1 00:00:30,869 --> 00:00:32,829 - En tävling... - En låt... 2 00:00:32,996 --> 00:00:34,581 - Lita på mig. - Bromsa. 3 00:00:34,748 --> 00:00:37,000 - Det verkar bra här. - Jag tar brädorna. 4 00:00:37,167 --> 00:00:38,710 - Toppen. - Dra åt helvete. 5 00:00:38,877 --> 00:00:41,671 - Vem är han? - Nån typ från Santa Clara. 6 00:00:41,838 --> 00:00:43,757 - Bry dig inte. - Vem bryr sig? 7 00:00:43,923 --> 00:00:46,343 Jag bara frågade. 8 00:00:46,509 --> 00:00:49,429 Det här är inte jävla Zimbabwe. 9 00:00:49,596 --> 00:00:51,431 Jag är från Karibien. 10 00:00:51,598 --> 00:00:54,017 Hur många gånger måste jag säga det? 11 00:00:54,184 --> 00:00:55,935 Lämna honom här. 12 00:00:56,102 --> 00:00:58,730 Jag kör er hem, era jävlar. 13 00:00:58,897 --> 00:01:00,732 Kör upp surfbrädan i... 14 00:01:00,899 --> 00:01:02,817 - Vi sticker. - Vi bryter oss in. 15 00:01:02,984 --> 00:01:04,736 - Var tysta. - Håll käften. 16 00:01:04,903 --> 00:01:06,446 - Håll käften. - Är du rädd? 17 00:01:06,613 --> 00:01:07,822 Ja, jag är rädd. 18 00:01:07,989 --> 00:01:11,242 - Tappa inte min bräda. - Ta den här. 19 00:01:11,409 --> 00:01:15,579 Var hittade du den här svastikaviftande skinnskallen? 20 00:01:15,747 --> 00:01:18,666 - Rör mig inte. - Jävla psyko. 21 00:02:01,625 --> 00:02:05,463 - Vänta tills du ser hans reaktion. - Majsuppfödd, jävla... 22 00:02:05,629 --> 00:02:08,550 Vad fan gör ni på min strand? 23 00:02:08,717 --> 00:02:11,218 Vad sa du? Du är rödögd. 24 00:02:11,386 --> 00:02:15,724 Du äger inte detta. Du äger inte ett skit. 25 00:02:18,101 --> 00:02:19,811 Han säger att du inte äger havet. 26 00:02:20,311 --> 00:02:21,937 Jaså? 27 00:02:22,105 --> 00:02:23,857 Jag ska säga en sak. 28 00:02:24,024 --> 00:02:27,193 Jag äger varje droppe vatten mellan här och fyren- 29 00:02:27,360 --> 00:02:29,653 -och sanden och allt på den. 30 00:02:30,321 --> 00:02:33,949 Vilket nu betyder er också. 31 00:02:39,122 --> 00:02:40,582 Skitsnack. 32 00:02:40,749 --> 00:02:43,001 Dra åt helvete, gamling. 33 00:02:44,668 --> 00:02:47,546 Ta det lugnt. Vi är ändå klara. 34 00:02:48,964 --> 00:02:51,842 Vi har precis börjat. 35 00:02:52,010 --> 00:02:54,137 - Jösses. - Vi hoppade över muren. 36 00:02:54,304 --> 00:02:56,014 Vi har inte simmat i din pool. 37 00:02:56,181 --> 00:02:59,642 - Vi går aldrig in i nåns hus. - Om vi inte är inbjudna. 38 00:03:24,084 --> 00:03:25,669 Killar. 39 00:03:26,252 --> 00:03:27,671 Se till att ta huvudet. 40 00:03:37,721 --> 00:03:40,307 Sug min kuk, din jävel. 41 00:03:40,475 --> 00:03:42,769 Shane. Kolla här. 42 00:03:45,187 --> 00:03:46,272 Fan. 43 00:03:47,399 --> 00:03:49,859 Jag träffade ryggraden. 44 00:03:51,236 --> 00:03:53,822 Din jävel. 45 00:03:53,988 --> 00:03:55,739 Din förbannade... 46 00:03:55,906 --> 00:03:57,616 Gå ur bild. 47 00:03:58,076 --> 00:04:00,829 Nu snackar du inte skit längre. 48 00:06:15,212 --> 00:06:17,214 Inte illa, va? 49 00:06:19,384 --> 00:06:22,846 Inte illa. 50 00:06:24,221 --> 00:06:26,725 Inte illa alls. 51 00:06:27,559 --> 00:06:29,728 Eller hur, lillsyrran? 52 00:06:34,231 --> 00:06:35,899 Tack. 53 00:06:36,233 --> 00:06:39,404 - Jag sa att det skulle bli bra. - Jaså? Var är solen? 54 00:06:39,571 --> 00:06:41,448 Solen är överskattad. 55 00:06:41,614 --> 00:06:43,240 Man får rynkor. 56 00:06:43,408 --> 00:06:44,576 - Chris. - Kom. 57 00:06:44,743 --> 00:06:45,909 Sluta. 58 00:06:47,120 --> 00:06:49,496 - Uppför dig. - Jag uppför mig alltid. 59 00:06:49,663 --> 00:06:51,583 Det är du som har temperament. 60 00:06:51,750 --> 00:06:53,835 Det var inte snällt sagt. 61 00:06:55,210 --> 00:06:56,421 Du är en fårskalle. 62 00:06:56,588 --> 00:06:58,048 Ja. 63 00:06:58,213 --> 00:06:59,466 Kommer. 64 00:07:01,051 --> 00:07:03,762 - Jösses, se på er. - Hej, moster Jillian. 65 00:07:03,927 --> 00:07:06,181 Jag väntade er inte så tidigt. 66 00:07:06,348 --> 00:07:08,098 Visste inte hur lång tid det tar. 67 00:07:08,265 --> 00:07:10,267 Sist var ni så här långa. 68 00:07:10,435 --> 00:07:12,102 - Jag drack min mjölk. - Kom hit. 69 00:07:12,269 --> 00:07:14,481 Du drack din mjölk, dummer. 70 00:07:15,939 --> 00:07:18,692 Och Nicole. Kom hit. 71 00:07:18,859 --> 00:07:20,235 Låt mig se på dig. 72 00:07:20,402 --> 00:07:22,696 Du är så vacker. Du... 73 00:07:22,863 --> 00:07:25,033 Du är så lik din mor. 74 00:07:25,200 --> 00:07:28,453 - Det är helt otroligt. - Tack. 75 00:07:30,287 --> 00:07:32,207 Jag är ledsen. 76 00:07:33,458 --> 00:07:35,460 Jag är ledsen att jag inte... 77 00:07:35,627 --> 00:07:37,544 - Det gör inget. - Visste inte... 78 00:07:37,711 --> 00:07:38,837 Moster Jillian. 79 00:07:39,004 --> 00:07:40,924 - Tack. - Se på mig. 80 00:07:41,800 --> 00:07:44,301 Vi gör er hemmastadda. 81 00:07:44,469 --> 00:07:47,554 Det här är vad vi kallar en "oslipad diamant". 82 00:07:47,721 --> 00:07:52,976 Det har en bra stomme, men kan behövas piffas upp. 83 00:07:53,560 --> 00:07:54,978 Så där. 84 00:07:55,145 --> 00:07:57,981 Köket är där. Plats för förvaring där. 85 00:07:58,148 --> 00:08:01,193 Sovrummet är här. Den här vägen. 86 00:08:01,361 --> 00:08:02,569 Badrummet är här. 87 00:08:02,736 --> 00:08:06,491 Det blir ett fint lantligt feng shui-aktigt flöde- 88 00:08:06,658 --> 00:08:08,742 -som tar oss ut... Kom. 89 00:08:08,909 --> 00:08:11,161 ...ut hit. 90 00:08:11,328 --> 00:08:13,373 Så där ja. Ta-da! 91 00:08:13,540 --> 00:08:14,958 Underbart. 92 00:08:15,125 --> 00:08:16,917 Se upp för trappan. 93 00:08:17,085 --> 00:08:19,169 Mycket frisk luft... 94 00:08:19,336 --> 00:08:21,171 Schas. Schas. 95 00:08:21,338 --> 00:08:23,173 Bry er inte om gubben. 96 00:08:23,340 --> 00:08:26,176 Jag tänkte 650 dollar i månaden, hur låter det? 97 00:08:26,343 --> 00:08:27,387 650 dollar? 98 00:08:27,554 --> 00:08:31,181 Ja vet. Jag kunde få minst 800, men vad ska jag göra? 99 00:08:31,348 --> 00:08:33,350 Ta fullt pris? Ni tillhör familjen. 100 00:08:34,601 --> 00:08:36,563 Det låter bra. 101 00:08:36,730 --> 00:08:40,275 Det är så roligt att ni är här. 102 00:08:42,986 --> 00:08:46,071 Här är nycklarna. Glöm inte, Jillian med J. 103 00:08:52,953 --> 00:08:55,914 Jag trodde vi skulle få bo här gratis. 104 00:08:56,081 --> 00:08:58,710 Det gjorde jag med. 105 00:09:00,210 --> 00:09:02,839 - Fungerar den här? - Ja. Säkert. 106 00:09:03,006 --> 00:09:06,216 - Sätt i kontakten, damma av den. - Den fungerar inte. 107 00:09:06,508 --> 00:09:09,763 Nicole. Kolla här. 108 00:09:11,014 --> 00:09:12,766 Herregud. 109 00:09:13,515 --> 00:09:17,227 Vi måste sätta upp den med en gång. 110 00:09:17,394 --> 00:09:19,396 Den är livsfarlig. 111 00:09:19,563 --> 00:09:22,776 - Rakt på spiken, där. - Där? 112 00:09:24,401 --> 00:09:26,945 Nu har stället allt. 113 00:09:28,864 --> 00:09:30,699 Var ska vi sova, Chris? 114 00:09:30,866 --> 00:09:34,204 Det finns ett sovrum, och vi har madrassen. 115 00:09:34,370 --> 00:09:37,247 Vi kanske kan skaffa en begagnad madrass till. 116 00:09:37,414 --> 00:09:40,752 - En begagnad madrass? - Ja. 117 00:09:40,919 --> 00:09:42,294 Toppen. 118 00:09:42,462 --> 00:09:45,422 Det här blir säkert som collage, fast inte coolt. 119 00:09:46,674 --> 00:09:47,883 Vet du vad? 120 00:09:48,051 --> 00:09:50,552 Vi kanske ska gå ut lite. 121 00:09:50,719 --> 00:09:52,514 Vi kan packa upp senare. 122 00:09:52,680 --> 00:09:53,681 Okej. 123 00:10:04,441 --> 00:10:06,276 Här är det. 124 00:10:29,259 --> 00:10:31,635 Vet du vad klockan är? 125 00:10:35,347 --> 00:10:37,307 Du har en klocka på dig. 126 00:10:37,474 --> 00:10:38,892 Ja. 127 00:10:39,394 --> 00:10:41,895 Jag är rätt säker på att den är sönder. 128 00:10:43,106 --> 00:10:44,940 Är du inte Chris Emerson? 129 00:10:45,108 --> 00:10:46,900 Jo. Vad heter du? 130 00:10:47,067 --> 00:10:48,111 - Alex. - Hej. 131 00:10:48,278 --> 00:10:50,697 Det är synd att du inte får tävla längre. 132 00:10:50,864 --> 00:10:54,284 Du är den bästa surfaren sen Slater och Powers. 133 00:10:54,450 --> 00:10:57,619 - Du spöade honom ordenligt. - Tack så mycket. 134 00:10:57,786 --> 00:10:59,663 Vad gör du här själv? 135 00:11:00,039 --> 00:11:01,915 Det lär lite läskigt, va? 136 00:11:02,082 --> 00:11:03,835 Ja, lite. 137 00:11:04,335 --> 00:11:05,502 Jag är med min bror. 138 00:11:05,669 --> 00:11:08,505 Det är inte så säkert här- 139 00:11:08,672 --> 00:11:10,674 -för tjejer att vara här själva. 140 00:11:12,676 --> 00:11:15,554 - Läskigt igen. Förlåt. - Ja, lite grann. 141 00:11:16,221 --> 00:11:19,601 Den här stan verkar dra till sig- 142 00:11:19,767 --> 00:11:22,519 -en massa skumma typer. 143 00:11:23,021 --> 00:11:25,148 Inte för att jag är en skum typ. 144 00:11:27,734 --> 00:11:29,360 Jag ska sluta prata nu. 145 00:11:30,320 --> 00:11:31,528 Okej. 146 00:11:32,155 --> 00:11:35,033 Du borde kolla in Frog Brothers affär. 147 00:11:35,200 --> 00:11:37,202 Jag söker faktiskt jobb. 148 00:11:37,368 --> 00:11:39,411 Jag klarar mig här. 149 00:11:39,578 --> 00:11:40,747 Ja, jag ser det. 150 00:11:40,914 --> 00:11:43,750 Du verkar ha fullt upp, men jag vill bygga. 151 00:11:43,917 --> 00:11:46,461 Då borde du gå till Frog Brothers. 152 00:11:46,628 --> 00:11:48,712 Han är den enda byggaren här. 153 00:11:48,879 --> 00:11:49,923 Var ligger verkstaden? 154 00:11:50,089 --> 00:11:53,550 Det är långt ut i ingenstans, men jag kan rita en karta. 155 00:11:53,967 --> 00:11:57,222 - Jag ska ge dig mitt nummer. - Är inte det läskigt? 156 00:11:57,388 --> 00:11:58,847 - Är det? - Jag skämtar. 157 00:11:59,014 --> 00:12:00,058 Okej. 158 00:12:01,517 --> 00:12:03,228 Jag vet inte vad du heter. 159 00:12:03,394 --> 00:12:06,064 - Evan. - Jag är Nicole. 160 00:12:06,231 --> 00:12:09,817 Ring mig om du vill ha nån att umgås med. 161 00:12:11,778 --> 00:12:13,112 Bra. 162 00:12:15,698 --> 00:12:17,700 Det borde vara här uppe. 163 00:12:18,826 --> 00:12:19,868 DU ÄR INTE VÄLKOMMEN 164 00:12:20,035 --> 00:12:21,704 Förtjusande. 165 00:12:26,668 --> 00:12:27,710 TILLTRÄDE FÖRBJUDET 166 00:12:39,847 --> 00:12:42,809 Tror du verkligen att nån som bor här- 167 00:12:42,976 --> 00:12:45,561 -kan betala dig för att bygga surfbrädor? 168 00:12:45,769 --> 00:12:47,771 Det skadar inte att försöka. 169 00:12:57,282 --> 00:12:59,158 FARA EXPLOSIONSRISK 170 00:13:10,336 --> 00:13:13,964 - Kan vi åka? - Ge mig papper och penna. 171 00:13:14,340 --> 00:13:15,799 Varför det? 172 00:13:15,966 --> 00:13:19,386 Om han inte har telefon, vill jag att han ska veta var jag bor. 173 00:13:19,553 --> 00:13:21,431 Ja. Lämna vår adress- 174 00:13:21,597 --> 00:13:24,726 -vid den läskiga husvagnen ur "Motorsågsmasakern". 175 00:13:24,892 --> 00:13:26,602 Det är en bra plan. 176 00:13:46,663 --> 00:13:49,291 Det är finare än vårt ställe. 177 00:13:56,799 --> 00:13:59,927 Hur tror du att duschen ser ut? 178 00:14:00,511 --> 00:14:02,262 Inte bra. 179 00:14:02,429 --> 00:14:04,682 Jag tror jag ska prova. 180 00:15:14,251 --> 00:15:16,712 Förlåt. Skrämde jag dig? 181 00:15:17,422 --> 00:15:19,424 Nej, jag bara... 182 00:15:19,757 --> 00:15:21,633 Jag hörde dig inte komma. 183 00:15:24,261 --> 00:15:27,181 Vill du ha en bild? Den varar längre. 184 00:15:27,806 --> 00:15:30,351 Förlåt. Men... 185 00:15:30,517 --> 00:15:32,145 Du ser precis ut som Shane Powers. 186 00:15:32,311 --> 00:15:34,439 Det stämmer nog. 187 00:15:34,897 --> 00:15:37,649 Vad hände med dig? Du hade allt. 188 00:15:37,816 --> 00:15:40,903 Du var världens bäste surfare, och så försvann du bara. 189 00:15:41,070 --> 00:15:43,113 Jag kunde fråga dig samma sak. 190 00:15:44,157 --> 00:15:45,574 Eller hur? 191 00:15:45,741 --> 00:15:48,786 Ja. Jag vet inte. 192 00:15:48,952 --> 00:15:52,664 Det är för tidigt att säga vad som hände. 193 00:15:53,123 --> 00:15:56,293 Ta inte för lång tid på dig att komma på det. 194 00:15:56,461 --> 00:15:59,254 Jag fick chansen att förändra mitt liv och tog den. 195 00:15:59,672 --> 00:16:01,256 Carpe diem. 196 00:16:11,141 --> 00:16:13,560 Ska du göra nåt ikväll? 197 00:16:13,727 --> 00:16:15,270 Nej. 198 00:16:15,604 --> 00:16:16,730 Jag ska ha en fest. 199 00:16:16,897 --> 00:16:20,401 Kom och träffa de andra killarna. 200 00:16:20,567 --> 00:16:22,444 De är grymma. 201 00:16:26,740 --> 00:16:28,158 Får jag följa med? 202 00:16:28,325 --> 00:16:30,536 Det är nog ingen bra idé. 203 00:16:30,703 --> 00:16:32,371 Varför inte? 204 00:16:33,122 --> 00:16:35,374 Det är bara en känsla. 205 00:16:35,541 --> 00:16:36,768 Jag har precis träffat honom. 206 00:16:36,792 --> 00:16:39,712 Du hade en plansch med honom på väggen. 207 00:16:40,838 --> 00:16:44,258 Ska jag umgås med honom för det? 208 00:16:44,425 --> 00:16:46,552 Han är lite konstig. 209 00:16:46,719 --> 00:16:49,388 - Konstig är bra. - Konstig är konstig. 210 00:16:49,555 --> 00:16:53,142 - Jag ska ändå inte gå. - Vad menar du? 211 00:16:53,308 --> 00:16:55,518 Chris. Upp med dig. 212 00:16:55,686 --> 00:16:58,022 - Upp. Du behöver roa dig. - Nej. 213 00:16:58,188 --> 00:16:59,815 Okej, jag behöver roa mig. 214 00:16:59,982 --> 00:17:02,192 Kom igen. Upp med dig och... 215 00:17:03,360 --> 00:17:04,987 - Hej. - Hej. 216 00:17:05,154 --> 00:17:08,531 Jag vet inte om ni ska göra nåt ikväll, men- 217 00:17:08,866 --> 00:17:10,701 -jag har "The Goonies". 218 00:17:12,286 --> 00:17:13,328 Ursäkta? 219 00:17:14,705 --> 00:17:16,165 "The Goonies"? 220 00:17:16,331 --> 00:17:20,669 Menar ni att ni aldrig har hört talas om "The Goonies"? 221 00:17:22,046 --> 00:17:25,341 Det blir en riktig upplevelse för er. 222 00:17:26,467 --> 00:17:27,550 Faktiskt så... 223 00:17:27,718 --> 00:17:31,889 Det låter roligt men vi är upptagna. 224 00:17:33,932 --> 00:17:35,934 Vi ska gå på en fest. 225 00:18:26,694 --> 00:18:28,153 Det blir inte så illa. 226 00:18:28,320 --> 00:18:30,114 Vi får se efter en drink. 227 00:18:30,280 --> 00:18:32,408 Jag ska visa er hur man gör- 228 00:18:32,574 --> 00:18:35,536 -den grymmaste margaritadrinken som finns. 229 00:18:35,703 --> 00:18:37,912 Först tar man blå agave-tequila- 230 00:18:38,080 --> 00:18:40,290 -färskpressad citron eller lime- 231 00:18:40,457 --> 00:18:44,336 -lite apelsinlikör, för att runda av smaken. 232 00:18:44,503 --> 00:18:47,673 Den fjärde hemliga ingrediensen binder ihop det hela- 233 00:18:47,840 --> 00:18:50,509 -som mattan i "The Big Lebowski". 234 00:18:50,676 --> 00:18:54,138 Det är jävla Chris Emerson och hans... 235 00:18:54,304 --> 00:18:56,514 - ...sexiga lilla syrra. - Vi går. 236 00:18:56,682 --> 00:18:58,976 - Vad fan gör ni här? - Shane bjöd oss. 237 00:18:59,143 --> 00:19:01,812 Nej, här i Luna Bay. Förföljer du mig? 238 00:19:01,979 --> 00:19:04,522 - Vi bor här. - Vi kanske kan träffas, Nicole. 239 00:19:04,690 --> 00:19:08,318 - Är du en jävla bartender nu? - Kanske din sexiga syster. 240 00:19:08,485 --> 00:19:10,446 Det var länge sen. 241 00:19:10,612 --> 00:19:14,908 - Du ser bra ut i bootsen. - Var inte en sån skitstövel. 242 00:19:15,075 --> 00:19:16,577 Just det, stick bara. 243 00:19:16,744 --> 00:19:20,039 Du ser bra ut, Nicole. Du har vuxit till dig. 244 00:19:20,205 --> 00:19:21,296 - Dra åt helvete. - Ring. 245 00:19:21,415 --> 00:19:22,875 Jag sa att det var en dålig idé. 246 00:19:23,042 --> 00:19:27,296 - Han vill bara komma åt dig. - Jag stannar inte på den här festen. 247 00:19:27,463 --> 00:19:30,466 Det är dumt. VI har precis kommit. 248 00:19:31,008 --> 00:19:34,887 Jag ville inte gå. Jag vill stanna och roa mig. 249 00:19:35,054 --> 00:19:36,191 Jag är inget barn längre. 250 00:19:36,262 --> 00:19:39,433 Jag vet, men du är ändå mitt ansvar. 251 00:19:39,600 --> 00:19:42,353 Jag ska inte hamna i trubbel. Jag lovar. 252 00:19:42,519 --> 00:19:46,190 Jag tar hand om mig själv, så tar du hand om dig. 253 00:19:46,357 --> 00:19:49,151 Vad är det? Ja, grabben. 254 00:19:49,318 --> 00:19:51,861 Snyggt, grabben. 255 00:19:52,029 --> 00:19:53,447 Titta inte nu- 256 00:19:53,614 --> 00:19:58,118 -med den lilla snyggingen där borta spanar verkligen in dig. 257 00:19:59,994 --> 00:20:01,622 Ha det så kul. 258 00:20:13,883 --> 00:20:15,386 Nicole. 259 00:20:15,552 --> 00:20:17,763 Nicole. 260 00:20:29,274 --> 00:20:31,485 Nicole. 261 00:20:34,238 --> 00:20:35,406 Vad vill du? 262 00:20:35,823 --> 00:20:38,616 Jag vill att du ska sitta där borta- 263 00:20:38,784 --> 00:20:41,744 -och dricka margarita för dig själv. 264 00:20:41,911 --> 00:20:44,832 - Nej. - Jon. 265 00:20:46,040 --> 00:20:48,502 Bättre än alternativet. 266 00:21:00,889 --> 00:21:02,725 Vilken utsikt, va? 267 00:21:03,267 --> 00:21:05,978 Ja. Hela stället är fantastiskt. 268 00:21:10,441 --> 00:21:14,777 När jag såg utsikten, var jag tvungen att ha stället. 269 00:21:16,196 --> 00:21:17,238 Jag är Shane. 270 00:21:17,906 --> 00:21:18,948 Jag är Nicole. 271 00:21:19,365 --> 00:21:21,827 Ska jag visa dig runt? 272 00:21:22,745 --> 00:21:24,747 Okej. 273 00:21:40,012 --> 00:21:43,681 Ska du göra nåt eller bara titta på när jag dansar? 274 00:21:45,142 --> 00:21:46,894 Jag väntade på rätt ögonblick. 275 00:21:47,061 --> 00:21:50,647 Ögonblicket har nästan passerat. 276 00:21:50,813 --> 00:21:53,067 Du pratar fortfarande med mig. 277 00:21:53,233 --> 00:21:56,236 Bara för att jag är svag för surfkillar. 278 00:21:56,402 --> 00:21:58,821 Och för att jag vet vem du är. 279 00:21:59,073 --> 00:22:00,783 Hänger du med i surfing? 280 00:22:00,949 --> 00:22:02,326 Surfare. 281 00:22:02,493 --> 00:22:04,702 Jag hänger med surfare. 282 00:22:08,706 --> 00:22:10,668 Ibland hänger de med mig. 283 00:22:25,181 --> 00:22:27,850 Helt otroligt. 284 00:22:44,368 --> 00:22:47,371 - Fantastiskt ställe. - Tack. 285 00:22:49,707 --> 00:22:53,502 Kommer du och din bror överens? 286 00:22:54,460 --> 00:22:56,839 Ja. För det mesta. 287 00:22:57,006 --> 00:23:00,134 - Vi måste. - Varför det? 288 00:23:00,300 --> 00:23:04,263 Vi har bara varandra nu. 289 00:23:04,972 --> 00:23:08,392 Våra föräldrar dog i en bilolycka för några år sen. 290 00:23:08,559 --> 00:23:12,895 Det var nog svårare för Chris än för mig. 291 00:23:13,062 --> 00:23:15,523 Det var nog därför han bröt ihop. 292 00:23:15,691 --> 00:23:17,650 Är det därför han inte får tävla? 293 00:23:17,818 --> 00:23:19,068 - Ja. - Ja. 294 00:23:19,235 --> 00:23:22,071 Han förlorade alla sponsorer. Inte rätt image. 295 00:23:22,655 --> 00:23:27,910 Vi började få ont om pengar, och så hamnade vi här. 296 00:23:28,077 --> 00:23:29,747 Ja. 297 00:23:29,912 --> 00:23:31,664 Din bror är en bra kille. 298 00:23:31,832 --> 00:23:35,711 Han hade bara otur. Det hade ni båda. 299 00:23:35,878 --> 00:23:37,463 Tja... 300 00:23:37,920 --> 00:23:41,507 Jag tycket att döden kan vara nåt positivt. 301 00:23:41,674 --> 00:23:42,925 För... 302 00:23:43,092 --> 00:23:47,263 Man uppskattar livet mer när man vet att man ska dö. 303 00:23:47,431 --> 00:23:48,724 Carpe diem. 304 00:23:49,849 --> 00:23:52,144 Intressant åsikt för nån som är så ung. 305 00:23:53,771 --> 00:23:55,606 Jag är inte så ung. 306 00:23:56,105 --> 00:23:57,483 Tja... 307 00:23:58,442 --> 00:24:00,486 Döden är en del av livet. 308 00:24:00,652 --> 00:24:04,073 Det är nåt som ska hända med oss alla en dag, eller hur? 309 00:24:05,281 --> 00:24:07,241 Det beror på. 310 00:24:10,371 --> 00:24:11,954 Jag vill prova en sak. 311 00:24:21,507 --> 00:24:24,468 Håll den här döda rosen i din hand. 312 00:24:33,976 --> 00:24:38,107 Jag tror att vi kan förändra verkligheten- 313 00:24:38,272 --> 00:24:39,857 -med ren viljekraft. 314 00:24:40,316 --> 00:24:42,486 Tror du att det är möjligt? 315 00:24:45,656 --> 00:24:48,492 - Jag antar det. - Antar du eller vet du? 316 00:24:51,078 --> 00:24:53,162 - Jag vet. - Du vet. 317 00:24:53,329 --> 00:24:56,000 Bra. Blunda nu. 318 00:24:56,457 --> 00:24:58,377 Blunda. 319 00:24:59,168 --> 00:25:00,838 Koncentrera dig på rosen- 320 00:25:01,005 --> 00:25:05,341 -och föreställ dig hur den var när den levde och frodades. 321 00:25:07,927 --> 00:25:10,139 Känner du nåt? 322 00:25:10,681 --> 00:25:12,598 Absolut. 323 00:25:14,435 --> 00:25:16,185 Öppna ögonen. 324 00:25:20,858 --> 00:25:23,027 Herregud. 325 00:25:23,317 --> 00:25:25,821 Hur gjorde du det? 326 00:25:27,156 --> 00:25:28,656 Magi. 327 00:25:28,824 --> 00:25:30,783 Det var inte bara jag. 328 00:25:33,287 --> 00:25:36,999 Vi gjorde det tillsammans. 329 00:25:37,373 --> 00:25:38,666 Vad är det? 330 00:25:39,542 --> 00:25:41,377 Det är gott. Prova. 331 00:25:44,922 --> 00:25:46,717 Luktar gott. 332 00:25:51,430 --> 00:25:53,182 Vad tycker du? 333 00:25:55,893 --> 00:25:57,560 Jag gillar det. 334 00:26:04,942 --> 00:26:07,321 - Mår du bra? - Ja. 335 00:26:07,488 --> 00:26:09,947 Det steg åt huvudet. 336 00:26:11,949 --> 00:26:14,036 Vill du gå ut och ta lite frisk luft? 337 00:26:14,203 --> 00:26:16,662 Ja? Kom. 338 00:26:33,806 --> 00:26:35,973 Vill du ta en åktur? 339 00:26:37,600 --> 00:26:40,144 Jag vet inte. Det är lite kallt. 340 00:26:40,311 --> 00:26:43,856 Det är därför man har den här. 341 00:27:04,919 --> 00:27:06,130 - Jon-Jon. - Hej. 342 00:27:06,295 --> 00:27:07,755 Kolla in snyggingen. 343 00:27:07,922 --> 00:27:10,299 Här är den. Ska vi visa honom? 344 00:27:10,466 --> 00:27:11,677 - Ja. - Kom igen. 345 00:27:13,761 --> 00:27:16,140 - Följ med mig upp. - Kyle. 346 00:27:19,183 --> 00:27:21,185 Vad fan? 347 00:27:23,312 --> 00:27:25,481 Vad är det? 348 00:27:25,983 --> 00:27:28,819 Fan, det gör ont. Det är inte schyst. 349 00:27:30,154 --> 00:27:33,157 Jävla rövhål. Jag försöker få ett ligg. 350 00:27:33,322 --> 00:27:36,325 Det är en helt ny skjorta. Kom hit. 351 00:27:36,492 --> 00:27:38,619 Ge mig den jävla kniven. 352 00:27:39,620 --> 00:27:41,456 Vad fan? 353 00:27:41,999 --> 00:27:44,334 - Kom tillbaka. - Han är nere. 354 00:27:44,877 --> 00:27:46,170 Förlåt. 355 00:27:46,336 --> 00:27:47,962 Förlåt, jag måste gå. 356 00:27:48,130 --> 00:27:50,048 Jag måste se till min syster. 357 00:27:50,214 --> 00:27:52,759 - Din syster? - Jag är ledsen. 358 00:27:52,925 --> 00:27:55,678 Är det vad du gillar? Det kan jag göra. 359 00:27:55,845 --> 00:27:57,598 - Jag måste gå. - Gå inte. 360 00:27:57,764 --> 00:27:59,141 - Jag måste. - Gå inte. 361 00:27:59,308 --> 00:28:01,351 - Sluta. - Stanna. 362 00:28:01,517 --> 00:28:03,978 - Ledsen. - Kom. 363 00:29:11,212 --> 00:29:12,798 Känns det bättre? 364 00:29:12,965 --> 00:29:14,841 - Mycket. - Jaså? 365 00:29:41,410 --> 00:29:44,288 Hon är säkert okej. Hon är med Shane. 366 00:29:44,454 --> 00:29:45,788 Shane är en bra kille. 367 00:29:45,955 --> 00:29:48,958 Du borde vara glad att han gillar din syster. 368 00:29:54,380 --> 00:29:56,674 Hoppa av motorcykeln. 369 00:29:57,301 --> 00:29:58,885 - Vad? - Vad är det, kompis? 370 00:29:59,052 --> 00:30:00,803 - Hoppa av. - Är det nåt problem? 371 00:30:00,970 --> 00:30:03,765 Det är mellan mig och min syster. Tack. 372 00:30:03,931 --> 00:30:07,185 Hon kan ta hand om sig själv. Tro mig. 373 00:30:07,352 --> 00:30:08,644 - Chris. - Nej. 374 00:30:09,270 --> 00:30:10,688 - Chris. - Jon. 375 00:30:10,855 --> 00:30:12,357 - Ta det lugnt. - Släpp honom. 376 00:30:12,523 --> 00:30:13,983 - Lugna dig. - Släpp mig. 377 00:30:14,151 --> 00:30:16,611 - Överbeskyddande? - Hon är min familj. 378 00:30:16,778 --> 00:30:19,489 Lugna dig. Ta det lugnt. 379 00:30:19,989 --> 00:30:21,240 - Släpp honom. - Va? 380 00:30:21,407 --> 00:30:22,825 Släpp honom. 381 00:30:30,459 --> 00:30:32,877 Håll dig borta från min syster. 382 00:30:34,879 --> 00:30:36,465 Släpp. 383 00:30:36,631 --> 00:30:38,675 Håll dig borta från Malibu. 384 00:30:38,841 --> 00:30:41,219 Gå inte som en bög. 385 00:31:05,868 --> 00:31:08,497 Vi skulle aldrig ha gått på festen. 386 00:31:08,663 --> 00:31:13,502 Jag bad dig om två saker, men du ignorerar mig fullständigt. 387 00:31:13,668 --> 00:31:15,878 Snacka inte med nån du inte känner- 388 00:31:16,045 --> 00:31:18,507 -och gå inte upp på hans rum. 389 00:31:18,673 --> 00:31:20,384 - Okej. Jag fattar. - Vad är det? 390 00:31:20,550 --> 00:31:22,343 Sluta. 391 00:31:23,845 --> 00:31:26,723 - Du skulle ha sagt att du... - Det räcker. 392 00:31:26,889 --> 00:31:29,350 Sluta försöka vara min pappa. 393 00:31:33,105 --> 00:31:34,731 Herregud. 394 00:31:35,314 --> 00:31:37,150 Herregud. 395 00:31:37,650 --> 00:31:40,611 Det är nåt som är väldigt fel på mig. 396 00:31:41,195 --> 00:31:43,740 Det är inget fel på dig, du är bara full. 397 00:31:43,906 --> 00:31:45,241 Jag är inte full. 398 00:31:45,409 --> 00:31:47,744 Det är nåt fel på mig. 399 00:31:47,910 --> 00:31:51,205 Håll ut en liten stund. Vi är nästan hemma. 400 00:31:51,372 --> 00:31:54,584 Herregud. Jag måste... 401 00:32:00,673 --> 00:32:02,426 Min mage. 402 00:32:03,009 --> 00:32:04,719 Vi är nästan framme. 403 00:32:04,886 --> 00:32:07,513 Det är nåt allvarligt fel på mig. 404 00:32:07,680 --> 00:32:11,351 Du behöver bara ett glas vatten och en huvudvärkstablett. 405 00:32:11,517 --> 00:32:13,561 Du är bara full. 406 00:32:15,772 --> 00:32:17,106 Jag är inte full. 407 00:32:18,066 --> 00:32:19,901 - Nicole. - Jag är sjuk. 408 00:32:30,244 --> 00:32:32,747 Chris Emerson? Jag är Edgar Frog. 409 00:32:32,914 --> 00:32:35,750 Surfboardbyggare och vampyrjägare. 410 00:32:36,168 --> 00:32:37,710 Va? 411 00:32:38,336 --> 00:32:40,755 - Ta... - Vad gör du? 412 00:32:44,801 --> 00:32:48,763 Sluta, jag försöker rädda dig. Din syster är smittad. 413 00:32:48,930 --> 00:32:51,432 - Vad menar du? - Hon är en av de odöda. 414 00:32:51,849 --> 00:32:52,975 Ut... 415 00:32:53,142 --> 00:32:54,852 Ut ur mitt hus. 416 00:32:55,019 --> 00:32:56,437 Skyll dig själv. 417 00:33:28,803 --> 00:33:31,347 Jag sa att du skulle sticka. 418 00:33:31,513 --> 00:33:32,849 Hej. 419 00:33:34,851 --> 00:33:36,352 Hej. 420 00:33:36,518 --> 00:33:39,355 Vi avslutade inte det vi påbörjade. 421 00:33:39,689 --> 00:33:41,149 Nej. 422 00:33:43,776 --> 00:33:46,112 Ska du inte be mig komma in? 423 00:33:48,072 --> 00:33:51,325 Det är inget bra tillfälle. 424 00:33:57,749 --> 00:33:59,208 Ja. 425 00:33:59,541 --> 00:34:02,003 Kom in. 426 00:34:10,887 --> 00:34:13,514 Jag är ledsen. Jag... 427 00:34:13,681 --> 00:34:18,186 - Jag kan inte med min syster här. - Jag kanske kan övertala dig. 428 00:34:18,353 --> 00:34:19,896 Ja? 429 00:34:39,957 --> 00:34:42,001 Du smakar gott. 430 00:34:46,422 --> 00:34:48,132 Du. 431 00:34:48,549 --> 00:34:51,177 Sluta, Lisa. 432 00:34:53,721 --> 00:34:54,972 Sluta. 433 00:34:55,597 --> 00:34:58,768 Vad är det med dig? 434 00:34:59,686 --> 00:35:01,312 Sluta, säger jag. 435 00:35:02,480 --> 00:35:03,981 Bort från mig. 436 00:35:04,148 --> 00:35:05,274 Släpp mig. 437 00:35:06,567 --> 00:35:07,777 Släpp mig. 438 00:35:33,510 --> 00:35:35,179 Lisa? 439 00:35:35,805 --> 00:35:38,640 Herregud. 440 00:35:57,994 --> 00:35:59,120 Vad fan? 441 00:36:02,165 --> 00:36:03,540 STYRENPLAST 442 00:36:03,708 --> 00:36:05,877 FROG SURFFÖRETAG 443 00:36:11,341 --> 00:36:13,885 Vänta. Lugn. 444 00:36:14,052 --> 00:36:15,094 Lugn. 445 00:36:15,260 --> 00:36:18,389 Hör på nu. Jag gjorde inget för jag vet- 446 00:36:18,555 --> 00:36:22,352 -hur det är att förlora en familjemedlem till den andra sidan. 447 00:36:22,518 --> 00:36:26,855 Om det händer igen, hamnar du på fel sida pålen. 448 00:36:28,524 --> 00:36:29,942 Bra. 449 00:36:31,527 --> 00:36:33,821 Det är lugnt. Jag bara... 450 00:36:33,987 --> 00:36:37,116 Jag förstår inte vad som händer. 451 00:36:37,282 --> 00:36:38,743 Är min syster smittad? 452 00:36:38,910 --> 00:36:41,037 Hon har blivit en av de odöda. 453 00:36:41,204 --> 00:36:43,247 Ett nattkryp. En blodsugare. 454 00:36:43,414 --> 00:36:44,873 Nosferatu. 455 00:36:46,167 --> 00:36:48,585 Din syster är en sugapa. 456 00:36:49,420 --> 00:36:51,673 Det är löjligt. 457 00:36:51,839 --> 00:36:55,343 Löjligt? Vad gör du här då? 458 00:36:55,717 --> 00:36:59,304 Det hände galna grejer efter att du hade gått. 459 00:36:59,472 --> 00:37:01,099 Vadå "galna grejer"? 460 00:37:02,058 --> 00:37:05,395 Det kom in en tjej och... 461 00:37:05,561 --> 00:37:10,400 Hon fick huggtänder, förvandlades till sten och sprängdes. 462 00:37:11,859 --> 00:37:14,194 Det är löjligt. 463 00:37:14,362 --> 00:37:17,115 Vampyrer förvandlas inte bara till sten och sprängs. 464 00:37:17,281 --> 00:37:20,742 De måste genomborras genom hjärtat med ett vasst föremål. 465 00:37:22,078 --> 00:37:24,872 Jag antar att hornen kan ha gjort det. 466 00:37:25,038 --> 00:37:27,458 Ska det inte vara en träpåle? 467 00:37:27,624 --> 00:37:30,210 En myt. Kan vara vilket vasst föremål som helst. 468 00:37:30,378 --> 00:37:32,754 Det behöver inte ens vara vasst. 469 00:37:32,921 --> 00:37:35,591 Det kan vara trubbigt, bara hjärtat genomborras. 470 00:37:35,757 --> 00:37:38,302 Är min syster en av dem? 471 00:37:38,886 --> 00:37:41,180 - Hur då? - Det finns två sätt. 472 00:37:41,346 --> 00:37:42,931 Antingen blev hon biten- 473 00:37:43,099 --> 00:37:47,103 -eller så drack hon huvudvampyrens blod. 474 00:37:47,769 --> 00:37:50,481 Hur kan du veta så mycket om vampyrer. 475 00:37:50,939 --> 00:37:53,401 Serier, min vän. Serier. 476 00:37:53,568 --> 00:37:55,820 Jag vill ha svar och du ger mig serier? 477 00:37:55,987 --> 00:37:59,615 Man kan lära sig mycket genom att läsa serier. 478 00:37:59,781 --> 00:38:01,492 Till exempel. 479 00:38:01,950 --> 00:38:03,286 Ser du här? 480 00:38:03,453 --> 00:38:05,997 Stackaren dricker huvudvampyrens blod. 481 00:38:06,164 --> 00:38:09,751 De lurar folk genom att hälla det i vinflaskor. 482 00:38:22,971 --> 00:38:26,726 VIGVATTEN 483 00:38:40,448 --> 00:38:42,991 Vad dricker du? 484 00:38:43,493 --> 00:38:44,660 Frog-juice. 485 00:38:44,826 --> 00:38:47,871 Vitlök, vigvatten och råa ägg. 486 00:38:49,791 --> 00:38:52,335 Baserat på vad du läst i serier menar du- 487 00:38:52,502 --> 00:38:55,046 -att min syster drack blod och är nu vampyr. 488 00:38:55,213 --> 00:38:57,799 Hon är bara halvvampyr. 489 00:38:57,965 --> 00:39:02,010 Hon kommer inte förvandlas helt förrän hon har dödat för första gången. 490 00:39:02,177 --> 00:39:05,348 - Bra. - Det är faktiskt bra. 491 00:39:05,515 --> 00:39:08,976 Då kan du fortfarande rädda hennes odödliga själ. 492 00:39:09,142 --> 00:39:14,856 Du behöver bara döda huvudvampyren innan hon äter. 493 00:40:41,152 --> 00:40:42,569 Hallå? 494 00:40:44,279 --> 00:40:45,782 Hallå? 495 00:40:46,491 --> 00:40:48,575 Det är öppet. 496 00:40:53,121 --> 00:40:54,666 Hej. 497 00:40:55,333 --> 00:40:57,250 Jag tog med mig vin. 498 00:41:09,472 --> 00:41:11,516 Jag älskar vin. 499 00:41:30,992 --> 00:41:33,830 Jag trodde inte att du gillade mig. 500 00:41:33,995 --> 00:41:36,623 - Varför trodde du det? - Bara känslan, antar jag. 501 00:41:41,129 --> 00:41:43,338 Vad får du för känsla nu? 502 00:41:43,506 --> 00:41:46,009 Väldigt bra. 503 00:42:01,858 --> 00:42:04,484 - Nicole. - Helvete. 504 00:42:04,694 --> 00:42:06,528 Har ni gjort det? 505 00:42:06,696 --> 00:42:09,322 - Stick härifrån. - Vi har inte gjort nåt. 506 00:42:09,489 --> 00:42:12,744 Jag visste inte att ni var pånyttfödda kristna. 507 00:42:16,079 --> 00:42:17,539 Jag utnyttjar inte henne. 508 00:42:17,707 --> 00:42:20,126 - Bra att veta. Tack. - Jag gillar henne. 509 00:43:04,462 --> 00:43:08,758 Jag har typ goda nyheter och dåliga nyheter. 510 00:43:08,925 --> 00:43:10,510 Vilka vill du höra först? 511 00:43:10,676 --> 00:43:13,595 Fan. De dåliga nyheterna. 512 00:43:13,763 --> 00:43:17,307 De dåliga nyheterna är att vinet som du fick av Shane- 513 00:43:17,475 --> 00:43:19,811 -inte var vin, utan blod. 514 00:43:20,394 --> 00:43:22,312 Shanes blod. 515 00:43:23,231 --> 00:43:24,439 Visst. 516 00:43:24,606 --> 00:43:28,443 Jag vet att du inte gillar honom, men det är äckligt. 517 00:43:28,610 --> 00:43:31,988 Genom att dricka hans blod har du förvandlats till en vampyr. 518 00:43:32,155 --> 00:43:34,492 Visst, jag är en vampyr. 519 00:43:34,659 --> 00:43:37,285 Var ingen idiot. Jag är ingen jäkla vampyr. 520 00:43:37,452 --> 00:43:39,746 Jag är ingen idiot. 521 00:43:40,163 --> 00:43:44,544 Det låter löjligt, men titta här. 522 00:43:44,710 --> 00:43:45,919 Saknas det nåt? 523 00:43:46,336 --> 00:43:47,587 Du. 524 00:43:52,467 --> 00:43:55,555 Nej. Vampyr. Du ville inte hångla med honom- 525 00:43:55,721 --> 00:43:56,930 -du ville äta honom. 526 00:43:57,098 --> 00:44:00,308 Du hade huggtänder, galna ögon. Jag såg allt. 527 00:44:05,982 --> 00:44:08,276 Hoppas de goda nyheterna är jävligt bra. 528 00:44:08,442 --> 00:44:11,154 Det är jättebra nyheter. 529 00:44:11,319 --> 00:44:14,072 Du är bara en halvvampyr nu. 530 00:44:14,239 --> 00:44:16,117 Du kan bli en människa igen- 531 00:44:16,284 --> 00:44:19,369 -om jag och Eddie dödar huvudvampyren innan du äter. 532 00:44:19,536 --> 00:44:21,788 - Så ät igenting. - Vem är Eddie? 533 00:44:21,955 --> 00:44:23,708 Eddie Frog, han är vampyrdödare. 534 00:44:23,875 --> 00:44:26,836 - Var han inte surfbrädebyggare? - Det också. 535 00:44:28,004 --> 00:44:30,173 Ja. Okej. 536 00:44:30,339 --> 00:44:33,426 Har jag fatta det rätt? Du har slagit dig ihop- 537 00:44:33,593 --> 00:44:36,094 -med en brädbyggare/vampyrdödare- 538 00:44:36,261 --> 00:44:39,140 -så att du kan döda killen som jag är helförälskad i- 539 00:44:39,307 --> 00:44:42,351 -och rädda mig från evig fördömelse. 540 00:44:42,517 --> 00:44:45,354 - Stämmer det? - Det stämmer rätt bra. 541 00:44:50,902 --> 00:44:53,862 - Lugna dig. - Jag vill inte lugna mig. 542 00:44:54,030 --> 00:44:55,822 - Nej. - Vad är det med dig? 543 00:44:55,989 --> 00:44:58,034 Jag försökte äta den killen. 544 00:44:58,201 --> 00:45:00,869 Vet du hur det känns att vilja dricka blod? 545 00:45:01,037 --> 00:45:04,289 Vet du hur äckligt det är? Jag är vegetarian. 546 00:46:13,608 --> 00:46:16,153 Är han bakom dörr nummer ett? 547 00:46:16,696 --> 00:46:18,947 Dörr nummer två? 548 00:46:19,614 --> 00:46:21,450 Eller dörr nummer... 549 00:46:22,659 --> 00:46:23,828 Tre? 550 00:46:47,517 --> 00:46:49,145 Det är kört. 551 00:46:50,103 --> 00:46:53,774 Det finns för många ställen där boet kan vara. 552 00:46:54,524 --> 00:46:57,694 Jag har redan sagt att Shane är huvudvampyren. 553 00:46:57,861 --> 00:47:00,156 Vi var på en fest hos honom. 554 00:47:00,323 --> 00:47:02,282 Det måste vara boet. 555 00:47:03,408 --> 00:47:05,660 En vampyr med självrespekt- 556 00:47:05,827 --> 00:47:07,829 -skulle aldrig bo i ett sånt hus. 557 00:47:07,996 --> 00:47:12,501 De kan använda det som bete eller en plats att äta på- 558 00:47:13,044 --> 00:47:15,046 -men de sover aldrig där. 559 00:47:15,212 --> 00:47:17,173 Vampyrer- 560 00:47:17,798 --> 00:47:21,551 -väljer alltid ett ställe där människor har lidit. 561 00:47:22,010 --> 00:47:26,014 Djupa, mörka, fuktiga ställen. 562 00:47:27,058 --> 00:47:30,644 Ställen som aldrig nås av dagsljuset. 563 00:47:30,811 --> 00:47:33,356 Ställen med mycket ohyra. 564 00:47:33,689 --> 00:47:38,151 Ställen som luktar av röta, jord- 565 00:47:38,527 --> 00:47:40,529 -och förruttnelse. 566 00:47:51,832 --> 00:47:55,544 Nicole. 567 00:47:58,338 --> 00:48:02,134 Nicole. 568 00:48:29,077 --> 00:48:31,079 Nicole. 569 00:48:34,916 --> 00:48:36,668 Skynda dig. 570 00:48:45,344 --> 00:48:47,054 Skynda dig. 571 00:48:53,935 --> 00:48:56,271 Vi kan bara hitta deras bo- 572 00:48:56,439 --> 00:48:58,940 -om vi är inne i deras innersta krets. 573 00:48:59,107 --> 00:49:01,025 Då får jag göra det. 574 00:49:01,568 --> 00:49:02,819 Jag går tillbaka. 575 00:49:02,986 --> 00:49:06,449 - Jag blir en av dem. - Var inte dum. 576 00:49:06,615 --> 00:49:08,867 De kan läsa dina tankar innan du har dem. 577 00:49:09,034 --> 00:49:11,787 Hon är min familj, din jävel. 578 00:49:19,127 --> 00:49:21,464 Du kom åt en öm punkt. 579 00:49:21,963 --> 00:49:24,175 Jag vet hur det är att förlora ett syskon. 580 00:49:26,968 --> 00:49:31,264 Om du ska göra det här, måste du göra det fullt ut. 581 00:49:31,682 --> 00:49:33,975 Du måste förföras av det. 582 00:49:34,142 --> 00:49:36,645 Du måste ge efter för det. 583 00:49:37,729 --> 00:49:42,818 Du måste komma så nära du kan att helt och hålet bli en vampyr. 584 00:49:42,984 --> 00:49:47,114 Sen måste du förråda dem i allra sista stund. 585 00:49:47,280 --> 00:49:49,783 Tror du att du klarar det? 586 00:49:50,701 --> 00:49:52,160 Det är enda sättet, Eddie. 587 00:49:52,953 --> 00:49:54,497 Edgar. 588 00:49:54,663 --> 00:49:56,665 Förlåt, Edgar. 589 00:49:56,832 --> 00:49:57,958 Du vet att jag har rätt. 590 00:50:05,674 --> 00:50:07,342 Det är ett farligt spel. 591 00:50:08,093 --> 00:50:10,804 Och det är troligt att du förlorar. 592 00:50:11,888 --> 00:50:13,724 Du ska veta- 593 00:50:14,850 --> 00:50:16,852 -att om du glömmer din plats- 594 00:50:17,436 --> 00:50:19,688 -och blir en av dem- 595 00:50:20,647 --> 00:50:22,983 -kommer jag efter dig. 596 00:51:39,685 --> 00:51:40,893 Det här är coolt. 597 00:51:41,061 --> 00:51:44,106 Sluta leka med dig själv, spelet börjar snart. 598 00:51:44,272 --> 00:51:45,941 - Jävla fuskare. - Vet du vad? 599 00:51:46,108 --> 00:51:48,901 - Jag har kallat på dig. - Det har du inte. 600 00:51:49,069 --> 00:51:50,404 Håll käften. 601 00:51:52,447 --> 00:51:53,614 Du ska alltid gråta. 602 00:51:53,782 --> 00:51:56,743 - Sluta. Jävla fuskare. - Börja inte gråta. 603 00:51:56,909 --> 00:51:58,453 Kolla där. 604 00:51:58,619 --> 00:52:00,122 Filma dem. 605 00:52:00,288 --> 00:52:02,124 - Filma dem. - Kolla bruden. 606 00:52:02,623 --> 00:52:06,003 - Fint. - Rumpa. 607 00:52:09,965 --> 00:52:12,592 - Ja. - Jävla skit. 608 00:52:12,759 --> 00:52:14,845 - Vad fan är ditt problem? - Fy fan. 609 00:52:15,012 --> 00:52:17,973 - Du är dödens. - Sug mig. 610 00:52:18,140 --> 00:52:20,224 - Vem är fuskare nu? - Jävla vitingar. 611 00:52:20,392 --> 00:52:21,934 Dra ut den här. 612 00:52:22,102 --> 00:52:25,147 - Du hamnar på nätet. - Sluta. 613 00:52:25,313 --> 00:52:27,231 Du skvätter överallt. 614 00:52:27,399 --> 00:52:28,692 - En skvättare. - Shane. 615 00:52:54,176 --> 00:52:56,053 Vad händer med min bror? 616 00:52:56,428 --> 00:52:57,845 Jag vill inte förlora honom. 617 00:52:58,013 --> 00:52:59,598 Det gör du inte. 618 00:53:05,520 --> 00:53:07,397 Lita på mig. 619 00:54:50,374 --> 00:54:51,626 Fullständigt namn? 620 00:54:51,792 --> 00:54:53,503 Nicole. 621 00:54:54,795 --> 00:54:56,298 Em... 622 00:54:56,547 --> 00:54:58,133 Emerson. 623 00:55:00,010 --> 00:55:01,887 Okej, vi ringer dig. 624 00:55:02,054 --> 00:55:04,555 Är det allt? Skriver du bara in hennes namn- 625 00:55:04,723 --> 00:55:07,184 -och hoppas att nån lämnar in henne? 626 00:55:07,351 --> 00:55:10,102 - Är det inte lite passivt? - Vi har ett system. 627 00:55:10,269 --> 00:55:12,481 Kommissarien, ni måste kunna göra nåt... 628 00:55:12,647 --> 00:55:15,691 - Sheriff. - Sheriff, förlåt. 629 00:55:15,942 --> 00:55:17,276 Jag är orolig för henne. 630 00:55:17,444 --> 00:55:19,695 Vi har många saknade personer här. 631 00:55:19,862 --> 00:55:23,033 Jag vet. Men tänk om de inte saknas. 632 00:55:23,200 --> 00:55:24,659 Det kan vara nåt annat. 633 00:55:24,825 --> 00:55:27,788 Grabben, stick iväg. Vi har ett system. 634 00:55:30,289 --> 00:55:32,542 Luna Bay. Sheriff McGraw. 635 00:55:33,000 --> 00:55:34,670 Jaså? Hur stor? 636 00:55:35,087 --> 00:55:37,713 Förra veckan fick jag en på 11 kilo. 637 00:55:48,684 --> 00:55:51,061 Inte så hjälpsam, va? 638 00:55:52,144 --> 00:55:55,273 Jag tänkte fråga dem om de kunde hjälpa oss hitta Lisa. 639 00:55:55,439 --> 00:55:58,110 Jag har inte sett henne på ett par dagar. 640 00:55:59,111 --> 00:56:02,572 Såg jag inte henne med dig senast? 641 00:56:04,615 --> 00:56:06,325 Var är min syster? 642 00:56:06,493 --> 00:56:09,079 Ja, din syster. 643 00:56:09,246 --> 00:56:10,956 Jag såg henne för en timme sen. 644 00:56:11,123 --> 00:56:13,375 Hon verkade ha riktigt kul. 645 00:56:13,542 --> 00:56:15,085 Var fan är min syster? 646 00:56:15,252 --> 00:56:18,964 Lugna dig, lilla gubben. 647 00:56:19,131 --> 00:56:23,552 I det här läget är det bäst att du är lugn- 648 00:56:23,719 --> 00:56:26,220 -om du vill se Nicole igen. 649 00:56:33,477 --> 00:56:35,022 Vad vill du? 650 00:56:36,355 --> 00:56:38,065 Det är inte vad jag vill- 651 00:56:38,734 --> 00:56:40,986 -det är vad Shane vill. 652 00:56:42,528 --> 00:56:44,406 Hoppa in i bilen. 653 00:57:30,911 --> 00:57:32,913 Läget, damer? 654 00:57:36,792 --> 00:57:39,461 Herr Vampyrdödare, hur är läget? 655 00:57:39,710 --> 00:57:41,380 Är du okej? 656 00:57:41,755 --> 00:57:43,173 Jag mår bra. 657 00:57:43,340 --> 00:57:45,132 Jag mår riktigt bra. 658 00:57:49,261 --> 00:57:51,515 Ledsen för igår kväll. 659 00:57:52,641 --> 00:57:55,060 Du skyddade din syster. 660 00:57:56,018 --> 00:57:57,646 Jag förstår det. 661 00:57:59,313 --> 00:58:01,108 Jag skulle aldrig skada henne. 662 00:58:01,273 --> 00:58:07,489 När du förstår bättre inser du att jag gav Nicole en gåva. 663 00:58:10,032 --> 00:58:13,495 Vet du hur mycket rädslan för döden har begränsat dig? 664 00:58:13,662 --> 00:58:16,288 Vilket negativt inflytande den har haft? 665 00:58:17,331 --> 00:58:19,583 Du inser det nog inte ens. 666 00:58:19,750 --> 00:58:23,921 Jag menar inte bara rädslan för din egen död. 667 00:58:24,673 --> 00:58:28,719 Se vad rädslan att förlora nån du älskar har gjort med dig. 668 00:58:29,845 --> 00:58:32,264 Oron för att förlora Nicole- 669 00:58:32,431 --> 00:58:36,642 -har gjort dig paranoid och överbeskyddande. 670 00:58:37,935 --> 00:58:40,604 Jag kan befria dig från rädslan. 671 00:58:40,981 --> 00:58:44,650 Jag kan göra dig en del av en verklig familj. 672 00:58:45,444 --> 00:58:47,863 En som aldrig dör. 673 00:58:49,698 --> 00:58:53,827 Kyles mänskliga familj övergav honom för länge sen. 674 00:58:54,201 --> 00:58:56,830 De trodde han var självmordsbenägen. 675 00:58:56,997 --> 00:58:59,166 Men jag såg vad han egentligen var- 676 00:58:59,708 --> 00:59:02,127 -en som sökte adrenalinkickar. 677 00:59:04,171 --> 00:59:07,673 Erik, ju mindre vi säger om hans förflutna, desto bättre. 678 00:59:07,841 --> 00:59:12,094 Vi vill ju inte göra dig medskyldig till brott. 679 00:59:13,387 --> 00:59:16,682 Och Jonny, tja... 680 00:59:17,266 --> 00:59:21,730 Efter att du sabbade hans knä skulle han aldrig kunna surfa igen. 681 00:59:23,105 --> 00:59:24,231 Se på honom nu. 682 00:59:25,232 --> 00:59:26,777 Starkare än nånsin. 683 00:59:28,402 --> 00:59:32,157 Men för att du verkligen ska förstå vad vi är- 684 00:59:32,324 --> 00:59:35,242 -måste du se världen så som vi ser den. 685 00:59:36,161 --> 00:59:38,330 Du och din syster- 686 00:59:38,662 --> 00:59:40,749 -kommer aldrig att bli gamla- 687 00:59:41,166 --> 00:59:44,585 -aldrig dö eller känna fruktan igen. 688 00:59:45,961 --> 00:59:48,255 Men du måste ta det första steget. 689 01:00:03,396 --> 01:00:04,773 Vad är det? 690 01:00:06,650 --> 01:00:10,529 Det är nåt jag och pojkarna har kommit på. 691 01:00:38,180 --> 01:00:40,891 Krigare. 692 01:00:42,102 --> 01:00:45,105 - Vad i...? - Kom ut och lek. 693 01:00:45,272 --> 01:00:46,815 Vi sticker. 694 01:01:07,711 --> 01:01:09,086 Fan också. 695 01:01:09,253 --> 01:01:11,505 Nu! Nu! 696 01:01:33,361 --> 01:01:35,030 Vänta. 697 01:01:37,908 --> 01:01:40,284 Släpp honom, Kyle. 698 01:01:58,135 --> 01:01:59,428 Vad säger du om det? 699 01:02:01,348 --> 01:02:02,598 Kör. 700 01:02:32,545 --> 01:02:33,964 Hoppa. Chris. 701 01:02:44,765 --> 01:02:46,101 Dra åt helvete! 702 01:02:46,268 --> 01:02:48,979 - Dra åt helvete. - Ja. 703 01:03:02,117 --> 01:03:03,951 Dra åt helvete! 704 01:03:17,465 --> 01:03:18,924 Vad säger du om det? 705 01:03:19,091 --> 01:03:21,677 Jag mår som en prins. 706 01:03:28,392 --> 01:03:29,477 Stopp där. 707 01:03:29,643 --> 01:03:32,396 Det är en privat klubb och du är inte medlem. 708 01:03:32,563 --> 01:03:34,774 Inte än, iallafall. 709 01:03:37,610 --> 01:03:38,778 Om jag säger ja då? 710 01:03:40,155 --> 01:03:42,656 Tänk över det noga. 711 01:03:42,823 --> 01:03:46,202 Om du ansluter dig finns det ingen återvändo. 712 01:04:04,595 --> 01:04:06,765 Checken saknade täckning. 713 01:04:07,474 --> 01:04:10,769 Jag förde över pengar från ett konto, så... 714 01:04:10,935 --> 01:04:14,939 Skippa undanflykterna. Jag behöver en ny deposition. 715 01:04:15,106 --> 01:04:18,526 Det måste vara en garanterad check. 716 01:04:18,693 --> 01:04:21,363 Jag kanske har gett er fel intryck. 717 01:04:21,529 --> 01:04:24,198 Det är ingen stor sak. Vänta bara två dagar. 718 01:04:24,366 --> 01:04:27,576 Låt mig avsluta. Kan du ta av glasögonen? 719 01:04:27,743 --> 01:04:29,870 Jag måste se dina ögon. 720 01:04:30,037 --> 01:04:33,207 Jag vill inte att ni ska tro att jag vill ta- 721 01:04:33,375 --> 01:04:36,795 -era föräldrars plats, men det finns gränser. 722 01:04:36,961 --> 01:04:41,549 Din syster hade en kille på besök igår. Hur gammal är hon? 723 01:04:42,216 --> 01:04:45,011 - Hon är nästan 18. - Då är hon 17 år. 724 01:04:45,177 --> 01:04:48,556 Du kommer och går på dygnets alla timmar. 725 01:04:48,723 --> 01:04:51,308 Jag har ett rykte att tänka på. 726 01:04:51,475 --> 01:04:53,602 Jag vet att jag inte är er mor, men... 727 01:04:53,769 --> 01:04:57,565 Det betyder inte att ni kan uppföra er så här på min egendom. 728 01:04:57,732 --> 01:04:59,567 Jag är ledsen. 729 01:05:02,778 --> 01:05:04,697 Ja, jag med. 730 01:05:06,741 --> 01:05:09,952 Festa hela natten, sova hela dagen. 731 01:05:10,120 --> 01:05:12,913 Ni måste sluta uppföra er som ett par vampyrer. 732 01:05:24,091 --> 01:05:26,428 Det här är löjligt. 733 01:05:47,948 --> 01:05:50,117 Du och din syster- 734 01:05:50,409 --> 01:05:52,411 -kommer aldrig att bli gamla- 735 01:05:52,953 --> 01:05:56,374 -aldrig dö eller känna fruktan igen. 736 01:06:53,305 --> 01:06:56,559 Håll det inte för dig själv. 737 01:06:57,476 --> 01:06:59,061 Vem vill ha? 738 01:06:59,228 --> 01:07:00,855 Frågar du nu? 739 01:07:01,022 --> 01:07:03,649 - Vart ska vi? - Devils Reef. 740 01:07:03,816 --> 01:07:06,569 Det lär vara bra vågor. 741 01:07:06,819 --> 01:07:10,865 - Ska vi ut ikväll? - Ja, varför inte? 742 01:07:11,032 --> 01:07:14,035 Månen är inte framme. Vi kommer inte att se nåt. 743 01:07:17,537 --> 01:07:19,749 Han ni mörkerseende eller nåt? 744 01:07:19,915 --> 01:07:22,251 Vad för slags mörkerseende menar du? 745 01:07:22,418 --> 01:07:25,880 - Kan ni inte förvandlas till fladdermöss? - För många filmer. 746 01:07:26,047 --> 01:07:29,258 Vi har inget mörkerseende. 747 01:07:29,717 --> 01:07:33,888 Fladdermöss har inte heller mörkerseende, de har ekolod. 748 01:07:34,055 --> 01:07:35,639 Du har delvis rätt. 749 01:07:35,806 --> 01:07:38,601 Vi ser saker på ett annat sätt. 750 01:07:39,060 --> 01:07:40,895 Lite som du kommer att göra. 751 01:07:45,733 --> 01:07:48,736 Efter att du har smakat på det här. 752 01:08:30,945 --> 01:08:32,947 Adjöss. 753 01:08:46,794 --> 01:08:50,256 - Du har inte sett nåt än. - Du är inte klar. 754 01:08:50,423 --> 01:08:53,843 Vänta tills du får se tjejerna som väntar på oss. 755 01:08:57,763 --> 01:08:59,974 Det blir helgalet. 756 01:09:00,932 --> 01:09:03,769 Galet. 757 01:09:28,336 --> 01:09:30,545 Okej, min tur. 758 01:09:33,799 --> 01:09:36,010 Kan du inte skaffa ditt eget? 759 01:09:36,177 --> 01:09:38,261 Kan du inte hålla käften? 760 01:09:38,429 --> 01:09:40,931 Passa dig, grabben. 761 01:09:41,098 --> 01:09:42,725 Nu räcker det. 762 01:09:44,018 --> 01:09:45,895 Vad är det? 763 01:09:46,062 --> 01:09:47,229 Jag får kameran. 764 01:09:48,064 --> 01:09:49,523 Okej, flickor. 765 01:09:49,689 --> 01:09:51,858 Visa mig nåt man inte ser på YouTube. 766 01:09:52,026 --> 01:09:53,152 Det är du. 767 01:09:53,903 --> 01:09:55,529 Kör hårt. 768 01:09:55,695 --> 01:09:59,282 - Vad är det? - Så ska det se ut. 769 01:09:59,450 --> 01:10:00,867 Du då, gullet? 770 01:10:01,035 --> 01:10:03,412 - Ska du låta henne vinna? - Nej. 771 01:10:03,954 --> 01:10:06,581 - Vad har hon? - Vad får jag? 772 01:10:06,749 --> 01:10:08,291 Jösses. 773 01:10:08,459 --> 01:10:12,129 Sexigt. Men det är nåt jag kan se- 774 01:10:12,295 --> 01:10:15,633 -på min "Girls Gone Wilde"-video. 775 01:10:18,928 --> 01:10:20,221 Jag utmanar er att kyssas. 776 01:10:20,388 --> 01:10:22,056 - Måste vi? - Ni måste. 777 01:10:25,725 --> 01:10:28,186 Ser du det här? Titta. 778 01:10:30,398 --> 01:10:31,731 Jag tror det? 779 01:10:35,735 --> 01:10:37,028 - Killar. - Hallå. 780 01:10:37,195 --> 01:10:39,365 - Vi sticker. - Vart ska ni? 781 01:10:39,532 --> 01:10:41,575 Till vårt ställe... 782 01:10:41,741 --> 01:10:43,452 - ...för en drink. - Jag följer med. 783 01:10:43,618 --> 01:10:46,288 Nej. Det finns mycket för dig att göra här. 784 01:10:46,455 --> 01:10:50,251 Dessutom är det här Nicoles tid. 785 01:10:59,176 --> 01:11:00,553 Sätt dig. 786 01:11:02,096 --> 01:11:03,889 Så där, ja. 787 01:11:20,990 --> 01:11:22,324 Hör på det här. 788 01:11:23,159 --> 01:11:27,455 Visste ni att saltvatten och blod är i stort sätt samma sak? 789 01:11:27,872 --> 01:11:29,372 Det är sant. 790 01:11:29,539 --> 01:11:32,752 En fransk biolog gjorde ett experiment på sin hund- 791 01:11:32,918 --> 01:11:34,794 -omkring sekelskiftet. 792 01:11:34,961 --> 01:11:38,965 Han tömde sin hund på blod och ersatte det med havsvatten. 793 01:11:39,133 --> 01:11:42,844 Alla trodde att hunden skulle dö. 794 01:11:43,386 --> 01:11:45,139 Men det gjorde den inte. 795 01:11:45,306 --> 01:11:49,352 De upptäckte att blodet återskapades. 796 01:11:49,684 --> 01:11:51,978 Saltvattnet blev blod. 797 01:11:52,229 --> 01:11:57,485 Efter det var hunden mer levande och piggare än nånsin. 798 01:11:58,736 --> 01:12:03,157 Hunden levde ett långt och lyckligt liv. 799 01:12:09,871 --> 01:12:11,998 För ett långt liv, Chris. 800 01:12:25,680 --> 01:12:27,390 Låt mig smaka på det. 801 01:12:28,391 --> 01:12:31,352 Jag tror inte att du skulle gilla det. 802 01:12:31,519 --> 01:12:34,020 Det är bäst att du håller dig till öl. 803 01:12:38,441 --> 01:12:43,029 Vad var poängen med din långa och tråkiga historia, Jon? 804 01:12:43,196 --> 01:12:45,198 Det han försöker säga är- 805 01:12:45,366 --> 01:12:47,200 -att vi är vampyrer. 806 01:12:49,537 --> 01:12:52,455 - Läskigt. - Nej, allvarligt talat. 807 01:12:54,083 --> 01:12:55,543 Vi är vampyrer. 808 01:13:02,215 --> 01:13:04,010 Hjälp mig! 809 01:13:06,554 --> 01:13:07,596 Nej. 810 01:13:08,888 --> 01:13:11,349 Nej, snälla. 811 01:13:18,858 --> 01:13:20,401 Släpp mig. 812 01:13:20,568 --> 01:13:22,193 Håll käften. 813 01:13:23,653 --> 01:13:26,072 Nej. 814 01:13:29,367 --> 01:13:32,787 Jag tror jag älskar den här tjejen. Jag älskar henne. 815 01:13:35,624 --> 01:13:37,626 Gör det. 816 01:13:40,211 --> 01:13:43,548 Gör det! 817 01:13:44,592 --> 01:13:46,761 Spring. Kom igen. 818 01:13:46,926 --> 01:13:48,429 Kom igen. 819 01:14:14,080 --> 01:14:15,498 Du är körd, grabben. 820 01:14:15,665 --> 01:14:19,460 Shane är inte här för att rädda dig och vi är trötta på din attityd. 821 01:14:29,302 --> 01:14:31,806 Du tror väl att jag skämtar- 822 01:14:33,014 --> 01:14:34,642 -men det gör jag inte. 823 01:14:35,433 --> 01:14:38,603 Var är Shane nu? Fan. 824 01:15:11,219 --> 01:15:13,848 Du har ingen jävla pinne nu. 825 01:15:15,598 --> 01:15:16,851 Vi avslutar det här. 826 01:15:17,018 --> 01:15:18,728 Hallå! 827 01:15:20,353 --> 01:15:21,564 Vem beställde en påle? 828 01:15:25,525 --> 01:15:27,278 Är det lugnt? 829 01:15:27,445 --> 01:15:28,738 Ja, det är lugnt. 830 01:15:28,903 --> 01:15:32,240 Jag sa, är det lugnt? 831 01:15:32,408 --> 01:15:33,701 Visa mig tänderna. 832 01:15:33,868 --> 01:15:35,578 Ja sa att det är lugnt. 833 01:15:35,745 --> 01:15:38,581 Och jag sa, visa mig tänderna. 834 01:15:39,874 --> 01:15:43,501 Det är lugnt. 835 01:15:43,918 --> 01:15:46,921 Ja, jag ser det. 836 01:15:47,380 --> 01:15:49,799 Vi har inte tid med det här. 837 01:15:49,966 --> 01:15:53,219 Vi måste till boet och hämta min syster innan hon äter. 838 01:15:55,723 --> 01:15:58,059 Så ska det låta. 839 01:16:00,560 --> 01:16:02,687 Jag hatar vampyrer. 840 01:16:14,240 --> 01:16:15,533 Vad gör du? 841 01:16:15,700 --> 01:16:17,660 Förvandlar det här till vigvatten. 842 01:16:17,827 --> 01:16:20,206 - Jag är präst. - Är du präst? 843 01:16:20,372 --> 01:16:22,166 Jag blev prästvigd på nätet. 844 01:16:22,333 --> 01:16:26,212 Jag är officiellt erkänd av Sammanslutningen för Internetpräster- 845 01:16:26,378 --> 01:16:30,590 -som pastor Edgar Frog, vampyrjägare. 846 01:16:30,758 --> 01:16:32,218 Studerade du för det? 847 01:16:32,384 --> 01:16:35,261 Nej. Jag gick till hemsidan, fyllde i några formulär- 848 01:16:35,428 --> 01:16:36,864 -och klickade på "prästvig mig". 849 01:16:36,888 --> 01:16:41,267 Innan vi drar ut i strid måste du veta ett par saker. 850 01:16:41,434 --> 01:16:44,896 När en vampyr dör är det aldrig en vacker syn. 851 01:16:45,064 --> 01:16:47,108 De dör alla på olika sätt. 852 01:16:47,273 --> 01:16:50,402 Vissa skriker, andra är lugna, vissa exploderar, andra imploderar- 853 01:16:50,568 --> 01:16:52,655 -men alla försöker ta med dig. 854 01:16:52,822 --> 01:16:55,156 När det gäller vapen: 855 01:16:55,323 --> 01:16:56,449 Vi har pålar. 856 01:16:56,616 --> 01:16:59,327 Några av trä, några av metall- 857 01:16:59,787 --> 01:17:01,372 -och några av kolfiber. 858 01:17:01,539 --> 01:17:03,958 Jag gillar dem för de är lätta att hantera. 859 01:17:04,125 --> 01:17:07,585 Men inget är så bra som gammaldags klassiska träpålar. 860 01:17:07,752 --> 01:17:09,964 Säkra, robusta, pålitliga. 861 01:17:10,131 --> 01:17:14,509 Vi har min luftraketgevär för att skjuta vigvattenballonger. 862 01:17:14,677 --> 01:17:16,469 Den är min, rör den inte. 863 01:17:16,636 --> 01:17:18,638 Sen har vi en sån är. 864 01:17:18,806 --> 01:17:21,267 - Vet du hur man använder den? - Visst. 865 01:17:21,433 --> 01:17:24,395 - Bra. - Jag har ingen aning om vad det är. 866 01:17:24,562 --> 01:17:25,855 Ett viltlökskastrep. 867 01:17:27,273 --> 01:17:29,607 Strunt samma. Jag behåller den. 868 01:17:31,569 --> 01:17:34,195 Nu dödar vi vampyrer. 869 01:17:58,596 --> 01:18:00,847 De vet att vi är här. 870 01:18:26,247 --> 01:18:28,209 Är du redo? 871 01:18:30,418 --> 01:18:33,505 - Jag antar det. - Antar det? 872 01:18:36,883 --> 01:18:38,718 Jag vet. 873 01:18:47,268 --> 01:18:49,187 Hjälp mig. 874 01:18:51,690 --> 01:18:53,359 Hjälp mig. 875 01:19:04,954 --> 01:19:06,705 Känner du lukten? 876 01:19:09,165 --> 01:19:12,335 Luktar som mögel eller död. 877 01:19:14,045 --> 01:19:16,631 Det är vampyrsvett. 878 01:19:51,333 --> 01:19:52,792 Va? 879 01:19:54,085 --> 01:19:56,755 - Vad menar du? - Följ mig bara. 880 01:20:10,352 --> 01:20:13,396 Nicole, hjälp mig. 881 01:20:14,481 --> 01:20:15,815 Evan. 882 01:20:20,278 --> 01:20:21,488 Jag kan inte. 883 01:20:21,946 --> 01:20:24,199 Du sa att du var redo. 884 01:20:25,159 --> 01:20:26,826 Men jag känner honom. 885 01:20:28,703 --> 01:20:31,790 Han är det enda som fortfarande står mellan oss. 886 01:20:31,956 --> 01:20:34,501 Det enda som står mellan dig och odödlighet. 887 01:20:34,668 --> 01:20:37,253 Om du vill vara med mig- 888 01:20:37,420 --> 01:20:38,672 -om du älskar mig- 889 01:20:38,838 --> 01:20:40,882 -gör du det. 890 01:21:06,825 --> 01:21:09,160 Tyst, du väcker de döda. 891 01:21:09,327 --> 01:21:10,745 Chris. 892 01:21:11,538 --> 01:21:13,082 Chris. 893 01:21:16,334 --> 01:21:17,961 Chris. 894 01:21:18,545 --> 01:21:19,754 Fan. 895 01:21:19,921 --> 01:21:23,049 Vilken del förstår du inte av "hålla ihop"? 896 01:22:41,503 --> 01:22:43,838 Jag luktar nåt fult. 897 01:23:00,855 --> 01:23:02,023 Chris. 898 01:23:04,485 --> 01:23:06,111 Kom igen, Chris. 899 01:23:06,277 --> 01:23:07,654 Chris är inte här, Eddie- 900 01:23:08,113 --> 01:23:09,614 -men det är din bror. 901 01:23:09,781 --> 01:23:11,700 Var är du? 902 01:23:18,415 --> 01:23:20,125 Ja, det är fult. 903 01:23:22,168 --> 01:23:23,504 Miss. 904 01:23:29,092 --> 01:23:31,344 Vilken jäkla smäll. 905 01:23:56,745 --> 01:23:58,413 Chris. 906 01:24:00,290 --> 01:24:02,667 Stanna för evigt. 907 01:24:02,834 --> 01:24:05,378 Lev för evigt. 908 01:24:05,544 --> 01:24:08,381 Stanna med familjen. 909 01:24:08,547 --> 01:24:09,840 Chris. 910 01:24:12,344 --> 01:24:13,678 Chris. 911 01:24:14,763 --> 01:24:16,514 Välkommen. 912 01:24:35,574 --> 01:24:36,618 Chris. 913 01:24:39,412 --> 01:24:43,124 Jag har länge väntat på att träffa nån som du. 914 01:24:43,291 --> 01:24:46,585 Nån som tänjer på gränserna, som skulle utmana mig. 915 01:24:46,753 --> 01:24:48,963 - Jag såg det i dig. - Chris. 916 01:24:53,760 --> 01:24:56,178 Jag vill inte förlora min bror. 917 01:24:56,721 --> 01:24:59,057 Att ta in någon annans essens- 918 01:24:59,224 --> 01:25:01,267 -att dricka levande mänskligt blod- 919 01:25:01,434 --> 01:25:03,602 -det är den verkliga kicken. 920 01:25:15,448 --> 01:25:16,491 Nej! 921 01:25:16,658 --> 01:25:17,742 Shane! 922 01:25:21,912 --> 01:25:23,832 Nej. Shane. Sluta. 923 01:25:23,999 --> 01:25:26,960 Du dödar honom. Shane! 924 01:25:28,795 --> 01:25:30,338 Nej! 925 01:25:41,558 --> 01:25:42,809 Nicole. 926 01:25:42,976 --> 01:25:44,811 Varför? 927 01:25:44,978 --> 01:25:46,688 Han är min familj. 928 01:25:49,024 --> 01:25:50,817 Shane. 929 01:25:53,778 --> 01:25:54,821 Sluta, Shane. 930 01:26:12,380 --> 01:26:13,964 Nicole. 931 01:26:16,509 --> 01:26:18,178 Nicole. 932 01:26:18,345 --> 01:26:20,679 Nicole. 933 01:26:21,263 --> 01:26:23,224 Nicole. 934 01:26:37,447 --> 01:26:39,741 Tänd en eld åt någon- 935 01:26:40,367 --> 01:26:42,410 -och han håller sig varm en dag. 936 01:26:43,620 --> 01:26:46,039 Tänd eld på någon- 937 01:26:47,123 --> 01:26:50,043 -och han är varm för resten av livet. 938 01:27:02,389 --> 01:27:05,558 Jag skickar en faktura för mina tjänster. 939 01:27:37,631 --> 01:27:41,051 - Tack, Eddie. - Det är mitt jobb. 940 01:27:42,761 --> 01:27:44,264 Och det är Edgar. 941 01:27:53,732 --> 01:27:55,232 Du, får jag...? 942 01:27:55,400 --> 01:27:57,277 Får jag ringa dig nån gång? 943 01:27:59,945 --> 01:28:01,655 Visst. 944 01:28:02,948 --> 01:28:04,533 Ja! 945 01:28:54,084 --> 01:28:56,877 Det här är helt oacceptabelt. 946 01:28:57,754 --> 01:29:00,090 Jag vet precis vad ni har sysslat med. 947 01:29:00,256 --> 01:29:03,717 Det måste få ett slut genast. 948 01:29:03,884 --> 01:29:08,013 Jag tänker inte stå overksam och se två ungdomar jag bryr mig om- 949 01:29:08,180 --> 01:29:10,307 -falla i den här fällan. 950 01:29:14,144 --> 01:29:18,483 Om jag ser ett enda frö- 951 01:29:18,942 --> 01:29:21,778 -eller känner lukten av hasch... 952 01:29:21,945 --> 01:29:24,656 Tro mig, jag vet hur det luktar. 953 01:29:24,823 --> 01:29:26,198 Då ringer jag polisen. 954 01:29:26,366 --> 01:29:31,538 Ingen varning. Vi pratar nolltolerans. Fattar ni? 955 01:29:32,414 --> 01:29:35,624 Slutdiskuterat. 956 01:29:49,950 --> 01:29:56,950 Häng kvar. Det är inte riktigt slut än... 957 01:30:30,638 --> 01:30:32,766 Sluta med konsterna. 958 01:30:33,600 --> 01:30:35,769 Jag vet att du är där ute. 959 01:30:35,934 --> 01:30:37,269 Visa dig. 960 01:30:42,566 --> 01:30:44,652 Du kan lätt få en påle i dig, Sam. 961 01:30:44,818 --> 01:30:46,780 Ta det lugnt, compadre. 962 01:30:46,945 --> 01:30:48,989 Efter allt som du har gjort? 963 01:30:49,157 --> 01:30:54,119 Du kan åtminstone höra vad jag har att säga. Du är skyldig mig det. 964 01:30:54,286 --> 01:30:57,289 Ska jag låtsas som om inget hade hänt? 965 01:30:57,457 --> 01:30:59,416 Nej, jag har redan förlåtit dig. 966 01:30:59,583 --> 01:31:01,920 Det är vatten under bron. 967 01:31:02,419 --> 01:31:04,047 Stanna där. 968 01:31:04,214 --> 01:31:08,175 - Du vill inte att det ska sluta så här. - Det kommer att sluta så här. 969 01:31:08,343 --> 01:31:09,636 Jag varnar dig. 970 01:31:09,803 --> 01:31:11,471 Jag skakar. 971 01:31:13,450 --> 01:31:18,450 Subrip: TomTen 972 01:33:46,875 --> 01:33:48,962 Översättning: SDI Media Group 973 01:33:49,129 --> 01:33:51,213 SWEDISH