1 00:00:38,720 --> 00:00:40,840 {\an8}NETFLIX PRESENTEERT 2 00:02:08,960 --> 00:02:09,800 Hier is het. 3 00:02:25,760 --> 00:02:26,760 Dat is beton, Lino. 4 00:02:29,880 --> 00:02:31,880 Daar kom je niet door met 'n Clio. 5 00:02:39,480 --> 00:02:41,600 Wat? Nee. 6 00:02:41,680 --> 00:02:45,520 Wiens schuld is dit? -Tienduizend kunnen we ook anders krijgen. 7 00:02:46,080 --> 00:02:48,680 Door het raam, pak alles wat je kunt. 8 00:02:48,760 --> 00:02:50,800 Ik vind wel een andere manier. 9 00:02:50,880 --> 00:02:52,360 Ik heb voorin gewicht nodig. 10 00:02:58,760 --> 00:03:00,200 Je auto trekt dat niet. 11 00:03:00,960 --> 00:03:02,080 Gordel. 12 00:03:28,480 --> 00:03:29,320 Shit. 13 00:03:58,360 --> 00:03:59,200 Shit. 14 00:04:00,480 --> 00:04:02,040 Fuck, hij zit vast. 15 00:04:02,120 --> 00:04:02,960 Ik kan het niet. 16 00:04:03,040 --> 00:04:03,880 Wegwezen. 17 00:04:04,840 --> 00:04:05,680 Wegwezen. 18 00:04:06,960 --> 00:04:08,080 Lino, weg. 19 00:04:11,640 --> 00:04:13,040 Kom op. Fuck. 20 00:04:17,760 --> 00:04:18,640 Fuck. 21 00:04:35,120 --> 00:04:35,960 Hebbes. 22 00:04:36,040 --> 00:04:38,080 Kom op, vooruit. 23 00:04:40,640 --> 00:04:42,640 Kom op, gooien. 24 00:04:42,720 --> 00:04:45,080 Achter je. Sukkel. 25 00:04:45,160 --> 00:04:47,800 Draaien. Hier. Ja. 26 00:04:48,680 --> 00:04:49,840 Blij dat je er bent. 27 00:04:49,920 --> 00:04:51,000 Hou op. 28 00:04:52,560 --> 00:04:53,400 Welke is het? 29 00:04:53,480 --> 00:04:54,400 Die. 30 00:04:54,480 --> 00:04:55,320 Laat me los. 31 00:04:56,080 --> 00:04:57,440 Kom op. 32 00:04:57,520 --> 00:04:58,360 Die vent... 33 00:04:58,440 --> 00:04:59,280 Weg jij. 34 00:04:59,360 --> 00:05:01,800 ...ging door vier lagen beton. 35 00:05:01,880 --> 00:05:02,720 Kijk. Ga weg. 36 00:05:02,800 --> 00:05:05,600 Met een Clio. Nauwelijks een verstuikte pols. 37 00:05:05,680 --> 00:05:06,520 Boeit me niet. 38 00:05:08,840 --> 00:05:11,640 Wil je die handel stoppen? Geef hem dan aan mij. 39 00:05:14,640 --> 00:05:15,720 De rechter zei ja. 40 00:05:17,840 --> 00:05:18,680 Kom op. 41 00:05:24,080 --> 00:05:25,880 Kun je geen vrij man krijgen? 42 00:05:25,960 --> 00:05:26,800 Nee. 43 00:05:27,840 --> 00:05:31,000 Ik heb een tovenaar nodig. Dat is hij. 44 00:05:32,800 --> 00:05:33,640 Geloof me. 45 00:05:36,680 --> 00:05:39,160 Oké, één maand. Niet meer. 46 00:05:50,400 --> 00:05:51,800 Breng me twee stoelen. 47 00:06:09,680 --> 00:06:11,480 Ik leid een anti-snelheidsteam. 48 00:06:11,720 --> 00:06:12,880 Dat doe ik niet. -Weet ik. 49 00:06:14,320 --> 00:06:15,880 Luister. -Zo ben ik niet. 50 00:06:15,960 --> 00:06:16,800 Ik weet het. 51 00:06:18,640 --> 00:06:19,480 Pak aan. 52 00:06:23,680 --> 00:06:25,160 Mijn auto's kunnen het niet. 53 00:06:25,960 --> 00:06:26,920 Geen vermogen. 54 00:06:27,600 --> 00:06:28,920 Geen uithoudingsvermogen. 55 00:06:30,200 --> 00:06:31,040 Geen kans. 56 00:06:34,240 --> 00:06:35,680 Wat voor auto heb je? 57 00:06:35,760 --> 00:06:39,120 Een Renault 21, 2 liter turbo. Niet lachen. 58 00:06:39,760 --> 00:06:42,520 De eerste interceptie-auto van de politie. 59 00:06:43,160 --> 00:06:45,600 Weet ik. Mijn vader had er een. 60 00:06:49,520 --> 00:06:52,400 Wat wil je? Een goede sleepauto? 61 00:06:53,080 --> 00:06:54,840 Nee, liever 'n goede monteur. 62 00:06:55,480 --> 00:06:57,400 Zonder plannen de komende jaren. 63 00:06:57,480 --> 00:06:58,600 Wat betekent dat? 64 00:06:59,160 --> 00:07:01,960 Ik wil mijn teams niet verpletterd zien worden. 65 00:07:03,360 --> 00:07:04,880 Ik wil die dealers stoppen. 66 00:07:05,640 --> 00:07:09,120 Ik heb de beste piloten. Jij geeft ze de beste auto's. 67 00:07:09,360 --> 00:07:10,200 Meen je dat? 68 00:07:10,280 --> 00:07:11,920 Laat je niet neerschieten. 69 00:07:12,560 --> 00:07:14,600 Ik haal je op om exact 19,00 uur. 70 00:07:53,560 --> 00:07:55,400 {\an8}POLITIE 71 00:07:55,480 --> 00:07:58,240 Grijze BMW, Adolf, Romeo, Sierra, 7-6-2. Hij vlucht. 72 00:08:00,480 --> 00:08:01,760 We gaan erachteraan. 73 00:08:06,760 --> 00:08:07,960 POLITIE 74 00:08:14,920 --> 00:08:16,720 Interceptie 10-2. Ik zie de BMW. 75 00:08:17,560 --> 00:08:18,560 Go-fast bevestigd. 76 00:08:18,840 --> 00:08:20,000 Begrepen. 77 00:08:24,680 --> 00:08:25,880 Ben al bezig. 78 00:08:26,440 --> 00:08:28,520 Vergeet het, Areski. Julia doet het. 79 00:08:34,800 --> 00:08:35,720 Goed. 80 00:08:35,800 --> 00:08:37,000 Hou op. 81 00:08:45,280 --> 00:08:47,080 Laat 'm niet gaan. Pak hem nu. 82 00:09:07,560 --> 00:09:09,120 Nee. 83 00:09:49,680 --> 00:09:50,960 Blokkeer het verkeer. 84 00:10:06,680 --> 00:10:07,760 Wie is de baas? 85 00:10:10,560 --> 00:10:12,000 Wij waren bezig, verdomme. 86 00:10:12,400 --> 00:10:13,640 Ga je naar Parijs? 87 00:10:13,920 --> 00:10:14,760 Hé. 88 00:10:19,320 --> 00:10:20,360 Wat een schoonheid. 89 00:10:21,400 --> 00:10:22,240 Laat zien. 90 00:10:23,920 --> 00:10:25,160 Godallemachtig. 91 00:10:49,520 --> 00:10:52,120 Jeff, wilde jij die spoiler van de 300? 92 00:10:53,040 --> 00:10:53,880 Jeff. 93 00:10:53,960 --> 00:10:55,840 Wat? -De spoiler? 94 00:10:55,920 --> 00:10:57,320 Ik wacht al maanden. 95 00:10:57,400 --> 00:10:58,960 Hij komt op de 21e. 96 00:11:04,800 --> 00:11:06,000 Of we moeten bestellen... 97 00:11:14,280 --> 00:11:15,120 Julia. 98 00:11:19,600 --> 00:11:21,640 Wat doe je? -Niks. Ik stond in de weg. 99 00:11:21,720 --> 00:11:24,640 Ja. Terug onder die auto. 100 00:11:28,080 --> 00:11:29,640 Charas. -Wat? 101 00:11:29,720 --> 00:11:30,960 Mag ik hier blijven? 102 00:11:31,040 --> 00:11:32,000 Alweer? 103 00:11:34,120 --> 00:11:38,280 Ik bel de gevangenis wel. Morgenochtend ga je terug de cel in. 104 00:11:38,360 --> 00:11:40,640 En? -We hebben ze vermorzeld. 105 00:11:40,720 --> 00:11:42,520 Hoeveel? -Frontaal, 140. 106 00:11:42,600 --> 00:11:45,240 Topsnelheid? -Tweehonderdveertig. 107 00:11:45,320 --> 00:11:47,080 Ik kan de massaoverdracht verbeteren. 108 00:11:47,160 --> 00:11:49,840 Al dat gedoe van jou. Je wordt onze dood nog. 109 00:11:51,480 --> 00:11:53,160 Jeff, op de brug ermee. 110 00:11:58,160 --> 00:11:59,400 We gaan 't vieren. Kom je? 111 00:12:00,440 --> 00:12:01,360 Nee. 112 00:12:06,000 --> 00:12:09,120 Rustig. Julia komt wel. -Ik ben niet bezorgd om Julia. 113 00:12:11,480 --> 00:12:14,040 Wat heb jij? Ik riskeerde m'n leven voor je. 114 00:12:15,760 --> 00:12:19,040 Geen go-fast versloeg ons in 'n half jaar. -Niet waar. 115 00:12:20,040 --> 00:12:24,080 Hoeveel pond lopen we mis voor elke go-fast die we krijgen? 116 00:12:25,600 --> 00:12:27,400 Ze offeren ladingen op. 117 00:12:28,520 --> 00:12:30,040 Zij voeden ons, wij eten. 118 00:12:33,280 --> 00:12:35,240 Ze hebben vast info over ons. 119 00:12:36,280 --> 00:12:37,840 Wie? Wie zijn 'ze'? 120 00:12:37,920 --> 00:12:39,200 Dat weet ik binnenkort. 121 00:12:43,360 --> 00:12:44,520 Je overschat de vijand. 122 00:12:46,680 --> 00:12:48,080 Die oorlog won je. 123 00:12:50,160 --> 00:12:51,880 En dat is dankzij mij. 124 00:13:01,560 --> 00:13:02,840 Doe mee als je je bedenkt. 125 00:13:36,400 --> 00:13:37,360 Heb je even? 126 00:13:37,440 --> 00:13:38,280 Nee. 127 00:13:46,880 --> 00:13:48,160 Kom je wat drinken? 128 00:13:49,840 --> 00:13:50,800 Tot maandag, Lino. 129 00:15:03,960 --> 00:15:05,080 Hou daarmee op. 130 00:15:06,040 --> 00:15:07,160 Kom, stap in. 131 00:15:15,080 --> 00:15:18,800 Je hebt een oude auto en laat mij er niet naar kijken. 132 00:15:18,880 --> 00:15:21,880 Niemand raakt mijn 2L Turbo aan. 133 00:15:21,960 --> 00:15:25,840 Kijk nou. -Ik ben een professionele monteur. 134 00:15:25,920 --> 00:15:26,760 Eén... 135 00:15:26,840 --> 00:15:30,640 Ik zei nee. Dus ophouden. 136 00:15:32,080 --> 00:15:33,240 Ga dan sneller. 137 00:15:34,240 --> 00:15:35,440 Ik krijg gedoe als ik... 138 00:15:35,520 --> 00:15:37,360 ...niet om 20,00 in de cel zit. -Rustig. 139 00:15:37,800 --> 00:15:38,960 Ik maak de regels. 140 00:15:40,200 --> 00:15:41,680 Vandaag dwalen we af. 141 00:16:14,920 --> 00:16:15,880 Mooi? 142 00:16:29,920 --> 00:16:31,720 Welkom in onze toekomstige garage. 143 00:16:35,680 --> 00:16:37,680 Je zou je gezicht moeten zien. 144 00:16:39,680 --> 00:16:40,520 Wacht. 145 00:16:42,000 --> 00:16:43,000 Dit is het beste. 146 00:16:57,520 --> 00:16:58,880 Is dat een grap? 147 00:17:00,480 --> 00:17:02,240 Vanaf volgende week. 148 00:17:03,520 --> 00:17:04,600 Vond Moss dat goed? 149 00:17:05,960 --> 00:17:07,280 Persoonlijk. 150 00:17:09,360 --> 00:17:11,520 Hou me niet voor de gek. 151 00:17:12,200 --> 00:17:15,160 Niet te blij. Vroege vrijlating, op voorwaarden. 152 00:17:16,600 --> 00:17:19,440 En je verdient het. Dit is mede dankzij jou. 153 00:17:20,640 --> 00:17:22,080 Vertel het de anderen. 154 00:17:26,120 --> 00:17:28,320 Een gevangene in 't team leek slecht. 155 00:17:29,600 --> 00:17:31,840 Je werkt al negen maanden zonder bedankje. 156 00:17:33,040 --> 00:17:34,320 ik geloof in tweede kansen. 157 00:17:36,160 --> 00:17:40,000 Je bent te goed van vertrouwen. Verander dat niet. 158 00:17:41,400 --> 00:17:42,440 O, hier. 159 00:17:45,320 --> 00:17:48,680 Over vertrouwen gesproken... Gevonden in die van gisteren. 160 00:17:51,560 --> 00:17:53,320 Vertel eens. 161 00:17:55,040 --> 00:17:56,880 Een injectieomleider. 162 00:17:56,960 --> 00:18:01,280 Je motor krijgt 300 procent vermogen, maar ontploft na 200 meter. 163 00:18:01,360 --> 00:18:04,680 Dat zag ik voor het laatst in een Clio in een juwelier. 164 00:18:05,560 --> 00:18:06,960 Precies hetzelfde. 165 00:18:07,560 --> 00:18:08,560 En? 166 00:18:09,920 --> 00:18:11,280 Je was niet alleen. 167 00:18:12,480 --> 00:18:13,680 Vraag me dat niet. 168 00:18:14,320 --> 00:18:17,360 Het is mijn broertje. -Hem zoek ik niet. 169 00:18:17,440 --> 00:18:19,600 Hij werkt voor de lui die ik zoek. 170 00:18:20,480 --> 00:18:23,000 Quentin is niet slim, hij trekt gelazer aan. 171 00:18:23,080 --> 00:18:28,200 Hoelang voor jouw Quentin in een auto zit die Areski aan gort rijdt? 172 00:18:31,840 --> 00:18:33,440 Beloof het. 173 00:18:33,520 --> 00:18:34,600 Ik beloof het. 174 00:18:45,560 --> 00:18:47,040 Weet je het zeker? -Nee. 175 00:18:48,760 --> 00:18:51,120 We wachten op Areski. -Hij neemt niet op. 176 00:18:54,960 --> 00:18:56,360 Je hebt twee minuten. 177 00:19:16,320 --> 00:19:18,960 Verdomme, Areski. Neem op. 178 00:19:19,560 --> 00:19:22,720 Ik ben met Lino. Het kan misgaan. Bel terug. 179 00:19:44,160 --> 00:19:45,600 Fuck die shit. 180 00:19:49,280 --> 00:19:50,120 Verrassing. 181 00:19:53,080 --> 00:19:54,640 Hou je van kaarten? 182 00:19:54,720 --> 00:19:56,400 Hou op. Je moet gaan. 183 00:19:56,480 --> 00:19:58,520 Eerst een knuffel. 184 00:20:00,840 --> 00:20:02,440 Geef me je nummer. Ik bel. 185 00:20:03,040 --> 00:20:04,120 Hé. 186 00:20:04,200 --> 00:20:05,480 Zoek je iets? 187 00:20:07,120 --> 00:20:08,320 Ik kwam voor m'n broer. 188 00:20:14,680 --> 00:20:16,440 Je broer is druk. Kom terug. 189 00:20:17,360 --> 00:20:21,640 Geef 'm een paar uur vrij. Iets drinken. Ik breng hem terug. 190 00:20:23,160 --> 00:20:26,480 Heb je hem hier gevraagd? -Nee. Lino, je moet weg. 191 00:20:26,560 --> 00:20:29,600 Hoeft niet, Quentin. We zouden iets gaan doen. 192 00:20:30,280 --> 00:20:31,720 Kad, stuur hem weg. 193 00:20:34,880 --> 00:20:37,840 Wat is er? Hé. 194 00:20:42,640 --> 00:20:43,480 Lino. 195 00:20:44,560 --> 00:20:47,040 Wat maak jij een shitzooi in twee minuten. 196 00:20:47,800 --> 00:20:48,640 Fouilleer hem. 197 00:20:50,000 --> 00:20:50,840 Fuck. 198 00:20:53,840 --> 00:20:57,240 Dat mooie gezicht ken ik. Laat zien... 199 00:20:57,960 --> 00:20:59,000 Hoe heet je? 200 00:21:05,480 --> 00:21:06,440 Haal de auto. 201 00:21:07,440 --> 00:21:09,520 Marco. 202 00:21:09,600 --> 00:21:12,440 Boei deze twee. Die laten we praten. 203 00:21:15,600 --> 00:21:16,520 Briefen? 204 00:21:18,200 --> 00:21:19,320 Ik regel hem wel. 205 00:21:19,400 --> 00:21:21,320 Nee, ik. -Ik zie je in 't pakhuis. 206 00:21:21,400 --> 00:21:22,680 Ik doe het, zei ik. 207 00:21:30,840 --> 00:21:33,080 Geef hem de jongen niet. -Kop houden. 208 00:21:37,720 --> 00:21:38,640 Stap in. 209 00:21:44,520 --> 00:21:46,960 We zitten in de nesten. -'In de nesten.' 210 00:21:47,040 --> 00:21:48,120 Kom op, rijden. 211 00:21:48,200 --> 00:21:49,760 Rijden. 212 00:21:49,840 --> 00:21:51,400 Charas. 213 00:22:03,760 --> 00:22:06,000 Lino, vooruit. Ze vermoorden je. 214 00:22:06,080 --> 00:22:07,640 Ze vermoorden je. Weg. 215 00:22:19,680 --> 00:22:20,680 Eruit. 216 00:23:06,280 --> 00:23:07,280 Fuck. 217 00:23:11,400 --> 00:23:12,240 Fuck. 218 00:23:16,360 --> 00:23:19,440 Kad, Jacques. Verbrand het, demonteer het. Weg ermee. 219 00:23:31,200 --> 00:23:33,400 Ik heb een telefoon nodig. 220 00:23:44,040 --> 00:23:45,680 Hé. Verroer je niet. 221 00:23:46,200 --> 00:23:48,480 Leg de telefoon neer. 222 00:23:50,600 --> 00:23:51,720 Julia, neem op. 223 00:23:54,120 --> 00:23:55,120 Leg neer. 224 00:23:55,440 --> 00:23:56,280 Neem op. 225 00:23:56,600 --> 00:23:57,440 Leg neer. 226 00:23:57,600 --> 00:23:58,680 Fuck. 227 00:24:00,160 --> 00:24:01,080 Geef hier. 228 00:24:01,160 --> 00:24:02,080 Neem op. 229 00:24:03,920 --> 00:24:04,760 Fouilleer hem. 230 00:24:06,280 --> 00:24:07,120 Niks. 231 00:25:06,760 --> 00:25:08,120 Charas' monteur. 232 00:25:11,360 --> 00:25:12,760 Zit je 's weekends niet vast? 233 00:25:18,480 --> 00:25:19,760 Charas, dit is Bruno. 234 00:25:20,480 --> 00:25:22,720 Je monteur is hier. Gewapend. Bel me terug. 235 00:25:25,400 --> 00:25:26,240 Hé. 236 00:25:27,320 --> 00:25:31,560 Bel Julia voor me. Van het team. Ik praat met haar. 237 00:25:32,840 --> 00:25:33,680 Oké. 238 00:25:55,400 --> 00:25:56,600 Had je Julia verwacht? 239 00:25:58,040 --> 00:25:58,880 Ga zitten. 240 00:26:00,360 --> 00:26:01,320 Mag ik? 241 00:26:05,800 --> 00:26:08,280 Niemand komt. Ga zitten. Alleen ik. 242 00:26:27,880 --> 00:26:28,880 Je zat in de auto. 243 00:26:30,680 --> 00:26:31,960 Je zag gewapende mannen. 244 00:26:33,760 --> 00:26:35,280 Iemand van het autokerkhof. 245 00:26:35,960 --> 00:26:36,880 Hij schoot. 246 00:26:38,080 --> 00:26:39,720 Charas werd geraakt. Je kon niks. 247 00:26:40,800 --> 00:26:42,920 Je pakte z'n wapen en redde jezelf. 248 00:26:44,440 --> 00:26:45,280 Wat denk je? 249 00:26:46,800 --> 00:26:47,640 Niet slecht? 250 00:26:50,640 --> 00:26:51,480 Lino... 251 00:26:53,800 --> 00:26:55,840 ...ik probeer je te redden. 252 00:26:57,760 --> 00:26:58,600 Dit is voor jou. 253 00:27:02,120 --> 00:27:02,960 En? 254 00:27:09,800 --> 00:27:10,640 Het is aan jou. 255 00:27:17,000 --> 00:27:18,880 Over 30 minuten vinden ze Charas. 256 00:27:20,400 --> 00:27:23,560 Jij had z'n wapen. Je bent bedekt met z'n bloed. 257 00:27:24,640 --> 00:27:26,200 En dat... 258 00:27:28,360 --> 00:27:30,600 Fuck, Areski. Neem op. 259 00:27:31,240 --> 00:27:34,440 Ik ben met Lino. Het kan misgaan. Bel terug. 260 00:27:38,280 --> 00:27:39,240 Waarom kijk je zo? 261 00:27:40,360 --> 00:27:41,600 Ik was aardig. 262 00:27:45,280 --> 00:27:46,120 Jammer. 263 00:27:48,440 --> 00:27:49,280 Echt. 264 00:27:52,960 --> 00:27:53,920 Je gaat mee. 265 00:27:56,400 --> 00:27:57,240 Politiemoordenaar. 266 00:28:15,200 --> 00:28:16,040 Heb je Charas? 267 00:28:16,120 --> 00:28:17,120 Nog niks. 268 00:28:17,200 --> 00:28:18,040 Fuck. 269 00:28:18,720 --> 00:28:20,040 Ik heb je hulp nodig. 270 00:28:20,480 --> 00:28:22,520 Als ze weten dat mijn monteur... -Oké. 271 00:28:24,960 --> 00:28:27,560 Ik doe de papieren. Over een uur heb je 'm. 272 00:28:28,160 --> 00:28:29,000 Eén uur? 273 00:28:29,280 --> 00:28:30,120 Beter kan niet. 274 00:28:31,640 --> 00:28:32,480 Oké. 275 00:28:33,040 --> 00:28:34,200 Niemand bij hem. 276 00:28:34,280 --> 00:28:36,560 Regel ik. -Ik sta bij je in 't krijt. 277 00:28:38,440 --> 00:28:39,280 Vooruit. 278 00:29:00,680 --> 00:29:01,640 Elke keer... 279 00:29:03,000 --> 00:29:03,840 Elke keer, hè? 280 00:29:45,160 --> 00:29:46,320 Is de deur op slot? 281 00:30:01,600 --> 00:30:02,640 Opschieten. 282 00:30:05,280 --> 00:30:06,120 Pak hem. 283 00:30:07,040 --> 00:30:07,880 Hou hem tegen. 284 00:30:09,000 --> 00:30:10,160 Pak hem. 285 00:30:37,840 --> 00:30:38,680 Klootzak. 286 00:30:40,680 --> 00:30:41,560 Rustig. 287 00:31:06,760 --> 00:31:08,080 Vul dit formulier in. 288 00:31:09,400 --> 00:31:10,240 Teken hier. 289 00:31:12,560 --> 00:31:15,200 Eén minuut... -Hufters. 290 00:31:15,480 --> 00:31:16,400 Klootzakken. 291 00:31:22,000 --> 00:31:22,880 Kom, schiet op. 292 00:31:24,520 --> 00:31:27,120 Verdomde klootzakken. 293 00:31:31,000 --> 00:31:32,040 Weg. 294 00:31:32,200 --> 00:31:33,160 Wat gebeurt er? 295 00:31:33,240 --> 00:31:34,080 François? 296 00:31:34,160 --> 00:31:36,560 Neem die juten te grazen. 297 00:32:11,040 --> 00:32:13,200 Toe maar, neem 'm te grazen. 298 00:32:13,280 --> 00:32:14,680 Die verdomde hufter. 299 00:32:14,760 --> 00:32:16,200 Kijk uit, achter je. 300 00:32:18,480 --> 00:32:19,840 Toe maar. 301 00:32:25,240 --> 00:32:26,520 Laat los. 302 00:32:28,520 --> 00:32:29,520 Sta op. 303 00:32:29,600 --> 00:32:31,280 Kom op. 304 00:32:32,640 --> 00:32:34,240 Laat los. -Sta op. 305 00:32:39,320 --> 00:32:40,520 Hou hem vast. 306 00:32:42,120 --> 00:32:43,560 Sla 'm in de boeien. 307 00:32:46,160 --> 00:32:47,000 Kom op. 308 00:33:53,640 --> 00:33:55,120 Contact verloren bij de oever. 309 00:33:59,120 --> 00:34:00,280 Zomaar doodgeschoten. 310 00:34:03,200 --> 00:34:04,560 Dat overkomt hem niet. 311 00:34:06,200 --> 00:34:07,040 Hem niet. 312 00:34:08,120 --> 00:34:09,400 Lino belazerde ons. 313 00:34:10,240 --> 00:34:11,320 Hij is verdwenen. 314 00:34:13,960 --> 00:34:16,400 Tien agenten, niemand stopte hem. Waar was jij? 315 00:34:22,120 --> 00:34:23,040 Ik los dit op. 316 00:34:25,200 --> 00:34:26,080 Geef mij de leiding 317 00:34:27,560 --> 00:34:29,320 Charas had dat niet gewild. 318 00:34:47,080 --> 00:34:47,920 Het komt goed. 319 00:35:13,160 --> 00:35:15,200 Je bent gek. Wat doe je? 320 00:35:16,440 --> 00:35:18,040 Nu lijkt 't alsof je rouwt. 321 00:35:20,600 --> 00:35:22,240 Schiet op. Je wordt er traag van. 322 00:35:22,320 --> 00:35:23,640 En Moss? -Dat regel ik. 323 00:35:24,200 --> 00:35:25,320 Net als Charas. 324 00:35:27,240 --> 00:35:29,000 Verdomme. Serieus? 325 00:35:30,560 --> 00:35:33,280 Ik heb het lef ons te beschermen. Dat is mijn dank? 326 00:35:33,920 --> 00:35:35,600 Zeg dat nooit meer, oké? 327 00:35:39,000 --> 00:35:41,520 Moss mag dit niet verkloten. De brigade is voor ons. 328 00:35:43,080 --> 00:35:46,840 Dan zetten we dubbel zoveel om. Zonder Charas ligt alles open. 329 00:35:46,920 --> 00:35:52,040 Je gaat te ver. Als Lino gepakt wordt... -Dan horen wij dat. Je kent ze. 330 00:35:53,680 --> 00:35:55,920 Als hij praat, gelooft niemand hem. 331 00:35:56,920 --> 00:35:57,880 Ik ben niet kalm. 332 00:35:58,560 --> 00:36:03,600 Waarom verbrandde Jacques Charas niet? -Alles is verbrand. Er is geen bewijs. 333 00:36:04,720 --> 00:36:06,080 Wees niet zo'n watje. 334 00:36:15,240 --> 00:36:17,680 We regelen Jacques, Kad en dat joch. 335 00:36:18,480 --> 00:36:20,880 Ik heb je nodig, Marco. Verman je. 336 00:36:23,920 --> 00:36:24,840 Ik heb je nodig. 337 00:36:26,480 --> 00:36:27,320 Kom op. 338 00:36:32,600 --> 00:36:33,440 We gaan. 339 00:38:36,280 --> 00:38:37,120 Julia. 340 00:38:38,160 --> 00:38:39,000 Hé. 341 00:38:50,240 --> 00:38:51,240 Julia. 342 00:38:57,560 --> 00:38:58,520 Ik wil praten. 343 00:38:59,760 --> 00:39:01,720 Julia. -Areski luisde me erin. 344 00:39:03,040 --> 00:39:03,920 Hé. 345 00:39:04,000 --> 00:39:05,080 Hij doodde Charas. 346 00:39:07,360 --> 00:39:09,000 Ik heb geen bewijs. 347 00:39:11,400 --> 00:39:12,240 Oké. 348 00:39:21,840 --> 00:39:22,880 Je moet me geloven. 349 00:39:33,200 --> 00:39:34,040 Fuck. 350 00:39:35,640 --> 00:39:36,480 Julia. 351 00:40:13,280 --> 00:40:15,880 Lino, maak me los. 352 00:40:21,680 --> 00:40:22,840 Je maakt het erger. 353 00:40:25,160 --> 00:40:26,320 Charas. 354 00:40:28,200 --> 00:40:30,920 De verkeerde velgen. Dat is zijn auto niet. 355 00:40:39,760 --> 00:40:40,920 Dat is Charas' auto niet. 356 00:40:42,640 --> 00:40:43,480 Maak me los. 357 00:40:48,680 --> 00:40:49,680 Lino. 358 00:41:14,200 --> 00:41:17,040 Wat is er gebeurd? -Geen idee. Ik was opgesloten. 359 00:41:17,480 --> 00:41:19,960 Ik... -Je verhaal klopt niet. 360 00:41:20,240 --> 00:41:22,160 ik kan niet... -Je luistert niet. 361 00:41:24,520 --> 00:41:25,360 Heb je niks? 362 00:41:25,440 --> 00:41:26,880 Prima. Ik regel het. 363 00:41:26,960 --> 00:41:28,240 Ze is mijn collega. 364 00:41:29,600 --> 00:41:31,480 Geef haar de ruimte. Daarna praat ze. 365 00:41:37,920 --> 00:41:38,760 Bedreigde hij je? 366 00:41:39,600 --> 00:41:41,520 Nee, het was raar. 367 00:41:43,160 --> 00:41:45,360 Het was bizar. Hij beschuldigde jou en Marco. 368 00:41:48,000 --> 00:41:49,880 Hij wil je hersenspoelen. 369 00:41:51,760 --> 00:41:53,040 Hij hoopte dat je zou helpen. 370 00:41:53,680 --> 00:41:55,240 Dat zou ik nooit doen. -Weet ik. 371 00:41:56,080 --> 00:41:57,880 Ik zal je beschermen. 372 00:41:58,600 --> 00:41:59,520 Tegen wie? 373 00:42:01,000 --> 00:42:01,840 Moss... 374 00:42:02,720 --> 00:42:03,680 ...die collega's. 375 00:42:04,800 --> 00:42:06,680 Als ze over jou en Lino horen... 376 00:42:09,160 --> 00:42:11,080 Het is goed. Rustig. 377 00:42:12,680 --> 00:42:14,360 We zeggen niks. 378 00:42:15,080 --> 00:42:16,560 Het was niet serieus. 379 00:42:19,200 --> 00:42:20,040 Weet ik. 380 00:42:21,600 --> 00:42:22,640 Neem je tijd. -Ja. 381 00:43:12,040 --> 00:43:13,200 Vergeet dat niet. 382 00:44:42,440 --> 00:44:43,680 Bedekken we het? 383 00:44:44,120 --> 00:44:46,120 Breng maar. -Hier. 384 00:44:58,240 --> 00:44:59,080 Wat is dit? 385 00:44:59,640 --> 00:45:02,200 Auto's in beslag genomen? -Die zijn niet nodig voor Lino. 386 00:45:04,680 --> 00:45:06,720 Ik blijf hier. Het is een zootje. 387 00:45:08,640 --> 00:45:11,800 Niet nodig. Het team werkt. -Er is geen team meer. 388 00:45:14,360 --> 00:45:15,560 Hef de brigade niet op. 389 00:45:17,720 --> 00:45:18,560 Laat los. 390 00:45:24,000 --> 00:45:24,920 Waarom bel je? 391 00:45:29,520 --> 00:45:32,440 Laat mij niet boeten voor Charas' fouten. -Denk je dat? 392 00:45:34,760 --> 00:45:37,120 Denk niet aan je brigade, maar aan de monteur. 393 00:45:44,440 --> 00:45:45,440 Ik breng hem terug. 394 00:45:46,280 --> 00:45:50,160 Rustig met Julia. Straf haar niet voor haar relatie met hem. 395 00:45:50,880 --> 00:45:51,720 Fijne dag. 396 00:45:59,400 --> 00:46:01,840 Je hebt het verkloot. -O, ja? 397 00:46:03,120 --> 00:46:04,920 Charas' auto is niet verbrand. 398 00:46:09,960 --> 00:46:11,200 Areski's kogel zit erin. 399 00:46:19,800 --> 00:46:20,640 Ik ben klaar. 400 00:46:57,880 --> 00:46:59,080 Ze gaan hem doden. 401 00:46:59,160 --> 00:47:01,800 Vergeet 'm. Hij is ons probleem niet. Rijden. 402 00:47:51,360 --> 00:47:53,560 Het geld en de drugs. -Niet het plan. 403 00:47:53,640 --> 00:47:55,000 Het duurt even. 404 00:47:55,080 --> 00:47:56,120 Nee. 405 00:47:56,480 --> 00:47:59,200 Ik geef me niet aan. -Nee, ik geef je aan hen. 406 00:47:59,880 --> 00:48:01,120 Ik heb je leven gered. 407 00:48:02,400 --> 00:48:04,600 Ik kwam niet voor jou. Ik had niks nodig. 408 00:48:06,040 --> 00:48:07,600 Ik hoor niet in de cel. 409 00:48:08,320 --> 00:48:09,960 Ik zat twee jaar voor jou vast. 410 00:48:11,440 --> 00:48:13,200 Na drie weken was je vrij. 411 00:48:13,680 --> 00:48:17,520 Waar sliep ik? En als ik vrij was, werkte ik voor de politie. 412 00:48:18,520 --> 00:48:22,040 Je voelde je prima. Je huilde vast toen die juut stierf. 413 00:48:26,640 --> 00:48:28,120 Hij stierf vanwege jou. 414 00:48:29,200 --> 00:48:30,680 Praat nooit meer over hem. 415 00:48:31,880 --> 00:48:32,760 Sorry. 416 00:48:38,160 --> 00:48:39,120 Ik ben bang. 417 00:48:47,080 --> 00:48:48,720 Ik heb 'n idee. -Hoeft niet. 418 00:48:48,800 --> 00:48:50,080 Luister. -Hoeft niet. 419 00:48:50,160 --> 00:48:51,440 Luister, verdomme. 420 00:48:51,720 --> 00:48:54,840 Je had het over de auto met Areski's kogel erin. 421 00:48:55,080 --> 00:48:57,560 Weet je waar die is? -Ik heb hem verstopt. 422 00:49:00,920 --> 00:49:02,920 Jacques heeft 'n geheime schuilplek. 423 00:49:03,600 --> 00:49:04,920 Je wint tijd. 424 00:49:07,640 --> 00:49:09,400 Hoe moet ik 'm meenemen? 425 00:49:10,560 --> 00:49:12,600 Ik kan Areski of Marco niet tegenkomen. 426 00:49:19,960 --> 00:49:21,160 Anders dan verwacht. 427 00:49:38,040 --> 00:49:39,200 Rustig blijven. 428 00:49:42,560 --> 00:49:44,360 Luister voor je 'n fout maakt. 429 00:49:56,240 --> 00:49:57,640 Ben jij de baas? 430 00:50:21,800 --> 00:50:23,800 Sorry, geen kogels meer. 431 00:50:24,520 --> 00:50:25,520 Wacht. 432 00:50:27,360 --> 00:50:30,640 De auto was niet mijn idee. Laat me gaan. Ik zeg waar hij is. 433 00:50:31,240 --> 00:50:33,560 Welke auto? Wat bedoel je? 434 00:50:34,160 --> 00:50:35,200 Van die agent. 435 00:50:37,440 --> 00:50:38,480 Hij is niet verbrand. 436 00:50:39,720 --> 00:50:41,240 Dat joch moest 'm verstoppen. 437 00:50:46,960 --> 00:50:47,880 Ik breng je. 438 00:50:49,600 --> 00:50:51,040 In een schuur vlakbij. 439 00:50:54,600 --> 00:50:55,640 Ik luister. 440 00:51:02,600 --> 00:51:03,440 Julia. 441 00:51:14,560 --> 00:51:19,360 Ik deed wat je zei. Die auto heeft jaren niet gereden. 442 00:51:24,560 --> 00:51:27,480 Lino had gelijk. Niet Charas' auto. 443 00:51:34,520 --> 00:51:36,720 Moss, we moeten praten. -Geen tijd. 444 00:51:37,120 --> 00:51:38,640 Nog twee doden door Lino. 445 00:51:39,000 --> 00:51:40,080 Weet je dat zeker? 446 00:51:41,400 --> 00:51:42,840 Dat heb ik niet gehoord. 447 00:51:43,200 --> 00:51:44,520 Dat denk je niet. 448 00:51:45,000 --> 00:51:46,360 Jeff zei net... 449 00:51:46,440 --> 00:51:49,280 Ik mag je. Maar Areski vertelde over Lino en jou. 450 00:51:49,680 --> 00:51:51,800 Jij blijft hier tot we hem vinden. 451 00:52:16,920 --> 00:52:17,920 Dat duurde lang. 452 00:52:19,080 --> 00:52:20,080 Harde schedel. 453 00:52:20,160 --> 00:52:21,000 Wat doe je? 454 00:52:22,080 --> 00:52:23,320 Ik ontdoe me van 't geweer. 455 00:52:23,400 --> 00:52:24,280 Heb je haast? 456 00:52:26,920 --> 00:52:27,760 Nee. 457 00:52:28,840 --> 00:52:30,600 Doe dat als we klaar zijn met Moss. 458 00:52:39,400 --> 00:52:40,320 Zei hij iets? 459 00:52:43,920 --> 00:52:47,360 Geen getuigen, geen zorgen. Nog twee en het is voorbij. 460 00:52:48,920 --> 00:52:50,000 Ik ben getuige. 461 00:52:52,320 --> 00:52:53,280 Ik weet wat ik doe. 462 00:53:30,200 --> 00:53:31,440 Zoek 'n stille plek. 463 00:53:34,360 --> 00:53:35,240 Julia, met Lino. 464 00:53:40,760 --> 00:53:42,560 Waarom zou ik niet ophangen? 465 00:53:43,480 --> 00:53:47,000 Ik heb Charas niet gedood. -Die lijken op het autokerkhof ook niet? 466 00:53:47,280 --> 00:53:51,800 Ze leefden nog toen ik wegging. Areski en Marco, denk ik. 467 00:53:53,680 --> 00:53:58,320 Weet je nog dat Charas ons voorstelde? -Ze denken dat ik je handlanger ben. 468 00:53:58,840 --> 00:54:02,520 Ga met je auto naar de plek waar we elkaar ontmoetten. 469 00:54:03,040 --> 00:54:03,880 Alleen. 470 00:54:03,960 --> 00:54:05,560 Wat denk je, Lino... 471 00:56:05,600 --> 00:56:06,560 Toe maar. 472 00:56:09,520 --> 00:56:11,040 Ik ben Quentin, 19 jaar, wees. 473 00:56:11,120 --> 00:56:15,040 Ik zat in de pleegzorg. Ik ontmoette Lino. Hij leerde me alles. 474 00:56:15,120 --> 00:56:17,880 Het is mijn schuld dat hij vastzat en als hij teruggaat. 475 00:56:18,280 --> 00:56:21,920 Ik werkte op een autokerkhof om een schuld te betalen. Jacques en... 476 00:56:22,000 --> 00:56:22,880 Die zijn dood. 477 00:56:23,680 --> 00:56:25,400 Ik maakte auto's sneller. 478 00:56:26,160 --> 00:56:29,240 Lino kwam vanmorgen met die andere. -Charas. 479 00:56:29,600 --> 00:56:32,480 Hij wou me meenemen, maar 'n juut schoot 'm dood. 480 00:56:33,520 --> 00:56:35,000 Areski. 481 00:56:36,000 --> 00:56:38,400 Ik wist niet dat hij agent was. 482 00:56:41,000 --> 00:56:42,360 Ik heb alles gezien. 483 00:56:52,880 --> 00:56:54,080 Ik zie het zo: 484 00:56:55,840 --> 00:56:59,960 jij neemt ons mee en Areski schiet ons dood. Je voelt je schuldig. 485 00:57:01,000 --> 00:57:04,120 Of je gaat mee en we zoeken bewijs. 486 00:57:06,480 --> 00:57:07,320 Wat zeg je? 487 00:57:13,720 --> 00:57:14,560 Je bent gek. 488 00:57:18,520 --> 00:57:19,360 Wie zijn dat? 489 00:57:19,840 --> 00:57:21,200 Go-fast lui. 490 00:57:22,560 --> 00:57:23,800 Lino's oude vrienden. 491 00:57:45,560 --> 00:57:46,400 Fuck. 492 00:57:47,120 --> 00:57:49,840 Ga naar de boerderij en vind die auto. 493 00:58:28,640 --> 00:58:29,840 Moss. -Wat? 494 00:58:31,680 --> 00:58:36,400 Mijn mannen hebben Julia. Ze liet Lino ontsnappen. Getuigen zagen het. 495 00:58:38,160 --> 00:58:39,120 Stap in. 496 00:58:40,640 --> 00:58:41,560 Ik heb mijn auto. 497 00:58:42,520 --> 00:58:43,480 Geen zorgen. 498 00:58:44,400 --> 00:58:46,680 Ik wacht op het onderzoek. Ik breng je auto. 499 00:58:46,760 --> 00:58:47,800 Areski. 500 00:58:48,960 --> 00:58:49,840 Ik kom eraan. 501 00:59:34,560 --> 00:59:36,640 Hij zei dat ze dood waren. Er is niemand. 502 00:59:38,480 --> 00:59:40,000 Alleen ik ken deze plek. 503 00:59:46,560 --> 00:59:48,800 Ik zoek de sleutel. -Nee, wacht. 504 01:00:02,600 --> 01:00:04,600 Natuurlijk. Oké... 505 01:00:08,000 --> 01:00:08,880 Quentin. 506 01:00:33,040 --> 01:00:34,280 Bracht je me daarom hier? 507 01:00:34,880 --> 01:00:39,120 Kijk die poen eens. -Snap je 't niet? Ik heb die auto nodig. 508 01:00:39,720 --> 01:00:42,240 Hiermee kopen we 10,000 auto's. 509 01:00:46,800 --> 01:00:47,720 Hé. 510 01:00:49,720 --> 01:00:50,640 Quentin. 511 01:00:53,840 --> 01:00:54,680 Hé. 512 01:01:08,920 --> 01:01:09,760 Lino. 513 01:01:12,240 --> 01:01:13,960 Ik kom alleen de auto halen. 514 01:01:14,880 --> 01:01:15,800 Zeg waar die is. 515 01:01:22,400 --> 01:01:23,520 Kom hem helpen. 516 01:01:33,080 --> 01:01:34,280 Wat jij wilt. 517 01:03:56,040 --> 01:03:59,200 Zeg waar hij is. Ik praat tegen je. Zeg het. 518 01:04:00,680 --> 01:04:01,600 Hou op. 519 01:04:02,400 --> 01:04:03,440 Ga even naar buiten. 520 01:07:58,520 --> 01:08:00,880 Ik heb 'm, Julia. 521 01:08:02,840 --> 01:08:03,680 Julia? 522 01:08:04,520 --> 01:08:06,520 Julia kan niet opnemen. 523 01:08:08,840 --> 01:08:10,680 Bel me direct, dat is sneller. 524 01:08:11,560 --> 01:08:14,600 Ze weet alles. -Niemand gelooft haar. Je bent alleen. 525 01:08:16,680 --> 01:08:19,800 Ik heb met Marco over je gepraat. 526 01:08:20,400 --> 01:08:22,240 Het liep niet goed af. 527 01:08:22,760 --> 01:08:23,960 Jij bent ook alleen. 528 01:08:25,120 --> 01:08:26,200 Geen zorgen. 529 01:08:27,560 --> 01:08:28,960 M'n nieuwe piloten zijn er. 530 01:08:29,040 --> 01:08:31,480 Charas dood, de brigade van mij. Jij sterft. 531 01:08:31,560 --> 01:08:33,040 Blij dat je Charas noemt. 532 01:08:33,640 --> 01:08:36,600 Hij heeft een souvenir voor je. -Nou? 533 01:08:36,880 --> 01:08:37,720 Een aanwijzing. 534 01:08:38,200 --> 01:08:39,280 Een auto. 535 01:08:39,600 --> 01:08:40,760 Ja. -Rood. 536 01:08:40,840 --> 01:08:42,760 Met jouw kogel erin. 537 01:08:44,400 --> 01:08:46,320 Je lult. Die heb ik verbrand. 538 01:08:46,840 --> 01:08:49,640 Jacques had de echte nog. Zei Marco dat niet? 539 01:08:50,160 --> 01:08:51,240 Je hebt 'm niet. 540 01:08:58,120 --> 01:08:59,000 Klinkt bekend? 541 01:09:00,080 --> 01:09:03,080 Luister, klootzak. We vinden je... 542 01:09:03,160 --> 01:09:06,440 Verspil geen benzine. Ik breng 'm. Moss zal blij zijn. 543 01:09:06,800 --> 01:09:09,960 Je komt hier niet. Binnen 100 meter pak ik je. 544 01:09:11,640 --> 01:09:12,880 Luister, rotzak. 545 01:09:14,200 --> 01:09:19,160 Ik geef je nog één kans. Laat die auto achter als je wilt leven. 546 01:09:19,240 --> 01:09:22,400 Charas gaf me een kans. Ik laat hem niet zakken. 547 01:09:35,680 --> 01:09:38,640 De eerste die Lino pakt, krijgt een plek. 548 01:10:21,440 --> 01:10:23,440 Charas betekende veel voor je. 549 01:10:24,240 --> 01:10:25,800 Je bent nog in shock. 550 01:10:27,440 --> 01:10:28,600 Dat kan je helpen. 551 01:10:29,920 --> 01:10:31,800 Onder druk maken we fouten. 552 01:10:32,880 --> 01:10:37,400 Charas had plannen voor je. Als hij er... -Als hij er nog was, koos hij Lino's kant. 553 01:10:40,360 --> 01:10:43,040 Je vergooit je carrière en leven voor iemand... 554 01:10:43,120 --> 01:10:45,360 ...die had kunnen bekennen, maar zich verstopt? 555 01:10:45,960 --> 01:10:46,880 Sorry, vriend. 556 01:10:48,960 --> 01:10:50,600 Hij zou hier moeten zitten. 557 01:10:50,680 --> 01:10:52,360 Hij is druk met jouw werk. 558 01:10:59,440 --> 01:11:01,240 Denk er vannacht over na. 559 01:11:01,840 --> 01:11:04,360 Dan komt Interne Zaken en help ik niet meer. 560 01:11:04,440 --> 01:11:06,320 En ik jou niet meer. 561 01:11:06,400 --> 01:11:09,400 Als Lino komt, kun je niet doen of je het niet wist. 562 01:11:57,120 --> 01:12:01,640 Komt hij zeker langs? -Ja, hij komt wel. Breng me de auto's. 563 01:12:32,120 --> 01:12:33,080 Voor een film. 564 01:12:52,440 --> 01:12:53,960 Hij was bij 'n tankstation. 565 01:12:55,080 --> 01:12:55,920 Nog eens. 566 01:12:56,560 --> 01:13:00,600 Bij een tankstation. Op de D60, jouw kant op. 567 01:13:00,680 --> 01:13:02,240 In een Renault 21? 568 01:13:02,320 --> 01:13:04,080 Ja. Over. 569 01:13:04,160 --> 01:13:07,480 Volg hem, laat hem niet keren. Zeg het als je hem ziet. 570 01:13:07,560 --> 01:13:08,400 Begrepen. 571 01:13:08,840 --> 01:13:09,880 We sluiten de weg. 572 01:13:44,080 --> 01:13:47,240 In een 21. Hij zag ons. We zetten 'm onder druk. 573 01:13:47,920 --> 01:13:48,800 Jij bent. 574 01:14:09,440 --> 01:14:10,440 Kom op. 575 01:14:18,960 --> 01:14:20,440 Waar is hij? Ik zie 'm niet. 576 01:14:26,560 --> 01:14:27,400 Achter. 577 01:14:36,360 --> 01:14:37,400 Niet langzamer. 578 01:14:43,480 --> 01:14:45,160 Blijf weg van die haken. 579 01:15:14,320 --> 01:15:15,480 Klootzak. 580 01:15:15,560 --> 01:15:16,680 We zijn kapot. 581 01:15:27,960 --> 01:15:29,000 Stop, Lino. 582 01:15:29,720 --> 01:15:31,040 Stop. 583 01:16:09,280 --> 01:16:11,000 Hij duwt ons. Fuck. 584 01:16:11,080 --> 01:16:14,520 Niet schreeuwen. Ik versta je niet. -Hou op. Hij duwt ons. 585 01:16:14,600 --> 01:16:16,640 Ik versta er niks van. 586 01:16:16,720 --> 01:16:18,400 Niet schieten. 587 01:16:26,560 --> 01:16:28,040 Niet schieten. 588 01:16:43,640 --> 01:16:45,840 Schieten, verdomme. 589 01:16:45,920 --> 01:16:47,440 Ga je gang, idioten. 590 01:16:48,640 --> 01:16:49,760 Schieten. 591 01:18:15,640 --> 01:18:16,520 Ja, Moss. 592 01:18:21,520 --> 01:18:22,800 Welke auto? 593 01:18:24,960 --> 01:18:26,120 Ja, waar? 594 01:18:26,200 --> 01:18:27,320 Een Renault 21, rood. 595 01:18:27,400 --> 01:18:31,000 Hij regelde de versperring. Twee slachtoffers. Schiet op. 596 01:18:31,080 --> 01:18:33,760 Een Renault 21. We sturen twee auto's. 597 01:18:33,840 --> 01:18:35,920 Boeit me niet. Pak Areski. 598 01:18:36,000 --> 01:18:37,520 Op weg naar de D60. 599 01:18:38,120 --> 01:18:40,440 Areski, neem op. Areski... 600 01:18:41,040 --> 01:18:44,240 Staak de achtervolging. Als je Lino iets doet... 601 01:18:45,160 --> 01:18:46,520 Nee, Julia. 602 01:18:47,760 --> 01:18:48,640 Julia. 603 01:19:18,200 --> 01:19:19,080 Kijk uit. 604 01:19:37,240 --> 01:19:39,640 Ik ben bij de oever. Zorg dat Areski Lino niet pakt. 605 01:19:45,160 --> 01:19:46,240 Fuck. 606 01:19:52,840 --> 01:19:54,000 O, fuck. 607 01:21:36,640 --> 01:21:38,760 Hé... Julia. 608 01:23:04,280 --> 01:23:05,600 Areski. 609 01:23:13,040 --> 01:23:14,720 Zoek iets. 610 01:23:14,800 --> 01:23:17,040 Het boeit me niet, hoor je me? 611 01:23:17,640 --> 01:23:21,680 Ik heb iets nodig. Een taxi, ambulance, wat dan ook. 612 01:23:21,760 --> 01:23:23,520 Een scooter desnoods. 613 01:23:25,120 --> 01:23:27,240 Schiet op. 614 01:23:28,040 --> 01:23:29,120 Geen idee waar ze zijn. 615 01:23:39,520 --> 01:23:40,520 Fuck. 616 01:23:49,600 --> 01:23:50,560 Moss. 617 01:25:55,080 --> 01:25:57,080 Hij is beneden. Wil je het hem geven? 618 01:25:57,600 --> 01:25:58,440 Nee. 619 01:26:01,560 --> 01:26:02,480 Julia... 620 01:26:04,600 --> 01:26:05,800 Zeg dat hij blijft. 621 01:26:06,760 --> 01:26:08,160 Als we hem nodig hebben.