1 00:01:42,895 --> 00:01:45,939 Journal de bord Buzz L'Éclair, année sidérale 3901. 2 00:01:46,273 --> 00:01:48,108 Potentielle forme de vie détectée 3 00:01:48,275 --> 00:01:49,401 sur planète inconnue. 4 00:01:49,818 --> 00:01:51,570 Nous faisons un détour pour vérifier. 5 00:02:00,162 --> 00:02:02,039 La première évaluation indiquera 6 00:02:02,206 --> 00:02:04,208 l'intérêt de sortir les scientifiques 7 00:02:04,374 --> 00:02:05,459 de leur hyper somnolence. 8 00:02:06,210 --> 00:02:08,294 L'ERIC prélève des échantillons, 9 00:02:08,461 --> 00:02:12,716 pendant que je pars explorer cette étrange planète. 10 00:02:27,731 --> 00:02:30,901 Le sol est pour le moins instable. 11 00:02:31,652 --> 00:02:34,071 Impossible de savoir si l'air est respirable. 12 00:02:34,613 --> 00:02:36,865 Aucun signe de vie intelligente en vue. 13 00:02:37,032 --> 00:02:38,742 - À qui tu parles ? - À personne. 14 00:02:38,909 --> 00:02:40,160 Tu radotes encore. 15 00:02:40,327 --> 00:02:42,913 Non. Je tiens le journal de bord. 16 00:02:43,080 --> 00:02:45,249 Tu sais que personne n'écoute ça. 17 00:02:45,415 --> 00:02:47,793 Je sais, mais ça m'aide à me concentrer. 18 00:02:47,960 --> 00:02:49,545 - À rester alerte. - C'est ça. 19 00:02:49,711 --> 00:02:51,964 Si ça te dérange, Commandant Hawthorne, 20 00:02:52,130 --> 00:02:53,632 j'attendrai dans le navet. 21 00:02:53,799 --> 00:02:55,175 C'est pas un navet. 22 00:02:55,342 --> 00:02:57,052 Ça ressemble à un tubercule. 23 00:02:57,845 --> 00:03:00,389 Tu l'as bien fait comprendre aux concepteurs. 24 00:03:10,315 --> 00:03:11,733 Tu savais pour mon journal ? 25 00:03:11,984 --> 00:03:13,944 Depuis toujours. Depuis l'école. 26 00:03:14,111 --> 00:03:16,196 À ce propos, tu as oublié le débutant. 27 00:03:16,822 --> 00:03:19,616 Hawthorne, tu sais ce que je pense des débutants. 28 00:03:19,783 --> 00:03:21,493 C'est comme les autopilotes. 29 00:03:21,660 --> 00:03:24,246 "Je peux vous aider ? Que puis-je faire ?" 30 00:03:24,413 --> 00:03:26,540 Ils servent à rien. Ils compliquent tout. 31 00:03:26,707 --> 00:03:28,458 Autant faire le travail moi-même. 32 00:03:28,625 --> 00:03:30,419 J'ai donc invité le débutant. 33 00:03:32,004 --> 00:03:32,671 Bonjour. 34 00:03:33,463 --> 00:03:35,924 - Non. - On doit le former sur le terrain. 35 00:03:36,091 --> 00:03:37,301 Des yeux de cocker. 36 00:03:37,467 --> 00:03:38,927 Je déteste les yeux de cocker. 37 00:03:39,094 --> 00:03:40,137 - Regarde-le. - Non. 38 00:03:40,304 --> 00:03:41,972 - Regarde-le. - Non. 39 00:03:42,139 --> 00:03:42,890 - L'Éclair. - Non. 40 00:03:43,056 --> 00:03:44,057 - Regarde-le. - Non. 41 00:03:44,224 --> 00:03:44,975 - Regarde. - Non. 42 00:03:45,934 --> 00:03:47,436 Regarde le débutant. 43 00:03:51,106 --> 00:03:52,983 D'accord. Tu as gagné. 44 00:03:54,902 --> 00:03:56,820 Écoute, Feat... Featherings... 45 00:03:57,779 --> 00:03:58,697 Featheringhamstan. 46 00:03:58,864 --> 00:04:01,116 Primo, attends qu'on te donne la parole. 47 00:04:01,283 --> 00:04:02,201 - Compris. - Je parle. 48 00:04:02,367 --> 00:04:04,203 Secundo, respecte la combinaison. 49 00:04:04,494 --> 00:04:06,079 Elle est pleine de symboles. 50 00:04:06,246 --> 00:04:09,082 Elle te protège toi, mais aussi tout l'univers. 51 00:04:09,249 --> 00:04:10,959 Cette combinaison est une promesse. 52 00:04:11,043 --> 00:04:13,629 C'est un engagement personnel. 53 00:04:13,795 --> 00:04:15,881 Celui d'achever la mission à tout prix. 54 00:04:16,173 --> 00:04:18,884 Ne renonce jamais, quel que soit l'obstacle. 55 00:04:19,051 --> 00:04:20,511 Tu peux éteindre ça ! 56 00:04:21,970 --> 00:04:23,013 J'ai pas pu résister. 57 00:04:23,305 --> 00:04:25,140 Tu te moques de moi ? 58 00:04:25,307 --> 00:04:27,392 Oui, mais c'est pas méchant. 59 00:04:27,559 --> 00:04:30,604 Écoute, toi et moi, on se débrouille très bien tout seuls. 60 00:04:30,896 --> 00:04:31,897 - Monsieur. - Je parle. 61 00:04:32,064 --> 00:04:34,691 Je sais toujours ce que tu penses, où te trouver. 62 00:04:34,858 --> 00:04:36,318 Mais lui, je sais pas. 63 00:04:36,777 --> 00:04:37,569 Où il est passé ? 64 00:04:38,237 --> 00:04:40,155 Tu vois, c'est ce que je disais... 65 00:04:40,322 --> 00:04:41,865 Il sert à rien. Il a disparu. 66 00:04:43,075 --> 00:04:43,659 Lianes ! 67 00:04:53,043 --> 00:04:54,127 Insectes ! 68 00:05:00,884 --> 00:05:02,052 Le vaisseau. Il sombre ! 69 00:05:02,219 --> 00:05:03,512 Tous dans le navet ! 70 00:05:03,679 --> 00:05:05,013 Tiens, tiens, le "navet". 71 00:05:13,522 --> 00:05:16,567 Passe en mode furtif. Ça laissera le temps nécessaire. 72 00:05:21,822 --> 00:05:22,489 On n'y arrivera pas. 73 00:05:22,906 --> 00:05:23,991 On y est presque ! 74 00:05:26,159 --> 00:05:27,619 Plan B. Prête ? 75 00:05:44,678 --> 00:05:46,555 - Bon sang ! - Je vais le relancer. 76 00:05:46,805 --> 00:05:47,723 Une minute. 77 00:05:47,890 --> 00:05:48,974 Où est le... 78 00:05:49,057 --> 00:05:50,058 Au secours ! 79 00:05:53,103 --> 00:05:53,687 Débutant. 80 00:05:53,979 --> 00:05:55,022 Au secours ! 81 00:05:56,148 --> 00:05:57,399 Journal de bord. 82 00:05:57,608 --> 00:05:59,193 Planète inhabitable. 83 00:05:59,359 --> 00:06:00,736 Même carrément hostile. 84 00:06:01,570 --> 00:06:05,324 Un feuillage féroce a attrapé le cadet Fraiz... Feather... 85 00:06:05,741 --> 00:06:09,286 la nouvelle recrue que je ne souhaitais pas embarquer. 86 00:06:11,330 --> 00:06:12,372 Bon sang ! 87 00:06:19,046 --> 00:06:19,588 Maintenant ! 88 00:06:33,644 --> 00:06:34,811 Dépêche-toi, ranger ! 89 00:06:36,522 --> 00:06:39,149 On se fraye un chemin vers le vaisseau. 90 00:06:39,525 --> 00:06:40,692 Allez, Buzz ! 91 00:06:42,236 --> 00:06:43,237 Vite ! 92 00:06:49,326 --> 00:06:50,369 Salle des machines ! 93 00:06:50,536 --> 00:06:51,537 - Commandes. - Moi... 94 00:06:51,703 --> 00:06:52,829 Tu fais rien. Je gère. 95 00:07:03,924 --> 00:07:05,217 Puis-je aider ? 96 00:07:05,384 --> 00:07:05,926 Les autopilotes. 97 00:07:06,009 --> 00:07:07,886 - Je peux aider ? - Non et non. 98 00:07:08,053 --> 00:07:09,054 C'est du sérieux. 99 00:07:11,515 --> 00:07:12,683 Commandant, rapport ! 100 00:07:12,850 --> 00:07:13,684 Combustible engagé. 101 00:07:13,851 --> 00:07:14,893 Systèmes parés. 102 00:07:21,650 --> 00:07:23,569 Attention. Trajectoire irrégulière. 103 00:07:26,738 --> 00:07:28,448 Allez. 104 00:07:30,617 --> 00:07:31,660 Collision imminente. 105 00:07:31,743 --> 00:07:33,161 Annulez, annulez... 106 00:07:40,627 --> 00:07:42,629 Capitaine L'Éclair, besoin d'aide ? 107 00:07:42,796 --> 00:07:44,256 - Négatif. - Sûr ? 108 00:07:44,423 --> 00:07:46,967 Buzz L'Éclair est toujours sûr de lui. 109 00:08:28,300 --> 00:08:29,468 C'est grave, Buzz. 110 00:08:31,595 --> 00:08:34,515 Notre cristal d'hypervitesse a été détruit. 111 00:08:35,307 --> 00:08:38,434 Pour faire court, on est coincés. 112 00:08:39,311 --> 00:08:40,270 Je sais pas. 113 00:08:42,563 --> 00:08:43,398 Tu fais quoi ? 114 00:08:43,565 --> 00:08:45,150 Je m'envoie en cour martiale. 115 00:08:45,234 --> 00:08:45,943 Pas du tout. 116 00:08:46,109 --> 00:08:49,530 Je me relève de mes fonctions de ranger de l'espace. 117 00:08:49,696 --> 00:08:52,115 C'est ma faute, ces gens méritent mieux. 118 00:08:52,282 --> 00:08:53,867 Tu peux m'envoyer en cellule. 119 00:08:54,701 --> 00:08:56,411 Aller au bout de la mission. 120 00:08:56,537 --> 00:08:57,621 C'est notre rôle. 121 00:08:57,788 --> 00:09:00,123 On aura fini quand on sera tous rentrés. 122 00:09:00,290 --> 00:09:01,750 On n'a plus de combustible. 123 00:09:01,917 --> 00:09:04,753 On créera un nouveau cristal sur cette planète. 124 00:09:04,920 --> 00:09:06,630 La cristo-fusion est très instable. 125 00:09:06,797 --> 00:09:07,756 Il sera testé. 126 00:09:07,923 --> 00:09:09,633 Non. C'est trop dangereux. 127 00:09:09,800 --> 00:09:12,010 Fabriquer un cristal d'hypervitesse... 128 00:09:12,177 --> 00:09:15,305 c'est comme tenter d'attraper le soleil au lasso. 129 00:09:15,472 --> 00:09:18,684 Ensuite, il faudrait attacher le soleil à un vaisseau... 130 00:09:18,851 --> 00:09:22,980 et quelqu'un devrait piloter ce vaisseau, sans le faire exploser. 131 00:09:23,146 --> 00:09:25,023 Quelle personne saine d'esprit... 132 00:09:34,741 --> 00:09:37,369 Journal de bord, année sidérale 3902. 133 00:09:37,870 --> 00:09:39,830 Une année s'est écoulée, 134 00:09:39,997 --> 00:09:44,126 et nos équipes ont su exploiter les vastes ressources de cette planète. 135 00:09:46,712 --> 00:09:50,549 Voici enfin notre premier vol d'essai en hypervitesse. 136 00:10:09,610 --> 00:10:10,527 Prêt, Capitaine ? 137 00:10:11,236 --> 00:10:13,071 Plus que jamais, Commandant. 138 00:10:13,447 --> 00:10:14,239 Vers l'infini... 139 00:10:14,406 --> 00:10:15,490 Et au-delà. 140 00:10:18,911 --> 00:10:20,370 Violation du périmètre. 141 00:10:26,126 --> 00:10:28,128 - Capitaine L'Éclair ! - Officier Diaz. 142 00:10:28,295 --> 00:10:30,506 Les lianes sont coriaces aujourd'hui. 143 00:10:30,672 --> 00:10:31,673 Tout est prêt ? 144 00:10:31,840 --> 00:10:33,592 On n'attendait plus que vous. 145 00:10:34,885 --> 00:10:37,930 Un an de travail pour 4 minutes de vol. Vous imaginez ? 146 00:10:38,096 --> 00:10:39,097 C'est clair. 147 00:10:39,264 --> 00:10:41,767 Voyons si ce nouveau combustible est stable. 148 00:10:41,934 --> 00:10:43,810 Que l'on puisse quitter ce caillou. 149 00:10:44,311 --> 00:10:46,396 J'oubliais. Votre IVAN, Capitaine. 150 00:10:46,897 --> 00:10:47,606 Rechargé. 151 00:10:48,190 --> 00:10:49,191 Les autopilotes. 152 00:10:49,358 --> 00:10:51,777 Et voici le XL-01, bien sûr. 153 00:10:52,444 --> 00:10:53,946 Un bel oiseau. 154 00:10:55,531 --> 00:10:56,782 Maintenant, le combustible. 155 00:10:56,949 --> 00:10:58,992 Bonjour, Capitaine L'Éclair. 156 00:11:02,412 --> 00:11:04,915 Votre formule spécifique de combustible. 157 00:11:06,959 --> 00:11:09,002 Ce combustible atteindra l'hypervitesse ? 158 00:11:09,211 --> 00:11:11,630 87,6 % de chances. 159 00:11:12,089 --> 00:11:13,382 Je prends le risque. 160 00:11:21,098 --> 00:11:22,099 Bonne chance. 161 00:11:22,599 --> 00:11:24,059 On compte sur vous. 162 00:11:24,226 --> 00:11:25,519 Officier. 163 00:11:34,778 --> 00:11:36,697 Centre de contrôle, vous me recevez ? 164 00:11:36,864 --> 00:11:37,990 On vous reçoit, XL-01. 165 00:11:38,156 --> 00:11:40,117 Autorisation pour un vol de 4 minutes, 166 00:11:40,284 --> 00:11:42,119 puis retour immédiat. 167 00:11:42,536 --> 00:11:43,287 C'est un ordre. 168 00:11:43,453 --> 00:11:44,454 Bien reçu. 169 00:11:44,621 --> 00:11:46,540 À nous deux, hypervitesse. 170 00:11:46,707 --> 00:11:48,000 T moins dix... 171 00:11:48,584 --> 00:11:49,376 neuf... 172 00:11:49,626 --> 00:11:51,211 huit, sept... 173 00:11:51,628 --> 00:11:52,504 six... 174 00:11:52,796 --> 00:11:54,298 cinq, quatre... 175 00:11:54,965 --> 00:11:56,383 trois, deux... 176 00:11:57,009 --> 00:11:58,135 un. Lancement. 177 00:12:22,910 --> 00:12:24,411 IVAN, le plan de vol. 178 00:12:24,578 --> 00:12:25,621 Bonjour. 179 00:12:26,747 --> 00:12:27,873 Les autopilotes. 180 00:12:30,959 --> 00:12:35,088 Bonjour, je suis votre Interface Vocale d'Aide à la Navigation. IVAN. 181 00:12:35,255 --> 00:12:36,632 Le plan de vol, IVAN. 182 00:12:36,798 --> 00:12:37,841 Certainement. 183 00:12:38,008 --> 00:12:40,093 Votre mission : foncer dans l'espace, 184 00:12:40,260 --> 00:12:42,221 faire le tour d'Alpha T'kani 185 00:12:42,387 --> 00:12:46,016 et revenir sur T'kani Prime par les anneaux de décélération. 186 00:12:46,183 --> 00:12:49,436 Temps de vol, 4 minutes, 28 secondes. 187 00:12:49,937 --> 00:12:51,897 XL-01, autorisation de lancement. 188 00:12:52,105 --> 00:12:54,358 Reçu. Initialisation du lancement. 189 00:13:17,297 --> 00:13:20,634 Proche de 50 % d'hypervitesse. 190 00:13:26,390 --> 00:13:27,474 Combustible stable. 191 00:13:28,267 --> 00:13:30,686 Poussée à 0,6 c. 192 00:13:33,647 --> 00:13:35,858 60 % d'hypervitesse. 193 00:13:43,699 --> 00:13:46,493 Poussée à 0,7 c. 194 00:13:50,873 --> 00:13:52,791 70 % d'hypervitesse. 195 00:13:52,958 --> 00:13:54,042 Combustible stable. 196 00:13:56,378 --> 00:13:58,755 Proche de 0,8 c. 197 00:13:58,922 --> 00:14:00,465 Poussée vers l'hypervitesse. 198 00:14:02,676 --> 00:14:04,636 Défaillance du moteur un. 199 00:14:06,054 --> 00:14:07,806 Pile à combustible instable. 200 00:14:07,973 --> 00:14:08,765 IVAN, situation. 201 00:14:08,932 --> 00:14:11,185 Erreur de trajectoire, plus 4 degrés. 202 00:14:11,351 --> 00:14:14,062 Sans action, vous raterez les anneaux. 203 00:14:14,229 --> 00:14:16,190 Nous dériverons dans l'espace... 204 00:14:16,356 --> 00:14:17,608 vers une mort certaine. 205 00:14:17,774 --> 00:14:19,026 C'est ça, merci. 206 00:14:19,193 --> 00:14:20,944 Seule option, l'éjection. 207 00:14:21,612 --> 00:14:22,738 Non, je vais y arriver. 208 00:14:23,447 --> 00:14:27,117 Attention. Plus que 26 secondes pour rectifier la trajectoire. 209 00:14:27,284 --> 00:14:30,412 Plus que 25 secondes pour rectifier la trajectoire. 210 00:14:30,579 --> 00:14:32,164 - Plus que... - Arrête. 211 00:14:32,331 --> 00:14:35,626 Le protocole de sécurité m'interdit d'arrêter le décompte. 212 00:14:35,792 --> 00:14:36,835 Les autopilotes ! 213 00:14:37,002 --> 00:14:40,005 Échec imminent. Enregistrez vos dernières volontés. 214 00:14:40,172 --> 00:14:41,381 Pas aujourd'hui, IVAN. 215 00:14:41,548 --> 00:14:42,758 Pas aujourd'hui, IVAN. 216 00:14:42,925 --> 00:14:45,886 Satisfait de l'enregistrement ? Appuyez sur 1. 217 00:14:46,053 --> 00:14:48,722 Pousse les moteurs. Puissance maximale. 218 00:14:48,889 --> 00:14:51,850 Action déconseillée. Risque d'explosion de la pile. 219 00:14:52,184 --> 00:14:53,977 C'est précisément ce que je vise. 220 00:14:57,397 --> 00:14:58,941 {\an8}Situation critique. 221 00:15:01,068 --> 00:15:02,903 Limite de capacité de la pile. 222 00:15:03,070 --> 00:15:04,446 Ouvre la trappe. 223 00:15:04,613 --> 00:15:06,156 Pardon, je n'ai pas compris. 224 00:15:06,323 --> 00:15:08,534 - Reformulez. - Ouvre la trappe ! 225 00:15:10,327 --> 00:15:12,329 Explosion dans cinq... 226 00:15:13,121 --> 00:15:13,664 quatre... 227 00:15:14,289 --> 00:15:14,998 trois... 228 00:15:15,457 --> 00:15:16,416 deux... 229 00:15:16,625 --> 00:15:17,459 - un. - Maintenant ! 230 00:15:31,348 --> 00:15:32,432 Trajectoire rectifiée. 231 00:15:32,558 --> 00:15:34,560 Échec de l'hypervitesse. 232 00:15:34,852 --> 00:15:37,521 - Pas besoin d'entendre ça. - Du mal à entendre ? 233 00:15:37,604 --> 00:15:38,188 Je vais répéter. 234 00:15:38,397 --> 00:15:40,649 - Échec de l'hypervitesse. - J'ai entendu. 235 00:15:40,816 --> 00:15:41,859 - Merci. - Échec... 236 00:16:03,839 --> 00:16:06,091 Commandant, tout va bien ? 237 00:16:06,550 --> 00:16:09,261 Diaz, vous avez de la barbe. 238 00:16:09,720 --> 00:16:10,929 Comment ça se fait ? 239 00:16:11,221 --> 00:16:12,181 Bien sûr. 240 00:16:12,639 --> 00:16:14,057 Avant tout, bienvenue. 241 00:16:14,766 --> 00:16:15,851 Ensuite... 242 00:16:16,059 --> 00:16:16,977 Attendez. 243 00:16:17,352 --> 00:16:18,896 Qu'est-ce que c'est ? 244 00:16:19,521 --> 00:16:20,981 Je me suis absenté longtemps ? 245 00:16:21,190 --> 00:16:23,150 4 ans, 2 mois et 3 jours. 246 00:16:23,650 --> 00:16:24,735 Quoi ? 247 00:16:24,902 --> 00:16:26,069 On a cru t'avoir perdu. 248 00:16:26,236 --> 00:16:28,405 Alisha, que s'est-il passé ? 249 00:16:28,780 --> 00:16:30,616 - Dilatation du temps. - Quoi ? 250 00:16:30,824 --> 00:16:32,659 La dilatation du temps est simple. 251 00:16:32,868 --> 00:16:36,705 Votre temps s'est ralenti par rapport au nôtre. 252 00:16:36,872 --> 00:16:39,208 Vous avez vieilli de quelques minutes... 253 00:16:39,374 --> 00:16:41,251 et nous, de plusieurs années. 254 00:16:41,418 --> 00:16:43,045 Bref, plus vous volez vite... 255 00:16:43,212 --> 00:16:46,590 Plus je vole vite, plus je vais loin dans le futur. 256 00:16:47,007 --> 00:16:47,841 J'ai compris. 257 00:16:51,803 --> 00:16:53,597 Que fait-on maintenant ? 258 00:16:53,931 --> 00:16:54,806 Je ne sais pas. 259 00:16:54,973 --> 00:16:57,392 Je pense qu'il faut arrêter les essais... 260 00:16:57,559 --> 00:16:59,520 le temps de trouver une solution. 261 00:17:00,062 --> 00:17:01,730 On doit achever la mission. 262 00:17:01,897 --> 00:17:03,273 C'est notre devoir. 263 00:17:03,357 --> 00:17:04,691 À quel prix, Buzz ? 264 00:17:04,858 --> 00:17:07,319 Tu veux perdre encore 4 ans ? 265 00:17:12,782 --> 00:17:15,953 Alors, on est tous coincés ici... 266 00:17:16,578 --> 00:17:18,121 à cause de moi. 267 00:17:29,049 --> 00:17:30,259 Ça va ? 268 00:17:31,134 --> 00:17:33,053 Oui, ça va. 269 00:17:33,720 --> 00:17:35,430 Attends, c'est quoi, ça ? 270 00:17:36,682 --> 00:17:37,850 Je me suis fiancée. 271 00:17:38,934 --> 00:17:41,061 C'est génial. Comment elle s'appelle ? 272 00:17:41,186 --> 00:17:43,647 Kiko. Elle est dans l'équipe scientifique. 273 00:17:44,398 --> 00:17:47,734 C'est drôle. On se serait pas rencontrées sans cet accident. 274 00:17:48,277 --> 00:17:50,112 Fiancée ? Tu la connais à peine. 275 00:17:51,405 --> 00:17:53,031 Je la connais depuis 3 ans. 276 00:17:54,074 --> 00:17:55,409 C'est vrai ! 277 00:17:56,410 --> 00:17:57,870 Tu me la présenteras. 278 00:17:58,036 --> 00:18:00,539 On a le temps. Repose-toi. 279 00:18:01,790 --> 00:18:03,208 C'est un ordre. 280 00:18:26,773 --> 00:18:27,649 Bonjour, Buzz ! 281 00:18:29,067 --> 00:18:31,486 Je suis Sox. Ton robot de compagnie. 282 00:18:31,945 --> 00:18:32,571 Mon quoi ? 283 00:18:32,738 --> 00:18:33,947 Star Command m'a chargé 284 00:18:34,156 --> 00:18:37,117 de t'assister dans cette période de transition. 285 00:18:38,368 --> 00:18:40,954 C'est très aimable à toi, robot-chat. 286 00:18:41,121 --> 00:18:42,331 Mais ça ira, merci. 287 00:18:42,497 --> 00:18:44,249 C'est le protocole. 288 00:18:44,708 --> 00:18:47,419 Mes capteurs indiquent 4 anniversaires manqués. 289 00:18:47,586 --> 00:18:49,505 Veux-tu un gâteau pour fêter ça ? 290 00:18:49,796 --> 00:18:52,299 Négatif. Ça nuirait à mon équilibre alimentaire. 291 00:18:55,260 --> 00:18:57,971 On peut parler de tes émotions. Je sais écouter. 292 00:18:58,180 --> 00:19:02,267 Non, j'ai eu une très longue... journée. 293 00:19:02,434 --> 00:19:03,727 Pleine d'imprévus. 294 00:19:03,894 --> 00:19:05,771 La mission a été un échec ? 295 00:19:06,230 --> 00:19:07,356 Affirmatif. 296 00:19:08,190 --> 00:19:10,984 Tu as toute ma compassion. 297 00:19:11,652 --> 00:19:12,945 Merci, Sox. 298 00:19:13,153 --> 00:19:14,404 De rien, Buzz. 299 00:19:14,821 --> 00:19:15,989 Veux-tu jouer ? 300 00:19:16,156 --> 00:19:17,407 - Non, merci. - Sûr ? 301 00:19:17,574 --> 00:19:20,953 Je peux créer un jeu pour toi, basé sur ta personnalité. 302 00:19:21,119 --> 00:19:23,580 Écoute, Sox, je suis vraiment fatigué. 303 00:19:23,747 --> 00:19:26,250 Je ne vais pas tarder à me coucher. 304 00:19:26,416 --> 00:19:27,960 Bien sûr. 305 00:19:30,921 --> 00:19:32,965 J'ai des sons propices au sommeil. 306 00:19:33,173 --> 00:19:34,633 J'ai plusieurs propositions. 307 00:19:34,800 --> 00:19:37,719 Nuit d'été, océan, chant des baleines. 308 00:19:38,470 --> 00:19:40,264 - Le bruit blanc, c'est bien. - Parfait. 309 00:19:40,389 --> 00:19:42,140 - Bonne nuit. - Bonne nuit. 310 00:19:49,815 --> 00:19:51,650 Redressez. Redressez. 311 00:19:52,025 --> 00:19:53,485 Capitaine, besoin d'aide ? 312 00:19:53,777 --> 00:19:54,653 Non, je vais y arriver. 313 00:19:54,820 --> 00:19:55,821 Buzz, tu en es sûr ? 314 00:19:55,988 --> 00:19:57,322 C'est le protocole. 315 00:19:57,573 --> 00:19:58,699 Je vais y arriver. 316 00:20:01,243 --> 00:20:01,952 Je vais y arriver. 317 00:20:02,077 --> 00:20:03,996 Je vois que tu as fait un cauchemar. 318 00:20:04,162 --> 00:20:06,623 - Veux-tu en parler ? - Négatif. 319 00:20:06,832 --> 00:20:09,376 D'accord, mais sache que ma mission est de t'aider. 320 00:20:09,585 --> 00:20:11,044 Et je ne renonce jamais. 321 00:20:11,253 --> 00:20:12,379 Vraiment ? 322 00:20:14,423 --> 00:20:17,342 Tu sais quoi ? Moi non plus, je ne renonce jamais. 323 00:20:17,843 --> 00:20:19,678 Parfait ! Que puis-je faire ? 324 00:20:19,845 --> 00:20:23,223 Tu n'as qu'à t'amuser avec ta copine, la souris. 325 00:20:24,975 --> 00:20:26,894 Pas d'activité avec plus de défi ? 326 00:20:27,060 --> 00:20:28,437 Tu veux du défi ? 327 00:20:28,979 --> 00:20:30,856 La stabilité de ce combustible. 328 00:20:32,316 --> 00:20:34,610 La cristo-fusion. Bien sûr. 329 00:20:34,818 --> 00:20:36,111 Quand reviendras-tu ? 330 00:20:36,737 --> 00:20:38,113 Dans environ 4 ans. 331 00:20:39,865 --> 00:20:40,574 Attends, 332 00:20:40,699 --> 00:20:41,950 tu n'es pas obligé d'y aller. 333 00:20:42,034 --> 00:20:43,619 J'ai fait une erreur. 334 00:20:43,785 --> 00:20:45,078 Je dois la réparer. 335 00:20:45,245 --> 00:20:47,456 On devrait peut-être réfléchir. 336 00:20:47,623 --> 00:20:50,292 À quoi ? On est des rangers de l'espace. 337 00:20:50,459 --> 00:20:52,044 On mène nos missions à bien. 338 00:20:53,712 --> 00:20:55,589 La combinaison me manque. 339 00:20:55,756 --> 00:20:58,258 Les gens commencent à oublier notre rôle. 340 00:20:59,593 --> 00:21:00,677 Je vais arranger ça. 341 00:21:01,220 --> 00:21:02,137 Vers l'infini... 342 00:21:02,596 --> 00:21:03,764 Et au-delà. 343 00:22:54,791 --> 00:22:55,709 Bonjour, Buzz. 344 00:22:57,794 --> 00:23:00,005 Tu seras de retour dans un an ou deux... 345 00:23:00,547 --> 00:23:03,967 et moi, je ne serai plus là. 346 00:23:04,718 --> 00:23:06,386 J'ignore ce qui s'est passé, 347 00:23:06,553 --> 00:23:10,516 mais j'ai visiblement beaucoup vieilli. 348 00:23:11,767 --> 00:23:15,187 J'ai toujours cru qu'on redeviendrait des rangers de l'espace. 349 00:23:16,271 --> 00:23:19,274 Les étoiles me manquent. 350 00:23:19,733 --> 00:23:21,360 L'aventure aussi. 351 00:23:24,029 --> 00:23:26,031 Mais ce qui me manque le plus, 352 00:23:27,574 --> 00:23:28,534 c'est toi. 353 00:23:30,661 --> 00:23:31,787 Coucou, Grand-mère. 354 00:23:32,371 --> 00:23:34,581 Bonjour, mon ange. 355 00:23:34,748 --> 00:23:37,459 Je laisse un message pour mon ami, Buzz. 356 00:23:37,626 --> 00:23:38,627 Le ranger de l'espace ? 357 00:23:39,211 --> 00:23:40,712 C'est ça. 358 00:23:40,921 --> 00:23:42,631 Il est dans l'espace, là. 359 00:23:43,715 --> 00:23:46,093 C'est ma petite-fille, Izzy. 360 00:23:46,260 --> 00:23:48,220 Moi aussi, je serai ranger de l'espace. 361 00:23:48,387 --> 00:23:49,388 Comme lui ? 362 00:23:49,930 --> 00:23:50,931 Comme toi. 363 00:23:55,352 --> 00:23:56,687 Au revoir, Buzz. 364 00:23:57,229 --> 00:24:01,233 Je regrette de ne pas pouvoir être là quand tu achèveras la mission. 365 00:24:04,278 --> 00:24:05,571 Vers l'infini... 366 00:24:08,699 --> 00:24:09,449 Et au-delà. 367 00:24:45,152 --> 00:24:47,696 Désolé de vous déranger. Je viens emménager... 368 00:24:49,740 --> 00:24:52,743 Ça alors ! Buzz L'Éclair, en chair et en os. 369 00:24:52,910 --> 00:24:53,911 Affirmatif. 370 00:24:54,077 --> 00:24:55,495 Commandant Cal Burnside. 371 00:24:55,662 --> 00:24:57,414 J'étais fan de vous, petit. 372 00:24:58,540 --> 00:25:01,960 J'ai hâte de travailler avec vous pour quitter cette planète. 373 00:25:03,045 --> 00:25:04,379 On ne vous l'a pas dit ? 374 00:25:04,546 --> 00:25:05,756 Quoi donc ? 375 00:25:08,884 --> 00:25:10,302 C'était la dernière mission. 376 00:25:10,469 --> 00:25:11,094 Quoi ? 377 00:25:11,261 --> 00:25:13,430 Nous avons décidé de rester ici. 378 00:25:13,597 --> 00:25:15,933 Ici ? Négatif. Ce n'est pas envisageable. 379 00:25:16,099 --> 00:25:19,061 Ça l'est devenu. On construit ceci. 380 00:25:20,479 --> 00:25:22,105 Le bouclier laser ! 381 00:25:22,856 --> 00:25:24,525 Aucune créature ne pourra entrer. 382 00:25:24,691 --> 00:25:27,903 On sera à l'abri et on fera avec ce qu'on a. 383 00:25:28,070 --> 00:25:30,864 Avec ce qu'on a ? Attendez, vous ne comprenez pas. 384 00:25:31,031 --> 00:25:33,492 Je peux y arriver. Je nous sortirai d'ici. 385 00:25:33,659 --> 00:25:35,577 C'est bien d'y croire encore. 386 00:25:35,744 --> 00:25:36,954 Mais ça ira. 387 00:25:37,079 --> 00:25:38,956 On a le bouclier laser. 388 00:25:45,087 --> 00:25:45,754 Bonjour, Buzz. 389 00:25:54,012 --> 00:25:55,597 J'ai une bonne nouvelle. 390 00:25:56,265 --> 00:25:58,183 J'ai résolu le problème de combustible. 391 00:25:58,517 --> 00:25:59,601 Quoi ? 392 00:25:59,768 --> 00:26:01,562 C'était une combinaison subtile. 393 00:26:01,728 --> 00:26:04,481 Une variable a fait toute la différence. 394 00:26:04,648 --> 00:26:07,276 Sox, comment as-tu fait ? 395 00:26:07,442 --> 00:26:11,530 Cela m'a pris 62 ans, 7 mois et 5 jours. 396 00:26:11,989 --> 00:26:13,031 Et c'est stable ? 397 00:26:13,198 --> 00:26:14,241 En théorie. 398 00:26:15,033 --> 00:26:17,828 Hâte de le découvrir lors de ta prochaine mission. 399 00:26:24,251 --> 00:26:24,918 Quoi ? 400 00:26:25,127 --> 00:26:27,546 Bonsoir, on vient récupérer votre robot. 401 00:26:28,255 --> 00:26:29,131 Comment ça ? 402 00:26:29,298 --> 00:26:31,592 Pour raisons de sécurité. Vous comprenez. 403 00:26:31,758 --> 00:26:33,510 Non, pas du tout. 404 00:26:33,677 --> 00:26:36,889 On arrête le programme. Le chat va être désactivé. 405 00:26:37,055 --> 00:26:38,265 Ça prendra une seconde. 406 00:26:38,682 --> 00:26:39,850 Attendez. 407 00:26:43,770 --> 00:26:45,063 Laissez-moi faire. 408 00:26:55,240 --> 00:26:56,241 Quoi ? 409 00:27:02,247 --> 00:27:03,165 Buzz. Où va-t-on ? 410 00:27:03,332 --> 00:27:04,333 Dans l'espace. 411 00:27:04,499 --> 00:27:05,626 Quoi ? 412 00:27:06,919 --> 00:27:08,837 Journal de bord Buzz L'Éclair, année... 413 00:27:09,004 --> 00:27:10,005 Aucune idée ! 414 00:27:10,172 --> 00:27:12,257 En possession d'une formule stable, 415 00:27:12,424 --> 00:27:15,761 j'envisage d'atteindre l'hypervitesse et d'achever ma mission. 416 00:27:15,886 --> 00:27:16,637 À qui parles-tu ? 417 00:27:16,803 --> 00:27:17,679 Peu importe. 418 00:27:18,597 --> 00:27:21,475 Je suis programmé pour notifier à Star Command... 419 00:27:21,642 --> 00:27:23,227 Ils voulaient te désactiver. 420 00:27:23,393 --> 00:27:24,311 - Quoi ? - Oui. 421 00:27:24,478 --> 00:27:26,188 Débranché. Plus de Sox. 422 00:27:27,564 --> 00:27:29,149 Vous n'êtes pas autorisé à... 423 00:27:32,277 --> 00:27:33,946 J'ignorais que tu pouvais faire ça. 424 00:27:34,029 --> 00:27:36,114 Mais c'était pour moi ? Si je dérapais ? 425 00:27:36,490 --> 00:27:37,407 Tu as 5 minutes. 426 00:27:53,590 --> 00:27:54,383 À toi l'honneur. 427 00:27:54,466 --> 00:27:55,300 Bien reçu. 428 00:28:12,234 --> 00:28:12,901 C'est parti. 429 00:28:21,201 --> 00:28:22,202 La formule ! 430 00:28:47,060 --> 00:28:50,063 Tango à la base. Intrusion dans l'aire de lancement. 431 00:28:50,397 --> 00:28:51,398 Bon sang. 432 00:28:51,940 --> 00:28:54,026 Garde à terre. Je répète, garde à terre. 433 00:28:57,237 --> 00:28:57,988 D'accord. 434 00:28:58,780 --> 00:28:59,323 Bonjour. 435 00:28:59,489 --> 00:29:02,117 Interface Vocale d'Assistance à la Navigation. 436 00:29:02,284 --> 00:29:03,410 Tu as entendu ? 437 00:29:03,577 --> 00:29:06,038 Contrôle, activité détectée dans le XL-15. 438 00:29:06,538 --> 00:29:07,581 On va voir. 439 00:29:07,748 --> 00:29:08,749 Bien reçu. 440 00:29:08,916 --> 00:29:10,626 XL-15, ici le contrôle. 441 00:29:10,792 --> 00:29:11,960 Il y a quelqu'un ? 442 00:29:12,127 --> 00:29:13,712 - Dis quelque chose. - XL-15, 443 00:29:13,879 --> 00:29:15,088 répondez. 444 00:29:15,255 --> 00:29:19,092 Reçu, contrôle. C'est l'équipe de nettoyage. 445 00:29:19,259 --> 00:29:22,513 Nous nettoyons le cockpit. Et ce qu'il y a dedans. 446 00:29:22,971 --> 00:29:26,517 A-t-on autorisé un nettoyage du cockpit sur le XL-15 ? 447 00:29:26,683 --> 00:29:28,268 Quoi ? Non. 448 00:29:32,105 --> 00:29:33,815 - Arrêtez ! Revenez ! - Attendez. 449 00:29:34,942 --> 00:29:38,195 XL-15, vous violez le protocole de Star Command. 450 00:29:38,362 --> 00:29:39,571 Cessez immédiatement. 451 00:29:42,157 --> 00:29:43,575 Ouvrez la verrière ! 452 00:29:43,742 --> 00:29:46,453 Commandant, c'est le Capitaine L'Éclair. 453 00:29:46,620 --> 00:29:48,830 L'Éclair ? Faites-le sortir de là ! 454 00:29:49,748 --> 00:29:52,167 Arrêtez tout de suite et levez les mains ! 455 00:29:57,214 --> 00:29:58,048 Du renfort. 456 00:29:58,215 --> 00:29:59,591 - Du renfort. - La Zap. 457 00:30:02,594 --> 00:30:03,720 En avant. 458 00:30:07,891 --> 00:30:10,727 Verrouillez le puits. Il n'ira nulle part. 459 00:30:13,647 --> 00:30:14,147 Bon sang. 460 00:30:14,481 --> 00:30:16,024 Refusé. Refusé. 461 00:30:20,779 --> 00:30:22,906 - Refusé. Refusé. - On est piégés ! 462 00:30:23,073 --> 00:30:24,074 Tu permets ? 463 00:30:28,078 --> 00:30:29,162 Que se passe-t-il ? 464 00:30:29,288 --> 00:30:31,373 - Il a déverrouillé mon verrouillage. - Comment ? 465 00:30:44,469 --> 00:30:45,721 L'Éclair ! 466 00:30:45,888 --> 00:30:46,930 Vous m'entendez. 467 00:30:47,097 --> 00:30:48,307 Ramenez le vaisseau, 468 00:30:48,473 --> 00:30:49,308 autrement... 469 00:30:49,474 --> 00:30:52,477 Brisons le mur de l'hypervitesse et rentrons à la maison. 470 00:31:04,615 --> 00:31:07,743 Près de 70 % d'hypervitesse. 471 00:31:13,123 --> 00:31:15,792 Près de 80 % d'hypervitesse. 472 00:31:16,168 --> 00:31:17,252 {\an8}Combustible stable. 473 00:31:18,921 --> 00:31:21,465 90 % d'hypervitesse. 474 00:31:27,930 --> 00:31:31,141 100 % d'hypervitesse. 475 00:31:49,993 --> 00:31:51,703 Félicitations, Capitaine L'Éclair. 476 00:31:51,870 --> 00:31:53,789 Vous avez atteint l'hypervitesse. 477 00:31:57,167 --> 00:31:58,877 Sox, on a réussi ! 478 00:31:59,044 --> 00:32:00,212 Félicitations, Buzz. 479 00:32:00,379 --> 00:32:02,798 C'était terrifiant, je regrette d'être venu. 480 00:32:06,176 --> 00:32:07,135 Qu'y a-t-il, Buzz ? 481 00:32:07,219 --> 00:32:08,887 Nous allons trop vite. 482 00:32:09,054 --> 00:32:10,472 Quoi ? Non ! 483 00:32:10,639 --> 00:32:11,640 On va s'écraser ? 484 00:32:11,932 --> 00:32:12,641 Non. 485 00:32:12,975 --> 00:32:14,309 Enfin, si, possible. 486 00:32:14,810 --> 00:32:15,686 Accroche-toi. 487 00:32:34,746 --> 00:32:36,290 Après toutes ces années. 488 00:32:36,456 --> 00:32:37,499 Merci, Sox. 489 00:32:41,879 --> 00:32:43,589 Supplément au journal de bord. 490 00:32:43,922 --> 00:32:46,633 J'ai emprunté un vaisseau et atteint l'hypervitesse. 491 00:32:46,800 --> 00:32:49,595 Je suis enfin prêt à quitter cette planète. 492 00:32:51,638 --> 00:32:53,891 Buzz L'Éclair à Star Command, répondez. 493 00:32:54,892 --> 00:32:56,101 Star Command, répondez. 494 00:32:56,727 --> 00:32:58,103 Pourquoi ne répondent-ils pas ? 495 00:33:00,105 --> 00:33:01,106 Les robots. 496 00:33:01,982 --> 00:33:02,733 Les quoi ? 497 00:33:02,983 --> 00:33:04,776 Les robots. 498 00:33:20,876 --> 00:33:22,002 Il fait quoi ? 499 00:33:26,340 --> 00:33:27,591 - Mon vaisseau ! - Silence. 500 00:33:27,674 --> 00:33:28,550 Où il est parti ? 501 00:33:29,551 --> 00:33:30,552 Là-haut. 502 00:34:20,768 --> 00:34:22,228 Où est le pilote ? 503 00:34:23,813 --> 00:34:25,107 Quoi ? Qu'est-ce que c'est ? 504 00:34:25,190 --> 00:34:26,149 Baissez-vous. 505 00:34:29,695 --> 00:34:31,405 Zut ! Venez. 506 00:34:35,033 --> 00:34:36,577 Ils ont dû vous voir atterrir. 507 00:34:36,784 --> 00:34:38,328 - Qui ? - Les robots. 508 00:34:38,495 --> 00:34:41,206 Des robots ? D'où viennent ces robots ? 509 00:34:41,456 --> 00:34:42,248 Et vous ? 510 00:34:42,416 --> 00:34:43,208 Je viens d'ici. 511 00:34:43,375 --> 00:34:44,751 D'ici ? Attendez. 512 00:34:52,217 --> 00:34:53,260 Alisha ? 513 00:34:54,428 --> 00:34:56,263 C'est ma grand-mère. Moi, c'est Izzy. 514 00:34:58,515 --> 00:35:00,309 Mais tu étais petite... 515 00:35:00,475 --> 00:35:01,560 On est partis longtemps ? 516 00:35:02,895 --> 00:35:05,480 22 ans, 19 semaines et 4 jours. 517 00:35:06,607 --> 00:35:07,649 Attendez. 518 00:35:09,234 --> 00:35:10,360 Venez. 519 00:35:12,446 --> 00:35:13,530 Par ici. 520 00:35:18,368 --> 00:35:19,244 J'avais cru. 521 00:35:19,453 --> 00:35:20,787 - Un robot ? - Oui. 522 00:35:21,663 --> 00:35:22,331 Impressionnant. 523 00:35:23,123 --> 00:35:24,291 Je suis une Hawthorne. 524 00:35:24,666 --> 00:35:25,417 Pas de doute. 525 00:35:25,626 --> 00:35:28,462 Ta grand-mère terminait mes phrases et moi les siennes. 526 00:35:28,629 --> 00:35:30,797 Si tu lui ressembles, nous ferons... 527 00:35:30,964 --> 00:35:32,466 Pleurer les robots. 528 00:35:33,467 --> 00:35:34,593 D'accord. 529 00:35:35,135 --> 00:35:37,596 Bon, raconte-moi tout. 530 00:35:38,430 --> 00:35:40,307 Le Zurg est arrivé il y a une semaine. 531 00:35:40,390 --> 00:35:41,350 Le "Zurg" ? 532 00:35:42,059 --> 00:35:45,479 C'est le nom du grand vaisseau. Les robots ne savent dire que ça. 533 00:35:45,562 --> 00:35:49,525 Le Zurg est arrivé, les robots ont encerclé la base et... 534 00:35:49,691 --> 00:35:53,070 Citoyens de T'kani Prime, les robots aliens ont attaqué. 535 00:35:53,237 --> 00:35:54,821 Mettez-vous en sécurité. 536 00:35:54,988 --> 00:35:55,864 Attention ! 537 00:35:56,031 --> 00:35:58,116 Nous déployons le bouclier laser. 538 00:35:59,826 --> 00:36:01,620 C'est le dernier message. 539 00:36:04,039 --> 00:36:06,750 Tous ces gens comptaient sur moi... 540 00:36:07,960 --> 00:36:09,586 et se retrouvent piégés. 541 00:36:09,962 --> 00:36:13,715 On a tenté de les contacter, mais aucune communication possible. 542 00:36:15,717 --> 00:36:16,844 Elle dit vrai. 543 00:36:17,636 --> 00:36:19,471 Votre chat valide mes réponses ? 544 00:36:19,638 --> 00:36:21,473 Ce n'est pas un chat ordinaire. 545 00:36:21,640 --> 00:36:23,642 Sox m'a été offert par ta grand-mère. 546 00:36:23,809 --> 00:36:25,936 - Bonjour, Izzy. - Bonjour, Sox. 547 00:36:27,229 --> 00:36:29,690 C'est quoi, ce bruit ? Ne casse pas mon chat. 548 00:36:29,857 --> 00:36:31,608 Il ronronne. Il se régale. 549 00:36:32,025 --> 00:36:32,776 Tu apprécies ? 550 00:36:32,943 --> 00:36:33,944 Oui. 551 00:36:35,362 --> 00:36:38,407 Prêt à passer à l'action ? On a besoin d'un pilote. 552 00:36:38,615 --> 00:36:39,283 Pour quoi faire ? 553 00:36:39,366 --> 00:36:41,410 J'ai un plan et j'ai une équipe. 554 00:36:44,496 --> 00:36:45,664 Venez ! 555 00:37:11,732 --> 00:37:13,692 L'équipe, garde-à-vous ! 556 00:37:17,237 --> 00:37:20,574 J'ai un pilote. L'Opération Surprise Party, c'est parti ! 557 00:37:23,327 --> 00:37:26,663 Ça me plaît ! Une unité d'élite. La crème de la crème. 558 00:37:27,039 --> 00:37:30,584 Sa grand-mère a été la plus grande ranger de l'espace. 559 00:37:30,751 --> 00:37:32,044 Ce sera un honneur. 560 00:37:32,211 --> 00:37:33,837 Rassemblement ! 561 00:37:36,757 --> 00:37:37,966 Résumons nos objectifs. 562 00:37:38,133 --> 00:37:39,134 Tuer les robots. 563 00:37:39,301 --> 00:37:40,302 Et rester vivant. 564 00:37:40,844 --> 00:37:43,597 "Rester vivant", c'est un objectif quotidien. 565 00:37:43,764 --> 00:37:44,765 Ça reste un objectif. 566 00:37:44,848 --> 00:37:46,767 Pardon, nous avons un objectif. 567 00:37:46,934 --> 00:37:49,853 Placer ce cristal dans le navet et partir d'ici. 568 00:37:50,812 --> 00:37:52,773 Pour cela, il faut se rendre à la base. 569 00:37:52,856 --> 00:37:55,108 Pour cela, il faut tuer les robots. 570 00:37:55,359 --> 00:37:57,611 Pour cela, il faut détruire le Zurg. 571 00:37:57,778 --> 00:38:00,572 Et pour cela, il faut rester vivant. 572 00:38:02,824 --> 00:38:03,325 DERIC... 573 00:38:03,408 --> 00:38:05,661 Définition de l'Opération Surprise Party. 574 00:38:05,827 --> 00:38:08,580 C'est une variante de l'Opération Fer de Lance. 575 00:38:08,747 --> 00:38:09,998 Vous aviez eu une médaille ? 576 00:38:10,165 --> 00:38:11,792 Deux, à vrai dire, mais... 577 00:38:12,125 --> 00:38:14,169 Qui t'a parlé de Fer de Lance ? 578 00:38:14,336 --> 00:38:16,922 J'ai lu tous les livres de ma grand-mère. 579 00:38:17,297 --> 00:38:18,131 Deux fois. 580 00:38:19,842 --> 00:38:21,426 Excuse-moi, robot-chat. 581 00:38:21,593 --> 00:38:22,594 Pardon. 582 00:38:23,512 --> 00:38:27,182 D'après les capteurs, le Zurg alimente en énergie les robots au sol. 583 00:38:27,349 --> 00:38:31,436 Nous allons détruire le vaisseau, là-haut, et "Surprise, les robots !" 584 00:38:31,603 --> 00:38:32,729 "Vous êtes fichus." 585 00:38:32,896 --> 00:38:35,148 Ensuite, on place le cristal... 586 00:38:35,274 --> 00:38:36,525 Et on achève la mission. 587 00:38:37,276 --> 00:38:39,820 C'est un bon plan. Vers l'infini... 588 00:38:41,405 --> 00:38:42,698 Je tire sur votre doigt ? 589 00:38:42,865 --> 00:38:43,866 Tombe pas dans le piège. 590 00:38:44,032 --> 00:38:45,492 Non, c'est pas ça... 591 00:38:46,243 --> 00:38:48,370 C'était entre ta grand-mère et moi. 592 00:38:50,122 --> 00:38:51,790 Jamais on ne se... Elle ne... 593 00:38:51,957 --> 00:38:53,166 Laissez tomber. On oublie. 594 00:38:54,543 --> 00:38:57,713 Chargeons ces munitions et préparons-nous au combat. 595 00:38:57,880 --> 00:39:00,591 Opération Surprise Party, c'est parti ! 596 00:39:01,717 --> 00:39:03,218 Buzz, tu entends ça ? 597 00:39:03,635 --> 00:39:04,636 J'entends un bruit. 598 00:39:07,806 --> 00:39:08,599 Un robot ? 599 00:39:08,765 --> 00:39:11,101 On n'en a jamais vu si loin de la base. 600 00:39:11,268 --> 00:39:12,269 J'entends rien. 601 00:39:13,520 --> 00:39:14,146 Maintenant, si ! 602 00:39:22,779 --> 00:39:24,198 Pas de panique, on est là ! 603 00:39:31,288 --> 00:39:33,540 Patrouille junior en renfort. 604 00:39:33,707 --> 00:39:34,708 Junior ? 605 00:39:39,004 --> 00:39:40,047 Non ! Le vaisseau ! 606 00:39:46,762 --> 00:39:47,596 Je l'ai eu ? 607 00:39:47,763 --> 00:39:48,555 Presque. 608 00:39:48,722 --> 00:39:50,140 Je connais pas cette arme. 609 00:39:50,307 --> 00:39:51,099 Je recharge. 610 00:39:51,266 --> 00:39:53,435 Il connaît pas cette arme ? 611 00:40:05,739 --> 00:40:07,199 Toi, là-bas ! Ramasse-le ! 612 00:40:07,366 --> 00:40:08,617 Que je ramasse quoi ? 613 00:40:09,868 --> 00:40:11,537 Pas le droit de toucher une arme. 614 00:40:11,703 --> 00:40:13,539 Je suis en liberté conditionnelle. 615 00:40:13,705 --> 00:40:14,498 Conditionnelle ? 616 00:40:15,916 --> 00:40:16,583 Maintenant ! 617 00:40:22,422 --> 00:40:22,965 Nouveau plan. 618 00:40:23,173 --> 00:40:24,925 Nouveau ? C'était quoi l'ancien ? 619 00:40:25,092 --> 00:40:26,677 Quelqu'un a vu les harpons ? 620 00:40:33,350 --> 00:40:35,185 C'est livré chargé, mais je... 621 00:40:35,352 --> 00:40:36,478 Si, j'ai trouvé. 622 00:40:36,645 --> 00:40:39,356 J'ai trouvé les harpons. Vous allez voir. 623 00:40:49,199 --> 00:40:50,033 Je l'ai eu ? 624 00:40:50,200 --> 00:40:50,993 Plus à gauche. 625 00:41:17,144 --> 00:41:17,936 Quoi ? 626 00:41:21,732 --> 00:41:22,399 Je l'ai eu ? 627 00:41:22,941 --> 00:41:23,817 Tu l'as eu ! 628 00:41:57,976 --> 00:42:00,562 Mais qu'est-ce que... Comment c'est... 629 00:42:00,729 --> 00:42:01,730 Qui êtes-vous ? 630 00:42:01,897 --> 00:42:04,066 Patrouille junior, à votre service. 631 00:42:04,233 --> 00:42:06,610 Bon ! Je vais avoir besoin de plus de détails. 632 00:42:06,777 --> 00:42:09,655 On est une équipe de bénévoles motivés. 633 00:42:09,821 --> 00:42:12,699 On s'entraîne une fois par mois, ici, à l'avant-poste. 634 00:42:12,866 --> 00:42:14,910 On est arrivés les premiers, 635 00:42:15,077 --> 00:42:16,328 quand les robots ont débarqué. 636 00:42:17,204 --> 00:42:19,289 On a concocté l'Opération Surprise Party. 637 00:42:19,456 --> 00:42:20,874 Des nouvelles recrues ? 638 00:42:22,167 --> 00:42:24,461 On adorerait être des nouvelles recrues. 639 00:42:25,546 --> 00:42:27,089 Formation au maniement d'armes ? 640 00:42:27,172 --> 00:42:28,590 - Partielle. - Tactique ? 641 00:42:28,715 --> 00:42:30,050 - En cours. - Combat ? 642 00:42:30,133 --> 00:42:33,053 Oui ! En comptant ce qu'on vient de faire. 643 00:42:33,512 --> 00:42:34,888 Bon. Viens, Sox ! 644 00:42:35,055 --> 00:42:36,139 Que faites-vous ? 645 00:42:36,557 --> 00:42:40,435 Vous êtes bien gentils, et j'admire votre initiative. 646 00:42:40,602 --> 00:42:42,563 Mais je vais continuer tout seul. 647 00:42:42,729 --> 00:42:44,481 On vient de vous sauver la vie. 648 00:42:44,648 --> 00:42:46,608 - Pardon ? - Mo a abattu le robot. 649 00:42:46,900 --> 00:42:48,068 Mo a eu de la chance. 650 00:42:48,360 --> 00:42:49,194 Tu m'étonnes. 651 00:42:50,445 --> 00:42:52,698 Si vous m'aidiez à trouver un autre vaisseau... 652 00:42:52,865 --> 00:42:56,243 Il y a des vaisseaux opérationnels dans le dépôt abandonné. 653 00:42:56,410 --> 00:42:57,619 Parfait. Où ça ? 654 00:42:57,786 --> 00:43:01,123 Le dépôt, adjacent au Centre de Reconstitution des Ressources 655 00:43:01,206 --> 00:43:04,751 est situé à 4,2 km de votre position actuelle. 656 00:43:04,918 --> 00:43:06,253 Parfait. Où ça ? 657 00:43:06,420 --> 00:43:07,796 C'est très simple. 658 00:43:07,963 --> 00:43:09,298 D'accord. 659 00:43:10,674 --> 00:43:12,885 Allez vers le sud, en direction de la base. 660 00:43:13,051 --> 00:43:15,012 Au deuxième feu, vous... 661 00:43:15,637 --> 00:43:18,515 Attendez. Erreur. C'est une impasse. 662 00:43:18,682 --> 00:43:21,018 Je n'étais pas sur la bonne position. 663 00:43:21,185 --> 00:43:23,395 Désolé. Je recommence. 664 00:43:23,562 --> 00:43:27,274 Allez vers le sud, en direction de la base. Au deuxième feu, 665 00:43:27,441 --> 00:43:29,484 allez légèrement sur la gauche... 666 00:43:30,194 --> 00:43:32,362 Zut ! Je me suis encore trompé. 667 00:43:32,529 --> 00:43:33,530 On va vous montrer. 668 00:43:33,697 --> 00:43:37,075 Je reprends. Allez vers le sud, en direction de la base. 669 00:43:37,409 --> 00:43:41,038 Au deuxième feu, prenez à droite. 670 00:43:41,413 --> 00:43:43,165 Supplément au journal de bord. 671 00:43:43,373 --> 00:43:47,461 Après avoir atteint l'hypervitesse, je rencontre un autre obstacle. 672 00:43:47,836 --> 00:43:52,591 Pour quitter cette planète, je dois détruire un vaisseau alien, seul, 673 00:43:52,758 --> 00:43:54,384 sans aide d'aucune sorte. 674 00:43:55,052 --> 00:43:57,137 On pourrait vous aider. C'est notre plan. 675 00:43:57,304 --> 00:43:58,180 Impossible. 676 00:43:58,347 --> 00:44:00,474 Le code de Star Command 2709.3 677 00:44:00,557 --> 00:44:03,352 interdit de mettre en danger le personnel non qualifié. 678 00:44:03,519 --> 00:44:05,312 Mais je suis une Hawthorne. 679 00:44:05,479 --> 00:44:06,688 Un nom ne suffit pas. 680 00:44:06,855 --> 00:44:08,023 Il faut savoir... 681 00:44:08,106 --> 00:44:10,192 - comment réagir. - La fin de la phrase. 682 00:44:10,359 --> 00:44:11,360 J'y ai cru. 683 00:44:12,528 --> 00:44:15,155 Et vous, vous avez des ennuis avec la justice ? 684 00:44:15,322 --> 00:44:16,323 En conditionnelle. 685 00:44:16,490 --> 00:44:19,451 Si je fais ça, ma peine sera réduite. 686 00:44:19,618 --> 00:44:21,411 Et j'aurai appris plein de trucs. 687 00:44:21,578 --> 00:44:23,580 Elle fabrique une bombe avec rien. 688 00:44:24,081 --> 00:44:25,958 D'accord, et vous ? 689 00:44:26,124 --> 00:44:29,753 Moi ? Je pensais arriver dans un camp militaire sympa, 690 00:44:29,920 --> 00:44:31,255 mais c'est pas le cas. 691 00:44:31,421 --> 00:44:33,841 Alors j'étais revenu pour rendre ma tenue... 692 00:44:34,007 --> 00:44:35,092 C'est un lâcheur. 693 00:44:35,300 --> 00:44:36,385 Je suis pas un lâcheur. 694 00:44:36,552 --> 00:44:37,427 Si, la preuve. 695 00:44:37,594 --> 00:44:39,805 Quoi ? J'allais partir en direction... 696 00:44:40,180 --> 00:44:41,515 En direction des lâcheurs. 697 00:44:41,682 --> 00:44:42,850 Bon, j'abandonne ! 698 00:44:43,267 --> 00:44:44,768 - Tu vois ! - À droite. 699 00:44:59,283 --> 00:45:00,617 Où en étais-je ? 700 00:45:00,951 --> 00:45:02,411 Voilà. Je reprends. 701 00:45:04,621 --> 00:45:07,082 Continuez à travailler et à vous améliorer. 702 00:45:07,332 --> 00:45:08,250 On peut vous aider. 703 00:45:08,417 --> 00:45:10,919 J'en suis touché. Retournez au camp. 704 00:45:11,086 --> 00:45:12,880 Soyez prudents. Évitez les risques. 705 00:45:13,046 --> 00:45:16,550 Je vais prendre les commandes du P-32 et aller détruire le Zurg. 706 00:45:16,717 --> 00:45:18,260 Alors, c'est un au revoir ? 707 00:45:18,594 --> 00:45:19,970 Affirmatif. Au revoir. 708 00:45:22,347 --> 00:45:24,224 Pardon, j'oubliais mon chat. 709 00:45:34,985 --> 00:45:36,278 Formes de vie détectées. 710 00:45:36,528 --> 00:45:37,362 C'est quoi ? 711 00:45:37,529 --> 00:45:39,156 Des organismes insectoïdes géants. 712 00:45:39,781 --> 00:45:41,825 Ce bâtiment ressemble à une ruche. 713 00:45:42,117 --> 00:45:42,910 Est-ce dangereux ? 714 00:45:43,035 --> 00:45:44,745 Apparemment, ils hibernent. 715 00:45:44,912 --> 00:45:45,913 Tant mieux. 716 00:45:46,496 --> 00:45:47,748 Regarde ! 717 00:45:47,915 --> 00:45:49,458 C'est le XL-01. 718 00:45:49,750 --> 00:45:51,293 Il y a longtemps que... 719 00:45:52,669 --> 00:45:53,545 Quoi ? 720 00:45:53,795 --> 00:45:55,297 Allez, je vais te montrer. 721 00:46:10,562 --> 00:46:11,855 Enfin. 722 00:46:15,651 --> 00:46:16,652 Pardon de troubler 723 00:46:16,818 --> 00:46:18,111 cet instant privilégié. 724 00:46:18,403 --> 00:46:19,905 Que faites-vous ici ? 725 00:46:19,988 --> 00:46:21,406 Vous avez gardé les clés. 726 00:46:21,907 --> 00:46:22,699 Elles sont là. 727 00:46:27,913 --> 00:46:29,164 Allez, allez ! 728 00:46:29,331 --> 00:46:30,415 - Silence. - J'essaye ! 729 00:46:32,209 --> 00:46:33,502 Ça y est. 730 00:46:37,005 --> 00:46:38,006 - Vite, la... - Porte ! 731 00:46:40,384 --> 00:46:41,718 Vous alliez dire "porte" ! 732 00:46:44,429 --> 00:46:46,765 Pour être franc, j'aurais aimé éviter ça. 733 00:46:46,890 --> 00:46:47,975 T'es pas le seul. 734 00:46:48,308 --> 00:46:49,142 Prenez une arme. 735 00:46:49,309 --> 00:46:51,353 J'adorerais, mais en conditionnelle... 736 00:46:51,520 --> 00:46:54,106 En tant qu'officier, je vous y autorise. 737 00:46:54,273 --> 00:46:55,524 On va sortir d'ici. 738 00:46:55,691 --> 00:46:56,859 Là, ça me plaît ! 739 00:46:57,234 --> 00:47:00,737 Les chances de survie lors d'une attaque frontale sont de 38 %. 740 00:47:00,863 --> 00:47:01,864 C'est pas beaucoup. 741 00:47:01,989 --> 00:47:02,948 Et le mode furtif ? 742 00:47:03,073 --> 00:47:04,366 Tu connais ? 743 00:47:04,533 --> 00:47:06,535 J'y jouais souvent avec grand-mère. 744 00:47:06,702 --> 00:47:08,328 C'est comme un cache-cache. 745 00:47:09,162 --> 00:47:12,165 Bonne idée. J'utiliserai le mode furtif pour les désorienter. 746 00:47:12,249 --> 00:47:14,084 Ou, meilleure idée, 747 00:47:14,251 --> 00:47:17,296 on utilise tous le mode furtif et on sort d'ici. 748 00:47:19,840 --> 00:47:20,883 En combinaison ? 749 00:47:21,049 --> 00:47:22,885 Il y en a déjà une à mon nom. 750 00:47:25,721 --> 00:47:26,638 D'accord. 751 00:47:27,514 --> 00:47:28,515 Récapitulons. 752 00:47:29,057 --> 00:47:29,558 Je vais... 753 00:47:29,725 --> 00:47:30,726 Par là. 754 00:47:30,893 --> 00:47:31,768 Et vous allez... 755 00:47:31,935 --> 00:47:33,020 Par là. 756 00:47:33,187 --> 00:47:34,396 Bon, parfait. 757 00:47:34,479 --> 00:47:36,982 Regardez. Je suis Feather... Feathering... 758 00:47:38,108 --> 00:47:39,818 J'ai un stylo ! Super ! 759 00:47:39,985 --> 00:47:42,029 - Vous aussi ? - Restez attentifs. 760 00:47:42,196 --> 00:47:43,405 Le mode furtif est simple. 761 00:47:43,739 --> 00:47:45,657 Deux phases. On appuie sur le bouton. 762 00:47:45,824 --> 00:47:47,993 - Celui-là ? - Je vais dire lequel. 763 00:47:48,160 --> 00:47:49,244 Plutôt celui-là ? 764 00:47:49,453 --> 00:47:51,205 On ne va pas tous les passer en revue. 765 00:47:51,371 --> 00:47:52,831 Laissez tomber. Et ça ? 766 00:47:52,998 --> 00:47:53,832 - On peut... - Non ! 767 00:47:53,999 --> 00:47:56,126 Jamais. C'est le fil de capitulation. 768 00:47:56,293 --> 00:47:59,004 Il n'y a pas d'action plus humiliante. 769 00:47:59,129 --> 00:47:59,796 Pardon. 770 00:47:59,963 --> 00:48:02,174 Aurais-je raté le bouton du mode furtif ? 771 00:48:02,591 --> 00:48:03,425 C'est ce bouton. 772 00:48:03,592 --> 00:48:04,635 Pas tout de suite. 773 00:48:04,801 --> 00:48:07,554 Vous appuyez, vous sortez par la grande porte. 774 00:48:07,721 --> 00:48:09,515 Moi, je détruis le Zurg. 775 00:48:09,681 --> 00:48:11,099 - Prêts ? - Prêts. 776 00:48:11,308 --> 00:48:13,101 Non. Pas prêt. Attendez. 777 00:48:13,268 --> 00:48:15,187 Je les ai. Ça aurait été embêtant. 778 00:48:17,022 --> 00:48:17,731 D'accord. 779 00:48:17,898 --> 00:48:18,982 Cette fois, au revoir. 780 00:48:25,531 --> 00:48:27,282 Sox, je ne vois plus rien. 781 00:48:27,449 --> 00:48:28,784 Pardon. C'est mieux ? 782 00:48:28,951 --> 00:48:30,786 - Négatif. - Et là ? 783 00:48:31,537 --> 00:48:32,746 Pourquoi pas ça ? 784 00:48:45,968 --> 00:48:47,010 Voilà... 785 00:48:53,392 --> 00:48:56,144 Parfait. Le mode furtif fonctionne. 786 00:48:57,521 --> 00:49:00,816 C'est génial. Ces idiotes de bestioles ne nous voient pas. 787 00:49:01,316 --> 00:49:03,151 Ohé, la bestiole ! 788 00:49:03,360 --> 00:49:04,820 Je suis là. Tu me vois pas ? 789 00:49:06,446 --> 00:49:07,406 Elle peut pas. 790 00:49:07,990 --> 00:49:08,949 Elle me voit pas du tout. 791 00:49:09,241 --> 00:49:11,368 Le temps est écoulé. 792 00:49:12,369 --> 00:49:13,662 Mince, le minuteur. 793 00:49:14,204 --> 00:49:15,247 J'ai pas parlé du minuteur. 794 00:49:16,874 --> 00:49:18,625 Tu me vois pas. 795 00:49:18,792 --> 00:49:20,043 Mais je te vois. 796 00:49:20,794 --> 00:49:21,962 Moi aussi, je te vois. 797 00:49:22,588 --> 00:49:23,922 Les bestioles nous voient. 798 00:49:24,464 --> 00:49:26,091 Non ! Je capitule ! 799 00:49:33,974 --> 00:49:35,517 Reculez ! Reculez ! 800 00:49:37,769 --> 00:49:39,021 Ça marche pas. 801 00:49:39,188 --> 00:49:40,564 Continuez d'avancer. 802 00:49:41,690 --> 00:49:43,609 Il faut faire demi-tour. 803 00:49:45,652 --> 00:49:46,695 Ils viennent vers nous. 804 00:49:47,946 --> 00:49:49,531 N'approchez pas du véhicule. 805 00:50:03,545 --> 00:50:04,213 Génial ! 806 00:50:04,379 --> 00:50:05,839 - Bravo, l'équipe ! - Tope là. 807 00:50:06,256 --> 00:50:07,925 De quoi vous félicitez-vous ? 808 00:50:08,091 --> 00:50:09,927 J'ai réagi en vraie Hawthorne. 809 00:50:10,093 --> 00:50:13,263 - Vous auriez réussi... - Si on avait su que ça durait pas. 810 00:50:16,808 --> 00:50:18,268 Attachez vos ceintures. 811 00:50:21,730 --> 00:50:22,773 Bonjour, je suis... 812 00:50:35,661 --> 00:50:36,537 Accrochez-vous. 813 00:50:40,916 --> 00:50:41,959 On va dans l'espace ? 814 00:50:42,125 --> 00:50:43,585 Non, je vais vous déposer. 815 00:50:47,256 --> 00:50:49,550 Ça remue. Il me faut un sac. 816 00:50:49,675 --> 00:50:51,134 Non, ne vomissez pas. 817 00:50:51,301 --> 00:50:53,470 Je vois des étoiles. C'est l'espace. 818 00:50:53,637 --> 00:50:54,721 Que se passe-t-il ? 819 00:50:54,888 --> 00:50:56,306 Elle a peur de l'espace. 820 00:50:56,390 --> 00:50:58,058 Elle a raison. C'est horrible. 821 00:50:58,225 --> 00:50:59,726 Souviens-toi des exercices. 822 00:50:59,852 --> 00:51:00,936 - Je vais vomir. - Non. 823 00:51:01,103 --> 00:51:02,062 Mettez votre casque. 824 00:51:02,229 --> 00:51:03,772 - J'essaye de... - Un vaisseau ! 825 00:51:26,670 --> 00:51:27,671 Je vois rien. 826 00:51:28,172 --> 00:51:29,590 La partie cachée de la planète. 827 00:51:29,756 --> 00:51:30,966 Là-bas ! À dix heures ! 828 00:51:31,133 --> 00:51:33,385 Accrochez-vous. Ça va faire mal. 829 00:51:44,396 --> 00:51:46,148 - Tout le monde va bien ? - Je crois. 830 00:51:56,450 --> 00:51:57,618 Évaluation des dégâts. 831 00:51:57,784 --> 00:51:59,036 Un instant. 832 00:52:01,205 --> 00:52:03,040 Bon, c'est mieux. 833 00:52:03,498 --> 00:52:04,625 Ça, c'est mieux ? 834 00:52:04,791 --> 00:52:08,504 Non, visiblement, c'est pire. Je voulais dire que... 835 00:52:09,338 --> 00:52:10,756 Pourquoi as-tu si peur ? 836 00:52:11,256 --> 00:52:12,341 C'est simple. 837 00:52:12,674 --> 00:52:16,178 Une fois là-haut, si on lâche tout, on dérive... 838 00:52:16,345 --> 00:52:18,347 pour l'éternité. On... 839 00:52:18,639 --> 00:52:21,141 Comment comptais-tu détruire le Zurg ? 840 00:52:21,850 --> 00:52:23,101 Dans les troupes au sol. 841 00:52:24,144 --> 00:52:26,188 Grand-mère n'avait pas peur de l'espace. 842 00:52:26,355 --> 00:52:28,273 Non, elle était ranger de l'espace. 843 00:52:28,440 --> 00:52:30,943 L'astrophobie est une cause de disqualification. 844 00:52:31,318 --> 00:52:32,402 C'était quoi ? 845 00:52:32,903 --> 00:52:34,488 - Je sais pas. - Il va revenir ? 846 00:52:34,571 --> 00:52:35,489 Je ne sais pas. 847 00:52:35,572 --> 00:52:37,908 Comment... D'accord, vous ne savez pas. 848 00:52:42,037 --> 00:52:45,374 J'avais fini. J'avais enfin le cristal. C'était terminé. 849 00:52:46,708 --> 00:52:48,126 C'était trop beau ! 850 00:52:48,544 --> 00:52:51,588 C'est une machine à remonter le temps qu'il me faudrait. 851 00:52:52,756 --> 00:52:54,007 Évaluation terminée. 852 00:52:54,174 --> 00:52:55,175 C'est grave ? 853 00:52:57,261 --> 00:53:01,306 Le bouclier thermique a absorbé le choc et causé un simple court-circuit. 854 00:53:02,641 --> 00:53:04,101 Pour redevenir opérationnel, 855 00:53:04,268 --> 00:53:07,646 l'Armadillo a besoin d'une capacité électrique spécifique. 856 00:53:08,438 --> 00:53:09,523 Le machin électrique. 857 00:53:09,606 --> 00:53:10,524 Comment tu sais ça ? 858 00:53:10,607 --> 00:53:11,483 On l'a appris. 859 00:53:12,568 --> 00:53:15,904 La capacité spécifique ? On s'en est servi pour les radios. 860 00:53:16,488 --> 00:53:17,573 C'était drôle. 861 00:53:17,698 --> 00:53:20,325 - Darby a bousillé la sienne. - Je vais te bousiller. 862 00:53:20,534 --> 00:53:21,577 J'essaye de réfléchir. 863 00:53:22,035 --> 00:53:23,871 Je l'ai réparée après. 864 00:53:24,288 --> 00:53:25,455 Tu as cassé la console. 865 00:53:25,539 --> 00:53:27,624 Il fallait une bobine pour... Quoi, déjà ? 866 00:53:27,791 --> 00:53:28,834 La capacité spécifique... 867 00:53:29,001 --> 00:53:31,295 Franchement, il y a de la place là-bas. 868 00:53:31,461 --> 00:53:34,214 Allez plus loin, pour évoquer vos souvenirs. 869 00:53:34,381 --> 00:53:36,550 Là-bas, personne n'essaye de réfléchir. 870 00:53:37,593 --> 00:53:38,552 On peut y aller. 871 00:53:38,677 --> 00:53:39,803 Bon, parfait. 872 00:53:40,846 --> 00:53:42,222 Bon ! Nouveau plan ! 873 00:53:42,848 --> 00:53:43,390 Quoi ? 874 00:53:43,473 --> 00:53:45,601 Sur un site minier, il y a une console. 875 00:53:45,767 --> 00:53:48,145 Dans cette console, il y a une bobine. 876 00:53:48,312 --> 00:53:49,813 Cette bobine doit contenir la... 877 00:53:49,897 --> 00:53:51,148 Capacité spécifique. 878 00:53:51,315 --> 00:53:53,650 Nécessaire pour réparer le vaisseau. 879 00:53:53,817 --> 00:53:54,651 Elle a raison. 880 00:53:57,946 --> 00:53:59,198 Bravo. 881 00:53:59,573 --> 00:54:01,950 Voilà un raisonnement de Hawthorne. 882 00:54:02,367 --> 00:54:04,494 Allons chercher cette pièce et partons... 883 00:54:04,953 --> 00:54:06,663 avant que cet engin ne revienne. 884 00:54:31,271 --> 00:54:32,439 Là-bas. 885 00:54:35,734 --> 00:54:37,277 Parfait. 886 00:54:45,702 --> 00:54:47,204 Journal de bord, Buzz l'Éclair. 887 00:54:47,371 --> 00:54:49,998 Pour réparer le vaisseau, nous devons entrer 888 00:54:50,165 --> 00:54:52,042 dans le centre de commande et... 889 00:54:54,211 --> 00:54:56,004 Bien joué, la vieille délinquante. 890 00:54:59,132 --> 00:55:01,385 La bobine d'activation doit être là. 891 00:55:03,887 --> 00:55:04,555 Un stylo ? 892 00:55:06,014 --> 00:55:06,640 Je l'ai ! 893 00:55:07,516 --> 00:55:08,809 Une autre fois. 894 00:55:11,812 --> 00:55:13,605 Système de sécurité enclenché. 895 00:55:14,690 --> 00:55:16,650 Non ! Pas ça ! 896 00:55:16,817 --> 00:55:18,026 Qu'est-ce que c'est ? 897 00:55:18,360 --> 00:55:23,073 Un cône de capture. Ça vous retient jusqu'à l'arrivée de la police. 898 00:55:23,240 --> 00:55:25,367 Personne viendra. Ils sont tous piégés. 899 00:55:25,534 --> 00:55:26,702 Vaut mieux partir. 900 00:55:26,869 --> 00:55:28,287 On peut pas partir. 901 00:55:28,453 --> 00:55:31,415 Bien sûr que si. On peut toujours partir. 902 00:55:32,082 --> 00:55:33,083 Tu vois ? 903 00:55:34,543 --> 00:55:35,627 C'est pas vrai ! 904 00:55:36,920 --> 00:55:37,921 Je te l'avais dit. 905 00:55:38,422 --> 00:55:41,258 Et fais attention parce que ces trucs... 906 00:55:42,217 --> 00:55:44,011 fusionnent quand ils se touchent. 907 00:55:44,636 --> 00:55:46,722 Désolé. Et si on essayait ensemble ? 908 00:55:46,889 --> 00:55:48,599 Ça marchera pas. 909 00:55:48,765 --> 00:55:50,017 T'as même pas essayé. 910 00:55:55,022 --> 00:55:56,148 Ça n'a pas marché. 911 00:55:56,315 --> 00:55:57,649 - Buzz ? - Attendez. 912 00:55:57,816 --> 00:55:59,943 Je ne pourrai plus aider une fois dedans. 913 00:56:00,611 --> 00:56:02,070 Tu peux couper le système. 914 00:56:02,863 --> 00:56:04,615 Impossible. 915 00:56:05,741 --> 00:56:07,659 Il y a un endroit mou dans le sol, là. 916 00:56:07,826 --> 00:56:09,036 C'est mon pied. 917 00:56:09,620 --> 00:56:10,829 - Désolée. - Attention. 918 00:56:12,122 --> 00:56:14,708 C'est ça ! C'est ce truc qui commande les cônes. 919 00:56:14,875 --> 00:56:16,960 - On y retourne. - Attendez. 920 00:56:17,628 --> 00:56:19,129 La porte doit être ouverte. 921 00:56:19,296 --> 00:56:22,299 Je l'ouvre, vous cognez dans le boîtier, 922 00:56:22,466 --> 00:56:24,885 ces trucs disparaîtront, et on pourra sortir. 923 00:56:25,052 --> 00:56:25,886 À vos ordres. 924 00:56:26,053 --> 00:56:26,845 Prêts ? 925 00:56:31,099 --> 00:56:31,808 Recommencez ! 926 00:56:36,355 --> 00:56:37,814 On n'est pas assez lourds. 927 00:56:38,524 --> 00:56:40,275 Buzz, on a besoin de vous. 928 00:56:40,442 --> 00:56:41,735 Là-dedans ? 929 00:56:41,902 --> 00:56:44,154 Je risque de ne plus pouvoir vous sauver. 930 00:56:44,321 --> 00:56:47,199 On vous demande de nous rejoindre, pas de nous sauver. 931 00:56:55,749 --> 00:56:56,416 Encore. 932 00:56:57,960 --> 00:56:58,961 Encore ! 933 00:57:01,505 --> 00:57:02,464 Encore ! 934 00:57:11,265 --> 00:57:12,307 Allez-vous-en ! 935 00:57:13,767 --> 00:57:14,768 Attention ! 936 00:57:19,064 --> 00:57:19,940 Buzz, non ! 937 00:57:20,107 --> 00:57:21,400 Il nous faut la bobine. 938 00:57:39,626 --> 00:57:40,711 On vous tient. 939 00:57:49,845 --> 00:57:50,971 Des encas ! 940 00:57:53,182 --> 00:57:54,474 Qui veut à manger ? 941 00:58:04,151 --> 00:58:06,612 Tiens. Ça va nous requinquer. 942 00:58:09,823 --> 00:58:10,949 Tenez. 943 00:58:13,869 --> 00:58:15,287 C'est... 944 00:58:17,831 --> 00:58:18,999 Il y a un problème, là. 945 00:58:19,416 --> 00:58:20,626 Un problème ? 946 00:58:20,792 --> 00:58:23,378 Pourquoi la viande est à l'extérieur ? 947 00:58:23,712 --> 00:58:25,339 Parce que c'est un sandwich. 948 00:58:25,506 --> 00:58:27,508 Le pain est censé être à l'extérieur. 949 00:58:27,674 --> 00:58:29,218 Quoi ? Pain, viande, pain ? 950 00:58:29,384 --> 00:58:30,552 C'est trop de pain. 951 00:58:31,053 --> 00:58:32,804 Mais là, c'est humide. 952 00:58:33,430 --> 00:58:35,015 On se lèche les doigts. C'est génial ! 953 00:58:35,182 --> 00:58:36,850 C'était quand votre dernier sandwich ? 954 00:58:37,017 --> 00:58:39,061 Il y a un siècle, environ. 955 00:58:39,228 --> 00:58:41,188 Écoutez-le. "Pain, viande, pain." 956 00:58:41,355 --> 00:58:42,356 C'est trop de pain. 957 00:58:42,523 --> 00:58:44,608 Ce serait un étouffe-ranger de l'espace. 958 00:58:45,567 --> 00:58:46,568 Excellent, Darby. 959 00:58:50,239 --> 00:58:51,448 Réveille-toi, Sox. 960 00:58:51,990 --> 00:58:53,575 Allez, mon petit, reviens. 961 00:58:54,201 --> 00:58:55,661 S'il te plaît, Sox. 962 00:59:00,624 --> 00:59:02,251 J'ai besoin d'être réinitialisé. 963 00:59:06,797 --> 00:59:08,382 Désolé. 964 00:59:08,882 --> 00:59:10,551 J'ai failli tuer Sox. 965 00:59:10,968 --> 00:59:13,095 J'ai failli tous nous tuer. 966 00:59:14,054 --> 00:59:16,849 Écoute-moi. Tout le monde fait des erreurs. 967 00:59:17,140 --> 00:59:18,141 Pas vrai, Buzz ? 968 00:59:20,519 --> 00:59:24,147 Il faut essayer de faire mieux. 969 00:59:30,988 --> 00:59:31,655 Écoutez. 970 00:59:37,035 --> 00:59:42,624 Quand je suis arrivé à l'académie, je n'étais pas très doué. 971 00:59:43,625 --> 00:59:46,170 Je ratais tout. Tous les jours. 972 00:59:47,754 --> 00:59:49,423 Je tombais en courant, 973 00:59:49,506 --> 00:59:51,925 mes mains tremblaient tant que je ratais la cible. 974 00:59:52,092 --> 00:59:54,761 Pas le mille, mais la cible entière. 975 00:59:55,512 --> 00:59:57,598 Au bout d'une semaine, j'allais abandonner. 976 00:59:58,182 --> 01:00:00,893 Je n'avais pas l'étoffe d'un ranger de l'espace. 977 01:00:01,310 --> 01:00:02,102 C'est vrai ? 978 01:00:02,519 --> 01:00:03,562 Oui. 979 01:00:04,021 --> 01:00:06,106 Mais sa grand-mère a cru en moi. 980 01:00:08,650 --> 01:00:10,194 J'ai commencé à y croire aussi. 981 01:00:12,362 --> 01:00:13,363 Rechargement. 982 01:00:14,781 --> 01:00:17,117 Un fichier corrompu restauré. 983 01:00:18,911 --> 01:00:20,120 Il s'allume. 984 01:00:20,996 --> 01:00:23,165 - Grand-mère. - Bonjour, Sox. 985 01:00:23,332 --> 01:00:25,042 J'ai un service à te demander. 986 01:00:25,209 --> 01:00:29,213 J'aimerais que tu veilles sur mon meilleur ami. Il s'appelle Buzz. 987 01:00:29,796 --> 01:00:33,342 Il est absent. Mais il rentrera bientôt. 988 01:00:33,509 --> 01:00:35,511 C'est un ranger de l'espace. 989 01:00:35,677 --> 01:00:38,555 Il nous ramènera tous à la maison. 990 01:00:53,111 --> 01:00:54,363 Que se passe-t-il ? 991 01:00:54,905 --> 01:00:56,198 Tu n'as pas entendu ? 992 01:00:56,573 --> 01:00:58,951 Elle pensait que je réparerais mon erreur. 993 01:00:59,785 --> 01:01:01,954 Et elle a tout perdu. 994 01:01:02,829 --> 01:01:04,706 Tout ? Non. 995 01:01:05,499 --> 01:01:08,836 Elle avait grand-mère Kiko, papa, moi, et ses amis. 996 01:01:09,795 --> 01:01:13,882 Elle a su s'adapter et vivre une vraie vie sur cette planète. 997 01:01:14,716 --> 01:01:15,884 Comme tout le monde. 998 01:01:17,052 --> 01:01:18,762 Sauf vous. 999 01:01:21,139 --> 01:01:23,684 On voulait redevenir des rangers de l'espace. 1000 01:01:24,059 --> 01:01:25,727 On voulait changer le monde. 1001 01:01:26,603 --> 01:01:29,439 Croyez-moi, elle a changé le monde. 1002 01:01:42,244 --> 01:01:43,829 C'est pas mauvais. 1003 01:01:45,581 --> 01:01:49,001 Pain, viande, pain ! Depuis quand vous les faisiez comme ça ? 1004 01:01:49,251 --> 01:01:50,335 Depuis toujours. 1005 01:01:52,171 --> 01:01:53,547 Rechargé. 1006 01:01:53,797 --> 01:01:54,965 Venez. 1007 01:01:55,132 --> 01:01:57,718 Allons placer cette pièce et partons d'ici. 1008 01:01:58,302 --> 01:01:59,303 Tu nous éclaires ? 1009 01:01:59,469 --> 01:02:00,470 Bien sûr. 1010 01:02:03,932 --> 01:02:06,643 Je te vois. Je vais t'attraper. 1011 01:02:06,935 --> 01:02:07,603 Raté ! 1012 01:02:08,270 --> 01:02:09,438 Où tu vas ? Je t'ai eu ! 1013 01:02:10,606 --> 01:02:11,356 Désolé. 1014 01:02:14,067 --> 01:02:17,738 C'est passionnant. Opération Surprise Party, c'est reparti ! 1015 01:02:17,821 --> 01:02:20,616 Quoi ? Négatif. Ce serait vous mettre en danger. 1016 01:02:21,241 --> 01:02:22,492 Vous voulez y aller tout seul ? 1017 01:02:22,659 --> 01:02:23,660 J'en suis capable. 1018 01:02:24,411 --> 01:02:25,662 Vous avez une Hawthorne, ici. 1019 01:02:25,746 --> 01:02:29,208 J'en suis ravi. Si j'ai besoin de toi, je te le ferai savoir. 1020 01:02:29,374 --> 01:02:33,337 En attendant, essayons de regagner l'Armadillo sans encombre. 1021 01:02:40,761 --> 01:02:41,762 Sauvez-vous ! 1022 01:02:52,523 --> 01:02:53,232 Quoi ? 1023 01:02:53,398 --> 01:02:55,150 C'est moi qu'il veut. Filez ! 1024 01:02:55,651 --> 01:02:56,360 Mais, Buzz ! 1025 01:02:59,696 --> 01:03:00,864 Journal de bord. 1026 01:03:03,909 --> 01:03:05,285 Je suis poursuivi par un... 1027 01:03:07,120 --> 01:03:08,622 robot gigantesque. 1028 01:03:10,123 --> 01:03:13,210 Je l'éloigne tandis que les autres regagnent le vaisseau. 1029 01:03:37,442 --> 01:03:38,652 Vous connaissez mon nom ? 1030 01:03:39,611 --> 01:03:40,654 Viens avec moi. 1031 01:03:40,904 --> 01:03:41,822 Quoi ? 1032 01:03:45,576 --> 01:03:48,203 Là, c'est "violation de conditionnelle" ! 1033 01:03:52,332 --> 01:03:54,334 Venez. Allons-nous-en. 1034 01:04:34,541 --> 01:04:37,753 Préparez-vous à décoller. Opération Surprise Party, c'est parti. 1035 01:04:38,086 --> 01:04:38,921 Avec nous ? 1036 01:04:39,087 --> 01:04:41,215 Dois-je accomplir la mission tout seul ? 1037 01:04:41,381 --> 01:04:44,676 On décolle dans 5 minutes après l'installation de la bobine. 1038 01:04:48,305 --> 01:04:49,973 On va pas attendre 5 minutes ! 1039 01:04:50,140 --> 01:04:51,767 Le vaisseau peut planer. 1040 01:04:51,850 --> 01:04:52,643 Alors, planons ! 1041 01:05:11,328 --> 01:05:12,829 Semons-les dans les geysers. 1042 01:05:12,913 --> 01:05:15,415 Guide-moi. Vous deux, abattez des robots. 1043 01:05:15,582 --> 01:05:16,959 On n'a pas fini la formation. 1044 01:05:17,584 --> 01:05:18,919 Ça doit pas être compliqué. 1045 01:05:19,002 --> 01:05:22,005 On a des trucs pointus et des explosifs. 1046 01:05:22,130 --> 01:05:23,090 Fais comme tu le sens. 1047 01:05:23,257 --> 01:05:24,675 Et toi, tu fais quoi ? 1048 01:05:24,842 --> 01:05:26,718 Je danse avec M. Boum. 1049 01:05:32,766 --> 01:05:34,726 J'adore ! 1050 01:05:35,602 --> 01:05:36,645 Installé à 20 %. 1051 01:05:36,979 --> 01:05:37,813 Sur 100 ? 1052 01:05:42,317 --> 01:05:43,360 Ils nous rattrapent. 1053 01:05:43,944 --> 01:05:45,153 Où sont ces geysers ? 1054 01:05:45,237 --> 01:05:45,779 Droit devant. 1055 01:05:45,946 --> 01:05:47,281 Je connais chaque recoin... 1056 01:05:47,447 --> 01:05:48,448 Attention ! 1057 01:05:59,543 --> 01:06:00,878 Lance ça ! 1058 01:06:01,044 --> 01:06:02,045 Attends. 1059 01:06:02,212 --> 01:06:02,796 Lance ! 1060 01:06:12,598 --> 01:06:14,183 Geysers de feu, droit devant ! 1061 01:06:18,395 --> 01:06:19,354 50 %. 1062 01:06:23,483 --> 01:06:25,319 On a des explosifs derrière ! 1063 01:06:31,909 --> 01:06:33,035 Donnez-moi un truc. 1064 01:06:48,258 --> 01:06:49,801 90 %. 1065 01:06:49,968 --> 01:06:51,845 Tu sais faire le transfert d'énergie ? 1066 01:06:52,012 --> 01:06:53,472 Oui, sur un simulateur. 1067 01:06:53,639 --> 01:06:55,015 Là, c'est pour de vrai. 1068 01:06:55,724 --> 01:06:58,143 - Tu as besoin de moi ? - Pas du tout. 1069 01:06:58,310 --> 01:06:59,353 95 %. 1070 01:06:59,686 --> 01:07:01,647 Prépare les propulseurs. Bouton vert. 1071 01:07:02,064 --> 01:07:02,689 C'est fait. 1072 01:07:04,608 --> 01:07:05,651 Rappelle-toi le cours. 1073 01:07:05,817 --> 01:07:07,986 On appuie pas, on "presse" la détente. 1074 01:07:08,153 --> 01:07:09,029 Je sais. 1075 01:07:09,404 --> 01:07:10,614 99 %. 1076 01:07:10,781 --> 01:07:11,782 Énergie oscillante. 1077 01:07:12,407 --> 01:07:13,116 C'est fait. 1078 01:07:15,369 --> 01:07:16,537 100 %. 1079 01:07:17,663 --> 01:07:19,748 Redémarrage. Parés au décollage 1080 01:07:19,998 --> 01:07:21,208 - dès que... - Parés ! 1081 01:07:31,176 --> 01:07:31,927 Bon sang ! 1082 01:07:37,516 --> 01:07:38,642 Récupère le cristal ! 1083 01:08:20,642 --> 01:08:21,643 Je suis désolée. 1084 01:08:22,728 --> 01:08:25,314 Tout s'est passé si vite, et je... 1085 01:08:29,943 --> 01:08:31,653 J'ai commis une erreur. 1086 01:08:38,327 --> 01:08:39,620 Mais rien n'est perdu. 1087 01:08:39,995 --> 01:08:41,622 Il y a toujours une solution. 1088 01:08:43,081 --> 01:08:44,332 Regarde autour de toi. 1089 01:08:44,875 --> 01:08:46,210 Il n'y a rien à faire. 1090 01:08:46,376 --> 01:08:47,461 La mission... 1091 01:08:48,754 --> 01:08:49,921 est terminée. 1092 01:08:53,800 --> 01:08:55,051 Où allez-vous ? 1093 01:08:55,219 --> 01:08:56,386 J'ai besoin... 1094 01:08:57,220 --> 01:08:58,388 d'être un peu seul. 1095 01:09:48,104 --> 01:09:50,439 Qu'est-ce que c'est ? Où sommes-nous ? 1096 01:09:51,483 --> 01:09:52,609 Qui êtes-vous ? 1097 01:09:52,901 --> 01:09:54,695 Voilà la vraie question. 1098 01:10:05,247 --> 01:10:07,082 Tu as bonne mine, Buzz. 1099 01:10:08,208 --> 01:10:09,334 Papa ? 1100 01:10:09,585 --> 01:10:10,586 Raté ! 1101 01:10:27,811 --> 01:10:29,313 Bonjour, Buzz. 1102 01:10:30,105 --> 01:10:31,648 Je suis perdu, là. 1103 01:10:37,863 --> 01:10:39,156 Tout est ma faute. 1104 01:10:40,157 --> 01:10:41,700 On peut tous faire des erreurs. 1105 01:10:41,783 --> 01:10:43,118 C'est toi qui l'as dit. 1106 01:10:43,994 --> 01:10:45,078 Là, c'est différent. 1107 01:10:45,370 --> 01:10:46,246 Pourquoi ? 1108 01:10:46,413 --> 01:10:47,831 Parce que c'est moi ! 1109 01:10:59,676 --> 01:11:02,554 Je suis censée être aussi douée que ma grand-mère. 1110 01:11:03,180 --> 01:11:05,265 Je suis censée être une Hawthorne. 1111 01:11:08,185 --> 01:11:09,353 Mais je le suis pas. 1112 01:11:26,245 --> 01:11:27,162 Une minute. Attendez. 1113 01:11:27,329 --> 01:11:28,622 Moi, c'est moi. Pas vous. 1114 01:11:28,789 --> 01:11:29,831 Tu es toi, aujourd'hui. 1115 01:11:29,998 --> 01:11:32,000 Moi, je suis toi dans 50 ans. 1116 01:11:32,167 --> 01:11:33,335 Deux moi ? Impossible. 1117 01:11:33,502 --> 01:11:35,003 Et pourtant ! 1118 01:11:35,671 --> 01:11:37,047 D'accord. Si vous êtes moi... 1119 01:11:37,214 --> 01:11:38,882 Je pense à un nombre entre 1 et... 1120 01:11:39,049 --> 01:11:40,634 1 273. 1121 01:11:43,762 --> 01:11:45,097 Si c'est pas mignon ! 1122 01:11:45,264 --> 01:11:46,974 Les robots ne savent pas dire "Buzz". 1123 01:11:47,391 --> 01:11:49,518 Ici, je suis Zurg. 1124 01:11:50,435 --> 01:11:51,520 Toi aussi, du coup. 1125 01:11:51,687 --> 01:11:52,688 Je ne comprends pas. 1126 01:11:52,855 --> 01:11:54,815 Ne t'en fais pas. Aucune importance. 1127 01:11:57,025 --> 01:11:58,569 Tu dois tout lui expliquer. 1128 01:11:59,611 --> 01:12:00,362 Tu as raison. 1129 01:12:00,529 --> 01:12:02,823 Désolé. C'est si émouvant. 1130 01:12:02,990 --> 01:12:04,449 Tu es enfin là. 1131 01:12:05,158 --> 01:12:07,286 J'ai atteint l'hypervitesse, moi aussi. 1132 01:12:07,494 --> 01:12:08,954 Hypervitesse. 1133 01:12:09,830 --> 01:12:11,206 Comme toi. 1134 01:12:12,457 --> 01:12:14,835 Mais je n'ai pas été accueilli en héros. 1135 01:12:15,419 --> 01:12:20,382 Le nouveau commandant allait me faire arrêter pour le vol du XL-15. 1136 01:12:20,549 --> 01:12:24,178 Je pouvais les ramener chez eux, mais ils s'en moquaient. 1137 01:12:24,344 --> 01:12:25,971 Alors, j'ai pris la fuite. 1138 01:12:30,934 --> 01:12:34,021 Je suis parti aussi loin et aussi vite que j'ai pu. 1139 01:12:34,688 --> 01:12:37,941 À cette vitesse, sur cette durée, j'ai traversé les siècles. 1140 01:12:38,358 --> 01:12:41,904 Je me suis posé dans un futur si loin de ce que tu connais. 1141 01:12:42,112 --> 01:12:44,698 Avec une technologie que tu n'imagines pas. 1142 01:12:45,073 --> 01:12:47,534 C'est là que j'ai compris. 1143 01:12:47,868 --> 01:12:50,954 Si le cristal permet d'aller dans le futur... 1144 01:12:51,830 --> 01:12:53,582 pourquoi pas dans le passé ? 1145 01:12:53,832 --> 01:12:55,209 On revient pas dans le passé. 1146 01:12:55,375 --> 01:12:57,169 - Maintenant, si. - Quoi ? 1147 01:12:57,377 --> 01:13:00,339 Écoute. J'ai ouvert une brèche dans le temps. 1148 01:13:00,506 --> 01:13:03,550 Ce qui t'arrive ne m'est jamais arrivé. 1149 01:13:03,717 --> 01:13:07,054 Ce que tu vis, je ne l'ai jamais vécu. 1150 01:13:07,221 --> 01:13:09,681 Tu vois, on peut changer les choses. 1151 01:13:10,641 --> 01:13:13,894 Si on peut remonter le temps, on peut éviter... 1152 01:13:14,061 --> 01:13:15,020 cette planète. 1153 01:13:15,187 --> 01:13:16,355 Éviter la montagne. 1154 01:13:16,522 --> 01:13:17,856 On peut rentrer chez nous. 1155 01:13:18,023 --> 01:13:19,650 Et rien de tout cela n'arrivera. 1156 01:13:20,567 --> 01:13:22,110 - C'est un bon plan. - C'est un bon plan. 1157 01:13:22,319 --> 01:13:24,696 Et ce cristal est la clé de tout. 1158 01:13:24,821 --> 01:13:26,281 Tu n'en as pas déjà un ? 1159 01:13:26,448 --> 01:13:27,699 Si, plus ou moins. 1160 01:13:28,992 --> 01:13:32,412 Mais j'ai usé mon cristal à force de voyager dans le temps. 1161 01:13:32,579 --> 01:13:34,748 Moi aussi, je me suis usé. 1162 01:13:35,082 --> 01:13:37,334 Ce n'est pas une science exacte. 1163 01:13:37,501 --> 01:13:40,045 Je n'ai pas pu remonter plus loin dans le temps. 1164 01:13:41,171 --> 01:13:42,756 Aide-moi à configurer le moteur. 1165 01:13:42,840 --> 01:13:43,715 Tu dois le connaître. 1166 01:13:43,882 --> 01:13:45,884 Il est inspiré du navet ? 1167 01:13:46,051 --> 01:13:47,719 Propulseurs inversés, pleins gaz. 1168 01:13:50,347 --> 01:13:51,849 On a conçu tout ça ? 1169 01:13:52,057 --> 01:13:54,768 Non. On a tout emprunté. 1170 01:13:54,893 --> 01:13:56,895 J'y ai apporté quelques modifs. 1171 01:14:02,651 --> 01:14:05,320 Elle redeviendra ranger de l'espace. 1172 01:14:08,657 --> 01:14:09,408 Mais... 1173 01:14:09,575 --> 01:14:10,409 Quoi ? 1174 01:14:11,952 --> 01:14:13,662 Elle n'aura pas sa famille. 1175 01:14:14,121 --> 01:14:15,163 Elle n'aura pas Izzy. 1176 01:14:15,539 --> 01:14:16,456 Qui est Izzy ? 1177 01:14:17,958 --> 01:14:22,546 Ces gens ne lui manqueront pas puisqu'elle ne les aura jamais connus. 1178 01:14:23,922 --> 01:14:27,551 Ce qu'on retiendra, c'est qu'on aura mené à bien notre mission. 1179 01:14:29,887 --> 01:14:31,221 Donne-moi ton cristal. 1180 01:14:36,143 --> 01:14:37,603 Je sais pas, peut-être... 1181 01:14:38,187 --> 01:14:39,521 qu'on devrait y réfléchir. 1182 01:14:39,855 --> 01:14:41,064 Réfléchir à quoi ? 1183 01:14:41,231 --> 01:14:44,443 Hawthorne pensait qu'on réparerait notre erreur. 1184 01:14:44,943 --> 01:14:47,321 Et sa foi en nous lui a coûté cher. 1185 01:14:47,946 --> 01:14:50,365 Non. On s'est trompés. 1186 01:14:50,532 --> 01:14:52,242 Elle a eu une vraie vie. 1187 01:14:52,409 --> 01:14:53,911 Quel genre de vie ? 1188 01:14:54,870 --> 01:14:57,080 On est des rangers de l'espace. 1189 01:14:57,706 --> 01:14:59,750 On est censés changer le monde. 1190 01:15:00,209 --> 01:15:02,544 Tu n'es pas fait pour une vie insipide. 1191 01:15:02,711 --> 01:15:05,839 Être réveillé par le même cauchemar... 1192 01:15:06,006 --> 01:15:08,342 hanté par ton erreur. 1193 01:15:08,509 --> 01:15:10,886 Tu peux tourner la page. 1194 01:15:11,345 --> 01:15:13,013 Dès maintenant. 1195 01:15:15,516 --> 01:15:16,517 Tu as raison. 1196 01:15:17,726 --> 01:15:18,936 Je peux. 1197 01:15:21,021 --> 01:15:21,897 Où vas-tu ? 1198 01:15:22,648 --> 01:15:24,525 Toi et moi, on est différents. 1199 01:15:25,192 --> 01:15:26,777 Je suis désolé. 1200 01:15:26,944 --> 01:15:28,111 Non, Buzz. 1201 01:15:28,987 --> 01:15:30,322 C'est moi qui suis désolé. 1202 01:15:43,794 --> 01:15:44,294 Le chat ! 1203 01:15:44,753 --> 01:15:46,380 Tu sais faire voler cet engin. 1204 01:15:46,463 --> 01:15:47,339 Pas de combustible. 1205 01:15:47,506 --> 01:15:50,425 Voilà. On aurait jamais dû s'embarquer là-dedans. 1206 01:15:50,592 --> 01:15:51,385 Tu voulais quoi ? 1207 01:15:51,468 --> 01:15:53,220 Attendre l'arrivée des robots ? 1208 01:15:53,387 --> 01:15:55,013 C'était mieux que finir ici, 1209 01:15:55,180 --> 01:15:56,515 où personne nous retrouvera. 1210 01:15:56,723 --> 01:15:59,977 T'es pas le type avec qui on discute de vie ou de mort. 1211 01:16:00,143 --> 01:16:01,270 T'as de la chance. 1212 01:16:01,436 --> 01:16:03,647 Ici, c'est qu'une question de mort. 1213 01:16:07,234 --> 01:16:08,652 J'ai perdu Buzz. 1214 01:16:09,695 --> 01:16:11,071 Il est trop loin. 1215 01:16:27,421 --> 01:16:28,922 Tout le monde à l'intérieur ! 1216 01:16:29,506 --> 01:16:30,215 Quoi ? 1217 01:16:31,300 --> 01:16:32,551 Dans le vaisseau. 1218 01:16:35,596 --> 01:16:36,346 Qui nous poursuit ? 1219 01:16:36,430 --> 01:16:37,431 On n'a plus d'armes. 1220 01:16:37,598 --> 01:16:38,932 C'est rien. On décolle. 1221 01:16:39,099 --> 01:16:40,184 Pour aller où ? 1222 01:16:40,350 --> 01:16:41,768 On va dans l'espace. 1223 01:16:45,397 --> 01:16:47,191 Lâchez-moi. Non ! 1224 01:16:48,609 --> 01:16:51,653 Je ne comprends pas ce qui te prend. 1225 01:16:52,070 --> 01:16:53,530 Tu as changé. 1226 01:16:53,697 --> 01:16:55,699 Et pas en bien. 1227 01:16:57,159 --> 01:16:58,702 Tu ne peux pas faire ça. 1228 01:16:58,827 --> 01:17:00,204 Tu vas tout effacer. 1229 01:17:00,370 --> 01:17:01,455 Exactement. 1230 01:17:02,497 --> 01:17:04,374 Tu vas tout faire disparaître. 1231 01:17:04,541 --> 01:17:06,919 Les gens et leur famille, leur amis. 1232 01:17:07,085 --> 01:17:08,504 Mes amis. 1233 01:17:08,962 --> 01:17:10,672 Ils ont une vie sur cette planète. 1234 01:17:10,839 --> 01:17:12,299 Tous. 1235 01:17:12,841 --> 01:17:14,092 Sauf nous. 1236 01:17:15,427 --> 01:17:18,055 Je te reconnais à peine, Buzz. 1237 01:17:18,639 --> 01:17:21,058 Toutes ces nouvelles idées... 1238 01:17:21,600 --> 01:17:22,768 Tu sais quoi ? 1239 01:17:22,935 --> 01:17:24,978 On va les effacer aussi. 1240 01:17:28,106 --> 01:17:29,149 Tu as cinq minutes. 1241 01:17:29,274 --> 01:17:29,942 Pourquoi ? 1242 01:17:30,108 --> 01:17:31,318 Je préfère ce Buzz. 1243 01:17:33,153 --> 01:17:34,988 Il faut détruire ce vaisseau. 1244 01:17:35,447 --> 01:17:36,532 Conduis-moi sur le pont. 1245 01:17:36,698 --> 01:17:37,783 D'accord. Suis-moi. 1246 01:17:49,711 --> 01:17:52,005 Opération Surprise Party, c'est parti. 1247 01:17:54,174 --> 01:17:55,676 Il faut protéger le vaisseau. 1248 01:17:55,843 --> 01:17:57,678 Aucun robot ne doit entrer. 1249 01:17:57,845 --> 01:17:59,346 T'inquiète. On va verrouiller. 1250 01:17:59,429 --> 01:18:00,389 Va retrouver Buzz. 1251 01:18:00,514 --> 01:18:01,723 Je localise sa plaque. 1252 01:18:04,309 --> 01:18:05,310 Un problème ? 1253 01:18:05,477 --> 01:18:07,020 J'ai deux signaux. 1254 01:18:07,354 --> 01:18:08,063 C'est une erreur. 1255 01:18:08,230 --> 01:18:10,691 Je vais procéder par triangulation. Viens. 1256 01:18:11,859 --> 01:18:13,277 Pour revenir plus vite. 1257 01:18:21,994 --> 01:18:22,744 C'est marrant. 1258 01:18:22,828 --> 01:18:23,704 Faut y aller ! 1259 01:18:23,871 --> 01:18:24,872 D'accord. 1260 01:18:33,213 --> 01:18:34,214 Génial ! 1261 01:18:34,548 --> 01:18:36,550 Je ne connais rien à ce système. 1262 01:18:36,925 --> 01:18:38,427 - IVAN ? - Oui, Capitaine ? 1263 01:18:38,594 --> 01:18:40,387 Je suis content de te revoir. 1264 01:18:40,554 --> 01:18:42,764 Séquence d'autodestruction dans 2 minutes. 1265 01:18:42,931 --> 01:18:45,559 Bien. Compte à rebours d'autodestruction. 1266 01:18:45,767 --> 01:18:48,228 Buzz, tu ne veux rien garder de cette technologie ? 1267 01:18:48,437 --> 01:18:49,980 Que toi, mon grand. Viens. 1268 01:18:50,564 --> 01:18:51,815 - Traître ! - Non ! 1269 01:18:54,067 --> 01:18:54,902 Ça suffit. 1270 01:18:57,446 --> 01:18:59,823 Dis-moi seulement où est le cristal. 1271 01:19:00,866 --> 01:19:02,618 On doit protéger le vaisseau ! 1272 01:19:03,076 --> 01:19:04,453 Comment on ferme ça ? 1273 01:19:04,536 --> 01:19:05,204 J'en sais rien. 1274 01:19:05,662 --> 01:19:06,914 On devait "verrouiller". 1275 01:19:06,997 --> 01:19:08,624 Oui, on va tout verrouiller. 1276 01:19:09,917 --> 01:19:10,918 Voilà. 1277 01:19:11,210 --> 01:19:12,586 Tu vois ? 1278 01:19:12,920 --> 01:19:13,921 Quoi ? 1279 01:19:21,929 --> 01:19:23,138 Le signal est plus fort. 1280 01:19:23,305 --> 01:19:24,515 Il doit être par là. 1281 01:19:26,642 --> 01:19:28,227 C'est beaucoup d'espace. 1282 01:19:28,393 --> 01:19:30,354 Courage. Courage. 1283 01:19:33,732 --> 01:19:36,860 Bizarre. Le signal indique que Buzz se trouve à 50 mètres. 1284 01:19:37,819 --> 01:19:39,696 Il est là-bas. 1285 01:19:41,281 --> 01:19:42,991 Tu dis qu'on est différents ? 1286 01:19:43,242 --> 01:19:46,161 Tu es déjà moi, mais tu ne le sais pas. 1287 01:19:46,328 --> 01:19:47,746 Je ne serai jamais toi ! 1288 01:19:47,871 --> 01:19:51,250 Puisque tu ne seras jamais moi, tu ne seras personne. 1289 01:19:54,795 --> 01:19:56,797 Gravité artificielle désactivée. 1290 01:19:57,047 --> 01:19:58,173 Bon sang. 1291 01:20:06,139 --> 01:20:07,558 - Tu fais quoi ? - Une bombe. 1292 01:20:08,141 --> 01:20:10,227 - Tu veux un stylo ? - Non. Tiens. 1293 01:20:10,853 --> 01:20:11,854 Merci. 1294 01:20:12,521 --> 01:20:13,522 Menthe. 1295 01:20:13,689 --> 01:20:14,731 Donne le papier. 1296 01:20:15,983 --> 01:20:17,317 On fait une bombe avec ça ? 1297 01:20:17,484 --> 01:20:18,861 Avec moins. Le chewing-gum. 1298 01:20:19,152 --> 01:20:21,029 J'ai pas fini. Il a encore du goût. 1299 01:20:21,196 --> 01:20:22,197 Allez ! 1300 01:20:24,616 --> 01:20:26,451 Ils marchent dessus, et ça explose. 1301 01:20:26,577 --> 01:20:27,536 Et s'ils l'évitent ? 1302 01:20:27,703 --> 01:20:29,663 C'est ce que je ferais, pas toi ? 1303 01:20:30,622 --> 01:20:32,833 Alors, faut faire tomber un truc lourd. 1304 01:20:53,270 --> 01:20:54,271 Alisha ? 1305 01:20:55,731 --> 01:20:57,274 Tout va bien ? 1306 01:21:00,319 --> 01:21:01,904 Je n'y arriverai pas. 1307 01:21:02,154 --> 01:21:03,280 J'ai besoin d'aide. 1308 01:21:05,282 --> 01:21:06,783 Je ne suis pas ma grand-mère. 1309 01:21:08,285 --> 01:21:11,079 Je n'ai pas besoin de ta grand-mère. J'ai besoin de toi. 1310 01:21:14,291 --> 01:21:15,250 On y va comment ? 1311 01:21:15,375 --> 01:21:16,084 Par le sas. 1312 01:21:17,503 --> 01:21:18,128 Par là ? 1313 01:21:18,545 --> 01:21:19,630 Il n'y a rien. 1314 01:21:19,963 --> 01:21:21,590 Exactement. Rien sur ton chemin. 1315 01:21:21,757 --> 01:21:23,217 Tu n'as qu'à traverser. 1316 01:21:27,179 --> 01:21:28,722 Récapitulons. Ça tombe sur la bombe... 1317 01:21:28,889 --> 01:21:29,973 - et ça saute ? - Oui. 1318 01:21:30,140 --> 01:21:31,141 Et ça bloque l'entrée. 1319 01:21:32,059 --> 01:21:32,851 Faut se dépêcher. 1320 01:21:33,018 --> 01:21:34,228 Je me dépêche. 1321 01:21:34,853 --> 01:21:36,480 C'est toi qui traînes. 1322 01:21:38,190 --> 01:21:39,024 Allez. 1323 01:21:57,793 --> 01:21:59,378 Tu vas y arriver. 1324 01:22:07,052 --> 01:22:08,387 Ne regarde pas en bas. 1325 01:22:09,012 --> 01:22:10,722 Ni en haut. C'est que du vide. 1326 01:22:11,265 --> 01:22:13,225 Il est partout. Autour de toi. 1327 01:22:13,934 --> 01:22:15,853 Désolé. Je ne t'aide pas. 1328 01:22:16,019 --> 01:22:17,229 Va tout droit. 1329 01:22:17,938 --> 01:22:20,774 Élance-toi et laisse-toi aller. 1330 01:22:21,733 --> 01:22:23,110 Mais si je rate ? 1331 01:22:23,777 --> 01:22:24,862 Ne rate pas. 1332 01:22:58,520 --> 01:22:59,062 Quoi ? 1333 01:23:19,708 --> 01:23:20,417 Merci, Izzy. 1334 01:23:35,724 --> 01:23:37,226 Impossible d'entrer. 1335 01:23:37,392 --> 01:23:38,644 Je vais t'aider. 1336 01:23:46,693 --> 01:23:48,612 Tu ne peux pas m'échapper, Buzz. 1337 01:23:48,862 --> 01:23:50,822 Ce serait comme échapper à toi-même. 1338 01:23:51,073 --> 01:23:52,824 Je te retrouverai toujours. 1339 01:24:18,183 --> 01:24:20,185 Verrouillage manuel activé. 1340 01:24:34,449 --> 01:24:35,033 Maintenant ! 1341 01:24:41,874 --> 01:24:43,125 Allons-nous-en d'ici. 1342 01:24:43,292 --> 01:24:44,418 On détruit le vaisseau. 1343 01:24:44,585 --> 01:24:46,003 Pas le temps. On peut pas. 1344 01:24:46,420 --> 01:24:47,671 Bien sûr que si. 1345 01:24:55,596 --> 01:24:59,141 Autodestruction totale dans dix... 1346 01:24:59,975 --> 01:25:02,060 - Neuf, huit... - IVAN ! 1347 01:25:06,064 --> 01:25:06,899 Il faut se rendre. 1348 01:25:07,065 --> 01:25:09,234 Non ! J'abandonne jamais. 1349 01:25:09,902 --> 01:25:11,528 Moi non plus. Accroche-toi ! 1350 01:25:19,453 --> 01:25:21,538 - ...cinq, quatre... - On s'en va. 1351 01:25:22,206 --> 01:25:24,541 - Montez, tous. - ...trois, deux... 1352 01:25:25,459 --> 01:25:25,959 ...un. 1353 01:26:21,890 --> 01:26:22,933 Journal de bord. 1354 01:26:23,100 --> 01:26:25,686 Le vaisseau zurg est détruit ainsi que Zurg. 1355 01:26:25,853 --> 01:26:28,272 Je dois regagner l'Armadillo afin de... 1356 01:26:29,690 --> 01:26:31,191 Où vas-tu comme ça ? 1357 01:26:32,484 --> 01:26:35,112 Alerte. Dégâts catastrophiques sur le moteur. 1358 01:26:36,446 --> 01:26:38,448 {\an8}Journal de bord, Buzz L'Éclair. 1359 01:26:38,532 --> 01:26:40,742 Le cristal est en ma possession. 1360 01:26:41,285 --> 01:26:45,914 Je vais enfin pouvoir achever la mission. 1361 01:26:46,164 --> 01:26:48,667 Je vais rentrer et reprendre ma place. 1362 01:26:49,084 --> 01:26:50,210 Et toi ? 1363 01:26:50,377 --> 01:26:52,921 Ce sera comme si tu n'avais jamais existé. 1364 01:26:53,589 --> 01:26:54,131 Alors, 1365 01:26:54,923 --> 01:26:56,466 prépare-toi à mourir. 1366 01:27:02,347 --> 01:27:03,724 Pas aujourd'hui, Zurg. 1367 01:27:12,316 --> 01:27:14,234 Entrée dans le champ gravitationnel. 1368 01:27:14,401 --> 01:27:15,360 On va s'écraser ? 1369 01:27:15,527 --> 01:27:16,653 J'en ai bien peur. 1370 01:27:45,224 --> 01:27:46,225 Je n'y arriverai pas. 1371 01:27:46,350 --> 01:27:48,227 Buzz, c'est rien. 1372 01:27:48,602 --> 01:27:49,436 On va le faire. 1373 01:27:50,395 --> 01:27:51,855 Vous nous stabilisez ? 1374 01:27:52,272 --> 01:27:53,857 Je devrais pouvoir. 1375 01:27:58,237 --> 01:28:01,490 Sox, la batterie d'urgence pour démarrer les commandes de vol ! 1376 01:28:01,907 --> 01:28:02,908 Compris. 1377 01:28:03,992 --> 01:28:04,993 Il me faut un copilote. 1378 01:28:06,703 --> 01:28:08,163 Je l'ai été dans un simulateur. 1379 01:28:08,288 --> 01:28:09,957 Là, c'est pour de vrai. 1380 01:28:10,123 --> 01:28:12,584 Souviens-toi, remonte le manche, tout en... 1381 01:28:14,419 --> 01:28:16,922 - douceur. - Ce sera en douceur dorénavant. 1382 01:28:18,966 --> 01:28:20,092 Ça marche pas. 1383 01:28:20,259 --> 01:28:21,844 On va trop vite. 1384 01:28:22,010 --> 01:28:23,136 - IVAN. - Capitaine. 1385 01:28:23,303 --> 01:28:25,389 - On va trop vite. - Félicitations ! 1386 01:28:26,849 --> 01:28:28,809 On veut des freins, pas des confettis ! 1387 01:28:28,976 --> 01:28:29,643 Je sais ! 1388 01:28:29,810 --> 01:28:31,436 - L'aérofrein ! - Au plancher. 1389 01:28:33,772 --> 01:28:35,357 - C'est bloqué. - Quoi ? 1390 01:28:35,524 --> 01:28:36,984 Le cache est coincé. 1391 01:28:37,150 --> 01:28:39,111 Il faut un tournevis. Une épingle. 1392 01:28:39,570 --> 01:28:40,821 Un truc pointu. 1393 01:28:41,989 --> 01:28:43,532 J'ai le stylo ! 1394 01:29:04,303 --> 01:29:05,429 Tout le monde va bien ? 1395 01:29:05,804 --> 01:29:07,014 Je crois. 1396 01:29:08,515 --> 01:29:10,434 Les flics ! Barrez-vous ! 1397 01:29:11,768 --> 01:29:13,061 C'est l'équipe de secours. 1398 01:29:13,896 --> 01:29:15,522 D'accord. 1399 01:29:16,315 --> 01:29:19,610 Vous semblez honnête. Qu'est-ce qui vous a menée en prison ? 1400 01:29:19,776 --> 01:29:21,361 J'ai volé un vaisseau. 1401 01:29:23,447 --> 01:29:26,408 Qui n'a jamais volé un vaisseau, dans un moment... 1402 01:29:27,326 --> 01:29:28,327 de désespoir ? 1403 01:29:28,619 --> 01:29:31,705 Je suis plein de ressources. Mon arme, c'est l'ingéniosité. 1404 01:29:31,872 --> 01:29:33,248 Rien ne peut m'arrêter ! 1405 01:29:33,415 --> 01:29:34,666 Arrête de crier. 1406 01:29:35,209 --> 01:29:35,959 Désolé. 1407 01:29:46,678 --> 01:29:47,679 Ça va ? 1408 01:29:49,389 --> 01:29:51,058 Je suis allée dans l'espace. 1409 01:29:52,392 --> 01:29:54,228 Ta grand-mère serait fière de toi. 1410 01:29:55,562 --> 01:29:57,147 De vous aussi. 1411 01:29:59,066 --> 01:30:00,776 Elle l'a toujours été. 1412 01:30:04,071 --> 01:30:05,155 Où est votre cristal ? 1413 01:30:05,781 --> 01:30:06,949 Disparu. 1414 01:30:07,115 --> 01:30:08,825 Mais votre mission... 1415 01:30:09,576 --> 01:30:10,744 Rentrer chez vous. 1416 01:30:12,663 --> 01:30:14,665 Pour la première fois depuis longtemps, 1417 01:30:15,707 --> 01:30:17,501 je me sens chez moi. 1418 01:30:26,885 --> 01:30:28,011 Attention ! 1419 01:30:30,973 --> 01:30:31,473 Quoi ? 1420 01:30:37,396 --> 01:30:38,647 Ne bougez plus ! 1421 01:30:40,941 --> 01:30:42,150 L'Éclair. 1422 01:30:43,694 --> 01:30:48,031 Détournement d'un engin de Star Command, vol d'un vaisseau expérimental... 1423 01:30:48,198 --> 01:30:50,450 et refus d'obéir à votre commandant. 1424 01:30:50,742 --> 01:30:52,703 Je devrais vous mettre aux arrêts. 1425 01:30:54,204 --> 01:30:57,583 Mais j'ai d'autres projets pour vous. 1426 01:30:59,126 --> 01:31:02,379 Vous allez créer un nouveau Corps des Rangers de l'Espace. 1427 01:31:02,546 --> 01:31:04,673 L'Unité de Protection Universelle. 1428 01:31:04,965 --> 01:31:07,050 Vous redevenez un ranger de l'espace. 1429 01:31:09,178 --> 01:31:10,929 Vous sélectionnerez les meilleurs 1430 01:31:11,138 --> 01:31:13,682 de la patrouille Zap pour les former. 1431 01:31:16,977 --> 01:31:20,731 C'est très aimable à vous, mais je vais devoir refuser. 1432 01:31:24,735 --> 01:31:26,153 J'ai déjà mon équipe. 1433 01:31:37,706 --> 01:31:41,043 Géniales, ces nouvelles combinaisons. Bras armé, ailes fusées. 1434 01:31:41,210 --> 01:31:42,252 Il manque le stylo. 1435 01:31:42,461 --> 01:31:45,631 J'ai droit à cette tenue ! J'aurais dû en demander deux. 1436 01:31:45,797 --> 01:31:48,217 Un casier vierge, la liberté et une arme. 1437 01:31:48,383 --> 01:31:49,510 Et tu te plains ? 1438 01:31:49,676 --> 01:31:52,012 "Bonne conduite", pas "bon caractère". 1439 01:31:52,179 --> 01:31:53,347 Je mets pas de pantalon. 1440 01:31:53,514 --> 01:31:55,599 Mais ça me fait bizarre tout à coup. 1441 01:31:55,766 --> 01:31:56,934 J'ai l'air bizarre ? 1442 01:31:57,017 --> 01:31:58,101 Non, t'es très bien. 1443 01:31:58,560 --> 01:31:59,561 J'aimerais faire pareil. 1444 01:32:06,109 --> 01:32:07,361 Regarde, Grand-mère, 1445 01:32:07,611 --> 01:32:09,279 je suis une ranger de l'espace. 1446 01:32:09,613 --> 01:32:10,906 Comme toi. 1447 01:32:23,460 --> 01:32:26,713 Nous avons capté un signal du Quadrant Gamma, Secteur 4. 1448 01:32:26,880 --> 01:32:30,342 Non identifié, mais nous n'attendrons pas l'invasion. 1449 01:32:30,509 --> 01:32:32,845 Bien reçu, Commandant. Comptez sur nous. 1450 01:32:34,012 --> 01:32:37,391 Journal de bord, Buzz L'Éclair, année sidérale 4071. 1451 01:32:37,641 --> 01:32:39,935 Membres de l'Unité de Protection Universelle 1452 01:32:40,102 --> 01:32:41,270 des Rangers de l'Espace, 1453 01:32:41,436 --> 01:32:43,063 nous devons protéger la galaxie 1454 01:32:43,188 --> 01:32:47,276 contre les ennemis jurés de l'Alliance Sidérale. 1455 01:32:47,818 --> 01:32:50,362 Tout le monde veille à boucler votre ceinture. 1456 01:32:50,529 --> 01:32:51,488 On a tout ? 1457 01:32:51,905 --> 01:32:52,906 - Munitions ? - Oui. 1458 01:32:53,031 --> 01:32:54,408 - Provisions ? - Sandwiches. 1459 01:32:54,533 --> 01:32:55,993 Ton estomac tiendra le coup ? 1460 01:32:56,326 --> 01:32:57,870 - Paré. - Bon. 1461 01:32:58,996 --> 01:33:00,289 Je n'ai rien oublié ? 1462 01:33:00,789 --> 01:33:02,082 On est prêts. 1463 01:33:16,972 --> 01:33:20,100 Je suis l'Interface Vocale d'Assistance à la Navigation. 1464 01:33:20,309 --> 01:33:21,894 Ravi de t'entendre, IVAN. 1465 01:33:22,144 --> 01:33:23,645 Prêt, Capitaine L'Éclair. 1466 01:33:29,318 --> 01:33:31,612 IVAN, initialise l'hyper lancement. 1467 01:33:31,778 --> 01:33:32,654 Certainement. 1468 01:33:34,448 --> 01:33:36,909 Rangers de l'espace, c'est parti. 1469 01:33:37,075 --> 01:33:38,285 Vers l'infini... 1470 01:33:39,912 --> 01:33:41,121 Et au-delà. 1471 01:35:57,382 --> 01:35:58,884 Le bouclier laser. 1472 01:43:32,254 --> 01:43:34,256 Sous-titres : Houria Belhadji 1473 01:43:37,217 --> 01:43:39,261 Pour une route plus touristique... 1474 01:43:39,428 --> 01:43:42,347 vous prendrez au sud après les marais. 1475 01:43:42,514 --> 01:43:45,058 Des paysages à couper le souffle, m'a-t-on dit. 1476 01:43:45,225 --> 01:43:48,604 Si vous êtes pressés, ce trajet sera plus rapide. 1477 01:43:48,979 --> 01:43:49,980 Des questions ? 1478 01:43:51,023 --> 01:43:52,024 Y a quelqu'un ?