-tu... 291 00:22:36,580 --> 00:22:37,720 Prends ça... 292 00:22:37,980 --> 00:22:39,620 Une cuillerée...? 293 00:22:44,060 --> 00:22:47,490 tu l'as bien dispersé avec juste tes mains. 294 00:22:47,490 --> 00:22:49,230 Pourquoi es-tu surpris tout d'un coup ? 295 00:22:49,230 --> 00:22:50,400 Hé, c'est... 296 00:22:51,200 --> 00:22:52,330 ... où tu fais ça. 297 00:22:52,330 --> 00:22:53,500 Mais ici... 298 00:22:53,800 --> 00:22:54,800 Hein? 299 00:22:55,100 --> 00:22:56,170 C'est un espace de tous les jours. 300 00:22:56,170 --> 00:22:57,800 - Comment as-tu pu... - C'est absurde. 301 00:22:57,800 --> 00:23:00,770 Nous vivons tous mélangés  302 00:23:01,540 --> 00:23:03,380 Ce n'est pas juste. 303 00:23:04,240 --> 00:23:06,850 Je dois passer une nuit blanche à mon travail à temps partiel. 304 00:23:07,750 --> 00:23:09,950 Tu donnes ça à la sœur de Jeong-woo. 305 00:23:11,920 --> 00:23:14,250 Mais c'est... 306 00:23:14,920 --> 00:23:16,260 C'est quoi? 307 00:23:19,590 --> 00:23:21,360 Elle va le détester. 308 00:23:24,660 --> 00:23:28,230 Si tu ne veux pas y aller seul, on y va la semaine prochaine. 309 00:23:28,500 --> 00:23:30,600 Nous devons la voir pour obtenir l'argent. 310 00:23:31,540 --> 00:23:32,540 l'argent? 311 00:23:33,670 --> 00:23:35,540 Pour les frais funéraires. 312 00:23:37,440 --> 00:23:38,710 Hey. 313 00:23:39,580 --> 00:23:41,980 Quand es-tu devenu si calculateur ? 314 00:23:42,250 --> 00:23:44,980 L'appel et les frais funéraires... 315 00:23:45,320 --> 00:23:47,750 Je pensais à ta place, 316 00:23:47,750 --> 00:23:49,820 et c'est venu naturellement. 317 00:23:49,820 --> 00:23:51,690 Sérieusement... 318 00:23:51,690 --> 00:23:52,830 Quoi? 319 00:23:52,830 --> 00:23:53,890 tu déteste ? 320 00:23:54,830 --> 00:23:56,930 J'adore. Tu es le meilleur. 321 00:23:56,930 --> 00:23:58,000 L'étudiant 322 00:23:58,200 --> 00:23:59,630 est devenu le maestro. 323 00:24:02,670 --> 00:24:04,370 L'étudiant est devenu le maestro ? 324 00:24:04,370 --> 00:24:05,470 tu ne sais pas ? 325 00:24:05,470 --> 00:24:06,510 Je connais. 326 00:24:07,140 --> 00:24:08,500 Musique à mes oreilles. 327 00:24:11,010 --> 00:24:13,550 Des sanctions plus sévères ! Des sanctions plus sévères ! 328 00:24:13,610 --> 00:24:15,310 La pêche à la traîne est un meurtre indirect 329 00:24:13,610 --> 00:24:15,480 Des sanctions plus sévères pour les trolls ! 330 00:24:15,310 --> 00:24:17,010 Non à la pêche à la traîne ! Oui aux commentaires polis ! 331 00:24:15,480 --> 00:24:17,380 Des sanctions plus sévères ! Des sanctions plus sévères ! 332 00:24:17,380 --> 00:24:19,020 La pêche à la traîne est un meurtre indirect ! 333 00:24:19,020 --> 00:24:20,890 Meurtre indirect ! Meurtre indirect ! 334 00:24:20,890 --> 00:24:22,690 Des sanctions plus sévères ! Des sanctions plus sévères ! 335 00:24:22,690 --> 00:24:24,560 Arrêtez de troller ! 336 00:24:24,590 --> 00:24:26,390 Arrêter! Arrêter! 337 00:24:26,540 --> 00:24:28,210 Donner des sanctions plus sévères... 338 00:24:36,540 --> 00:24:37,840 Mme Lee Bu-jeong. 339 00:24:52,920 --> 00:24:54,350 Que faites-vous dans la vie? 340 00:25:08,600 --> 00:25:11,040 Avez-vous entendu parler de « lifting de bouclier » ? 341 00:25:11,200 --> 00:25:12,400 Élévation de bouclier. 342 00:25:15,670 --> 00:25:18,140 Le bouclier est la défense. 343 00:25:18,410 --> 00:25:19,310 Ascenseur 344 00:25:19,310 --> 00:25:21,810 le supprime. 345 00:25:22,510 --> 00:25:26,890 C'est le plus effrayant quand la personne qui me connaît 346 00:25:27,620 --> 00:25:29,390 le plus se retourne contre moi. 347 00:25:29,390 --> 00:25:31,090 Surtout sur les mauvaises choses. 348 00:25:31,090 --> 00:25:33,490 C'est arrivé à tous les présidents. 349 00:25:38,000 --> 00:25:39,560 Il y a des fans de traque. 350 00:25:41,400 --> 00:25:44,840 Ils chassent les célébrités 24h/24 et 7j/7. 351 00:25:44,840 --> 00:25:46,670 C'est en soi un problème. 352 00:25:46,670 --> 00:25:48,470 Mais le plus gros problème est 353 00:25:49,110 --> 00:25:51,280 quand ces gens se retournent, 354 00:25:51,300 --> 00:25:53,820 ils deviennent la plus grande menace. 355 00:25:53,850 --> 00:25:57,050 Puisqu'ils ont tellement d'informations privées. 356 00:26:00,690 --> 00:26:02,720 Une personne fait peur parce que 357 00:26:03,260 --> 00:26:05,090 plus ils sont gentils quand ils entrent, 358 00:26:05,090 --> 00:26:09,160 plus ils sont susceptibles d'être méchants à leur sortie. 359 00:26:09,830 --> 00:26:13,060 Avec de la bonne volonté, ils en attendent plus. 360 00:26:13,060 --> 00:26:15,730 Lorsqu'ils sont lésés, ils se sentent davantage trahis. 361 00:26:15,730 --> 00:26:18,000 ça s'accumule. 362 00:26:25,210 --> 00:26:28,220 C'est juste une question de temps 363 00:26:28,250 --> 00:26:31,050 pour que la calomnie devienne du chantage. 364 00:26:31,050 --> 00:26:33,820 Vous êtes submergé par les émotions. Vous les menacez. 365 00:26:33,820 --> 00:26:35,850 Mais ils n'ont pas peur. 366 00:26:35,850 --> 00:26:37,660 Ensuite, vous devenez plus agité. 367 00:26:37,960 --> 00:26:41,660 Vous exagérez sur les dommages que vous avez subis. 368 00:26:41,660 --> 00:26:42,930 Puis 369 00:26:43,160 --> 00:26:44,730 tu inventes des trucs. 370 00:26:45,030 --> 00:26:48,330 C'est comme ça qu'on arrive à faire chanter les gens. 371 00:26:53,210 --> 00:26:54,210 Bien sûr, 372 00:26:54,210 --> 00:26:56,810 vous avez été poursuivi pour pêche à la traîne. 373 00:26:58,480 --> 00:27:01,810 Mais cela pourrait changer lorsqu'il s'agira de poursuites. 374 00:27:04,320 --> 00:27:06,520 Vous me menacez en ce moment ? 375 00:27:08,650 --> 00:27:09,520 Jeong A-ran a-t-il dit cela ? 376 00:27:09,520 --> 00:27:11,320 Que j'invente des trucs ? 377 00:27:20,830 --> 00:27:23,740 Vous avez écrit ceci, n'est-ce pas ? 378 00:27:27,970 --> 00:27:29,740 Répondez-moi! 379 00:27:33,210 --> 00:27:34,210 Oui. 380 00:27:39,280 --> 00:27:42,750 Vos commentaires sont très bien écrits. 381 00:27:44,620 --> 00:27:46,220 Avez-vous étudié la littérature ? 382 00:27:48,430 --> 00:27:50,860 Je ne pense pas avoir à répondre à ça. 383 00:27:54,200 --> 00:27:55,400 Sérieusement... 384 00:27:55,630 --> 00:27:57,070 Vous tous 385 00:27:57,070 --> 00:28:00,410 l'air si normal à l'extérieur. 386 00:28:05,040 --> 00:28:06,810 Bonjour, Mme Jeong Flappy. 387 00:28:06,810 --> 00:28:09,750 Le simple fait de dire votre surnom me rend fou. 388 00:28:10,180 --> 00:28:11,820 Dans ce pays de rage plein de colère, 389 00:28:11,820 --> 00:28:15,190 il y a beaucoup de ridicule, d'obscénités, de légèreté... 390 00:28:15,190 --> 00:28:16,920 Tu fais des choses horribles en secret, 391 00:28:16,920 --> 00:28:18,920 et agissez comme si vous aviez du caractère en public... 392 00:28:18,920 --> 00:28:20,930 Tu fais des choses horribles en secret, 393 00:28:24,000 --> 00:28:25,700 et agissez comme si vous aviez du caractère en public. 394 00:28:25,700 --> 00:28:27,430 J'aimerais rassembler toute la crasse du monde 395 00:28:28,670 --> 00:28:31,200 et l'enfoncer dans votre bouche flasque. 396 00:28:39,380 --> 00:28:41,310 Comment va l'écrivain Heo ? 397 00:28:53,020 --> 00:28:55,290 Êtes-vous toujours deux 398 00:28:55,730 --> 00:28:57,900 faire ça en secret ? 399 00:29:11,410 --> 00:29:13,550 Aigo Je suis en retard. 400 00:29:13,550 --> 00:29:16,250 S'il vous plaît, continuez à manger. 401 00:29:16,250 --> 00:29:19,380 Non, j'ai fini. J'ai terminé. 402 00:29:19,380 --> 00:29:20,550 Asseyez-vous s'il vous plait. 403 00:29:20,550 --> 00:29:21,550 D'accord. 404 00:29:22,990 --> 00:29:24,390 vous remplacez le 405 00:29:25,090 --> 00:29:26,530 déjeuner avec du pain? 406 00:29:26,530 --> 00:29:27,360 Non. 407 00:29:27,360 --> 00:29:29,160 J'ai mangé. 408 00:29:30,630 --> 00:29:33,060 Acheter du café au même prix semblait un gaspillage. 409 00:29:33,060 --> 00:29:35,570 Mais je ne pouvais pas rester assis ici. 410 00:29:35,570 --> 00:29:38,000 J'ai un verre d'eau pour toi. 411 00:29:38,340 --> 00:29:40,240 Je ne savais pas ce que tu voulais. 412 00:29:40,410 --> 00:29:43,010 Je devrais acheter. 413 00:29:43,280 --> 00:29:45,020 Que veux-tu avoir ? 414 00:29:45,410 --> 00:29:47,810 Alors devrais-je avoir de l'eau 415 00:29:48,010 --> 00:29:49,710 et la même chose que tu as ? 416 00:29:50,620 --> 00:29:51,480 Non. 417 00:29:51,480 --> 00:29:52,750 Asseyez-vous s'il vous plait. 418 00:29:52,750 --> 00:29:55,850 Je t'ai demandé de me rencontrer, alors je vais acheter. 419 00:29:55,850 --> 00:29:58,460 Ah mais quand même... 420 00:29:59,160 --> 00:30:00,390 Asseyez-vous s'il vous plait. 421 00:30:09,170 --> 00:30:10,600 Puis-je avoir ça et ça ? 422 00:30:10,600 --> 00:30:11,740 Le rond. 423 00:30:17,910 --> 00:30:20,010 La fille de mon ami est écrivain judiciaire. 424 00:30:20,220 --> 00:30:22,520 J'ai demandé avec désinvolture, 425 00:30:21,080 --> 00:30:23,500 "Assignation" 426 00:30:22,550 --> 00:30:24,450 ne pas dire que c'était à propos de nous. 427 00:30:24,450 --> 00:30:26,580 J'ai demandé à ce sujet. 428 00:30:26,580 --> 00:30:28,020 Oui. 429 00:30:28,550 --> 00:30:30,920 La pêche à la traîne est 430 00:30:30,920 --> 00:30:32,690 dire de mauvaises choses 431 00:30:32,690 --> 00:30:35,890 aux personnes célèbres sur l'ordinateur et le téléphone. 432 00:30:35,890 --> 00:30:38,300 Oui, je sais ce qu'est la pêche à la traîne. 433 00:30:38,500 --> 00:30:39,800 Bien sûr. 434 00:30:40,000 --> 00:30:42,570 C'était beaucoup aux infos. 435 00:30:42,870 --> 00:30:44,730 Les enfants le couvrent, 436 00:30:45,000 --> 00:30:47,310 en disant qu'ils vont s'en occuper eux-mêmes. 437 00:30:47,670 --> 00:30:49,540 Mais je suis tellement inquiète  438 00:30:49,840 --> 00:30:51,210 je ne peux pas dormir 439 00:30:51,210 --> 00:30:52,890 et je n'ai pas d'appétit. 440 00:30:53,210 --> 00:30:55,280 Que diable a-t-elle dit ? 441 00:30:55,550 --> 00:30:57,350 Si les choses tournent mal, 442 00:30:57,350 --> 00:31:00,650 Dans le pire des cas, elle pourrait aller en prison. 443 00:31:01,020 --> 00:31:02,450 Quand j'ai entendu ça, 444 00:31:02,750 --> 00:31:03,920 mon cœur s'est mis à battre. 445 00:31:03,920 --> 00:31:06,870 Elle n'a pas frappé cette personne. C'était juste des mots. 446 00:31:07,260 --> 00:31:08,860 Pourquoi aller si loin...? 447 00:31:09,130 --> 00:31:10,900 j'étais tellement frustré 448 00:31:12,800 --> 00:31:14,800 et tellement gêné de le dire aux autres... 449 00:31:16,270 --> 00:31:19,400 Je n'avais personne à qui parler, alors j'ai demandé à te rencontrer. 450 00:31:19,400 --> 00:31:20,620 De toutes choses, 451 00:31:20,870 --> 00:31:23,240 le nom de l'accusateur 452 00:31:23,640 --> 00:31:24,980 a été arraché. 453 00:31:25,140 --> 00:31:27,250 Je ne sais pas qui c'est. 454 00:31:29,510 --> 00:31:30,820 Chang-suk. 455 00:31:31,650 --> 00:31:32,680 Euh... 456 00:31:32,680 --> 00:31:33,720 Oui? 457 00:31:33,720 --> 00:31:36,090 Je ne sais pas qui c'est. 458 00:31:36,550 --> 00:31:38,860 Je ne dis pas ça parce que Bu-jeong est ma fille. 459 00:31:38,860 --> 00:31:41,060 Objectivement parlant, 460 00:31:42,290 --> 00:31:44,490 Je ne sais pas de qui elle a pris , 461 00:31:44,760 --> 00:31:48,170 mais elle aimait les livres depuis qu'elle était petite. 462 00:31:48,170 --> 00:31:50,740 Aimer les livres n'a  463 00:31:50,740 --> 00:31:53,000 rien à voir avec ça. 464 00:31:55,770 --> 00:31:57,040 De toute façon, 465 00:31:57,140 --> 00:31:58,680 Bu-jeong 466 00:31:59,340 --> 00:32:02,910 ne ferait pas ça à moins qu'elle ne soit provoquée. 467 00:32:02,910 --> 00:32:04,880 Je veux penser ça aussi. 468 00:32:04,880 --> 00:32:06,020 Cependant, 469 00:32:06,480 --> 00:32:07,550 Bu-jeong... 470 00:32:07,550 --> 00:32:10,820 Je veux dire, ta fille parfois 471 00:32:10,820 --> 00:32:12,290 crie à elle-même. 472 00:32:12,820 --> 00:32:14,500 Tu sais que c'est vrai? 473 00:32:15,890 --> 00:32:17,900 Tu sais qu'elle a reçu un traitement pour ça l'année dernière. 474 00:32:17,900 --> 00:32:19,200 Mais c'était... 475 00:32:25,070 --> 00:32:25,970 Oh. 476 00:32:26,340 --> 00:32:27,340 Excuse-moi. 477 00:32:28,340 --> 00:32:30,740 Vendez-vous du soda? 478 00:32:30,740 --> 00:32:32,480 Non, mais nous vendons des boissons  479 00:32:32,480 --> 00:32:34,020 qui ont de l'eau gazeuse. 480 00:32:34,050 --> 00:32:35,350 Ah d'accord. 481 00:32:35,780 --> 00:32:37,880 je vais en acheter 482 00:32:37,880 --> 00:32:40,190 S'il te plaît, donne-m'en un aussi. 483 00:32:51,930 --> 00:32:53,200 A propos de l'année dernière... 484 00:32:54,830 --> 00:32:56,830 Tu ne devrais pas dire ça. 485 00:32:58,170 --> 00:32:59,840 Elle a perdu son enfant. 486 00:33:00,540 --> 00:33:03,010 Elle a fait une fausse couche à 5 mois. 487 00:33:03,310 --> 00:33:05,040 Parce qu'elle était occupée au travail. 488 00:33:07,280 --> 00:33:09,050 Quoi qu'il en soit, ma Bu-jeong 489 00:33:09,310 --> 00:33:11,080 ne ferait jamais une chose pareille 490 00:33:11,080 --> 00:33:13,050 à moins qu'elle ne soit provoquée. 491 00:34:01,469 --> 00:34:02,469 Maman! 492 00:34:05,469 --> 00:34:06,840 Mi-Sun ! 493 00:34:10,279 --> 00:34:11,640 Où penses-tu aller ? 494 00:34:11,640 --> 00:34:13,140 - Maman! - Gang-jae ! 495 00:34:13,140 --> 00:34:15,080 - Laisse-moi! - Maman! Maman! 496 00:34:21,150 --> 00:34:23,090 Qu'est-ce qui ne va pas? 497 00:34:23,090 --> 00:34:24,660 Tu! 498 00:34:25,790 --> 00:34:26,730 il se passe quoi ? 499 00:34:26,730 --> 00:34:28,030 Elle m'a encore mordu ! 500 00:34:28,030 --> 00:34:29,430 Ne me rabaisse pas devant mon enfant. 501 00:34:29,430 --> 00:34:30,760 C'est gênant! 502 00:34:31,460 --> 00:34:33,060 Qu'est-ce qu'il y a cette fois? 503 00:34:33,060 --> 00:34:34,470 Il ne t'a pas frappé, n'est-ce pas ? 504 00:34:34,470 --> 00:34:35,770 Il m'a frappé. 505 00:34:35,770 --> 00:34:36,700 Certainement pas! 506 00:34:36,700 --> 00:34:37,740 Je te frappe? 507 00:34:37,740 --> 00:34:38,740 Tu m'as frappé! 508 00:34:38,740 --> 00:34:40,370 Je te l'ai dit, ne me rabaisse pas ! 509 00:34:42,110 --> 00:34:43,040 il se passe quoi ? 510 00:34:43,040 --> 00:34:43,980 Il t'a frappé ou pas ? 511 00:34:43,980 --> 00:34:45,240 - Je ne l'ai pas frappée. - Tu... 512 00:34:45,240 --> 00:34:46,710 tu as tiré mon gilet 513 00:34:46,710 --> 00:34:48,080 et m'a poussé. 514 00:34:48,080 --> 00:34:49,310 Poussé n'est-il pas considéré comme frapper ? 515 00:34:49,310 --> 00:34:51,120 Tu m'as attaqué comme un chien enragé ! 516 00:34:51,120 --> 00:34:52,180 Aurais-je dû t'embrasser à la place ? 517 00:34:52,180 --> 00:34:54,120 Ne me rabaisse pas devant mon enfant ! 518 00:34:54,120 --> 00:34:55,350 Tu veux mourir? 519 00:34:55,350 --> 00:34:56,320 Tue-moi! Mords moi! 520 00:34:56,320 --> 00:34:57,890 - Mords moi! Tue-moi! - Entrez dedans ! 521 00:34:57,890 --> 00:34:59,320 Maman! Arrête de le mordre ! 522 00:34:59,320 --> 00:35:00,730 Tu! arrête de la prendre de haut 523 00:35:00,730 --> 00:35:01,990 Allez à l'intérieur. Allez à l'intérieur. 524 00:35:01,990 --> 00:35:03,330 Allez à l'intérieur. Allez à l'intérieur. 525 00:35:10,300 --> 00:35:11,670 Quand j'avais quatre ans, 526 00:35:11,670 --> 00:35:13,840 J'ai été mordu par un cochon. 527 00:35:13,840 --> 00:35:14,970 Je m'en souviens encore. 528 00:35:14,970 --> 00:35:17,540 - Je suis allé à l'hôpital... - Arrête. 529 00:35:17,540 --> 00:35:19,410 Pourquoi les lumières sont éteintes ? 530 00:35:20,980 --> 00:35:22,380 Les habitudes sont difficiles a arreter. 531 00:35:22,380 --> 00:35:23,380 regarde 532 00:35:24,480 --> 00:35:26,990 Pourquoi tu mords les gens, maman ? 533 00:35:27,390 --> 00:35:29,150 Parce que je n'ai pas de force. 534 00:35:29,150 --> 00:35:30,690 Tu veux que je me fasse tabasser ? 535 00:35:30,690 --> 00:35:32,520 tu inventes encore des choses ! 536 00:35:32,520 --> 00:35:34,460 Je me fais battre, par toi ! 537 00:35:34,860 --> 00:35:36,360 Par toi, chérie ! 538 00:35:36,760 --> 00:35:39,100 Alors pourquoi aller dans un karaoké avec des strip-teaseuses ? 539 00:35:39,100 --> 00:35:41,700 J'y suis allé, mais je n'ai pas traîné ! 540 00:35:41,700 --> 00:35:43,430 Un cabot mangerait son caca. 541 00:35:43,430 --> 00:35:45,070 Un cabot ne mange pas son caca ! 542 00:35:45,070 --> 00:35:46,740 battez-vous après mon départ. 543 00:35:46,740 --> 00:35:48,170 Donnez-moi ma pension alimentaire  544 00:35:53,450 --> 00:35:54,650 c'est quoi cette ambiance ? 545 00:35:55,410 --> 00:35:56,580 Oh. 546 00:35:57,820 --> 00:35:59,880 Bien... 547 00:36:01,350 --> 00:36:02,490 Vous n'êtes pas 548 00:36:02,850 --> 00:36:06,260 agissant comme ça pour ne pas avoir à me donner d'argent ? 549 00:36:08,460 --> 00:36:09,740 Entre dans. 550 00:36:11,160 --> 00:36:12,100 Oh. 551 00:36:12,100 --> 00:36:14,630 Vous deux parlez, je pars 552 00:36:26,980 --> 00:36:28,410 je peux te le donner 553 00:36:28,810 --> 00:36:30,580 le mois prochain? 554 00:36:31,280 --> 00:36:33,420 Pourquoi? Tu n'as pas d'argent? 555 00:36:34,220 --> 00:36:35,650 l'argent 556 00:36:36,090 --> 00:36:38,120 toujours 557 00:36:38,820 --> 00:36:40,790 Comment ne pas donner 558 00:36:40,790 --> 00:36:42,560 300 000 won à votre fils unique ? 559 00:36:44,030 --> 00:36:46,330 Je ne peux pas m'empêcher de ne pas avoir d'argent. 560 00:36:48,270 --> 00:36:50,330 Je n'ai pas d'argent. 561 00:36:58,040 --> 00:36:59,240 Maman. 562 00:37:03,180 --> 00:37:04,450 Est-ce que tu m'aimes? 563 00:37:08,290 --> 00:37:09,950 L'argent c'est l'amour. 564 00:37:16,160 --> 00:37:17,930 Je te le donnerai le mois prochain. 565 00:37:20,930 --> 00:37:22,200 D'accord, alors. 566 00:37:22,900 --> 00:37:23,900 L'intérêt est de 30 000 won par semaine. 567 00:37:23,900 --> 00:37:26,540 Allez baisse l'intérêt. 568 00:37:26,540 --> 00:37:27,570 Je ne sais pas. 569 00:37:27,570 --> 00:37:28,870 Je vais y penser. 570 00:37:30,680 --> 00:37:33,310 Le lait aromatisé au café expire demain, bois 571 00:37:34,210 --> 00:37:35,780 tu es cool 572 00:37:35,980 --> 00:37:37,350 Est-ce une marque de créateur ? 573 00:37:38,020 --> 00:37:39,380 Bien sûr. 574 00:37:40,750 --> 00:37:42,220 tu vas quelque part ? 575 00:37:42,220 --> 00:37:43,320 Oui. 576 00:37:43,590 --> 00:37:46,160 Où? Quelque part  ? 577 00:37:46,620 --> 00:37:48,660 A un enterrement. Pourquoi? 578 00:37:48,660 --> 00:37:49,930 tu viens la semaine prochaine, n'est-ce pas ? 579 00:37:49,930 --> 00:37:52,230 La semaine prochaine? Pourquoi? 580 00:37:52,700 --> 00:37:55,130 C'est ton anniversaire. On va manger de la soupe aux algues. 581 00:37:57,930 --> 00:38:00,230 "anniversaire de Gang-jae" 582 00:37:58,470 --> 00:38:01,270 Waouh, j'ai quel âge ? 583 00:38:02,070 --> 00:38:04,380 tu as 27 ans. 584 00:38:04,380 --> 00:38:06,310 tu ne connais même pas ton âge ? 585 00:38:11,280 --> 00:38:13,250 tu faisais quoi à 27 ans ? 586 00:38:13,250 --> 00:38:14,490 qui c'est... 587 00:38:16,090 --> 00:38:17,620 Ton père était encore en vie. 588 00:38:18,760 --> 00:38:20,440 Je t'ai envoyé à l'école. 589 00:38:20,930 --> 00:38:24,160 Primaire Shinyul. Classe de 1re année #3. 590 00:38:27,830 --> 00:38:29,230 Tu étais une adulte. 591 00:38:30,640 --> 00:38:32,340 Alors tu viendras la semaine prochaine ? 592 00:38:33,470 --> 00:38:34,710 On verra. 593 00:38:54,060 --> 00:38:55,230 Père. 594 00:38:56,790 --> 00:38:59,960 Que dois-je faire, Père ? 595 00:39:12,040 --> 00:39:14,950 D'une certaine manière, je vais 596 00:39:14,950 --> 00:39:17,250 avoir 27 ans la semaine prochaine. 597 00:39:26,020 --> 00:39:28,830 Nous devons d'abord connaître les faits. 598 00:39:28,830 --> 00:39:32,830 Passons en revue Tripitaka Koreana, le plus simple. 599 00:39:39,590 --> 00:39:42,050 Gang-jae 13-2, 67-gil, Itaewon-ro, Yongsan-gu, Séoul 600 00:39:43,250 --> 00:39:46,350 Gang-jae allez-vous régler les frais d'obsèques ? 601 00:39:44,310 --> 00:39:48,350 A 27 ans, maman m'envoyait déjà à l'école. 602 00:39:49,450 --> 00:39:52,220 Pendant les derniers jours d'avoir 26 ans... 603 00:39:56,150 --> 00:39:58,920 Je pense, 'Qu'est-ce que l'argent?' 604 00:40:00,660 --> 00:40:02,690 Et c'est tout. 605 00:40:16,470 --> 00:40:17,910 Finalement, 606 00:40:18,280 --> 00:40:21,880 J'ai commencé à penser à celui qui m'aime le plus 607 00:40:24,050 --> 00:40:27,050 est celui qui dépense le plus d'argent pour moi. 608 00:40:27,550 --> 00:40:30,050 Ces mauvaises pensées remplissent mon esprit. 609 00:40:36,460 --> 00:40:39,460 Notification de signature de livre « Notes sur la vie de Jeong A-ran » 610 00:40:39,460 --> 00:40:44,370 #Jeong A-ran #"Notes de Jeong A-ran sur la vie" #17h30 Aujourd'hui 611 00:41:08,660 --> 00:41:09,690 Père. 612 00:41:14,230 --> 00:41:15,700 Si tu avais de l'argent, 613 00:41:16,200 --> 00:41:18,670 tu m'aurais tout donné. 614 00:41:23,440 --> 00:41:24,580 Mon bien-aimé 615 00:41:25,140 --> 00:41:26,380 Père. 616 00:41:54,710 --> 00:41:57,070 Je pense que l'argent c'est l'amour. 617 00:41:59,440 --> 00:42:02,280 Suis-je devenu complètement mauvais ? 618 00:42:25,470 --> 00:42:29,140 Ai-je échoué à vivre comme un être humain décent ? 619 00:42:38,150 --> 00:42:39,180 Gang-jae ! 620 00:42:40,080 --> 00:42:41,050 Ça fait longtemps. 621 00:42:41,050 --> 00:42:42,350 - Comment tu vas ? - Bien 622 00:42:43,190 --> 00:42:44,890 Bonjour. 623 00:42:45,490 --> 00:42:47,090 on se voit plus tard. 624 00:42:51,560 --> 00:42:53,060 Gang-jae ! 625 00:42:54,570 --> 00:42:55,990 Ça fait longtemps! 626 00:42:56,170 --> 00:42:56,830 Où est Jong Hoon ? 627 00:42:56,830 --> 00:42:58,190 Dans la dernière salle. 628 00:43:02,240 --> 00:43:05,310 Malgré cela, je veux 629 00:43:05,810 --> 00:43:07,810 - Hé, Gang-jae ! - Qu'est-ce qui t'amène? 630 00:43:08,180 --> 00:43:11,350 ne rien abandonner 631 00:43:13,820 --> 00:43:15,020 Notes sur la vie de Jeong A-ran 632 00:43:15,420 --> 00:43:16,050 Bonjour. 633 00:43:16,050 --> 00:43:17,050 Oh salut. 634 00:43:17,050 --> 00:43:18,990 Oh mon. Merci. 635 00:43:18,990 --> 00:43:20,790 - Je suis fan. - Merci. 636 00:43:20,790 --> 00:43:21,630 Ton nom est? 637 00:43:21,630 --> 00:43:22,660 Lee Yeon 638 00:43:22,660 --> 00:43:24,560 D'accord, Lee Yeon-joo. 639 00:43:27,370 --> 00:43:29,170 - Merci. - Merci. 640 00:43:29,730 --> 00:43:31,570 - Bonjour. - Bonjour. 641 00:43:31,570 --> 00:43:33,200 - Je suis une grande fan. - merci ! 642 00:43:33,200 --> 00:43:35,170 - Je peux avoir une photo ? - Bien sûr. 643 00:43:35,170 --> 00:43:36,940 1 2 3 644 00:43:37,540 --> 00:43:39,110 - Merci. - de rien 645 00:43:39,110 --> 00:43:40,510 - Ton nom est? - Yoon Hanna. 646 00:43:40,510 --> 00:43:41,710 - Hanna. - Oui. 647 00:43:44,650 --> 00:43:46,720 - Merci. - Merci. 648 00:43:55,490 --> 00:43:56,860 Bonjour. 649 00:43:56,860 --> 00:43:57,960 Je suis un fan de longue date. 650 00:43:57,960 --> 00:43:59,560 Puis-je obtenir votre autographe? 651 00:44:00,000 --> 00:44:01,000 Oui. 652 00:44:01,500 --> 00:44:02,970 Merci. 653 00:44:02,970 --> 00:44:03,970 Quel est ton nom? 654 00:44:03,970 --> 00:44:05,340 Kang Jae Hyun. 655 00:44:05,800 --> 00:44:07,270 Oh, Jae-hyun. 656 00:44:07,870 --> 00:44:09,310 - Bonjour. 657 00:44:10,510 --> 00:44:12,080 Oui merci. 658 00:44:12,480 --> 00:44:13,480 Merci. 659 00:44:16,750 --> 00:44:17,420 Oui. 660 00:44:17,420 --> 00:44:18,250 Ceci est pour vous. 661 00:44:18,250 --> 00:44:19,680 Oh Quelle surprise! 662 00:44:19,680 --> 00:44:20,990 Je suis une grande fan. 663 00:44:23,450 --> 00:44:25,590 - Je peux te serrer la main ? - Oh oui. 664 00:44:25,590 --> 00:44:27,060 Merci. 665 00:44:31,260 --> 00:44:33,800 Jin-ah ! Jin-ah ! 666 00:44:34,730 --> 00:44:35,700 Appelez Jin-ah pour moi. 667 00:44:35,700 --> 00:44:36,700 oui Madame 668 00:44:42,710 --> 00:44:44,680 Jin-ah doit être occupé. 669 00:44:45,540 --> 00:44:47,110 Comment vas-tu ? 670 00:44:47,850 --> 00:44:49,050 écrivain Lee. 671 00:44:50,950 --> 00:44:52,420 Pourquoi fais-tu ça? 672 00:44:52,580 --> 00:44:55,350 J'ai été interrogé au poste de police plus tôt. 673 00:44:56,920 --> 00:44:59,190 Le détective là-bas m'a dit 674 00:45:00,290 --> 00:45:02,020 que tu voulais me voir. 675 00:45:07,430 --> 00:45:10,130 Si tu viens implorer le pardon, 676 00:45:11,070 --> 00:45:13,070 vous avez choisi la mauvaise date. 677 00:45:18,740 --> 00:45:20,710 Vous n'êtes pas ici pour un arrangement favorable ? 678 00:45:24,820 --> 00:45:26,180 Favorable arrangement? 679 00:45:27,150 --> 00:45:29,350 Sinon, pourquoi seriez-vous ici ? 680 00:45:31,420 --> 00:45:33,890 Je pensais que tu avais changé. 681 00:45:33,990 --> 00:45:35,490 Mais tu es pareil. 682 00:45:35,490 --> 00:45:37,600 Vous ne savez même pas dans quelle situation vous vous trouvez. 683 00:45:38,560 --> 00:45:40,360 Si vous n'êtes pas ici pour demander pardon, partez. 684 00:45:42,430 --> 00:45:44,240 Je n'ai pas de temps pour toi. 685 00:45:47,540 --> 00:45:48,610 Pourquoi? 686 00:45:50,010 --> 00:45:51,370 Si je ne pars pas, 687 00:45:51,640 --> 00:45:53,880 vas-tu me frapper comme la dernière fois ? 688 00:45:56,110 --> 00:45:57,720 - Jin-ah ! - Oui Madame 689 00:45:58,780 --> 00:46:00,460 Je vais prendre 5 minutes 690 00:46:00,820 --> 00:46:02,120 Nous allons faire une pause de 5 minutes. 691 00:46:02,120 --> 00:46:03,120 D'accord. 692 00:46:03,490 --> 00:46:06,590 Je suis désolé. Nous allons faire une pause de cinq minutes. 693 00:46:06,860 --> 00:46:08,790 Est-ce que tu vas bien, Jin-ah ? 694 00:46:08,790 --> 00:46:09,910 Oui, Bu-jeong. 695 00:46:10,830 --> 00:46:12,530 Tout le monde va bien ? 696 00:46:14,130 --> 00:46:15,130 Oui. 697 00:46:15,630 --> 00:46:18,300 Je voulais passer dire bonjour, mais je ne pouvais pas. 698 00:46:18,300 --> 00:46:20,040 Le temps a juste passé. 699 00:46:23,810 --> 00:46:25,080 Bu-jeong. La chose est... 700 00:46:25,080 --> 00:46:27,240 Nous sommes au milieu d'un événement. 701 00:46:29,350 --> 00:46:31,050 Je lis le livre. 702 00:46:32,180 --> 00:46:33,650 Tu n'as pas changé un mot. 703 00:46:33,650 --> 00:46:35,450 Tout était comme j'avais écrit. 704 00:46:37,390 --> 00:46:41,290 Arrête de me faire t'écrire des lettres pathétiques. 705 00:46:42,690 --> 00:46:44,230 tiens ta promesse 706 00:46:47,830 --> 00:46:49,900 Merci d'être venu, écrivain Lee. 707 00:46:52,470 --> 00:46:53,370 Bonjour. 708 00:46:53,370 --> 00:46:55,670 Oh! Nous nous sommes déjà rencontrés, n'est-ce pas ? 709 00:46:56,140 --> 00:46:58,480 Oh, merci d'être revenu me voir. 710 00:47:17,330 --> 00:47:19,100 Bonjour Madame. 711 00:47:20,800 --> 00:47:23,730 « Notes sur la vie de Jeong A-ran » Intention du plan 712 00:47:22,630 --> 00:47:25,670 Si nous voulons sécuriser nos lecteurs existants 713 00:47:25,670 --> 00:47:28,770 et étendre aux lecteurs dans la vingtaine et la trentaine, 714 00:47:28,770 --> 00:47:30,740 nous avons besoin d'un nouveau plan de marketing. 715 00:47:31,010 --> 00:47:32,910 Pour ce faire, nous devons rechercher davantage 716 00:47:32,910 --> 00:47:34,910 sur les jeunes années de Jeong A-ran... 717 00:47:39,450 --> 00:47:41,650 avant qu'elle ne devienne célèbre. 718 00:47:43,320 --> 00:47:44,520 Bonjour. 719 00:47:51,530 --> 00:47:52,760 Qu'est-ce que tu fais? 720 00:47:52,760 --> 00:47:53,930 bon sang ? 721 00:47:53,930 --> 00:47:55,370 pars simplement. 722 00:47:55,370 --> 00:47:56,600 Juste pars ! 723 00:47:56,600 --> 00:47:57,770 Qu'est-ce que tu fais? 724 00:47:57,770 --> 00:48:00,040 Madame attendez S'il vous plaît, calmez-vous, madame. 725 00:48:00,040 --> 00:48:01,370 - Calmer? - Madame, s'il vous plaît. 726 00:48:01,370 --> 00:48:03,010 Lâche ! Lâche ! 727 00:48:21,230 --> 00:48:23,030 Le livre de merde 728 00:48:23,660 --> 00:48:25,760 qui a été publié comme je l'ai écrit 729 00:48:25,760 --> 00:48:27,730 sans changer un putain de mot... 730 00:48:29,730 --> 00:48:31,340 Je l'ai bien lu. 731 00:48:37,240 --> 00:48:38,980 A mon grand désarroi, 732 00:48:39,710 --> 00:48:41,210 vous semblez faire 733 00:48:42,450 --> 00:48:44,780 faire si bien. 734 00:48:48,250 --> 00:48:49,890 mais Madame... 735 00:48:51,260 --> 00:48:53,390 Si cela sort dans le monde, 736 00:48:55,960 --> 00:48:57,490 qui pensez-vous 737 00:48:57,900 --> 00:48:59,900 en serait-il plus endommagé ? 738 00:49:01,970 --> 00:49:04,540 Salut les filles. Par ici. 739 00:49:05,400 --> 00:49:08,140 Je suis allé te dire quelque chose, mais j'ai oublié. 740 00:49:14,510 --> 00:49:18,480 Vous n'êtes pas la seule à pouvoir  741 00:49:23,120 --> 00:49:25,360 Il n'y a rien que je ne puisse pas faire maintenant. 742 00:49:39,240 --> 00:49:42,840 Parce que je n'ai rien à perdre. 743 00:50:05,130 --> 00:50:06,300 C'est quoi le sourire ? 744 00:50:06,300 --> 00:50:08,600 Ça fait longtemps. 745 00:50:08,600 --> 00:50:10,770 Travaille une pièce avant de partir, Joueur. 746 00:50:10,770 --> 00:50:15,010 J'ai pris ma retraite il y a longtemps. Arrête de me casser les pieds. 747 00:50:15,010 --> 00:50:17,210 Retire-toi, mon pied. 748 00:50:17,210 --> 00:50:19,880 Mon père est mort d'un cancer du foie à l'âge de 42 ans. 749 00:50:20,580 --> 00:50:22,510 je lui ressemble 750 00:50:22,910 --> 00:50:24,450 dans ce regard fatalement attirant 751 00:50:24,450 --> 00:50:26,780 qui respire la solitude. 752 00:50:27,650 --> 00:50:30,690 Mais j'ai aussi un mauvais foie, donc je ne peux pas boire. 753 00:50:31,690 --> 00:50:33,160 J'ai entendu ça mille fois, 754 00:50:33,160 --> 00:50:35,430 mais à chaque fois, je me demande à quoi il ressemblait. 755 00:50:35,430 --> 00:50:39,260 Il faut aimer jouer pour faire ça longtemps, comme toi 756 00:50:39,260 --> 00:50:40,430 Jouer, enfoiré 757 00:50:40,430 --> 00:50:42,300 Je meurs ici. 758 00:50:43,500 --> 00:50:45,970 Peu importe combien je bois, 759 00:50:45,970 --> 00:50:48,270 ça ne me mène nulle part. 760 00:50:49,340 --> 00:50:51,880 Je travaille donc comme cavalier depuis la semaine dernière. 761 00:50:52,780 --> 00:50:53,880 Omo 762 00:50:54,680 --> 00:50:56,710 Livraison? Quoi? 763 00:50:56,710 --> 00:50:57,910 Tout. 764 00:50:57,910 --> 00:50:59,220 Nourriture. 765 00:50:59,720 --> 00:51:01,280 Nécessités quotidiennes. 766 00:51:01,280 --> 00:51:04,250 Wow, comment le manager Lee de ce célèbre 767 00:51:04,250 --> 00:51:06,660 club d'escorte masculin de Gangnam est devenu comme ça? 768 00:51:06,660 --> 00:51:09,190 Si je suis comme ça, alors c'est pire pour les autres. 769 00:51:09,190 --> 00:51:11,230 Ils sont tous sans argent 770 00:51:11,230 --> 00:51:12,930 Ils m'ont semblé bien. 771 00:51:13,400 --> 00:51:15,370 Tout est faux. 772 00:51:16,400 --> 00:51:18,640 Tu sais ça. 773 00:51:18,640 --> 00:51:19,900 Qu'est ce que je sais? 774 00:51:19,900 --> 00:51:21,970 Je suis un membre normal de la société. 775 00:51:22,510 --> 00:51:24,410 C'était amusant. 776 00:51:34,850 --> 00:51:36,190 Ce bâtard. 777 00:51:36,490 --> 00:51:38,790 Il n'arrêtait pas de dire qu'il voulait mourir. 778 00:51:39,220 --> 00:51:41,060 Il a obtenu ce qu'il voulait. 779 00:51:43,090 --> 00:51:45,490 Mais c'est nous qui sommes gravement endommagés. 780 00:51:49,830 --> 00:51:51,400 Combien lui as-tu prêté ? 781 00:51:52,300 --> 00:51:53,570 Beaucoup, non ? 782 00:51:54,200 --> 00:51:56,110 Laisse tomber 783 00:51:56,440 --> 00:51:58,710 J'ai entendu dire que Just lui avait aussi prêté de l'argent. 784 00:51:59,280 --> 00:52:01,210 Votre vieil ami qui était doué pour étudier. 785 00:52:03,080 --> 00:52:04,510 Peu importe. 786 00:52:05,650 --> 00:52:07,020 Je suppose que c'était beaucoup. 787 00:52:07,020 --> 00:52:08,690 Je ne sais pas. Je ne me souviens pas. 788 00:52:08,690 --> 00:52:10,020 Bâtard. 789 00:52:10,020 --> 00:52:13,590 Vous l'avez le plus cherché quand il a disparu. 790 00:52:13,590 --> 00:52:15,990 Que veux-tu dire par tu ne te souviens pas ? 791 00:52:16,130 --> 00:52:18,230 Pourquoi agir si innocemment ? 792 00:52:20,330 --> 00:52:24,030 J'ai peur qu'on perde nos VIP à cause de lui. 793 00:52:25,740 --> 00:52:28,910 Il n'avait aucune compétence pour suivre quelqu'un 794 00:52:28,910 --> 00:52:30,810 mais il a dit qu'il le ferait, avide d'argent. 795 00:52:31,140 --> 00:52:32,780 Il a pris un gros acompte, 796 00:52:32,980 --> 00:52:34,540 mais n'a pas remis une seule photo. 797 00:52:35,210 --> 00:52:37,050 Quelle douleur dans le cul. 798 00:52:38,680 --> 00:52:42,420 C'est toi qui es vraiment doué pour l'observation. 799 00:52:42,620 --> 00:52:43,620 n'est-ce pas ? 800 00:52:48,530 --> 00:52:49,890 tu veux prendre le job ? 801 00:52:52,130 --> 00:52:54,630 Nettois le désordre qu'il a laissé. 802 00:52:56,030 --> 00:52:59,440 C'est une simple femme au foyer. trouver son sale secret. 803 00:52:59,440 --> 00:53:01,470 - Si elle n'en a pas, tu en invente un  - Jong Hoon. 804 00:53:01,470 --> 00:53:02,470 Hein? 805 00:53:03,170 --> 00:53:05,210 Je ne suis pas venu ici pour en parler. 806 00:53:06,310 --> 00:53:07,740 Alors pourquoi es-tu venu ici? 807 00:53:08,350 --> 00:53:09,510 Tu as dit que tu étais venu pour parler de Jeong-woo. 808 00:53:09,510 --> 00:53:10,850 Bon sang. 809 00:53:12,780 --> 00:53:15,790 Tu viens de me faire peur ! 810 00:53:15,790 --> 00:53:17,590 Est-ce que ça te parle Jeong-woo ? 811 00:53:23,360 --> 00:53:25,830 Même si nous nous sommes rencontrés par hasard, 812 00:53:27,260 --> 00:53:29,570 nous avons passé beaucoup de temps ensemble. 813 00:53:30,170 --> 00:53:31,570 Il est mort parce que la vie était si dure. 814 00:53:31,570 --> 00:53:32,870 Comment peux-tu dire des ordures à son sujet ? 815 00:53:32,870 --> 00:53:34,200 Ce n'est pas juste. 816 00:53:34,200 --> 00:53:36,070 Il n'a plus de voix maintenant. 817 00:53:40,040 --> 00:53:42,050 Comment tu peux demander à quelqu'un qui vient d'organiser des funérailles 818 00:53:42,050 --> 00:53:43,730 de nettoyer son gâchis? 819 00:53:44,580 --> 00:53:46,920 D'accord, mec ! 820 00:53:47,820 --> 00:53:49,500 Je retire ce que j'ai dit. 821 00:53:50,220 --> 00:53:51,320 Heureux? 822 00:53:51,890 --> 00:53:52,960 Hein? 823 00:53:53,790 --> 00:53:54,930 assis-toi , enfoiré ! 824 00:53:54,930 --> 00:53:57,060 Si tu es venu pour parler, parlons 825 00:53:57,060 --> 00:53:59,230 Comment parler dans cette situation ? 826 00:54:00,030 --> 00:54:02,570 Je traverse aussi des moments difficiles. 827 00:54:02,570 --> 00:54:05,170 Je suis fâché que ce bâtard soit mort aussi. 828 00:54:05,170 --> 00:54:06,240 Mais 829 00:54:06,240 --> 00:54:07,920 Je suis aussi une victime ici. 830 00:54:08,540 --> 00:54:11,510 Que dois-je faire? Me tuer? 831 00:54:15,670 --> 00:54:16,850 Je pars. 832 00:54:18,380 --> 00:54:19,950 Tu es venu parce que tu es seul. 833 00:54:24,460 --> 00:54:27,520 Vous appartenez à nous. Pas des enfants comme Just. 834 00:54:28,020 --> 00:54:30,360 Oh, et pense à ce job ! 835 00:54:30,360 --> 00:54:32,700 Je ferai en sorte que tu sois bien payé ! Bon sang. 836 00:54:38,470 --> 00:54:40,640 Tellement têtu. 837 00:54:51,080 --> 00:54:52,220 Quelqu'un arrive? 838 00:54:52,220 --> 00:54:53,520 Gyeong-eun. 839 00:54:53,520 --> 00:54:55,190 Elle vient de descendre du métro. 840 00:55:01,960 --> 00:55:04,490 Tu aurais dû me le dire avant. 841 00:55:05,830 --> 00:55:06,830 Hey. 842 00:55:07,200 --> 00:55:09,700 Elle est aussi une ancienne élève. Elle peut venir si elle veut. 843 00:55:09,700 --> 00:55:11,270 Personne n'a besoin de votre permission. 844 00:55:12,500 --> 00:55:14,370 Je ne me sens pas à l'aise. 845 00:55:14,540 --> 00:55:17,110 Nous avons dû nous réunir deux fois par an pendant 6 ans 846 00:55:17,110 --> 00:55:19,810 à cause de vous deux. Nous sommes épuisés. 847 00:55:19,810 --> 00:55:21,810 Laissez aller les choses et détendez-vous maintenant. 848 00:55:23,350 --> 00:55:24,750 Je suis mal à l'aise. 849 00:55:24,750 --> 00:55:26,180 Puis 850 00:55:26,180 --> 00:55:29,050 tu aurais dû l'épouser quoi qu'il arrive. 851 00:55:29,990 --> 00:55:32,490 Vous étiez fou amoureux, mais mariés séparément. 852 00:55:32,490 --> 00:55:33,520 Nous mettant tous mal à l'aise. 853 00:55:33,520 --> 00:55:36,460 Tu n'as pas épousé ton premier amour non plus. 854 00:55:36,890 --> 00:55:39,160 Ma situation est différente. 855 00:55:40,060 --> 00:55:42,630 Gyeong-eun a dit qu'elle était d'accord pour que vous soyez ici. 856 00:55:42,630 --> 00:55:44,370 Ce n'est pas pour ça que je suis mal à l'aise. 857 00:55:49,270 --> 00:55:52,140 N'a-t-elle pas dit que son mari était malade ? 858 00:55:52,140 --> 00:55:53,240 Oui. 859 00:55:53,240 --> 00:55:54,610 Cancer. 860 00:55:55,010 --> 00:55:58,010 Mais la dernière fois, elle a dit qu'il s'était rétabli après l'opération. 861 00:56:00,620 --> 00:56:01,750 Gyeong-eun 862 00:56:02,220 --> 00:56:04,420 a beaucoup parlé de toi lors de notre rencontre. 863 00:56:05,460 --> 00:56:06,520 À propos de moi? 864 00:56:06,520 --> 00:56:08,860 - Oui. - N'aie pas l'air excité. 865 00:56:08,860 --> 00:56:10,190 Elle vit une belle vie. 866 00:56:10,190 --> 00:56:11,290 N'y pense même pas. 867 00:56:11,290 --> 00:56:12,970 Êtes-vous déjà ivre? 868 00:56:13,300 --> 00:56:15,230 Regardez ce que vous dites. 869 00:56:15,900 --> 00:56:17,530 Vous ne savez rien. 870 00:56:18,070 --> 00:56:20,040 tu veux un combat? 871 00:56:20,040 --> 00:56:21,600 Où allez-vous? 872 00:56:21,600 --> 00:56:23,240 Vous ne rentrez pas chez vous, n'est-ce pas ? 873 00:56:23,240 --> 00:56:24,640 Hé, mangez. 874 00:56:24,640 --> 00:56:26,580 La viande est toute cuite. 875 00:56:27,160 --> 00:56:28,580 C'est délicieux. 876 00:56:52,340 --> 00:56:54,540 - Gyeong-eun ! - Hey! 877 00:56:54,540 --> 00:56:55,440 - Oh salut! - Salut! 878 00:56:55,440 --> 00:56:57,240 - Ça fait si longtemps! - Salut! 879 00:57:00,480 --> 00:57:02,350 Tu es si jolie ! 880 00:57:02,350 --> 00:57:03,950 Ça fait longtemps! 881 00:57:13,760 --> 00:57:14,590 Gyeon-eun, prends un verre. 882 00:57:14,590 --> 00:57:17,260 - Prenons un verre. - sers-moi un verre. 883 00:57:17,260 --> 00:57:19,760 C'est si bon de te voir. 884 00:57:19,760 --> 00:57:21,000 comment vas-tu ? 885 00:57:22,170 --> 00:57:24,030 À votre santé! 886 00:57:24,030 --> 00:57:26,500 Content de vous voir! 887 00:57:31,370 --> 00:57:32,740 Mange, Gyeong-eun. 888 00:57:32,740 --> 00:57:34,840 D'accord. Mangeons. 889 00:57:35,780 --> 00:57:37,050 - Vous venez directement du bureau ? - Oui. 890 00:57:37,050 --> 00:57:39,280 Vous n'avez pas changé du tout. 891 00:57:39,280 --> 00:57:40,750 Tu es devenue plus jolie. 892 00:57:40,750 --> 00:57:42,410 Tu as l'air en forme. 893 00:57:43,590 --> 00:57:45,990 Pharmacie d'intersection à cinq voies 894 00:57:55,670 --> 00:57:56,670 oh ? 895 00:57:56,970 --> 00:57:58,170 Vous fermez ? 896 00:57:58,170 --> 00:57:59,370 Ça fait longtemps. 897 00:57:59,370 --> 00:58:00,400 Qu'est-ce qui vous amène? 898 00:58:03,170 --> 00:58:04,610 Vous n'avez pas eu mon loyer mensuel ? 899 00:58:04,610 --> 00:58:06,710 non c'est pas ça 900 00:58:06,710 --> 00:58:07,710 Alors quoi... 901 00:58:08,450 --> 00:58:09,910 Oh, vous ne vous sentez pas bien  ? 902 00:58:09,910 --> 00:58:11,820 Donnez-moi ce truc. 903 00:58:13,280 --> 00:58:14,280 Cette chose? 904 00:58:14,680 --> 00:58:16,720 Ce truc que j'ai bu l'autre fois. 905 00:58:18,050 --> 00:58:19,120 Oh ça! 906 00:58:19,120 --> 00:58:20,690 Ouais, ça. 907 00:58:20,690 --> 00:58:22,160 Vous voulez le boire maintenant ? 908 00:58:22,260 --> 00:58:24,460 Il n'est pas bon de le boire avant d'aller au lit. 909 00:58:24,460 --> 00:58:25,700 vous allez quelque part ? 910 00:58:26,260 --> 00:58:28,470 Mes entrailles se bouchent et j'étouffe. 911 00:58:28,470 --> 00:58:29,830 Où irais-je ? 912 00:58:30,270 --> 00:58:32,070 vous voulez des médicaments digestifs. 913 00:58:32,070 --> 00:58:34,500 Je pensais que vous vouliez une boisson revigorante. 914 00:58:34,500 --> 00:58:36,540 Alors j'ai pensé que vous alliez  dans un endroit sympa. 915 00:58:36,540 --> 00:58:38,040 Un endroit sympa pour une personne âgée ? 916 00:58:38,040 --> 00:58:39,040 Tu veux dire le paradis ? 917 00:58:39,040 --> 00:58:40,680 Oh, arrêtez ça. 918 00:58:40,680 --> 00:58:42,660 Vous êtes encore jeune. 919 00:58:46,350 --> 00:58:47,920 Buvez-le lentement. 920 00:58:50,950 --> 00:58:53,260 Ah, c'est plutôt ça. 921 00:58:53,590 --> 00:58:56,330 Qu'avez-vous mangé qui vous a causé une indigestion? 922 00:58:56,330 --> 00:58:57,660 Avez-vous trop mangé pour le dîner? 923 00:58:57,660 --> 00:58:59,340 Je n'ai rien mangé. 924 00:58:59,660 --> 00:59:02,730 Mais je suis stressé depuis quelques jours. 925 00:59:03,630 --> 00:59:04,900 c'est vrai 926 00:59:05,240 --> 00:59:07,340 Le stress est le pire. 927 00:59:07,640 --> 00:59:09,640 Il s'est passé quelque chose de troublant ? 928 00:59:11,540 --> 00:59:14,380 Tu es gentil, intelligente , 929 00:59:14,380 --> 00:59:15,750 plus je regarde 930 00:59:16,180 --> 00:59:17,810 et tu parles si joliment. 931 00:59:18,950 --> 00:59:20,250 Moi? 932 00:59:20,650 --> 00:59:23,650 Si mon frère vous entendait, il vomirait. 933 00:59:23,650 --> 00:59:25,390 Vous êtes drôle et facile à vivre. 934 00:59:25,960 --> 00:59:28,020 Oh, arrêtez ça maintenant. 935 00:59:28,020 --> 00:59:29,830 Je vais avoir une indigestion. 936 00:59:29,830 --> 00:59:34,160 Tu aurais dû rencontrer mon fils quand je te l'ai demandé. 937 00:59:34,560 --> 00:59:35,730 Pas encore ça. 938 00:59:35,730 --> 00:59:37,430 Cela fait plus de 10 ans. 939 00:59:38,370 --> 00:59:39,970 Cela fait déjà si longtemps ? 940 00:59:39,970 --> 00:59:40,970 Oui. 941 00:59:41,300 --> 00:59:43,210 Et votre fils est déjà marié. 942 00:59:44,940 --> 00:59:47,440 C'est exact. 943 00:59:47,780 --> 00:59:50,480 Peu importe à quel point je suis contrarié, je ne devrais pas dire ça. 944 00:59:50,780 --> 00:59:52,720 Je serai puni. 945 00:59:53,450 --> 00:59:54,420 Merci 946 00:59:54,420 --> 00:59:58,320 pour m'avoir fermé la bouche avant de pécher à nouveau. 947 01:00:00,160 --> 01:00:01,620 Voulez-vous que je donne plus de médicaments digestifs? 948 01:00:01,620 --> 01:00:02,990 Le genre sirop et pilules ? 949 01:00:05,100 --> 01:00:07,130 Vous êtes si gentil et attentionné. 950 01:00:07,960 --> 01:00:10,500 Oh, non, je ne le suis pas. 951 01:00:10,500 --> 01:00:12,240 Je ne suis de bonne humeur qu'à la pharmacie. 952 01:00:12,240 --> 01:00:14,040 A la maison, je suis comme un taureau de combat. 953 01:00:14,470 --> 01:00:17,770 C'est mieux que la vache folle à la maison. 954 01:00:17,770 --> 01:00:18,770 Quoi? 955 01:00:18,880 --> 01:00:20,910 Je parlais toute seule 956 01:00:24,880 --> 01:00:27,550 Tu me fais rougir. 957 01:00:30,390 --> 01:00:31,690 Père! 958 01:00:33,020 --> 01:00:35,130 ouvre 959 01:00:36,960 --> 01:00:39,200 Dois-je appeler l'ambulance ? Hein? 960 01:00:40,660 --> 01:00:42,500 Sérieusement... 961 01:00:55,650 --> 01:00:57,090 Tu vas bien, papa ? 962 01:00:58,410 --> 01:00:59,480 Attends 963 01:01:00,620 --> 01:01:02,720 as-tu eu des maux d'estomac après avoir mangé ça ? 964 01:01:02,720 --> 01:01:03,890 Non. 965 01:01:05,960 --> 01:01:08,060 Où est-ce que tu as eu çà? 966 01:01:08,390 --> 01:01:09,390 Quelqu'un te l'a donné ? 967 01:01:09,390 --> 01:01:10,660 Non. 968 01:01:12,000 --> 01:01:14,360 J'ai eu un doggy bag pour les restes au déjeuner. 969 01:01:26,510 --> 01:01:27,640 Tu... 970 01:01:29,250 --> 01:01:31,280 y est allé pour le déjeuner? 971 01:01:32,820 --> 01:01:33,850 Hein? 972 01:01:34,750 --> 01:01:36,520 Qui as-tu rencontré pour le déjeuner ? 973 01:01:37,320 --> 01:01:39,520 Je n'ai rencontré personne. 974 01:01:39,620 --> 01:01:42,290 Qui as-tu rencontré ? Jeong-su ? 975 01:01:42,630 --> 01:01:44,330 Non. 976 01:01:44,890 --> 01:01:48,370 Je vais bien. Rentre chez toi et préparez le dîner. 977 01:01:48,370 --> 01:01:51,030 Jeong-su a dit qu'il serait en retard. Il a des retrouvailles. 978 01:01:51,030 --> 01:01:52,840 Pourtant, rentre chez toi 979 01:01:52,840 --> 01:01:56,070 Comment puis-je partir quand tu es malade comme ça ? 980 01:01:57,610 --> 01:01:58,680 Papa 981 01:01:59,110 --> 01:02:01,610 Si c'est grave, allons à l'hôpital. 982 01:02:01,610 --> 01:02:03,150 Non. 983 01:02:03,410 --> 01:02:04,880 Je ne suis pas malade. 984 01:02:05,320 --> 01:02:07,180 Ce n'est pas ce genre de chose. 985 01:02:07,580 --> 01:02:09,420 Alors qu'est-ce que c'est? 986 01:02:09,420 --> 01:02:13,490 Qu'est-ce qui t'as rendu si malheureux en une journée ? 987 01:02:14,020 --> 01:02:16,890 Quand tu es vieux, tu as toujours l'air misérable. 988 01:02:22,830 --> 01:02:24,570 tu as rencontré quelqu'un, n'est-ce pas ? 989 01:02:26,740 --> 01:02:27,740 Hein? 990 01:02:29,110 --> 01:02:31,040 Papa ! 991 01:02:35,950 --> 01:02:36,950 aigo 992 01:02:37,950 --> 01:02:39,630 Qu'est-ce que c'est, papa ? Hein? 993 01:02:40,620 --> 01:02:41,750 Dis-moi. 994 01:02:49,860 --> 01:02:50,890 JE... 995 01:02:50,890 --> 01:02:51,890 Oui. 996 01:02:53,360 --> 01:02:56,200 J'ai réfléchi toute la journée. 997 01:02:58,330 --> 01:03:01,370 Mais je ne connais personne dans la police. 998 01:03:03,310 --> 01:03:06,640 Je me suis souvenu de quelqu'un de la famille Seosan 999 01:03:06,640 --> 01:03:09,410 travaillé dans un poste de police local, 1000 01:03:09,950 --> 01:03:12,280 alors j'ai appelé tous ceux que je connaissais. 1001 01:03:13,950 --> 01:03:16,120 Mais ils sont tous morts et partis. 1002 01:03:21,520 --> 01:03:22,690 JE... 1003 01:03:25,130 --> 01:03:26,930 J'ai vécu une pauvre vie 1004 01:03:27,900 --> 01:03:29,900 et tu souffres pour ça. 1005 01:03:33,400 --> 01:03:35,370 Depuis que la police t'as convoqué, 1006 01:03:35,370 --> 01:03:37,570 tu as dû avoir si peur toue seule 1007 01:03:38,610 --> 01:03:40,740 Je ne le savais pas. 1008 01:03:40,980 --> 01:03:42,950 Je pensais que tu agissais bizarrement. 1009 01:03:43,610 --> 01:03:46,850 Mais je pensais que c'était juste des affaires de famille. 1010 01:03:47,550 --> 01:03:51,250 Je pensais que c'était à propos de la fausse couche. 1011 01:03:55,320 --> 01:03:57,060 je suis un imbécile 1012 01:03:58,160 --> 01:03:59,730 que je ne sais même pas ce que je  vois. 1013 01:04:01,230 --> 01:04:02,670 Je suis un cinglé. 1014 01:04:06,400 --> 01:04:07,870 Pauvre petite. 1015 01:04:09,640 --> 01:04:11,810 Tu as dû tellement souffrir. 1016 01:04:12,480 --> 01:04:13,780 Je ne suis pas petite 1017 01:04:16,850 --> 01:04:18,720 tu as rencontré Jeong-su pour le déjeuner ? 1018 01:04:19,720 --> 01:04:21,420 Il te l'a dit ? 1019 01:04:22,150 --> 01:04:24,450 Non. J'ai dit que ce n'était pas Jeong-su. 1020 01:04:24,450 --> 01:04:27,220 Mais il n'y a personne d'autre que Jeong-su. 1021 01:04:28,120 --> 01:04:30,660 Peu importe qui j'ai rencontré. 1022 01:04:31,930 --> 01:04:33,900 Je devrais le savoir. 1023 01:04:35,330 --> 01:04:37,770 Même si je ne peux rien faire, je devrais le savoir. 1024 01:04:43,370 --> 01:04:44,370 quel... 1025 01:04:45,510 --> 01:04:47,640 il y a un gros malentendu ? 1026 01:04:48,910 --> 01:04:51,910 Les seuls gros mots que tu connaisses sont stupides et imbéciles. 1027 01:04:51,910 --> 01:04:54,250 Alors qu'aurais-tu pu dire pour aller à la police ? 1028 01:04:57,090 --> 01:04:58,920 Il y a eu un malentendu, non ? 1029 01:05:00,620 --> 01:05:01,720 c'est ça  1030 01:05:02,760 --> 01:05:04,330 Ce que tu as dit est juste. 1031 01:05:04,330 --> 01:05:05,700 Il y avait un malentendu. 1032 01:05:07,100 --> 01:05:10,170 Quand vas-tu au commissariat ? 1033 01:05:10,170 --> 01:05:11,200 Je viens avec toi 1034 01:05:11,200 --> 01:05:14,140 C'est absurde. Je suis assez vieille pour y aller seule 1035 01:05:14,140 --> 01:05:17,040 Qu'est-ce que l'âge a à voir là-dedans ? 1036 01:05:17,040 --> 01:05:19,310 Même à 60 ans, tu es toujours mon enfant. 1037 01:05:20,140 --> 01:05:21,840 Ils ont dit que je n'avais pas à y aller. 1038 01:05:23,410 --> 01:05:24,780 Je n'ai pas besoin d'y aller. 1039 01:05:25,180 --> 01:05:26,050 Hein? 1040 01:05:26,580 --> 01:05:28,020 Vraiment? 1041 01:05:28,020 --> 01:05:30,990 Tout a été pris en charge. 1042 01:05:30,990 --> 01:05:33,490 Comme tu l'as dit, il y a eu un malentendu. 1043 01:05:34,920 --> 01:05:36,930 Il y a longtemps... 1044 01:05:38,360 --> 01:05:39,600 Il y avait quelqu'un 1045 01:05:39,600 --> 01:05:42,570 J'ai fait la connaissance en faisant un livre. 1046 01:05:43,870 --> 01:05:47,240 Je suppose qu'elle m'en voulait. 1047 01:05:47,700 --> 01:05:49,910 Nous nous sommes donc rencontrés et avons réglé les choses. 1048 01:05:50,440 --> 01:05:52,380 Je n'ai pas besoin d'aller au commissariat. 1049 01:05:52,780 --> 01:05:54,180 Vraiment? 1050 01:05:54,310 --> 01:05:55,310 Oui. 1051 01:05:56,580 --> 01:05:57,610 Es-tu sûr? 1052 01:05:57,610 --> 01:05:59,050 Oui. 1053 01:06:14,930 --> 01:06:16,370 Tu penses que je suis fou? 1054 01:06:16,630 --> 01:06:17,400 Ce n'était pas moi. 1055 01:06:17,400 --> 01:06:19,800 Alors qui était-ce ? Toi et moi seuls sommes au courant. 1056 01:06:20,470 --> 01:06:23,170 Je te le dis, ce n'était pas moi. 1057 01:06:23,170 --> 01:06:24,370 Alors c'est ta mère ? 1058 01:06:24,370 --> 01:06:25,910 Comment peux-tu... 1059 01:06:28,810 --> 01:06:30,580 Je vais passer la nuit chez mon père. 1060 01:06:30,580 --> 01:06:31,880 N'attend pas. 1061 01:06:31,880 --> 01:06:34,150 Fais ce que tu veux  1062 01:06:34,920 --> 01:06:36,190 mais sache que ce n'était pas moi. 1063 01:06:37,150 --> 01:06:39,090 Parlons demain. Je raccroche maintenant. 1064 01:06:43,990 --> 01:06:45,730 Cela avait l'air assez sérieux. 1065 01:06:46,660 --> 01:06:47,930 C'était ta femme ? 1066 01:06:48,430 --> 01:06:51,100 Ce n'est rien. Rien de sérieux. 1067 01:06:52,400 --> 01:06:54,670 Je suis sorti pour appeler à la maison aussi. 1068 01:06:59,410 --> 01:07:00,980 Comment va ta femme? 1069 01:07:04,080 --> 01:07:06,020 Tu veux savoir comment elle va ? 1070 01:07:09,520 --> 01:07:10,520 Hum... 1071 01:07:10,920 --> 01:07:12,360 Je ne peux même pas demander ? 1072 01:07:13,360 --> 01:07:14,920 Pourquoi es-tu si sérieux? 1073 01:07:22,270 --> 01:07:24,670 Ils se préparent à aller à un autre endroit. 1074 01:07:25,000 --> 01:07:26,570 Allons à l'intérieur. 1075 01:07:28,040 --> 01:07:29,870 Tu n'aurais pas dû venir. 1076 01:07:32,310 --> 01:07:35,140 Si j'avais su que tu venais, je ne serais pas venu. 1077 01:07:36,850 --> 01:07:37,950 juste je 1078 01:07:40,419 --> 01:07:42,690 voulait te voir une fois de plus. 1079 01:07:43,850 --> 01:07:45,020 je me demandais 1080 01:07:46,120 --> 01:07:48,289 comment tu étais après cette époque. 1081 01:07:49,789 --> 01:07:51,789 Pourquoi être curieuse ? 1082 01:07:55,999 --> 01:07:57,070 Seulement... 1083 01:08:01,100 --> 01:08:03,039 Je pense toujours à toi en premier 1084 01:08:04,070 --> 01:08:06,080 chaque fois que les choses deviennent difficiles pour moi. 1085 01:08:08,680 --> 01:08:10,110 tu es vraiment 1086 01:08:11,749 --> 01:08:12,980 écœurante 1087 01:08:13,780 --> 01:08:14,780 Pourquoi? 1088 01:08:15,620 --> 01:08:17,289 Parce que je suis plus honnête que toi ? 1089 01:08:19,390 --> 01:08:20,860 honnête ? 1090 01:08:21,490 --> 01:08:23,629 Je suis plus honnête que toi. 1091 01:08:37,940 --> 01:08:39,440 Mon mari... 1092 01:08:46,850 --> 01:08:48,379 ...est en train de mourir. 1093 01:08:52,860 --> 01:08:54,560 Depuis cette époque, 1094 01:08:55,589 --> 01:08:57,270 un an s'est écoulé, je pense. 1095 01:08:59,230 --> 01:09:01,959 Il a été dans un hôpital de soins toute l'année. 1096 01:09:06,200 --> 01:09:08,740 J'ai fait de mon mieux. 1097 01:09:16,710 --> 01:09:18,950 Mais j'ai été puni à la fin. 1098 01:09:35,770 --> 01:09:36,770 Merci. 1099 01:09:40,940 --> 01:09:45,940 "Jeong A-ran Pouvons-nous parler au téléphone ?" 1100 01:10:02,930 --> 01:10:04,760 Jeong-woo... 1101 01:10:06,100 --> 01:10:07,300 40 millions...de won 1102 01:10:08,060 --> 01:10:09,400 je vends des vêtements que je ne porte pas 1103 01:10:09,400 --> 01:10:11,430 et un tas d'autres trucs. 1104 01:10:11,430 --> 01:10:13,140 Et ce studio 1105 01:10:13,140 --> 01:10:13,870 se loue rapidement 1106 01:10:13,870 --> 01:10:16,940 donc je pense le mettre sur le marché. 1107 01:10:16,940 --> 01:10:18,410 tu connais le dépôt de garantie 1108 01:10:18,410 --> 01:10:20,040 pour cet endroit est de 15 mille won 1109 01:10:21,380 --> 01:10:23,280 Je vais utiliser 5 mille won 1110 01:10:25,250 --> 01:10:27,180 Combien de temps tu vas tenir ? 1111 01:10:27,720 --> 01:10:29,390 Jusqu'à ce que tu gagnes à la loterie ? 1112 01:10:29,620 --> 01:10:30,850 Jusqu'à ce que tu trouves un travail. 1113 01:10:30,850 --> 01:10:32,090 Lorsque tu obtiendras un emploi, 1114 01:10:32,090 --> 01:10:33,290 Je vais tout nettoyer. 1115 01:10:33,290 --> 01:10:34,820 Gagner à la loterie sera plus rapide. 1116 01:10:36,290 --> 01:10:37,560 Elle est toujours là. 1117 01:10:37,560 --> 01:10:38,290 Qui? 1118 01:10:38,290 --> 01:10:39,400 bon appétit 1119 01:10:39,860 --> 01:10:41,000 Min-jeong. 1120 01:10:41,160 --> 01:10:42,730 Tu surveilles tes arrières avec elle. 1121 01:10:42,730 --> 01:10:44,430 Elle est la version féminine de moi. 1122 01:10:44,430 --> 01:10:45,470 Oh. 1123 01:10:47,740 --> 01:10:48,800 Je suis condamné. 1124 01:10:49,200 --> 01:10:51,640 C'est la fin du monde. L'Apocalypse. 1125 01:10:52,270 --> 01:10:53,270 Bon sang. 1126 01:10:53,680 --> 01:10:54,960 Comment ça se peut ? 1127 01:10:57,870 --> 01:10:59,310 Il n'y a pas de kimchi. 1128 01:11:03,810 --> 01:11:06,990 Comment ça, c'est la version féminine de toi ? 1129 01:11:07,590 --> 01:11:10,390 Elle fera tout pour survivre. 1130 01:11:17,830 --> 01:11:19,470 C'est insensé. 1131 01:11:22,440 --> 01:11:23,440 Donc? 1132 01:11:23,640 --> 01:11:24,870 Tu sors acheter du kimchi ? 1133 01:11:27,980 --> 01:11:30,640 Si tu sors, éteins la casserole 1134 01:11:34,850 --> 01:11:37,850 Jeong A-ran Pouvons-nous parler au téléphone ? 1135 01:11:50,430 --> 01:11:52,230 "Jeong A-ran" 1136 01:12:00,910 --> 01:12:02,080 écrivain Lee ? 1137 01:12:04,550 --> 01:12:05,580 écrivain Lee ? 1138 01:12:07,680 --> 01:12:09,550 Ne m'appelle pas comme ça. 1139 01:12:13,660 --> 01:12:15,190 À quoi tu joues? 1140 01:12:15,660 --> 01:12:16,960 Que veux-tu dire? 1141 01:12:18,330 --> 01:12:19,760 Qu'est-ce que tu veux ? 1142 01:12:20,630 --> 01:12:22,310 Il n'y a rien que je veux. 1143 01:12:23,600 --> 01:12:24,600 Pour comment... 1144 01:12:25,800 --> 01:12:27,870 Combien de temps vas-tu faire ça ? 1145 01:12:28,140 --> 01:12:29,970 sais-tu combien il est difficile pour nous de trouver et 1146 01:12:29,970 --> 01:12:32,710 supprimer toutes les choses que tu as écrit sur moi? 1147 01:12:33,840 --> 01:12:36,610 Nous? Qui sommes nous ? 1148 01:12:36,610 --> 01:12:37,970 Est-ce l'écrivain Heo ? 1149 01:12:38,380 --> 01:12:39,380 yah ! 1150 01:12:39,720 --> 01:12:41,080 Comment oses-tu! 1151 01:12:54,360 --> 01:12:56,130 Ne me crie pas dessus. 1152 01:12:56,130 --> 01:12:57,600 tu n'aurais pas dû parler de l'écrivain Heo ! 1153 01:12:57,600 --> 01:12:59,700 Est-ce tout 1154 01:12:59,970 --> 01:13:01,670 tu peux dire 1155 01:13:01,670 --> 01:13:04,210 pour moi dans cette situation ? 1156 01:13:13,520 --> 01:13:15,280 Comme tu dis, 1157 01:13:16,120 --> 01:13:17,290 Je n'ai aucune décence humaine. 1158 01:13:17,290 --> 01:13:19,960 Alors n'attends ni pardon ni miséricorde de ma part ! 1159 01:13:19,960 --> 01:13:21,490 C'est compris? 1160 01:13:23,130 --> 01:13:24,190 Tu as raison. 1161 01:13:25,290 --> 01:13:26,570 Je suis devenue folle 1162 01:13:27,430 --> 01:13:29,900 Je suis dans et hors du poste de police, 1163 01:13:30,400 --> 01:13:33,040 rendre mon père âgé malade au lit. 1164 01:13:33,970 --> 01:13:36,300 Alors comment pourrais-je être dans mon bon sens ? 1165 01:13:39,010 --> 01:13:40,380 Attends. 1166 01:13:41,280 --> 01:13:43,280 Tu verras tout ce que je sais, 1167 01:13:44,310 --> 01:13:46,450 même les choses que tu as oubliées, 1168 01:13:47,380 --> 01:13:48,880 étalé devant le monde. 1169 01:13:49,650 --> 01:13:50,950 tu veux mourir ? 1170 01:13:55,360 --> 01:13:57,160 Comment tu le sais ? 1171 01:13:57,630 --> 01:13:59,330 Je veux mourir. 1172 01:14:01,260 --> 01:14:02,400 je suis 1173 01:14:04,200 --> 01:14:05,800 tellement embarrassé 1174 01:14:06,370 --> 01:14:08,340 que je veux mourir maintenant ! 1175 01:14:12,780 --> 01:14:14,610 À cause de toi, 1176 01:14:15,140 --> 01:14:16,580 J'ai perdu mon emploi. 1177 01:14:17,250 --> 01:14:18,530 J'ai perdu mon enfant. 1178 01:14:19,250 --> 01:14:20,690 Et je me suis perdu. 1179 01:14:21,080 --> 01:14:22,450 Pourtant tu ne peux pas le trouver en toi 1180 01:14:22,750 --> 01:14:24,420 pour dire désolé, 1181 01:14:24,420 --> 01:14:26,720 et me faire ça à nouveau? 1182 01:14:28,160 --> 01:14:29,290 Bien. 1183 01:14:29,990 --> 01:14:31,530 Je suis désolé. Je suis désolé. 1184 01:14:31,530 --> 01:14:34,260 D'accord? Heureuse ? Hein? 1185 01:14:39,970 --> 01:14:41,300 Mme Jeong Aran 1186 01:14:45,110 --> 01:14:48,240 J'ai appris un nouveau mot aujourd'hui au poste de police. 1187 01:14:51,550 --> 01:14:53,920 tu as entendu parler de « lifting de bouclier » ? 1188 01:14:54,850 --> 01:14:56,150 si tu ne le sais pas , 1189 01:14:56,790 --> 01:15:00,360 demande ce que c'est qu'une idole dans votre émission de télévision. 1190 01:15:02,020 --> 01:15:05,330 J'ai un rapport médical indiquant quand tu m'as frappé. 1191 01:15:07,660 --> 01:15:10,930 J'ai des tonnes d'informations sur toi que le monde ne connaît pas. 1192 01:15:11,300 --> 01:15:12,820 À partir d'aujourd'hui, 1193 01:15:14,640 --> 01:15:16,410 Je suis un bouclier qui te soulève. 1194 01:16:08,390 --> 01:16:11,890 Jeong A-ran 1195 01:17:07,280 --> 01:17:08,950 Pourquoi mourir ? 1196 01:17:13,790 --> 01:17:15,310 Ne décrochez pas. 1197 01:18:11,710 --> 01:18:14,810 Perdu 1198 01:18:16,320 --> 01:18:17,750 Quand nous nous rencontrerons la prochaine fois, 1199 01:18:17,750 --> 01:18:18,620 échangeons-le. 1200 01:18:18,620 --> 01:18:19,330 KakaoTalk. 1201 01:18:19,360 --> 01:18:20,790 Tu connais le gars qui habite au bout du couloir ? 1202 01:18:20,790 --> 01:18:21,920 Le play-boy ? 1203 01:18:21,920 --> 01:18:23,960 Il semble qu'il m'a vu pour la première fois hier 1204 01:18:23,960 --> 01:18:26,460 alors que je sais quel genre de nouilles instantanées il mange. 1205 01:18:26,960 --> 01:18:29,030 Pourquoi tu portes ça ? 1206 01:18:29,030 --> 01:18:30,770 Nous allons avoir de l'argent pour les frais funéraires. 1207 01:18:30,770 --> 01:18:32,300 Qu'est-ce que vous voulez? 1208 01:18:32,530 --> 01:18:33,570 De l'argent? 1209 01:18:33,570 --> 01:18:36,240 C'est impressionnant de te voir travailler. 1210 01:18:36,770 --> 01:18:38,670 Qu'est-ce que vous voulez? 1211 01:18:38,670 --> 01:18:40,380 Ne pensez-vous pas que c'est une honte? 1212 01:18:40,380 --> 01:18:42,380 La fille qui me trolle... 1213 01:18:42,380 --> 01:18:44,210 Tu as dit que tu la rendrais impuissante. 1214 01:18:44,210 --> 01:18:45,980 S'il vous plaît venez avec nous pour le moment. 1215 01:18:47,450 --> 01:18:49,080 Que voulez-vous que je fasse? 1216 01:18:49,590 --> 01:18:51,750 Tout ce qui est mauvais. (sous-titres : Pookipsy91)