1 00:00:15,432 --> 00:00:17,851 "CI SONO SOLO DUE TRAGEDIE NELLA VITA: 2 00:00:17,935 --> 00:00:21,813 UNA È NON OTTENERE CIÒ CHE SI VUOLE E L'ALTRA È OTTENERLO." 3 00:00:21,897 --> 00:00:23,524 OSCAR WILDE 4 00:00:31,698 --> 00:00:34,576 Lo sai che non sei autorizzato a toccarmi. 5 00:00:38,872 --> 00:00:40,624 Sì, è vero. 6 00:00:40,707 --> 00:00:41,834 E allora... 7 00:00:44,086 --> 00:00:45,087 ...cosa fai? 8 00:00:54,388 --> 00:00:57,516 Non la smetti mai con questo gioco? 9 00:01:02,271 --> 00:01:03,605 Non è un gioco. 10 00:01:04,188 --> 00:01:05,399 Allora cos'è? 11 00:01:08,110 --> 00:01:09,653 Sono solo fatta così. 12 00:01:14,199 --> 00:01:16,451 Puoi succhiarmi il pollice, se vuoi. 13 00:01:34,011 --> 00:01:37,389 Vado a sedermi in camera. Ti aspetto lì, okay? 14 00:01:43,645 --> 00:01:44,938 Niente giochi. 15 00:02:15,052 --> 00:02:16,094 Stop. 16 00:02:16,970 --> 00:02:17,971 Stop! 17 00:02:21,517 --> 00:02:22,643 Pausa pranzo. 18 00:02:22,726 --> 00:02:23,894 Riprendiamo alle 14:30. 19 00:02:23,977 --> 00:02:25,187 Un take grandioso! 20 00:02:26,897 --> 00:02:30,067 - Lo pensi sul serio? - Sì. Certo. 21 00:02:30,692 --> 00:02:31,985 Funziona alla grande. 22 00:02:32,736 --> 00:02:34,696 Siete fantastici insieme. Magnifici. 23 00:02:39,785 --> 00:02:42,788 MAMMA: DORI VUOLE SAPERE SE GLI UOMINI POSSONO RESTARE INCINTI :) 24 00:02:42,871 --> 00:02:44,498 MEGLIO SE CI PENSI TU. 25 00:02:52,172 --> 00:02:53,298 Pensaci tu. 26 00:02:55,676 --> 00:02:56,927 È dura per loro. 27 00:03:03,517 --> 00:03:04,518 Lo so. 28 00:03:05,936 --> 00:03:09,064 Ma presto sarà finita. 29 00:03:16,780 --> 00:03:17,990 Andiamo a mangiare? 30 00:03:21,785 --> 00:03:23,495 Credo che non sia il caso. 31 00:03:23,579 --> 00:03:26,331 Meglio avere la pancia piatta nella prossima scena. 32 00:03:30,627 --> 00:03:32,296 Andrai bene, tranquillo. 33 00:04:10,792 --> 00:04:14,796 LOSING ALICE 34 00:04:17,298 --> 00:04:20,302 CREATO DA SIGAL AVIN 35 00:04:23,722 --> 00:04:26,058 Sì, che l'ho letto. Certo. 36 00:04:26,642 --> 00:04:30,020 Sì che l'ho letto, certo! Che tu ci creda o no. 37 00:04:30,771 --> 00:04:33,482 Vai a mangiare come si deve con tutti gli altri! 38 00:04:33,565 --> 00:04:35,984 - Voglio aria. - Mi costa una fortuna il catering. 39 00:04:40,280 --> 00:04:41,281 Che c'è? 40 00:04:44,368 --> 00:04:46,411 No, non mi è arrivato niente, cara. 41 00:04:48,830 --> 00:04:49,831 E me lo dici ora! 42 00:04:49,915 --> 00:04:51,375 - Ciao, Lifshitz. - Non ora. 43 00:04:51,458 --> 00:04:52,751 Scusa. Cercavo Alice. 44 00:04:53,335 --> 00:04:54,336 Sì. 45 00:04:55,254 --> 00:04:58,841 No, perché? Secondo me era... era interessante. 46 00:04:59,842 --> 00:05:00,926 Ciao, Alice. 47 00:05:01,593 --> 00:05:04,012 Ti volevo chiedere... è andata bene, ieri? 48 00:05:05,597 --> 00:05:07,766 La scena con mia figlia, tra Dana e Rita. 49 00:05:09,017 --> 00:05:12,229 Sai, volevo essere sicura di esserti piaciuta, 50 00:05:12,312 --> 00:05:14,857 questo ruolo è importante per me. - Sì, molto. 51 00:05:14,940 --> 00:05:16,191 Okay, bene. 52 00:05:16,275 --> 00:05:17,693 Scusa l'interruzione. 53 00:05:22,990 --> 00:05:23,991 Sì. 54 00:05:24,074 --> 00:05:26,243 Ma se ti ho detto che l'ho letto! 55 00:05:27,494 --> 00:05:30,372 Okay. Scusa, ma ora ti devo lasciare. 56 00:05:31,665 --> 00:05:33,208 Okay, va bene. 57 00:05:34,543 --> 00:05:36,420 - Che cos'hai? - Qualcosa non va. 58 00:05:37,838 --> 00:05:40,174 Sai la barbona che vive sotto l'ufficio? 59 00:05:40,799 --> 00:05:42,134 - Pnina? - Sì. 60 00:05:42,968 --> 00:05:44,344 Credo di averla vista. 61 00:05:45,345 --> 00:05:46,555 Qui? 62 00:05:47,723 --> 00:05:50,475 Sì, mi è sembrato di... di vederla passare. 63 00:05:51,602 --> 00:05:52,603 Okay. 64 00:05:53,645 --> 00:05:56,148 Beh, dubito che Pnina verrebbe fin qui. 65 00:05:59,484 --> 00:06:01,069 Sì, lo so, è strano. 66 00:06:02,196 --> 00:06:04,907 Ma dice cose inquietanti per fermare il film. 67 00:06:05,824 --> 00:06:08,118 Sì, ha un'ossessione per Sophie. 68 00:06:08,202 --> 00:06:10,829 Comunque sia, non ce la vedo a venire qui a... 69 00:06:12,623 --> 00:06:15,250 Non lo so. Ho una brutta sensazione. 70 00:06:16,543 --> 00:06:17,794 Okay... 71 00:06:19,213 --> 00:06:23,634 ...chiederò a quelli della sicurezza dell'albergo di tenere gli occhi aperti. 72 00:06:24,551 --> 00:06:26,136 Meglio prevenire che curare. 73 00:06:26,220 --> 00:06:27,429 Non si sa mai! 74 00:06:27,513 --> 00:06:29,014 ALICE GINOR 75 00:06:31,433 --> 00:06:32,476 Ciao. 76 00:06:32,559 --> 00:06:33,560 Ciao. 77 00:06:35,687 --> 00:06:36,688 Alice? 78 00:06:36,772 --> 00:06:38,398 - Hai un minuto? - Certo. 79 00:06:38,482 --> 00:06:39,691 - Ora? - Sì. 80 00:06:47,616 --> 00:06:48,617 Va tutto bene? 81 00:06:53,455 --> 00:06:54,748 Sì, io... 82 00:06:59,711 --> 00:07:01,880 ...mi sento in difficoltà per questa scena. 83 00:07:02,965 --> 00:07:03,966 Okay. 84 00:07:04,633 --> 00:07:08,053 Ma hai recitato benissimo altre scene molto impegnative. 85 00:07:08,428 --> 00:07:11,473 L'ultima è stata meravigliosa. 86 00:07:13,225 --> 00:07:14,434 Sì, lo so. 87 00:07:14,518 --> 00:07:19,022 Ma per la prima volta ci sarà un vero contatto tra Amir e Eleanor. 88 00:07:19,106 --> 00:07:23,068 È la prima volta che si spingono... 89 00:07:26,989 --> 00:07:27,990 È vero. 90 00:07:29,992 --> 00:07:33,328 Finora hanno solo giocato, ma è ora che devono davvero... 91 00:07:35,330 --> 00:07:38,750 ...e diventerà tutto più fisico, 92 00:07:40,878 --> 00:07:42,546 e anche molto... 93 00:07:46,008 --> 00:07:47,676 E mi rende un po' nervosa. 94 00:07:49,511 --> 00:07:52,556 È un problema di Sophie oppure del personaggio? 95 00:07:54,057 --> 00:07:55,434 Il problema sei tu. 96 00:07:55,517 --> 00:07:56,810 Sono io? 97 00:07:57,436 --> 00:07:59,146 Sì, sei tu. 98 00:07:59,730 --> 00:08:00,814 Ho paura. 99 00:08:02,649 --> 00:08:03,734 Di cosa? 100 00:08:05,068 --> 00:08:08,572 Ho visto come hai reagito alla cosa con Tamir, quindi... 101 00:08:08,655 --> 00:08:11,533 - Sophie... - No, ascolta, non voglio litigare. 102 00:08:11,617 --> 00:08:13,994 Dico solo che se hai reagito così per Tamir, 103 00:08:14,077 --> 00:08:15,996 non so come reagirai ora, con tuo marito. 104 00:08:16,079 --> 00:08:17,915 Va tutto bene. Capisco. 105 00:08:20,501 --> 00:08:21,502 Davvero. 106 00:08:24,463 --> 00:08:27,549 Voglio fare il mio lavoro nel miglior modo possibile, 107 00:08:31,678 --> 00:08:34,681 e fare tutto ciò che deve fare il mio personaggio, 108 00:08:35,682 --> 00:08:38,309 senza compromessi o altro. - Ma certo. 109 00:08:38,977 --> 00:08:39,977 Beh... 110 00:08:40,604 --> 00:08:44,358 È questo che devi fare. Devi andare fino in fondo. 111 00:08:48,362 --> 00:08:50,531 Non avere paura di nessuno, soprattutto di me. 112 00:08:51,615 --> 00:08:53,951 Finora sei stata un'attrice incredibile. 113 00:08:54,034 --> 00:08:57,162 Hai dato il massimo, e devi continuare a farlo. 114 00:09:01,834 --> 00:09:04,002 - Sei sicura? - Al mille per cento. 115 00:09:06,046 --> 00:09:07,840 Hai scritto un bellissimo film. 116 00:09:12,177 --> 00:09:15,597 Fai quello che devi fare, e vola alto. 117 00:09:19,017 --> 00:09:20,102 Okay. 118 00:09:22,187 --> 00:09:23,188 Okay. 119 00:09:25,440 --> 00:09:26,441 Dai. 120 00:09:28,527 --> 00:09:29,528 Alice. 121 00:09:49,923 --> 00:09:51,175 DAVID BAREKET 122 00:09:51,258 --> 00:09:54,178 David, sul set tra deci minuti. 123 00:09:54,261 --> 00:09:56,221 Va bene. Grazie. 124 00:09:58,891 --> 00:10:00,392 D'accordo. 125 00:10:02,436 --> 00:10:04,688 Lo tolgo dopo, il reggiseno. 126 00:10:04,771 --> 00:10:07,649 Sophie, sei uno spettacolo. Davvero. 127 00:10:09,484 --> 00:10:11,153 Cavoli, ho il cuore a mille. 128 00:10:11,236 --> 00:10:13,322 È normale! Io sono morto quando ho letto la scena. 129 00:10:13,822 --> 00:10:15,616 Okay, finora questo non ci è servito 130 00:10:15,699 --> 00:10:19,244 perché hai fatto solo le scene "guardare ma non toccare". 131 00:10:19,870 --> 00:10:21,538 Ma ora ti servirà. 132 00:10:21,622 --> 00:10:24,708 È in Leukoplast. Va nelle zone intime. 133 00:10:25,375 --> 00:10:29,213 Ti farà sentire più sicura, sai, con la frizione eccetera. 134 00:10:29,296 --> 00:10:33,675 E non ti preoccupare, non si vedrà niente. E niente scivolerà dentro. 135 00:10:36,178 --> 00:10:37,638 Il nastro va tra i glutei. 136 00:10:38,180 --> 00:10:40,015 Okay, perfetto. 137 00:10:41,099 --> 00:10:43,227 Ne fanno anche in silicone, roba più seria, 138 00:10:43,310 --> 00:10:46,271 ma alla fine questo funziona meglio di tutti. 139 00:10:46,813 --> 00:10:48,232 E non si sposta. 140 00:10:49,358 --> 00:10:50,526 Fidati. 141 00:10:59,159 --> 00:11:00,494 Okay. 142 00:11:02,162 --> 00:11:05,290 Ci siamo. Sapete cosa fare. Abbiamo provato la scena, 143 00:11:05,374 --> 00:11:07,668 conoscete la coreografia. 144 00:11:07,751 --> 00:11:10,045 Sono sicura che andrà alla grande. 145 00:11:11,255 --> 00:11:12,256 Okay? 146 00:11:13,882 --> 00:11:15,259 Perfetto. 147 00:11:18,053 --> 00:11:19,054 Al lavoro. Dai. 148 00:11:20,889 --> 00:11:23,851 Ragazzi, il piano resta off limits. 149 00:11:23,934 --> 00:11:26,895 Non fate passare nessuno e bloccate l'ascensore. 150 00:11:29,731 --> 00:11:30,732 Okay. 151 00:11:34,987 --> 00:11:37,406 - Gli hai detto di mettere gli occhiali? - Sì. 152 00:11:39,616 --> 00:11:41,535 Signori, tutti pronti. 153 00:11:42,286 --> 00:11:44,204 - Audio? - Pronto. 154 00:11:45,873 --> 00:11:48,125 039-A, prima. 155 00:12:01,471 --> 00:12:05,434 Tre, due, uno, azione! 156 00:12:33,670 --> 00:12:35,672 Ti desidero da morire. 157 00:12:39,468 --> 00:12:44,014 È da quando hai messo piede in casa nostra che ti desidero da morire. 158 00:13:19,466 --> 00:13:20,467 Stop! 159 00:13:20,551 --> 00:13:21,927 Stop! 160 00:13:22,010 --> 00:13:23,345 Che c'è? 161 00:13:24,638 --> 00:13:26,640 Qualcosa non funziona, non lo so. 162 00:13:26,723 --> 00:13:28,559 Il movimento della macchina? 163 00:13:32,521 --> 00:13:34,606 No, no. Facciamone subito un'altra. 164 00:13:35,232 --> 00:13:37,067 Okay. Vuoi dire qualcosa agli attori? 165 00:13:37,150 --> 00:13:40,571 No. Facciamo... un altro take. 166 00:13:41,280 --> 00:13:43,031 Alice, vuoi dirci qualcosa? 167 00:13:45,033 --> 00:13:47,202 No, è un problema tecnico, non dipende da voi. 168 00:13:48,287 --> 00:13:49,288 Okay. 169 00:14:06,263 --> 00:14:08,765 Okay, ne facciamo un'altra, ragazzi. 170 00:14:08,849 --> 00:14:09,933 D'accordo. 171 00:14:15,564 --> 00:14:16,648 Pronti. 172 00:14:18,984 --> 00:14:22,738 Tre, due, uno, azione! 173 00:14:50,807 --> 00:14:52,518 Ti desidero da morire. 174 00:14:54,895 --> 00:14:58,732 È da quando hai messo piede in casa nostra che ti desidero da morire. 175 00:15:40,107 --> 00:15:41,233 Stop! 176 00:15:42,234 --> 00:15:43,485 Qual è il problema? 177 00:15:44,862 --> 00:15:47,406 È... è che... 178 00:15:53,620 --> 00:15:54,746 ...un attimo. 179 00:16:05,507 --> 00:16:06,550 Datemi un secondo. 180 00:16:06,633 --> 00:16:08,802 Dov'è Nitzan? Posso avere dell'acqua? 181 00:16:20,105 --> 00:16:21,106 Ehi. 182 00:16:22,941 --> 00:16:25,402 C'è qualcosa... che per me non funziona. 183 00:16:27,988 --> 00:16:30,073 Non sono preoccupata. Capiremo cos'è. 184 00:16:30,866 --> 00:16:32,534 Mi daresti due minuti? 185 00:16:40,792 --> 00:16:42,544 Ecco, non sento abbastanza... 186 00:16:45,506 --> 00:16:46,965 ...tensione tra voi due. 187 00:16:47,591 --> 00:16:48,675 C'è poco. 188 00:16:50,302 --> 00:16:52,971 È in questa scena che tutto si concretizza. 189 00:16:53,597 --> 00:16:56,767 Tu non sai ancora se lei dopo il bagno verrà da te. 190 00:16:57,643 --> 00:17:00,395 Tu non sai se sarai capace di vivere l'intimità. 191 00:17:02,481 --> 00:17:03,524 È... 192 00:17:09,655 --> 00:17:11,031 ...è un po'... 193 00:17:12,657 --> 00:17:15,410 ...al momento è tutto un po' meccanico. 194 00:17:19,122 --> 00:17:21,708 Non so se riesco a farvi capire cosa intendo. 195 00:17:25,838 --> 00:17:26,839 David? 196 00:17:27,964 --> 00:17:29,967 - Okay. - Okay. 197 00:17:30,050 --> 00:17:31,635 Facciamone subito un'altra. 198 00:17:33,887 --> 00:17:35,097 Si gira. 199 00:17:36,431 --> 00:17:37,766 Ne giriamo un'altra. 200 00:17:38,141 --> 00:17:40,060 Tutti pronti. 201 00:17:40,143 --> 00:17:41,228 Audio? 202 00:17:41,979 --> 00:17:45,566 - Pronto. - 039-A, terza. 203 00:17:52,781 --> 00:17:56,702 Tre, due, uno, azione! 204 00:18:30,360 --> 00:18:32,487 Ti desidero da morire. 205 00:18:35,866 --> 00:18:40,162 È da quando hai messo piede in casa nostra che ti desidero da morire. 206 00:19:20,160 --> 00:19:21,161 Stop! 207 00:19:21,245 --> 00:19:24,248 Che cazzo! Che c'è stavolta? 208 00:19:26,750 --> 00:19:29,127 - Non abbiamo fermato. - Cosa vuole? Cosa? 209 00:19:29,211 --> 00:19:31,755 - Stiamo ancora girando. - Ho fermato io. Scusa. 210 00:19:31,839 --> 00:19:33,257 Okay. 211 00:19:36,218 --> 00:19:38,929 - Da quando entra? - No, da quando si siede. 212 00:19:39,346 --> 00:19:41,139 Rimetti l'asciugamano in testa. 213 00:19:51,692 --> 00:19:54,403 - Alice, non abbiamo molto tempo. - D'accordo. 214 00:19:55,487 --> 00:19:57,281 - Ci sei? - Giriamo un altro take. 215 00:20:03,495 --> 00:20:06,415 Riprendiamo da quando si siede. 216 00:20:08,500 --> 00:20:09,668 Motore. 217 00:20:13,380 --> 00:20:14,464 Azione? 218 00:20:14,548 --> 00:20:19,428 Tre, due, uno, azione! 219 00:20:21,555 --> 00:20:23,599 Ti desidero da morire. 220 00:20:26,935 --> 00:20:30,439 È da quando hai messo piede in casa nostra che ti desidero da morire. 221 00:20:48,332 --> 00:20:49,416 Stop! 222 00:20:49,499 --> 00:20:51,418 Porca puttana. Ma che cazzo vuole? 223 00:20:52,586 --> 00:20:53,587 Cosa c'è? 224 00:20:54,338 --> 00:20:55,339 Cosa c'è? 225 00:20:55,797 --> 00:20:57,633 Cosa cazzo vuole ancora? Cosa? 226 00:20:57,716 --> 00:20:59,051 Voglio un altro take. 227 00:21:00,052 --> 00:21:01,220 Basta! 228 00:21:12,064 --> 00:21:13,232 Scusate. 229 00:21:14,274 --> 00:21:16,235 Andiamo a prendere un'altra lampada. 230 00:21:16,318 --> 00:21:17,569 Vuole un altro take. 231 00:21:51,770 --> 00:21:53,689 - Vado un attimo in bagno. - Okay. 232 00:21:54,857 --> 00:21:56,942 Alice, abbiamo poco tempo. 233 00:21:57,025 --> 00:21:58,193 Kobe, non ho la scena. 234 00:21:59,570 --> 00:22:01,363 Okay. Dico soltanto... 235 00:22:01,446 --> 00:22:03,615 Allora cosa vuoi? Non la giriamo? 236 00:22:03,699 --> 00:22:04,700 No. 237 00:22:05,701 --> 00:22:07,369 Perché non ce l'ho. Assolutamente. 238 00:22:07,452 --> 00:22:08,662 - Okay. - Okay. 239 00:22:08,745 --> 00:22:12,374 Ma sappi che abbiamo sforato di quasi tre ore. 240 00:22:12,457 --> 00:22:14,459 Non me ne frega niente. 241 00:22:14,543 --> 00:22:16,879 Ora devi solo fare il tuo lavoro, stare zitto, 242 00:22:16,962 --> 00:22:20,174 e andare di là a dirgli che la rifacciamo. 243 00:22:22,342 --> 00:22:23,385 Chiaro? 244 00:22:29,016 --> 00:22:30,142 Va bene. 245 00:22:33,562 --> 00:22:35,272 - Quanto ci vorrà? - Non lo so. 246 00:22:36,857 --> 00:22:37,900 Nessun problema. 247 00:22:39,443 --> 00:22:41,361 Allora per oggi ci fermiamo. 248 00:22:42,112 --> 00:22:44,114 Perché abbiamo sforato di tre ore. 249 00:22:44,198 --> 00:22:47,201 E lì fuori la troupe che si sta ammazzando per te, 250 00:22:47,284 --> 00:22:50,787 resterà qui tutta la notte per riprogrammare il piano di lavorazione 251 00:22:50,871 --> 00:22:55,083 e recuperare un giorno di lavoro. Perché non abbiamo scelta. Chiaro? 252 00:22:55,167 --> 00:22:56,502 Sì. 253 00:23:35,415 --> 00:23:36,834 È stata dura, vero? 254 00:23:38,919 --> 00:23:40,128 Ti ho massacrato? 255 00:23:41,421 --> 00:23:42,714 Fa parte del lavoro. 256 00:23:48,846 --> 00:23:51,265 Scusami se è sembrato che fossi tu il problema. 257 00:23:51,348 --> 00:23:54,351 - Perché, non lo ero? - No, il problema ero io. 258 00:23:55,853 --> 00:23:57,771 Volevo ottenere qualcosa 259 00:23:58,188 --> 00:24:02,484 e... non ci sono riuscita. 260 00:24:02,568 --> 00:24:05,028 Probabilmente perché non mi sono spiegata. 261 00:24:05,112 --> 00:24:06,154 D'accordo. 262 00:24:14,663 --> 00:24:16,290 Anche Sophie l'ha presa male? 263 00:24:16,373 --> 00:24:17,875 E come doveva prenderla? 264 00:24:19,626 --> 00:24:22,129 Lo aveva detto che sarebbe stata dura per te. 265 00:24:23,005 --> 00:24:24,047 Ah, sì? 266 00:24:24,715 --> 00:24:28,218 Avevamo pensato di chiedere che non fossi presente sul set. 267 00:24:28,302 --> 00:24:30,012 Cosa stai dicendo? 268 00:24:30,095 --> 00:24:33,223 Che stessi in un'altra stanza e visionassi solo il girato. 269 00:24:33,307 --> 00:24:34,641 Ero già in un'altra stanza. 270 00:24:36,602 --> 00:24:37,978 Senza contatti con noi. 271 00:24:40,022 --> 00:24:41,190 Non importa. 272 00:24:43,442 --> 00:24:47,613 Sophie ha detto che il marito di Kate Winslet ha fatto così 273 00:24:48,405 --> 00:24:51,742 quando ha diretto le sue scene di sesso con DiCaprio. 274 00:24:53,619 --> 00:24:55,287 Perché non lo avete chiesto? 275 00:24:55,370 --> 00:24:58,207 Perché ho detto che ero sicuro che l'avresti gestita. 276 00:25:02,878 --> 00:25:05,422 Beh, cosa ci vuoi fare? 277 00:25:05,923 --> 00:25:08,133 Il mio lavoro è tirare fuori il meglio di voi. 278 00:25:10,135 --> 00:25:11,720 - D'accordo. - Che c'è? 279 00:25:13,347 --> 00:25:16,099 Beh, sapere che cosa volevi avrebbe aiutato. 280 00:25:16,183 --> 00:25:18,393 - Ma non mi dire. - Invece te lo dico! 281 00:25:21,647 --> 00:25:23,732 Non ho aperto bocca, 282 00:25:23,815 --> 00:25:27,653 ho passato la giornata a ripetere quella scena un migliaio di volte 283 00:25:29,363 --> 00:25:31,490 perché tu non sapevi che cosa volevi. 284 00:25:31,907 --> 00:25:34,535 Pensi che mi sia divertita? Qualcosa non andava. 285 00:25:34,618 --> 00:25:35,953 Dillo che il problema ero io. 286 00:25:37,621 --> 00:25:39,581 Di' qualcosa. Parla. 287 00:25:40,791 --> 00:25:42,751 - Cosa non andava? - Molte cose! 288 00:25:42,835 --> 00:25:45,754 Ma è vero, non sei andato fino in fondo e non mi è piaciuto. 289 00:25:46,380 --> 00:25:48,966 Non me lo hai permesso! Mi fermavi subito. 290 00:25:49,049 --> 00:25:52,427 Se ci fosse stato qualcosa, ti avrei lasciato continuare, ma non c'era. 291 00:25:52,511 --> 00:25:54,930 Ma che cosa non c'era? Parla, parla! 292 00:25:55,389 --> 00:25:57,683 Che cosa non c'era? Dimmelo. Cosa? 293 00:25:57,766 --> 00:26:02,229 Attenzione. Non c'era concentrazione, non ti spingevi fino in fondo. 294 00:26:02,312 --> 00:26:06,650 Ma che stai blaterando! È solo una montagna di cazzate. 295 00:26:06,733 --> 00:26:08,944 Sai esattamente cosa intendo, David. 296 00:26:09,027 --> 00:26:12,239 Fai sempre quella cosa che piace tanto al pubblico 297 00:26:12,322 --> 00:26:14,241 e che non ti costa nessuno sforzo. 298 00:26:14,324 --> 00:26:15,993 Ma in un film così, in una scena così, 299 00:26:16,076 --> 00:26:17,452 non puoi imbrogliare! 300 00:26:27,713 --> 00:26:29,214 Vaffanculo. 301 00:26:43,437 --> 00:26:45,647 - Devi darti una regolata. - Io? 302 00:26:45,731 --> 00:26:46,732 Sì. 303 00:26:47,482 --> 00:26:50,777 Se permetti, ho fatto qualche film prima di lavorare con te. 304 00:26:50,861 --> 00:26:53,780 - Ah, okay. - Non essere sarcastica! 305 00:26:53,864 --> 00:26:56,450 Ho lavorato con un sacco di registi molto più... 306 00:26:57,075 --> 00:27:00,412 ...e nessuno ha mai osato dirmi queste cazzate. 307 00:27:00,495 --> 00:27:01,663 Peccato. 308 00:27:04,416 --> 00:27:07,294 Ecco perché non dirigevi più un film da anni. 309 00:27:07,377 --> 00:27:08,754 Guardati! 310 00:27:09,963 --> 00:27:12,257 Divorata da insicurezza e gelosia. 311 00:27:13,300 --> 00:27:14,885 Stai andando in pezzi. 312 00:27:14,968 --> 00:27:17,262 Erano anni che non dirigevo un film 313 00:27:17,346 --> 00:27:19,223 perché mentre tu giravi il mondo 314 00:27:19,306 --> 00:27:21,558 a interpretare ruoli a occhi chiusi, 315 00:27:21,642 --> 00:27:22,976 io ero bloccata a casa 316 00:27:23,060 --> 00:27:25,103 con tua madre, due figlie e una gravidanza a rischio. 317 00:27:25,187 --> 00:27:28,982 Mi stavo chiedendo quando avresti tirato fuori la gravidanza. 318 00:27:29,691 --> 00:27:31,026 Che figlio di puttana. 319 00:27:31,109 --> 00:27:33,153 Ti sei pentita di aver avuto Dori? 320 00:27:40,035 --> 00:27:42,162 Come ti permetti anche solo di dirlo? 321 00:27:42,871 --> 00:27:45,374 Dovevi stare a riposo. E allora? 322 00:27:46,625 --> 00:27:49,336 Sono dovuta restare a letto per sei mesi, 323 00:27:49,795 --> 00:27:52,464 con tua madre a casa, perché te ne sei andato. 324 00:27:52,548 --> 00:27:54,007 Mi hai lasciata indietro. 325 00:27:59,012 --> 00:28:01,682 Okay, forse ho fatto... un errore, non so. 326 00:28:01,765 --> 00:28:03,517 Forse non dovevo accettare il lavoro. 327 00:28:04,476 --> 00:28:05,811 Forse. Può essere. 328 00:28:05,894 --> 00:28:08,438 E allora? Che c'è? 329 00:28:08,981 --> 00:28:10,107 Basta! 330 00:28:10,732 --> 00:28:11,900 Che cosa vuoi? 331 00:28:12,985 --> 00:28:14,486 Sul serio, ma cosa vuoi? 332 00:28:15,487 --> 00:28:17,614 Qualcuno ti stra trattenendo, ora? 333 00:28:18,365 --> 00:28:20,325 È colpa degli altri se sei bloccata? 334 00:28:20,409 --> 00:28:23,662 - Non sono bloccata. - Che cos'è? Che cos'è? 335 00:28:24,997 --> 00:28:27,541 Andate via! Via! 336 00:28:29,710 --> 00:28:31,003 Via! 337 00:28:31,086 --> 00:28:33,839 Non mi toccate! Andate via! 338 00:28:35,007 --> 00:28:36,258 - Via! - Keren? 339 00:28:36,717 --> 00:28:39,094 Via! Che sta succedendo? 340 00:28:41,638 --> 00:28:43,140 Non mi toccate. 341 00:28:43,223 --> 00:28:45,184 - Keren, vieni qui. Keren. - Via. 342 00:28:45,267 --> 00:28:47,895 No, non vi avvicinate. 343 00:28:49,646 --> 00:28:51,940 Via! Andate via, capito? No. 344 00:28:52,024 --> 00:28:53,066 - Keren. - No. 345 00:28:54,776 --> 00:28:56,486 Che sta succedendo? 346 00:28:59,156 --> 00:29:00,157 Volevo... 347 00:29:03,243 --> 00:29:04,703 ...volevo solo nuotare. 348 00:29:12,920 --> 00:29:14,046 Che cosa vuol dire? 349 00:29:15,422 --> 00:29:16,632 Che cosa vuol dire? 350 00:29:17,716 --> 00:29:19,968 - Forse si è... - Che cosa vuol dire? 351 00:29:20,052 --> 00:29:22,804 Non vuol dire niente. È solo una brutta situazione. 352 00:29:22,888 --> 00:29:25,265 Non so, forse una tana si è allagata. 353 00:29:26,808 --> 00:29:28,227 E io sono incinta. 354 00:29:29,937 --> 00:29:30,938 Davvero? 355 00:29:32,940 --> 00:29:34,107 È stupendo. 356 00:29:34,942 --> 00:29:38,320 Ma che cosa vuol dire questa cosa, che cosa vuol dire? 357 00:29:38,403 --> 00:29:40,322 Deve avere un significato. 358 00:29:41,240 --> 00:29:42,574 È un brutto presagio. 359 00:29:42,658 --> 00:29:44,535 Ma no, non essere sciocca. 360 00:29:48,997 --> 00:29:52,709 Forse non è il momento migliore per dirlo, ma... congratulazioni. 361 00:29:52,793 --> 00:29:53,794 Grazie, Tammy. 362 00:29:58,340 --> 00:29:59,508 Bevi, tesoro. 363 00:30:02,427 --> 00:30:04,221 Oh, cara. 364 00:30:05,389 --> 00:30:09,101 Tesoro mio. Che cosa terribile, ma sei stata coraggiosa. 365 00:30:15,274 --> 00:30:16,775 Mi sento malissimo. 366 00:30:18,735 --> 00:30:20,320 Ho paura che qualcosa non vada. 367 00:30:20,404 --> 00:30:22,739 Tranquilla, ora andiamo subito in clinica. 368 00:30:22,823 --> 00:30:24,491 Sono sicuro che va tutto bene. 369 00:30:24,575 --> 00:30:26,118 Ehi, guardami, guardami. 370 00:30:27,286 --> 00:30:29,496 Ce la faremo, andrà bene. Okay? 371 00:30:31,373 --> 00:30:34,376 Non permetterò che succeda niente di male. Ti amo. 372 00:30:43,385 --> 00:30:44,386 Grazie. 373 00:30:46,471 --> 00:30:47,556 Di nulla. 374 00:30:50,225 --> 00:30:51,643 Andiamo. 375 00:30:52,186 --> 00:30:54,396 Ti porto in clinica e ti faccio visitare. 376 00:30:54,479 --> 00:30:56,857 - Okay. - Poi ce ne andiamo... 377 00:30:56,940 --> 00:30:58,567 Volete restate a dormire qui? 378 00:30:59,693 --> 00:31:02,112 - Cosa? No. - Tamir, per qualunque cosa... 379 00:31:02,196 --> 00:31:03,614 Certo. 380 00:31:03,697 --> 00:31:06,325 - Grazie per l'accappatoio, Alice. - Figurati. 381 00:31:06,867 --> 00:31:08,076 Nessun problema. 382 00:31:09,077 --> 00:31:10,078 Grazie. 383 00:31:53,330 --> 00:31:57,209 Ecco qui, tesoro. Morbido e caldo, appena uscito dall'asciugatrice. 384 00:31:59,211 --> 00:32:01,046 Perché non vai a dormire, mamma? 385 00:32:05,884 --> 00:32:08,470 Siamo in una situazione talmente malsana. 386 00:32:22,901 --> 00:32:24,570 Va tutto bene, caro. 387 00:32:25,404 --> 00:32:28,699 Va tutto bene, figlio mio. Ci sono io qui con te. 388 00:32:44,631 --> 00:32:47,134 David, andrà tutto bene. 389 00:33:45,400 --> 00:33:46,443 Mi ascolti? 390 00:33:49,530 --> 00:33:51,573 Ripensavo a ieri sera. 391 00:33:57,621 --> 00:34:01,542 E credo che fino alla fine delle riprese dovremmo vivere separati. 392 00:34:04,711 --> 00:34:06,588 - Davvero? - Sì. 393 00:34:12,844 --> 00:34:15,054 Sì, sono d'accordo con te. 394 00:34:19,601 --> 00:34:21,562 Mancano pochi giorni, ormai. 395 00:34:21,645 --> 00:34:25,148 E forse avremmo dovuto farlo prima, ma quel che resta... 396 00:34:29,194 --> 00:34:30,779 Hai assolutamente ragione. 397 00:34:32,197 --> 00:34:33,907 Non può farci che bene. 398 00:34:46,460 --> 00:34:50,424 Non so cosa avessi in mente, ma io non posso andarmene. 399 00:34:51,550 --> 00:34:52,967 Non posso lasciare... 400 00:34:53,051 --> 00:34:54,303 Ma certo. 401 00:34:55,469 --> 00:34:56,554 Starò in albergo. 402 00:34:56,638 --> 00:34:57,681 Perfetto. 403 00:34:59,183 --> 00:35:00,350 Per ora. 404 00:35:21,538 --> 00:35:25,375 - Se fossi un animale, io sarei... - Nonna, vuoi i pomodori? 405 00:35:25,459 --> 00:35:28,045 Una giraffa. Tu cosa saresti? 406 00:35:28,670 --> 00:35:30,005 Yaara? 407 00:35:30,088 --> 00:35:31,340 - Passami le banane. - Ne vuoi? 408 00:35:31,423 --> 00:35:34,676 - Io sarei una puzzola. - No, sei profumatissima! 409 00:35:34,760 --> 00:35:37,596 Cosa vuoi? Avete assaggiato il mio french toast? 410 00:35:37,679 --> 00:35:39,389 Wow, che bella tavola! 411 00:35:39,473 --> 00:35:41,350 - Sì. - Mamma. 412 00:35:41,433 --> 00:35:42,726 Ehi. 413 00:35:43,310 --> 00:35:46,688 Volevo soltanto dirvi che oggi abbiamo un altro giorno di riprese. 414 00:35:46,772 --> 00:35:49,274 Tesoro, sicura di non volerti unire a noi? 415 00:35:50,901 --> 00:35:53,320 No, Tammy. Pochi minuti e saranno qui. 416 00:35:54,446 --> 00:36:00,160 Volevo solo dirvi che resterò lì per qualche giorno, perché c'è tanto lavoro. 417 00:36:01,912 --> 00:36:04,414 Però ci telefoneremo ogni volta che vorrete 418 00:36:04,498 --> 00:36:07,626 e ci manderemo foto, video e... okay? 419 00:36:08,961 --> 00:36:12,297 È quasi finita, tesoro. Tra poco torneremo alla normalità. 420 00:36:12,381 --> 00:36:13,966 Che cosa vuoi? 421 00:36:15,300 --> 00:36:17,135 Papà ha finito con le riprese? 422 00:36:17,219 --> 00:36:18,595 No, deve girare ancora. 423 00:36:18,679 --> 00:36:21,807 Verrà più tardi e tornerà a casa in giornata. 424 00:36:22,808 --> 00:36:24,935 Dori, che stai facendo? 425 00:36:26,186 --> 00:36:29,022 Ma non è solo tuo, è di tutti. Dammelo. 426 00:36:29,106 --> 00:36:30,774 Ti voglio tanto, tanto bene. 427 00:36:34,403 --> 00:36:35,571 Bevi troppo caffè. 428 00:36:35,654 --> 00:36:37,197 - Ciao, mamma. - Ciao, tesoro. 429 00:36:37,281 --> 00:36:40,909 - Hai mangiato abbastanza? - Nonna, cosa vuol dire "popolare"? 430 00:36:41,451 --> 00:36:44,413 "Popolare" vuol dire, ehm... che vuol dire "popolare"? 431 00:36:44,496 --> 00:36:47,207 Quando una cosa piace a tanta gente è popolare. 432 00:36:47,291 --> 00:36:50,669 Per esempio: lo sai che il panino con formaggio e cetrioli 433 00:36:50,752 --> 00:36:53,088 è il più popolare in Israele? 434 00:36:53,172 --> 00:36:54,798 - Ciao. - Alice, tesoro. 435 00:36:55,549 --> 00:36:57,551 Vuoi qualcosa da mangiare in auto? 436 00:36:59,094 --> 00:37:00,345 Buon appetito. 437 00:37:04,099 --> 00:37:06,727 Oggi c'è una sorpresa: dolce a colazione. 438 00:37:06,810 --> 00:37:09,021 - Quale dolce? - È un segreto. 439 00:37:13,108 --> 00:37:14,776 - Buongiorno. - Buongiorno. 440 00:37:52,481 --> 00:37:54,483 ALICE GINOR 441 00:38:56,670 --> 00:38:58,172 SOFI MARCIANO 442 00:39:16,648 --> 00:39:18,901 Okay, riprendiamo dalla scena di ieri. 443 00:39:19,651 --> 00:39:21,195 So che verrà benissimo. 444 00:39:22,446 --> 00:39:23,780 Ci sono domande? 445 00:39:23,864 --> 00:39:25,699 Vuoi cambiare qualcosa rispetto a ieri? 446 00:39:25,782 --> 00:39:28,035 No, l'inquadratura andava bene. 447 00:39:30,495 --> 00:39:31,955 Mettiamoci al lavoro. 448 00:39:32,748 --> 00:39:33,749 Okay? 449 00:39:33,832 --> 00:39:35,459 Voglio un po' di fumo nella stanza. 450 00:39:36,793 --> 00:39:39,296 Guarda sotto, c'è un pulsante... 451 00:39:39,379 --> 00:39:41,465 Si gira. Silenzio. 452 00:39:48,096 --> 00:39:51,975 Scena 39, ripresa A, quindicesima. 453 00:40:15,165 --> 00:40:18,836 Tre, due, uno, azione! 454 00:40:54,037 --> 00:40:55,873 Ti desidero da morire. 455 00:41:03,046 --> 00:41:07,050 È da quando hai messo piede in casa nostra che ti desidero da morire. 456 00:43:03,709 --> 00:43:04,710 Non serve. 457 00:43:37,451 --> 00:43:38,535 Aspetta. 458 00:43:50,464 --> 00:43:51,757 - Aspetta. - No. 459 00:43:56,261 --> 00:43:57,262 No. 460 00:45:17,301 --> 00:45:18,969 Non serve. Smettila. 461 00:45:21,221 --> 00:45:23,599 Stai ferma, non serve. 462 00:45:28,103 --> 00:45:29,229 No. 463 00:47:09,830 --> 00:47:11,081 Smettila. 464 00:51:09,653 --> 00:51:10,863 Stop. 465 00:51:11,738 --> 00:51:13,115 Stop! 466 00:55:41,383 --> 00:55:43,802 Sottotitoli - Letizia Morellini 467 00:55:43,886 --> 00:55:45,679 DUBBING BROTHERS