1
00:01:42,895 --> 00:01:45,939
Journal de bord Buzz L'Éclair,
année sidérale 3901.
2
00:01:46,273 --> 00:01:48,108
Potentielle forme de vie détectée
3
00:01:48,275 --> 00:01:49,401
sur planète inconnue.
4
00:01:49,818 --> 00:01:51,570
Nous faisons un détour pour vérifier.
5
00:02:00,162 --> 00:02:02,039
La première évaluation indiquera
6
00:02:02,206 --> 00:02:04,208
l'intérêt de sortir les scientifiques
7
00:02:04,374 --> 00:02:05,459
de leur hyper somnolence.
8
00:02:06,210 --> 00:02:08,294
L'ERIC prélève des échantillons,
9
00:02:08,461 --> 00:02:12,716
pendant que je pars explorer
cette étrange planète.
10
00:02:27,731 --> 00:02:30,901
Le sol est pour le moins instable.
11
00:02:31,652 --> 00:02:34,071
Impossible de savoir
si l'air est respirable.
12
00:02:34,613 --> 00:02:36,865
Aucun signe de vie intelligente en vue.
13
00:02:37,032 --> 00:02:38,742
- À qui tu parles ?
- À personne.
14
00:02:38,909 --> 00:02:40,160
Tu radotes encore.
15
00:02:40,327 --> 00:02:42,913
Non. Je tiens le journal de bord.
16
00:02:43,080 --> 00:02:45,249
Tu sais que personne n'écoute ça.
17
00:02:45,415 --> 00:02:47,793
Je sais, mais ça m'aide à me concentrer.
18
00:02:47,960 --> 00:02:49,545
- À rester alerte.
- C'est ça.
19
00:02:49,711 --> 00:02:51,964
Si ça te dérange, Commandant Hawthorne,
20
00:02:52,130 --> 00:02:53,632
j'attendrai dans le navet.
21
00:02:53,799 --> 00:02:55,175
C'est pas un navet.
22
00:02:55,342 --> 00:02:57,052
Ça ressemble à un tubercule.
23
00:02:57,845 --> 00:03:00,389
Tu l'as bien fait comprendre
aux concepteurs.
24
00:03:10,315 --> 00:03:11,733
Tu savais pour mon journal ?
25
00:03:11,984 --> 00:03:13,944
Depuis toujours. Depuis l'école.
26
00:03:14,111 --> 00:03:16,196
À ce propos, tu as oublié le débutant.
27
00:03:16,822 --> 00:03:19,616
Hawthorne, tu sais ce que je pense
des débutants.
28
00:03:19,783 --> 00:03:21,493
C'est comme les autopilotes.
29
00:03:21,660 --> 00:03:24,246
"Je peux vous aider ?
Que puis-je faire ?"
30
00:03:24,413 --> 00:03:26,540
Ils servent à rien. Ils compliquent tout.
31
00:03:26,707 --> 00:03:28,458
Autant faire le travail moi-même.
32
00:03:28,625 --> 00:03:30,419
J'ai donc invité le débutant.
33
00:03:32,004 --> 00:03:32,671
Bonjour.
34
00:03:33,463 --> 00:03:35,924
- Non.
- On doit le former sur le terrain.
35
00:03:36,091 --> 00:03:37,301
Des yeux de cocker.
36
00:03:37,467 --> 00:03:38,927
Je déteste les yeux de cocker.
37
00:03:39,094 --> 00:03:40,137
- Regarde-le.
- Non.
38
00:03:40,304 --> 00:03:41,972
- Regarde-le.
- Non.
39
00:03:42,139 --> 00:03:42,890
- L'Éclair.
- Non.
40
00:03:43,056 --> 00:03:44,057
- Regarde-le.
- Non.
41
00:03:44,224 --> 00:03:44,975
- Regarde.
- Non.
42
00:03:45,934 --> 00:03:47,436
Regarde le débutant.
43
00:03:51,106 --> 00:03:52,983
D'accord. Tu as gagné.
44
00:03:54,902 --> 00:03:56,820
Écoute, Feat... Featherings...
45
00:03:57,779 --> 00:03:58,697
Featheringhamstan.
46
00:03:58,864 --> 00:04:01,116
Primo, attends qu'on te donne la parole.
47
00:04:01,283 --> 00:04:02,201
- Compris.
- Je parle.
48
00:04:02,367 --> 00:04:04,203
Secundo, respecte la combinaison.
49
00:04:04,494 --> 00:04:06,079
Elle est pleine de symboles.
50
00:04:06,246 --> 00:04:09,082
Elle te protège toi,
mais aussi tout l'univers.
51
00:04:09,249 --> 00:04:10,959
Cette combinaison est une
promesse.
52
00:04:11,043 --> 00:04:13,629
C'est un engagement personnel.
53
00:04:13,795 --> 00:04:15,881
Celui d'achever la mission à tout prix.
54
00:04:16,173 --> 00:04:18,884
Ne renonce jamais,
quel que soit l'obstacle.
55
00:04:19,051 --> 00:04:20,511
Tu peux éteindre ça !
56
00:04:21,970 --> 00:04:23,013
J'ai pas pu résister.
57
00:04:23,305 --> 00:04:25,140
Tu te moques de moi ?
58
00:04:25,307 --> 00:04:27,392
Oui, mais c'est pas méchant.
59
00:04:27,559 --> 00:04:30,604
Écoute, toi et moi,
on se débrouille très bien tout seuls.
60
00:04:30,896 --> 00:04:31,897
- Monsieur.
- Je parle.
61
00:04:32,064 --> 00:04:34,691
Je sais toujours ce que tu penses,
où te trouver.
62
00:04:34,858 --> 00:04:36,318
Mais lui, je sais pas.
63
00:04:36,777 --> 00:04:37,569
Où il est passé ?
64
00:04:38,237 --> 00:04:40,155
Tu vois, c'est ce que je disais...
65
00:04:40,322 --> 00:04:41,865
Il sert à rien. Il a disparu.
66
00:04:43,075 --> 00:04:43,659
Lianes !
67
00:04:53,043 --> 00:04:54,127
Insectes !
68
00:05:00,884 --> 00:05:02,052
Le vaisseau. Il sombre !
69
00:05:02,219 --> 00:05:03,512
Tous dans le navet !
70
00:05:03,679 --> 00:05:05,013
Tiens, tiens, le "navet".
71
00:05:13,522 --> 00:05:16,567
Passe en mode furtif.
Ça laissera le temps nécessaire.
72
00:05:21,822 --> 00:05:22,489
On n'y arrivera pas.
73
00:05:22,906 --> 00:05:23,991
On y est presque !
74
00:05:26,159 --> 00:05:27,619
Plan B. Prête ?
75
00:05:44,678 --> 00:05:46,555
- Bon sang !
- Je vais le relancer.
76
00:05:46,805 --> 00:05:47,723
Une minute.
77
00:05:47,890 --> 00:05:48,974
Où est le...
78
00:05:49,057 --> 00:05:50,058
Au secours !
79
00:05:53,103 --> 00:05:53,687
Débutant.
80
00:05:53,979 --> 00:05:55,022
Au secours !
81
00:05:56,148 --> 00:05:57,399
Journal de bord.
82
00:05:57,608 --> 00:05:59,193
Planète inhabitable.
83
00:05:59,359 --> 00:06:00,736
Même carrément hostile.
84
00:06:01,570 --> 00:06:05,324
Un feuillage féroce a attrapé
le cadet Fraiz... Feather...
85
00:06:05,741 --> 00:06:09,286
la nouvelle recrue
que je ne souhaitais pas embarquer.
86
00:06:11,330 --> 00:06:12,372
Bon sang !
87
00:06:19,046 --> 00:06:19,588
Maintenant !
88
00:06:33,644 --> 00:06:34,811
Dépêche-toi, ranger !
89
00:06:36,522 --> 00:06:39,149
On se fraye un chemin vers le vaisseau.
90
00:06:39,525 --> 00:06:40,692
Allez, Buzz !
91
00:06:42,236 --> 00:06:43,237
Vite !
92
00:06:49,326 --> 00:06:50,369
Salle des machines !
93
00:06:50,536 --> 00:06:51,537
- Commandes.
- Moi...
94
00:06:51,703 --> 00:06:52,829
Tu fais rien. Je gère.
95
00:07:03,924 --> 00:07:05,217
Puis-je aider ?
96
00:07:05,384 --> 00:07:05,926
Les autopilotes.
97
00:07:06,009 --> 00:07:07,886
- Je peux aider ?
- Non et non.
98
00:07:08,053 --> 00:07:09,054
C'est du sérieux.
99
00:07:11,515 --> 00:07:12,683
Commandant, rapport !
100
00:07:12,850 --> 00:07:13,684
Combustible engagé.
101
00:07:13,851 --> 00:07:14,893
Systèmes parés.
102
00:07:21,650 --> 00:07:23,569
Attention. Trajectoire irrégulière.
103
00:07:26,738 --> 00:07:28,448
Allez.
104
00:07:30,617 --> 00:07:31,660
Collision imminente.
105
00:07:31,743 --> 00:07:33,161
Annulez, annulez...
106
00:07:40,627 --> 00:07:42,629
Capitaine L'Éclair, besoin d'aide ?
107
00:07:42,796 --> 00:07:44,256
- Négatif.
- Sûr ?
108
00:07:44,423 --> 00:07:46,967
Buzz L'Éclair est toujours sûr de lui.
109
00:08:28,300 --> 00:08:29,468
C'est grave, Buzz.
110
00:08:31,595 --> 00:08:34,515
Notre cristal d'hypervitesse
a été détruit.
111
00:08:35,307 --> 00:08:38,434
Pour faire court, on est coincés.
112
00:08:39,311 --> 00:08:40,270
Je sais pas.
113
00:08:42,563 --> 00:08:43,398
Tu fais quoi ?
114
00:08:43,565 --> 00:08:45,150
Je m'envoie en cour martiale.
115
00:08:45,234 --> 00:08:45,943
Pas du tout.
116
00:08:46,109 --> 00:08:49,530
Je me relève de mes fonctions
de ranger de l'espace.
117
00:08:49,696 --> 00:08:52,115
C'est ma faute, ces gens méritent mieux.
118
00:08:52,282 --> 00:08:53,867
Tu peux m'envoyer en cellule.
119
00:08:54,701 --> 00:08:56,411
Aller au bout de la mission.
120
00:08:56,537 --> 00:08:57,621
C'est notre rôle.
121
00:08:57,788 --> 00:09:00,123
On aura fini
quand on sera tous rentrés.
122
00:09:00,290 --> 00:09:01,750
On n'a plus de combustible.
123
00:09:01,917 --> 00:09:04,753
On créera un nouveau cristal
sur cette planète.
124
00:09:04,920 --> 00:09:06,630
La cristo-fusion est très instable.
125
00:09:06,797 --> 00:09:07,756
Il sera testé.
126
00:09:07,923 --> 00:09:09,633
Non. C'est trop dangereux.
127
00:09:09,800 --> 00:09:12,010
Fabriquer un cristal d'hypervitesse...
128
00:09:12,177 --> 00:09:15,305
c'est comme tenter
d'attraper le soleil au lasso.
129
00:09:15,472 --> 00:09:18,684
Ensuite, il faudrait attacher le soleil
à un vaisseau...
130
00:09:18,851 --> 00:09:22,980
et quelqu'un devrait piloter ce vaisseau,
sans le faire exploser.
131
00:09:23,146 --> 00:09:25,023
Quelle personne saine d'esprit...
132
00:09:34,741 --> 00:09:37,369
Journal de bord, année sidérale 3902.
133
00:09:37,870 --> 00:09:39,830
Une année s'est écoulée,
134
00:09:39,997 --> 00:09:44,126
et nos équipes ont su exploiter
les vastes ressources de cette planète.
135
00:09:46,712 --> 00:09:50,549
Voici enfin notre premier vol d'essai
en hypervitesse.
136
00:10:09,610 --> 00:10:10,527
Prêt, Capitaine ?
137
00:10:11,236 --> 00:10:13,071
Plus que jamais, Commandant.
138
00:10:13,447 --> 00:10:14,239
Vers l'infini...
139
00:10:14,406 --> 00:10:15,490
Et au-delà.
140
00:10:18,911 --> 00:10:20,370
Violation du périmètre.
141
00:10:26,126 --> 00:10:28,128
- Capitaine L'Éclair !
- Officier Diaz.
142
00:10:28,295 --> 00:10:30,506
Les lianes sont coriaces aujourd'hui.
143
00:10:30,672 --> 00:10:31,673
Tout est prêt ?
144
00:10:31,840 --> 00:10:33,592
On n'attendait plus que vous.
145
00:10:34,885 --> 00:10:37,930
Un an de travail pour 4 minutes de vol.
Vous imaginez ?
146
00:10:38,096 --> 00:10:39,097
C'est clair.
147
00:10:39,264 --> 00:10:41,767
Voyons si ce nouveau combustible
est stable.
148
00:10:41,934 --> 00:10:43,810
Que l'on puisse quitter ce caillou.
149
00:10:44,311 --> 00:10:46,396
J'oubliais. Votre IVAN, Capitaine.
150
00:10:46,897 --> 00:10:47,606
Rechargé.
151
00:10:48,190 --> 00:10:49,191
Les autopilotes.
152
00:10:49,358 --> 00:10:51,777
Et voici le XL-01, bien sûr.
153
00:10:52,444 --> 00:10:53,946
Un bel oiseau.
154
00:10:55,531 --> 00:10:56,782
Maintenant, le combustible.
155
00:10:56,949 --> 00:10:58,992
Bonjour, Capitaine L'Éclair.
156
00:11:02,412 --> 00:11:04,915
Votre formule spécifique de combustible.
157
00:11:06,959 --> 00:11:09,002
Ce combustible atteindra l'hypervitesse ?
158
00:11:09,211 --> 00:11:11,630
87,6 % de chances.
159
00:11:12,089 --> 00:11:13,382
Je prends le risque.
160
00:11:21,098 --> 00:11:22,099
Bonne chance.
161
00:11:22,599 --> 00:11:24,059
On compte sur vous.
162
00:11:24,226 --> 00:11:25,519
Officier.
163
00:11:34,778 --> 00:11:36,697
Centre de contrôle, vous me recevez ?
164
00:11:36,864 --> 00:11:37,990
On vous reçoit, XL-01.
165
00:11:38,156 --> 00:11:40,117
Autorisation pour un vol de 4 minutes,
166
00:11:40,284 --> 00:11:42,119
puis retour immédiat.
167
00:11:42,536 --> 00:11:43,287
C'est un ordre.
168
00:11:43,453 --> 00:11:44,454
Bien reçu.
169
00:11:44,621 --> 00:11:46,540
À nous deux, hypervitesse.
170
00:11:46,707 --> 00:11:48,000
T moins dix...
171
00:11:48,584 --> 00:11:49,376
neuf...
172
00:11:49,626 --> 00:11:51,211
huit, sept...
173
00:11:51,628 --> 00:11:52,504
six...
174
00:11:52,796 --> 00:11:54,298
cinq, quatre...
175
00:11:54,965 --> 00:11:56,383
trois, deux...
176
00:11:57,009 --> 00:11:58,135
un. Lancement.
177
00:12:22,910 --> 00:12:24,411
IVAN, le plan de vol.
178
00:12:24,578 --> 00:12:25,621
Bonjour.
179
00:12:26,747 --> 00:12:27,873
Les autopilotes.
180
00:12:30,959 --> 00:12:35,088
Bonjour, je suis votre Interface
Vocale d'Aide à la Navigation. IVAN.
181
00:12:35,255 --> 00:12:36,632
Le plan de vol, IVAN.
182
00:12:36,798 --> 00:12:37,841
Certainement.
183
00:12:38,008 --> 00:12:40,093
Votre mission :
foncer dans l'espace,
184
00:12:40,260 --> 00:12:42,221
faire le tour d'Alpha T'kani
185
00:12:42,387 --> 00:12:46,016
et revenir sur T'kani Prime
par les anneaux de décélération.
186
00:12:46,183 --> 00:12:49,436
Temps de vol, 4 minutes, 28 secondes.
187
00:12:49,937 --> 00:12:51,897
XL-01, autorisation de lancement.
188
00:12:52,105 --> 00:12:54,358
Reçu. Initialisation du lancement.
189
00:13:17,297 --> 00:13:20,634
Proche de 50 % d'hypervitesse.
190
00:13:26,390 --> 00:13:27,474
Combustible stable.
191
00:13:28,267 --> 00:13:30,686
Poussée à 0,6 c.
192
00:13:33,647 --> 00:13:35,858
60 % d'hypervitesse.
193
00:13:43,699 --> 00:13:46,493
Poussée à 0,7 c.
194
00:13:50,873 --> 00:13:52,791
70 % d'hypervitesse.
195
00:13:52,958 --> 00:13:54,042
Combustible stable.
196
00:13:56,378 --> 00:13:58,755
Proche de 0,8 c.
197
00:13:58,922 --> 00:14:00,465
Poussée vers l'hypervitesse.
198
00:14:02,676 --> 00:14:04,636
Défaillance du moteur un.
199
00:14:06,054 --> 00:14:07,806
Pile à combustible instable.
200
00:14:07,973 --> 00:14:08,765
IVAN, situation.
201
00:14:08,932 --> 00:14:11,185
Erreur de trajectoire, plus 4 degrés.
202
00:14:11,351 --> 00:14:14,062
Sans action, vous raterez les anneaux.
203
00:14:14,229 --> 00:14:16,190
Nous dériverons dans l'espace...
204
00:14:16,356 --> 00:14:17,608
vers une mort certaine.
205
00:14:17,774 --> 00:14:19,026
C'est ça, merci.
206
00:14:19,193 --> 00:14:20,944
Seule option, l'éjection.
207
00:14:21,612 --> 00:14:22,738
Non, je vais y arriver.
208
00:14:23,447 --> 00:14:27,117
Attention. Plus que 26 secondes
pour rectifier la trajectoire.
209
00:14:27,284 --> 00:14:30,412
Plus que 25 secondes
pour rectifier la trajectoire.
210
00:14:30,579 --> 00:14:32,164
- Plus que...
- Arrête.
211
00:14:32,331 --> 00:14:35,626
Le protocole de sécurité m'interdit
d'arrêter le décompte.
212
00:14:35,792 --> 00:14:36,835
Les autopilotes !
213
00:14:37,002 --> 00:14:40,005
Échec imminent.
Enregistrez vos dernières volontés.
214
00:14:40,172 --> 00:14:41,381
Pas aujourd'hui, IVAN.
215
00:14:41,548 --> 00:14:42,758
Pas aujourd'hui, IVAN.
216
00:14:42,925 --> 00:14:45,886
Satisfait de l'enregistrement ?
Appuyez sur 1.
217
00:14:46,053 --> 00:14:48,722
Pousse les moteurs. Puissance maximale.
218
00:14:48,889 --> 00:14:51,850
Action déconseillée.
Risque d'explosion de la pile.
219
00:14:52,184 --> 00:14:53,977
C'est précisément ce que je vise.
220
00:14:57,397 --> 00:14:58,941
{\an8}Situation critique.
221
00:15:01,068 --> 00:15:02,903
Limite de capacité de la pile.
222
00:15:03,070 --> 00:15:04,446
Ouvre la trappe.
223
00:15:04,613 --> 00:15:06,156
Pardon, je n'ai pas compris.
224
00:15:06,323 --> 00:15:08,534
- Reformulez.
- Ouvre la trappe !
225
00:15:10,327 --> 00:15:12,329
Explosion dans cinq...
226
00:15:13,121 --> 00:15:13,664
quatre...
227
00:15:14,289 --> 00:15:14,998
trois...
228
00:15:15,457 --> 00:15:16,416
deux...
229
00:15:16,625 --> 00:15:17,459
- un.
- Maintenant !
230
00:15:31,348 --> 00:15:32,432
Trajectoire rectifiée.
231
00:15:32,558 --> 00:15:34,560
Échec de l'hypervitesse.
232
00:15:34,852 --> 00:15:37,521
- Pas besoin d'entendre ça.
- Du mal à entendre ?
233
00:15:37,604 --> 00:15:38,188
Je vais répéter.
234
00:15:38,397 --> 00:15:40,649
- Échec de l'hypervitesse.
- J'ai entendu.
235
00:15:40,816 --> 00:15:41,859
- Merci.
- Échec...
236
00:16:03,839 --> 00:16:06,091
Commandant, tout va bien ?
237
00:16:06,550 --> 00:16:09,261
Diaz, vous avez de la barbe.
238
00:16:09,720 --> 00:16:10,929
Comment ça se fait ?
239
00:16:11,221 --> 00:16:12,181
Bien sûr.
240
00:16:12,639 --> 00:16:14,057
Avant tout, bienvenue.
241
00:16:14,766 --> 00:16:15,851
Ensuite...
242
00:16:16,059 --> 00:16:16,977
Attendez.
243
00:16:17,352 --> 00:16:18,896
Qu'est-ce que c'est ?
244
00:16:19,521 --> 00:16:20,981
Je me suis absenté longtemps ?
245
00:16:21,190 --> 00:16:23,150
4 ans, 2 mois et 3 jours.
246
00:16:23,650 --> 00:16:24,735
Quoi ?
247
00:16:24,902 --> 00:16:26,069
On a cru t'avoir perdu.
248
00:16:26,236 --> 00:16:28,405
Alisha, que s'est-il passé ?
249
00:16:28,780 --> 00:16:30,616
- Dilatation du temps.
- Quoi ?
250
00:16:30,824 --> 00:16:32,659
La dilatation du temps est simple.
251
00:16:32,868 --> 00:16:36,705
Votre temps s'est ralenti
par rapport au nôtre.
252
00:16:36,872 --> 00:16:39,208
Vous avez vieilli de quelques minutes...
253
00:16:39,374 --> 00:16:41,251
et nous, de plusieurs années.
254
00:16:41,418 --> 00:16:43,045
Bref, plus vous volez vite...
255
00:16:43,212 --> 00:16:46,590
Plus je vole vite,
plus je vais loin dans le futur.
256
00:16:47,007 --> 00:16:47,841
J'ai compris.
257
00:16:51,803 --> 00:16:53,597
Que fait-on maintenant ?
258
00:16:53,931 --> 00:16:54,806
Je ne sais pas.
259
00:16:54,973 --> 00:16:57,392
Je pense qu'il faut arrêter les essais...
260
00:16:57,559 --> 00:16:59,520
le temps de trouver une solution.
261
00:17:00,062 --> 00:17:01,730
On doit achever la mission.
262
00:17:01,897 --> 00:17:03,273
C'est notre devoir.
263
00:17:03,357 --> 00:17:04,691
À quel prix, Buzz ?
264
00:17:04,858 --> 00:17:07,319
Tu veux perdre encore 4 ans ?
265
00:17:12,782 --> 00:17:15,953
Alors, on est tous coincés ici...
266
00:17:16,578 --> 00:17:18,121
à cause de moi.
267
00:17:29,049 --> 00:17:30,259
Ça va ?
268
00:17:31,134 --> 00:17:33,053
Oui, ça va.
269
00:17:33,720 --> 00:17:35,430
Attends, c'est quoi, ça ?
270
00:17:36,682 --> 00:17:37,850
Je me suis fiancée.
271
00:17:38,934 --> 00:17:41,061
C'est génial. Comment elle s'appelle ?
272
00:17:41,186 --> 00:17:43,647
Kiko. Elle est dans l'équipe scientifique.
273
00:17:44,398 --> 00:17:47,734
C'est drôle. On se serait pas rencontrées
sans cet accident.
274
00:17:48,277 --> 00:17:50,112
Fiancée ? Tu la connais à peine.
275
00:17:51,405 --> 00:17:53,031
Je la connais depuis 3 ans.
276
00:17:54,074 --> 00:17:55,409
C'est vrai !
277
00:17:56,410 --> 00:17:57,870
Tu me la présenteras.
278
00:17:58,036 --> 00:18:00,539
On a le temps. Repose-toi.
279
00:18:01,790 --> 00:18:03,208
C'est un ordre.
280
00:18:26,773 --> 00:18:27,649
Bonjour, Buzz !
281
00:18:29,067 --> 00:18:31,486
Je suis Sox. Ton robot de compagnie.
282
00:18:31,945 --> 00:18:32,571
Mon quoi ?
283
00:18:32,738 --> 00:18:33,947
Star Command m'a chargé
284
00:18:34,156 --> 00:18:37,117
de t'assister
dans cette période de transition.
285
00:18:38,368 --> 00:18:40,954
C'est très aimable à toi, robot-chat.
286
00:18:41,121 --> 00:18:42,331
Mais ça ira, merci.
287
00:18:42,497 --> 00:18:44,249
C'est le protocole.
288
00:18:44,708 --> 00:18:47,419
Mes capteurs indiquent
4 anniversaires manqués.
289
00:18:47,586 --> 00:18:49,505
Veux-tu un gâteau pour fêter ça ?
290
00:18:49,796 --> 00:18:52,299
Négatif.
Ça nuirait à mon équilibre alimentaire.
291
00:18:55,260 --> 00:18:57,971
On peut parler de tes émotions.
Je sais écouter.
292
00:18:58,180 --> 00:19:02,267
Non, j'ai eu une très longue... journée.
293
00:19:02,434 --> 00:19:03,727
Pleine d'imprévus.
294
00:19:03,894 --> 00:19:05,771
La mission a été un échec ?
295
00:19:06,230 --> 00:19:07,356
Affirmatif.
296
00:19:08,190 --> 00:19:10,984
Tu as toute ma compassion.
297
00:19:11,652 --> 00:19:12,945
Merci, Sox.
298
00:19:13,153 --> 00:19:14,404
De rien, Buzz.
299
00:19:14,821 --> 00:19:15,989
Veux-tu jouer ?
300
00:19:16,156 --> 00:19:17,407
- Non, merci.
- Sûr ?
301
00:19:17,574 --> 00:19:20,953
Je peux créer un jeu pour toi,
basé sur ta personnalité.
302
00:19:21,119 --> 00:19:23,580
Écoute, Sox, je suis vraiment fatigué.
303
00:19:23,747 --> 00:19:26,250
Je ne vais pas tarder à me coucher.
304
00:19:26,416 --> 00:19:27,960
Bien sûr.
305
00:19:30,921 --> 00:19:32,965
J'ai des sons propices au sommeil.
306
00:19:33,173 --> 00:19:34,633
J'ai plusieurs propositions.
307
00:19:34,800 --> 00:19:37,719
Nuit d'été, océan, chant des baleines.
308
00:19:38,470 --> 00:19:40,264
- Le bruit blanc, c'est bien.
- Parfait.
309
00:19:40,389 --> 00:19:42,140
- Bonne nuit.
- Bonne nuit.
310
00:19:49,815 --> 00:19:51,650
Redressez. Redressez.
311
00:19:52,025 --> 00:19:53,485
Capitaine, besoin d'aide ?
312
00:19:53,777 --> 00:19:54,653
Non, je vais y arriver.
313
00:19:54,820 --> 00:19:55,821
Buzz, tu en es sûr ?
314
00:19:55,988 --> 00:19:57,322
C'est le protocole.
315
00:19:57,573 --> 00:19:58,699
Je vais y arriver.
316
00:20:01,243 --> 00:20:01,952
Je vais y arriver.
317
00:20:02,077 --> 00:20:03,996
Je vois que tu as fait un cauchemar.
318
00:20:04,162 --> 00:20:06,623
- Veux-tu en parler ?
- Négatif.
319
00:20:06,832 --> 00:20:09,376
D'accord, mais sache
que ma mission est de t'aider.
320
00:20:09,585 --> 00:20:11,044
Et je ne renonce jamais.
321
00:20:11,253 --> 00:20:12,379
Vraiment ?
322
00:20:14,423 --> 00:20:17,342
Tu sais quoi ? Moi non plus,
je ne renonce jamais.
323
00:20:17,843 --> 00:20:19,678
Parfait ! Que puis-je faire ?
324
00:20:19,845 --> 00:20:23,223
Tu n'as qu'à t'amuser
avec ta copine, la souris.
325
00:20:24,975 --> 00:20:26,894
Pas d'activité avec plus de défi ?
326
00:20:27,060 --> 00:20:28,437
Tu veux du défi ?
327
00:20:28,979 --> 00:20:30,856
La stabilité de ce combustible.
328
00:20:32,316 --> 00:20:34,610
La cristo-fusion. Bien sûr.
329
00:20:34,818 --> 00:20:36,111
Quand reviendras-tu ?
330
00:20:36,737 --> 00:20:38,113
Dans environ 4 ans.
331
00:20:39,865 --> 00:20:40,574
Attends,
332
00:20:40,699 --> 00:20:41,950
tu n'es pas obligé d'y aller.
333
00:20:42,034 --> 00:20:43,619
J'ai fait une erreur.
334
00:20:43,785 --> 00:20:45,078
Je dois la réparer.
335
00:20:45,245 --> 00:20:47,456
On devrait peut-être réfléchir.
336
00:20:47,623 --> 00:20:50,292
À quoi ? On est des rangers de l'espace.
337
00:20:50,459 --> 00:20:52,044
On mène nos missions à bien.
338
00:20:53,712 --> 00:20:55,589
La combinaison me manque.
339
00:20:55,756 --> 00:20:58,258
Les gens commencent à oublier notre rôle.
340
00:20:59,593 --> 00:21:00,677
Je vais arranger ça.
341
00:21:01,220 --> 00:21:02,137
Vers l'infini...
342
00:21:02,596 --> 00:21:03,764
Et au-delà.
343
00:22:54,791 --> 00:22:55,709
Bonjour, Buzz.
344
00:22:57,794 --> 00:23:00,005
Tu seras de retour dans un an ou deux...
345
00:23:00,547 --> 00:23:03,967
et moi, je ne serai plus là.
346
00:23:04,718 --> 00:23:06,386
J'ignore ce qui s'est passé,
347
00:23:06,553 --> 00:23:10,516
mais j'ai visiblement beaucoup vieilli.
348
00:23:11,767 --> 00:23:15,187
J'ai toujours cru qu'on redeviendrait
des rangers de l'espace.
349
00:23:16,271 --> 00:23:19,274
Les étoiles me manquent.
350
00:23:19,733 --> 00:23:21,360
L'aventure aussi.
351
00:23:24,029 --> 00:23:26,031
Mais ce qui me manque le plus,
352
00:23:27,574 --> 00:23:28,534
c'est toi.
353
00:23:30,661 --> 00:23:31,787
Coucou, Grand-mère.
354
00:23:32,371 --> 00:23:34,581
Bonjour, mon ange.
355
00:23:34,748 --> 00:23:37,459
Je laisse un message pour mon ami, Buzz.
356
00:23:37,626 --> 00:23:38,627
Le ranger de l'espace ?
357
00:23:39,211 --> 00:23:40,712
C'est ça.
358
00:23:40,921 --> 00:23:42,631
Il est dans l'espace, là.
359
00:23:43,715 --> 00:23:46,093
C'est ma petite-fille, Izzy.
360
00:23:46,260 --> 00:23:48,220
Moi aussi, je serai ranger de l'espace.
361
00:23:48,387 --> 00:23:49,388
Comme lui ?
362
00:23:49,930 --> 00:23:50,931
Comme toi.
363
00:23:55,352 --> 00:23:56,687
Au revoir, Buzz.
364
00:23:57,229 --> 00:24:01,233
Je regrette de ne pas pouvoir être là
quand tu achèveras la mission.
365
00:24:04,278 --> 00:24:05,571
Vers l'infini...
366
00:24:08,699 --> 00:24:09,449
Et au-delà.
367
00:24:45,152 --> 00:24:47,696
Désolé de vous déranger.
Je viens emménager...
368
00:24:49,740 --> 00:24:52,743
Ça alors !
Buzz L'Éclair, en chair et en os.
369
00:24:52,910 --> 00:24:53,911
Affirmatif.
370
00:24:54,077 --> 00:24:55,495
Commandant Cal Burnside.
371
00:24:55,662 --> 00:24:57,414
J'étais fan de vous, petit.
372
00:24:58,540 --> 00:25:01,960
J'ai hâte de travailler avec vous
pour quitter cette planète.
373
00:25:03,045 --> 00:25:04,379
On ne vous l'a pas dit ?
374
00:25:04,546 --> 00:25:05,756
Quoi donc ?
375
00:25:08,884 --> 00:25:10,302
C'était la dernière mission.
376
00:25:10,469 --> 00:25:11,094
Quoi ?
377
00:25:11,261 --> 00:25:13,430
Nous avons décidé de rester ici.
378
00:25:13,597 --> 00:25:15,933
Ici ? Négatif. Ce n'est pas envisageable.
379
00:25:16,099 --> 00:25:19,061
Ça l'est devenu. On construit ceci.
380
00:25:20,479 --> 00:25:22,105
Le bouclier laser !
381
00:25:22,856 --> 00:25:24,525
Aucune créature ne pourra entrer.
382
00:25:24,691 --> 00:25:27,903
On sera à l'abri
et on fera avec ce qu'on a.
383
00:25:28,070 --> 00:25:30,864
Avec ce qu'on a ? Attendez,
vous ne comprenez pas.
384
00:25:31,031 --> 00:25:33,492
Je peux y arriver. Je nous sortirai d'ici.
385
00:25:33,659 --> 00:25:35,577
C'est bien d'y croire encore.
386
00:25:35,744 --> 00:25:36,954
Mais ça ira.
387
00:25:37,079 --> 00:25:38,956
On a le bouclier laser.
388
00:25:45,087 --> 00:25:45,754
Bonjour, Buzz.
389
00:25:54,012 --> 00:25:55,597
J'ai une bonne nouvelle.
390
00:25:56,265 --> 00:25:58,183
J'ai résolu le problème de combustible.
391
00:25:58,517 --> 00:25:59,601
Quoi ?
392
00:25:59,768 --> 00:26:01,562
C'était une combinaison subtile.
393
00:26:01,728 --> 00:26:04,481
Une variable a fait toute la différence.
394
00:26:04,648 --> 00:26:07,276
Sox, comment as-tu fait ?
395
00:26:07,442 --> 00:26:11,530
Cela m'a pris 62 ans, 7 mois et 5 jours.
396
00:26:11,989 --> 00:26:13,031
Et c'est stable ?
397
00:26:13,198 --> 00:26:14,241
En théorie.
398
00:26:15,033 --> 00:26:17,828
Hâte de le découvrir
lors de ta prochaine mission.
399
00:26:24,251 --> 00:26:24,918
Quoi ?
400
00:26:25,127 --> 00:26:27,546
Bonsoir, on vient récupérer votre robot.
401
00:26:28,255 --> 00:26:29,131
Comment ça ?
402
00:26:29,298 --> 00:26:31,592
Pour raisons de sécurité. Vous comprenez.
403
00:26:31,758 --> 00:26:33,510
Non, pas du tout.
404
00:26:33,677 --> 00:26:36,889
On arrête le programme.
Le chat va être désactivé.
405
00:26:37,055 --> 00:26:38,265
Ça prendra une seconde.
406
00:26:38,682 --> 00:26:39,850
Attendez.
407
00:26:43,770 --> 00:26:45,063
Laissez-moi faire.
408
00:26:55,240 --> 00:26:56,241
Quoi ?
409
00:27:02,247 --> 00:27:03,165
Buzz. Où va-t-on ?
410
00:27:03,332 --> 00:27:04,333
Dans l'espace.
411
00:27:04,499 --> 00:27:05,626
Quoi ?
412
00:27:06,919 --> 00:27:08,837
Journal de bord Buzz L'Éclair, année...
413
00:27:09,004 --> 00:27:10,005
Aucune idée !
414
00:27:10,172 --> 00:27:12,257
En possession d'une formule stable,
415
00:27:12,424 --> 00:27:15,761
j'envisage d'atteindre l'hypervitesse
et d'achever ma mission.
416
00:27:15,886 --> 00:27:16,637
À qui parles-tu ?
417
00:27:16,803 --> 00:27:17,679
Peu importe.
418
00:27:18,597 --> 00:27:21,475
Je suis programmé
pour notifier à Star Command...
419
00:27:21,642 --> 00:27:23,227
Ils voulaient te désactiver.
420
00:27:23,393 --> 00:27:24,311
- Quoi ?
- Oui.
421
00:27:24,478 --> 00:27:26,188
Débranché. Plus de Sox.
422
00:27:27,564 --> 00:27:29,149
Vous n'êtes pas autorisé à...
423
00:27:32,277 --> 00:27:33,946
J'ignorais que tu pouvais faire ça.
424
00:27:34,029 --> 00:27:36,114
Mais c'était pour moi ? Si je dérapais ?
425
00:27:36,490 --> 00:27:37,407
Tu as 5 minutes.
426
00:27:53,590 --> 00:27:54,383
À toi l'honneur.
427
00:27:54,466 --> 00:27:55,300
Bien reçu.
428
00:28:12,234 --> 00:28:12,901
C'est parti.
429
00:28:21,201 --> 00:28:22,202
La formule !
430
00:28:47,060 --> 00:28:50,063
Tango à la base.
Intrusion dans l'aire de lancement.
431
00:28:50,397 --> 00:28:51,398
Bon sang.
432
00:28:51,940 --> 00:28:54,026
Garde à terre. Je répète, garde à terre.
433
00:28:57,237 --> 00:28:57,988
D'accord.
434
00:28:58,780 --> 00:28:59,323
Bonjour.
435
00:28:59,489 --> 00:29:02,117
Interface Vocale d'Assistance
à la Navigation.
436
00:29:02,284 --> 00:29:03,410
Tu as entendu ?
437
00:29:03,577 --> 00:29:06,038
Contrôle, activité détectée dans le XL-15.
438
00:29:06,538 --> 00:29:07,581
On va voir.
439
00:29:07,748 --> 00:29:08,749
Bien reçu.
440
00:29:08,916 --> 00:29:10,626
XL-15, ici le contrôle.
441
00:29:10,792 --> 00:29:11,960
Il y a quelqu'un ?
442
00:29:12,127 --> 00:29:13,712
- Dis quelque chose.
- XL-15,
443
00:29:13,879 --> 00:29:15,088
répondez.
444
00:29:15,255 --> 00:29:19,092
Reçu, contrôle.
C'est l'équipe de nettoyage.
445
00:29:19,259 --> 00:29:22,513
Nous nettoyons le cockpit.
Et ce qu'il y a dedans.
446
00:29:22,971 --> 00:29:26,517
A-t-on autorisé un nettoyage
du cockpit sur le XL-15 ?
447
00:29:26,683 --> 00:29:28,268
Quoi ? Non.
448
00:29:32,105 --> 00:29:33,815
- Arrêtez ! Revenez !
- Attendez.
449
00:29:34,942 --> 00:29:38,195
XL-15, vous violez le protocole
de Star Command.
450
00:29:38,362 --> 00:29:39,571
Cessez immédiatement.
451
00:29:42,157 --> 00:29:43,575
Ouvrez la verrière !
452
00:29:43,742 --> 00:29:46,453
Commandant, c'est le Capitaine L'Éclair.
453
00:29:46,620 --> 00:29:48,830
L'Éclair ? Faites-le sortir de là !
454
00:29:49,748 --> 00:29:52,167
Arrêtez tout de suite et levez les mains !
455
00:29:57,214 --> 00:29:58,048
Du renfort.
456
00:29:58,215 --> 00:29:59,591
- Du renfort.
- La Zap.
457
00:30:02,594 --> 00:30:03,720
En avant.
458
00:30:07,891 --> 00:30:10,727
Verrouillez le puits. Il n'ira nulle part.
459
00:30:13,647 --> 00:30:14,147
Bon sang.
460
00:30:14,481 --> 00:30:16,024
Refusé. Refusé.
461
00:30:20,779 --> 00:30:22,906
- Refusé. Refusé.
- On est piégés !
462
00:30:23,073 --> 00:30:24,074
Tu permets ?
463
00:30:28,078 --> 00:30:29,162
Que se passe-t-il ?
464
00:30:29,288 --> 00:30:31,373
- Il a déverrouillé mon verrouillage.
- Comment ?
465
00:30:44,469 --> 00:30:45,721
L'Éclair !
466
00:30:45,888 --> 00:30:46,930
Vous m'entendez.
467
00:30:47,097 --> 00:30:48,307
Ramenez le vaisseau,
468
00:30:48,473 --> 00:30:49,308
autrement...
469
00:30:49,474 --> 00:30:52,477
Brisons le mur de l'hypervitesse
et rentrons à la maison.
470
00:31:04,615 --> 00:31:07,743
Près de 70 % d'hypervitesse.
471
00:31:13,123 --> 00:31:15,792
Près de 80 % d'hypervitesse.
472
00:31:16,168 --> 00:31:17,252
{\an8}Combustible stable.
473
00:31:18,921 --> 00:31:21,465
90 % d'hypervitesse.
474
00:31:27,930 --> 00:31:31,141
100 % d'hypervitesse.
475
00:31:49,993 --> 00:31:51,703
Félicitations, Capitaine L'Éclair.
476
00:31:51,870 --> 00:31:53,789
Vous avez atteint l'hypervitesse.
477
00:31:57,167 --> 00:31:58,877
Sox, on a réussi !
478
00:31:59,044 --> 00:32:00,212
Félicitations, Buzz.
479
00:32:00,379 --> 00:32:02,798
C'était terrifiant,
je regrette d'être venu.
480
00:32:06,176 --> 00:32:07,135
Qu'y a-t-il, Buzz ?
481
00:32:07,219 --> 00:32:08,887
Nous allons trop vite.
482
00:32:09,054 --> 00:32:10,472
Quoi ? Non !
483
00:32:10,639 --> 00:32:11,640
On va s'écraser ?
484
00:32:11,932 --> 00:32:12,641
Non.
485
00:32:12,975 --> 00:32:14,309
Enfin, si, possible.
486
00:32:14,810 --> 00:32:15,686
Accroche-toi.
487
00:32:34,746 --> 00:32:36,290
Après toutes ces années.
488
00:32:36,456 --> 00:32:37,499
Merci, Sox.
489
00:32:41,879 --> 00:32:43,589
Supplément au journal de bord.
490
00:32:43,922 --> 00:32:46,633
J'ai emprunté un vaisseau
et atteint l'hypervitesse.
491
00:32:46,800 --> 00:32:49,595
Je suis enfin prêt
à quitter cette planète.
492
00:32:51,638 --> 00:32:53,891
Buzz L'Éclair à Star Command, répondez.
493
00:32:54,892 --> 00:32:56,101
Star Command, répondez.
494
00:32:56,727 --> 00:32:58,103
Pourquoi ne répondent-ils pas ?
495
00:33:00,105 --> 00:33:01,106
Les robots.
496
00:33:01,982 --> 00:33:02,733
Les quoi ?
497
00:33:02,983 --> 00:33:04,776
Les robots.
498
00:33:20,876 --> 00:33:22,002
Il fait quoi ?
499
00:33:26,340 --> 00:33:27,591
- Mon vaisseau !
- Silence.
500
00:33:27,674 --> 00:33:28,550
Où il est parti ?
501
00:33:29,551 --> 00:33:30,552
Là-haut.
502
00:34:20,768 --> 00:34:22,228
Où est le pilote ?
503
00:34:23,813 --> 00:34:25,107
Quoi ? Qu'est-ce que c'est ?
504
00:34:25,190 --> 00:34:26,149
Baissez-vous.
505
00:34:29,695 --> 00:34:31,405
Zut ! Venez.
506
00:34:35,033 --> 00:34:36,577
Ils ont dû vous voir atterrir.
507
00:34:36,784 --> 00:34:38,328
- Qui ?
- Les robots.
508
00:34:38,495 --> 00:34:41,206
Des robots ?
D'où viennent ces robots ?
509
00:34:41,456 --> 00:34:42,248
Et vous ?
510
00:34:42,416 --> 00:34:43,208
Je viens d'ici.
511
00:34:43,375 --> 00:34:44,751
D'ici ? Attendez.
512
00:34:52,217 --> 00:34:53,260
Alisha ?
513
00:34:54,428 --> 00:34:56,263
C'est ma grand-mère. Moi, c'est Izzy.
514
00:34:58,515 --> 00:35:00,309
Mais tu étais petite...
515
00:35:00,475 --> 00:35:01,560
On est partis longtemps ?
516
00:35:02,895 --> 00:35:05,480
22 ans, 19 semaines et 4 jours.
517
00:35:06,607 --> 00:35:07,649
Attendez.
518
00:35:09,234 --> 00:35:10,360
Venez.
519
00:35:12,446 --> 00:35:13,530
Par ici.
520
00:35:18,368 --> 00:35:19,244
J'avais cru.
521
00:35:19,453 --> 00:35:20,787
- Un robot ?
- Oui.
522
00:35:21,663 --> 00:35:22,331
Impressionnant.
523
00:35:23,123 --> 00:35:24,291
Je suis une Hawthorne.
524
00:35:24,666 --> 00:35:25,417
Pas de doute.
525
00:35:25,626 --> 00:35:28,462
Ta grand-mère terminait mes phrases
et moi les siennes.
526
00:35:28,629 --> 00:35:30,797
Si tu lui ressembles, nous ferons...
527
00:35:30,964 --> 00:35:32,466
Pleurer les robots.
528
00:35:33,467 --> 00:35:34,593
D'accord.
529
00:35:35,135 --> 00:35:37,596
Bon, raconte-moi tout.
530
00:35:38,430 --> 00:35:40,307
Le Zurg est arrivé il y a une semaine.
531
00:35:40,390 --> 00:35:41,350
Le "Zurg" ?
532
00:35:42,059 --> 00:35:45,479
C'est le nom du grand vaisseau.
Les robots ne savent dire que ça.
533
00:35:45,562 --> 00:35:49,525
Le Zurg est arrivé,
les robots ont encerclé la base et...
534
00:35:49,691 --> 00:35:53,070
Citoyens de T'kani Prime,
les robots aliens ont attaqué.
535
00:35:53,237 --> 00:35:54,821
Mettez-vous en sécurité.
536
00:35:54,988 --> 00:35:55,864
Attention !
537
00:35:56,031 --> 00:35:58,116
Nous déployons le bouclier laser.
538
00:35:59,826 --> 00:36:01,620
C'est le dernier message.
539
00:36:04,039 --> 00:36:06,750
Tous ces gens comptaient sur moi...
540
00:36:07,960 --> 00:36:09,586
et se retrouvent piégés.
541
00:36:09,962 --> 00:36:13,715
On a tenté de les contacter,
mais aucune communication possible.
542
00:36:15,717 --> 00:36:16,844
Elle dit vrai.
543
00:36:17,636 --> 00:36:19,471
Votre chat valide mes réponses ?
544
00:36:19,638 --> 00:36:21,473
Ce n'est pas un chat ordinaire.
545
00:36:21,640 --> 00:36:23,642
Sox m'a été offert par ta grand-mère.
546
00:36:23,809 --> 00:36:25,936
- Bonjour, Izzy.
- Bonjour, Sox.
547
00:36:27,229 --> 00:36:29,690
C'est quoi, ce bruit ?
Ne casse pas mon chat.
548
00:36:29,857 --> 00:36:31,608
Il ronronne. Il se régale.
549
00:36:32,025 --> 00:36:32,776
Tu apprécies ?
550
00:36:32,943 --> 00:36:33,944
Oui.
551
00:36:35,362 --> 00:36:38,407
Prêt à passer à l'action ?
On a besoin d'un pilote.
552
00:36:38,615 --> 00:36:39,283
Pour quoi faire ?
553
00:36:39,366 --> 00:36:41,410
J'ai un plan et j'ai une équipe.
554
00:36:44,496 --> 00:36:45,664
Venez !
555
00:37:11,732 --> 00:37:13,692
L'équipe, garde-à-vous !
556
00:37:17,237 --> 00:37:20,574
J'ai un pilote.
L'Opération Surprise Party, c'est parti !
557
00:37:23,327 --> 00:37:26,663
Ça me plaît ! Une unité d'élite.
La crème de la crème.
558
00:37:27,039 --> 00:37:30,584
Sa grand-mère a été
la plus grande ranger de l'espace.
559
00:37:30,751 --> 00:37:32,044
Ce sera un honneur.
560
00:37:32,211 --> 00:37:33,837
Rassemblement !
561
00:37:36,757 --> 00:37:37,966
Résumons nos objectifs.
562
00:37:38,133 --> 00:37:39,134
Tuer les robots.
563
00:37:39,301 --> 00:37:40,302
Et rester vivant.
564
00:37:40,844 --> 00:37:43,597
"Rester vivant",
c'est un objectif quotidien.
565
00:37:43,764 --> 00:37:44,765
Ça reste un objectif.
566
00:37:44,848 --> 00:37:46,767
Pardon, nous avons un objectif.
567
00:37:46,934 --> 00:37:49,853
Placer ce cristal dans le navet
et partir d'ici.
568
00:37:50,812 --> 00:37:52,773
Pour cela, il faut se rendre à la base.
569
00:37:52,856 --> 00:37:55,108
Pour cela, il faut tuer les robots.
570
00:37:55,359 --> 00:37:57,611
Pour cela, il faut détruire le Zurg.
571
00:37:57,778 --> 00:38:00,572
Et pour cela, il faut rester vivant.
572
00:38:02,824 --> 00:38:03,325
DERIC...
573
00:38:03,408 --> 00:38:05,661
Définition de l'Opération Surprise Party.
574
00:38:05,827 --> 00:38:08,580
C'est une variante
de l'Opération Fer de Lance.
575
00:38:08,747 --> 00:38:09,998
Vous aviez eu une médaille ?
576
00:38:10,165 --> 00:38:11,792
Deux, à vrai dire, mais...
577
00:38:12,125 --> 00:38:14,169
Qui t'a parlé de Fer de Lance ?
578
00:38:14,336 --> 00:38:16,922
J'ai lu tous les livres de ma grand-mère.
579
00:38:17,297 --> 00:38:18,131
Deux fois.
580
00:38:19,842 --> 00:38:21,426
Excuse-moi, robot-chat.
581
00:38:21,593 --> 00:38:22,594
Pardon.
582
00:38:23,512 --> 00:38:27,182
D'après les capteurs, le Zurg
alimente en énergie les robots au sol.
583
00:38:27,349 --> 00:38:31,436
Nous allons détruire le vaisseau, là-haut,
et "Surprise, les robots !"
584
00:38:31,603 --> 00:38:32,729
"Vous êtes fichus."
585
00:38:32,896 --> 00:38:35,148
Ensuite, on place le cristal...
586
00:38:35,274 --> 00:38:36,525
Et on achève la mission.
587
00:38:37,276 --> 00:38:39,820
C'est un bon plan. Vers l'infini...
588
00:38:41,405 --> 00:38:42,698
Je tire sur votre doigt ?
589
00:38:42,865 --> 00:38:43,866
Tombe pas dans le piège.
590
00:38:44,032 --> 00:38:45,492
Non, c'est pas ça...
591
00:38:46,243 --> 00:38:48,370
C'était entre ta grand-mère et moi.
592
00:38:50,122 --> 00:38:51,790
Jamais on ne se... Elle ne...
593
00:38:51,957 --> 00:38:53,166
Laissez tomber. On oublie.
594
00:38:54,543 --> 00:38:57,713
Chargeons ces munitions
et préparons-nous au combat.
595
00:38:57,880 --> 00:39:00,591
Opération Surprise Party, c'est parti !
596
00:39:01,717 --> 00:39:03,218
Buzz, tu entends ça ?
597
00:39:03,635 --> 00:39:04,636
J'entends un bruit.
598
00:39:07,806 --> 00:39:08,599
Un robot ?
599
00:39:08,765 --> 00:39:11,101
On n'en a jamais vu si loin de la base.
600
00:39:11,268 --> 00:39:12,269
J'entends rien.
601
00:39:13,520 --> 00:39:14,146
Maintenant, si !
602
00:39:22,779 --> 00:39:24,198
Pas de panique, on est là !
603
00:39:31,288 --> 00:39:33,540
Patrouille junior en renfort.
604
00:39:33,707 --> 00:39:34,708
Junior ?
605
00:39:39,004 --> 00:39:40,047
Non ! Le vaisseau !
606
00:39:46,762 --> 00:39:47,596
Je l'ai eu ?
607
00:39:47,763 --> 00:39:48,555
Presque.
608
00:39:48,722 --> 00:39:50,140
Je connais pas cette arme.
609
00:39:50,307 --> 00:39:51,099
Je recharge.
610
00:39:51,266 --> 00:39:53,435
Il connaît pas cette arme ?
611
00:40:05,739 --> 00:40:07,199
Toi, là-bas ! Ramasse-le !
612
00:40:07,366 --> 00:40:08,617
Que je ramasse quoi ?
613
00:40:09,868 --> 00:40:11,537
Pas le droit de toucher une arme.
614
00:40:11,703 --> 00:40:13,539
Je suis en liberté conditionnelle.
615
00:40:13,705 --> 00:40:14,498
Conditionnelle ?
616
00:40:15,916 --> 00:40:16,583
Maintenant !
617
00:40:22,422 --> 00:40:22,965
Nouveau plan.
618
00:40:23,173 --> 00:40:24,925
Nouveau ? C'était quoi l'ancien ?
619
00:40:25,092 --> 00:40:26,677
Quelqu'un a vu les harpons ?
620
00:40:33,350 --> 00:40:35,185
C'est livré chargé, mais je...
621
00:40:35,352 --> 00:40:36,478
Si, j'ai trouvé.
622
00:40:36,645 --> 00:40:39,356
J'ai trouvé les harpons. Vous allez voir.
623
00:40:49,199 --> 00:40:50,033
Je l'ai eu ?
624
00:40:50,200 --> 00:40:50,993
Plus à gauche.
625
00:41:17,144 --> 00:41:17,936
Quoi ?
626
00:41:21,732 --> 00:41:22,399
Je l'ai eu ?
627
00:41:22,941 --> 00:41:23,817
Tu l'as eu !
628
00:41:57,976 --> 00:42:00,562
Mais qu'est-ce que... Comment c'est...
629
00:42:00,729 --> 00:42:01,730
Qui êtes-vous ?
630
00:42:01,897 --> 00:42:04,066
Patrouille junior, à votre service.
631
00:42:04,233 --> 00:42:06,610
Bon !
Je vais avoir besoin de plus de détails.
632
00:42:06,777 --> 00:42:09,655
On est une équipe de bénévoles motivés.
633
00:42:09,821 --> 00:42:12,699
On s'entraîne une fois par mois,
ici, à l'avant-poste.
634
00:42:12,866 --> 00:42:14,910
On est arrivés les premiers,
635
00:42:15,077 --> 00:42:16,328
quand les robots ont débarqué.
636
00:42:17,204 --> 00:42:19,289
On a concocté l'Opération Surprise Party.
637
00:42:19,456 --> 00:42:20,874
Des nouvelles recrues ?
638
00:42:22,167 --> 00:42:24,461
On adorerait être des nouvelles recrues.
639
00:42:25,546 --> 00:42:27,089
Formation au maniement d'armes ?
640
00:42:27,172 --> 00:42:28,590
- Partielle.
- Tactique ?
641
00:42:28,715 --> 00:42:30,050
- En cours.
- Combat ?
642
00:42:30,133 --> 00:42:33,053
Oui ! En comptant ce qu'on vient de faire.
643
00:42:33,512 --> 00:42:34,888
Bon. Viens, Sox !
644
00:42:35,055 --> 00:42:36,139
Que faites-vous ?
645
00:42:36,557 --> 00:42:40,435
Vous êtes bien gentils,
et j'admire votre initiative.
646
00:42:40,602 --> 00:42:42,563
Mais je vais continuer tout seul.
647
00:42:42,729 --> 00:42:44,481
On vient de vous sauver la vie.
648
00:42:44,648 --> 00:42:46,608
- Pardon ?
- Mo a abattu le robot.
649
00:42:46,900 --> 00:42:48,068
Mo a eu de la chance.
650
00:42:48,360 --> 00:42:49,194
Tu m'étonnes.
651
00:42:50,445 --> 00:42:52,698
Si vous m'aidiez à trouver
un autre vaisseau...
652
00:42:52,865 --> 00:42:56,243
Il y a des vaisseaux opérationnels
dans le dépôt abandonné.
653
00:42:56,410 --> 00:42:57,619
Parfait. Où ça ?
654
00:42:57,786 --> 00:43:01,123
Le dépôt, adjacent au Centre
de Reconstitution des Ressources
655
00:43:01,206 --> 00:43:04,751
est situé à 4,2 km
de votre position actuelle.
656
00:43:04,918 --> 00:43:06,253
Parfait. Où ça ?
657
00:43:06,420 --> 00:43:07,796
C'est très simple.
658
00:43:07,963 --> 00:43:09,298
D'accord.
659
00:43:10,674 --> 00:43:12,885
Allez vers le sud,
en direction de la base.
660
00:43:13,051 --> 00:43:15,012
Au deuxième feu, vous...
661
00:43:15,637 --> 00:43:18,515
Attendez. Erreur. C'est une impasse.
662
00:43:18,682 --> 00:43:21,018
Je n'étais pas sur la bonne position.
663
00:43:21,185 --> 00:43:23,395
Désolé. Je recommence.
664
00:43:23,562 --> 00:43:27,274
Allez vers le sud, en direction
de la base. Au deuxième feu,
665
00:43:27,441 --> 00:43:29,484
allez légèrement sur la gauche...
666
00:43:30,194 --> 00:43:32,362
Zut ! Je me suis encore trompé.
667
00:43:32,529 --> 00:43:33,530
On va vous montrer.
668
00:43:33,697 --> 00:43:37,075
Je reprends. Allez vers le sud,
en direction de la base.
669
00:43:37,409 --> 00:43:41,038
Au deuxième feu, prenez à droite.
670
00:43:41,413 --> 00:43:43,165
Supplément au journal de bord.
671
00:43:43,373 --> 00:43:47,461
Après avoir atteint l'hypervitesse,
je rencontre un autre obstacle.
672
00:43:47,836 --> 00:43:52,591
Pour quitter cette planète,
je dois détruire un vaisseau alien, seul,
673
00:43:52,758 --> 00:43:54,384
sans aide d'aucune sorte.
674
00:43:55,052 --> 00:43:57,137
On pourrait vous aider. C'est notre plan.
675
00:43:57,304 --> 00:43:58,180
Impossible.
676
00:43:58,347 --> 00:44:00,474
Le code de Star Command 2709.3
677
00:44:00,557 --> 00:44:03,352
interdit de mettre en danger
le personnel non qualifié.
678
00:44:03,519 --> 00:44:05,312
Mais je suis une Hawthorne.
679
00:44:05,479 --> 00:44:06,688
Un nom ne suffit pas.
680
00:44:06,855 --> 00:44:08,023
Il faut savoir...
681
00:44:08,106 --> 00:44:10,192
- comment réagir.
- La fin de la phrase.
682
00:44:10,359 --> 00:44:11,360
J'y ai cru.
683
00:44:12,528 --> 00:44:15,155
Et vous, vous avez des ennuis
avec la justice ?
684
00:44:15,322 --> 00:44:16,323
En conditionnelle.
685
00:44:16,490 --> 00:44:19,451
Si je fais ça, ma peine sera réduite.
686
00:44:19,618 --> 00:44:21,411
Et j'aurai appris plein de trucs.
687
00:44:21,578 --> 00:44:23,580
Elle fabrique une bombe avec rien.
688
00:44:24,081 --> 00:44:25,958
D'accord, et vous ?
689
00:44:26,124 --> 00:44:29,753
Moi ? Je pensais arriver
dans un camp militaire sympa,
690
00:44:29,920 --> 00:44:31,255
mais c'est pas le cas.
691
00:44:31,421 --> 00:44:33,841
Alors j'étais revenu
pour rendre ma tenue...
692
00:44:34,007 --> 00:44:35,092
C'est un lâcheur.
693
00:44:35,300 --> 00:44:36,385
Je suis pas un lâcheur.
694
00:44:36,552 --> 00:44:37,427
Si, la preuve.
695
00:44:37,594 --> 00:44:39,805
Quoi ? J'allais partir en direction...
696
00:44:40,180 --> 00:44:41,515
En direction des lâcheurs.
697
00:44:41,682 --> 00:44:42,850
Bon, j'abandonne !
698
00:44:43,267 --> 00:44:44,768
- Tu vois !
- À droite.
699
00:44:59,283 --> 00:45:00,617
Où en étais-je ?
700
00:45:00,951 --> 00:45:02,411
Voilà. Je reprends.
701
00:45:04,621 --> 00:45:07,082
Continuez à travailler
et à vous améliorer.
702
00:45:07,332 --> 00:45:08,250
On peut vous aider.
703
00:45:08,417 --> 00:45:10,919
J'en suis touché. Retournez au camp.
704
00:45:11,086 --> 00:45:12,880
Soyez prudents. Évitez les risques.
705
00:45:13,046 --> 00:45:16,550
Je vais prendre les commandes du P-32
et aller détruire le Zurg.
706
00:45:16,717 --> 00:45:18,260
Alors, c'est un au revoir ?
707
00:45:18,594 --> 00:45:19,970
Affirmatif. Au revoir.
708
00:45:22,347 --> 00:45:24,224
Pardon, j'oubliais mon chat.
709
00:45:34,985 --> 00:45:36,278
Formes de vie détectées.
710
00:45:36,528 --> 00:45:37,362
C'est quoi ?
711
00:45:37,529 --> 00:45:39,156
Des organismes insectoïdes géants.
712
00:45:39,781 --> 00:45:41,825
Ce bâtiment ressemble à une ruche.
713
00:45:42,117 --> 00:45:42,910
Est-ce dangereux ?
714
00:45:43,035 --> 00:45:44,745
Apparemment, ils hibernent.
715
00:45:44,912 --> 00:45:45,913
Tant mieux.
716
00:45:46,496 --> 00:45:47,748
Regarde !
717
00:45:47,915 --> 00:45:49,458
C'est le XL-01.
718
00:45:49,750 --> 00:45:51,293
Il y a longtemps que...
719
00:45:52,669 --> 00:45:53,545
Quoi ?
720
00:45:53,795 --> 00:45:55,297
Allez, je vais te montrer.
721
00:46:10,562 --> 00:46:11,855
Enfin.
722
00:46:15,651 --> 00:46:16,652
Pardon de troubler
723
00:46:16,818 --> 00:46:18,111
cet instant privilégié.
724
00:46:18,403 --> 00:46:19,905
Que faites-vous ici ?
725
00:46:19,988 --> 00:46:21,406
Vous avez gardé les clés.
726
00:46:21,907 --> 00:46:22,699
Elles sont là.
727
00:46:27,913 --> 00:46:29,164
Allez, allez !
728
00:46:29,331 --> 00:46:30,415
- Silence.
- J'essaye !
729
00:46:32,209 --> 00:46:33,502
Ça y est.
730
00:46:37,005 --> 00:46:38,006
- Vite, la...
- Porte !
731
00:46:40,384 --> 00:46:41,718
Vous alliez dire "porte" !
732
00:46:44,429 --> 00:46:46,765
Pour être franc, j'aurais aimé éviter ça.
733
00:46:46,890 --> 00:46:47,975
T'es pas le seul.
734
00:46:48,308 --> 00:46:49,142
Prenez une arme.
735
00:46:49,309 --> 00:46:51,353
J'adorerais, mais en conditionnelle...
736
00:46:51,520 --> 00:46:54,106
En tant qu'officier, je vous y autorise.
737
00:46:54,273 --> 00:46:55,524
On va sortir d'ici.
738
00:46:55,691 --> 00:46:56,859
Là, ça me plaît !
739
00:46:57,234 --> 00:47:00,737
Les chances de survie
lors d'une attaque frontale sont de 38 %.
740
00:47:00,863 --> 00:47:01,864
C'est pas beaucoup.
741
00:47:01,989 --> 00:47:02,948
Et le mode furtif ?
742
00:47:03,073 --> 00:47:04,366
Tu connais ?
743
00:47:04,533 --> 00:47:06,535
J'y jouais souvent avec grand-mère.
744
00:47:06,702 --> 00:47:08,328
C'est comme un cache-cache.
745
00:47:09,162 --> 00:47:12,165
Bonne idée. J'utiliserai le mode furtif
pour les désorienter.
746
00:47:12,249 --> 00:47:14,084
Ou, meilleure idée,
747
00:47:14,251 --> 00:47:17,296
on utilise tous le mode furtif
et on sort d'ici.
748
00:47:19,840 --> 00:47:20,883
En combinaison ?
749
00:47:21,049 --> 00:47:22,885
Il y en a déjà une à mon nom.
750
00:47:25,721 --> 00:47:26,638
D'accord.
751
00:47:27,514 --> 00:47:28,515
Récapitulons.
752
00:47:29,057 --> 00:47:29,558
Je vais...
753
00:47:29,725 --> 00:47:30,726
Par là.
754
00:47:30,893 --> 00:47:31,768
Et vous allez...
755
00:47:31,935 --> 00:47:33,020
Par là.
756
00:47:33,187 --> 00:47:34,396
Bon, parfait.
757
00:47:34,479 --> 00:47:36,982
Regardez. Je suis Feather... Feathering...
758
00:47:38,108 --> 00:47:39,818
J'ai un stylo ! Super !
759
00:47:39,985 --> 00:47:42,029
- Vous aussi ?
- Restez attentifs.
760
00:47:42,196 --> 00:47:43,405
Le mode furtif est simple.
761
00:47:43,739 --> 00:47:45,657
Deux phases. On appuie sur le bouton.
762
00:47:45,824 --> 00:47:47,993
- Celui-là ?
- Je vais dire lequel.
763
00:47:48,160 --> 00:47:49,244
Plutôt celui-là ?
764
00:47:49,453 --> 00:47:51,205
On ne va pas tous les passer en revue.
765
00:47:51,371 --> 00:47:52,831
Laissez tomber. Et ça ?
766
00:47:52,998 --> 00:47:53,832
- On peut...
- Non !
767
00:47:53,999 --> 00:47:56,126
Jamais. C'est le fil de capitulation.
768
00:47:56,293 --> 00:47:59,004
Il n'y a pas d'action plus humiliante.
769
00:47:59,129 --> 00:47:59,796
Pardon.
770
00:47:59,963 --> 00:48:02,174
Aurais-je raté le bouton du mode furtif ?
771
00:48:02,591 --> 00:48:03,425
C'est ce bouton.
772
00:48:03,592 --> 00:48:04,635
Pas tout de suite.
773
00:48:04,801 --> 00:48:07,554
Vous appuyez,
vous sortez par la grande porte.
774
00:48:07,721 --> 00:48:09,515
Moi, je détruis le Zurg.
775
00:48:09,681 --> 00:48:11,099
- Prêts ?
- Prêts.
776
00:48:11,308 --> 00:48:13,101
Non. Pas prêt. Attendez.
777
00:48:13,268 --> 00:48:15,187
Je les ai. Ça aurait été embêtant.
778
00:48:17,022 --> 00:48:17,731
D'accord.
779
00:48:17,898 --> 00:48:18,982
Cette fois, au revoir.
780
00:48:25,531 --> 00:48:27,282
Sox, je ne vois plus rien.
781
00:48:27,449 --> 00:48:28,784
Pardon. C'est mieux ?
782
00:48:28,951 --> 00:48:30,786
- Négatif.
- Et là ?
783
00:48:31,537 --> 00:48:32,746
Pourquoi pas ça ?
784
00:48:45,968 --> 00:48:47,010
Voilà...
785
00:48:53,392 --> 00:48:56,144
Parfait. Le mode furtif fonctionne.
786
00:48:57,521 --> 00:49:00,816
C'est génial. Ces idiotes de bestioles
ne nous voient pas.
787
00:49:01,316 --> 00:49:03,151
Ohé, la bestiole !
788
00:49:03,360 --> 00:49:04,820
Je suis là. Tu me vois pas ?
789
00:49:06,446 --> 00:49:07,406
Elle peut pas.
790
00:49:07,990 --> 00:49:08,949
Elle me voit pas du tout.
791
00:49:09,241 --> 00:49:11,368
Le temps est écoulé.
792
00:49:12,369 --> 00:49:13,662
Mince, le minuteur.
793
00:49:14,204 --> 00:49:15,247
J'ai pas parlé du minuteur.
794
00:49:16,874 --> 00:49:18,625
Tu me vois pas.
795
00:49:18,792 --> 00:49:20,043
Mais je te vois.
796
00:49:20,794 --> 00:49:21,962
Moi aussi, je te vois.
797
00:49:22,588 --> 00:49:23,922
Les bestioles nous voient.
798
00:49:24,464 --> 00:49:26,091
Non ! Je capitule !
799
00:49:33,974 --> 00:49:35,517
Reculez ! Reculez !
800
00:49:37,769 --> 00:49:39,021
Ça marche pas.
801
00:49:39,188 --> 00:49:40,564
Continuez d'avancer.
802
00:49:41,690 --> 00:49:43,609
Il faut faire demi-tour.
803
00:49:45,652 --> 00:49:46,695
Ils viennent vers nous.
804
00:49:47,946 --> 00:49:49,531
N'approchez pas du véhicule.
805
00:50:03,545 --> 00:50:04,213
Génial !
806
00:50:04,379 --> 00:50:05,839
- Bravo, l'équipe !
- Tope là.
807
00:50:06,256 --> 00:50:07,925
De quoi vous félicitez-vous ?
808
00:50:08,091 --> 00:50:09,927
J'ai réagi en vraie Hawthorne.
809
00:50:10,093 --> 00:50:13,263
- Vous auriez réussi...
- Si on avait su que ça durait pas.
810
00:50:16,808 --> 00:50:18,268
Attachez vos ceintures.
811
00:50:21,730 --> 00:50:22,773
Bonjour, je suis...
812
00:50:35,661 --> 00:50:36,537
Accrochez-vous.
813
00:50:40,916 --> 00:50:41,959
On va dans l'espace ?
814
00:50:42,125 --> 00:50:43,585
Non, je vais vous déposer.
815
00:50:47,256 --> 00:50:49,550
Ça remue. Il me faut un sac.
816
00:50:49,675 --> 00:50:51,134
Non, ne vomissez pas.
817
00:50:51,301 --> 00:50:53,470
Je vois des étoiles. C'est l'espace.
818
00:50:53,637 --> 00:50:54,721
Que se passe-t-il ?
819
00:50:54,888 --> 00:50:56,306
Elle a peur de l'espace.
820
00:50:56,390 --> 00:50:58,058
Elle a raison. C'est horrible.
821
00:50:58,225 --> 00:50:59,726
Souviens-toi des exercices.
822
00:50:59,852 --> 00:51:00,936
- Je vais vomir.
- Non.
823
00:51:01,103 --> 00:51:02,062
Mettez votre casque.
824
00:51:02,229 --> 00:51:03,772
- J'essaye de...
- Un vaisseau !
825
00:51:26,670 --> 00:51:27,671
Je vois rien.
826
00:51:28,172 --> 00:51:29,590
La partie cachée de la planète.
827
00:51:29,756 --> 00:51:30,966
Là-bas ! À dix heures !
828
00:51:31,133 --> 00:51:33,385
Accrochez-vous. Ça va faire mal.
829
00:51:44,396 --> 00:51:46,148
- Tout le monde va bien ?
- Je crois.
830
00:51:56,450 --> 00:51:57,618
Évaluation des dégâts.
831
00:51:57,784 --> 00:51:59,036
Un instant.
832
00:52:01,205 --> 00:52:03,040
Bon, c'est mieux.
833
00:52:03,498 --> 00:52:04,625
Ça, c'est mieux ?
834
00:52:04,791 --> 00:52:08,504
Non, visiblement, c'est pire.
Je voulais dire que...
835
00:52:09,338 --> 00:52:10,756
Pourquoi as-tu si peur ?
836
00:52:11,256 --> 00:52:12,341
C'est simple.
837
00:52:12,674 --> 00:52:16,178
Une fois là-haut,
si on lâche tout, on dérive...
838
00:52:16,345 --> 00:52:18,347
pour l'éternité. On...
839
00:52:18,639 --> 00:52:21,141
Comment comptais-tu détruire le Zurg ?
840
00:52:21,850 --> 00:52:23,101
Dans les troupes au sol.
841
00:52:24,144 --> 00:52:26,188
Grand-mère n'avait pas peur de l'espace.
842
00:52:26,355 --> 00:52:28,273
Non, elle était ranger de l'espace.
843
00:52:28,440 --> 00:52:30,943
L'astrophobie est une cause
de disqualification.
844
00:52:31,318 --> 00:52:32,402
C'était quoi ?
845
00:52:32,903 --> 00:52:34,488
- Je sais pas.
- Il va revenir ?
846
00:52:34,571 --> 00:52:35,489
Je ne sais pas.
847
00:52:35,572 --> 00:52:37,908
Comment... D'accord, vous ne savez pas.
848
00:52:42,037 --> 00:52:45,374
J'avais fini.
J'avais enfin le cristal. C'était terminé.
849
00:52:46,708 --> 00:52:48,126
C'était trop beau !
850
00:52:48,544 --> 00:52:51,588
C'est une machine à remonter le temps
qu'il me faudrait.
851
00:52:52,756 --> 00:52:54,007
Évaluation terminée.
852
00:52:54,174 --> 00:52:55,175
C'est grave ?
853
00:52:57,261 --> 00:53:01,306
Le bouclier thermique a absorbé le choc
et causé un simple court-circuit.
854
00:53:02,641 --> 00:53:04,101
Pour redevenir opérationnel,
855
00:53:04,268 --> 00:53:07,646
l'Armadillo a besoin
d'une capacité électrique spécifique.
856
00:53:08,438 --> 00:53:09,523
Le machin électrique.
857
00:53:09,606 --> 00:53:10,524
Comment tu sais ça ?
858
00:53:10,607 --> 00:53:11,483
On l'a appris.
859
00:53:12,568 --> 00:53:15,904
La capacité spécifique ?
On s'en est servi pour les radios.
860
00:53:16,488 --> 00:53:17,573
C'était drôle.
861
00:53:17,698 --> 00:53:20,325
- Darby a bousillé la sienne.
- Je vais te bousiller.
862
00:53:20,534 --> 00:53:21,577
J'essaye de réfléchir.
863
00:53:22,035 --> 00:53:23,871
Je l'ai réparée après.
864
00:53:24,288 --> 00:53:25,455
Tu as cassé la console.
865
00:53:25,539 --> 00:53:27,624
Il fallait une bobine pour... Quoi, déjà ?
866
00:53:27,791 --> 00:53:28,834
La capacité spécifique...
867
00:53:29,001 --> 00:53:31,295
Franchement, il y a de la place là-bas.
868
00:53:31,461 --> 00:53:34,214
Allez plus loin,
pour évoquer vos souvenirs.
869
00:53:34,381 --> 00:53:36,550
Là-bas, personne n'essaye de réfléchir.
870
00:53:37,593 --> 00:53:38,552
On peut y aller.
871
00:53:38,677 --> 00:53:39,803
Bon, parfait.
872
00:53:40,846 --> 00:53:42,222
Bon ! Nouveau plan !
873
00:53:42,848 --> 00:53:43,390
Quoi ?
874
00:53:43,473 --> 00:53:45,601
Sur un site minier, il y a une console.
875
00:53:45,767 --> 00:53:48,145
Dans cette console, il y a une bobine.
876
00:53:48,312 --> 00:53:49,813
Cette bobine doit contenir la...
877
00:53:49,897 --> 00:53:51,148
Capacité spécifique.
878
00:53:51,315 --> 00:53:53,650
Nécessaire pour réparer le vaisseau.
879
00:53:53,817 --> 00:53:54,651
Elle a raison.
880
00:53:57,946 --> 00:53:59,198
Bravo.
881
00:53:59,573 --> 00:54:01,950
Voilà un raisonnement de Hawthorne.
882
00:54:02,367 --> 00:54:04,494
Allons chercher cette pièce et partons...
883
00:54:04,953 --> 00:54:06,663
avant que cet engin ne revienne.
884
00:54:31,271 --> 00:54:32,439
Là-bas.
885
00:54:35,734 --> 00:54:37,277
Parfait.
886
00:54:45,702 --> 00:54:47,204
Journal de bord, Buzz l'Éclair.
887
00:54:47,371 --> 00:54:49,998
Pour réparer le vaisseau,
nous devons entrer
888
00:54:50,165 --> 00:54:52,042
dans le centre de commande et...
889
00:54:54,211 --> 00:54:56,004
Bien joué, la vieille délinquante.
890
00:54:59,132 --> 00:55:01,385
La bobine d'activation doit être là.
891
00:55:03,887 --> 00:55:04,555
Un stylo ?
892
00:55:06,014 --> 00:55:06,640
Je l'ai !
893
00:55:07,516 --> 00:55:08,809
Une autre fois.
894
00:55:11,812 --> 00:55:13,605
Système de sécurité enclenché.
895
00:55:14,690 --> 00:55:16,650
Non ! Pas ça !
896
00:55:16,817 --> 00:55:18,026
Qu'est-ce que c'est ?
897
00:55:18,360 --> 00:55:23,073
Un cône de capture. Ça vous retient
jusqu'à l'arrivée de la police.
898
00:55:23,240 --> 00:55:25,367
Personne viendra. Ils sont tous piégés.
899
00:55:25,534 --> 00:55:26,702
Vaut mieux partir.
900
00:55:26,869 --> 00:55:28,287
On peut pas partir.
901
00:55:28,453 --> 00:55:31,415
Bien sûr que si. On peut toujours partir.
902
00:55:32,082 --> 00:55:33,083
Tu vois ?
903
00:55:34,543 --> 00:55:35,627
C'est pas vrai !
904
00:55:36,920 --> 00:55:37,921
Je te l'avais dit.
905
00:55:38,422 --> 00:55:41,258
Et fais attention parce que ces trucs...
906
00:55:42,217 --> 00:55:44,011
fusionnent quand ils se touchent.
907
00:55:44,636 --> 00:55:46,722
Désolé. Et si on essayait ensemble ?
908
00:55:46,889 --> 00:55:48,599
Ça marchera pas.
909
00:55:48,765 --> 00:55:50,017
T'as même pas essayé.
910
00:55:55,022 --> 00:55:56,148
Ça n'a pas marché.
911
00:55:56,315 --> 00:55:57,649
- Buzz ?
- Attendez.
912
00:55:57,816 --> 00:55:59,943
Je ne pourrai plus aider une fois dedans.
913
00:56:00,611 --> 00:56:02,070
Tu peux couper le système.
914
00:56:02,863 --> 00:56:04,615
Impossible.
915
00:56:05,741 --> 00:56:07,659
Il y a un endroit mou dans le sol, là.
916
00:56:07,826 --> 00:56:09,036
C'est mon pied.
917
00:56:09,620 --> 00:56:10,829
- Désolée.
- Attention.
918
00:56:12,122 --> 00:56:14,708
C'est ça !
C'est ce truc qui commande les cônes.
919
00:56:14,875 --> 00:56:16,960
- On y retourne.
- Attendez.
920
00:56:17,628 --> 00:56:19,129
La porte doit être ouverte.
921
00:56:19,296 --> 00:56:22,299
Je l'ouvre, vous cognez dans le boîtier,
922
00:56:22,466 --> 00:56:24,885
ces trucs disparaîtront,
et on pourra sortir.
923
00:56:25,052 --> 00:56:25,886
À vos ordres.
924
00:56:26,053 --> 00:56:26,845
Prêts ?
925
00:56:31,099 --> 00:56:31,808
Recommencez !
926
00:56:36,355 --> 00:56:37,814
On n'est pas assez lourds.
927
00:56:38,524 --> 00:56:40,275
Buzz, on a besoin de vous.
928
00:56:40,442 --> 00:56:41,735
Là-dedans ?
929
00:56:41,902 --> 00:56:44,154
Je risque de ne plus pouvoir vous sauver.
930
00:56:44,321 --> 00:56:47,199
On vous demande de nous rejoindre,
pas de nous sauver.
931
00:56:55,749 --> 00:56:56,416
Encore.
932
00:56:57,960 --> 00:56:58,961
Encore !
933
00:57:01,505 --> 00:57:02,464
Encore !
934
00:57:11,265 --> 00:57:12,307
Allez-vous-en !
935
00:57:13,767 --> 00:57:14,768
Attention !
936
00:57:19,064 --> 00:57:19,940
Buzz, non !
937
00:57:20,107 --> 00:57:21,400
Il nous faut la bobine.
938
00:57:39,626 --> 00:57:40,711
On vous tient.
939
00:57:49,845 --> 00:57:50,971
Des encas !
940
00:57:53,182 --> 00:57:54,474
Qui veut à manger ?
941
00:58:04,151 --> 00:58:06,612
Tiens. Ça va nous requinquer.
942
00:58:09,823 --> 00:58:10,949
Tenez.
943
00:58:13,869 --> 00:58:15,287
C'est...
944
00:58:17,831 --> 00:58:18,999
Il y a un problème, là.
945
00:58:19,416 --> 00:58:20,626
Un problème ?
946
00:58:20,792 --> 00:58:23,378
Pourquoi la viande est à l'extérieur ?
947
00:58:23,712 --> 00:58:25,339
Parce que c'est un sandwich.
948
00:58:25,506 --> 00:58:27,508
Le pain est censé être à l'extérieur.
949
00:58:27,674 --> 00:58:29,218
Quoi ? Pain, viande, pain ?
950
00:58:29,384 --> 00:58:30,552
C'est trop de pain.
951
00:58:31,053 --> 00:58:32,804
Mais là, c'est humide.
952
00:58:33,430 --> 00:58:35,015
On se lèche les doigts. C'est génial !
953
00:58:35,182 --> 00:58:36,850
C'était quand votre dernier sandwich ?
954
00:58:37,017 --> 00:58:39,061
Il y a un siècle, environ.
955
00:58:39,228 --> 00:58:41,188
Écoutez-le. "Pain, viande, pain."
956
00:58:41,355 --> 00:58:42,356
C'est trop de pain.
957
00:58:42,523 --> 00:58:44,608
Ce serait un étouffe-ranger de l'espace.
958
00:58:45,567 --> 00:58:46,568
Excellent, Darby.
959
00:58:50,239 --> 00:58:51,448
Réveille-toi, Sox.
960
00:58:51,990 --> 00:58:53,575
Allez, mon petit, reviens.
961
00:58:54,201 --> 00:58:55,661
S'il te plaît, Sox.
962
00:59:00,624 --> 00:59:02,251
J'ai besoin d'être réinitialisé.
963
00:59:06,797 --> 00:59:08,382
Désolé.
964
00:59:08,882 --> 00:59:10,551
J'ai failli tuer Sox.
965
00:59:10,968 --> 00:59:13,095
J'ai failli tous nous tuer.
966
00:59:14,054 --> 00:59:16,849
Écoute-moi.
Tout le monde fait des erreurs.
967
00:59:17,140 --> 00:59:18,141
Pas vrai, Buzz ?
968
00:59:20,519 --> 00:59:24,147
Il faut essayer de faire mieux.
969
00:59:30,988 --> 00:59:31,655
Écoutez.
970
00:59:37,035 --> 00:59:42,624
Quand je suis arrivé à l'académie,
je n'étais pas très doué.
971
00:59:43,625 --> 00:59:46,170
Je ratais tout. Tous les jours.
972
00:59:47,754 --> 00:59:49,423
Je tombais en courant,
973
00:59:49,506 --> 00:59:51,925
mes mains tremblaient tant
que je ratais la cible.
974
00:59:52,092 --> 00:59:54,761
Pas le mille,
mais la cible entière.
975
00:59:55,512 --> 00:59:57,598
Au bout d'une semaine,
j'allais abandonner.
976
00:59:58,182 --> 01:00:00,893
Je n'avais pas l'étoffe
d'un ranger de l'espace.
977
01:00:01,310 --> 01:00:02,102
C'est vrai ?
978
01:00:02,519 --> 01:00:03,562
Oui.
979
01:00:04,021 --> 01:00:06,106
Mais sa grand-mère a cru en moi.
980
01:00:08,650 --> 01:00:10,194
J'ai commencé à y croire aussi.
981
01:00:12,362 --> 01:00:13,363
Rechargement.
982
01:00:14,781 --> 01:00:17,117
Un fichier corrompu restauré.
983
01:00:18,911 --> 01:00:20,120
Il s'allume.
984
01:00:20,996 --> 01:00:23,165
- Grand-mère.
- Bonjour, Sox.
985
01:00:23,332 --> 01:00:25,042
J'ai un service à te demander.
986
01:00:25,209 --> 01:00:29,213
J'aimerais que tu veilles
sur mon meilleur ami. Il s'appelle Buzz.
987
01:00:29,796 --> 01:00:33,342
Il est absent. Mais il rentrera bientôt.
988
01:00:33,509 --> 01:00:35,511
C'est un ranger de l'espace.
989
01:00:35,677 --> 01:00:38,555
Il nous ramènera tous à la maison.
990
01:00:53,111 --> 01:00:54,363
Que se passe-t-il ?
991
01:00:54,905 --> 01:00:56,198
Tu n'as pas entendu ?
992
01:00:56,573 --> 01:00:58,951
Elle pensait que je réparerais mon erreur.
993
01:00:59,785 --> 01:01:01,954
Et elle a tout perdu.
994
01:01:02,829 --> 01:01:04,706
Tout ? Non.
995
01:01:05,499 --> 01:01:08,836
Elle avait grand-mère Kiko,
papa, moi, et ses amis.
996
01:01:09,795 --> 01:01:13,882
Elle a su s'adapter
et vivre une vraie vie sur cette planète.
997
01:01:14,716 --> 01:01:15,884
Comme tout le monde.
998
01:01:17,052 --> 01:01:18,762
Sauf vous.
999
01:01:21,139 --> 01:01:23,684
On voulait redevenir
des rangers de l'espace.
1000
01:01:24,059 --> 01:01:25,727
On voulait changer le monde.
1001
01:01:26,603 --> 01:01:29,439
Croyez-moi, elle a changé le monde.
1002
01:01:42,244 --> 01:01:43,829
C'est pas mauvais.
1003
01:01:45,581 --> 01:01:49,001
Pain, viande, pain !
Depuis quand vous les faisiez comme ça ?
1004
01:01:49,251 --> 01:01:50,335
Depuis toujours.
1005
01:01:52,171 --> 01:01:53,547
Rechargé.
1006
01:01:53,797 --> 01:01:54,965
Venez.
1007
01:01:55,132 --> 01:01:57,718
Allons placer cette pièce
et partons d'ici.
1008
01:01:58,302 --> 01:01:59,303
Tu nous éclaires ?
1009
01:01:59,469 --> 01:02:00,470
Bien sûr.
1010
01:02:03,932 --> 01:02:06,643
Je te vois. Je vais t'attraper.
1011
01:02:06,935 --> 01:02:07,603
Raté !
1012
01:02:08,270 --> 01:02:09,438
Où tu vas ? Je t'ai eu !
1013
01:02:10,606 --> 01:02:11,356
Désolé.
1014
01:02:14,067 --> 01:02:17,738
C'est passionnant.
Opération Surprise Party, c'est reparti !
1015
01:02:17,821 --> 01:02:20,616
Quoi ? Négatif.
Ce serait vous mettre en danger.
1016
01:02:21,241 --> 01:02:22,492
Vous voulez y aller tout seul ?
1017
01:02:22,659 --> 01:02:23,660
J'en suis capable.
1018
01:02:24,411 --> 01:02:25,662
Vous avez une Hawthorne, ici.
1019
01:02:25,746 --> 01:02:29,208
J'en suis ravi. Si j'ai besoin de toi,
je te le ferai savoir.
1020
01:02:29,374 --> 01:02:33,337
En attendant, essayons de regagner
l'Armadillo sans encombre.
1021
01:02:40,761 --> 01:02:41,762
Sauvez-vous !
1022
01:02:52,523 --> 01:02:53,232
Quoi ?
1023
01:02:53,398 --> 01:02:55,150
C'est moi qu'il veut. Filez !
1024
01:02:55,651 --> 01:02:56,360
Mais, Buzz !
1025
01:02:59,696 --> 01:03:00,864
Journal de bord.
1026
01:03:03,909 --> 01:03:05,285
Je suis poursuivi par un...
1027
01:03:07,120 --> 01:03:08,622
robot gigantesque.
1028
01:03:10,123 --> 01:03:13,210
Je l'éloigne tandis que les autres
regagnent le vaisseau.
1029
01:03:37,442 --> 01:03:38,652
Vous connaissez mon nom ?
1030
01:03:39,611 --> 01:03:40,654
Viens avec moi.
1031
01:03:40,904 --> 01:03:41,822
Quoi ?
1032
01:03:45,576 --> 01:03:48,203
Là, c'est "violation de conditionnelle" !
1033
01:03:52,332 --> 01:03:54,334
Venez. Allons-nous-en.
1034
01:04:34,541 --> 01:04:37,753
Préparez-vous à décoller.
Opération Surprise Party, c'est parti.
1035
01:04:38,086 --> 01:04:38,921
Avec nous ?
1036
01:04:39,087 --> 01:04:41,215
Dois-je accomplir la mission tout seul ?
1037
01:04:41,381 --> 01:04:44,676
On décolle dans 5 minutes après
l'installation de la bobine.
1038
01:04:48,305 --> 01:04:49,973
On va pas attendre 5 minutes !
1039
01:04:50,140 --> 01:04:51,767
Le vaisseau peut planer.
1040
01:04:51,850 --> 01:04:52,643
Alors, planons !
1041
01:05:11,328 --> 01:05:12,829
Semons-les dans les geysers.
1042
01:05:12,913 --> 01:05:15,415
Guide-moi. Vous deux, abattez des robots.
1043
01:05:15,582 --> 01:05:16,959
On n'a pas fini la formation.
1044
01:05:17,584 --> 01:05:18,919
Ça doit pas être compliqué.
1045
01:05:19,002 --> 01:05:22,005
On a des trucs pointus et des explosifs.
1046
01:05:22,130 --> 01:05:23,090
Fais comme tu le sens.
1047
01:05:23,257 --> 01:05:24,675
Et toi, tu fais quoi ?
1048
01:05:24,842 --> 01:05:26,718
Je danse avec M. Boum.
1049
01:05:32,766 --> 01:05:34,726
J'adore !
1050
01:05:35,602 --> 01:05:36,645
Installé à 20 %.
1051
01:05:36,979 --> 01:05:37,813
Sur 100 ?
1052
01:05:42,317 --> 01:05:43,360
Ils nous rattrapent.
1053
01:05:43,944 --> 01:05:45,153
Où sont ces geysers ?
1054
01:05:45,237 --> 01:05:45,779
Droit devant.
1055
01:05:45,946 --> 01:05:47,281
Je connais chaque recoin...
1056
01:05:47,447 --> 01:05:48,448
Attention !
1057
01:05:59,543 --> 01:06:00,878
Lance ça !
1058
01:06:01,044 --> 01:06:02,045
Attends.
1059
01:06:02,212 --> 01:06:02,796
Lance !
1060
01:06:12,598 --> 01:06:14,183
Geysers de feu, droit devant !
1061
01:06:18,395 --> 01:06:19,354
50 %.
1062
01:06:23,483 --> 01:06:25,319
On a des explosifs derrière !
1063
01:06:31,909 --> 01:06:33,035
Donnez-moi un truc.
1064
01:06:48,258 --> 01:06:49,801
90 %.
1065
01:06:49,968 --> 01:06:51,845
Tu sais faire le transfert d'énergie ?
1066
01:06:52,012 --> 01:06:53,472
Oui, sur un simulateur.
1067
01:06:53,639 --> 01:06:55,015
Là, c'est pour de vrai.
1068
01:06:55,724 --> 01:06:58,143
- Tu as besoin de moi ?
- Pas du tout.
1069
01:06:58,310 --> 01:06:59,353
95 %.
1070
01:06:59,686 --> 01:07:01,647
Prépare les propulseurs. Bouton vert.
1071
01:07:02,064 --> 01:07:02,689
C'est fait.
1072
01:07:04,608 --> 01:07:05,651
Rappelle-toi le cours.
1073
01:07:05,817 --> 01:07:07,986
On appuie pas, on "presse" la détente.
1074
01:07:08,153 --> 01:07:09,029
Je sais.
1075
01:07:09,404 --> 01:07:10,614
99 %.
1076
01:07:10,781 --> 01:07:11,782
Énergie oscillante.
1077
01:07:12,407 --> 01:07:13,116
C'est fait.
1078
01:07:15,369 --> 01:07:16,537
100 %.
1079
01:07:17,663 --> 01:07:19,748
Redémarrage. Parés au décollage
1080
01:07:19,998 --> 01:07:21,208
- dès que...
- Parés !
1081
01:07:31,176 --> 01:07:31,927
Bon sang !
1082
01:07:37,516 --> 01:07:38,642
Récupère le cristal !
1083
01:08:20,642 --> 01:08:21,643
Je suis désolée.
1084
01:08:22,728 --> 01:08:25,314
Tout s'est passé si vite, et je...
1085
01:08:29,943 --> 01:08:31,653
J'ai commis une erreur.
1086
01:08:38,327 --> 01:08:39,620
Mais rien n'est perdu.
1087
01:08:39,995 --> 01:08:41,622
Il y a toujours une solution.
1088
01:08:43,081 --> 01:08:44,332
Regarde autour de toi.
1089
01:08:44,875 --> 01:08:46,210
Il n'y a rien à faire.
1090
01:08:46,376 --> 01:08:47,461
La mission...
1091
01:08:48,754 --> 01:08:49,921
est terminée.
1092
01:08:53,800 --> 01:08:55,051
Où allez-vous ?
1093
01:08:55,219 --> 01:08:56,386
J'ai besoin...
1094
01:08:57,220 --> 01:08:58,388
d'être un peu seul.
1095
01:09:48,104 --> 01:09:50,439
Qu'est-ce que c'est ? Où sommes-nous ?
1096
01:09:51,483 --> 01:09:52,609
Qui êtes-vous ?
1097
01:09:52,901 --> 01:09:54,695
Voilà la vraie question.
1098
01:10:05,247 --> 01:10:07,082
Tu as bonne mine, Buzz.
1099
01:10:08,208 --> 01:10:09,334
Papa ?
1100
01:10:09,585 --> 01:10:10,586
Raté !
1101
01:10:27,811 --> 01:10:29,313
Bonjour, Buzz.
1102
01:10:30,105 --> 01:10:31,648
Je suis perdu, là.
1103
01:10:37,863 --> 01:10:39,156
Tout est ma faute.
1104
01:10:40,157 --> 01:10:41,700
On peut tous faire des erreurs.
1105
01:10:41,783 --> 01:10:43,118
C'est toi qui l'as dit.
1106
01:10:43,994 --> 01:10:45,078
Là, c'est différent.
1107
01:10:45,370 --> 01:10:46,246
Pourquoi ?
1108
01:10:46,413 --> 01:10:47,831
Parce que c'est moi !
1109
01:10:59,676 --> 01:11:02,554
Je suis censée être aussi douée
que ma grand-mère.
1110
01:11:03,180 --> 01:11:05,265
Je suis censée être une Hawthorne.
1111
01:11:08,185 --> 01:11:09,353
Mais je le suis pas.
1112
01:11:26,245 --> 01:11:27,162
Une minute. Attendez.
1113
01:11:27,329 --> 01:11:28,622
Moi, c'est moi. Pas vous.
1114
01:11:28,789 --> 01:11:29,831
Tu es toi, aujourd'hui.
1115
01:11:29,998 --> 01:11:32,000
Moi, je suis toi dans 50 ans.
1116
01:11:32,167 --> 01:11:33,335
Deux moi ? Impossible.
1117
01:11:33,502 --> 01:11:35,003
Et pourtant !
1118
01:11:35,671 --> 01:11:37,047
D'accord. Si vous êtes moi...
1119
01:11:37,214 --> 01:11:38,882
Je pense à un nombre entre 1 et...
1120
01:11:39,049 --> 01:11:40,634
1 273.
1121
01:11:43,762 --> 01:11:45,097
Si c'est pas mignon !
1122
01:11:45,264 --> 01:11:46,974
Les robots ne savent pas dire "Buzz".
1123
01:11:47,391 --> 01:11:49,518
Ici, je suis Zurg.
1124
01:11:50,435 --> 01:11:51,520
Toi aussi, du coup.
1125
01:11:51,687 --> 01:11:52,688
Je ne comprends pas.
1126
01:11:52,855 --> 01:11:54,815
Ne t'en fais pas. Aucune importance.
1127
01:11:57,025 --> 01:11:58,569
Tu dois tout lui expliquer.
1128
01:11:59,611 --> 01:12:00,362
Tu as raison.
1129
01:12:00,529 --> 01:12:02,823
Désolé. C'est si émouvant.
1130
01:12:02,990 --> 01:12:04,449
Tu es enfin là.
1131
01:12:05,158 --> 01:12:07,286
J'ai atteint l'hypervitesse, moi aussi.
1132
01:12:07,494 --> 01:12:08,954
Hypervitesse.
1133
01:12:09,830 --> 01:12:11,206
Comme toi.
1134
01:12:12,457 --> 01:12:14,835
Mais je n'ai pas été accueilli en héros.
1135
01:12:15,419 --> 01:12:20,382
Le nouveau commandant allait
me faire arrêter pour le vol du XL-15.
1136
01:12:20,549 --> 01:12:24,178
Je pouvais les ramener chez eux,
mais ils s'en moquaient.
1137
01:12:24,344 --> 01:12:25,971
Alors, j'ai pris la fuite.
1138
01:12:30,934 --> 01:12:34,021
Je suis parti aussi loin
et aussi vite que j'ai pu.
1139
01:12:34,688 --> 01:12:37,941
À cette vitesse, sur cette durée,
j'ai traversé les siècles.
1140
01:12:38,358 --> 01:12:41,904
Je me suis posé dans un futur
si loin de ce que tu connais.
1141
01:12:42,112 --> 01:12:44,698
Avec une technologie
que tu n'imagines pas.
1142
01:12:45,073 --> 01:12:47,534
C'est là que j'ai compris.
1143
01:12:47,868 --> 01:12:50,954
Si le cristal permet
d'aller dans le futur...
1144
01:12:51,830 --> 01:12:53,582
pourquoi pas dans le passé ?
1145
01:12:53,832 --> 01:12:55,209
On revient pas dans le passé.
1146
01:12:55,375 --> 01:12:57,169
- Maintenant, si.
- Quoi ?
1147
01:12:57,377 --> 01:13:00,339
Écoute.
J'ai ouvert une brèche dans le temps.
1148
01:13:00,506 --> 01:13:03,550
Ce qui t'arrive ne m'est jamais arrivé.
1149
01:13:03,717 --> 01:13:07,054
Ce que tu vis, je ne l'ai jamais vécu.
1150
01:13:07,221 --> 01:13:09,681
Tu vois, on peut changer les choses.
1151
01:13:10,641 --> 01:13:13,894
Si on peut remonter le temps,
on peut éviter...
1152
01:13:14,061 --> 01:13:15,020
cette planète.
1153
01:13:15,187 --> 01:13:16,355
Éviter la montagne.
1154
01:13:16,522 --> 01:13:17,856
On peut rentrer chez nous.
1155
01:13:18,023 --> 01:13:19,650
Et rien de tout cela n'arrivera.
1156
01:13:20,567 --> 01:13:22,110
- C'est un bon plan.
- C'est un bon plan.
1157
01:13:22,319 --> 01:13:24,696
Et ce cristal est la clé de tout.
1158
01:13:24,821 --> 01:13:26,281
Tu n'en as pas déjà un ?
1159
01:13:26,448 --> 01:13:27,699
Si, plus ou moins.
1160
01:13:28,992 --> 01:13:32,412
Mais j'ai usé mon cristal
à force de voyager dans le temps.
1161
01:13:32,579 --> 01:13:34,748
Moi aussi, je me suis usé.
1162
01:13:35,082 --> 01:13:37,334
Ce n'est pas une science exacte.
1163
01:13:37,501 --> 01:13:40,045
Je n'ai pas pu remonter plus loin
dans le temps.
1164
01:13:41,171 --> 01:13:42,756
Aide-moi à configurer le moteur.
1165
01:13:42,840 --> 01:13:43,715
Tu dois le connaître.
1166
01:13:43,882 --> 01:13:45,884
Il est inspiré du navet ?
1167
01:13:46,051 --> 01:13:47,719
Propulseurs inversés, pleins gaz.
1168
01:13:50,347 --> 01:13:51,849
On a conçu tout ça ?
1169
01:13:52,057 --> 01:13:54,768
Non. On a tout emprunté.
1170
01:13:54,893 --> 01:13:56,895
J'y ai apporté quelques modifs.
1171
01:14:02,651 --> 01:14:05,320
Elle redeviendra ranger de l'espace.
1172
01:14:08,657 --> 01:14:09,408
Mais...
1173
01:14:09,575 --> 01:14:10,409
Quoi ?
1174
01:14:11,952 --> 01:14:13,662
Elle n'aura pas sa famille.
1175
01:14:14,121 --> 01:14:15,163
Elle n'aura pas Izzy.
1176
01:14:15,539 --> 01:14:16,456
Qui est Izzy ?
1177
01:14:17,958 --> 01:14:22,546
Ces gens ne lui manqueront pas
puisqu'elle ne les aura jamais connus.
1178
01:14:23,922 --> 01:14:27,551
Ce qu'on retiendra, c'est qu'on aura
mené à bien notre mission.
1179
01:14:29,887 --> 01:14:31,221
Donne-moi ton cristal.
1180
01:14:36,143 --> 01:14:37,603
Je sais pas, peut-être...
1181
01:14:38,187 --> 01:14:39,521
qu'on devrait y réfléchir.
1182
01:14:39,855 --> 01:14:41,064
Réfléchir à quoi ?
1183
01:14:41,231 --> 01:14:44,443
Hawthorne pensait
qu'on réparerait notre erreur.
1184
01:14:44,943 --> 01:14:47,321
Et sa foi en nous lui a coûté cher.
1185
01:14:47,946 --> 01:14:50,365
Non. On s'est trompés.
1186
01:14:50,532 --> 01:14:52,242
Elle a eu une vraie vie.
1187
01:14:52,409 --> 01:14:53,911
Quel genre de vie ?
1188
01:14:54,870 --> 01:14:57,080
On est des rangers de l'espace.
1189
01:14:57,706 --> 01:14:59,750
On est censés changer le monde.
1190
01:15:00,209 --> 01:15:02,544
Tu n'es pas fait pour une vie insipide.
1191
01:15:02,711 --> 01:15:05,839
Être réveillé par le même cauchemar...
1192
01:15:06,006 --> 01:15:08,342
hanté par ton erreur.
1193
01:15:08,509 --> 01:15:10,886
Tu peux tourner la page.
1194
01:15:11,345 --> 01:15:13,013
Dès maintenant.
1195
01:15:15,516 --> 01:15:16,517
Tu as raison.
1196
01:15:17,726 --> 01:15:18,936
Je peux.
1197
01:15:21,021 --> 01:15:21,897
Où vas-tu ?
1198
01:15:22,648 --> 01:15:24,525
Toi et moi, on est différents.
1199
01:15:25,192 --> 01:15:26,777
Je suis désolé.
1200
01:15:26,944 --> 01:15:28,111
Non, Buzz.
1201
01:15:28,987 --> 01:15:30,322
C'est moi qui suis désolé.
1202
01:15:43,794 --> 01:15:44,294
Le chat !
1203
01:15:44,753 --> 01:15:46,380
Tu sais faire voler cet engin.
1204
01:15:46,463 --> 01:15:47,339
Pas de combustible.
1205
01:15:47,506 --> 01:15:50,425
Voilà. On aurait jamais dû
s'embarquer là-dedans.
1206
01:15:50,592 --> 01:15:51,385
Tu voulais quoi ?
1207
01:15:51,468 --> 01:15:53,220
Attendre l'arrivée des robots ?
1208
01:15:53,387 --> 01:15:55,013
C'était mieux que finir ici,
1209
01:15:55,180 --> 01:15:56,515
où personne nous retrouvera.
1210
01:15:56,723 --> 01:15:59,977
T'es pas le type
avec qui on discute de vie ou de mort.
1211
01:16:00,143 --> 01:16:01,270
T'as de la chance.
1212
01:16:01,436 --> 01:16:03,647
Ici, c'est qu'une question de mort.
1213
01:16:07,234 --> 01:16:08,652
J'ai perdu Buzz.
1214
01:16:09,695 --> 01:16:11,071
Il est trop loin.
1215
01:16:27,421 --> 01:16:28,922
Tout le monde à l'intérieur !
1216
01:16:29,506 --> 01:16:30,215
Quoi ?
1217
01:16:31,300 --> 01:16:32,551
Dans le vaisseau.
1218
01:16:35,596 --> 01:16:36,346
Qui nous poursuit ?
1219
01:16:36,430 --> 01:16:37,431
On n'a plus d'armes.
1220
01:16:37,598 --> 01:16:38,932
C'est rien. On décolle.
1221
01:16:39,099 --> 01:16:40,184
Pour aller où ?
1222
01:16:40,350 --> 01:16:41,768
On va dans l'espace.
1223
01:16:45,397 --> 01:16:47,191
Lâchez-moi. Non !
1224
01:16:48,609 --> 01:16:51,653
Je ne comprends pas ce qui te prend.
1225
01:16:52,070 --> 01:16:53,530
Tu as changé.
1226
01:16:53,697 --> 01:16:55,699
Et pas en bien.
1227
01:16:57,159 --> 01:16:58,702
Tu ne peux pas faire ça.
1228
01:16:58,827 --> 01:17:00,204
Tu vas tout effacer.
1229
01:17:00,370 --> 01:17:01,455
Exactement.
1230
01:17:02,497 --> 01:17:04,374
Tu vas tout faire disparaître.
1231
01:17:04,541 --> 01:17:06,919
Les gens et leur famille, leur amis.
1232
01:17:07,085 --> 01:17:08,504
Mes amis.
1233
01:17:08,962 --> 01:17:10,672
Ils ont une vie sur cette planète.
1234
01:17:10,839 --> 01:17:12,299
Tous.
1235
01:17:12,841 --> 01:17:14,092
Sauf nous.
1236
01:17:15,427 --> 01:17:18,055
Je te reconnais à peine, Buzz.
1237
01:17:18,639 --> 01:17:21,058
Toutes ces nouvelles idées...
1238
01:17:21,600 --> 01:17:22,768
Tu sais quoi ?
1239
01:17:22,935 --> 01:17:24,978
On va les effacer aussi.
1240
01:17:28,106 --> 01:17:29,149
Tu as cinq minutes.
1241
01:17:29,274 --> 01:17:29,942
Pourquoi ?
1242
01:17:30,108 --> 01:17:31,318
Je préfère ce Buzz.
1243
01:17:33,153 --> 01:17:34,988
Il faut détruire ce vaisseau.
1244
01:17:35,447 --> 01:17:36,532
Conduis-moi sur le pont.
1245
01:17:36,698 --> 01:17:37,783
D'accord. Suis-moi.
1246
01:17:49,711 --> 01:17:52,005
Opération Surprise Party, c'est parti.
1247
01:17:54,174 --> 01:17:55,676
Il faut protéger le vaisseau.
1248
01:17:55,843 --> 01:17:57,678
Aucun robot ne doit entrer.
1249
01:17:57,845 --> 01:17:59,346
T'inquiète. On va verrouiller.
1250
01:17:59,429 --> 01:18:00,389
Va retrouver Buzz.
1251
01:18:00,514 --> 01:18:01,723
Je localise sa plaque.
1252
01:18:04,309 --> 01:18:05,310
Un problème ?
1253
01:18:05,477 --> 01:18:07,020
J'ai deux signaux.
1254
01:18:07,354 --> 01:18:08,063
C'est une erreur.
1255
01:18:08,230 --> 01:18:10,691
Je vais procéder par triangulation. Viens.
1256
01:18:11,859 --> 01:18:13,277
Pour revenir plus vite.
1257
01:18:21,994 --> 01:18:22,744
C'est marrant.
1258
01:18:22,828 --> 01:18:23,704
Faut y aller !
1259
01:18:23,871 --> 01:18:24,872
D'accord.
1260
01:18:33,213 --> 01:18:34,214
Génial !
1261
01:18:34,548 --> 01:18:36,550
Je ne connais rien à ce système.
1262
01:18:36,925 --> 01:18:38,427
- IVAN ?
- Oui, Capitaine ?
1263
01:18:38,594 --> 01:18:40,387
Je suis content de te revoir.
1264
01:18:40,554 --> 01:18:42,764
Séquence d'autodestruction
dans 2 minutes.
1265
01:18:42,931 --> 01:18:45,559
Bien. Compte à rebours d'autodestruction.
1266
01:18:45,767 --> 01:18:48,228
Buzz, tu ne veux rien garder
de cette technologie ?
1267
01:18:48,437 --> 01:18:49,980
Que toi, mon grand. Viens.
1268
01:18:50,564 --> 01:18:51,815
- Traître !
- Non !
1269
01:18:54,067 --> 01:18:54,902
Ça suffit.
1270
01:18:57,446 --> 01:18:59,823
Dis-moi seulement où est le cristal.
1271
01:19:00,866 --> 01:19:02,618
On doit protéger le vaisseau !
1272
01:19:03,076 --> 01:19:04,453
Comment on ferme ça ?
1273
01:19:04,536 --> 01:19:05,204
J'en sais rien.
1274
01:19:05,662 --> 01:19:06,914
On devait "verrouiller".
1275
01:19:06,997 --> 01:19:08,624
Oui, on va tout verrouiller.
1276
01:19:09,917 --> 01:19:10,918
Voilà.
1277
01:19:11,210 --> 01:19:12,586
Tu vois ?
1278
01:19:12,920 --> 01:19:13,921
Quoi ?
1279
01:19:21,929 --> 01:19:23,138
Le signal est plus fort.
1280
01:19:23,305 --> 01:19:24,515
Il doit être par là.
1281
01:19:26,642 --> 01:19:28,227
C'est beaucoup d'espace.
1282
01:19:28,393 --> 01:19:30,354
Courage. Courage.
1283
01:19:33,732 --> 01:19:36,860
Bizarre. Le signal indique
que Buzz se trouve à 50 mètres.
1284
01:19:37,819 --> 01:19:39,696
Il est là-bas.
1285
01:19:41,281 --> 01:19:42,991
Tu dis qu'on est différents ?
1286
01:19:43,242 --> 01:19:46,161
Tu es déjà moi, mais tu ne le sais pas.
1287
01:19:46,328 --> 01:19:47,746
Je ne serai jamais toi !
1288
01:19:47,871 --> 01:19:51,250
Puisque tu ne seras jamais moi,
tu ne seras personne.
1289
01:19:54,795 --> 01:19:56,797
Gravité artificielle désactivée.
1290
01:19:57,047 --> 01:19:58,173
Bon sang.
1291
01:20:06,139 --> 01:20:07,558
- Tu fais quoi ?
- Une bombe.
1292
01:20:08,141 --> 01:20:10,227
- Tu veux un stylo ?
- Non. Tiens.
1293
01:20:10,853 --> 01:20:11,854
Merci.
1294
01:20:12,521 --> 01:20:13,522
Menthe.
1295
01:20:13,689 --> 01:20:14,731
Donne le papier.
1296
01:20:15,983 --> 01:20:17,317
On fait une bombe avec ça ?
1297
01:20:17,484 --> 01:20:18,861
Avec moins. Le chewing-gum.
1298
01:20:19,152 --> 01:20:21,029
J'ai pas fini. Il a encore du goût.
1299
01:20:21,196 --> 01:20:22,197
Allez !
1300
01:20:24,616 --> 01:20:26,451
Ils marchent dessus, et ça explose.
1301
01:20:26,577 --> 01:20:27,536
Et s'ils l'évitent ?
1302
01:20:27,703 --> 01:20:29,663
C'est ce que je ferais, pas toi ?
1303
01:20:30,622 --> 01:20:32,833
Alors, faut faire tomber un truc lourd.
1304
01:20:53,270 --> 01:20:54,271
Alisha ?
1305
01:20:55,731 --> 01:20:57,274
Tout va bien ?
1306
01:21:00,319 --> 01:21:01,904
Je n'y arriverai pas.
1307
01:21:02,154 --> 01:21:03,280
J'ai besoin d'aide.
1308
01:21:05,282 --> 01:21:06,783
Je ne suis pas ma grand-mère.
1309
01:21:08,285 --> 01:21:11,079
Je n'ai pas besoin de ta grand-mère.
J'ai besoin de toi.
1310
01:21:14,291 --> 01:21:15,250
On y va comment ?
1311
01:21:15,375 --> 01:21:16,084
Par le sas.
1312
01:21:17,503 --> 01:21:18,128
Par là ?
1313
01:21:18,545 --> 01:21:19,630
Il n'y a rien.
1314
01:21:19,963 --> 01:21:21,590
Exactement. Rien sur ton chemin.
1315
01:21:21,757 --> 01:21:23,217
Tu n'as qu'à traverser.
1316
01:21:27,179 --> 01:21:28,722
Récapitulons.
Ça tombe sur la bombe...
1317
01:21:28,889 --> 01:21:29,973
- et ça saute ?
- Oui.
1318
01:21:30,140 --> 01:21:31,141
Et ça bloque l'entrée.
1319
01:21:32,059 --> 01:21:32,851
Faut se dépêcher.
1320
01:21:33,018 --> 01:21:34,228
Je me dépêche.
1321
01:21:34,853 --> 01:21:36,480
C'est toi qui traînes.
1322
01:21:38,190 --> 01:21:39,024
Allez.
1323
01:21:57,793 --> 01:21:59,378
Tu vas y arriver.
1324
01:22:07,052 --> 01:22:08,387
Ne regarde pas en bas.
1325
01:22:09,012 --> 01:22:10,722
Ni en haut. C'est que du vide.
1326
01:22:11,265 --> 01:22:13,225
Il est partout. Autour de toi.
1327
01:22:13,934 --> 01:22:15,853
Désolé. Je ne t'aide pas.
1328
01:22:16,019 --> 01:22:17,229
Va tout droit.
1329
01:22:17,938 --> 01:22:20,774
Élance-toi et laisse-toi aller.
1330
01:22:21,733 --> 01:22:23,110
Mais si je rate ?
1331
01:22:23,777 --> 01:22:24,862
Ne rate pas.
1332
01:22:58,520 --> 01:22:59,062
Quoi ?
1333
01:23:19,708 --> 01:23:20,417
Merci, Izzy.
1334
01:23:35,724 --> 01:23:37,226
Impossible d'entrer.
1335
01:23:37,392 --> 01:23:38,644
Je vais t'aider.
1336
01:23:46,693 --> 01:23:48,612
Tu ne peux pas m'échapper, Buzz.
1337
01:23:48,862 --> 01:23:50,822
Ce serait comme échapper à toi-même.
1338
01:23:51,073 --> 01:23:52,824
Je te retrouverai toujours.
1339
01:24:18,183 --> 01:24:20,185
Verrouillage manuel activé.
1340
01:24:34,449 --> 01:24:35,033
Maintenant !
1341
01:24:41,874 --> 01:24:43,125
Allons-nous-en d'ici.
1342
01:24:43,292 --> 01:24:44,418
On détruit le vaisseau.
1343
01:24:44,585 --> 01:24:46,003
Pas le temps. On peut pas.
1344
01:24:46,420 --> 01:24:47,671
Bien sûr que si.
1345
01:24:55,596 --> 01:24:59,141
Autodestruction totale dans dix...
1346
01:24:59,975 --> 01:25:02,060
- Neuf, huit...
- IVAN !
1347
01:25:06,064 --> 01:25:06,899
Il faut se rendre.
1348
01:25:07,065 --> 01:25:09,234
Non ! J'abandonne jamais.
1349
01:25:09,902 --> 01:25:11,528
Moi non plus. Accroche-toi !
1350
01:25:19,453 --> 01:25:21,538
- ...cinq, quatre...
- On s'en va.
1351
01:25:22,206 --> 01:25:24,541
- Montez, tous.
- ...trois, deux...
1352
01:25:25,459 --> 01:25:25,959
...un.
1353
01:26:21,890 --> 01:26:22,933
Journal de bord.
1354
01:26:23,100 --> 01:26:25,686
Le vaisseau zurg est détruit
ainsi que Zurg.
1355
01:26:25,853 --> 01:26:28,272
Je dois regagner l'Armadillo
afin de...
1356
01:26:29,690 --> 01:26:31,191
Où vas-tu comme ça ?
1357
01:26:32,484 --> 01:26:35,112
Alerte.
Dégâts catastrophiques sur le moteur.
1358
01:26:36,446 --> 01:26:38,448
{\an8}Journal de bord, Buzz L'Éclair.
1359
01:26:38,532 --> 01:26:40,742
Le cristal est en ma possession.
1360
01:26:41,285 --> 01:26:45,914
Je vais enfin pouvoir achever la mission.
1361
01:26:46,164 --> 01:26:48,667
Je vais rentrer et reprendre ma place.
1362
01:26:49,084 --> 01:26:50,210
Et toi ?
1363
01:26:50,377 --> 01:26:52,921
Ce sera comme si tu n'avais jamais existé.
1364
01:26:53,589 --> 01:26:54,131
Alors,
1365
01:26:54,923 --> 01:26:56,466
prépare-toi à mourir.
1366
01:27:02,347 --> 01:27:03,724
Pas aujourd'hui, Zurg.
1367
01:27:12,316 --> 01:27:14,234
Entrée dans le champ gravitationnel.
1368
01:27:14,401 --> 01:27:15,360
On va s'écraser ?
1369
01:27:15,527 --> 01:27:16,653
J'en ai bien peur.
1370
01:27:45,224 --> 01:27:46,225
Je n'y arriverai pas.
1371
01:27:46,350 --> 01:27:48,227
Buzz, c'est rien.
1372
01:27:48,602 --> 01:27:49,436
On va le faire.
1373
01:27:50,395 --> 01:27:51,855
Vous nous stabilisez ?
1374
01:27:52,272 --> 01:27:53,857
Je devrais pouvoir.
1375
01:27:58,237 --> 01:28:01,490
Sox, la batterie d'urgence
pour démarrer les commandes de vol !
1376
01:28:01,907 --> 01:28:02,908
Compris.
1377
01:28:03,992 --> 01:28:04,993
Il me faut un copilote.
1378
01:28:06,703 --> 01:28:08,163
Je l'ai été dans un simulateur.
1379
01:28:08,288 --> 01:28:09,957
Là, c'est pour de vrai.
1380
01:28:10,123 --> 01:28:12,584
Souviens-toi,
remonte le manche, tout en...
1381
01:28:14,419 --> 01:28:16,922
- douceur.
- Ce sera en douceur dorénavant.
1382
01:28:18,966 --> 01:28:20,092
Ça marche pas.
1383
01:28:20,259 --> 01:28:21,844
On va trop vite.
1384
01:28:22,010 --> 01:28:23,136
- IVAN.
- Capitaine.
1385
01:28:23,303 --> 01:28:25,389
- On va trop vite.
- Félicitations !
1386
01:28:26,849 --> 01:28:28,809
On veut des freins, pas des confettis !
1387
01:28:28,976 --> 01:28:29,643
Je sais !
1388
01:28:29,810 --> 01:28:31,436
- L'aérofrein !
- Au plancher.
1389
01:28:33,772 --> 01:28:35,357
- C'est bloqué.
- Quoi ?
1390
01:28:35,524 --> 01:28:36,984
Le cache est coincé.
1391
01:28:37,150 --> 01:28:39,111
Il faut un tournevis. Une épingle.
1392
01:28:39,570 --> 01:28:40,821
Un truc pointu.
1393
01:28:41,989 --> 01:28:43,532
J'ai le stylo !
1394
01:29:04,303 --> 01:29:05,429
Tout le monde va bien ?
1395
01:29:05,804 --> 01:29:07,014
Je crois.
1396
01:29:08,515 --> 01:29:10,434
Les flics ! Barrez-vous !
1397
01:29:11,768 --> 01:29:13,061
C'est l'équipe de secours.
1398
01:29:13,896 --> 01:29:15,522
D'accord.
1399
01:29:16,315 --> 01:29:19,610
Vous semblez honnête.
Qu'est-ce qui vous a menée en prison ?
1400
01:29:19,776 --> 01:29:21,361
J'ai volé un vaisseau.
1401
01:29:23,447 --> 01:29:26,408
Qui n'a jamais volé un vaisseau,
dans un moment...
1402
01:29:27,326 --> 01:29:28,327
de désespoir ?
1403
01:29:28,619 --> 01:29:31,705
Je suis plein de ressources.
Mon arme, c'est l'ingéniosité.
1404
01:29:31,872 --> 01:29:33,248
Rien ne peut m'arrêter !
1405
01:29:33,415 --> 01:29:34,666
Arrête de crier.
1406
01:29:35,209 --> 01:29:35,959
Désolé.
1407
01:29:46,678 --> 01:29:47,679
Ça va ?
1408
01:29:49,389 --> 01:29:51,058
Je suis allée dans l'espace.
1409
01:29:52,392 --> 01:29:54,228
Ta grand-mère serait fière de toi.
1410
01:29:55,562 --> 01:29:57,147
De vous aussi.
1411
01:29:59,066 --> 01:30:00,776
Elle l'a toujours été.
1412
01:30:04,071 --> 01:30:05,155
Où est votre cristal ?
1413
01:30:05,781 --> 01:30:06,949
Disparu.
1414
01:30:07,115 --> 01:30:08,825
Mais votre mission...
1415
01:30:09,576 --> 01:30:10,744
Rentrer chez vous.
1416
01:30:12,663 --> 01:30:14,665
Pour la première fois depuis longtemps,
1417
01:30:15,707 --> 01:30:17,501
je me sens chez moi.
1418
01:30:26,885 --> 01:30:28,011
Attention !
1419
01:30:30,973 --> 01:30:31,473
Quoi ?
1420
01:30:37,396 --> 01:30:38,647
Ne bougez plus !
1421
01:30:40,941 --> 01:30:42,150
L'Éclair.
1422
01:30:43,694 --> 01:30:48,031
Détournement d'un engin de Star Command,
vol d'un vaisseau expérimental...
1423
01:30:48,198 --> 01:30:50,450
et refus d'obéir à votre commandant.
1424
01:30:50,742 --> 01:30:52,703
Je devrais vous mettre aux arrêts.
1425
01:30:54,204 --> 01:30:57,583
Mais j'ai d'autres projets pour vous.
1426
01:30:59,126 --> 01:31:02,379
Vous allez créer
un nouveau Corps des Rangers de l'Espace.
1427
01:31:02,546 --> 01:31:04,673
L'Unité de Protection Universelle.
1428
01:31:04,965 --> 01:31:07,050
Vous redevenez un ranger de l'espace.
1429
01:31:09,178 --> 01:31:10,929
Vous sélectionnerez les meilleurs
1430
01:31:11,138 --> 01:31:13,682
de la patrouille Zap pour les former.
1431
01:31:16,977 --> 01:31:20,731
C'est très aimable à vous,
mais je vais devoir refuser.
1432
01:31:24,735 --> 01:31:26,153
J'ai déjà mon équipe.
1433
01:31:37,706 --> 01:31:41,043
Géniales, ces nouvelles combinaisons.
Bras armé, ailes fusées.
1434
01:31:41,210 --> 01:31:42,252
Il manque le stylo.
1435
01:31:42,461 --> 01:31:45,631
J'ai droit à cette tenue !
J'aurais dû en demander deux.
1436
01:31:45,797 --> 01:31:48,217
Un casier vierge, la liberté et une arme.
1437
01:31:48,383 --> 01:31:49,510
Et tu te plains ?
1438
01:31:49,676 --> 01:31:52,012
"Bonne conduite", pas "bon caractère".
1439
01:31:52,179 --> 01:31:53,347
Je mets pas de pantalon.
1440
01:31:53,514 --> 01:31:55,599
Mais ça me fait bizarre tout à coup.
1441
01:31:55,766 --> 01:31:56,934
J'ai l'air bizarre ?
1442
01:31:57,017 --> 01:31:58,101
Non, t'es très bien.
1443
01:31:58,560 --> 01:31:59,561
J'aimerais faire pareil.
1444
01:32:06,109 --> 01:32:07,361
Regarde, Grand-mère,
1445
01:32:07,611 --> 01:32:09,279
je suis une ranger de l'espace.
1446
01:32:09,613 --> 01:32:10,906
Comme toi.
1447
01:32:23,460 --> 01:32:26,713
Nous avons capté un signal
du Quadrant Gamma, Secteur 4.
1448
01:32:26,880 --> 01:32:30,342
Non identifié,
mais nous n'attendrons pas l'invasion.
1449
01:32:30,509 --> 01:32:32,845
Bien reçu, Commandant.
Comptez sur nous.
1450
01:32:34,012 --> 01:32:37,391
Journal de bord, Buzz L'Éclair,
année sidérale 4071.
1451
01:32:37,641 --> 01:32:39,935
Membres de l'Unité
de Protection Universelle
1452
01:32:40,102 --> 01:32:41,270
des Rangers de l'Espace,
1453
01:32:41,436 --> 01:32:43,063
nous devons protéger la galaxie
1454
01:32:43,188 --> 01:32:47,276
contre les ennemis jurés
de l'Alliance Sidérale.
1455
01:32:47,818 --> 01:32:50,362
Tout le monde veille
à boucler votre ceinture.
1456
01:32:50,529 --> 01:32:51,488
On a tout ?
1457
01:32:51,905 --> 01:32:52,906
- Munitions ?
- Oui.
1458
01:32:53,031 --> 01:32:54,408
- Provisions ?
- Sandwiches.
1459
01:32:54,533 --> 01:32:55,993
Ton estomac tiendra le coup ?
1460
01:32:56,326 --> 01:32:57,870
- Paré.
- Bon.
1461
01:32:58,996 --> 01:33:00,289
Je n'ai rien oublié ?
1462
01:33:00,789 --> 01:33:02,082
On est prêts.
1463
01:33:16,972 --> 01:33:20,100
Je suis l'Interface Vocale d'Assistance
à la Navigation.
1464
01:33:20,309 --> 01:33:21,894
Ravi de t'entendre, IVAN.
1465
01:33:22,144 --> 01:33:23,645
Prêt, Capitaine L'Éclair.
1466
01:33:29,318 --> 01:33:31,612
IVAN, initialise l'hyper lancement.
1467
01:33:31,778 --> 01:33:32,654
Certainement.
1468
01:33:34,448 --> 01:33:36,909
Rangers de l'espace, c'est parti.
1469
01:33:37,075 --> 01:33:38,285
Vers l'infini...
1470
01:33:39,912 --> 01:33:41,121
Et au-delà.
1471
01:35:57,382 --> 01:35:58,884
Le bouclier laser.
1472
01:43:32,254 --> 01:43:34,256
Sous-titres : Houria Belhadji
1473
01:43:37,217 --> 01:43:39,261
Pour une route plus touristique...
1474
01:43:39,428 --> 01:43:42,347
vous prendrez au sud après les marais.
1475
01:43:42,514 --> 01:43:45,058
Des paysages à couper le souffle,
m'a-t-on dit.
1476
01:43:45,225 --> 01:43:48,604
Si vous êtes pressés,
ce trajet sera plus rapide.
1477
01:43:48,979 --> 01:43:49,980
Des questions ?
1478
01:43:51,023 --> 01:43:52,024
Y a quelqu'un ?