1 00:00:01,501 --> 00:00:08,508 (MÚSICA DE AVENTURA) 2 00:01:26,836 --> 00:01:31,591 (ALARMA) 3 00:01:43,019 --> 00:01:45,730 BUZZ: Buzz Lightyear, bitácora. Fecha 3901. 4 00:01:46,356 --> 00:01:50,151 Los sensores detectaron posibles formas de vida en un planeta no explorado. 5 00:01:50,235 --> 00:01:52,153 Vamos a desviarnos para investigar. 6 00:02:00,286 --> 00:02:03,289 Los guardianes espaciales harán la evaluación inicial 7 00:02:03,373 --> 00:02:06,626 y analizarán si despiertan o no a los científicos del hipersueño. 8 00:02:06,709 --> 00:02:09,003 Mientras el robot Eric toma muestras básicas, 9 00:02:09,087 --> 00:02:12,590 yo seguiré explorando las singularidades del extraño planeta. 10 00:02:15,135 --> 00:02:18,763 (RADAR) 11 00:02:27,730 --> 00:02:30,775 El terreno parece un poco inestable. 12 00:02:31,651 --> 00:02:33,570 No sé todavía si el aire es respirable. 13 00:02:34,779 --> 00:02:37,490 No se ven señales de vida inteligente en ninguna parte. 14 00:02:37,574 --> 00:02:39,200 -¿A quién le dices eso? -A nadie. 15 00:02:39,284 --> 00:02:41,494 -Otra vez estás narrando. -Eso no es cierto. 16 00:02:41,744 --> 00:02:43,121 Solo lleno la bitácora. 17 00:02:43,246 --> 00:02:45,331 Sí sabes que nadie les pone atención, ¿no? 18 00:02:45,415 --> 00:02:46,416 Sí, ya lo sé. 19 00:02:46,499 --> 00:02:48,751 Narrar hace que me enfoque, que esté alerta. 20 00:02:48,835 --> 00:02:49,836 Sí. 21 00:02:49,919 --> 00:02:52,172 Bueno, si te molesta, comandante Hawthorne, 22 00:02:52,255 --> 00:02:53,965 con gusto puedo esperar en el nabo. 23 00:02:54,048 --> 00:02:55,300 Buzz, no le digas el nabo. 24 00:02:55,508 --> 00:02:57,302 Pero tiene la forma de un tubérculo. 25 00:02:57,385 --> 00:03:00,346 Sí, fuiste muy claro en la revisión del diseño. 26 00:03:03,183 --> 00:03:08,771 (MÚSICA DE SUSPENSO) 27 00:03:10,356 --> 00:03:14,319 -¿Hace cuánto sabes de la narración? -Desde siempre, desde que éramos cadetes. 28 00:03:14,402 --> 00:03:16,613 Por cierto, olvidaste traer aquí al novato. 29 00:03:16,696 --> 00:03:19,616 Comandante Hawthorne, sabes lo que pienso de los novatos. 30 00:03:19,699 --> 00:03:21,743 Y también de los pilotos automáticos. 31 00:03:21,826 --> 00:03:24,913 "¿En qué puedo ayudarle?". "¿Hay algo que necesite, señor?". 32 00:03:24,996 --> 00:03:27,207 Nunca ayudan, solo complican más las cosas. 33 00:03:27,290 --> 00:03:30,835 -Siempre prefiero hacer el trabajo solo. -Y por eso yo invité al novato. 34 00:03:31,419 --> 00:03:32,629 Eh... Hola. 35 00:03:33,421 --> 00:03:36,007 -No. -Buzz, el protocolo indica que debe venir. 36 00:03:36,090 --> 00:03:38,009 -Hará ojitos tristes. -ALISHA: Buzz. 37 00:03:38,092 --> 00:03:40,929 -No aguanto los ojitos tristes. -ALISHA: Mira al novato. 38 00:03:41,012 --> 00:03:42,847 -No. -Mira al nova... Míralo. 39 00:03:42,931 --> 00:03:45,767 -Lightyear, míralo bien. Hazlo. Mira. -BUZZ: No quiero. 40 00:03:45,850 --> 00:03:47,644 -No. -ALISHA: Mira. Mira al novato. 41 00:03:47,727 --> 00:03:48,770 -No. -(RESOPLIDO) 42 00:03:48,853 --> 00:03:50,647 (MÚSICA) 43 00:03:51,231 --> 00:03:53,024 Okey, ya está. Tú ganas. 44 00:03:54,901 --> 00:03:58,780 -Oye, Feather... Feathering... -Es Featheringhamistan, señor. 45 00:03:58,863 --> 00:04:01,574 A ver, novato. Primero, no hablas si no te hablan antes. 46 00:04:01,658 --> 00:04:03,076 -Sí, señor. -Sigo hablando. 47 00:04:03,159 --> 00:04:06,287 Segundo, respeta el traje, es un símbolo importante. 48 00:04:06,371 --> 00:04:09,249 No solo protege tu cuerpo, protege el universo. 49 00:04:09,332 --> 00:04:12,877 Este traje le promete al mundo que tú y solo tú harás una cosa 50 00:04:12,961 --> 00:04:17,257 por encima de todo: terminar la misión sin importar el costo, sin rendirte jamás, 51 00:04:17,340 --> 00:04:19,842 cualquier obstáculo que te imponga la galaxia... 52 00:04:19,926 --> 00:04:21,261 ¿Quieres apagar esa cosa? 53 00:04:21,344 --> 00:04:22,971 -(ALISHA RÍE) -Ay, es tan fácil. 54 00:04:23,054 --> 00:04:25,098 Te burlas de mí, ¿no? 55 00:04:25,181 --> 00:04:27,558 Sí, pero siempre lo hago para apoyarte. 56 00:04:27,642 --> 00:04:31,145 Lo que quiero decir, comandante, es que tú y yo tenemos esto en la bolsa. 57 00:04:31,229 --> 00:04:32,772 -Ah, señor... -Sigo hablando. 58 00:04:32,855 --> 00:04:35,566 En todo momento sé lo que piensas, lo que harás después. 59 00:04:35,650 --> 00:04:37,527 Pero con este no creo... ¿A dónde fue? 60 00:04:37,610 --> 00:04:38,778 Ah, ¿ya ves? 61 00:04:38,861 --> 00:04:42,573 Esto es justo de lo que estaba hablando. En lugar de ayudar ya se fue a pasear. 62 00:04:42,949 --> 00:04:44,242 ALISHA: ¡Liana! 63 00:04:44,325 --> 00:04:51,040 (MÚSICA DE ACCIÓN) 64 00:04:53,084 --> 00:04:54,085 ¡Insectos! 65 00:04:55,461 --> 00:04:56,462 (CHILLIDO) 66 00:05:00,925 --> 00:05:01,926 ¡La nave se hunde! 67 00:05:02,135 --> 00:05:04,053 ¡Rápido! ¡Hay que volver al nabo! 68 00:05:04,137 --> 00:05:05,263 Ah, ahora sí es el nabo. 69 00:05:05,346 --> 00:05:12,353 (MÚSICA DE ACCIÓN) 70 00:05:13,521 --> 00:05:16,232 Activa el camuflaje. Nos dará un poco de tiempo. 71 00:05:16,316 --> 00:05:21,612 (MÚSICA DE ACCIÓN) 72 00:05:21,696 --> 00:05:24,324 BUZZ: No vamos a llegar. ALISHA: Ya casi llegamos. 73 00:05:25,366 --> 00:05:27,702 Okey, plan B, ¿lista? 74 00:05:27,785 --> 00:05:29,078 ¡Ahora! 75 00:05:29,162 --> 00:05:36,085 (MÚSICA DE ACCIÓN) 76 00:05:44,677 --> 00:05:45,678 ¡Rayos! 77 00:05:45,762 --> 00:05:48,139 ALISHA: A ver, puedo desviarlo. Dame un minuto. 78 00:05:48,222 --> 00:05:51,017 -¿En dónde está el...? -FEATHERINGHAMSTAN: ¡Auxilio! 79 00:05:52,268 --> 00:05:53,895 -(SUSPIRO) -Novato. 80 00:05:53,978 --> 00:05:55,855 -¡Ayúdenme! -(GRITO) 81 00:05:56,147 --> 00:05:59,442 Buzz Lightyear, bitácora. Es obvio que el planeta es inhabitable. 82 00:05:59,525 --> 00:06:01,152 De hecho, es totalmente hostil. 83 00:06:01,527 --> 00:06:05,490 El follaje se extiende, tiene al cadete. Far... Feather... Featheringston... 84 00:06:05,573 --> 00:06:08,117 ¡Ah! Tiene al novato, a quien sugerí enérgicamente 85 00:06:08,201 --> 00:06:09,994 que no se uniera en primer lugar. 86 00:06:11,204 --> 00:06:12,205 ¡Rayos! 87 00:06:13,956 --> 00:06:15,708 (FEATHERINGHAMSTAN GRITA) 88 00:06:18,169 --> 00:06:20,129 ALISHA: ¡Buzz! BUZZ: ¡Ahora! 89 00:06:22,882 --> 00:06:27,261 (MÚSICA DE TENSIÓN) 90 00:06:27,345 --> 00:06:31,849 (QUEJÁNDOSE) 91 00:06:31,933 --> 00:06:33,643 (ESTRUENDO) 92 00:06:33,726 --> 00:06:34,894 ¡Muévete, guardián! 93 00:06:36,437 --> 00:06:39,232 ¡Vamos! ¡De vuelta hacia la nave! 94 00:06:39,315 --> 00:06:40,650 ¡Rápido, Buzz! 95 00:06:42,235 --> 00:06:43,236 ¡Corre! 96 00:06:43,778 --> 00:06:49,325 (MÚSICA DE ACCIÓN) 97 00:06:49,409 --> 00:06:51,619 -Voy al cuarto de máquinas. -Yo voy al timón. 98 00:06:51,702 --> 00:06:54,122 -Y yo voy a... -BUZZ: ¡A hacer nada! Yo me encargo. 99 00:06:54,205 --> 00:07:00,962 (MÚSICA DE ACCIÓN) 100 00:07:03,923 --> 00:07:07,051 -COMPUTADORA: ¿En qué puedo ayudarte? -Pilotos automáticos. 101 00:07:07,135 --> 00:07:10,221 -¿Lo puedo ayudar, señor? -¡No y no! Esta no es una simulación. 102 00:07:11,514 --> 00:07:13,766 -Comandante, estado. -Combustible listo. 103 00:07:13,850 --> 00:07:15,393 Sistemas activados. 104 00:07:21,524 --> 00:07:24,777 COMPUTADORA: Advertencia, trayectoria de despegue inestable. 105 00:07:26,737 --> 00:07:28,948 ¡Despega! ¡Despega! ¡Ah! 106 00:07:30,199 --> 00:07:33,786 COMPUTADORA: Choque inminente. Detener. Detener. Detener. 107 00:07:33,870 --> 00:07:40,543 (MÚSICA DE ACCIÓN) 108 00:07:40,626 --> 00:07:43,337 -Capitán Lightyear, ¿no quiere mi ayuda? -¡Negativo! 109 00:07:43,421 --> 00:07:46,924 -¿Está seguro? -Soy Buzz Lightyear, siempre estoy seguro. 110 00:07:53,097 --> 00:07:54,432 (BUZZ GRITA) 111 00:07:54,515 --> 00:07:59,061 (SILENCIO) 112 00:07:59,145 --> 00:08:06,152 (MÚSICA ÉPICA) 113 00:08:21,334 --> 00:08:25,046 (CONVERSACIONES A LO LEJOS) 114 00:08:27,340 --> 00:08:28,341 (ALISHA SUSPIRA) 115 00:08:28,424 --> 00:08:30,009 ALISHA: Es grave, Buzz. 116 00:08:31,594 --> 00:08:34,222 El cristal de hipervelocidad quedó destruido. 117 00:08:35,681 --> 00:08:38,518 Para resumir, estamos varados. 118 00:08:39,268 --> 00:08:40,269 Ya no sé si... 119 00:08:42,813 --> 00:08:45,233 -¿Qué estás haciendo? -Me doy una corte marcial. 120 00:08:45,316 --> 00:08:47,693 -ALISHA: Claro que no. -Comandante Hawthorne, 121 00:08:47,777 --> 00:08:50,571 me relevo inmediatamente de mis deberes como guardián. 122 00:08:50,655 --> 00:08:52,949 Fue culpa mía, el equipo merece alguien mejor. 123 00:08:53,032 --> 00:08:56,410 -Ahora arrójame en la prisión. -ALISHA: Termina la misión, Buzz. 124 00:08:56,619 --> 00:09:00,289 Es nuestro trabajo. Esto no acaba hasta que todos estén en casa. 125 00:09:00,373 --> 00:09:01,832 ¡Pero no tenemos un cristal! 126 00:09:01,916 --> 00:09:04,710 Usaremos los recursos de este planeta. Crearemos otro. 127 00:09:04,794 --> 00:09:07,713 -La fusión cristálica es muy inestable. -Prueba y error. 128 00:09:07,797 --> 00:09:09,632 No, es un gran riesgo. 129 00:09:09,840 --> 00:09:12,635 Manufacturar un cristal que permita la hipervelocidad 130 00:09:12,718 --> 00:09:15,346 es igual que tratar de contener el sol. 131 00:09:15,471 --> 00:09:18,641 Y luego alguien más tendría que unir ese sol a una nave. 132 00:09:18,975 --> 00:09:21,185 Y luego alguien debe ofrecerse a pilotearla 133 00:09:21,269 --> 00:09:23,396 sin que termine explotando en mil pedazos. 134 00:09:23,479 --> 00:09:25,398 ¿Quién estaría tan chiflado como...? 135 00:09:26,107 --> 00:09:27,316 ¡Ah! 136 00:09:27,400 --> 00:09:34,407 (MÚSICA ÉPICA) 137 00:09:34,782 --> 00:09:37,618 Buzz Lightyear, bitácora. Fecha 3902. 138 00:09:37,827 --> 00:09:39,704 Después de todo un año varados aquí, 139 00:09:40,079 --> 00:09:42,582 nuestros especialistas han dado un magnífico uso 140 00:09:42,665 --> 00:09:44,792 a los vastos recursos del planeta. 141 00:09:46,294 --> 00:09:50,298 Finalmente, el primer vuelo de prueba de hipervelocidad está listo. 142 00:09:50,381 --> 00:09:57,388 (MÚSICA ÉPICA) 143 00:10:09,609 --> 00:10:11,068 ¿Listo, capitán Lightyear? 144 00:10:11,319 --> 00:10:13,571 Más listo no se puede, comandante Hawthorne. 145 00:10:13,654 --> 00:10:15,865 -Al infinito... -BUZZ: Y más allá. ¡Puf! 146 00:10:16,574 --> 00:10:17,658 (GRITO) 147 00:10:18,492 --> 00:10:21,162 -ALISHA: ¡Buzz! -Hay una infracción en el perímetro. 148 00:10:24,498 --> 00:10:25,625 ¡Déjame! ¡No te...! 149 00:10:25,708 --> 00:10:28,210 -Capitán Lightyear. -Aviador Díaz. 150 00:10:28,294 --> 00:10:30,588 DIAZ: ¡Guau! Las lianas están agresivas, ¿eh? 151 00:10:30,796 --> 00:10:34,133 -¿Listos para iniciar? -Si usted lo está, también nosotros. 152 00:10:34,967 --> 00:10:38,012 Un año de trabajo para cuatro minutos. ¿No es increíble? 153 00:10:38,095 --> 00:10:39,096 DIAZ: Claro que sí. 154 00:10:39,180 --> 00:10:42,391 BUZZ: Vamos a ver si el combustible de hipervelocidad es estable 155 00:10:42,475 --> 00:10:45,144 -para que nos saque de esta roca. -¡Oh! Casi lo olvidé. 156 00:10:45,394 --> 00:10:47,480 Es su I.V.A.N, señor. Está cargada. 157 00:10:47,563 --> 00:10:49,106 Ah, pilotos automáticos. 158 00:10:49,190 --> 00:10:51,734 Y, por supuesto, esta es la XL01. 159 00:10:52,318 --> 00:10:53,569 Es toda una belleza. 160 00:10:54,904 --> 00:10:57,448 -(DIAZ CARRASPEA) -Vamos a entregarle el cristal. 161 00:10:57,531 --> 00:10:59,325 ERIC: Buen día, capitán Lightyear. 162 00:11:02,411 --> 00:11:05,498 Aquí tiene su combustible especialmente formulado. 163 00:11:06,624 --> 00:11:09,126 ¿Este cristal va a alcanzar la hipervelocidad? 164 00:11:09,210 --> 00:11:11,587 Es 87.96 % probable. 165 00:11:12,213 --> 00:11:13,339 Creo que con eso tengo. 166 00:11:13,422 --> 00:11:20,179 (MÚSICA ÉPICA) 167 00:11:21,097 --> 00:11:22,098 Suerte, capitán. 168 00:11:22,598 --> 00:11:24,350 ¡Contamos con usted! 169 00:11:24,433 --> 00:11:25,434 Aviador. 170 00:11:28,145 --> 00:11:32,566 (ALARMA) 171 00:11:34,735 --> 00:11:36,779 XL01 a control de emisión, ¿me copian? 172 00:11:36,862 --> 00:11:38,197 Te copio, XL01. 173 00:11:38,322 --> 00:11:40,574 Te voy a dar cuatro minutos fuera del planeta, 174 00:11:40,658 --> 00:11:42,284 pero debes volver de inmediato. 175 00:11:42,493 --> 00:11:44,412 -Es una orden. -Entendido. 176 00:11:44,495 --> 00:11:46,163 Hipervelocidad, aquí voy. 177 00:11:46,706 --> 00:11:51,168 HOMBRE: T-10, 9, 8, 7, 178 00:11:51,752 --> 00:11:54,255 6, 5, 4, 179 00:11:55,089 --> 00:11:58,300 3, 2, 1. Despegue. 180 00:11:58,968 --> 00:12:02,471 (PROPULSOR ENCENDIÉNDOSE) 181 00:12:02,555 --> 00:12:09,562 (MÚSICA ÉPICA) 182 00:12:22,867 --> 00:12:25,077 I.V.A.N, déjame ver el plan de vuelo. 183 00:12:25,161 --> 00:12:27,288 I.V.A.N: ¿Qué tal? Soy tu indicador de voz. 184 00:12:27,371 --> 00:12:28,706 Ah, pilotos automáticos. 185 00:12:28,789 --> 00:12:30,207 (SOPLIDO) 186 00:12:31,041 --> 00:12:35,171 I.V.A.N: ¿Qué tal? Soy tu indicador de voz activada para navegar. Llámame I.V.A.N. 187 00:12:35,254 --> 00:12:38,424 -Enséñame el plan de vuelo, I.V.A.N. -I.V.A.N: De inmediato. 188 00:12:38,507 --> 00:12:40,801 Tu misión es acelerar por el espacio profundo, 189 00:12:40,885 --> 00:12:42,803 impulsarte alrededor de Alfa T'kani, 190 00:12:42,887 --> 00:12:46,098 cruzar los anillos de desaceleración y volver a T'kani Prime. 191 00:12:46,182 --> 00:12:49,351 Tiempo de vuelo, cuatro minutos 28 segundos. 192 00:12:50,060 --> 00:12:52,813 HOMBRE: XL01, continúa con el hiperdespegue. 193 00:12:52,897 --> 00:12:55,858 Copiado, control, iniciando el hiperdespegue. 194 00:12:55,941 --> 00:13:02,907 (MÚSICA ÉPICA) 195 00:13:17,296 --> 00:13:20,174 I.V.A.N: Alcanzando el 50 % de hipervelocidad. 196 00:13:26,555 --> 00:13:30,726 BUZZ: Cristal estable. Incrementando velocidad a punto 6C. 197 00:13:33,687 --> 00:13:35,815 I.V.A.N: 60 % de hipervelocidad. 198 00:13:43,197 --> 00:13:46,283 Aumento velocidad a punto 7C. 199 00:13:51,247 --> 00:13:53,082 I.V.A.N: 70 % de hipervelocidad. 200 00:13:53,165 --> 00:13:54,583 BUZZ: Sigue estable. 201 00:13:56,377 --> 00:14:00,965 Llegamos a punto 8C. ¡Impulso hipervelocidad! 202 00:14:02,675 --> 00:14:04,593 I.V.A.N: Falla en el motor 1. 203 00:14:06,095 --> 00:14:07,346 Celda inestable. 204 00:14:07,972 --> 00:14:09,306 I.V.A.N, estado. 205 00:14:09,390 --> 00:14:11,600 I.V.A.N: Error de trayectoria más 4 grados. 206 00:14:11,684 --> 00:14:14,311 Si no se corrige el curso, no cruzaremos los anillos. 207 00:14:14,395 --> 00:14:17,731 Volaremos hacia el espacio profundo y hacia una muerte segura. 208 00:14:17,857 --> 00:14:19,108 Sí, te agradezco. 209 00:14:19,191 --> 00:14:21,527 I.V.A.N: La expulsión es la única opción. 210 00:14:21,610 --> 00:14:23,362 No, no, puedo hacerlo. 211 00:14:23,445 --> 00:14:27,074 I.V.A.N: Peligro, tienes 26 segundos para corregir el curso. 212 00:14:27,157 --> 00:14:31,036 Tienes 25 segundos para corregir el curso. Tienes... 213 00:14:31,120 --> 00:14:32,913 -No cuentes. -I.V.A.N: Lo lamento. 214 00:14:33,038 --> 00:14:36,000 Mis protocolos de seguridad me impiden cancelar el conteo. 215 00:14:36,083 --> 00:14:37,501 Pilotos automáticos. 216 00:14:37,585 --> 00:14:40,963 I.V.A.N: Fracaso de misión inminente. Graba tus últimas palabras. 217 00:14:41,046 --> 00:14:42,131 No será hoy, I.V.A.N. 218 00:14:42,214 --> 00:14:43,924 (GRABACIÓN) No será hoy, I.V.A.N. 219 00:14:44,008 --> 00:14:47,303 I.V.A.N: Si estás satisfecho con la grabación, di o selecciona 1. 220 00:14:47,386 --> 00:14:50,014 I.V.A.N, pon los motores al tope. ¡Máxima potencia! 221 00:14:50,097 --> 00:14:53,100 I.V.A.N: Esa acción no es recomendable. La celda detonaría. 222 00:14:53,183 --> 00:14:54,894 Eso es justo lo que espero que haga. 223 00:14:54,977 --> 00:14:56,937 (MÚSICA DE ACCIÓN) 224 00:14:57,021 --> 00:14:58,981 I.V.A.N: Peligro inminente. 225 00:14:59,064 --> 00:15:00,983 (ALARMA) 226 00:15:01,066 --> 00:15:04,528 -Celda casi en su máxima capacidad. -Abre la compuerta, I.V.A.N. 227 00:15:04,612 --> 00:15:07,865 I.V.A.N: Lo lamento, no comprendí bien. Por favor, aprieta la... 228 00:15:07,948 --> 00:15:09,158 ¡Abre la compuerta! 229 00:15:10,326 --> 00:15:16,540 I.V.A.N: Detonación en cinco, cuatro, tres, dos, uno. 230 00:15:16,624 --> 00:15:18,000 ¡Ahora! 231 00:15:19,793 --> 00:15:20,794 (EXPLOSIÓN) 232 00:15:21,337 --> 00:15:27,092 (MÚSICA DE ACCIÓN) 233 00:15:31,305 --> 00:15:34,767 I.V.A.N: Curso corregido. No alcanzaste la hipervelocidad. 234 00:15:34,850 --> 00:15:37,561 -No quería oírlo, I.V.A.N. -I.V.A.N: ¿Que no lo oíste? 235 00:15:37,645 --> 00:15:40,439 Perdón, lo repetiré. No alcanzaste la hipervelocidad. 236 00:15:40,522 --> 00:15:43,859 No, sí te oí, solo dije que no quería... te agradezco, I.V.A.N. 237 00:15:43,943 --> 00:15:50,950 (MÚSICA TRISTE) 238 00:16:01,335 --> 00:16:02,753 ¡Ah! 239 00:16:03,837 --> 00:16:06,048 Comandante, ¿está usted bien? 240 00:16:06,131 --> 00:16:07,132 Guau. Diaz. 241 00:16:07,967 --> 00:16:09,051 Tienes barba. 242 00:16:09,635 --> 00:16:10,761 ¿Cómo es que te creció? 243 00:16:10,844 --> 00:16:14,181 Oh, sí, ah... Primero, bienvenido. 244 00:16:14,807 --> 00:16:15,891 Y segundo... 245 00:16:16,100 --> 00:16:18,268 ¿Qué? Pero ¿qué es esto? 246 00:16:19,812 --> 00:16:21,105 ¿Cuánto tiempo me fui? 247 00:16:21,188 --> 00:16:23,107 Cuatro años, dos meses y tres días. 248 00:16:23,732 --> 00:16:24,817 ¿Qué? 249 00:16:24,900 --> 00:16:26,151 Creí que no volverías. 250 00:16:26,235 --> 00:16:28,278 Alisha, pero ¿qué pasó? 251 00:16:28,821 --> 00:16:30,739 -Dilatación del tiempo. -¿Qué? 252 00:16:30,990 --> 00:16:34,994 ERIC: La dilatación del tiempo es simple. Al acercarse a la hipervelocidad, 253 00:16:35,077 --> 00:16:37,746 su tiempo se desaceleró en relación con el nuestro. 254 00:16:37,830 --> 00:16:41,417 Durante su misión envejeció unos minutos y los demás envejecimos años. 255 00:16:41,500 --> 00:16:43,752 En resumen, entre más rápido vuele... 256 00:16:43,836 --> 00:16:46,630 Entre más rápido vuele, más hacia el futuro voy a viajar. 257 00:16:46,839 --> 00:16:47,840 Ya entendí. 258 00:16:49,216 --> 00:16:50,217 (BUZZ SUSPIRA) 259 00:16:51,927 --> 00:16:53,554 ¿Y qué vamos a hacer ahora? 260 00:16:53,804 --> 00:16:54,805 No lo sé, 261 00:16:54,888 --> 00:16:57,891 pero creo que debemos detener los vuelos de prueba 262 00:16:57,975 --> 00:16:59,852 hasta encontrar una solución. 263 00:16:59,935 --> 00:17:01,937 Comandante, hay que terminar la misión. 264 00:17:02,021 --> 00:17:05,107 -Eso hacemos los guardianes, tenemos... -¿A qué costo, Buzz? 265 00:17:05,190 --> 00:17:07,860 ¿Quieres perder cuatro años más intentándolo? 266 00:17:07,943 --> 00:17:12,573 (MÚSICA TRISTE) 267 00:17:12,656 --> 00:17:15,909 Entonces, todo el mundo está aquí sin salida. 268 00:17:16,702 --> 00:17:17,703 Por mi culpa. 269 00:17:17,786 --> 00:17:24,793 (MÚSICA TRISTE) 270 00:17:27,921 --> 00:17:29,715 Oye, ¿estás bien? 271 00:17:30,340 --> 00:17:33,052 Ah, sí, sí, estoy bien. Bien. 272 00:17:33,677 --> 00:17:35,387 Oye, ¿y esa cosa? 273 00:17:36,055 --> 00:17:37,723 Oh. Estoy comprometida. 274 00:17:37,890 --> 00:17:40,934 Oh. Guau. Qué buena noticia. ¿Cómo se llama? 275 00:17:41,018 --> 00:17:43,562 Kiko, del equipo científico. 276 00:17:44,354 --> 00:17:47,691 Si no estuviéramos aquí, jamás la habría conocido. 277 00:17:48,275 --> 00:17:52,905 -¿Apenas la conoces y ya piensas en boda? -Buzz, llevamos tres años saliendo. 278 00:17:54,031 --> 00:17:55,365 Ah, sí, claro. 279 00:17:56,533 --> 00:17:58,160 Quiero conocerla, te felicito. 280 00:17:58,243 --> 00:18:01,121 Bueno, hay mucho tiempo para eso. Descansa un poco. 281 00:18:01,872 --> 00:18:03,248 Es una orden. 282 00:18:03,332 --> 00:18:07,878 (MÚSICA TRISTE) 283 00:18:07,961 --> 00:18:09,296 ¿Ah? 284 00:18:16,386 --> 00:18:17,387 Ah. 285 00:18:26,897 --> 00:18:28,190 -Hola, Buzz. -(GRITO) 286 00:18:29,066 --> 00:18:31,568 Yo soy Sox, tu robot personal de compañía. 287 00:18:31,652 --> 00:18:33,112 ¿Mi qué? 288 00:18:33,195 --> 00:18:36,573 Me envió el Comando Estelar para facilitar tu transición emocional 289 00:18:36,657 --> 00:18:37,866 después de tu ausencia. 290 00:18:37,950 --> 00:18:42,287 Ah, pues, eres muy considerado, robot felino, pero ahora no. 291 00:18:42,371 --> 00:18:43,705 Es el protocolo. 292 00:18:44,790 --> 00:18:47,459 Según mi sensor te perdiste cuatro cumpleaños. 293 00:18:47,709 --> 00:18:49,795 ¿Quieres celebrarlos con un pastelillo? 294 00:18:49,878 --> 00:18:52,589 Negativo, llevo un régimen nutricional inalterable. 295 00:18:55,259 --> 00:18:58,345 SOX: Hablemos de tus sentimientos. Soy muy bueno escuchando. 296 00:18:58,428 --> 00:19:02,057 No, no, oye, hoy fue un día bastante largo. 297 00:19:02,432 --> 00:19:03,809 Las cosas no salieron bien. 298 00:19:03,934 --> 00:19:05,435 ¿La misión no tuvo éxito? 299 00:19:06,311 --> 00:19:07,312 Afirmativo. 300 00:19:07,479 --> 00:19:10,566 Ay, no, de verdad me apena mucho oír eso. 301 00:19:11,733 --> 00:19:13,068 Gracias, Sox. 302 00:19:13,152 --> 00:19:15,988 De nada, Buzz. ¿Jugamos un juego? 303 00:19:16,113 --> 00:19:17,781 BUZZ: No, gracias. SOX: ¿Seguro? 304 00:19:17,865 --> 00:19:20,993 Puedo crear un juego para ti basado en tu personalidad. 305 00:19:21,160 --> 00:19:23,829 Escucha, Sox, la verdad estoy muy cansado. 306 00:19:23,912 --> 00:19:26,331 Si no te molesta, voy a ir a descansar. 307 00:19:26,415 --> 00:19:27,416 Entiendo. 308 00:19:30,961 --> 00:19:34,423 Emito sonidos para dormir, tengo varias opciones: 309 00:19:34,590 --> 00:19:37,801 noche de verano, paraíso oceánico, cantos de ballena. 310 00:19:37,885 --> 00:19:40,179 -No, no, ruido blanco está bien. -Como digas. 311 00:19:40,262 --> 00:19:42,014 -Descansa, Sox. -Descansa, Buzz. 312 00:19:42,472 --> 00:19:44,766 (IMITANDO RUIDO BLANCO) 313 00:19:49,646 --> 00:19:51,607 COMPUTADORA: Elevar. Elevar. 314 00:19:51,690 --> 00:19:54,776 -Capitán Lightyear, ¿no quiere mi ayuda? -No, puedo hacerlo. 315 00:19:54,860 --> 00:19:57,279 -Buzz, ¿estás seguro? -Temo que es protocolo. 316 00:19:57,362 --> 00:19:58,363 ¡Puedo hacerlo! 317 00:19:58,447 --> 00:20:00,657 (RESPIRANDO AGITADAMENTE) 318 00:20:01,283 --> 00:20:02,284 Puedo hacerlo. 319 00:20:02,367 --> 00:20:05,579 Según mi sensor tuviste una pesadilla. ¿Quieres hablar de ello? 320 00:20:06,079 --> 00:20:07,915 -Negativo. -Okey, pero recuerda: 321 00:20:08,081 --> 00:20:11,126 mi misión es ayudarte y no voy a abandonar mi misión. 322 00:20:11,210 --> 00:20:12,211 ¿Sí? 323 00:20:13,337 --> 00:20:15,505 Sí. ¿Y sabes qué, Sox? 324 00:20:15,631 --> 00:20:17,299 Yo tampoco abandonaré mi misión. 325 00:20:17,382 --> 00:20:19,635 SOX: Bien, ¿qué quieres que haga? 326 00:20:19,718 --> 00:20:23,222 ¿Por qué no te distraes con tu, tu pequeño amigo? 327 00:20:24,932 --> 00:20:26,850 ¿Tienes un reto más grande? 328 00:20:26,934 --> 00:20:28,352 ¿Quieres un reto? Okey. 329 00:20:28,977 --> 00:20:32,064 ¿Por qué no trabajas en la estabilidad del combustible? 330 00:20:32,314 --> 00:20:33,523 "Fusión cristálica". 331 00:20:33,941 --> 00:20:36,068 Claro. ¿Cuándo piensas volver? 332 00:20:36,818 --> 00:20:38,111 Como en cuatro años. 333 00:20:40,030 --> 00:20:41,949 Espera, no tienes que hacerlo. 334 00:20:42,032 --> 00:20:45,118 Comandante, yo provoqué esto y es mi deber arreglarlo. 335 00:20:45,202 --> 00:20:47,579 Okey, pero, tal vez, antes quieras pensarlo. 336 00:20:47,663 --> 00:20:48,664 ¿Qué debo pensar? 337 00:20:48,830 --> 00:20:52,000 Somos guardianes espaciales, terminamos la misión. 338 00:20:53,710 --> 00:20:55,629 Sí me gustaría volver a usar el traje. 339 00:20:55,837 --> 00:20:58,548 Muchos olvidan que los guardianes somos importantes. 340 00:20:59,049 --> 00:21:02,094 Bueno, todo va a ser diferente. Al infinito... 341 00:21:02,886 --> 00:21:04,513 Y más allá. 342 00:21:04,596 --> 00:21:11,311 (MÚSICA DE ACCIÓN) 343 00:22:12,039 --> 00:22:13,040 (CLAXON) 344 00:22:13,123 --> 00:22:20,130 (MÚSICA DE ACCIÓN) 345 00:22:32,392 --> 00:22:33,769 (GRITO) 346 00:22:37,647 --> 00:22:44,488 (MÚSICA DE SUSPENSO) 347 00:22:54,831 --> 00:22:56,249 Hola, Buzz. 348 00:22:57,793 --> 00:23:03,465 Vas a volver aquí en un año o dos y, pues, yo no estaré. 349 00:23:04,925 --> 00:23:10,472 No sé cuándo pasó, pero creo que envejecí sin darme cuenta. 350 00:23:11,598 --> 00:23:15,143 Creí que volveríamos a ser guardianes espaciales. 351 00:23:15,894 --> 00:23:21,400 Extraño viajar por las estrellas, nuestras aventuras. 352 00:23:24,152 --> 00:23:25,821 Pero más que nada, 353 00:23:27,447 --> 00:23:28,782 te extrañé, Buzz. 354 00:23:30,784 --> 00:23:31,785 IZZY: Hola, abuela. 355 00:23:32,369 --> 00:23:34,538 Hola, chiquita. 356 00:23:34,830 --> 00:23:37,582 Le grabo un mensaje a mi amigo Buzz. 357 00:23:37,707 --> 00:23:40,252 IZZY: ¿El guardián espacial? ALISHA: Así es. 358 00:23:40,919 --> 00:23:43,547 -Está en el espacio ahora. -¡Guau! 359 00:23:43,672 --> 00:23:46,174 Ella es mi linda nieta, Izzy. 360 00:23:46,258 --> 00:23:49,219 -También voy a ser guardiana espacial. -¿Igual que él? 361 00:23:49,970 --> 00:23:51,471 IZZY: Igual que tú. 362 00:23:51,555 --> 00:23:55,434 (MÚSICA TRISTE) 363 00:23:55,517 --> 00:23:56,560 Adiós, Buzz. 364 00:23:57,269 --> 00:24:00,939 Lamento no estar para verte terminar la misión. 365 00:24:04,067 --> 00:24:05,402 Al infinito... 366 00:24:08,697 --> 00:24:09,990 Y más allá. 367 00:24:11,783 --> 00:24:12,784 ALISHA: ¡Puf! 368 00:24:12,868 --> 00:24:19,875 (MÚSICA TRISTE) 369 00:24:44,149 --> 00:24:46,401 BURNSIDE: Toc, toc. Perdón por interrumpir. 370 00:24:46,485 --> 00:24:48,528 Estoy mudándome a mi nue... ¡Oh! ¡Uh! 371 00:24:49,821 --> 00:24:52,949 ¿Qué cosa? ¿En serio eres Buzz Lightyear en persona? 372 00:24:53,033 --> 00:24:55,160 -Afirmativo. -Comandante Carl Burnside. 373 00:24:55,619 --> 00:24:57,329 Yo era tu fan cuando era niño. 374 00:24:57,537 --> 00:25:01,541 Bueno, será todo un placer trabajar con usted para sacarnos de aquí. 375 00:25:01,791 --> 00:25:02,792 BURNSIDE: Ah... 376 00:25:03,251 --> 00:25:05,504 -¿Qué? ¿Nadie te lo dijo? -¿Nadie me dijo qué? 377 00:25:05,754 --> 00:25:07,506 Sí. Hmm... 378 00:25:07,881 --> 00:25:08,882 (CARRASPEO) 379 00:25:08,965 --> 00:25:10,967 -Fue la última misión, Buzz. -¿Qué? 380 00:25:11,176 --> 00:25:14,095 BURNSIDE: Decidimos seguir con el plan de quedarnos aquí. 381 00:25:14,179 --> 00:25:16,598 ¿Cómo? ¿Aquí? Negativo, no es una opción viable. 382 00:25:16,681 --> 00:25:19,017 Ahora lo es. Verás, vamos a construir esto. 383 00:25:20,519 --> 00:25:22,062 Un escudo láser. 384 00:25:22,938 --> 00:25:24,564 Bloqueará todas las criaturas. 385 00:25:24,648 --> 00:25:27,901 Vamos a asegurarnos aquí y a vivir con lo que hay. 386 00:25:28,068 --> 00:25:31,196 ¿Vivir con...? A ver, espere, no lo entiende, comandante. 387 00:25:31,279 --> 00:25:33,240 Aún puedo hacerlo. Puedo sacar a todos. 388 00:25:33,698 --> 00:25:36,993 Me encanta que sigas tan convencido. Pero estamos bien, Buzz. 389 00:25:37,077 --> 00:25:38,954 Tengo el gran escudo láser. 390 00:25:44,251 --> 00:25:45,710 SOX: Ah, hola, Buzz. 391 00:25:48,004 --> 00:25:49,130 ¿Buzz? 392 00:25:50,423 --> 00:25:51,424 (BUZZ SUSPIRA) 393 00:25:53,093 --> 00:25:55,387 Eh, oye, tengo buenas noticias, Buzz. 394 00:25:56,346 --> 00:25:58,139 Resolví lo del combustible. 395 00:25:58,848 --> 00:26:01,434 -¿Qué? -Fue una combinación interesante. 396 00:26:01,768 --> 00:26:04,437 La más ligera variación hizo toda la diferencia. 397 00:26:04,521 --> 00:26:07,357 ¿Sox? ¿Y cómo lo hiciste? 398 00:26:07,440 --> 00:26:11,486 Tardé 62 años, siete meses y cinco días. 399 00:26:12,070 --> 00:26:13,071 ¿Y es estable? 400 00:26:13,280 --> 00:26:14,281 En teoría. 401 00:26:14,781 --> 00:26:17,784 Podremos averiguarlo en tu siguiente misión. 402 00:26:19,119 --> 00:26:20,120 Sí. 403 00:26:20,370 --> 00:26:21,371 (GOLPES A LA PUERTA) 404 00:26:22,038 --> 00:26:23,164 MUJER POR RADIO: 11 53. 405 00:26:24,207 --> 00:26:25,500 ¿Qué? 406 00:26:25,584 --> 00:26:28,295 ¿Cómo está, capitán? Venimos por su robot de compañía. 407 00:26:28,378 --> 00:26:29,379 ¿Qué? No comprendo. 408 00:26:29,462 --> 00:26:31,840 HOMBRE: Razones de seguridad, usted entiende. 409 00:26:31,923 --> 00:26:33,592 No, en realidad no entiendo. 410 00:26:33,675 --> 00:26:36,928 Se cierra el programa, así que hay que desactivar a su gato. 411 00:26:37,137 --> 00:26:39,598 -Es cuestión de un segundo. -¿Qué hacen? No en... 412 00:26:42,851 --> 00:26:44,853 -(SUSPIRO) -Dejen que me encargue. 413 00:26:48,064 --> 00:26:49,524 (VOCES POR RADIO) 414 00:26:49,608 --> 00:26:50,817 (QUEBRAZÓN DE CRISTAL) 415 00:26:50,900 --> 00:26:55,196 (MÚSICA DE ACCIÓN) 416 00:26:55,280 --> 00:26:56,281 HOMBRE: ¿Qué? 417 00:26:56,364 --> 00:27:00,118 (MÚSICA DE ACCIÓN) 418 00:27:00,201 --> 00:27:01,745 (MUJER GRUÑE) 419 00:27:01,828 --> 00:27:04,497 -Ah, Buzz, ¿a dónde vamos? -Vamos al espacio. 420 00:27:04,581 --> 00:27:05,582 SOX: ¿Qué? 421 00:27:07,208 --> 00:27:10,462 BUZZ: Buzz Lightyear, bitácora. Fecha... no tengo idea. 422 00:27:10,545 --> 00:27:12,339 Ya tengo una fórmula estable. 423 00:27:12,422 --> 00:27:15,842 Alcanzaré la hipervelocidad y, esta vez, al fin terminaré la misión. 424 00:27:15,925 --> 00:27:18,345 -SOX: Eh, ¿con quién hablas? -No importa. 425 00:27:18,678 --> 00:27:22,140 Buzz, mi programa me obliga a notificar al Comando Estelar... 426 00:27:22,223 --> 00:27:24,392 -El comando quería desactivarte. -¿Qué? 427 00:27:24,476 --> 00:27:26,144 Lo que oíste. Adiós. No más Sox. 428 00:27:27,729 --> 00:27:30,023 -¡Ey! ¡No estás autorizado a entrar! -(GOLPE) 429 00:27:31,733 --> 00:27:33,652 Guau, no sabía que hacías eso. 430 00:27:33,943 --> 00:27:35,028 Espera, ¿era para mí? 431 00:27:35,362 --> 00:27:37,947 -¿En caso de resistencia? -Te di cinco minutos. 432 00:27:39,324 --> 00:27:46,331 (MÚSICA DE SUSPENSO) 433 00:27:52,671 --> 00:27:54,798 (SUSURRANDO) Okey, Sox, dame el primero. 434 00:27:54,881 --> 00:27:56,132 SOX: Entendido. 435 00:27:56,216 --> 00:28:02,931 (MÚSICA DE SUSPENSO) 436 00:28:11,314 --> 00:28:12,857 Okey, aquí va. 437 00:28:13,983 --> 00:28:15,110 (EXPLOSIÓN) 438 00:28:16,486 --> 00:28:17,487 ¡Guau! 439 00:28:18,321 --> 00:28:20,156 (VOCES POR RADIO) 440 00:28:20,824 --> 00:28:22,742 -¡Ah! ¡La fórmula! -¡Sh! ¡Sh! ¡Sh! 441 00:28:22,826 --> 00:28:29,833 (VOCES POR RADIO) 442 00:28:38,675 --> 00:28:45,515 (MÚSICA DE SUSPENSO) 443 00:28:47,058 --> 00:28:50,603 HOMBRE: Tango a base. Tango a base. Infracción en la bahía de despegue. 444 00:28:50,687 --> 00:28:51,688 ¡Rayos! 445 00:28:51,771 --> 00:28:54,566 HOMBRE: Oficial herida. Repito, oficial herida. 446 00:28:57,277 --> 00:28:58,528 Okey. 447 00:28:58,862 --> 00:29:02,198 I.V.A.N: ¿Qué tal? Soy tu indicador de voz activado para navegar. 448 00:29:02,282 --> 00:29:04,200 -¡No! ¡Espera! ¡Sh! -¿Oíste eso? 449 00:29:04,284 --> 00:29:07,662 HOMBRE: Control de misión, hay actividad en la XL15. Investigando. 450 00:29:07,746 --> 00:29:11,958 Entendido, eh, XL15, aquí control. ¿Hay alguien allí? 451 00:29:12,041 --> 00:29:13,042 Di algo. 452 00:29:13,126 --> 00:29:15,044 MUJER 1: XL15. Por favor, responda. 453 00:29:15,128 --> 00:29:19,257 Te copio, control. Soy el, ah, ah, ah... Del servicio de limpieza. 454 00:29:19,340 --> 00:29:22,469 Estoy en la cabina haciendo limpieza interior. 455 00:29:23,261 --> 00:29:26,723 Comandante, ¿autorizó que limpiaran la cabina del XL15? 456 00:29:26,806 --> 00:29:28,224 ¿Qué? No. 457 00:29:31,895 --> 00:29:34,856 MUJER 2: ¡Ey! ¡Quieto! HOMBRE: ¡No! ¡Alto! ¡Regrese! 458 00:29:34,939 --> 00:29:38,276 XL15, lo que hace va en contra del protocolo del Comando Estelar. 459 00:29:38,359 --> 00:29:40,111 Deténgase de inmediato. 460 00:29:42,113 --> 00:29:43,114 ¡Abra la escotilla! 461 00:29:43,698 --> 00:29:46,409 Comandante, es, es el capitán Lightyear. 462 00:29:46,493 --> 00:29:48,828 Pero ¿cómo? ¿Lightyear? ¡Pues, atrápenlo! 463 00:29:49,746 --> 00:29:52,791 MUJER 2: ¡Detenga la nave! ¡Las manos sobre la cabeza! 464 00:29:57,378 --> 00:29:58,797 Refuerzos. Manden apoyo. 465 00:29:58,880 --> 00:30:00,465 Quiero a patrulla ZAP. 466 00:30:00,548 --> 00:30:02,342 (ALARMA) 467 00:30:02,425 --> 00:30:04,552 MUJER 3: ¡Okey, equipo! ¡Síganme! 468 00:30:07,680 --> 00:30:10,809 Cancela las puertas del filo. No dejaré que salga de aquí. 469 00:30:13,686 --> 00:30:14,896 ¡Rayos! 470 00:30:14,979 --> 00:30:17,482 COMPUTADORA: No autorizado. No autorizado. 471 00:30:20,777 --> 00:30:23,488 -No autorizado. -Solo actívate. Nos tienen rodeados. 472 00:30:23,571 --> 00:30:24,572 Permíteme. 473 00:30:28,076 --> 00:30:29,869 BURNSIDE: Alto. ¿Qué está pasando? 474 00:30:29,953 --> 00:30:31,913 -Canceló mi cancelación. -¿Cómo? 475 00:30:31,996 --> 00:30:33,248 (IMITA PITIDO) 476 00:30:33,331 --> 00:30:40,338 (MÚSICA DE ACCIÓN) 477 00:30:44,217 --> 00:30:45,802 ¡Lightyear! ¡Lightyear! 478 00:30:45,885 --> 00:30:47,011 Sé que me oyes. 479 00:30:47,095 --> 00:30:49,973 ¡Vuelve inmediatamente a la base o te juro que...! 480 00:30:50,056 --> 00:30:53,184 Sox, rompamos la barrera de hipervelocidad para ir a casa. 481 00:30:53,268 --> 00:30:56,479 (PROPULSOR) 482 00:30:56,563 --> 00:31:03,570 (MÚSICA DE ACCIÓN) 483 00:31:04,612 --> 00:31:07,031 I.V.A.N: Alcanzando 70 % de hipervelocidad. 484 00:31:07,115 --> 00:31:12,453 (MÚSICA DE ACCIÓN) 485 00:31:13,037 --> 00:31:15,665 Alcanzando 80 % de hipervelocidad. 486 00:31:16,165 --> 00:31:17,792 BUZZ: Cristal estable. 487 00:31:18,751 --> 00:31:20,837 I.V.A.N: 90 % de hipervelocidad. 488 00:31:20,920 --> 00:31:23,339 (MÚSICA DE ACCIÓN) 489 00:31:23,423 --> 00:31:24,549 (CHIRRIDO ELÉCTRICO) 490 00:31:24,632 --> 00:31:25,633 (SILENCIO) 491 00:31:27,844 --> 00:31:31,806 (LENTO) 100 % de hipervelocidad. 492 00:31:35,852 --> 00:31:38,146 (QUEJÁNDOSE) 493 00:31:40,148 --> 00:31:42,066 (GRITA) 494 00:31:42,150 --> 00:31:43,610 (SILENCIO) 495 00:31:49,991 --> 00:31:53,536 Felicidades, capitán Lightyear. Alcanzó la hipervelocidad. 496 00:31:53,620 --> 00:31:55,204 (MÚSICA DE VICTORIA) 497 00:31:57,081 --> 00:31:59,417 Fue un éxito. ¡Sox, fue un éxito! 498 00:31:59,500 --> 00:32:00,501 Felicidades, Buzz. 499 00:32:00,585 --> 00:32:03,338 Eso fue muy aterrador. Ojalá no hubiera estado aquí. 500 00:32:03,421 --> 00:32:05,048 -(ALARMA) -No. No. No. 501 00:32:06,174 --> 00:32:08,843 -¿Qué pasa, Buzz? -Nuestra velocidad aún es muy alta. 502 00:32:08,927 --> 00:32:10,303 SOX: ¿Qué? ¿Qué? Ay, no. 503 00:32:10,553 --> 00:32:11,763 ¿Nos vamos a estrellar? 504 00:32:11,971 --> 00:32:14,307 No. Bueno, sí, algo así. 505 00:32:14,766 --> 00:32:15,850 Tú agárrate. 506 00:32:15,934 --> 00:32:22,941 (MÚSICA DE ACCIÓN) 507 00:32:30,698 --> 00:32:33,868 (JADEANDO) 508 00:32:34,744 --> 00:32:37,288 Después de tantos años. Gracias, Sox. 509 00:32:37,372 --> 00:32:39,374 (MÚSICA ÉPICA) 510 00:32:39,457 --> 00:32:40,500 (DISPARO) 511 00:32:41,876 --> 00:32:43,252 Complemento a la bitácora. 512 00:32:43,920 --> 00:32:47,131 Después de tomar prestada una nave, alcancé la hipervelocidad. 513 00:32:47,215 --> 00:32:50,134 Estoy listo para dejar este planeta de una vez por todas. 514 00:32:51,636 --> 00:32:54,764 Buzz Lightyear a Comando Estelar. Adelante, Comando Estelar. 515 00:32:54,847 --> 00:32:56,265 Comando Estelar, responda. 516 00:32:56,766 --> 00:32:58,393 ¿Por qué nadie responde? 517 00:32:58,977 --> 00:33:00,812 -¡Ey! ¡Ey! -IZZY: ¡Sh! ¡Los robots! 518 00:33:01,938 --> 00:33:04,440 -¿Los qué? -IZZY: Los robots. 519 00:33:05,441 --> 00:33:12,448 (MÚSICA DE SUSPENSO) 520 00:33:13,241 --> 00:33:16,035 (PASOS) 521 00:33:20,957 --> 00:33:22,959 BUZZ: ¿Qué está haciendo? IZZY: ¡Sh! 522 00:33:23,042 --> 00:33:25,712 -(GRUÑIDO ROBÓTICO) -(CHASQUIDO) 523 00:33:26,337 --> 00:33:27,755 -¡Mi nave! -IZZY: ¡Cállate! 524 00:33:27,839 --> 00:33:28,840 ¿A dónde se fue? 525 00:33:29,507 --> 00:33:30,508 IZZY: Allá arriba. 526 00:33:30,591 --> 00:33:37,223 (MÚSICA DE SUSPENSO) 527 00:34:11,049 --> 00:34:12,050 (GRUÑIDO ROBÓTICO) 528 00:34:20,767 --> 00:34:22,185 ZURG: ¿Dónde está el piloto? 529 00:34:23,811 --> 00:34:26,481 -¿Qué es esa cosa? Dime qué sucede. -IZZY: ¡Agáchate! 530 00:34:29,776 --> 00:34:31,027 Ay, no. Sígueme. 531 00:34:31,110 --> 00:34:34,655 (MÚSICA DE SUSPENSO) 532 00:34:35,239 --> 00:34:38,034 -Seguro también te vieron aterrizar. -BUZZ: ¿Quiénes? 533 00:34:38,117 --> 00:34:39,118 IZZY: Los robots. 534 00:34:39,202 --> 00:34:41,913 BUZZ: ¿Por qué hay robots? ¿De dónde vienen los robots? 535 00:34:41,996 --> 00:34:44,248 -IZZY: ¿Tú de dónde vienes? -Yo vengo de aquí. 536 00:34:44,332 --> 00:34:45,666 IZZY: ¿De aquí? Espera. 537 00:34:45,750 --> 00:34:49,378 (MÚSICA DE SUSPENSO) 538 00:34:49,462 --> 00:34:50,463 ¿Buzz? 539 00:34:52,298 --> 00:34:53,508 BUZZ: ¿Alisha? 540 00:34:54,133 --> 00:34:56,219 No, ella era mi abuela. Yo soy Izzy. 541 00:34:56,302 --> 00:34:57,303 ¿Izzy? 542 00:34:57,970 --> 00:34:59,514 Pero, pero eras una niña... 543 00:35:00,431 --> 00:35:02,809 -¿Cuánto tiempo nos fuimos? -Miau, miau, miau. 544 00:35:02,892 --> 00:35:05,520 22 años, 19 semanas y cuatro días. 545 00:35:05,603 --> 00:35:06,813 -Guau. -Quieto. 546 00:35:09,273 --> 00:35:10,274 ¡Rápido! 547 00:35:12,527 --> 00:35:13,861 ¡Aquí! 548 00:35:16,489 --> 00:35:17,490 Ah... 549 00:35:18,366 --> 00:35:20,034 -Creí haber oído uno. -¿Un robot? 550 00:35:20,243 --> 00:35:21,244 -Sí. -Hmm. 551 00:35:21,577 --> 00:35:24,205 -Impresionante. -Bueno, soy una Hawthorne. 552 00:35:24,664 --> 00:35:25,998 BUZZ: Claro que sí. 553 00:35:26,082 --> 00:35:28,876 Tu abuela y yo podíamos terminar las oraciones del otro. 554 00:35:28,960 --> 00:35:31,462 Si te pareces a ella, tú y yo haremos un gran equipo. 555 00:35:31,546 --> 00:35:32,630 Sufrir a esos robots. 556 00:35:33,464 --> 00:35:35,049 -¿Okey? -(CARRASPEO) 557 00:35:35,216 --> 00:35:37,301 Bueno, cuéntame cómo pasó esto. 558 00:35:37,718 --> 00:35:40,263 IZZY: Claro. Hace una semana apareció la nave Zurg. 559 00:35:40,346 --> 00:35:41,347 ¿Qué es un Zurg? 560 00:35:41,430 --> 00:35:45,351 Bueno, es que es lo único que los robots dicen y así nombramos la nave. 561 00:35:45,476 --> 00:35:48,938 La nave Zurg llegó, los robots rodearon la base y luego, pues... 562 00:35:49,689 --> 00:35:53,109 ¡Ciudadanos de T'kani Prime! ¡Robots alienígenas nos atacan! 563 00:35:53,276 --> 00:35:55,570 ¡Todos vayan dentro del perímetro! ¡Cuidado! 564 00:35:55,903 --> 00:35:58,197 ¡Vamos a activar el escudo láser de inmediato! 565 00:35:58,281 --> 00:35:59,282 (GRUÑIDO ROBÓTICO) 566 00:35:59,907 --> 00:36:01,576 Y desde entonces, silencio. 567 00:36:03,953 --> 00:36:06,831 BUZZ: Todas esas personas contaban conmigo. 568 00:36:07,832 --> 00:36:09,083 Y ahora están atrapadas. 569 00:36:09,667 --> 00:36:13,713 Quisimos contactarlo, pero no hay comunicación de entrada o salida. 570 00:36:13,796 --> 00:36:14,797 ¿Sox? 571 00:36:14,881 --> 00:36:16,716 Miau, miau, miau, miau. Tiene razón. 572 00:36:17,717 --> 00:36:19,552 ¿Hiciste que confirmara lo que dije? 573 00:36:19,635 --> 00:36:23,848 Bueno, es que él no es cualquier felino. De hecho, Sox fue un regalo de tu abuela. 574 00:36:23,931 --> 00:36:25,933 -SOX: Hola, Izzy. -¿Cómo estás, Sox? 575 00:36:26,058 --> 00:36:27,143 (RONRONEO) 576 00:36:27,226 --> 00:36:29,812 ¿Qué es ese ruido? No descompongas a mi gato. 577 00:36:29,896 --> 00:36:32,690 -Se llama ronronear, le gusta. -Sox, ¿eso te gusta? 578 00:36:33,065 --> 00:36:34,483 -Me gusta. -¡Ja! 579 00:36:35,026 --> 00:36:38,613 Bien, prepárate para la acción porque solo nos faltaba un piloto. 580 00:36:38,696 --> 00:36:41,616 -BUZZ: ¿Para qué? -Tengo un plan y tengo un equipo. 581 00:36:44,619 --> 00:36:45,620 Por aquí. 582 00:36:45,703 --> 00:36:52,710 (MÚSICA DE ACCIÓN) 583 00:37:11,729 --> 00:37:13,648 Bien, equipo, reúnanse. 584 00:37:13,731 --> 00:37:15,149 DARBY Y MO: ¡Zap! ¡Zap! 585 00:37:15,233 --> 00:37:16,234 BUZZ: ¡Oh! 586 00:37:17,568 --> 00:37:18,569 Encontré un piloto. 587 00:37:18,653 --> 00:37:21,113 La operación Fiesta Sorpresa está corriendo. 588 00:37:23,282 --> 00:37:26,911 Esto me gusta, un escuadrón élite. Lo mejor de lo mejor. 589 00:37:27,036 --> 00:37:29,121 Su abuela fue la mejor guardiana espacial 590 00:37:29,205 --> 00:37:32,625 en la historia de la corporación, será un honor trabajar con ustedes. 591 00:37:32,708 --> 00:37:34,085 Equipo, acérquense todos. 592 00:37:36,754 --> 00:37:39,548 -Repasemos los objetivos. -DARBY: ¡Matar a los robots! 593 00:37:39,632 --> 00:37:40,716 MO: Y no morir. 594 00:37:40,925 --> 00:37:43,678 DARBY: No morir es algo que debes hacer todos los días. 595 00:37:43,761 --> 00:37:47,014 -MO: Sigue siendo el punto. -Si me permites, tenemos un objetivo. 596 00:37:47,098 --> 00:37:49,934 Hay que poner este cristal en el nabo y salir de aquí. 597 00:37:50,226 --> 00:37:52,687 Ahora, para hacer eso, hay que entrar a la base. 598 00:37:52,770 --> 00:37:55,481 DARBY: Para hacer eso, hay que matar a todos los robots. 599 00:37:55,564 --> 00:37:58,192 Para hacerlo, hay que destruir la nave Zurg primero. 600 00:37:58,276 --> 00:38:00,569 MO: Y para hacer todo eso, tenemos que no morir. 601 00:38:01,904 --> 00:38:03,322 -(CARRASPEO) -¿Deric? 602 00:38:03,406 --> 00:38:05,908 DERIC: Les explico la operación Fiesta Sorpresa. 603 00:38:05,992 --> 00:38:08,661 Es una variación de la operación Lanza de Trueno. 604 00:38:08,744 --> 00:38:11,664 -¿Te dieron una medalla por eso? -Dos, de hecho, pero... 605 00:38:12,164 --> 00:38:14,834 ¿tú cómo sabes de la operación Lanza de Trueno? 606 00:38:14,917 --> 00:38:18,671 Leí todos los libros de mi abuela sobre guardianes espaciales. Dos veces. 607 00:38:18,754 --> 00:38:19,755 -Ja. -(PITIDO) 608 00:38:19,839 --> 00:38:22,550 -DERIC: Disculpa, gatito robot. -Oh, perdón. 609 00:38:23,301 --> 00:38:25,511 DERIC: Los sensores indican que la nave Zurg 610 00:38:25,594 --> 00:38:27,305 da energía a los robots en tierra. 611 00:38:27,388 --> 00:38:31,559 Volamos allá, hacemos estallar la nave y sorpresa, robots. 612 00:38:31,642 --> 00:38:32,810 Están fritos. 613 00:38:32,977 --> 00:38:35,146 Luego, pondremos tu cristal en el nabo. 614 00:38:35,229 --> 00:38:36,480 Para terminar la misión. 615 00:38:37,148 --> 00:38:38,149 Es un gran plan. 616 00:38:38,691 --> 00:38:39,775 ¿Al infinito...? 617 00:38:41,402 --> 00:38:44,030 -¿Es una de esas bromas de gases? -MO: No vayas a caer. 618 00:38:44,113 --> 00:38:48,409 No, eso no era, iba a... ah, perdón, es algo que tu abuela y yo hacíamos. 619 00:38:48,534 --> 00:38:49,535 DARBY: ¡Puaj! 620 00:38:50,036 --> 00:38:52,038 No me refería... no estoy hablando de... 621 00:38:52,121 --> 00:38:53,706 Como sea, olvídalo, vámonos. 622 00:38:54,540 --> 00:38:58,252 Carguen las municiones en el armadillo y estaremos listos para el combate. 623 00:38:58,336 --> 00:39:00,421 La operación Fiesta Sorpresa da inicio. 624 00:39:01,756 --> 00:39:04,800 -Buzz, eh, ¿escuchas eso? -Oigo algo afuera. 625 00:39:04,884 --> 00:39:07,678 (MÚSICA DE SUSPENSO) 626 00:39:07,762 --> 00:39:08,763 ¿Será un robot? 627 00:39:08,846 --> 00:39:11,265 MO: No, nunca hemos visto uno tan lejos de la base. 628 00:39:11,349 --> 00:39:13,267 -Oye, yo no oigo nada. -(ESTRUENDO) 629 00:39:13,351 --> 00:39:14,685 ¡Ah! ¡Ya lo oigo! 630 00:39:14,769 --> 00:39:16,854 (MÚSICA DE ACCIÓN) 631 00:39:17,438 --> 00:39:18,439 (GRUÑIDO ROBÓTICO) 632 00:39:21,108 --> 00:39:22,109 (PITIDOS) 633 00:39:22,193 --> 00:39:25,571 -BUZZ: ¡No! ¡Suéltame! ¡Suéltame! -¡Aquí estamos! ¡Tranquilo! 634 00:39:25,988 --> 00:39:26,989 (DISPARO) 635 00:39:28,657 --> 00:39:29,658 ¿Qué? 636 00:39:30,493 --> 00:39:33,621 Ay, resiste. Te va a salvar la patrulla junior. 637 00:39:33,704 --> 00:39:35,247 -¿La junior qué? -(DISPARO) 638 00:39:36,999 --> 00:39:38,042 ¡Ah! 639 00:39:39,293 --> 00:39:40,294 ¡No! ¡La nave! 640 00:39:40,378 --> 00:39:42,755 (MÚSICA DE ACCIÓN) 641 00:39:42,838 --> 00:39:44,173 ¡Miau! 642 00:39:46,759 --> 00:39:48,928 -MO: ¿Le di o no? -Te acercaste. 643 00:39:49,011 --> 00:39:51,806 Perdón, no he entrenado con el arma. Déjame recargarla. 644 00:39:51,889 --> 00:39:54,683 -¿No entrenaste? ¿Cómo que no entrenaste? -SOX: ¡Miau! 645 00:39:54,767 --> 00:40:01,649 (MÚSICA DE ACCIÓN) 646 00:40:05,736 --> 00:40:07,738 ¡Tú! ¡Tú! ¡Oye! ¡Tómala! ¡Tómala! 647 00:40:07,822 --> 00:40:08,989 DERBY: ¿Tomar qué? 648 00:40:09,073 --> 00:40:13,619 Ah, no me permiten tocar las armas. Va contra mi libertad condicional. 649 00:40:13,702 --> 00:40:16,122 -¿Condicional? -IZZY: ¡Buzz! 650 00:40:16,205 --> 00:40:17,498 Izzy, ¡ahora! 651 00:40:20,835 --> 00:40:22,920 -¡No! -¡Okey, nuevo plan! 652 00:40:23,003 --> 00:40:24,880 ¿Nuevo plan? ¿Cuál era el viejo plan? 653 00:40:24,964 --> 00:40:27,216 No tengo... ¿Alguien ha visto los arpones? 654 00:40:27,299 --> 00:40:33,055 (MÚSICA DE ACCIÓN) 655 00:40:33,139 --> 00:40:35,391 Estaba recargada con un arpón, pero no veo... 656 00:40:35,474 --> 00:40:36,809 Ah, no, ya los encontré. 657 00:40:36,892 --> 00:40:40,312 Tranquilos, encontré los arpones. Ya puedo recargarla. Miren esto. 658 00:40:40,396 --> 00:40:42,398 (SOX QUEJÁNDOSE) 659 00:40:48,070 --> 00:40:49,113 ZURG: Oh. 660 00:40:49,196 --> 00:40:52,032 MO: ¿Ahora sí le di? IZZY: Un poquito a la izquierda. 661 00:40:52,116 --> 00:40:55,119 (BUZZ QUEJÁNDOSE) 662 00:40:56,036 --> 00:40:57,997 (MO GRITA) 663 00:40:58,080 --> 00:40:59,081 (QUEJIDO) 664 00:41:00,583 --> 00:41:01,584 (IZZY GRITA) 665 00:41:01,667 --> 00:41:03,127 (DISPAROS) 666 00:41:04,545 --> 00:41:11,051 (BUZZ QUEJÁNDOSE) 667 00:41:17,266 --> 00:41:18,642 ¿Qué? ¡Ah! 668 00:41:21,729 --> 00:41:23,731 -MO: ¿Sí le di? -¡Ay, le diste! 669 00:41:23,814 --> 00:41:24,815 MO: ¡Así es! 670 00:41:25,983 --> 00:41:26,984 (ESTRUENDO) 671 00:41:27,067 --> 00:41:28,194 -(SOX RÍE) -SOX: ¡Pum! 672 00:41:28,277 --> 00:41:29,320 (BUZZ EXHALA) 673 00:41:31,280 --> 00:41:32,281 (GRITO) 674 00:41:32,448 --> 00:41:39,455 (MÚSICA TENEBROSA) 675 00:41:57,139 --> 00:42:00,017 Okey, okey, exactamente, ¿qué, qué, qué fue lo que...? 676 00:42:00,893 --> 00:42:04,188 -¿Quiénes son ustedes? -¡La patrulla junior, a tu servicio! 677 00:42:04,271 --> 00:42:06,690 Claro. Voy a necesitar más información. 678 00:42:06,774 --> 00:42:09,652 Somos un grupo de cadetes automotivados voluntarios. 679 00:42:09,944 --> 00:42:12,738 Eh, entrenamos un fin de semana al mes en este puesto. 680 00:42:12,821 --> 00:42:16,075 Mo, Darby y yo llegamos hace unos días cuando los robots atacaron. 681 00:42:16,242 --> 00:42:19,370 Entonces, se nos ocurrió la operación Fiesta Sorpresa. 682 00:42:19,453 --> 00:42:20,829 Entonces, son novatos. 683 00:42:20,913 --> 00:42:24,416 Ay, Buzz, quisiéramos ser novatos. Aún nos falta para eso. 684 00:42:25,000 --> 00:42:27,545 -Okey, ¿entrenamiento con municiones? -Parcial. 685 00:42:27,628 --> 00:42:29,547 -¿Maniobras tácticas? -Pendientes. 686 00:42:29,630 --> 00:42:31,298 -¿Experiencia en combate? -¡Sí! 687 00:42:31,382 --> 00:42:33,926 La pelea con los robots de ahora cuenta, ¿correcto? 688 00:42:34,009 --> 00:42:36,220 -Okey, vámonos, Sox. -¿Qué estás haciendo? 689 00:42:36,303 --> 00:42:38,013 Oye, se ve que son buenas personas. 690 00:42:38,097 --> 00:42:40,975 De verdad apoyo sus iniciativas de entrenamiento, 691 00:42:41,058 --> 00:42:42,977 pero yo me encargo desde este momento. 692 00:42:43,060 --> 00:42:45,479 -Pero te salvamos de ese robot. -¿Disculpa? 693 00:42:45,604 --> 00:42:47,856 -Mo fue quien lo destruyó. -Mo tuvo suerte. 694 00:42:48,023 --> 00:42:49,191 -(RISA) -Mucha. 695 00:42:49,984 --> 00:42:52,945 Ahora, si pudieran indicarme dónde encontrar otra nave... 696 00:42:53,028 --> 00:42:56,323 DERIC: Hay naves operacionales en el depósito abandonado. 697 00:42:56,407 --> 00:42:57,741 Qué bien. ¿Dónde está? 698 00:42:57,825 --> 00:43:01,453 DERIC: El depósito está al lado del centro de reconstitución de recursos 699 00:43:01,537 --> 00:43:04,707 que está a 4.2 kilómetros de tu ubicación actual. 700 00:43:04,790 --> 00:43:07,710 -Bien, ¿hacia dónde? -DERIC: En realidad, es simple. 701 00:43:08,002 --> 00:43:09,003 ¿Okey? 702 00:43:10,588 --> 00:43:14,800 DERIC: Primero irás al sur hacia la base. Luego de dos semáforos dará... 703 00:43:15,634 --> 00:43:18,470 No, eso no está bien. Es un callejón sin salida. 704 00:43:18,554 --> 00:43:20,806 Ah. Ya vi, me equivoqué de lugar. 705 00:43:21,140 --> 00:43:26,061 Me disculpo, volveré a empezar. Primero irás al sur hacia la base. 706 00:43:26,145 --> 00:43:29,315 Luego de dos semáforos caminarás a la izquierda y... 707 00:43:30,316 --> 00:43:32,234 Ups, cometí otro error. 708 00:43:32,318 --> 00:43:33,861 -(BUZZ SUSPIRA) -Te llevamos. 709 00:43:33,944 --> 00:43:37,281 DERIC: Permítanme reiniciar. Primero irás al sur hacia la base. 710 00:43:37,448 --> 00:43:41,035 Luego de dos semáforos darás vuelta a la derecha. 711 00:43:41,118 --> 00:43:43,829 BUZZ: Buzz Lightyear, complemento a la bitácora. 712 00:43:43,912 --> 00:43:45,873 Después de alcanzar la hipervelocidad 713 00:43:45,956 --> 00:43:48,167 he descubierto otro obstáculo en mi camino. 714 00:43:48,250 --> 00:43:49,960 Si quiero abandonar este planeta, 715 00:43:50,044 --> 00:43:52,588 debo destruir una inmensa nave alienígena yo solo, 716 00:43:52,796 --> 00:43:54,465 sin ninguna clase de asistencia. 717 00:43:54,548 --> 00:43:57,092 Podrías dejarnos ser tu apoyo. Es nuestro plan. 718 00:43:57,176 --> 00:43:58,177 No sería correcto. 719 00:43:58,302 --> 00:44:01,639 El apartado 2709.3 me prohíbe poner en riesgo 720 00:44:01,722 --> 00:44:03,432 a personal que no esté calificado. 721 00:44:03,515 --> 00:44:06,935 -Okey, pero soy una Hawthorne. -Es más que solo un nombre, Izzy. 722 00:44:07,144 --> 00:44:09,647 Debes saber qué reacción tener en toda situación. 723 00:44:09,730 --> 00:44:12,441 ¡Saber lo que vas a decir! Ay, creí que le iba a atinar. 724 00:44:12,524 --> 00:44:15,819 BUZZ: Okey. ¿Y tú? ¿Estuviste en una especie de correccional? 725 00:44:15,903 --> 00:44:17,112 Programa condicional. 726 00:44:17,196 --> 00:44:19,865 Si hago esto, le rebajan algo de tiempo a mi sentencia. 727 00:44:19,948 --> 00:44:21,533 Pero aprendí tantas cosas ahí. 728 00:44:21,617 --> 00:44:24,119 A Darby le das tres cosas y arma un explosivo. 729 00:44:24,203 --> 00:44:25,913 BUZZ: ¿Okey? Háblame de ti. 730 00:44:25,996 --> 00:44:28,415 ¿De mí? Ah, la verdad creí que sería una especie 731 00:44:28,499 --> 00:44:31,043 de campamento divertido y ya, pero no lo es. 732 00:44:31,418 --> 00:44:34,505 Así que, de hecho, había venido a regresar mi equipo y... 733 00:44:34,588 --> 00:44:36,465 -Él renunció. -Jamás renuncié. 734 00:44:36,548 --> 00:44:38,926 -Viniste a renunciar. -¿De qué estás hablando? 735 00:44:39,009 --> 00:44:42,429 -Solo quiero ir en otra dirección. -Sí, a donde van los que renuncian. 736 00:44:42,513 --> 00:44:44,139 -¿Sabes qué? Me rindo. -Te dije. 737 00:44:44,223 --> 00:44:45,557 A tu derecha. 738 00:44:45,641 --> 00:44:51,772 (MÚSICA DE MISTERIO) 739 00:44:51,855 --> 00:44:52,940 (VIENTO SOPLA) 740 00:44:53,565 --> 00:44:58,112 (MÚSICA DE MISTERIO) 741 00:44:58,195 --> 00:44:59,196 (GRUÑIDO ROBÓTICO) 742 00:44:59,279 --> 00:45:02,366 DERIC: ¿En qué me quedé? Ah, ya lo vi. Va de nuevo. 743 00:45:04,243 --> 00:45:07,454 Ey, no dejen su entrenamiento. Solo así van a mejorar. 744 00:45:07,538 --> 00:45:09,832 -Podemos ser tu apoyo. -Y agradezco la oferta. 745 00:45:09,915 --> 00:45:12,960 Vuelvan al centro de entrenamiento, estén alerta y a salvo. 746 00:45:13,043 --> 00:45:16,630 Voy a tomar prestado este armadillo P32 y voy a volar la nave Zurg. 747 00:45:16,714 --> 00:45:19,758 -Entonces, ¿aquí te despides? -Afirmativo, me voy. 748 00:45:22,511 --> 00:45:24,388 Perdón, olvidé a mi gato. 749 00:45:24,471 --> 00:45:29,143 (VIENTO SOPLANDO) 750 00:45:34,815 --> 00:45:37,151 -Seres vivos detectados. -¿Sabes qué son? 751 00:45:37,401 --> 00:45:40,279 -SOX: Organismos insectoides gigantes. -¡Puaj! 752 00:45:40,362 --> 00:45:43,323 -El lugar parece una especie de colmena. -¿Son una amenaza? 753 00:45:43,407 --> 00:45:46,034 -El sensor indica que están hibernando. -Perfecto. 754 00:45:46,493 --> 00:45:47,494 Mira eso. 755 00:45:47,911 --> 00:45:48,912 Es la XL01. 756 00:45:49,496 --> 00:45:51,165 Ha pasado tiempo desde... 757 00:45:51,832 --> 00:45:53,208 -¡Guau! -¿Qué pasa? 758 00:45:53,709 --> 00:45:55,335 Vamos, te enseño. 759 00:45:55,419 --> 00:46:01,967 (MÚSICA ÉPICA) 760 00:46:10,601 --> 00:46:11,602 Al fin. 761 00:46:12,686 --> 00:46:15,606 -¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! -(BUZZ GRITA) 762 00:46:15,689 --> 00:46:18,901 Siento interrumpir, se nota que disfrutabas el momento. 763 00:46:18,984 --> 00:46:21,236 ¿Qué están haciendo aquí? No es seguro venir. 764 00:46:21,320 --> 00:46:24,323 -DARBY: Te llevaste las llaves del camión. -Uy, aquí están. 765 00:46:25,073 --> 00:46:26,408 (ALARMA) 766 00:46:26,492 --> 00:46:27,576 (GRITOS) 767 00:46:28,202 --> 00:46:30,329 -Apágate. Apágate. No. ¡Lo intento! -¡Sh! 768 00:46:31,371 --> 00:46:32,790 -(PITIDOS) -¡Ja! ¡Lo logré! 769 00:46:34,500 --> 00:46:36,335 -(GRITO) -(CHILLIDOS) 770 00:46:36,418 --> 00:46:38,796 -¡Oh! ¡La puerta! ¡Cié...! -¡Ciérrala! 771 00:46:39,880 --> 00:46:41,799 Ibas a decir "ciérrenla" y yo la cerré. 772 00:46:44,009 --> 00:46:46,720 Bueno, voy a ser sincero. Ojalá no hubiera pasado. 773 00:46:46,804 --> 00:46:49,431 -¡Eso quisiéramos todos! -Todos vengan por un arma. 774 00:46:49,515 --> 00:46:51,725 Me encantaría hacerlo, pero mi libertad... 775 00:46:51,809 --> 00:46:55,312 Como oficial del Comando Estelar, te otorgo autoridad de emergencia. 776 00:46:55,395 --> 00:46:58,023 -Hay que abrirnos paso a la fuerza. -¡Eso quería oír! 777 00:46:58,106 --> 00:47:00,776 SOX: Buzz, la probabilidad de sobrevivir es de 38.2 %. 778 00:47:00,859 --> 00:47:02,945 -Solo un poco baja. -¿Y el modo camuflaje? 779 00:47:03,028 --> 00:47:04,446 ¿Tú qué sabes del camuflaje? 780 00:47:04,530 --> 00:47:06,949 Jugaba al camuflaje con mi abuela todo el tiempo. 781 00:47:07,032 --> 00:47:09,034 Es como las escondidas, pero con un giro. 782 00:47:09,117 --> 00:47:12,538 Okey, de hecho es una buena idea. Los voy a desorientar con camuflaje. 783 00:47:12,621 --> 00:47:13,956 O, y quiero que lo pienses, 784 00:47:14,331 --> 00:47:17,417 todos podemos usar el camuflaje y salir caminando. 785 00:47:19,253 --> 00:47:21,547 ¿Hablas de vestir también? ¿Como guardianes? 786 00:47:21,630 --> 00:47:23,423 Este de aquí tiene mi apellido. 787 00:47:25,676 --> 00:47:28,178 Okey, repasemos. 788 00:47:29,179 --> 00:47:30,180 Yo me voy... 789 00:47:30,264 --> 00:47:31,515 (AL UNÍSONO) Hacia allá. 790 00:47:31,598 --> 00:47:32,599 Y ustedes se van... 791 00:47:32,683 --> 00:47:34,059 (AL UNÍSONO) Hacia allá. 792 00:47:34,142 --> 00:47:36,228 -BUZZ: Okey, bien hecho. -¿Ya se fijaron? 793 00:47:36,311 --> 00:47:38,605 Son Fethers... Feather... Feathering... Uh. 794 00:47:38,689 --> 00:47:40,899 Una pluma, miren. Cool. ¿La tienen también? 795 00:47:40,983 --> 00:47:42,109 BUZZ: Okey, atención. 796 00:47:42,234 --> 00:47:45,737 El camuflaje es muy simple, lleva dos pasos. Se presiona el botón. 797 00:47:45,821 --> 00:47:48,073 -¿Es este botón? -Ahora les digo qué botón. 798 00:47:48,156 --> 00:47:49,199 O tal vez este botón. 799 00:47:49,283 --> 00:47:51,869 Perdón, no hay tiempo de repasar todos los botones. 800 00:47:51,952 --> 00:47:54,371 Olvida el botón, ¿esto para qué es? ¿Se puede...? 801 00:47:54,454 --> 00:47:57,249 ¡No! Esa es la cuerda de rendición. Jamás la debes tocar. 802 00:47:57,332 --> 00:48:00,460 No existe maniobra más vergonzosa para un guardián espacial. 803 00:48:00,544 --> 00:48:03,046 Disculpen, ya sabemos qué botón es del camuflaje. 804 00:48:03,130 --> 00:48:04,464 Es este botón. ¡No toques! 805 00:48:04,756 --> 00:48:07,551 Lo van a presionar, luego salen por el frente 806 00:48:07,676 --> 00:48:09,928 y yo voy a hacer explotar la nave. ¿Listos? 807 00:48:10,012 --> 00:48:11,096 (AL UNÍSONO) Listos. 808 00:48:11,388 --> 00:48:14,182 Esperen, no estoy listo. Un segundo. Okey, la tengo. 809 00:48:14,266 --> 00:48:16,143 -(MO RÍE) -Habría sido vergonzoso. 810 00:48:16,977 --> 00:48:18,812 Okey, los veo en un rato. 811 00:48:25,277 --> 00:48:28,864 -Sox, tapas mi campo visual. -Oh, perdón, ¿así está mejor? 812 00:48:28,947 --> 00:48:30,866 -BUZZ: Negativo. -Okey. ¿Qué tal así? 813 00:48:31,533 --> 00:48:32,618 ¿Y si quitamos esto? 814 00:48:32,701 --> 00:48:36,914 (MÚSICA DE MISTERIO) 815 00:48:36,997 --> 00:48:37,998 (CHILLIDO) 816 00:48:38,832 --> 00:48:40,167 (SOX SUSPIRA) 817 00:48:44,880 --> 00:48:46,506 Okey, aquí vamos. 818 00:48:46,590 --> 00:48:53,430 (MÚSICA DE MISTERIO) 819 00:48:53,513 --> 00:48:56,141 Perfecto. El camuflaje funciona de acuerdo al plan. 820 00:48:57,017 --> 00:48:58,810 -(MO RÍE) -Esto es bastante loco. 821 00:48:58,894 --> 00:49:01,563 -Esos insectos feos no pueden vernos. -DARBY: Ah-ah. 822 00:49:01,647 --> 00:49:04,775 MO: Hola insecto, insecto. Por aquí, insecto. ¿No me ves? 823 00:49:05,275 --> 00:49:07,152 -(RISA) -No, nada. 824 00:49:07,903 --> 00:49:09,488 Ninguno puede vernos. 825 00:49:09,571 --> 00:49:11,698 BUZZ: Y el tiempo ya casi se acaba. 826 00:49:12,616 --> 00:49:15,202 El cronómetro. No saben del cronómetro. 827 00:49:15,285 --> 00:49:16,954 (DARBY CANTANDO) ♪ Na, na, na, na ♪ 828 00:49:17,037 --> 00:49:18,497 ♪ No puedes verme ♪ 829 00:49:18,580 --> 00:49:19,957 Oye, yo sí te veo. 830 00:49:20,707 --> 00:49:21,917 Y yo también te veo. 831 00:49:22,000 --> 00:49:23,710 ¡Ah! ¡Los insectos nos ven! 832 00:49:24,753 --> 00:49:26,046 No, no, no, no. ¡Me rindo! 833 00:49:27,005 --> 00:49:28,548 (CHILLIDOS) 834 00:49:28,632 --> 00:49:29,883 (MÚSICA DE ACCIÓN) 835 00:49:29,967 --> 00:49:33,929 (MO GRITANDO) 836 00:49:34,012 --> 00:49:35,472 DARBY: ¡Largo! ¡Atrás! 837 00:49:35,555 --> 00:49:37,057 (CHILLIDOS) 838 00:49:37,140 --> 00:49:38,976 ¡Ah! ¡No está funcionando! 839 00:49:39,059 --> 00:49:40,644 ¡Sigan! ¡Deben avanzar! 840 00:49:41,770 --> 00:49:43,313 ¡Tenemos que dar la vuelta! 841 00:49:43,397 --> 00:49:45,565 (MO GRITANDO) 842 00:49:45,649 --> 00:49:47,025 ¡Vienen hacia nosotros! 843 00:49:47,192 --> 00:49:49,027 ¡No! ¡No se aproximen al vehículo! 844 00:49:50,696 --> 00:49:52,572 -(CHILLIDOS) -(GRITOS) 845 00:49:52,656 --> 00:49:54,157 (EXHALACIÓN) 846 00:49:54,241 --> 00:49:57,953 (QUEJÁNDOSE) 847 00:50:03,500 --> 00:50:05,919 -¡Bien! ¡Nos adaptamos, equipo! -Dame esa pata. 848 00:50:06,003 --> 00:50:08,130 BUZZ: ¿Por qué se felicitan entre ustedes? 849 00:50:08,255 --> 00:50:10,966 Porque logré sacarnos de esa situación a la Hawthorne. 850 00:50:11,049 --> 00:50:12,592 ¡Pero habrían escapado si...! 851 00:50:12,676 --> 00:50:15,512 Si nos hubieras dicho que el camuflaje es temporal. 852 00:50:15,595 --> 00:50:17,139 -BUZZ: Bueno... -(ESTRUENDO) 853 00:50:17,222 --> 00:50:18,932 Okey. Abróchense los cinturones. 854 00:50:19,016 --> 00:50:20,058 (CHILLIDOS) 855 00:50:21,727 --> 00:50:23,603 I.V.A.N: ¿Qué tal? Soy tu... 856 00:50:25,272 --> 00:50:27,524 (PROPULSOR ENCENDIÉNDOSE) 857 00:50:27,607 --> 00:50:32,988 (MÚSICA DE ACCIÓN) 858 00:50:33,071 --> 00:50:34,865 (CHILLIDOS) 859 00:50:35,490 --> 00:50:36,742 BUZZ: ¡Sujétense! 860 00:50:36,825 --> 00:50:40,412 (PROPULSOR ACELERANDO) 861 00:50:40,495 --> 00:50:43,457 -Eh, eh, ¿vamos al espacio? -No, primero los voy a bajar. 862 00:50:44,708 --> 00:50:47,169 (QUEJÁNDOSE) 863 00:50:47,252 --> 00:50:49,796 Esa fue una pirueta muy grande. Necesito una bolsa. 864 00:50:49,880 --> 00:50:54,009 -No, no. Nadie vomita en el vehículo. -¿Esas son estrellas? ¿Es el espacio? 865 00:50:54,092 --> 00:50:56,386 -¿Qué te está pasando? -Le da miedo el espacio. 866 00:50:56,470 --> 00:50:58,096 -¿Qué? -Hace bien, es horrible. 867 00:50:58,180 --> 00:50:59,723 Izzy, empieza tus ejercicios. 868 00:51:00,057 --> 00:51:01,058 Aquí viene. 869 00:51:01,141 --> 00:51:03,143 No. Cierra tu casco para que se quede ahí. 870 00:51:03,226 --> 00:51:05,729 -Buzz, ¡cuidado, una nave! -Izzy, ¿no ves que...? 871 00:51:07,189 --> 00:51:08,398 (GRITOS) 872 00:51:08,482 --> 00:51:15,489 (MÚSICA TENEBROSA) 873 00:51:17,407 --> 00:51:19,493 (PITIDOS) 874 00:51:21,453 --> 00:51:23,121 (GRITOS) 875 00:51:23,205 --> 00:51:26,583 (MÚSICA DE ACCIÓN) 876 00:51:26,666 --> 00:51:29,669 -¡No alcanzo a ver nada! -¡No! ¡El lado oscuro del planeta! 877 00:51:29,753 --> 00:51:33,340 -¡Por allá! Diez en punto. -¡Agárrense! ¡Esto se va a poner feo! 878 00:51:34,841 --> 00:51:35,842 (QUEJIDO) 879 00:51:39,346 --> 00:51:42,474 (PROPULSOR DETENIÉNDOSE) 880 00:51:42,557 --> 00:51:44,184 (RESPIRACIONES AGITADAS) 881 00:51:44,267 --> 00:51:46,103 -¿Todos están bien? -IZZY: Eso creo. 882 00:51:56,446 --> 00:51:58,824 -BUZZ: Sox, reporte de daños. -SOX: Un momento. 883 00:51:58,907 --> 00:52:00,742 (SOX IMITA PITIDOS) 884 00:52:00,826 --> 00:52:03,286 IZZY: Ah, okey. Así está mejor. 885 00:52:03,453 --> 00:52:06,873 -¿Así está mejor? -No, obviamente está peor en general. 886 00:52:06,957 --> 00:52:08,542 Solo hablo de eso. 887 00:52:09,334 --> 00:52:12,295 -¿Por qué te da miedo el espacio? -Ay, oye, es muy sencillo. 888 00:52:12,379 --> 00:52:15,757 ¿Sabías que si te dejas ir, seguirás flotando en la misma dirección? 889 00:52:16,216 --> 00:52:18,593 ¡Por siempre! Así, ¡ah! 890 00:52:18,677 --> 00:52:21,221 Y, entonces, ¿cómo pensabas volar la nave? 891 00:52:21,304 --> 00:52:23,056 Ah, como su apoyo aquí abajo. 892 00:52:23,140 --> 00:52:24,141 (SUSPIRO) 893 00:52:24,224 --> 00:52:28,311 -Ya sé, mi abuela no le temía al espacio. -No, porque era una guardiana espacial. 894 00:52:28,395 --> 00:52:31,022 La astrofobia es una descalificación automática. 895 00:52:31,106 --> 00:52:33,275 -¿Qué era esa cosa? -No lo sé. 896 00:52:33,358 --> 00:52:35,068 -Pero ¿creen que vuelva? -No lo sé. 897 00:52:35,569 --> 00:52:37,571 Pero ¿de dónde...? Okey, no pregunto. 898 00:52:41,992 --> 00:52:44,369 BUZZ: Todo iba tan bien, al fin tenía el cristal. 899 00:52:44,452 --> 00:52:45,871 Esto debía haber terminado, 900 00:52:46,496 --> 00:52:47,581 pero a quién engaño. 901 00:52:48,665 --> 00:52:51,960 No necesito un cristal, hay que arreglarlo viajando al pasado. 902 00:52:52,043 --> 00:52:54,171 -(SOX IMITA PITIDO) -Análisis terminado. 903 00:52:54,296 --> 00:52:55,422 BUZZ: ¿Qué tan malo es? 904 00:52:57,215 --> 00:52:59,467 SOX: El escudo de calor absorbió la explosión 905 00:52:59,551 --> 00:53:01,386 que causó un corte eléctrico menor. 906 00:53:01,803 --> 00:53:04,306 -Okey. -Para estar en condiciones de volar, 907 00:53:04,389 --> 00:53:07,893 el armadillo requiere un material con capacitancia especializada. 908 00:53:07,976 --> 00:53:09,477 ¡Ah! Como una cosa eléctrica. 909 00:53:09,561 --> 00:53:12,022 -¿Tú por qué sabes eso? -Nos lo enseñaron. 910 00:53:12,397 --> 00:53:15,358 ¿Capacitancia especializada? ¿Cuando armamos los radios 911 00:53:15,442 --> 00:53:16,526 de campos hace un mes? 912 00:53:16,610 --> 00:53:19,279 -Sí. Fue divertido. -Sí, aunque Darby no lo armó bien. 913 00:53:19,362 --> 00:53:22,073 -Te voy a desarmar a ti. -¿Les molesta? Trato de pensar. 914 00:53:22,157 --> 00:53:24,367 Tal vez lo armé mal, pero lo arreglé después. 915 00:53:24,451 --> 00:53:26,244 Pero para eso rompiste una consola. 916 00:53:26,328 --> 00:53:29,039 Porque necesitaba el carrete por su... ¿Cómo dijiste? 917 00:53:29,122 --> 00:53:31,917 -Capacitancia especializada. -¡Oigan, ya! ¡En serio! 918 00:53:32,000 --> 00:53:33,668 Tienen todo el espacio del mundo. 919 00:53:33,752 --> 00:53:36,254 Si tienen tanto que hablar, háganlo hasta por allá 920 00:53:36,338 --> 00:53:38,632 o, miren, allá no hay nadie tratando de pensar. 921 00:53:38,715 --> 00:53:41,134 -¡Ah! ¿O qué tal por allá? -BUZZ: Bien, perfecto. 922 00:53:41,218 --> 00:53:43,553 -Sí. ¡Okey! Nuevo plan. -¿Nuevo qué? 923 00:53:43,637 --> 00:53:45,764 La mina de allá tiene una consola, ¿verdad? 924 00:53:45,847 --> 00:53:48,475 Dentro de la consola debe haber un carrete, ¿verdad? 925 00:53:48,558 --> 00:53:51,853 -Y ese carrete debe tener la... -MO: Capacitancia especializada. 926 00:53:51,937 --> 00:53:55,190 -Que puede reparar la nave, ¿verdad? -SOX: Tiene razón. 927 00:53:56,858 --> 00:53:59,277 ¡Hmm! Lo hiciste bien. 928 00:53:59,527 --> 00:54:01,196 Eso es lo que haría una Hawthorne. 929 00:54:02,322 --> 00:54:04,449 Vamos por esa pieza para salir de aquí. 930 00:54:04,532 --> 00:54:06,743 Antes de que esa cosa nos vuelva a encontrar. 931 00:54:06,826 --> 00:54:13,500 (MÚSICA DE SUSPENSO) 932 00:54:14,960 --> 00:54:21,967 (MÚSICA TENEBROSA) 933 00:54:29,057 --> 00:54:30,267 ¡Guau! 934 00:54:31,309 --> 00:54:32,310 IZZY: Por allá. 935 00:54:35,855 --> 00:54:37,232 BUZZ: Okey, aquí vamos. 936 00:54:37,315 --> 00:54:42,570 (MÚSICA DE SUSPENSO) 937 00:54:42,654 --> 00:54:43,655 MO: ¿Uh? 938 00:54:45,615 --> 00:54:46,992 Buzz Lightyear, bitácora. 939 00:54:47,284 --> 00:54:48,994 Si queremos reparar nuestra nave, 940 00:54:49,077 --> 00:54:52,580 debemos encontrar el modo de entrar al centro de comando y desde ahí... 941 00:54:52,664 --> 00:54:55,583 Ah. Bien hecho, anciana convicta. 942 00:54:56,293 --> 00:54:57,294 (PITIDOS) 943 00:54:58,128 --> 00:55:01,047 IZZY: Okey, el carrete de activación debería estar aquí. 944 00:55:01,339 --> 00:55:02,340 Sox. 945 00:55:03,925 --> 00:55:06,469 -¿Una pluma? -SOX: Y lo tengo. 946 00:55:07,512 --> 00:55:09,055 Okey, sí, será otro día. 947 00:55:09,139 --> 00:55:11,433 -(PITIDOS) -Uy, no. 948 00:55:11,516 --> 00:55:12,517 (ALARMA) 949 00:55:12,600 --> 00:55:14,978 COMPUTADORA: Medidas de seguridad activadas. 950 00:55:15,061 --> 00:55:18,565 -¡No! ¡No esto otra vez! -¿No qué? ¿Qué es esto? 951 00:55:18,648 --> 00:55:23,153 Un cono de captura que te encierra hasta que ellos te vienen a sacar. 952 00:55:23,236 --> 00:55:25,905 MO: Pero nadie va a venir. ¡Están atrapados en la base! 953 00:55:25,989 --> 00:55:28,950 -Así que, vámonos y ya. -¡No puedes irte así nada más! 954 00:55:29,034 --> 00:55:31,661 Claro que sí, sé de qué hablo, uno siempre puede irse. 955 00:55:32,162 --> 00:55:33,163 ¿Ves? Te dije. 956 00:55:34,664 --> 00:55:36,666 -¿Ahora qué? -(MO SE QUEJA) 957 00:55:36,750 --> 00:55:37,751 DARBY: Te dije. 958 00:55:38,376 --> 00:55:41,004 Ten mucho cuidado porque estas cosas... 959 00:55:42,213 --> 00:55:44,007 ¡se combinan al tocarse! 960 00:55:44,090 --> 00:55:46,760 Okey, lo siento, pero ¿podemos empujar juntos? 961 00:55:46,843 --> 00:55:48,720 -No va a servir de nada. -(MO SUSPIRA) 962 00:55:48,803 --> 00:55:50,764 -Al menos inténtalo. -(DARBY SUSPIRA) 963 00:55:51,431 --> 00:55:52,432 ¡No! ¡No! ¡No! 964 00:55:52,557 --> 00:55:53,558 ¡Ay! ¡Miau! 965 00:55:53,641 --> 00:55:54,809 (PITIDOS) 966 00:55:54,893 --> 00:55:56,686 -Creo que no funcionó. -IZZY: Buzz. 967 00:55:56,770 --> 00:55:57,771 Ya, ya, quietos. 968 00:55:57,854 --> 00:56:00,357 No voy a poder salvarlos si termino atrapado. 969 00:56:00,440 --> 00:56:01,691 Sox, ¿puedes apagarlos? 970 00:56:02,484 --> 00:56:04,569 Ah, no alcanzo los controles. 971 00:56:05,320 --> 00:56:07,530 Oigan, hay una zona suave en el piso. 972 00:56:07,614 --> 00:56:08,990 -Tal vez si... -¡Es mi pie! 973 00:56:09,616 --> 00:56:10,784 ¿Qué están haciendo? 974 00:56:11,826 --> 00:56:14,788 Oigan, lo tengo. Eso alimenta a esas cosas. 975 00:56:14,871 --> 00:56:17,540 -Hay que volver a darle. -¡Esperen! ¡Esperen! 976 00:56:17,624 --> 00:56:20,460 La puerta debe estar abierta, así que yo abro esto, 977 00:56:20,627 --> 00:56:25,006 ustedes le pegan a la fuente de poder, estas cosas desaparecen y así escapamos. 978 00:56:25,090 --> 00:56:26,800 -Sí, señor. -A la orden. 979 00:56:26,883 --> 00:56:28,259 BUZZ: ¿Listos? 980 00:56:28,343 --> 00:56:29,928 (PITIDOS) 981 00:56:31,096 --> 00:56:32,347 ¡No paren! 982 00:56:32,597 --> 00:56:33,598 (QUEJIDOS) 983 00:56:34,516 --> 00:56:35,517 (PITIDOS) 984 00:56:36,351 --> 00:56:40,230 No pesamos lo suficiente. Buzz, te necesitamos. 985 00:56:40,313 --> 00:56:41,564 ¿Cómo? ¿Adentro? 986 00:56:41,940 --> 00:56:44,234 Pero si no funciona, no voy a poder salvarlos. 987 00:56:44,317 --> 00:56:47,153 No necesitas salvarnos, sino unirte a nosotros. 988 00:56:50,407 --> 00:56:51,533 (PITIDO) 989 00:56:51,616 --> 00:56:55,328 (MÚSICA DE ACCIÓN) 990 00:56:55,412 --> 00:56:56,955 ¡Otro! 991 00:56:58,206 --> 00:56:59,249 (AL UNÍSONO) ¡Otro! 992 00:57:01,501 --> 00:57:02,919 (AL UNÍSONO) ¡Otro! 993 00:57:03,002 --> 00:57:04,629 (ESTRUENDO) 994 00:57:09,592 --> 00:57:10,593 ¡No! 995 00:57:13,555 --> 00:57:14,556 IZZY: ¡Cuidado! 996 00:57:14,639 --> 00:57:15,974 (MO GRITA) 997 00:57:17,934 --> 00:57:19,018 (SOX GRITA) 998 00:57:19,102 --> 00:57:21,187 -¡Buzz, no! -¡Lo necesitamos! 999 00:57:21,271 --> 00:57:23,690 (BUZZ QUEJÁNDOSE) 1000 00:57:23,773 --> 00:57:30,738 (MÚSICA DE ACCIÓN) 1001 00:57:31,239 --> 00:57:35,785 (MÚSICA DE SUSPENSO) 1002 00:57:35,869 --> 00:57:39,330 (MÚSICA ÉPICA) 1003 00:57:39,414 --> 00:57:40,748 Aquí estamos. 1004 00:57:44,752 --> 00:57:46,880 (QUEJÁNDOSE) 1005 00:57:49,883 --> 00:57:50,967 Ah, miren, comida. 1006 00:57:53,178 --> 00:57:54,512 Tengo hambre, ¿y ustedes? 1007 00:57:55,346 --> 00:57:56,347 ¡Mmm! 1008 00:57:59,851 --> 00:58:00,852 (MO RÍE) 1009 00:58:04,147 --> 00:58:06,566 Tomen, les dará un poco de energía. 1010 00:58:09,819 --> 00:58:10,820 Ten, Buzz. 1011 00:58:13,323 --> 00:58:14,908 ¡Hmm! Esto es... 1012 00:58:15,200 --> 00:58:18,953 ¿Por qué? ¿Qué? ¿Qué tenemos aquí? 1013 00:58:19,037 --> 00:58:20,705 ¿Algo mal con tu sándwich? 1014 00:58:20,788 --> 00:58:23,625 ¿Por qué, por qué viene afuera la carne? 1015 00:58:23,708 --> 00:58:25,418 ¿Porque es un sándwich? 1016 00:58:25,502 --> 00:58:28,171 No, el pan es lo que debería venir por fuera. 1017 00:58:28,254 --> 00:58:29,506 ¿Cómo? ¿Pan, carne, pan? 1018 00:58:29,589 --> 00:58:32,884 -Es demasiado pan. -Sí, pero esto está mojado. 1019 00:58:32,967 --> 00:58:35,136 Sí, dedos jugosos. Es la mejor parte. 1020 00:58:35,220 --> 00:58:38,723 -¿Cuándo te comiste tu último sándwich? -No lo sé, ¿hace unos 100 años? 1021 00:58:38,806 --> 00:58:39,807 Más o menos. 1022 00:58:39,891 --> 00:58:40,892 -(MO RÍE) -Qué loco. 1023 00:58:40,975 --> 00:58:42,685 (IMITANDO A BUZZ) Pan, carne, pan. 1024 00:58:42,769 --> 00:58:45,438 Es mucho pan, absorbería la humedad que hay en tu boca. 1025 00:58:45,522 --> 00:58:47,440 Tú sí sabes. ¡Ay! ¡No! 1026 00:58:47,524 --> 00:58:48,983 -(QUEJIDO) -¡Sox! 1027 00:58:50,109 --> 00:58:51,110 Despierta, Sox. 1028 00:58:51,903 --> 00:58:53,404 Tú puedes, amigo. Vuelve a mí. 1029 00:58:54,197 --> 00:58:56,074 Perdón, Sox. Lo siento. 1030 00:58:56,157 --> 00:58:57,158 ¿Sox? 1031 00:58:59,452 --> 00:59:01,579 -(TOS) -Hola, requiero un reinicio. 1032 00:59:01,663 --> 00:59:02,664 (AL UNÍSONO) ¡Uf! 1033 00:59:05,667 --> 00:59:06,668 (MO SUSPIRA) 1034 00:59:06,876 --> 00:59:07,877 Perdónenme. 1035 00:59:08,878 --> 00:59:10,129 Casi maté a Sox. 1036 00:59:10,713 --> 00:59:12,799 Casi mueren hace rato por lo que hice. 1037 00:59:13,341 --> 00:59:16,636 Ey, escúchame. Fue un error, nada más. 1038 00:59:17,095 --> 00:59:18,096 ¿Verdad, Buzz? 1039 00:59:18,763 --> 00:59:19,764 ¡Uy! Ah... 1040 00:59:20,557 --> 00:59:23,351 Solo trata de esforzarte más. 1041 00:59:25,311 --> 00:59:26,312 (MO SUSPIRA) 1042 00:59:30,358 --> 00:59:32,193 -(BUZZ CARRASPEA) -Oye... 1043 00:59:33,194 --> 00:59:34,195 Ah... 1044 00:59:34,571 --> 00:59:35,572 En realidad, 1045 00:59:36,990 --> 00:59:42,203 cuando apenas entré a la academia, la verdad, yo no era bueno. 1046 00:59:43,621 --> 00:59:46,124 Metí la pata. Todos los días. 1047 00:59:47,792 --> 00:59:49,669 Tropezaba en la pista de obstáculos, 1048 00:59:49,752 --> 00:59:51,963 las manos me temblaban y no daba en el blanco, 1049 00:59:52,088 --> 00:59:54,674 a todo el blanco, no solo en el centro. 1050 00:59:55,508 --> 00:59:57,302 Iba a renunciar a la primera semana, 1051 00:59:57,385 --> 01:00:00,847 era claro que no iba a ser un buen guardián espacial. 1052 01:00:01,431 --> 01:00:02,640 ¿En serio? 1053 01:00:02,724 --> 01:00:06,060 Sí, pero su abuela vio algo especial en mí 1054 01:00:08,563 --> 01:00:10,732 y yo también voy a empezar a hacerlo. 1055 01:00:12,358 --> 01:00:14,694 -SOX: ¡Recalibrando! -(INTERFERENCIA) 1056 01:00:14,777 --> 01:00:16,738 Un archivo dañado restaurado. 1057 01:00:18,406 --> 01:00:20,241 Se está... ¡Ey! Se está encendiendo. 1058 01:00:20,908 --> 01:00:21,909 Abuela. 1059 01:00:21,993 --> 01:00:23,077 Hola, Sox. 1060 01:00:23,328 --> 01:00:24,746 Tienes que hacerme un favor. 1061 01:00:25,288 --> 01:00:29,208 Necesito que cuides de mi mejor amigo, se llama Buzz. 1062 01:00:29,626 --> 01:00:33,254 Ahora no está por aquí, pero sé que volverá pronto. 1063 01:00:33,504 --> 01:00:34,839 Es un guardián espacial. 1064 01:00:35,715 --> 01:00:38,718 -(INTERFERENCIA) -Va a regresarnos a casa... sarnos a casa. 1065 01:00:43,014 --> 01:00:44,349 (BUZZ EXHALA) 1066 01:00:44,432 --> 01:00:51,439 (MÚSICA EMOTIVA) 1067 01:00:53,107 --> 01:00:54,108 ¿Qué tienes? 1068 01:00:54,859 --> 01:00:56,110 ¿No oíste lo que dijo? 1069 01:00:56,653 --> 01:00:59,113 Ella confiaba en que lo iba a arreglar al final 1070 01:00:59,781 --> 01:01:01,908 y esa confianza le costó toda su vida. 1071 01:01:02,825 --> 01:01:04,702 ¿Cómo dices? No. 1072 01:01:05,495 --> 01:01:09,165 Tuvo a mi abuela Kiko, a mi papá y a mí, a sus amigos. 1073 01:01:09,874 --> 01:01:13,878 No planeó vivir aquí, pero tuvo toda una vida en este planeta, Buzz. 1074 01:01:14,837 --> 01:01:16,005 Todos la tenemos. 1075 01:01:17,048 --> 01:01:18,549 Todos, menos tú. 1076 01:01:21,094 --> 01:01:25,139 Queríamos volver a ser guardianes, hacer que importara. 1077 01:01:26,724 --> 01:01:29,185 Buzz, créeme, ella importó. 1078 01:01:29,268 --> 01:01:36,275 (MÚSICA EMOTIVA) 1079 01:01:42,240 --> 01:01:44,659 -De hecho, sí sabe rico así. -(IZZY RÍE) 1080 01:01:44,742 --> 01:01:46,703 Sí. Pan, carne, pan. 1081 01:01:46,953 --> 01:01:48,496 ¿Cuánto tiempo lo comiste así? 1082 01:01:48,621 --> 01:01:50,456 -(BUZZ RESOPLA) -BUZZ: Toda la vida. 1083 01:01:50,540 --> 01:01:53,501 -(SOX IMITA UN PITIDO) -Ah, carga completa. 1084 01:01:53,584 --> 01:01:54,585 Vámonos. 1085 01:01:55,253 --> 01:01:57,672 Hay que poner esta pieza en la nave y salir de aquí. 1086 01:01:58,256 --> 01:02:00,883 -Sox, ¿me puedes alumbrar? -¡Con gusto! Clic, clic. 1087 01:02:01,509 --> 01:02:03,261 Clic, clic. Clic, clic. 1088 01:02:03,469 --> 01:02:07,598 ¡Ah! Ya te vi. Te atrapo. Te atrapo. ¡Oh! No te atrapé. 1089 01:02:07,682 --> 01:02:09,058 -Sox. -¿Qué? ¿Dónde estás? 1090 01:02:09,142 --> 01:02:10,268 -Te tengo. -BUZZ: Sox. 1091 01:02:10,351 --> 01:02:11,352 Ah, sí, perdón. 1092 01:02:13,771 --> 01:02:17,817 ¡Ah! Esto es emocionante. Operación Fiesta Sorpresa. ¡Aquí vamos! 1093 01:02:17,900 --> 01:02:20,778 ¿Cómo? ¿Qué? Negativo. No los voy a poner en peligro así. 1094 01:02:20,903 --> 01:02:23,740 -¿Qué? ¿En serio harás la misión tú solo? -Puedo hacerlo. 1095 01:02:23,823 --> 01:02:27,076 -Porque hay una Hawthorne aquí a tu lado. -Y estoy muy agradecido. 1096 01:02:27,243 --> 01:02:29,203 Si llego a necesitarlos les aviso, 1097 01:02:29,370 --> 01:02:32,039 hasta entonces, hay que tratar de volver al armadillo 1098 01:02:32,123 --> 01:02:33,541 sin caer en más problemas. 1099 01:02:33,624 --> 01:02:36,544 (QUEJÁNDOSE) 1100 01:02:37,420 --> 01:02:40,798 (MÚSICA TENEBROSA) 1101 01:02:40,882 --> 01:02:42,300 BUZZ: ¡Corran! 1102 01:02:42,550 --> 01:02:43,926 (QUEJIDOS) 1103 01:02:44,010 --> 01:02:46,721 (MÚSICA TENEBROSA) 1104 01:02:46,804 --> 01:02:48,347 -¡No! -(MO GRITA) 1105 01:02:52,393 --> 01:02:55,229 ¿Qué? ¡Viene por mí! ¡Vuelvan a la nave! 1106 01:02:55,813 --> 01:02:56,898 ¡Pero, Buzz! 1107 01:02:59,942 --> 01:03:01,319 Buzz Lightyear, bitácora. 1108 01:03:04,030 --> 01:03:05,823 Está persiguiéndome un, ah... 1109 01:03:05,907 --> 01:03:06,908 (ESTRUENDO) 1110 01:03:07,241 --> 01:03:08,576 ¡Un robot enorme! 1111 01:03:09,827 --> 01:03:12,538 Lo voy a alejar para que los otros escapen a la nave. 1112 01:03:12,622 --> 01:03:19,587 (MÚSICA DE SUSPENSO) 1113 01:03:33,768 --> 01:03:34,894 (ARMA CARGÁNDOSE) 1114 01:03:34,977 --> 01:03:35,978 Buzz. 1115 01:03:36,646 --> 01:03:38,189 ¿Qué? ¿Cómo sabes mi nombre? 1116 01:03:39,649 --> 01:03:41,317 -Ven conmigo. -¿Qué? 1117 01:03:41,984 --> 01:03:43,236 (DISPARO) 1118 01:03:43,903 --> 01:03:45,112 ¡Uh! 1119 01:03:45,905 --> 01:03:49,158 DARBY: Esto, sin duda, va contra mi libertad condicional. 1120 01:03:49,700 --> 01:03:50,701 (DISPARO) 1121 01:03:52,495 --> 01:03:54,038 IZZY: Rápido, vámonos de aquí. 1122 01:03:54,121 --> 01:03:58,334 (MÚSICA ÉPICA) 1123 01:03:58,417 --> 01:04:05,091 (MÚSICA DE SUSPENSO) 1124 01:04:05,591 --> 01:04:12,348 (MÚSICA DE ACCIÓN) 1125 01:04:19,689 --> 01:04:26,237 (MÚSICA DE SUSPENSO) 1126 01:04:26,320 --> 01:04:32,577 (MÚSICA DE ACCIÓN) 1127 01:04:34,328 --> 01:04:37,832 Listos para despegar. Ha vuelto la operación Fiesta Sorpresa. 1128 01:04:37,915 --> 01:04:39,000 ¿Qué? ¿Con nosotros? 1129 01:04:39,083 --> 01:04:41,168 ¿Qué? ¿Esperas que haga la misión yo solo? 1130 01:04:41,502 --> 01:04:44,255 Aún no despeguen, en cinco minutos instalo el carrete. 1131 01:04:48,301 --> 01:04:50,219 ¡Solo que no tenemos cinco minutos! 1132 01:04:50,303 --> 01:04:53,180 -SOX: La nave aún es capaz de flotar. -Es lo que haremos. 1133 01:04:53,264 --> 01:05:00,104 (MÚSICA DE ACCIÓN) 1134 01:05:11,115 --> 01:05:13,534 -Piérdelos en los géiseres de fuego. -Llévame. 1135 01:05:13,659 --> 01:05:15,494 Ustedes, a volar robots. 1136 01:05:15,578 --> 01:05:18,915 -Aún no entrenamos con municiones reales. -¡Sh! No es tan difícil. 1137 01:05:18,998 --> 01:05:22,001 Tenemos estas cosas con picos y estas tal vez explotan. 1138 01:05:22,084 --> 01:05:24,795 -Haz lo que te parezca mejor. -¿Qué? ¿Qué vas a hacer tú? 1139 01:05:24,879 --> 01:05:26,714 Voy a bailar con el señor Boom. 1140 01:05:26,797 --> 01:05:32,470 (MÚSICA DE ACCIÓN) 1141 01:05:32,553 --> 01:05:34,639 ¡Esto sí me satisface! 1142 01:05:35,848 --> 01:05:37,767 -20 % listo. -¿20 de 100? 1143 01:05:37,850 --> 01:05:42,021 (MÚSICA DE ACCIÓN) 1144 01:05:42,104 --> 01:05:44,982 ¿Están cerca los géiseres de fuego? 1145 01:05:45,066 --> 01:05:47,777 Justo al frente. Tranquilo, conozco cada roca de... 1146 01:05:47,860 --> 01:05:48,861 ¡Cuidado! 1147 01:05:48,945 --> 01:05:50,613 (PITIDOS) 1148 01:05:50,696 --> 01:05:57,328 (MÚSICA DE ACCIÓN) 1149 01:05:59,288 --> 01:06:01,999 -Ten, arrójala. -¿Qué? No, espérame. Yo no... 1150 01:06:02,124 --> 01:06:03,292 -¡Arrójala! -(GRITO) 1151 01:06:03,376 --> 01:06:10,383 (MÚSICA DE ACCIÓN) 1152 01:06:10,466 --> 01:06:11,926 (GRUÑIDO ROBÓTICO) 1153 01:06:12,551 --> 01:06:14,345 IZZY: ¡Géiseres de fuego al frente! 1154 01:06:18,140 --> 01:06:19,392 Oh, 50 % listo. 1155 01:06:20,309 --> 01:06:21,686 (GRITOS) 1156 01:06:23,062 --> 01:06:25,272 ¡Ey, acá hay explosivos! ¡Con cuidado! 1157 01:06:25,356 --> 01:06:32,071 (MÚSICA DE ACCIÓN) 1158 01:06:32,154 --> 01:06:33,280 ¡Rápido! ¡Denme algo! 1159 01:06:37,326 --> 01:06:38,411 (DISPARO) 1160 01:06:40,579 --> 01:06:41,580 (GRUÑIDO ROBÓTICO) 1161 01:06:41,664 --> 01:06:47,962 (MÚSICA DE ACCIÓN) 1162 01:06:48,546 --> 01:06:49,588 ¡90 % listo! 1163 01:06:50,089 --> 01:06:52,299 ¿Has transferido potencia sobre la marcha? 1164 01:06:52,383 --> 01:06:54,969 -Lo he hecho en el simulador. -Ahora va a ir en serio. 1165 01:06:55,052 --> 01:06:58,222 -MO: ¿Quieres que te ayude con algo? -Por supuesto que no. 1166 01:06:58,305 --> 01:07:01,767 -95 % listo. -Los propulsores, botón verde, en medio. 1167 01:07:01,851 --> 01:07:02,977 ¡Hecho! 1168 01:07:04,520 --> 01:07:05,938 Recuerda el entrenamiento, 1169 01:07:06,022 --> 01:07:08,315 no se tira del gatillo, se presiona el gatillo. 1170 01:07:08,399 --> 01:07:09,567 Lo sé, Mo. 1171 01:07:09,650 --> 01:07:10,693 ¡99 % listo! 1172 01:07:10,818 --> 01:07:14,405 -Transfiere potencia oscilante. -Potencia oscilante. ¡Hecho! 1173 01:07:15,072 --> 01:07:16,490 SOX: ¡100 % listo! 1174 01:07:17,158 --> 01:07:20,327 Se reinició. Okey, vamos a despegar en cuanto la celda esté... 1175 01:07:20,411 --> 01:07:22,121 -¡A despegar! -BUZZ: ¡No! 1176 01:07:22,204 --> 01:07:23,998 (PROPULSOR APAGÁNDOSE) 1177 01:07:24,081 --> 01:07:25,458 (DISPARO) 1178 01:07:29,712 --> 01:07:31,881 IZZY: No. Ay, no. BUZZ: ¡Rayos! 1179 01:07:33,507 --> 01:07:37,428 (MÚSICA DE ACCIÓN) 1180 01:07:37,511 --> 01:07:38,596 ¡Toma el cristal! 1181 01:07:40,222 --> 01:07:41,766 (DISPAROS) 1182 01:07:41,849 --> 01:07:42,892 (EXPLOSIÓN) 1183 01:07:57,239 --> 01:07:58,449 No. 1184 01:08:07,124 --> 01:08:08,125 Ah, yo... 1185 01:08:08,209 --> 01:08:15,216 (MÚSICA EMOTIVA) 1186 01:08:19,053 --> 01:08:21,597 Buzz, de verdad lo siento. 1187 01:08:22,765 --> 01:08:26,102 Todo estaba pasando tan rápido y creí que... 1188 01:08:29,939 --> 01:08:31,232 Yo me equivoqué. 1189 01:08:33,025 --> 01:08:34,110 Sí. 1190 01:08:36,946 --> 01:08:37,947 Okey. 1191 01:08:38,239 --> 01:08:41,575 Pero no es el fin, ¿verdad? Aún podemos hacer algo, Buzz. 1192 01:08:41,659 --> 01:08:43,994 Izzy, entiéndelo. 1193 01:08:44,870 --> 01:08:46,789 ¡No hay nada que hacer! ¡La misión...! 1194 01:08:46,997 --> 01:08:47,998 (EXHALACIÓN) 1195 01:08:48,749 --> 01:08:49,750 Se acabó. 1196 01:08:50,751 --> 01:08:51,752 Buzz. 1197 01:08:52,461 --> 01:08:53,504 ¡Buzz! 1198 01:08:53,587 --> 01:08:54,672 ¿A dónde vas? 1199 01:08:55,297 --> 01:08:59,051 Necesito un momento a solas. 1200 01:08:59,135 --> 01:09:00,261 (ESTRUENDO) 1201 01:09:00,427 --> 01:09:01,971 -(GRITO) -¡No! 1202 01:09:02,054 --> 01:09:03,931 (MÚSICA DE SUSPENSO) 1203 01:09:04,014 --> 01:09:05,057 (QUEJIDOS) 1204 01:09:06,851 --> 01:09:08,477 -(BUZZ GRITA) -(ESTRUENDO) 1205 01:09:08,561 --> 01:09:09,728 ¡Buzz! 1206 01:09:12,690 --> 01:09:14,108 ¿Buzz? 1207 01:09:15,693 --> 01:09:22,074 (MÚSICA TENEBROSA) 1208 01:09:36,338 --> 01:09:41,468 (BUZZ QUEJÁNDOSE) 1209 01:09:41,552 --> 01:09:46,557 (MÚSICA TENEBROSA) 1210 01:09:46,640 --> 01:09:47,892 Pero ¿qué? 1211 01:09:47,975 --> 01:09:50,394 ¿Qué es esto? ¿Dónde estamos? 1212 01:09:51,562 --> 01:09:52,563 ¿Quién eres tú? 1213 01:09:52,646 --> 01:09:54,648 Muy buena pregunta. 1214 01:10:05,284 --> 01:10:07,036 Te ves bien, Buzz. 1215 01:10:08,204 --> 01:10:09,288 ¿Papá? 1216 01:10:09,371 --> 01:10:11,123 -(RISA) -Otro intento. 1217 01:10:17,796 --> 01:10:19,256 ¿Ah? 1218 01:10:21,508 --> 01:10:22,509 (TINTINEO) 1219 01:10:25,638 --> 01:10:27,014 ¿Sox? 1220 01:10:27,806 --> 01:10:28,807 Hola, Buzz. 1221 01:10:30,142 --> 01:10:31,143 No lo entiendo. 1222 01:10:37,858 --> 01:10:39,276 Sí que metí la pata. 1223 01:10:39,360 --> 01:10:41,195 Ey, fue una equivocación. 1224 01:10:41,779 --> 01:10:43,155 Como me dijiste la otra vez. 1225 01:10:44,031 --> 01:10:45,032 Esta es diferente. 1226 01:10:45,366 --> 01:10:46,367 ¿Por qué? 1227 01:10:46,450 --> 01:10:47,451 ¡Porque es mía! 1228 01:10:48,160 --> 01:10:49,161 (RESOPLIDO) 1229 01:10:49,245 --> 01:10:56,252 (MÚSICA EMOTIVA) 1230 01:10:59,672 --> 01:11:01,966 Se supone que debo ser tan buena como mi abuela, 1231 01:11:03,133 --> 01:11:04,927 que debo ser una Hawthorne. 1232 01:11:08,305 --> 01:11:09,306 Pero no lo soy. 1233 01:11:09,390 --> 01:11:16,397 (MÚSICA EMOTIVA) 1234 01:11:18,607 --> 01:11:22,695 (MÚSICA ÉPICA) 1235 01:11:22,778 --> 01:11:23,779 Buzz... 1236 01:11:26,240 --> 01:11:28,701 Un momento, no entiendo. Tú no eres yo, yo soy yo. 1237 01:11:28,784 --> 01:11:32,079 Eres tú ahora, pero yo soy tú dentro de 50 años. 1238 01:11:32,162 --> 01:11:35,165 -BUZZ: Pero no puede haber dos yos. -Pero aquí estamos, ¿o no? 1239 01:11:35,666 --> 01:11:39,545 Entonces, si tú eres yo, estoy pensando en un número entre el uno y... 1240 01:11:39,628 --> 01:11:40,671 1273. 1241 01:11:40,754 --> 01:11:41,755 BUZZ: Guau. 1242 01:11:42,256 --> 01:11:43,674 -¡Ah! -(GRUÑIDO ROBÓTICO) 1243 01:11:44,258 --> 01:11:45,259 Ay, es tan tierno. 1244 01:11:45,342 --> 01:11:49,346 Los robots no saben decir Buzz, así que aquí soy solamente Zurg. 1245 01:11:49,430 --> 01:11:50,431 (GRUÑIDO ROBÓTICO) 1246 01:11:50,514 --> 01:11:52,808 -Y creo que también tú. -¿Cómo? No lo entiendo. 1247 01:11:52,891 --> 01:11:55,102 No te preocupes, nada de esto va a importar. 1248 01:11:55,352 --> 01:11:56,854 -SOX: Buzz. -BUZZ Y ZURG: ¿Sí? 1249 01:11:57,104 --> 01:11:58,522 Tienes que explicarle todo. 1250 01:11:59,106 --> 01:12:02,693 Ah, tienes razón. Perdóname, esto es grandioso. 1251 01:12:02,818 --> 01:12:04,111 Al fin estás aquí. 1252 01:12:04,528 --> 01:12:07,114 Verás, yo alcancé la hipervelocidad también. 1253 01:12:07,281 --> 01:12:08,907 I.V.A.N: Hipervelocidad. 1254 01:12:09,825 --> 01:12:11,035 ZURG: Igual que tú. 1255 01:12:12,453 --> 01:12:14,538 Pero no me recibieron como un héroe. 1256 01:12:15,414 --> 01:12:19,835 No, ese nuevo comandante planeaba arrestarme por robar la XL015. 1257 01:12:20,544 --> 01:12:23,797 Al fin podía regresarlos a casa, pero no les importó. 1258 01:12:24,256 --> 01:12:25,257 Así que escapé. 1259 01:12:30,763 --> 01:12:33,932 Viajé tan lejos como pude, lo más rápido que pude. 1260 01:12:34,641 --> 01:12:36,602 A esa velocidad por tanto tiempo, 1261 01:12:36,685 --> 01:12:41,315 viaje durante siglos y terminé en un futuro que no reconocerías. 1262 01:12:41,940 --> 01:12:44,651 Lleno de tecnología que no puedes imaginar. 1263 01:12:45,235 --> 01:12:46,945 Y fue cuando me di cuenta, 1264 01:12:47,821 --> 01:12:50,866 si podemos usar este cristal para avanzar en el tiempo, 1265 01:12:51,909 --> 01:12:53,744 ¿por qué no viajar al pasado? 1266 01:12:53,827 --> 01:12:55,371 No se puede volver en el tiempo. 1267 01:12:55,454 --> 01:12:57,122 -ZURG: Ahora ya se puede. -¿Qué? 1268 01:12:57,206 --> 01:13:00,292 Escucha, Buzz. Rompí el tiempo. 1269 01:13:00,459 --> 01:13:03,504 Lo que te ha pasado ahora, jamás me pasó a mí. 1270 01:13:03,587 --> 01:13:07,132 Este es un nuevo ahora que jamás se ha vivido. 1271 01:13:07,216 --> 01:13:09,760 Podemos cambiar las cosas, Buzz. 1272 01:13:09,885 --> 01:13:12,054 Bueno, si volvemos en el tiempo, 1273 01:13:12,179 --> 01:13:15,307 pienso que podemos impedir que aterricemos en ese planeta. 1274 01:13:15,391 --> 01:13:16,767 Y choquemos con la montaña. 1275 01:13:16,850 --> 01:13:20,562 -Podemos continuar la misión, ¿verdad? -Y nada de esto habrá pasado jamás. 1276 01:13:20,646 --> 01:13:22,147 (AL UNÍSONO) ¡Es un gran plan! 1277 01:13:22,272 --> 01:13:24,691 Y este cristal es la clave de todo. 1278 01:13:24,775 --> 01:13:26,360 Pero ¿no tenías uno también? 1279 01:13:26,485 --> 01:13:27,653 ZURG: Pues, algo así. 1280 01:13:29,071 --> 01:13:32,533 Verás, desgasté mi cristal con los viajes en el tiempo. 1281 01:13:32,699 --> 01:13:34,827 También yo me desgasté. Tardó mucho. 1282 01:13:35,119 --> 01:13:37,371 Resulta que no es una ciencia exacta, 1283 01:13:37,496 --> 01:13:40,082 esto fue lo más lejos en el pasado que pude viajar. 1284 01:13:40,457 --> 01:13:43,710 Ven, ayúdame a configurar el motor. Se te hará conocido. 1285 01:13:43,794 --> 01:13:46,046 Espera, ¿esto, esto está basado en el nabo? 1286 01:13:46,130 --> 01:13:48,257 ZURG: Los propulsores de reversa al tope. 1287 01:13:50,467 --> 01:13:52,678 -¿Y nosotros diseñamos esto? -ZURG: Ay, no. 1288 01:13:52,761 --> 01:13:56,515 Todo esto es, eh, prestado. Hice algunas modificaciones. 1289 01:14:02,646 --> 01:14:05,274 Volverá a ser una guardiana espacial otra vez, Buzz. 1290 01:14:06,942 --> 01:14:09,361 Sí, aunque... 1291 01:14:09,445 --> 01:14:10,946 ¿Qué? 1292 01:14:11,029 --> 01:14:15,117 Bueno, ya no tendrá a su familia y perderá a Izzy. 1293 01:14:15,701 --> 01:14:16,994 ¿Quién es Izzy? 1294 01:14:17,327 --> 01:14:19,413 Mira, ella no va a extrañar a nadie 1295 01:14:19,496 --> 01:14:22,541 si no los conoce desde el principio, ¿verdad? 1296 01:14:23,959 --> 01:14:27,379 Lo único que van a saber los demás es que terminamos la misión. 1297 01:14:29,173 --> 01:14:30,966 Listo. Dame tu cristal. 1298 01:14:34,303 --> 01:14:35,679 ¿Buzz? 1299 01:14:36,263 --> 01:14:39,475 No lo sé, tal vez deberíamos pensarlo un poco. 1300 01:14:40,058 --> 01:14:41,143 ¿Qué quieres pensar? 1301 01:14:41,351 --> 01:14:44,480 La comandante confiaba en que al final lo arreglaríamos 1302 01:14:44,938 --> 01:14:47,191 y esa confianza le costó toda su vida. 1303 01:14:47,900 --> 01:14:48,901 Ay, no, no, no. 1304 01:14:48,984 --> 01:14:52,321 Las cosas no son así. En realidad, tuvo una vida feliz. 1305 01:14:52,404 --> 01:14:54,198 Pero ¿qué clase de vida? 1306 01:14:54,948 --> 01:14:59,286 Somos guardianes espaciales, debemos ser importantes. 1307 01:15:00,162 --> 01:15:02,331 Sé que no querrás vivir así, Buzz. 1308 01:15:02,498 --> 01:15:07,503 Despertar siempre con esa, esa pesadilla, perseguido por tu error. 1309 01:15:08,504 --> 01:15:12,966 Pero al fin podrás liberarte desde este instante. 1310 01:15:15,427 --> 01:15:16,428 Es verdad. 1311 01:15:17,721 --> 01:15:18,972 Tengo que hacerlo. 1312 01:15:21,016 --> 01:15:22,434 ¿A dónde vas? 1313 01:15:22,684 --> 01:15:24,728 No soy como tú, no somos iguales. 1314 01:15:25,354 --> 01:15:26,355 Lo lamento. 1315 01:15:27,022 --> 01:15:28,023 No, Buzz. 1316 01:15:29,066 --> 01:15:30,150 Yo lo lamento. 1317 01:15:30,484 --> 01:15:31,485 (CHASQUIDO) 1318 01:15:31,985 --> 01:15:37,741 (MÚSICA DE SUSPENSO) 1319 01:15:42,579 --> 01:15:45,916 -(DARBY SUSPIRA) -Ey, gato. ¿Sabes cómo volar esta cosa? 1320 01:15:45,999 --> 01:15:47,251 SOX: No hay combustible. 1321 01:15:47,459 --> 01:15:50,504 ¿Ves? ¡Por eso nunca debimos meternos donde no nos llaman! 1322 01:15:50,587 --> 01:15:53,298 DARBY: ¿Qué querías hacer? ¿Esperar a que nos vieran? 1323 01:15:53,382 --> 01:15:56,593 MO: Es mejor que estar varados aquí, nunca nos van a encontrar. 1324 01:15:56,677 --> 01:16:00,639 ¡Eres el último con el que quiero acabar en una situación de vida o muerte! 1325 01:16:00,722 --> 01:16:04,309 ¡Pues, qué suerte! ¡Míranos! ¡Esta solo es una situación de muerte! 1326 01:16:04,393 --> 01:16:05,644 Miau, miau, miau, miau. 1327 01:16:05,894 --> 01:16:08,605 Ah, perdí la señal de Buzz. 1328 01:16:09,690 --> 01:16:11,024 Ya no puedo rastrearlo. 1329 01:16:11,108 --> 01:16:18,031 (MÚSICA EMOTIVA) 1330 01:16:23,704 --> 01:16:24,705 ¡Ah! 1331 01:16:24,788 --> 01:16:27,332 (MÚSICA DE ACCIÓN) 1332 01:16:27,416 --> 01:16:28,834 ¡Todos vengan! ¡Entren! 1333 01:16:29,459 --> 01:16:30,711 ¿Qué? 1334 01:16:31,378 --> 01:16:32,504 ¡Entren a la nave! 1335 01:16:34,006 --> 01:16:36,466 ¡Ah! ¿Qué nos persigue ahora? 1336 01:16:36,550 --> 01:16:39,469 -Ya no nos quedan más armas. -Tranquilos, es hora de irnos. 1337 01:16:39,553 --> 01:16:41,722 -¿A dónde vamos? -Vamos al espacio. 1338 01:16:45,392 --> 01:16:46,935 ¡Suéltenme! ¡No! 1339 01:16:48,604 --> 01:16:51,273 No entiendo qué es lo que está pasando, Buzz. 1340 01:16:52,065 --> 01:16:55,569 Cambiaste y no para bien, ¿eh? 1341 01:16:56,153 --> 01:16:59,740 ¡No! Espera, no hagas eso. ¡Vas a borrar todo! 1342 01:16:59,823 --> 01:17:01,408 -(ZURG RÍE) -ZURG: Exacto. 1343 01:17:02,659 --> 01:17:04,036 No, van a perder sus vidas. 1344 01:17:04,494 --> 01:17:06,288 Formaron familias, tienen amigos. 1345 01:17:07,205 --> 01:17:08,206 Mis amigos. 1346 01:17:09,041 --> 01:17:12,085 Tienen vidas en ese planeta, todo el mundo las tiene. 1347 01:17:12,753 --> 01:17:14,046 Excepto nosotros. 1348 01:17:14,630 --> 01:17:17,758 -(ZURG SUSPIRA) -ZURG: Ni siquiera te reconozco, Buzz. 1349 01:17:18,634 --> 01:17:20,802 Todas estas nuevas ideas. 1350 01:17:21,470 --> 01:17:22,471 ¿Sabes qué? 1351 01:17:23,055 --> 01:17:25,057 También voy a borrar todo eso. 1352 01:17:25,474 --> 01:17:26,475 ¡Ah! 1353 01:17:27,559 --> 01:17:29,353 -BUZZ: ¿Ah? -Te di cinco minutos. 1354 01:17:29,436 --> 01:17:31,271 -¿Por qué? -Me gusta el nuevo tú. 1355 01:17:33,273 --> 01:17:34,941 Tenemos que destruir esta nave. 1356 01:17:35,525 --> 01:17:38,028 -¿Puedes guiarme al puente? -Con gusto, sígueme. 1357 01:17:38,570 --> 01:17:43,992 (MÚSICA DE SUSPENSO) 1358 01:17:45,118 --> 01:17:46,119 (GRUÑIDO ROBÓTICO) 1359 01:17:46,787 --> 01:17:47,954 (ESTRUENDO) 1360 01:17:49,748 --> 01:17:52,084 La operación Fiesta Sorpresa ha dado inicio. 1361 01:17:52,250 --> 01:17:53,627 (AL UNÍSONO) ¡Zap! ¡Zap! 1362 01:17:54,086 --> 01:17:55,879 Debemos proteger la nave de escape, 1363 01:17:55,962 --> 01:17:58,340 no dejen que ningún robot entre por esa entrada. 1364 01:17:58,423 --> 01:18:00,717 -Relájate, la sellaremos. -MO: Tú ve por Buzz. 1365 01:18:00,801 --> 01:18:03,679 Voy a rastrear su chip. Miau, miau, miau, miau, miau. Hmm. 1366 01:18:04,388 --> 01:18:06,973 -IZZY: ¿Qué pasa? -Ah, recibo dos señales de Buzz. 1367 01:18:07,349 --> 01:18:10,018 Debe estar mal, voy a triangular para acercarnos. 1368 01:18:10,185 --> 01:18:11,186 ¡Vamos! 1369 01:18:11,937 --> 01:18:12,979 Un atajo de vuelta. 1370 01:18:13,980 --> 01:18:15,232 (QUEJIDOS) 1371 01:18:18,068 --> 01:18:19,069 ¡Uh! ¡Ah! 1372 01:18:20,987 --> 01:18:22,572 Oh, muy ingenioso. 1373 01:18:22,656 --> 01:18:24,282 -Tenemos que irnos. -Sí. Ya voy. 1374 01:18:24,366 --> 01:18:31,373 (MÚSICA DE ACCIÓN) 1375 01:18:33,458 --> 01:18:36,128 Tenía que ser. No conozco estos controles. 1376 01:18:36,420 --> 01:18:38,964 -Alto, ¿I.V.A.N? -I.V.A.N: ¿Sí, capitán? 1377 01:18:39,047 --> 01:18:40,549 Estoy muy feliz de verte aquí. 1378 01:18:40,632 --> 01:18:43,427 Inicia secuencia de autodestrucción en dos minutos. 1379 01:18:43,510 --> 01:18:46,596 I.V.A.N: Entendido. Inicia conteo de autodestrucción. 1380 01:18:46,680 --> 01:18:50,058 -Buzz, ¿no quieres esta tecnología? -Solo a ti, amigo. Vámonos. 1381 01:18:50,142 --> 01:18:51,768 -ZURG: ¡Traidor! -¡No! 1382 01:18:54,020 --> 01:18:55,021 ZURG: Se acabó. 1383 01:18:55,105 --> 01:18:57,482 (MÚSICA TENEBROSA) 1384 01:18:57,566 --> 01:18:59,776 Solo dime dónde está el cristal. 1385 01:19:00,944 --> 01:19:04,448 Hay que proteger la nave de escape. Así que, ¿cómo cerramos la entrada? 1386 01:19:04,531 --> 01:19:07,159 -No sé. -¿Qué? Dijiste: "Relájate, la sellaremos". 1387 01:19:07,242 --> 01:19:10,537 Sí, así que relájate, lo haremos. Ah, ya lo tengo. 1388 01:19:11,288 --> 01:19:12,581 ¿Ves? Te dije. 1389 01:19:12,664 --> 01:19:13,874 -(PITIDOS) -¿Qué? 1390 01:19:13,957 --> 01:19:15,459 -(PITIDO SE APAGA) -(ALARMA) 1391 01:19:15,542 --> 01:19:16,543 (GRITO) 1392 01:19:16,626 --> 01:19:20,255 (ALARMA) 1393 01:19:20,338 --> 01:19:23,049 Miau, miau, miau, miau. ¡Oh! ¡Es más fuerte la señal! 1394 01:19:23,175 --> 01:19:24,426 Tiene que estar por aquí. 1395 01:19:25,802 --> 01:19:28,180 IZZY: Ay, es demasiado espacio. 1396 01:19:28,263 --> 01:19:31,099 -Sin pánico, sin pánico. -(PITIDOS) 1397 01:19:31,183 --> 01:19:32,184 No, no. ¡No! 1398 01:19:33,769 --> 01:19:36,730 No lo entiendo, según la señal, Buzz está a 50 metros. 1399 01:19:37,230 --> 01:19:38,899 ¡Ah! Está por allá. 1400 01:19:41,276 --> 01:19:42,819 ZURG: No somos iguales, Buzz. 1401 01:19:43,278 --> 01:19:46,114 Tú ya eres yo, pero no te has dado cuenta. 1402 01:19:46,198 --> 01:19:47,699 Nunca voy a parecerme a ti. 1403 01:19:47,783 --> 01:19:50,911 ZURG: ¡Si no quieres ser yo, entonces no vas a ser nadie! 1404 01:19:54,748 --> 01:19:57,626 -I.V.A.N: Gravedad artificial desactivada. -Rayos. 1405 01:19:59,503 --> 01:20:01,797 -No. No. No. -ZURG: Ajá. 1406 01:20:01,880 --> 01:20:03,131 (MÚSICA TENEBROSA) 1407 01:20:03,215 --> 01:20:04,341 (GRUÑIDOS ROBÓTICOS) 1408 01:20:05,550 --> 01:20:07,511 -¿Qué estás haciendo? -Armo una bomba. 1409 01:20:07,594 --> 01:20:09,596 -Ay, qué lindo. ¿Una pluma? -No, ten. 1410 01:20:10,847 --> 01:20:11,848 Ay, gracias. 1411 01:20:12,557 --> 01:20:13,558 Mmm, es de menta. 1412 01:20:13,683 --> 01:20:14,684 Dame la envoltura. 1413 01:20:15,060 --> 01:20:19,022 -En serio, ¿vas a armar una bomba con eso? -Lo he hecho con menos. Dame el chicle. 1414 01:20:19,147 --> 01:20:21,274 Pero no he terminado, le queda mucho sabor. 1415 01:20:21,358 --> 01:20:22,359 ¡Dámelo! 1416 01:20:23,777 --> 01:20:26,488 Listo. Cuando lo pisen, volarán en pedazos. 1417 01:20:26,571 --> 01:20:29,366 ¿Qué pasa si no lo pisan? Porque yo no lo pisaría. ¿Tú sí? 1418 01:20:29,783 --> 01:20:30,867 (DARBY SUSPIRA) 1419 01:20:30,951 --> 01:20:33,078 Entonces, le dejamos caer algo muy pesado. 1420 01:20:33,161 --> 01:20:34,454 (PISADAS) 1421 01:20:34,538 --> 01:20:40,293 (MÚSICA DE ACCIÓN) 1422 01:20:40,377 --> 01:20:41,419 ZURG: ¡No! 1423 01:20:43,380 --> 01:20:45,131 -(DISPAROS) -(EXPLOSIÓN) 1424 01:20:47,801 --> 01:20:49,636 (ALARMA) 1425 01:20:50,720 --> 01:20:51,930 IZZY: ¿Buzz? 1426 01:20:52,013 --> 01:20:53,265 Buzz. 1427 01:20:53,348 --> 01:20:54,808 ¿Alisha? 1428 01:20:55,809 --> 01:20:57,227 ¿Te sientes bien? 1429 01:20:59,271 --> 01:21:01,648 No, necesito ayuda. 1430 01:21:02,148 --> 01:21:06,444 -Solo no puedo. -Buzz, no soy mi abuela. 1431 01:21:06,528 --> 01:21:09,698 Izzy, no necesito a tu abuela. 1432 01:21:10,323 --> 01:21:11,616 Te necesito. 1433 01:21:13,910 --> 01:21:16,621 -Sox, ¿cómo llegamos allá? -SOX: Por la escotilla. 1434 01:21:17,539 --> 01:21:19,583 ¿Por ahí? Pero no hay nada afuera. 1435 01:21:20,166 --> 01:21:23,086 Exacto, nada en tu camino. Solo tienes que cruzar. 1436 01:21:23,837 --> 01:21:24,921 ¡No! 1437 01:21:25,005 --> 01:21:26,840 (ALARMA) 1438 01:21:26,923 --> 01:21:30,051 A ver si entendí, esto va a caer en tu bomba y la va hacer explotar. 1439 01:21:30,135 --> 01:21:31,678 -Así es. -Y sellará la entrada. 1440 01:21:32,053 --> 01:21:34,264 -MO: ¡Pues, apúrate! -¡Estoy apurándome! 1441 01:21:34,347 --> 01:21:36,016 -(QUEJIDO) -¡Tú apúrate! 1442 01:21:36,516 --> 01:21:37,893 (QUEJIDOS) 1443 01:21:37,976 --> 01:21:39,019 -¡Záfate! -¡Ah! 1444 01:21:39,102 --> 01:21:40,979 -(PISADAS) -(ALARMA) 1445 01:21:41,062 --> 01:21:48,069 (MÚSICA ÉPICA) 1446 01:21:51,907 --> 01:21:52,908 Okey. 1447 01:21:55,327 --> 01:21:56,953 Tú puedes. Sí, sí, cálmate. 1448 01:21:57,913 --> 01:21:58,914 Solo hazlo. 1449 01:22:00,624 --> 01:22:02,292 Ay, no. 1450 01:22:05,545 --> 01:22:08,214 -No. -Eh, no mires abajo. 1451 01:22:08,840 --> 01:22:10,675 O arriba. Todo es espacio. 1452 01:22:11,259 --> 01:22:13,094 Está en todos lados, rodeándote. 1453 01:22:14,054 --> 01:22:17,182 Ay, perdón. No estoy ayudando. Solo ve derecho. 1454 01:22:17,891 --> 01:22:20,477 En cuanto te impulses, irás en esa dirección. 1455 01:22:21,728 --> 01:22:23,063 IZZY: ¿Qué pasa si fallo? 1456 01:22:23,813 --> 01:22:24,814 No falles. 1457 01:22:24,898 --> 01:22:31,613 (MÚSICA DE SUSPENSO) 1458 01:22:33,281 --> 01:22:40,288 (IZZY INHALANDO Y EXHALANDO) 1459 01:22:45,502 --> 01:22:51,967 (ALARMA) 1460 01:22:52,050 --> 01:22:53,551 (GRITO) 1461 01:22:57,514 --> 01:22:58,640 IZZY: Detente. 1462 01:22:58,848 --> 01:23:00,892 ¡Ay! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! 1463 01:23:02,185 --> 01:23:04,396 (IZZY RESPIRANDO AGITADAMENTE) 1464 01:23:09,651 --> 01:23:11,027 ¡Ay! 1465 01:23:11,111 --> 01:23:12,654 -¡Ah! -¡Sox! 1466 01:23:13,238 --> 01:23:17,784 (SOX GRITANDO) 1467 01:23:17,867 --> 01:23:18,868 (QUEJIDO) 1468 01:23:19,744 --> 01:23:21,413 -Gracias, Izzy. -¡Ah! 1469 01:23:35,677 --> 01:23:36,761 ¡No podemos entrar! 1470 01:23:37,262 --> 01:23:38,596 SOX: Tal vez pueda ayudar. 1471 01:23:39,222 --> 01:23:41,016 (ARCADAS) 1472 01:23:41,099 --> 01:23:43,101 (MÚSICA DE ACCIÓN) 1473 01:23:43,184 --> 01:23:45,812 (ALARMA) 1474 01:23:46,730 --> 01:23:48,440 ZURG: No te esconderás de mí, Buzz. 1475 01:23:48,523 --> 01:23:50,984 -(BUZZ SE QUEJA) -Es como esconderte de ti mismo. 1476 01:23:51,067 --> 01:23:52,819 Y siempre te voy a encontrar. 1477 01:23:52,902 --> 01:23:59,909 (MÚSICA DE ACCIÓN) 1478 01:24:05,457 --> 01:24:06,458 (ZURG RÍE) 1479 01:24:07,042 --> 01:24:09,377 (PISADAS) 1480 01:24:09,878 --> 01:24:10,879 (GRUÑIDO ROBÓTICO) 1481 01:24:13,506 --> 01:24:14,841 (GRITO) 1482 01:24:17,177 --> 01:24:18,178 (ZURG RÍE) 1483 01:24:18,261 --> 01:24:20,263 I.V.A.N: Cancelación manual activada. 1484 01:24:20,346 --> 01:24:25,060 (MÚSICA DE ACCIÓN) 1485 01:24:25,143 --> 01:24:26,144 ZURG: ¿Eh? 1486 01:24:26,227 --> 01:24:27,395 (QUEJIDO) 1487 01:24:27,479 --> 01:24:33,610 (MÚSICA DE ACCIÓN) 1488 01:24:33,693 --> 01:24:34,861 -¡Buzz! -¡Hazlo! 1489 01:24:38,364 --> 01:24:40,283 -(DISPARO) -(ZURG SE QUEJA) 1490 01:24:41,868 --> 01:24:44,496 -Rápido, hay que irnos. -Tenemos que volar la nave. 1491 01:24:44,579 --> 01:24:47,665 -Ya no hay tiempo. No vamos a poder salir. -Claro que podremos. 1492 01:24:55,423 --> 01:24:59,177 I.V.A.N: Secuencia de autodestrucción completada en diez... 1493 01:25:00,512 --> 01:25:03,181 -ZURG: ¿I.V.A.N? ¡I.V.A.N! -I.V.A.N: Ocho... 1494 01:25:03,264 --> 01:25:05,725 -(GRUÑIDO ROBÓTICO) -(ARMAS CARGÁNDOSE) 1495 01:25:05,809 --> 01:25:09,437 -Darby, tenemos que rendirnos. -¡No! ¡Yo no me voy a rendir! 1496 01:25:09,562 --> 01:25:11,481 ¡Sí! ¡Y yo tampoco! ¡Sujétate! 1497 01:25:13,316 --> 01:25:15,276 -(GRITOS) -(GRUÑIDO ROBÓTICO) 1498 01:25:15,360 --> 01:25:19,531 (MÚSICA ÉPICA) 1499 01:25:19,614 --> 01:25:21,199 I.V.A.N: Cinco, cuatro... 1500 01:25:21,282 --> 01:25:23,159 BUZZ: Corran. Rápido, entren. 1501 01:25:23,243 --> 01:25:25,787 I.V.A.N: Tres, dos, uno... 1502 01:25:25,870 --> 01:25:27,288 -(EXPLOSIÓN) -(BUZZ GRITA) 1503 01:25:36,714 --> 01:25:43,721 (QUEJÁNDOSE) 1504 01:25:49,102 --> 01:25:50,103 (SILENCIO) 1505 01:25:50,937 --> 01:25:53,940 (EXPLOSIÓN) 1506 01:25:56,860 --> 01:26:03,867 (QUEJÁNDOSE) 1507 01:26:08,705 --> 01:26:15,712 (MÚSICA DE ACCIÓN) 1508 01:26:21,551 --> 01:26:23,011 Buzz Lightyear, bitácora. 1509 01:26:23,136 --> 01:26:25,805 Destruimos la nave de Zurg y a Zurg en persona. 1510 01:26:25,930 --> 01:26:29,142 Ahora solo tengo que alcanzar al armadillo y quizás así logre... 1511 01:26:29,225 --> 01:26:30,226 (GOLPE) 1512 01:26:30,310 --> 01:26:31,728 ZURG: ¿Vas a algún lado? 1513 01:26:32,353 --> 01:26:35,190 I.V.A.N: Peligro, el daño al motor es catastrófico. 1514 01:26:36,232 --> 01:26:37,901 ZURG: Buzz Lightyear, bitácora. 1515 01:26:38,568 --> 01:26:41,946 Me encuentro en posesión del cristal y, finalmente, 1516 01:26:42,572 --> 01:26:45,617 después de tantos años, terminaré la misión. 1517 01:26:46,117 --> 01:26:48,620 Iré al pasado y volveré a ser importante. 1518 01:26:49,204 --> 01:26:52,874 Y tú, será como si nunca hubieras estado. 1519 01:26:53,458 --> 01:26:56,419 Ahora, prepárate para morir. 1520 01:26:58,546 --> 01:27:02,217 (MÚSICA ÉPICA) 1521 01:27:02,300 --> 01:27:03,593 ¡No será hoy, Zurg! 1522 01:27:04,552 --> 01:27:05,553 ¿Ah? 1523 01:27:10,683 --> 01:27:11,935 (GRITOS) 1524 01:27:12,018 --> 01:27:14,062 Nos atrapó el campo gravitatorio. 1525 01:27:14,395 --> 01:27:16,606 -¿Vamos a chocar? -Sí, eso temo. 1526 01:27:16,689 --> 01:27:18,149 (QUEJIDOS) 1527 01:27:18,233 --> 01:27:25,114 (MÚSICA DE ACCIÓN) 1528 01:27:27,992 --> 01:27:29,410 (QUEJIDOS) 1529 01:27:30,203 --> 01:27:31,246 IZZY: ¡Buzz! 1530 01:27:35,708 --> 01:27:37,377 (QUEJIDO) 1531 01:27:40,088 --> 01:27:42,423 (GRITANDO) 1532 01:27:44,425 --> 01:27:45,927 No, no lo lograré. 1533 01:27:46,594 --> 01:27:49,180 Buzz, tranquilo. Nosotros sí. 1534 01:27:50,390 --> 01:27:52,684 -¿Puedes mantenerla estable? -Sí. 1535 01:27:53,268 --> 01:27:54,269 Eso creo. 1536 01:27:55,311 --> 01:27:57,313 (QUEJÁNDOSE) 1537 01:27:57,397 --> 01:28:01,442 Okey, Sox, usa la batería de emergencia para encender los controles de vuelo. 1538 01:28:02,026 --> 01:28:03,027 Hecho. 1539 01:28:03,945 --> 01:28:05,071 Necesito un copiloto. 1540 01:28:06,114 --> 01:28:08,700 Okey, pero solo lo he hecho en el simulador. 1541 01:28:08,783 --> 01:28:10,201 Ahora vas a hacerlo en serio. 1542 01:28:10,285 --> 01:28:12,996 No lo olvides, debes tirar de la rueda con cui... 1543 01:28:14,080 --> 01:28:16,874 -dado. -Sí, perdón. Con cuidado empezando ahora. 1544 01:28:18,960 --> 01:28:21,796 ¡No funciona! ¡Estamos cayendo muy rápido! 1545 01:28:21,879 --> 01:28:23,256 -¡I.V.A.N! -I.V.A.N: ¿Sí? 1546 01:28:23,339 --> 01:28:25,758 BUZZ: Vamos muy rápido. I.V.A.N: ¡Felicidades! 1547 01:28:25,842 --> 01:28:27,260 -(MÚSICA DE TRIUNFO) -(TOS) 1548 01:28:27,343 --> 01:28:29,721 -¡No queremos confeti, sino frenos! -¡Ya sé! 1549 01:28:29,804 --> 01:28:32,348 BUZZ E IZZY: ¡El freno de aire! BUZZ: ¡En el piso! 1550 01:28:32,432 --> 01:28:33,474 IZZY: ¡Darby! 1551 01:28:33,558 --> 01:28:35,143 -¡Se atoró! -¿Qué? 1552 01:28:35,226 --> 01:28:36,936 ¡La cubierta se atoró! 1553 01:28:37,145 --> 01:28:41,149 Un destornillador o, o un pasador o una especie de cuña pequeña. 1554 01:28:42,108 --> 01:28:43,484 ¡Tengo una pluma! 1555 01:28:43,568 --> 01:28:46,237 (MÚSICA DE ACCIÓN) 1556 01:28:46,863 --> 01:28:48,114 ¡Ah! 1557 01:28:55,663 --> 01:28:56,664 BUZZ: ¡Ah! 1558 01:28:56,748 --> 01:28:57,749 (ESTRUENDO) 1559 01:29:03,504 --> 01:29:05,173 -IZZY: Buzz. -¿Todos están bien? 1560 01:29:05,506 --> 01:29:06,507 -Sí. -Eso creo. 1561 01:29:06,632 --> 01:29:08,426 -(SOX TOSE) -(SIRENAS) 1562 01:29:08,509 --> 01:29:10,553 ¡La policía! ¡Vámonos de aquí! 1563 01:29:10,636 --> 01:29:13,264 Espera, es solo el equipo de rescate. 1564 01:29:13,348 --> 01:29:15,350 ¡Ah! Claro, okey. 1565 01:29:15,516 --> 01:29:17,810 (RISA) Pareces una ciudadana decente. 1566 01:29:18,019 --> 01:29:20,646 -¿Qué causó tu encarcelamiento? -Robé una nave. 1567 01:29:21,606 --> 01:29:26,527 ¡Ah! Bueno, en el fondo quién no robaría una nave en un momento de... 1568 01:29:26,903 --> 01:29:28,863 (CARRASPEO) Relativa desesperación. 1569 01:29:28,946 --> 01:29:31,657 Soy un hombre con recursos. Mi arma es ser ingenioso. 1570 01:29:31,783 --> 01:29:33,326 ¡Puedo hacer lo que sea! 1571 01:29:33,409 --> 01:29:34,702 Me gritaste en el oído. 1572 01:29:34,786 --> 01:29:35,787 Ay, sí, perdón. 1573 01:29:35,870 --> 01:29:42,877 (MÚSICA EMOTIVA) 1574 01:29:46,756 --> 01:29:48,216 ¿Todo bien? 1575 01:29:48,299 --> 01:29:50,718 IZZY: Ah, estuve en el espacio. 1576 01:29:52,345 --> 01:29:54,138 Tu abuela estaría muy orgullosa. 1577 01:29:55,515 --> 01:29:57,016 Y también lo estaría de ti. 1578 01:29:59,018 --> 01:30:00,144 Siempre lo estuvo. 1579 01:30:03,314 --> 01:30:05,108 Espera, ¿dónde está tu cristal? 1580 01:30:05,817 --> 01:30:06,818 Ya no está. 1581 01:30:06,984 --> 01:30:08,319 IZZY: Pero tu misión. 1582 01:30:09,529 --> 01:30:10,613 Querías ir a casa. 1583 01:30:11,656 --> 01:30:14,117 De hecho, por primera vez en años... 1584 01:30:15,827 --> 01:30:17,453 me siento en casa al fin. 1585 01:30:17,537 --> 01:30:24,043 (MÚSICA EMOTIVA) 1586 01:30:24,127 --> 01:30:26,796 (GRUÑIDOS ROBÓTICOS) 1587 01:30:26,879 --> 01:30:27,964 ¡Cuidado! 1588 01:30:28,047 --> 01:30:30,508 -(ARMA CARGÁNDOSE) -(DISPARO) 1589 01:30:30,842 --> 01:30:31,843 ¿Qué? 1590 01:30:35,054 --> 01:30:37,056 SOLDADOS: ¡Zap! ¡Zap! ¡Zap! ¡Zap! ¡Zap! 1591 01:30:37,390 --> 01:30:38,474 MUJER: ¡No se muevan! 1592 01:30:40,726 --> 01:30:42,103 ¡Lightyear! 1593 01:30:43,020 --> 01:30:45,648 Escapaste con propiedad del Comando Estelar. 1594 01:30:45,731 --> 01:30:47,650 Robaste una nave experimental. 1595 01:30:48,192 --> 01:30:50,611 Y desafiaste una orden directa de tu comandante. 1596 01:30:50,736 --> 01:30:52,822 Debería meterte tras las rejas. 1597 01:30:54,323 --> 01:30:57,702 Pero tengo otros planes para ti. 1598 01:30:59,036 --> 01:31:02,540 Queremos que inicies una nueva versión de los guardianes espaciales, 1599 01:31:02,623 --> 01:31:04,625 la Unidad Protección Universo. 1600 01:31:04,709 --> 01:31:07,003 Serás un guardián espacial otra vez, Buzz. 1601 01:31:09,297 --> 01:31:12,300 Puedes elegir a tu equipo entre los mejores de la patrulla ZAP 1602 01:31:12,383 --> 01:31:13,634 y entrenarlos a tu gusto. 1603 01:31:13,718 --> 01:31:15,011 SOLDADOS: ¡Zap! ¡Zap! 1604 01:31:16,971 --> 01:31:20,683 De verdad se lo agradezco, señor, pero temo que voy a rechazar la oferta. 1605 01:31:24,896 --> 01:31:26,147 Yo ya tengo a mi equipo. 1606 01:31:26,230 --> 01:31:33,237 (MÚSICA ÉPICA) 1607 01:31:37,200 --> 01:31:39,076 Ah, los trajes son asombrosos. 1608 01:31:39,202 --> 01:31:41,078 Láser de brazo, alas con cohetes. 1609 01:31:41,162 --> 01:31:42,330 Aunque sin pluma. 1610 01:31:42,413 --> 01:31:44,540 No puedo creer que me dejen usar esto. 1611 01:31:44,624 --> 01:31:45,750 Ojalá tuviera dos. 1612 01:31:45,833 --> 01:31:46,918 Limpiaron tu récord. 1613 01:31:47,001 --> 01:31:49,504 Estás libre y armada, ¿por qué te quejas todavía? 1614 01:31:49,587 --> 01:31:52,089 Salí por buen comportamiento, no buena actitud. 1615 01:31:52,173 --> 01:31:55,551 ¿Saben? No uso pantalón, pero ahora me siento raro por no usarlo. 1616 01:31:55,635 --> 01:31:56,844 ¿Me veo raro sin él? 1617 01:31:56,928 --> 01:31:59,514 MO: No, te ves bien. Quisiera poder hacerlo. 1618 01:31:59,597 --> 01:32:03,226 (MÚSICA ÉPICA) 1619 01:32:06,187 --> 01:32:07,188 Mira, abuela. 1620 01:32:07,522 --> 01:32:10,441 Soy una guardiana espacial, igual que tú. 1621 01:32:10,942 --> 01:32:17,490 (MÚSICA ÉPICA) 1622 01:32:22,119 --> 01:32:26,666 Atención, equipo: recibimos una señal en el cuadrante gama del sector 4. 1623 01:32:26,749 --> 01:32:28,000 No sabemos qué es, 1624 01:32:28,376 --> 01:32:30,878 pero no voy a esperar a que invada nuestro hogar. 1625 01:32:30,962 --> 01:32:33,089 Copiado comandante. Cuente con nosotros. 1626 01:32:34,173 --> 01:32:37,218 Buzz Lightyear, bitácora. Fecha 4071. 1627 01:32:37,552 --> 01:32:40,054 Como miembros de la Unidad Protección Universo 1628 01:32:40,137 --> 01:32:42,181 del cuerpo de guardianes espaciales, 1629 01:32:42,265 --> 01:32:44,809 nos han ordenado proteger a la galaxia de la amenaza 1630 01:32:44,892 --> 01:32:47,853 de invasión de todo enemigo jurado de la Alianza Galáctica. 1631 01:32:47,937 --> 01:32:50,314 Bien, equipo. Abróchense bien los cinturones. 1632 01:32:50,481 --> 01:32:51,482 ¿Ya tenemos todo? 1633 01:32:51,816 --> 01:32:53,067 -¿Municiones? -Listas. 1634 01:32:53,150 --> 01:32:55,027 -¿Sustento? -Traje sándwiches. 1635 01:32:55,111 --> 01:32:57,405 -¿Y crees que tu pancita resista? -Todo listo. 1636 01:32:57,947 --> 01:33:00,241 Okey. ¿Se me olvida alguna cosa? 1637 01:33:00,825 --> 01:33:02,034 Ya estamos listos. 1638 01:33:02,118 --> 01:33:04,787 (MÚSICA ÉPICA) 1639 01:33:05,371 --> 01:33:10,835 (ALARMA) 1640 01:33:10,918 --> 01:33:16,882 (MÚSICA ÉPICA) 1641 01:33:16,966 --> 01:33:20,761 I.V.A.N: ¿Qué tal? Soy tu indicador de voz activada para navegar. 1642 01:33:20,845 --> 01:33:21,846 Es un gusto verte. 1643 01:33:22,138 --> 01:33:24,807 HOMBRE: Capitán Lightyear, listos para el despegue. 1644 01:33:24,890 --> 01:33:26,058 -Sox. -SOX: ¿Miau? 1645 01:33:27,018 --> 01:33:28,227 (SOX IMITA PITIDOS) 1646 01:33:29,437 --> 01:33:31,731 -I.V.A.N, inicia hiperdespegue. -¿Hmm? ¡Ah! 1647 01:33:31,897 --> 01:33:33,190 I.V.A.N: Con gusto. 1648 01:33:34,442 --> 01:33:36,652 Bien, guardianes espaciales. Aquí vamos. 1649 01:33:36,986 --> 01:33:38,362 Al infinito... 1650 01:33:39,905 --> 01:33:41,073 BUZZ: Y más allá. 1651 01:33:41,157 --> 01:33:47,246 (MÚSICA ÉPICA) 1652 01:33:47,747 --> 01:33:54,754 (MÚSICA ÉPICA) 1653 01:35:51,662 --> 01:35:55,291 (ZUMBIDO) 1654 01:35:55,374 --> 01:35:56,375 (EXPLOSIÓN) 1655 01:35:56,542 --> 01:35:58,753 -(RISA) -Escudo láser. 1656 01:35:59,211 --> 01:36:00,212 (RUIDO AL TOMAR) 1657 01:36:02,715 --> 01:36:09,722 (MÚSICA ÉPICA) 1658 01:43:37,211 --> 01:43:42,341 DERIC: Si prefieren una ruta más escénica, deben ir al sur por los pantanos de bromo. 1659 01:43:42,424 --> 01:43:45,135 Les quitarán el aliento o eso me han dicho, 1660 01:43:45,302 --> 01:43:48,597 pero si tienen prisa, esta sería la ruta más directa. 1661 01:43:48,931 --> 01:43:49,932 ¿Alguna duda? 1662 01:43:51,058 --> 01:43:52,059 ¿Hola? 1663 01:43:53,060 --> 01:43:54,519 -(SUSPIRO) -Uy. 1664 01:43:54,603 --> 01:44:01,610 (MÚSICA ÉPICA) 1665 01:44:30,514 --> 01:44:31,515 (TINTINEO) 1666 01:44:44,486 --> 01:44:51,285 (MÚSICA TENEBROSA)