1
00:00:00,100 --> 00:00:15,100
>>> www.MEKINGLOVE.COM <<<
LINK KHUSUS DEWASA
2
00:00:15,101 --> 00:00:30,101
www.MEKINGLOVE.COM
Mau Nonton Dan Dapat Uang? Join Sekarang!
3
00:00:30,102 --> 00:00:45,102
www.MEKINGLOVE.COM - SPORTS CASINO, SLOT TOGEL
Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta Bonus Harian 2 Juta
Cashback 100% Kalah Uang Kembali
4
00:00:45,103 --> 00:01:00,103
Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain
Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO
WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl
5
00:01:37,222 --> 00:01:41,257
--- Semalam Di Soho ---
6
00:01:48,367 --> 00:01:50,436
Aku ?
7
00:02:23,568 --> 00:02:26,005
Gaunmu menawan, sayang.
8
00:02:27,373 --> 00:02:29,808
Terima kasih.
9
00:02:31,477 --> 00:02:33,011
Mengangumkan.
10
00:02:42,988 --> 00:02:45,091
Kau pakai karya siapa ?
11
00:02:45,124 --> 00:02:47,659
Eloise Turner.
12
00:02:48,327 --> 00:02:50,728
Kau pakai karya siapa ?
13
00:02:50,762 --> 00:02:53,999
Eloise T, tentunya.
14
00:02:55,234 --> 00:02:57,036
E.T.
15
00:03:00,306 --> 00:03:02,174
Ellie Turner.
16
00:03:18,190 --> 00:03:19,992
Ini berita bagus 'kan ?
17
00:03:20,025 --> 00:03:22,794
Eloise, surat !
18
00:03:27,366 --> 00:03:30,035
- Ellie ?
- Aku datang !
19
00:03:42,847 --> 00:03:46,085
Apa katanya ?
20
00:03:48,187 --> 00:03:49,821
Aku pergi ke London.
21
00:03:49,854 --> 00:03:52,057
Nenek sudah tahu itu.
22
00:03:52,091 --> 00:03:53,425
Aku pergi ke London !
23
00:03:53,459 --> 00:03:54,994
Aku pergi ke London.
24
00:03:55,027 --> 00:03:56,929
Aku pergi ke London.
Aku pergi ke London.
25
00:03:56,962 --> 00:03:58,796
Aku pergi ke London.
26
00:04:04,802 --> 00:04:06,704
Yakin aku boleh membawa semuanya ?
27
00:04:06,738 --> 00:04:08,974
Nenek yang membuatmu menyukainya.
28
00:04:09,841 --> 00:04:12,411
Nenek tak bisa melarangmu sekarang.
29
00:04:12,444 --> 00:04:14,812
Kau punya cukup ruang ?
30
00:04:16,515 --> 00:04:18,317
Bukankah kau perlu kaus kaki ?
31
00:04:18,350 --> 00:04:19,985
Kaus kaki.
32
00:04:23,489 --> 00:04:27,459
Ini saat pertama kalinya
Nenek dan Ibumu pergi ke London.
33
00:04:27,493 --> 00:04:29,328
Ya Tuhan, deretan tokonya.
34
00:04:29,361 --> 00:04:31,497
Kami sering melihat semua bajunya.
35
00:04:31,530 --> 00:04:33,365
Liberty. Selfridges.
36
00:04:33,399 --> 00:04:35,000
Jalan Carnaby.
37
00:04:35,034 --> 00:04:36,969
Perempuan penjaga toko sombongnya
Tahu kami tak mampu membeli.
38
00:04:37,002 --> 00:04:39,071
Tapi mereka tak tahu kami bisa menirunya.
39
00:04:41,073 --> 00:04:42,341
Bawalah.
40
00:04:42,374 --> 00:04:44,043
Tidak, aku tak bisa, Nenek.
41
00:04:44,876 --> 00:04:46,345
Bawakan nanti setelah aku menetap.
42
00:04:46,378 --> 00:04:49,515
Kita akan makan malam di Criterion,
Seperti di photo.
43
00:04:49,548 --> 00:04:51,350
Kami tak makan di sana.
Tak mampu membayarnya.
44
00:04:51,383 --> 00:04:53,851
Cuma berfoto di depannya
Lalu makan di Wimpy.
45
00:04:53,885 --> 00:04:57,122
Saat aku jadi perancang busana terkenal,
Kita pergi ke sana.
46
00:04:57,156 --> 00:04:58,357
Setuju ?
47
00:04:58,390 --> 00:05:00,758
Nenek tak tahu jika Wimpy masih ada.
48
00:05:00,792 --> 00:05:03,128
Kau tahu maksudku.
49
00:05:05,064 --> 00:05:07,266
Nenek tahu kau sangat menginginkan ini.
50
00:05:07,299 --> 00:05:08,500
Ini juga Impian Ibumu..,..
51
00:05:08,534 --> 00:05:10,369
Tapi London tak seperti yang kau bayangkan.
52
00:05:10,402 --> 00:05:11,836
Nenek.
53
00:05:11,869 --> 00:05:13,105
Kau harus menjaga diri.
54
00:05:13,138 --> 00:05:14,940
- Aku tahu.
- Nenek harus tetap mengatakannya.
55
00:05:14,974 --> 00:05:16,542
- Ada banyak orang jahat.
- Kau harus berhati - hati.
56
00:05:16,575 --> 00:05:18,344
- Ada banyak orang jahat.
- Aku akan berhati - hati.
57
00:05:18,345 --> 00:05:19,777
Mereka pengaruh buruk.
58
00:05:19,811 --> 00:05:23,015
Aku galak, aku bisa mengatasinya.
59
00:05:25,584 --> 00:05:29,021
Nenek mau bilang,
London bisa membuat kewalahan.
60
00:05:29,054 --> 00:05:31,390
Mungkin itu terlalu berlebihan bagi Ibumu..,..
61
00:05:31,423 --> 00:05:34,393
Dan dia tak punya berkah sepertimu.
62
00:05:34,426 --> 00:05:36,061
Berkahku ?
63
00:05:36,095 --> 00:05:39,531
Ibumu tak bisa merasakannya,
Tak bisa melihat sepertimu.
64
00:05:39,565 --> 00:05:43,035
Nenek khawatir kau bisa
Kewalahan menghadapinya.
65
00:05:43,068 --> 00:05:47,172
Nenek, ini tak hanya aku mau
Melakukan ini demi diriku.
66
00:05:48,540 --> 00:05:52,910
Aku sangat menginginkannya, demi Ibu juga.
67
00:05:53,545 --> 00:05:55,880
Mungkin ini tak akan begitu buruk.
68
00:05:55,913 --> 00:05:59,318
Mungkin di tempat itu,
Aku tak akan selalu ingat Ibu.
69
00:06:00,820 --> 00:06:02,029
Baik.
70
00:06:02,288 --> 00:06:03,968
Lagipula..,..
71
00:06:04,889 --> 00:06:07,892
Aku sudah lama tak melihat Ibu.
72
00:06:24,610 --> 00:06:26,811
Dah.
73
00:06:34,953 --> 00:06:36,854
Kau akan menelepon ?
74
00:06:36,888 --> 00:06:38,190
Sudah pasti.
75
00:06:38,223 --> 00:06:40,392
Dan jika kau kewalahan di sana..,..
76
00:06:40,426 --> 00:06:41,427
Beritahu Nenek.
77
00:06:41,460 --> 00:06:43,162
Di kota ?
78
00:06:43,195 --> 00:06:44,430
Di sini.
79
00:06:44,463 --> 00:06:46,065
Tolong jangan lakukan itu ke dirimu.
80
00:06:46,098 --> 00:06:48,467
Jangan lakukan itu ke Nenek, paham ?
81
00:06:48,500 --> 00:06:50,369
Aku menyayangimu.
82
00:06:52,237 --> 00:06:54,106
Oh, Ellie.
83
00:06:57,676 --> 00:07:00,546
Aku ingin kami berdua ada di sana.
84
00:07:00,579 --> 00:07:01,947
Aku tak akan mengecewakan kalian.
85
00:07:01,980 --> 00:07:04,849
Kau tak akan mengecewakan.
86
00:07:53,666 --> 00:07:55,666
-- Taksi --
--- Jalan Keluar ---
87
00:07:57,436 --> 00:08:00,439
- Tolong ke Jalan Charlotte.
- Tentu, sayang.
88
00:08:04,176 --> 00:08:06,044
Pertama kalinya ?
89
00:08:06,078 --> 00:08:08,514
Aku pernah sekali berkunjung
Bersama Ibuku, saat aku kecil
90
00:08:08,547 --> 00:08:11,499
- Sekarang terlihat berbeda.
- Tempat ini berubah sangat cepat.
91
00:08:11,699 --> 00:08:15,320
Tapi jangan khawatir, sayang.
Di dalamnya masih London yang sama.
92
00:08:15,354 --> 00:08:16,622
Bagus.
93
00:08:16,755 --> 00:08:18,524
Apa yang membawamu kemari ?
94
00:08:18,557 --> 00:08:19,725
Aku belajar.
95
00:08:19,758 --> 00:08:21,393
London College of Fashion.
96
00:08:21,426 --> 00:08:23,395
Jadi, kau model ?
97
00:08:23,428 --> 00:08:25,364
Bukan.
98
00:08:25,397 --> 00:08:26,732
Aku perancang busana.
99
00:08:26,765 --> 00:08:28,534
Aku ingin itu, maksudku..,..
100
00:08:28,567 --> 00:08:30,369
Aku ingin jadi Perancang busana.
101
00:08:30,402 --> 00:08:32,437
Ya, tapi kau juga bisa jadi model 'kan ?
102
00:08:32,471 --> 00:08:33,739
Kakimu bagus.
103
00:08:37,175 --> 00:08:39,144
Tempatnya di Jalan Charlotte 'kan ?
104
00:08:39,177 --> 00:08:40,779
Asrama mahasiswa.
105
00:08:40,812 --> 00:08:42,481
Gedung itu isinya cuma perempuan ?
106
00:08:42,514 --> 00:08:44,283
Jika kalian para supermodel ada
Di Jalan Charlotte..,..
107
00:08:44,316 --> 00:08:45,751
Kau akan sering melihatku,
Jangan khawatir.
108
00:08:45,784 --> 00:08:49,221
- Kau mungkin sudah bertemu penguntit pertamamu.
- Aku turun di sini.
109
00:08:49,254 --> 00:08:50,789
Tidak, masih dua jalan lagi, sayang.
110
00:08:50,822 --> 00:08:52,424
Tidak, uang tunaiku tak cukup.
111
00:08:52,457 --> 00:08:54,126
Oh, kuyakin kita bisa pakai pembayaran lain.
112
00:08:54,159 --> 00:08:57,129
Ditambah, tak aman bagi perempuan sepertimu
Berkeliaran malam hari di sekitar ini.
113
00:08:57,162 --> 00:08:58,463
Aku juga ingin berbelanja dulu.
114
00:08:58,497 --> 00:08:59,765
Silahkan saja.
115
00:09:12,144 --> 00:09:13,745
Permisi.
116
00:09:13,779 --> 00:09:15,747
Ada yang bisa kubantu ?
117
00:09:15,781 --> 00:09:18,083
Maaf.
118
00:09:36,835 --> 00:09:38,637
Hei, kau perlu bantuan ?
119
00:09:38,670 --> 00:09:40,172
Tak usah.
120
00:09:40,205 --> 00:09:42,207
Kau terlihat kerepotan.
121
00:09:42,240 --> 00:09:44,142
Memang benar.
122
00:09:51,750 --> 00:09:53,819
- Apa kau Eloise ?
- Ya.
123
00:09:53,852 --> 00:09:55,787
Ya, kau memang mirip Eloise.
124
00:09:55,821 --> 00:09:57,623
Aku Ellie.
125
00:09:57,656 --> 00:09:59,591
Aku Jocasta.
126
00:09:59,625 --> 00:10:01,426
Apa mereka salah mengeja nama belakangmu ?
127
00:10:01,460 --> 00:10:03,562
Tidak, aku memutuskan tak memakainya
Karena..,..
128
00:10:03,595 --> 00:10:06,398
Jauh lebih istimewa jika dikenal
Hanya dengan nama Kristenmu.
129
00:10:06,431 --> 00:10:09,835
Kau tahu, karyamu lebih terkenal
Jika kau cuma pakai nama Kylie.
130
00:10:09,868 --> 00:10:11,903
- Minogue ?
- Jenner.
131
00:10:11,937 --> 00:10:13,505
Oh.
132
00:10:13,538 --> 00:10:16,642
Contoh buruk, tapi
Berapa banyak Jocastas yang kau kenal ?
133
00:10:16,675 --> 00:10:17,709
Tak ada.
134
00:10:17,743 --> 00:10:19,378
Tepat, sayang.
135
00:10:20,612 --> 00:10:23,515
Kau tak keberatan kuambil
Ranjang dekat jendela 'kan ?
136
00:10:23,548 --> 00:10:25,517
- Tidak.
- Supaya kita tak saling mencekik..,..
137
00:10:25,550 --> 00:10:27,686
Mungkin kita bisa tukar tempat semester depan.
138
00:10:27,719 --> 00:10:28,920
Ya.
139
00:10:28,954 --> 00:10:31,189
- Dari mana asalmu ?
- Redruth.
140
00:10:31,223 --> 00:10:32,524
Itu di Cornwall.
141
00:10:32,557 --> 00:10:33,558
Maafkan aku.
142
00:10:33,559 --> 00:10:36,194
Kau tahu, Cornwall,
Itu daerah pedesaan.
143
00:10:36,228 --> 00:10:38,630
Tidak, aku mendengarmu, sayang.
Aku minta maaf.
144
00:10:41,667 --> 00:10:43,201
Bagaimana denganmu ?
145
00:10:43,235 --> 00:10:44,836
Asli Manchester, tapi aku..,..
146
00:10:44,870 --> 00:10:46,605
Pindah kemari saat tahun jedaku.
147
00:10:46,638 --> 00:10:49,308
Aku dapat magang di
Sebuah Studio di Savile Row.
148
00:10:49,341 --> 00:10:52,844
Wauw, aku cuma membuat
Bajuku sendiri di Redruth.
149
00:10:52,878 --> 00:10:55,314
Aku punya firasat kau yang membuat itu.
150
00:10:55,347 --> 00:10:57,449
Ya, Ini Bouchra Jarrar.
151
00:10:57,482 --> 00:11:00,218
Jelasnya sebelum terjual habis
Dan dia pindah ke Lanvin.
152
00:11:00,252 --> 00:11:01,820
- Rokok ?
- Tidak.
153
00:11:01,853 --> 00:11:03,455
Apa di-izinkan ?
154
00:11:03,488 --> 00:11:06,291
Oh, kulepas baterai alaramnya.
155
00:11:06,325 --> 00:11:09,728
Aku bisa keluar jika kau
Bermasalah dengan rokok.
156
00:11:09,761 --> 00:11:11,229
Tidak.
157
00:11:11,263 --> 00:11:12,731
- Tidak, tak apa.
- Aku pernah coba pakai vape..,..
158
00:11:12,764 --> 00:11:16,501
Kurasa itu malah membuatmu
Terlihat seperti pelacur.
159
00:11:16,535 --> 00:11:18,637
Ya, benar.
160
00:11:20,739 --> 00:11:22,608
Jadi, apa pekerjaan Ayahmu ?
161
00:11:22,641 --> 00:11:24,242
Aku tak mengenal Ayahku.
162
00:11:24,276 --> 00:11:26,211
Ceritakan soal itu.
163
00:11:26,244 --> 00:11:28,213
- Kalau Ibumu ?
- Ibuku sudah meninggal.
164
00:11:28,246 --> 00:11:31,750
Aku tahu kita akhirnya
Menemukan kesamaan.
165
00:11:31,783 --> 00:11:34,886
Ya, usiaku 15 tahun saat Ibuku meninggal.
166
00:11:34,920 --> 00:11:36,521
Bagaimana denganmu ?
167
00:11:36,555 --> 00:11:37,856
Tujuh tahun.
168
00:11:37,889 --> 00:11:39,358
Oh, wauw, muda sekali.
169
00:11:39,391 --> 00:11:42,194
Mungking kurasa lebih mudah
Saat seusia itu.
170
00:11:43,662 --> 00:11:46,632
Tapi ini bukannya kompetisi.
171
00:11:49,568 --> 00:11:52,137
Ooh, anak baru !
172
00:11:57,676 --> 00:12:00,646
Ya Tuhanku, wauw,
Bukannya itu Bouchra Jarrar ?
173
00:12:00,679 --> 00:12:02,447
Oh, jeli juga.
174
00:12:02,481 --> 00:12:04,683
Ya, Jelasnya sebelum terjual habis
Dan dia pindah ke Lanvin.
175
00:12:04,716 --> 00:12:05,917
- Ya.
- Jelasnya.
176
00:12:06,953 --> 00:12:09,287
Dia rekan satu kamarku, Eloise.
177
00:12:09,321 --> 00:12:10,622
Hai.
178
00:12:10,656 --> 00:12:13,392
Ya, dia membuat sendiri
Baju yang dia pakai.
179
00:12:13,425 --> 00:12:16,395
Mengangumkan. Kita semua cuma
Pakai baju terbaik saat ke Gereja..,..
180
00:12:16,428 --> 00:12:18,497
Dan dia di sini mengguncang
Dengan rancangannya sendiri.
181
00:12:19,531 --> 00:12:21,400
Kurasa kita harus memanggilnya
Ellie Si Bola Kuningan.
182
00:12:21,433 --> 00:12:22,901
Kami harus memanggilmu apa ?
183
00:12:22,935 --> 00:12:24,536
Yah, besok malam..,..
184
00:12:24,569 --> 00:12:26,538
Kalian akan mengenalku sebagai
Jocasta Si Badai.
185
00:12:26,571 --> 00:12:28,907
Kalian sudah saling kenal sebelumnya ?
186
00:12:28,941 --> 00:12:30,442
Oh, ya, jauh sebelumnya.
187
00:12:30,475 --> 00:12:31,978
Apa itu sekitar 15 menit ?
188
00:12:32,011 --> 00:12:33,845
Ya, seperti itu.
189
00:12:33,879 --> 00:12:35,948
Kami ini "Kelompok Ibu Tiada"
190
00:12:35,982 --> 00:12:37,950
Kanker darah brengsek, benar 'kan ?
191
00:12:37,984 --> 00:12:40,385
- Itu mengerikan.
- Ya.
192
00:12:40,419 --> 00:12:41,820
Itu seram.
Aku tak bohong.
193
00:12:41,853 --> 00:12:44,823
Tapi entahlah, itu seperti
Memberi daya hasil karyaku.
194
00:12:44,856 --> 00:12:45,891
Jadi..,..
195
00:12:45,924 --> 00:12:47,960
Kenapa dengan Ibumu ?
196
00:12:47,994 --> 00:12:51,697
Ibuku tak sehat..,.. Pikirannya.
197
00:12:53,732 --> 00:12:56,435
Ibuku..,.. Ibuku bunuh diri.
198
00:12:56,968 --> 00:12:58,603
Maaf.
199
00:12:58,637 --> 00:13:00,906
Kami tak seharusnya tanya.
200
00:13:00,940 --> 00:13:02,507
Itu sudah lama sekali.
201
00:13:02,541 --> 00:13:05,444
- Kau itu sangat pemberani.
- Sangat pemberani.
202
00:13:05,477 --> 00:13:08,246
Ya, aku juga punya paman buyut
Yang bunuh diri. Gantung diri.
203
00:13:08,280 --> 00:13:09,481
Ya Tuhan.
204
00:13:09,514 --> 00:13:11,483
Ya, aku juga tahu bagaimana rasanya.
205
00:13:11,516 --> 00:13:13,385
Juga sangat berani.
206
00:13:13,418 --> 00:13:14,920
- Juga sangat berani.
- Ya.
207
00:13:19,191 --> 00:13:21,359
Baru pertama kalinya, Ellie ?
208
00:13:23,428 --> 00:13:25,764
Kau harus menandai wilayahmu, sayang.
209
00:13:26,999 --> 00:13:29,401
- Ooh.
- Oh.
210
00:13:29,434 --> 00:13:31,803
Saatnya mengeluarkan minuman ini.
211
00:13:31,837 --> 00:13:33,672
Mari habisi jalang ini.
212
00:13:33,705 --> 00:13:36,475
Kita mau pengar di hari pertama kita ?
213
00:13:36,508 --> 00:13:38,610
Diamlah. Kau bicara soal masa depan.
214
00:13:38,643 --> 00:13:40,545
Persetan dengan itu.
215
00:13:40,579 --> 00:13:42,881
Kau harus hidup di masa ini.
216
00:13:42,914 --> 00:13:45,617
Jadi, para jalang..,..
217
00:13:45,650 --> 00:13:47,053
Untuk Soho.
218
00:13:47,086 --> 00:13:48,955
Untuk Soho !
219
00:13:48,988 --> 00:13:51,023
Untuk Soho.
220
00:13:52,390 --> 00:13:54,826
Ayo, Ellie. Cepatlah.
221
00:13:57,529 --> 00:14:00,398
Kau pasti menyukainya !
222
00:14:03,970 --> 00:14:06,271
Ayo !
223
00:14:07,472 --> 00:14:09,841
Aku mengencani orang Irlandia dua kali.
224
00:14:09,875 --> 00:14:12,677
Pria yang sama, tapi
Dua masa berbeda.
225
00:14:12,711 --> 00:14:14,913
- Oh.
- Ya. ya.
226
00:14:14,947 --> 00:14:16,381
Dan ya, dia pria Irlandia.
227
00:14:16,414 --> 00:14:18,416
Ya, dan entahlah,
Aku merasa seperti..,..
228
00:14:18,450 --> 00:14:19,918
Memahami budayanya.
229
00:14:19,952 --> 00:14:21,319
Lihat dan pelajari.
230
00:14:21,353 --> 00:14:22,587
Dan aku suka Irlandia.
231
00:14:22,621 --> 00:14:24,023
Dia memperkenalkanku..,..
232
00:14:24,056 --> 00:14:25,457
Permisi, nona.
233
00:14:25,490 --> 00:14:27,526
Penisku baru saja mati.
234
00:14:27,559 --> 00:14:29,461
Boleh aku kubur di lubang duburmu ?
235
00:14:29,494 --> 00:14:31,429
- Jijik. Tak boleh.
- Enyahlah.
236
00:14:31,463 --> 00:14:32,798
Itu menjijikan.
237
00:14:32,831 --> 00:14:34,900
Oh, tapi kau coba saja ke Eloise.
238
00:14:34,934 --> 00:14:36,368
Kuyakin dia pasti mau..,..
239
00:14:36,401 --> 00:14:38,104
Setelah kau membelikannya minuman.
240
00:14:38,137 --> 00:14:39,571
Baik. Baik.
241
00:14:39,604 --> 00:14:40,806
Apa ?
242
00:14:40,839 --> 00:14:42,808
- Oh, ayolah, ikuti saja.
- Ellie.
243
00:15:02,128 --> 00:15:05,831
Mahasiswa baru,
Mereka berkat dan juga kutukan.
244
00:15:11,448 --> 00:15:13,267
--- Benci Orang Mabuk ? ---
245
00:15:13,268 --> 00:15:14,839
Jadilah Bartender !
Butuh Pegawai
246
00:15:14,840 --> 00:15:17,109
Itu menyebalkan.
Aku merasa..,..
247
00:15:17,143 --> 00:15:19,544
Dia itu membosankan sekali,
Aku merasa seperti..,..
248
00:15:19,578 --> 00:15:21,948
Terlahir lagi sebagai Kristen berkat dirinya.
249
00:15:21,981 --> 00:15:23,515
Siapa, Tikus Udik itu ?
250
00:15:23,548 --> 00:15:26,718
Dia datang pada hari pertamanya di kampus,
Memakai baju buatannya sendiri.
251
00:15:26,751 --> 00:15:28,553
Ya, itu kelewatan.
252
00:15:28,587 --> 00:15:31,656
Bilang kalau Ibunya bunuh diri,
Siapa yang mau menarik perhatian seperti itu ?
253
00:15:31,690 --> 00:15:32,992
- Ya, benar.
- Dia sedikit aneh.
254
00:15:33,025 --> 00:15:36,461
Dia sangat aneh. Kuyakin dia akan
Mengiris pergelangannya sebelum Natal.
255
00:15:37,529 --> 00:15:38,797
Jangan bilang seperti itu.
256
00:15:38,830 --> 00:15:40,599
- Itu benar.
- Jocasta !
257
00:15:40,632 --> 00:15:42,168
Ayo, kita harus mendatangi tiga pub lagi..,..
258
00:15:42,201 --> 00:15:43,802
Sebelum Klabnya dibuka.
259
00:15:53,596 --> 00:15:56,202
--- Impian Setiap Pria, Cewek Pirang ---
260
00:16:12,099 --> 00:16:15,609
--- Gadis, Gadis, Gadis ---
261
00:16:55,607 --> 00:16:57,944
- Masuklah kemari.
- Ya.
262
00:17:31,010 --> 00:17:32,744
Kau mendengarkan apa ?
263
00:17:32,777 --> 00:17:34,346
Sekarang tak ada.
264
00:17:34,379 --> 00:17:36,215
Kau mendengarkan lagu Nenek - Nenek ?
265
00:17:36,248 --> 00:17:37,716
Berapa usiamu ?
266
00:17:37,749 --> 00:17:39,718
Bung, kau sama saja.
267
00:17:39,751 --> 00:17:43,588
Bukankah kau juga suka musik tekno
"Riverdance" di The Toucan?
268
00:17:43,621 --> 00:17:45,857
Dia milikmu.
269
00:17:48,260 --> 00:17:49,861
Jangan pedulikan dia.
270
00:17:49,894 --> 00:17:53,065
- Ngomong - ngomong, aku John.
- Ellie.
271
00:17:54,100 --> 00:17:55,267
Oh, sial.
272
00:17:55,301 --> 00:17:58,004
Ini kalengmu 'kan ?
273
00:17:58,037 --> 00:17:59,138
Ambillah.
274
00:18:19,325 --> 00:18:21,922
Tidak, tidak, tidak !
275
00:18:22,747 --> 00:18:24,666
--- Stasiun Bawah Tanah ---
276
00:18:36,075 --> 00:18:38,777
- Yasmine Rogers ?
- Hadir.
277
00:18:39,544 --> 00:18:41,948
- Gemma Boker ?
- Hadir.
278
00:18:41,981 --> 00:18:43,715
Poppy Porter ?
279
00:18:43,748 --> 00:18:44,917
Hadir.
280
00:18:45,985 --> 00:18:47,353
Eloise Turner ?
281
00:18:47,386 --> 00:18:49,188
Namaku Ellie.
282
00:18:49,221 --> 00:18:51,656
Maaf. Apa pertanyaannya ?
283
00:18:51,689 --> 00:18:53,558
Apa kau hadir ?
284
00:18:54,326 --> 00:18:55,727
Ya.
285
00:18:55,760 --> 00:18:58,330
- Serena Lowe ?
- Hadir.
286
00:18:58,364 --> 00:19:00,232
Jack Sharp ?
287
00:19:00,266 --> 00:19:03,802
Jadi, apa kabar perancang busana
Terkenalnya Nenek ?
288
00:19:03,835 --> 00:19:05,337
Aku baik saja.
289
00:19:05,371 --> 00:19:07,772
Dan, Kau membuat mereka kagum ?
290
00:19:07,806 --> 00:19:10,675
- Entahlah, Nenek.
- Kuyakin itu
291
00:19:10,708 --> 00:19:13,880
Lagipula, kau belum cerita ke Nenek soal tempatmu
292
00:19:13,913 --> 00:19:15,680
Tempatnya hebat.
293
00:19:15,713 --> 00:19:17,216
Sangat moderen.
294
00:19:17,249 --> 00:19:18,850
Dan bagaimana rekan satu kamarmu ?
295
00:19:18,883 --> 00:19:21,020
- Jocasta.
- Apa dia baik ?
296
00:19:21,053 --> 00:19:23,822
- Ya, ya, dia menyenangkan.
- Bagus sekali
297
00:19:23,855 --> 00:19:25,657
Merangkak ke pub, ronde dua.
298
00:19:25,690 --> 00:19:26,959
Terlalu banyak menyenangkan.
299
00:19:26,992 --> 00:19:28,394
Itu mengagumkan
300
00:19:28,427 --> 00:19:30,628
Kukira kau mungkin perlu Waktu..,..
301
00:19:30,662 --> 00:19:33,631
Supaya terbiasa berada Di sekitar banyak orang
--- Mencari Apartemen ---
302
00:19:33,665 --> 00:19:35,700
Itu tak membuatmu kewalahan 'kan ?
303
00:19:35,733 --> 00:19:37,269
Tidak, aku baik saja.
304
00:19:37,303 --> 00:19:39,637
Nenek tak sabar ke sana menemuimu
305
00:19:39,671 --> 00:19:41,706
- Saat kau merasa seperti di rumah
- Ya.
306
00:19:41,739 --> 00:19:43,943
Saat aku merasa seperti di rumah.
307
00:19:43,944 --> 00:19:46,832
Kamar Dengan Toilet Untuk Penyewa
Jangka Panjang Di Soho, Khusus Wanita
308
00:19:47,032 --> 00:19:49,115
Soho 0827
309
00:19:49,148 --> 00:19:51,850
Hai, aku melihat iklan
Kamarmu yang disewakan
310
00:19:51,883 --> 00:19:53,385
Ya ?
311
00:19:53,419 --> 00:19:55,321
Aku ingin menyewanya
312
00:19:55,354 --> 00:19:56,888
Kau tahu Jalan Goodge ?
313
00:19:56,921 --> 00:19:58,991
Tidak, tapi aku bisa mencarinya
314
00:19:59,024 --> 00:20:01,393
Tempatnya di 8 Goodge Place
315
00:20:01,427 --> 00:20:04,296
Tekan bel untuk Collins
316
00:20:06,398 --> 00:20:08,867
Aku datang, sayang.
317
00:20:10,768 --> 00:20:12,737
- Ny. Collins ?
- Ya.
318
00:20:12,770 --> 00:20:14,906
Aku Ellie.
Kita sudah bicara di telepon.
319
00:20:14,940 --> 00:20:16,641
Oh, ya.
320
00:20:17,376 --> 00:20:20,112
Kamarnya di lantai atas.
321
00:20:20,146 --> 00:20:22,148
Aku punya beberapa peraturan.
322
00:20:22,181 --> 00:20:23,949
Dilarang merokok.
323
00:20:23,950 --> 00:20:25,151
Aku tak merokok.
324
00:20:25,184 --> 00:20:28,320
Tamu pria dilarang setelah jam 8 malam.
325
00:20:28,354 --> 00:20:29,921
Tak masalah.
326
00:20:29,955 --> 00:20:32,724
Dan dilarang pakai ruang cuci di malam hari.
327
00:20:32,757 --> 00:20:34,826
Getarannya sampai ke kamarku.
328
00:20:34,859 --> 00:20:36,728
- Aku tak mencuci baju.
- Eh ?
329
00:20:36,761 --> 00:20:39,932
Maksudku, aku tak cuci baju di malam hari.
330
00:20:39,965 --> 00:20:41,533
Aku mencuci baju. Aku sangat bersih.
331
00:20:41,567 --> 00:20:42,834
Baik.
332
00:20:45,371 --> 00:20:49,241
Tempatnya agak kuno bagi banyak orang
Tapi aku tak mau merubahnya.
333
00:20:49,275 --> 00:20:52,077
Jika kau tak suka,
Kau bisa cari tempat lain.
334
00:20:52,111 --> 00:20:53,445
Ini sempurna.
335
00:20:53,479 --> 00:20:55,114
Aku menyukainya.
336
00:20:55,147 --> 00:20:58,050
Ranjang, dapur kecil, kamar mandi.
337
00:20:58,083 --> 00:21:00,486
Kau tak perlu khawatir sampai musim panas..,..
338
00:21:00,519 --> 00:21:03,222
Lalu kau harus pasang colokannya..,..
339
00:21:03,255 --> 00:21:05,723
Karena semua baunya naik ke atas.
340
00:21:05,757 --> 00:21:07,326
Berapa lama kau akan tinggal di sini ?
341
00:21:07,359 --> 00:21:09,962
Oh, cukup lama.
342
00:21:09,995 --> 00:21:13,365
Aku dulu bekerja di sini,
Bersih - bersih dan semacamnya..,..
343
00:21:13,399 --> 00:21:16,734
Dulu saat tempat ini masih gawat.
344
00:21:16,768 --> 00:21:19,205
Kubeli apartemen ini cukup murah
Dari pemilik lamanya.
345
00:21:19,238 --> 00:21:20,940
Pasti sekarang sangat mahal.
346
00:21:20,973 --> 00:21:22,807
Oh, aku tak akan menjualnya.
347
00:21:22,840 --> 00:21:24,842
Terlalu banyak kenangan.
348
00:21:25,477 --> 00:21:27,313
Ya.
349
00:21:29,982 --> 00:21:31,984
Jika aku bisa memilih
Tinggal dan waktunya..,..
350
00:21:32,017 --> 00:21:34,752
Aku ingin tinggal di sini,
Di London tahun 60'an.
351
00:21:34,786 --> 00:21:37,423
Pasti rasanya seperti pusat alam semesta.
352
00:21:37,456 --> 00:21:39,791
Kuharap kau tahu
Cara pakai telepon kabel.
353
00:21:39,824 --> 00:21:41,493
Banyak orang sepertimu yang tak bisa.
354
00:21:41,527 --> 00:21:43,861
- Tentu.
- Jangan terlalu bersemangat.
355
00:21:43,895 --> 00:21:45,965
Telepon itu cuma untuk panggilan darurat.
356
00:21:45,998 --> 00:21:48,367
Oh, dan kuharap kau suka bawang.
357
00:21:48,400 --> 00:21:49,474
Ya.
358
00:21:49,475 --> 00:21:52,837
Ada Restoran Perancis di sebelah.
359
00:21:52,870 --> 00:21:56,942
Tak lama lagi, kau tak bisa
Mencium selain bau itu.
360
00:22:01,547 --> 00:22:04,283
Jadi, kapan kau mau pindah ?
361
00:22:04,316 --> 00:22:07,019
Secepat mungkin.
362
00:22:07,052 --> 00:22:08,520
Kau tak dalam masalah 'kan ?
363
00:22:08,554 --> 00:22:09,921
Tidak.
364
00:22:09,955 --> 00:22:12,491
Tidak, aku cuma perlu tempat pelarian.
365
00:22:12,524 --> 00:22:14,859
Oh, kita semua begitu, sayang.
366
00:22:14,892 --> 00:22:16,962
Apa pekerjaanmu ?
367
00:22:16,996 --> 00:22:19,298
Aku mahasiswi, tapi aku punya
Dana pinjaman dan beasiswa.
368
00:22:19,331 --> 00:22:21,300
Apa yang kau pelajari ?
369
00:22:21,333 --> 00:22:22,534
Busana.
370
00:22:22,568 --> 00:22:24,270
Ah, menarik.
371
00:22:24,303 --> 00:22:26,171
Ya, Nenek-ku seorang penjahit..,..
372
00:22:26,205 --> 00:22:28,873
Dan Ibuku dulu di industri itu juga.
373
00:22:28,906 --> 00:22:30,943
Dan kau yakin bisa membayar uang sewa ?
374
00:22:30,976 --> 00:22:33,312
Ya, pasti ku-usahakan.
375
00:22:33,345 --> 00:22:35,813
Tapi aku minta lebih
Dari pemilik apartemen lainnya.
376
00:22:35,847 --> 00:22:37,549
Aku ingin dua bulan uang sewa di muka..,..
377
00:22:37,583 --> 00:22:39,551
Dan uang deposit dua bulan.
378
00:22:39,585 --> 00:22:41,420
- Baik.
- Aku sering punya penyewa..,..
379
00:22:41,453 --> 00:22:44,156
Yang kabur di tengah malam.
Itu sebabnya.
380
00:22:44,189 --> 00:22:46,058
Ny. Collins..,..
381
00:22:47,059 --> 00:22:49,328
Aku tak akan pernah melakukan itu.
382
00:22:55,293 --> 00:22:58,393
--- Restoran Perancis 1955 ---
383
00:25:07,645 --> 00:25:22,645
www.MEKINGLOVE.COM
Mau Nonton Dan Dapat Uang? Join Sekarang!
384
00:25:37,129 --> 00:25:40,199
Boleh kuambil jubahmu, nona ?
385
00:25:40,232 --> 00:25:41,667
Jubahku ?
386
00:25:58,450 --> 00:26:01,320
Dan nona mau menemui seorang pria malam ini ?
387
00:26:01,353 --> 00:26:04,623
- Tidak.
- Oh, jadi nona sendirian ?
388
00:26:04,656 --> 00:26:07,226
Benar.
389
00:26:07,259 --> 00:26:09,294
Baguslah.
390
00:26:11,396 --> 00:26:14,500
Jika cinta kita..,..
391
00:26:14,533 --> 00:26:17,736
Telah sirna..,..
392
00:26:17,769 --> 00:26:22,641
Maka ini jadi akhir duniaku.
393
00:26:22,674 --> 00:26:26,512
Akhir duniaku..,..
394
00:26:26,545 --> 00:26:35,187
Akhir dunia bagiku.
395
00:26:48,300 --> 00:26:52,771
Sekali lagi, Nona Cilla Black.
396
00:26:52,804 --> 00:26:54,706
Halo, kau makhluk menawan.
397
00:26:54,740 --> 00:26:56,675
- Siapa namamu ?
- Sandie.
398
00:26:56,708 --> 00:26:58,310
Mau brgabung denganku
Dan teman - temanku, Sandie ?
399
00:26:58,343 --> 00:27:00,812
Terima kasih, tapi aku kemari
Untuk bertemu pemiliknya.
400
00:27:00,846 --> 00:27:02,548
Aku pemiliknya.
401
00:27:02,581 --> 00:27:06,118
Oh, aku meragukannya.
402
00:27:06,151 --> 00:27:08,620
Aku bisa jadi apapun yang kau inginkan, Sandie.
403
00:27:21,433 --> 00:27:22,834
Mau pesan apa, Nona ?
404
00:27:22,868 --> 00:27:25,103
Sebenarnya aku tak kemari untuk minum.
405
00:27:25,137 --> 00:27:26,605
Aku ingin bicara dengan pemiliknya.
406
00:27:26,638 --> 00:27:27,839
Pemiliknya tak di sini malam ini.
407
00:27:27,873 --> 00:27:29,408
Apa yang mau kau bicarakan ?
408
00:27:29,441 --> 00:27:31,777
Aku ingin jadi penyanyi utama baru kalian.
409
00:27:31,810 --> 00:27:34,112
- Di mana kau bernyanyi sebelumnya.
- Tak dimanapun.
410
00:27:34,146 --> 00:27:36,515
Siapa yang mau mulai di Cafe de Paris ?
411
00:27:36,548 --> 00:27:38,450
Aku.
412
00:27:39,451 --> 00:27:41,420
Aku bisa menyampaikan pesanmu jika kau mau..,..
413
00:27:41,453 --> 00:27:43,589
Tapi mungkin sementara ini
Kau bisa bicara ke Jack.
414
00:27:43,622 --> 00:27:45,390
Jack ?
415
00:27:45,391 --> 00:27:46,391
Sebelah sana.
416
00:27:46,392 --> 00:27:48,594
Pria yang berdiri di samping Cilla Black.
417
00:27:48,627 --> 00:27:51,129
Jenius, Cilla.
Jujur saja penampilanmu bagus.
418
00:27:51,163 --> 00:27:52,598
Dia memanajeri banyak perempuan.
419
00:28:10,916 --> 00:28:13,418
Yah, halo, kau.
420
00:28:14,519 --> 00:28:16,488
Bartendernya bilang aku harus berkenalan..,..
421
00:28:16,521 --> 00:28:18,724
Dengan pria tampan yang
Berdiri di samping Cilla Black.
422
00:28:18,757 --> 00:28:19,925
Sudah seharusnya.
423
00:28:19,959 --> 00:28:21,560
Dan kau ?
424
00:28:21,593 --> 00:28:24,329
Cilla Black selanjutnya.
425
00:28:26,264 --> 00:28:28,300
Sungguh ?
426
00:28:28,333 --> 00:28:31,269
Kau tahu, dia awalnya bekerja
Sebagai gadis penerima mantel.
427
00:28:31,303 --> 00:28:34,777
- Kau mau bekerja bawah sampai ke atas ?
- Tentu saja.
428
00:28:34,806 --> 00:28:36,775
Mau kupesankan minuman apa ?
429
00:28:36,808 --> 00:28:39,244
Namaku Sandie,
Dan aku suka minuman Vesper.
430
00:28:39,277 --> 00:28:40,846
James, kami pesan Vesper.
431
00:28:44,951 --> 00:28:47,552
Apa yang kau lakukan, Sandie ?
432
00:28:47,586 --> 00:28:49,755
Aku bernyanyi, tentu saja.
433
00:28:49,788 --> 00:28:51,657
Bagaimana dansamu ?
434
00:28:51,690 --> 00:28:54,159
Mau kutunjukkan ?
435
00:28:59,231 --> 00:29:00,666
Kita mulai.
436
00:30:09,367 --> 00:30:11,536
Bagaimana ?
437
00:30:11,570 --> 00:30:13,739
Kau sudah jadi bintang.
438
00:30:13,772 --> 00:30:17,442
Tapi kau bisa jadi wanita tua
Sebelum kau bisa tampil di sini.
439
00:30:17,476 --> 00:30:19,511
Bagaimana jika kau kuajak
Pentas ke tempat lain minggu ini ?
440
00:30:19,544 --> 00:30:21,513
- Kau bisa melakukan itu ?
- Tentu aku bisa.
441
00:30:21,546 --> 00:30:23,782
Tapi biar kuambilkan Vesper-mu.
442
00:30:28,054 --> 00:30:30,288
- Boleh aku berdansa sekarang ?
- Kurasa tidak.
443
00:30:30,322 --> 00:30:31,923
Tapi kau yang meminta diajak berdansa.
444
00:30:31,958 --> 00:30:34,426
Aku menunggu temanku
Jack mengambil minumanku.
445
00:30:34,459 --> 00:30:37,496
- Kuyakin Jack tak keberatan.
- Aku keberatan.
446
00:30:37,529 --> 00:30:39,865
Jangan pura - pura kau tak suka
Jadi pusat perhatian.
447
00:30:39,898 --> 00:30:41,466
Apa pria itu mengganggumu ?
448
00:30:41,500 --> 00:30:43,335
Aku minta dansa ke temanmu Sandie.
449
00:30:43,368 --> 00:30:45,871
- Dia sedang sibuk sekarang.
- Tak apa, bung.
450
00:30:45,904 --> 00:30:47,639
Jangan kuasai dia sepanjang malam.
451
00:30:47,672 --> 00:30:49,808
Cuma kau yang egois di sini, bung.
452
00:30:49,841 --> 00:30:51,476
Jangan bohong soal itu.
453
00:30:51,510 --> 00:30:53,779
Kau boleh menyimpan jalang kecilmu itu.
454
00:30:53,812 --> 00:30:55,781
Apa katamu ke Nona itu ?
455
00:30:55,814 --> 00:30:58,650
Dia itu jalang, bung.
Lihatlah dia.
456
00:31:03,522 --> 00:31:05,690
Ayo !
457
00:31:50,669 --> 00:31:52,972
Setidaknya aku bisa mengantarmu pulang.
458
00:31:53,005 --> 00:31:55,574
Oh, selebihnya apa ?
459
00:31:55,607 --> 00:31:56,842
Yah..,..
460
00:31:56,875 --> 00:31:59,744
- Kau tahu Jalan Goodge ?
- Baiklah.
461
00:31:59,778 --> 00:32:03,115
Aku tinggal di Goodge Place,
Nomer Delapan.
462
00:32:03,149 --> 00:32:05,350
Nona.
463
00:32:16,028 --> 00:32:18,931
Berada di sini dengan
Semua lampu menyorotimu..,..
464
00:32:18,965 --> 00:32:22,567
Itu hal terdekat yang
Didapat orang di panggung.
465
00:32:22,601 --> 00:32:24,769
Kau tahu, untuk impian mereka.
466
00:32:24,803 --> 00:32:26,738
Bukan impianku.
467
00:32:26,771 --> 00:32:28,607
Bukan impianmu.
468
00:32:29,841 --> 00:32:32,078
Aku bisa melihat kau menginginkannya.
469
00:32:32,111 --> 00:32:33,812
Lebih dari apapun.
470
00:32:33,845 --> 00:32:38,416
Itu cuma sedikit dari yang akan datang, Sandie.
471
00:32:58,603 --> 00:33:00,805
Kita bisa bertemu lagi ?
472
00:33:01,806 --> 00:33:03,441
Kuharap.
473
00:33:03,475 --> 00:33:05,443
Besok, jam 8 malam ?
474
00:33:05,477 --> 00:33:07,913
Kau tahu di mana menemukanku.
475
00:33:22,224 --> 00:33:37,224
www.MEKINGLOVE.COM
Cashback 100% Kalah Uang Kembali
476
00:34:17,649 --> 00:34:20,119
Lukisan dirimu sendiri ?
477
00:34:21,720 --> 00:34:22,989
Lukisan dirimu ?
478
00:34:23,122 --> 00:34:25,557
Tidak.
479
00:34:25,590 --> 00:34:27,026
Cuma orang yang kukenal.
480
00:34:27,059 --> 00:34:29,627
Ya, dia terlihat keren.
481
00:34:29,661 --> 00:34:30,997
Benar.
482
00:34:31,030 --> 00:34:33,132
- Seperti gaya Retro-nya ?
- Ya.
483
00:34:33,165 --> 00:34:36,002
Ada sesuatu soal tahun 60'an
Yang mewakiliku.
484
00:34:36,035 --> 00:34:38,670
- Ya. Bagus.
- Aku mau melihatnya.
485
00:34:38,703 --> 00:34:40,505
- Jocasta..,..
- Baik. Apa ?
486
00:34:50,282 --> 00:34:52,917
Itu juga agak Retro.
487
00:34:52,952 --> 00:34:55,620
Bekas cupang.
Berani sekali.
488
00:34:55,653 --> 00:34:58,556
Jadi, apa yang kau lakukan semalam di Soho ?
489
00:34:59,058 --> 00:35:00,292
Kencan dengan cowok ?
490
00:35:00,326 --> 00:35:01,559
Atau cewek ?
491
00:35:01,593 --> 00:35:03,062
Aku tak menghakimi.
492
00:35:03,095 --> 00:35:05,031
Jalani hidupmu sepenuhnya.
493
00:35:05,064 --> 00:35:07,933
Pakailah kosmetik untuk menutupinya.
494
00:35:43,369 --> 00:35:44,869
Hei.
495
00:35:45,770 --> 00:35:47,672
Aku suka gambarmu hari ini.
496
00:35:47,705 --> 00:35:49,942
- Rancanganmu.
- Terima kasih.
497
00:35:49,975 --> 00:35:51,576
Oh, dan..,..
498
00:35:52,221 --> 00:35:53,576
--- Maaf ---
499
00:35:53,611 --> 00:35:54,813
Kau tak perlu melakukannya.
500
00:35:54,846 --> 00:35:56,614
Setidaknya Aku cuma bisa ini.
501
00:35:56,648 --> 00:35:58,517
Selebihnya apa ?
502
00:35:59,717 --> 00:36:02,921
Aku tak tahu mengapa bilang itu.
503
00:36:02,955 --> 00:36:05,224
- Kurasa itu terdengar keren.
- Ya.
504
00:36:05,257 --> 00:36:07,059
Kau punya rencana malam ini ?
505
00:36:11,863 --> 00:36:14,166
Ya, aku punya rencana.
506
00:36:51,370 --> 00:36:53,072
Maaf, aku sedikit terlambat.
507
00:36:53,105 --> 00:36:55,074
"Sedikit" masih kurang menutupinya.
508
00:36:55,107 --> 00:36:58,244
Aku punya perasaan kau akan memaafkanku.
509
00:37:29,475 --> 00:37:31,277
Tempatnya tutup.
510
00:37:31,310 --> 00:37:32,911
Tidak untukmu.
511
00:37:44,957 --> 00:37:46,724
Jack ?
512
00:37:46,758 --> 00:37:48,760
Ada apa ini ?
513
00:37:49,528 --> 00:37:52,064
Audisi.
514
00:37:58,870 --> 00:38:01,941
Baik, kejutkan kami.
515
00:38:07,046 --> 00:38:11,749
Saat kau sendirian dan
Kehidupan membuatmu kesepian.
516
00:38:11,783 --> 00:38:15,087
Kau selalu bisa pergi ke..,..
517
00:38:15,120 --> 00:38:16,956
Tengah Kota.
518
00:38:16,989 --> 00:38:21,527
Saat kau dapat masalah,
Semua kebisingan dan terburu - buru.
519
00:38:21,560 --> 00:38:25,297
Sepertinya bisa membantu, aku tahu.
520
00:38:25,331 --> 00:38:27,099
Tengah Kota.
521
00:38:27,132 --> 00:38:32,438
Dengarkan musik kemacetan di Kota.
522
00:38:32,471 --> 00:38:37,343
Berlama - lama di trotoar
Tempat lampu neonnya sangat cantik.
523
00:38:37,376 --> 00:38:40,045
Bagaimana kau bisa kalah ?
524
00:38:40,079 --> 00:38:43,449
Lampunya jauh lebih terang di sana.
525
00:38:43,482 --> 00:38:46,385
Kau bisa melupakan
Semua masalahmu.
526
00:38:46,418 --> 00:38:48,187
Lupakan semua kepedulianmu.
527
00:38:48,220 --> 00:38:51,523
Jadi pergilah ke Tengah Kota.
528
00:38:51,557 --> 00:38:54,460
Segalanya akan hebat saat kau di..,..
529
00:38:54,493 --> 00:38:56,794
Tengah Kota.
530
00:38:56,828 --> 00:38:59,231
Tak ada tempat yang lebih baik, pastinya.
531
00:38:59,265 --> 00:39:01,300
Tengah Kota.
532
00:39:01,333 --> 00:39:05,837
Semua orang menunggu dirimu.
533
00:39:07,439 --> 00:39:12,511
Semua orang menunggu dirimu.
534
00:39:12,544 --> 00:39:15,913
Semua orang menunggu..,..
535
00:39:15,948 --> 00:39:19,451
Dirimu..,..
536
00:39:26,325 --> 00:39:29,295
Jadi, dia bisa menyanyi.
537
00:39:33,232 --> 00:39:36,368
Aku tak mempercayainya.
538
00:39:36,402 --> 00:39:38,270
Aku percaya.
539
00:39:39,104 --> 00:39:40,872
Aku tak sabar kembali ke sana.
540
00:39:40,905 --> 00:39:42,541
Itu bukan Cafe de Paris.
541
00:39:42,574 --> 00:39:44,543
Itu sempurna, Jack.
Terima kasih.
542
00:39:44,576 --> 00:39:47,179
Seperti kataku,
Setidaknya aku cuma bisa melakukan itu.
543
00:39:47,212 --> 00:39:49,014
Lebih baik daripada jadi perempuan penjaga mantel.
544
00:39:49,048 --> 00:39:50,449
Dan kita harus mulai dari suatu tempat.
545
00:39:50,482 --> 00:39:52,017
Benar sekali.
546
00:39:52,051 --> 00:39:53,918
Menurutmu aku harus punya nama panggung ?
547
00:39:53,952 --> 00:39:56,455
- Apa kepanjangannya Sandie ?
- Alexandra.
548
00:39:56,488 --> 00:39:58,590
Tidak, tetaplah pakai Sandie.
Cocok untukmu.
549
00:39:58,624 --> 00:40:02,361
- Aku perlu baju baru.
- Oh, ya ?
550
00:40:02,394 --> 00:40:04,463
Ada lagi yang kau butuhkan ?
551
00:40:04,496 --> 00:40:06,432
Seorang manajer.
552
00:40:06,465 --> 00:40:08,267
Punya kenalan ?
553
00:40:08,300 --> 00:40:10,336
Kurasa aku bisa jadi manajermu.
554
00:40:19,845 --> 00:40:21,613
Selama sampai pertunjukkan terus berlangsung.
555
00:40:21,614 --> 00:40:23,449
Sandie, aku bersamamu sampai akhir.
556
00:40:41,600 --> 00:40:44,036
Aku tak mempercayainya.
557
00:40:44,069 --> 00:40:46,105
Jelas itu kejutan
558
00:40:46,138 --> 00:40:48,207
Jika Nenek tak tahu itu kau..,..
559
00:40:48,240 --> 00:40:50,109
Nenek pasti mengabaikanmu di jalan
560
00:40:50,142 --> 00:40:52,644
Itu membuatmu tampak dewasa
561
00:40:52,678 --> 00:40:54,380
Nenek tak suka ?
562
00:40:54,413 --> 00:40:57,216
- Nenek suka jika kau menyukainya
- Ya, aku menyukainya.
563
00:40:57,249 --> 00:41:00,119
Nenek senang kau menemukan
Dirimu di London, Eloise
564
00:41:00,152 --> 00:41:03,522
Nenek, ini segala yang kuimpikan.
565
00:41:03,555 --> 00:41:05,557
Ambisius, kuakui itu.
566
00:41:05,591 --> 00:41:07,993
Aku tak yakin kain antik ini mudah diatur.
567
00:41:08,026 --> 00:41:10,229
Kurasa agak sulit dikerjakan.
568
00:41:10,262 --> 00:41:11,363
Oh.
569
00:41:11,397 --> 00:41:13,532
Aku tahu dengan tepat yang diperlukan.
570
00:41:13,565 --> 00:41:16,168
Perlu sesuatu yang bersinar
Tapi tak terlalu kaku.
571
00:41:16,201 --> 00:41:18,270
Baik. Jelaskan.
572
00:41:18,303 --> 00:41:19,938
Yah..,..
573
00:41:20,572 --> 00:41:22,746
Ini perlu mengembang.
574
00:41:22,747 --> 00:41:25,077
Aku suka ini menggantung di lengan wanita itu..,..
575
00:41:25,110 --> 00:41:26,478
- Dan menyatu di sisinya.
- Wanita itu ?
576
00:41:26,512 --> 00:41:29,314
Kau membayangkan pemakainya saat merancangnya ?
577
00:41:29,348 --> 00:41:33,419
Saat kulihat seseorang memakainya,
Saat aku membayangkannya..,..
578
00:41:33,452 --> 00:41:35,154
Wanita itu yang memakai gaunnya.
579
00:41:35,187 --> 00:41:37,189
Gaunnya bukan yang memakai wanita itu.
580
00:41:37,222 --> 00:41:39,691
Kuharap kalian semua mendengarkan itu.
581
00:41:39,725 --> 00:41:42,161
Sesuatu soal tahun 60'an ?
582
00:41:42,194 --> 00:41:43,662
Itu sempurna, Ellie.
583
00:41:43,695 --> 00:41:46,031
- Dan aku suka rambutmu.
- Terima kasih.
584
00:41:49,468 --> 00:41:51,503
Wauw.
585
00:41:52,471 --> 00:41:55,407
Ya, itu cocok denganmu.
586
00:41:55,441 --> 00:41:56,708
Ya, cocok 'kan ?
587
00:41:56,742 --> 00:41:59,011
Segalanya dibuat dengan bagus di masa itu.
588
00:41:59,044 --> 00:42:02,047
Kami punya gaun Biba di belakang.
589
00:42:02,080 --> 00:42:04,683
Tahun 1967, kondisinya mulus.
590
00:42:04,716 --> 00:42:06,385
Kau harus mencoba itu juga.
591
00:42:06,418 --> 00:42:07,686
Ya.
592
00:42:36,515 --> 00:42:38,550
Permisi.
593
00:42:38,584 --> 00:42:40,419
Kau mau membayar itu ?
594
00:42:40,452 --> 00:42:43,088
Ya, maaf.
595
00:42:43,121 --> 00:42:46,258
Harganya 375 Pounds.
596
00:42:46,859 --> 00:42:48,327
Serius ?
597
00:42:48,360 --> 00:42:50,095
3-7-5.
598
00:42:52,083 --> 00:42:53,198
Permisi
599
00:42:53,232 --> 00:42:55,734
Aku mau tanya jika kau
Masih buka lowongan
600
00:42:55,767 --> 00:42:58,537
Maaf, khusus orang Irlandia saja.
601
00:42:58,570 --> 00:43:01,640
Aku bercanda.
Bicaralah ke Carol di bawah.
602
00:43:03,308 --> 00:43:04,810
Menurutmu lebih masuk akal..,..
603
00:43:04,843 --> 00:43:06,478
Menerima saran balap kuda darinya..,..
604
00:43:06,512 --> 00:43:09,047
Setelah sekian tahun ini 'kan ?
605
00:43:09,681 --> 00:43:11,450
Kau mau pesan apa, sayang ?
606
00:43:11,483 --> 00:43:13,619
Aku mau melamar kerja.
607
00:43:14,586 --> 00:43:16,488
Duduklah. Kau mau minum ?
608
00:43:16,522 --> 00:43:18,123
Ya.
609
00:43:18,156 --> 00:43:19,525
Bisa aku pesan Vesper ?
610
00:43:19,558 --> 00:43:21,226
Ini bukan Mayfair, sayang.
611
00:43:21,260 --> 00:43:23,462
Kau pernah bekerja di pub sebelumnya ?
612
00:43:23,495 --> 00:43:25,063
Tidak.
613
00:43:25,097 --> 00:43:26,598
Tapi kita harus mulai dari suatu tempat.
614
00:43:26,632 --> 00:43:29,635
Kuambilkan kau Gin dan Tonik.
615
00:43:45,851 --> 00:43:49,154
Kau bisa kerja di jam berapa ?
616
00:43:49,187 --> 00:43:51,290
Kapanpun kau mau.
617
00:43:54,459 --> 00:43:55,861
Permisi.
618
00:43:55,894 --> 00:43:58,163
Permisi, sayang.
619
00:43:58,797 --> 00:44:00,566
Aku bicara padamu, pirang.
620
00:44:00,599 --> 00:44:02,367
Maaf, aku harus ke tempat lain.
621
00:44:02,401 --> 00:44:04,736
Aku tak berusaha menggodamu, sayang.
Jangan khawatir.
622
00:44:04,770 --> 00:44:08,574
- Aku tak khawatir.
- Kau terlihat tak asing bagiku.
623
00:44:08,607 --> 00:44:10,175
Siapa Ibumu ?
624
00:44:10,208 --> 00:44:11,777
Ibuku sudah meninggal.
625
00:44:11,810 --> 00:44:14,780
Sudah kuduga itu.
626
00:44:14,813 --> 00:44:17,082
Kebanyakan dari mereka sudah meninggal.
627
00:44:22,387 --> 00:44:23,722
Menyingkirlah dari jalan !
628
00:44:23,755 --> 00:44:25,791
Lihat kalau jalan, nak !
629
00:44:25,824 --> 00:44:28,594
Demi Yesus Kristus.
630
00:44:33,465 --> 00:44:35,367
Ada yang bisa kubantu ?
631
00:44:36,234 --> 00:44:37,569
Ini aku, Ellie.
632
00:44:38,770 --> 00:44:40,772
Ternyata benar.
633
00:44:40,806 --> 00:44:42,341
Lihatlah itu.
634
00:44:42,374 --> 00:44:45,210
- Kau merubah rambutmu.
- Ya.
635
00:44:45,243 --> 00:44:46,845
Aku ingin melakukan hal berbeda..,..
636
00:44:46,878 --> 00:44:48,480
Sedikit tahun 60'an.
637
00:44:48,513 --> 00:44:51,216
Kau sering memainkan musik itu 'kan ?
638
00:44:51,249 --> 00:44:52,484
Apa terlalu kencang ?
639
00:44:52,517 --> 00:44:54,753
Sama sekali tidak,
Tapi mengapa ?
640
00:44:54,786 --> 00:44:57,089
Itu lebih ke masaku daripada masamu.
641
00:44:57,122 --> 00:44:58,890
Nenek-ku sering memainkan itu.
642
00:44:58,924 --> 00:45:01,660
Kurasa aku lebih suka lagu lama
Daripada lagu masa sekarang.
643
00:45:01,693 --> 00:45:04,529
Musiknya lebih baik, ya.
644
00:45:04,729 --> 00:45:19,729
www.MEKINGLOVE.COM
Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta, Bonus Harian 2 Juta
645
00:45:35,594 --> 00:45:37,863
Hadirin sekalian..,..
646
00:45:39,431 --> 00:45:43,201
Terus tepuk tangan kalian.
647
00:45:43,235 --> 00:45:46,571
Selamat datang ke pertunjukkan terkenal di dunia..,..
648
00:45:46,605 --> 00:45:49,741
Rialto Revue.
649
00:45:49,775 --> 00:45:53,879
Sekarang di atas panggung,
Berikan sambutan hangat..,..
650
00:45:53,912 --> 00:45:58,750
Ke si eksotis dan memikat, Marionetta.
651
00:46:03,789 --> 00:46:06,692
Aku..,..
652
00:46:06,725 --> 00:46:08,827
Penasaran jika suatu hari itu..,..
653
00:46:08,860 --> 00:46:10,429
Kau bilang kalau kau peduli.
654
00:46:10,462 --> 00:46:12,364
Jika kau bilang kau sangat mencintaiku.
655
00:46:12,397 --> 00:46:13,966
Dengan senang hati aku di sana.
656
00:46:14,000 --> 00:46:18,704
Seperti boneka di tali.
657
00:46:23,508 --> 00:46:27,379
Cinta itu seperti komidi putar.
658
00:46:27,412 --> 00:46:31,017
Dengan semua kesenangan di festival.
659
00:46:31,050 --> 00:46:34,954
Suatu hari, aku merasa jatuh ke tanah.
660
00:46:34,987 --> 00:46:38,958
Lalu aku naik ke udara.
661
00:46:38,991 --> 00:46:42,360
Apa kau menuntunku ?
662
00:46:42,394 --> 00:46:47,699
Esok, akankah kau pergi ?
663
00:46:47,733 --> 00:46:51,003
Aku..,..
664
00:46:51,037 --> 00:46:53,338
Penasaran jika suatu hari itu..,..
665
00:46:53,371 --> 00:46:55,307
Kau bilang kalau kau peduli.
666
00:46:55,340 --> 00:46:57,043
Jika kau bilang kau sangat mencintaiku.
667
00:46:57,076 --> 00:46:59,277
Dengan senang hati aku di sana.
668
00:46:59,311 --> 00:47:03,482
Seperti boneka di tali..,..
669
00:47:07,919 --> 00:47:11,890
Jika aku menang di putaran.
670
00:47:11,923 --> 00:47:15,427
Lalu aku kalah di ayunan.
671
00:47:15,460 --> 00:47:19,331
Masuk atau keluar,
Tak pernah diragukan.
672
00:47:19,364 --> 00:47:21,833
Siapa yang menarik talinya.
673
00:47:23,535 --> 00:47:27,006
Aku terikat sepenuhnya padamu.
674
00:47:27,039 --> 00:47:31,910
Tapi kemana ini menuntunku ?
675
00:48:00,005 --> 00:48:01,974
Di mana Sandie-ku ?
676
00:48:02,107 --> 00:48:04,810
Ayolah, malam masih belum berakhir.
677
00:48:04,944 --> 00:48:06,711
Bukalah.
678
00:48:10,715 --> 00:48:12,051
Apa maumu ?
679
00:48:12,084 --> 00:48:13,785
Jangan sok tuli.
Kau tahu itu.
680
00:48:13,819 --> 00:48:15,955
Sekali lagi, tunjukkan apresiasi kalian..,..
681
00:48:15,988 --> 00:48:18,924
Untuk Cleopatra !
682
00:48:29,001 --> 00:48:32,637
- Apa kabarmu, Jack ?
- Nikmatilah.
683
00:48:32,671 --> 00:48:34,639
Colin.
684
00:48:34,673 --> 00:48:37,776
- Tn. Pointer.
- Nah, nah, nah.
685
00:48:37,809 --> 00:48:39,946
Silahkan.
686
00:48:42,514 --> 00:48:46,518
Kami dijanjikan pertunjukkan hebat
Dan kau melakukannya.
687
00:48:47,419 --> 00:48:49,155
Kau melakukannya.
688
00:48:49,188 --> 00:48:50,488
Terima kasih.
689
00:48:50,522 --> 00:48:53,025
Mungkin kita bisa..,..
690
00:48:53,059 --> 00:48:55,727
Minum - minum dulu, Sandie ?
691
00:48:55,760 --> 00:48:56,962
Cuma kita.
692
00:48:58,130 --> 00:48:59,999
Aku bersama Jack.
693
00:49:00,032 --> 00:49:02,634
Oh, Jack tak keberatan,
Benar 'kan, Jack ?
694
00:49:05,704 --> 00:49:07,606
Tak sedikitpun.
695
00:49:09,676 --> 00:49:11,209
Sandie.
696
00:49:11,243 --> 00:49:12,310
Maaf, pak.
697
00:49:12,344 --> 00:49:14,781
Sandie, kembalilah kemari. Sandie.
698
00:49:14,814 --> 00:49:17,416
- Jack, aku tak mau melakukan ini.
- Kau bilang kalau serius..,..
699
00:49:17,449 --> 00:49:19,718
Untuk pentas, jika kau
Ingin terus melakukannya..,..
700
00:49:19,751 --> 00:49:21,887
Mereka tipe orang
Yang harus kau buat Bahagia.
701
00:49:21,920 --> 00:49:24,489
- Pria yang harus kau ajak pentas.
- Tidak, Jack.
702
00:49:24,522 --> 00:49:27,459
Yang lainnya melakukannya,
Apa yang menjadikanmu istimewa ?
703
00:49:28,060 --> 00:49:30,528
- Oi !
- Dia menolaknya !
704
00:49:31,529 --> 00:49:33,765
Kita semua harus memulai dari suatu tempat.
705
00:49:33,798 --> 00:49:36,568
Sandie, jangan bodoh !
706
00:49:40,206 --> 00:49:42,274
Sandie !
707
00:49:45,477 --> 00:49:47,679
Dengar, sayang, kemarilah !
708
00:49:47,712 --> 00:49:50,582
Tidak, ini tak seperti yang kukira.
709
00:49:50,615 --> 00:49:53,852
Sandie, memang beginilah cara kerjanya.
710
00:49:54,853 --> 00:49:57,923
Lakukan seperti yang diperintahkan manajermu.
711
00:49:59,724 --> 00:50:02,560
Kau tak mau membuatku tak bahagia 'kan ?
712
00:50:02,794 --> 00:50:04,729
Bangunlah.
713
00:50:04,763 --> 00:50:06,999
Kaulah yang menginginkan ini !
714
00:50:07,033 --> 00:50:09,634
Lebih dari apapun, katamu.
715
00:50:09,635 --> 00:50:11,034
--- Pintu Keluar ---
716
00:50:11,569 --> 00:50:14,240
Kau tahu ini semua cuma akting.
717
00:50:14,273 --> 00:50:17,609
Kau tahu ini mengarah kemana, Sandie.
718
00:50:17,642 --> 00:50:20,212
Kau mau lari kemana ?
719
00:50:20,246 --> 00:50:22,447
Rumah ?
720
00:50:53,845 --> 00:50:55,714
Ini cuma sedikit..,..
721
00:50:55,747 --> 00:50:58,117
Dari yang akan datang, Sandie
722
00:51:13,966 --> 00:51:16,268
Coo-ee.
723
00:51:16,302 --> 00:51:18,903
Aku tahu kau tak tidur.
724
00:51:18,938 --> 00:51:21,007
Jangan ganggu dia !
725
00:51:32,650 --> 00:51:34,652
Kau tahu kau tak tidur !
726
00:51:55,274 --> 00:51:57,809
Kau yang menginginkan ini !
727
00:51:59,644 --> 00:52:01,613
Kau bilang lebih dari apapun
728
00:52:01,646 --> 00:52:03,681
Apa yang membuatmu istimewa ?
729
00:52:03,715 --> 00:52:05,817
Apa yang membuatmu istimewa ?!
730
00:52:05,850 --> 00:52:07,719
Apa yang membuatmu istimewa ?
731
00:52:10,222 --> 00:52:12,324
- Ellie.
- Ya Tuhan.
732
00:52:12,358 --> 00:52:14,226
Ellie. Hei, apa yang kau lakukan ?
733
00:52:14,260 --> 00:52:16,362
- Apa yang kau lakukan ?
- Memulai lagi.
734
00:52:16,395 --> 00:52:19,764
Dengar, ini cuma guncangan saja, paham ?
735
00:52:20,632 --> 00:52:22,034
Itu cuma krisis percaya diri..,..
736
00:52:22,068 --> 00:52:24,937
Dan aku melihatnya sepanjang waktu.
737
00:52:24,970 --> 00:52:28,941
Tapi kau membuat karya penting..,..
738
00:52:28,974 --> 00:52:30,809
Jangan berhenti sekarang.
739
00:52:30,842 --> 00:52:32,011
Paham ?
740
00:52:44,990 --> 00:52:47,826
Sibuk melamun ?
741
00:52:47,859 --> 00:52:49,894
Ada pelanggan.
742
00:52:56,668 --> 00:52:58,170
- Hei.
- Hai.
743
00:52:58,204 --> 00:52:59,637
Apa maumu ?
744
00:52:59,671 --> 00:53:02,408
Kudengar kau sekarang bekerja d sini..,..
745
00:53:02,441 --> 00:53:04,843
Dan aku pergi minum, jadi kukira..,..
746
00:53:04,876 --> 00:53:06,744
Sekalian saja kulakukan.
747
00:53:06,778 --> 00:53:10,682
Karena kau terlihat agak kesal
Di kelas hari ini.
748
00:53:10,715 --> 00:53:13,419
Kukira aku bisa mampir..,..
749
00:53:13,452 --> 00:53:15,287
Melihat keadaanmu.
750
00:53:15,321 --> 00:53:17,356
Terima kasih.
751
00:53:17,389 --> 00:53:19,657
Kau mau minum apa ?
752
00:53:19,691 --> 00:53:21,393
Oh, ya.
753
00:53:21,427 --> 00:53:24,029
- Pesan tiga Kronenbourgs.
- Tentu.
754
00:53:25,830 --> 00:53:27,266
Kudengar kau punya tempat baru.
755
00:53:27,299 --> 00:53:29,435
Ya, apartemen satu kamar.
756
00:53:29,468 --> 00:53:31,703
Itu bagus 'kan ?
757
00:53:31,736 --> 00:53:33,405
Itu sangat keren.
758
00:53:33,439 --> 00:53:36,774
Pasti menyenangkan
Punya tempat tinggal sendiri.
759
00:53:37,409 --> 00:53:39,044
Seharusnya.
760
00:53:39,078 --> 00:53:41,380
Mengapa ? Ada apa ?
761
00:53:41,413 --> 00:53:43,048
Tak ada.
762
00:53:43,082 --> 00:53:45,351
Aku sekarang sedang kewalahan.
763
00:53:45,384 --> 00:53:47,219
Begitulah London.
764
00:53:49,521 --> 00:53:50,957
Aku paham.
765
00:53:51,190 --> 00:53:54,393
Datang ke kota bisa jadi mimpi buruk.
766
00:53:54,426 --> 00:53:56,428
Jujur, aku bohong jika bilang..,..
767
00:53:56,462 --> 00:53:59,265
Aku punya masa menyenangkan
Di London Utara sejauh ini.
768
00:53:59,298 --> 00:54:01,233
Asalmu dari mana ?
769
00:54:01,267 --> 00:54:03,068
London Selatan.
770
00:54:04,736 --> 00:54:06,738
Kuantar ini ke temanku.
771
00:54:08,440 --> 00:54:10,109
Tapi..,..
772
00:54:10,843 --> 00:54:14,812
Aku tahu rasanya merasa tak cocok.
773
00:54:15,914 --> 00:54:19,851
Dan aku pendengar baik,
Jika kau ingin bicara.
774
00:54:26,358 --> 00:54:29,761
Mereka seharusnya mengobrol padamu
Mengenai masalah mereka..,..
775
00:54:29,794 --> 00:54:32,830
Bukan sebaliknya.
776
00:54:36,182 --> 00:54:38,348
--- Nenek ---
777
00:54:42,241 --> 00:54:45,044
Jadi, bagaimana segalanya ?
778
00:54:45,077 --> 00:54:46,946
Kau tak pernah cerita apapun ke Nenek lagi
779
00:54:46,979 --> 00:54:49,014
Segalanya baik saja, Nenek.
780
00:54:49,048 --> 00:54:50,516
Sampai jumpa, cantik.
781
00:54:50,549 --> 00:54:52,218
Sampai jumpa lagi besok.
782
00:54:52,251 --> 00:54:53,519
Siapa itu ?
783
00:54:53,552 --> 00:54:54,987
Bukan siapapun.
784
00:54:55,020 --> 00:54:57,223
Kami ada di pub..,..
785
00:54:57,256 --> 00:54:59,091
Kami semua bersenang - senang.
786
00:54:59,124 --> 00:55:00,359
Kami ?
787
00:55:00,392 --> 00:55:01,961
Ya, Jocasta Si Badai.
788
00:55:01,994 --> 00:55:03,929
Semua orang, sungguh.
Seluruh kelas.
789
00:55:03,963 --> 00:55:06,398
- Ada yang tak beres
- Tidak.
790
00:55:06,432 --> 00:55:09,935
Ellie, Nenek bisa mendengar dari suaramu
791
00:55:09,969 --> 00:55:12,770
Nenek, aku memang ada di pub.
792
00:55:12,804 --> 00:55:14,473
Aku bekerja di sini.
793
00:55:14,506 --> 00:55:17,409
Bekerja di sana ? Mengapa ?
794
00:55:17,443 --> 00:55:20,045
- Aku pindah dari asrama
- Tidak, Mengapa..,..
795
00:55:20,079 --> 00:55:21,981
Aku perlu tempat menyendiri.
796
00:55:22,014 --> 00:55:23,781
Apa terjadi sesuatu ?
797
00:55:23,815 --> 00:55:25,817
- Kau melihat Ibumu lagi ?
- Tidak.
798
00:55:25,850 --> 00:55:28,220
Tidak, Ibu tak ada di sini bersamaku.
799
00:55:28,254 --> 00:55:30,222
Lalu apa itu ?
800
00:55:30,256 --> 00:55:32,091
Ada apa ?
801
00:55:32,124 --> 00:55:33,292
Tolong katakan
802
00:55:33,325 --> 00:55:34,926
Dengar, aku harus kerja lagi.
803
00:55:34,960 --> 00:55:36,929
Nenek tahu kau ingin membuktikannya, tapi..,..
804
00:55:36,962 --> 00:55:40,165
Tak masalah meminta bantuan
805
00:55:40,199 --> 00:55:42,368
Ibumu tak minta bantuan
806
00:55:42,401 --> 00:55:45,004
Nenek, aku harus pergi.
807
00:55:45,037 --> 00:55:48,040
- Aku menyayangimu.
- Aku menyayangimu juga
808
00:55:48,073 --> 00:55:50,710
Semuanya baik saja, Ellie ?
809
00:55:51,043 --> 00:55:53,279
Atau harus kupanggil kau Eloise..,..
810
00:55:53,312 --> 00:55:55,948
Seperti dari lagu lama ?
811
00:55:55,981 --> 00:55:58,017
Aku tak tahu lagu itu.
812
00:55:58,050 --> 00:55:59,551
Bagaimana kau tahu namaku ?
813
00:55:59,585 --> 00:56:01,819
Aku punya bisnis untuk mengetahui..,..
814
00:56:01,853 --> 00:56:04,223
Semua gadis cantik di sekitar sini.
815
00:56:04,256 --> 00:56:06,525
Semua masalah mereka.
816
00:56:06,558 --> 00:56:08,327
Selalu begitu.
817
00:56:09,328 --> 00:56:11,063
Kau merokok 'kan, sayang ?
818
00:56:11,096 --> 00:56:12,131
Tidak.
819
00:56:12,164 --> 00:56:16,135
Oh, aku pasti mengira kau si pirang lainnya.
820
00:56:17,236 --> 00:56:19,338
Lagipula..,..
821
00:56:21,106 --> 00:56:22,874
Jaga dirimu.
822
00:56:30,616 --> 00:56:33,185
Apa Handsy mengganggumu ?
823
00:56:33,218 --> 00:56:34,886
Handsy` ?
(Suka menyentuh)
824
00:56:34,920 --> 00:56:36,288
Ya.
825
00:56:36,322 --> 00:56:37,922
Pria itu seperti gurita.
826
00:56:37,956 --> 00:56:40,092
Carol bilang dia itu pemikat
Perempuan saat masih muda.
827
00:56:40,125 --> 00:56:43,228
Dia mungkin mengira bisa menggodamu.
828
00:56:46,031 --> 00:56:48,100
Kau percaya roh ?
829
00:56:48,133 --> 00:56:50,936
Pertanyaan macam apa itu ?
830
00:56:50,969 --> 00:56:53,238
Bir itu yang membayar gajimu.
831
00:56:54,306 --> 00:56:56,475
Maksudku..,..
832
00:56:56,508 --> 00:56:58,644
Kau percaya hantu ?
833
00:56:58,677 --> 00:57:01,380
Hantu ? Tidak.
834
00:57:01,413 --> 00:57:03,182
Mengapa ?
835
00:57:04,383 --> 00:57:06,218
Apa kau takut di bawah sini ?
836
00:57:06,251 --> 00:57:09,621
Jika tempat itu dihantui sesuatu,
Itu adalah kesenangan.
837
00:57:09,655 --> 00:57:14,426
Saat kosong,
Yang kudengar cuma suara tertawa.
838
00:57:14,460 --> 00:57:17,129
Setiap gangster, setiap Polisi..,..
839
00:57:17,162 --> 00:57:19,298
Setiap pemabuk yang pernah di sini..,..
840
00:57:19,331 --> 00:57:23,936
Dan semua roh bersemangat itu
Terserap ke dalam dinding.
841
00:57:23,969 --> 00:57:26,271
Kau mungkin bisa mabuk
Cuma karena itu.
842
00:57:27,673 --> 00:57:29,942
Ya.
843
00:57:34,146 --> 00:57:36,914
Ellie, aku menyayangimu.
844
00:57:36,949 --> 00:57:39,118
Kau cocok di sini.
845
00:57:39,151 --> 00:57:42,221
Tapi kau tak boleh tidur di sini.
846
00:57:46,308 --> 00:58:01,308
www.MEKINGLOVE.COM
Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta, Bonus Harian 2 Juta
847
00:58:25,597 --> 00:58:27,366
Cepat, mereka menunggumu !
848
00:58:28,200 --> 00:58:30,302
- Hei !
- Jangan sentuh aku !
849
00:58:30,335 --> 00:58:32,671
Oh, bisa kau diam ?
850
00:58:32,704 --> 00:58:35,207
Jangan ganggu aku !
851
00:58:54,726 --> 00:58:56,028
Kau tahu caranya menari.
852
00:58:56,061 --> 00:58:57,529
Kau tahu mengapa kau di sini.
853
00:58:57,563 --> 00:58:59,198
Goyanglah.
854
00:59:15,647 --> 00:59:17,382
Halo, kau.
855
00:59:20,285 --> 00:59:21,620
Terima kasih.
856
00:59:21,653 --> 00:59:23,255
Siapa namamu ?
857
00:59:23,288 --> 00:59:24,590
Alexandra.
858
00:59:24,623 --> 00:59:26,625
Nama yang cantik.
859
00:59:26,658 --> 00:59:28,093
Terima kasih.
860
00:59:38,170 --> 00:59:40,138
- Siapa namamu ?
- Alexy.
861
00:59:40,172 --> 00:59:42,407
- Nama yang cantik.
- Terima kasih.
862
00:59:53,719 --> 00:59:55,787
Siapa namamu ?
863
00:59:55,821 --> 00:59:57,155
Andie.
864
00:59:57,189 --> 00:59:58,557
Nama yang cantik.
865
01:00:08,901 --> 01:00:11,069
- Hei, Siapa namamu ?
- Lexy.
866
01:00:11,103 --> 01:00:12,604
Nama yang cantik.
867
01:00:12,638 --> 01:00:14,306
Terima kasih.
868
01:00:48,674 --> 01:00:51,243
- Siapa namamu ?
- Alex.
869
01:00:51,276 --> 01:00:53,112
Bukan.
870
01:00:53,345 --> 01:00:56,081
Siapa nama aslimu, sayang ?
871
01:00:56,882 --> 01:00:59,484
Seingatku kau itu Polisi atau semacamnya.
872
01:00:59,518 --> 01:01:01,720
Benarkah ?
873
01:01:01,753 --> 01:01:03,422
Jadi, siapa namamu ?
874
01:01:03,455 --> 01:01:05,591
Sandie.
875
01:01:08,894 --> 01:01:11,229
Kau terlalu polos melakukan ini, Sandie.
876
01:01:12,164 --> 01:01:15,167
Wanita cantik sepertimu,
Terbaring di selokan.
877
01:01:15,200 --> 01:01:18,070
Aku akan keluar selagi bisa.
878
01:01:18,203 --> 01:01:19,605
Kau lebih baik daripada ini.
879
01:01:19,638 --> 01:01:21,573
Kurasa aku tak seperti itu.
880
01:01:21,607 --> 01:01:23,175
Tentu kau baik.
881
01:01:23,208 --> 01:01:25,377
Lihatlah ke cermin.
882
01:01:26,178 --> 01:01:27,412
Bagaimana jika aku tak mau ?
883
01:01:27,446 --> 01:01:30,616
Mungkin sudah terlambat bagimu.
884
01:01:36,421 --> 01:01:37,622
Tidak..,..
885
01:01:41,660 --> 01:01:43,195
Sandie.
886
01:01:43,228 --> 01:01:44,896
Sandie, lihat aku.
Lihat aku, Sandie.
887
01:01:44,931 --> 01:01:48,467
Lihat aku, Sandie !
Lihat aku, Sandie !
888
01:02:06,418 --> 01:02:08,286
Kau tahu di mana menemukanku
889
01:02:08,320 --> 01:02:11,690
Kau tahu di mana menemukanku
Kau tahu di mana menemukanku
890
01:02:11,723 --> 01:02:13,458
Kau tahu di mana menemukanku
891
01:02:13,492 --> 01:02:16,361
Kau tahu di mana menemukanku
892
01:02:45,791 --> 01:02:47,726
Nama yang cantik
893
01:02:47,759 --> 01:02:49,594
Nama yang cantik
894
01:02:51,296 --> 01:02:53,565
Nama yang cantik
895
01:03:01,239 --> 01:03:03,475
Nama yang cantik
896
01:03:06,278 --> 01:03:09,915
Nama yang cantik
897
01:03:09,949 --> 01:03:10,983
Siapa namamu ?
898
01:03:11,017 --> 01:03:12,350
Alexandra
899
01:03:12,384 --> 01:03:13,852
- Siapa namamu ?
- Alexa
900
01:03:13,885 --> 01:03:15,353
- Siapa Namamu ?
- Andie
901
01:03:15,387 --> 01:03:17,589
- Siapa namamu ?
- Sandie
902
01:03:17,622 --> 01:03:18,857
Nama yang cantik
903
01:03:24,596 --> 01:03:26,665
- Nama yang cantik
- Nama yang cantik !
904
01:03:26,698 --> 01:03:29,768
- Andie. Sandie.
- Nama yang cantik
905
01:03:29,801 --> 01:03:32,304
- Nama yang cantik
- Nama yang cantik !
906
01:03:33,538 --> 01:03:37,509
- Nama yang cantik !
- Nama yang cantik
907
01:04:14,412 --> 01:04:15,814
Nama yang cantik !
908
01:04:28,493 --> 01:04:30,462
Punya rencana malam ini, Ellie ?
909
01:04:30,495 --> 01:04:33,465
Ya, aku ingin keluar.
910
01:04:34,399 --> 01:04:36,635
Aku belum bilang itu.
911
01:04:37,702 --> 01:04:38,971
Benar.
912
01:04:39,005 --> 01:04:41,373
Tapi kau tetap mau keluar.
913
01:04:41,406 --> 01:04:44,543
Ya, aku harus keluar dari rumah.
914
01:04:45,677 --> 01:04:47,980
Ada malam Serikat Mahasiswa.
915
01:04:48,014 --> 01:04:50,549
Seperti Halloween.
916
01:04:50,582 --> 01:04:52,751
Bukankah kita harus dandan ?
917
01:04:52,784 --> 01:04:54,553
Aku pergi seperti ini ?
918
01:04:54,586 --> 01:04:57,823
Dan kau sudah pakai baju hitam,
Jadi sempurna.
919
01:04:57,856 --> 01:04:59,424
Ini sudah cukup ?
920
01:04:59,457 --> 01:05:01,793
Kutambahkan sedikit pakai ini.
921
01:05:02,894 --> 01:05:05,630
Supaya mereka tahu aku jadi hantu.
922
01:05:05,664 --> 01:05:09,434
Jadi, mau menghantui pesta itu bersamaku ?
923
01:05:51,110 --> 01:05:53,645
Hei, kau mau berdansa ?
924
01:05:53,678 --> 01:05:55,881
Mungkin aku perlu alkohol dulu.
925
01:05:55,914 --> 01:05:57,749
Baik, biar kuambilkan.
926
01:05:57,782 --> 01:05:59,618
Tak perlu.
927
01:06:00,186 --> 01:06:02,454
Kubawakan untuk kalian.
928
01:06:04,691 --> 01:06:07,792
Selamat Halloween, pasangan kasmaran.
929
01:06:17,087 --> 01:06:32,087
Pein Akatsuki
Instagram @paint_lapain
930
01:07:33,012 --> 01:07:34,313
Sandie !
931
01:07:35,847 --> 01:07:37,083
Sandie !
932
01:07:40,219 --> 01:07:42,955
El ? El !
933
01:07:42,989 --> 01:07:44,723
Ada apa, El ?
934
01:07:50,096 --> 01:07:51,596
Aku perlu udara.
935
01:07:55,067 --> 01:07:56,534
Ellie !
936
01:08:12,151 --> 01:08:13,685
Ellie !
937
01:08:15,154 --> 01:08:17,156
Ellie.
938
01:08:17,189 --> 01:08:19,591
Ada yang bisa kulakukan ?
939
01:08:26,065 --> 01:08:28,767
Aku tak mau seperti ini.
940
01:08:28,800 --> 01:08:30,437
Seperti apa ?
941
01:08:30,808 --> 01:08:33,905
Aku cuma ingin seperti orang lain.
942
01:08:34,974 --> 01:08:37,675
Aku senang kau tidak.
943
01:08:48,320 --> 01:08:51,689
Kau mau pergi ke tempat lain ?
944
01:08:51,723 --> 01:08:53,993
Aku tak boleh membawa pria ke apartemen.
945
01:08:54,026 --> 01:08:55,327
Oh.
946
01:08:55,361 --> 01:08:57,063
Baik.
947
01:08:57,096 --> 01:08:59,331
Jadi kau harus diam.
948
01:08:59,365 --> 01:09:01,666
Oh.
949
01:09:01,699 --> 01:09:03,768
Baik.
950
01:09:03,802 --> 01:09:06,671
Kau tak mau langsung tidur ?
951
01:09:06,704 --> 01:09:09,775
Tidak, aku tak mau tidur.
952
01:09:10,009 --> 01:09:14,046
Aku bisa menemanimu terjaga.
953
01:09:15,647 --> 01:09:17,916
Oh, apa kataku ?
954
01:09:36,402 --> 01:09:39,671
- Ayo.
- Aku datang !
955
01:09:42,141 --> 01:09:44,709
Ellie !
956
01:10:01,260 --> 01:10:03,162
Baik.
957
01:10:47,339 --> 01:10:48,907
Lepaskan aku.
958
01:10:49,741 --> 01:10:51,076
Kau baik saja ?
959
01:10:51,944 --> 01:10:53,778
Lepaskan dia.
960
01:10:56,282 --> 01:10:57,916
Lepaskan dia !
961
01:10:58,750 --> 01:10:59,952
Ada apa ?
962
01:11:02,154 --> 01:11:03,455
Lepaskan dia ! Lepaskan dia !
963
01:11:03,489 --> 01:11:05,357
Aku tak..,.. Aku tak memeganginya.
964
01:11:05,391 --> 01:11:07,759
Siapa yang menginginkanmu ?
965
01:11:07,792 --> 01:11:09,027
Kau milik-ku !
966
01:11:11,530 --> 01:11:13,831
Aku menguasaimu !
967
01:11:13,865 --> 01:11:16,834
Jangan pernah membangkangku.
968
01:11:19,771 --> 01:11:21,106
Ellie.
969
01:11:23,908 --> 01:11:27,346
Akulah yang membayarmu,
Bukan kau.
970
01:11:29,548 --> 01:11:30,983
Ellie, ada apa ?
971
01:11:31,016 --> 01:11:32,817
Siapa yang memilikimu sekarang ?
972
01:11:32,850 --> 01:11:35,853
Eloise !
Apa yang terjadi di dalam sana ?
973
01:11:35,887 --> 01:11:38,090
Tamu pria dilarang !
974
01:11:38,123 --> 01:11:39,525
Siapa di dalam sana ?!
975
01:11:41,260 --> 01:11:43,362
Kupanggil Polisi !
976
01:11:43,395 --> 01:11:44,862
Sial.
977
01:11:44,896 --> 01:11:46,432
Keluarkan dia dari sini !
978
01:11:46,465 --> 01:11:49,935
Kau mau pergi kemana ?
979
01:11:50,868 --> 01:11:52,504
Kau mau pergi kemana ?
Kau mau pergi kemana ?
980
01:11:52,838 --> 01:11:54,940
Sial.
981
01:12:01,447 --> 01:12:04,749
Keluar ! Keluar !
982
01:12:09,455 --> 01:12:10,522
Keluar !
983
01:12:15,261 --> 01:12:18,230
Keluar !
984
01:12:18,264 --> 01:12:20,532
Kau tahu dimana menemukanku
985
01:12:20,566 --> 01:12:22,368
Kau tahu dimana menemukanku
986
01:12:22,401 --> 01:12:24,270
Kau tahu dimana menemukanku
987
01:12:49,395 --> 01:12:51,796
Kau baik saja ?
988
01:12:53,299 --> 01:12:55,167
Ya.
989
01:12:55,200 --> 01:12:57,102
Apa dia melukaimu ?
990
01:12:58,203 --> 01:13:00,205
- Tidak.
- Kau yakin ?
991
01:13:01,206 --> 01:13:02,975
Dia tak melukaiku.
992
01:13:04,909 --> 01:13:07,980
Kita bahas ini besok pagi.
993
01:13:38,410 --> 01:13:40,079
Maaf.
994
01:13:40,679 --> 01:13:42,214
Atas segalanya.
995
01:13:42,247 --> 01:13:44,331
Itu tak akan terjadi lagi 'kan ?
996
01:13:44,333 --> 01:13:45,417
Tidak.
997
01:13:45,450 --> 01:13:48,554
Akan kuganti biaya cerminnya juga.
998
01:13:48,587 --> 01:13:51,223
Kita semua pasti mengganti
Biaya cerminnya, sayang.
999
01:13:51,256 --> 01:13:52,391
Ny. Collins.
1000
01:13:53,725 --> 01:13:56,628
Pernah ada Perempuan
Tinggal di atas sebelumnya ?
1001
01:13:56,662 --> 01:13:59,598
Banyak perempuan tinggal di sini
Selama bertahun - tahun.
1002
01:13:59,631 --> 01:14:02,134
Perempuan bernama Sandie ?
1003
01:14:02,968 --> 01:14:05,137
Banyak perempuan tinggal di sini
Selama bertahun - tahun..,..
1004
01:14:05,170 --> 01:14:07,439
Dan banyak dari mereka
Tak pakai nama asli.
1005
01:14:07,473 --> 01:14:08,906
Mengapa kau tanya ?
1006
01:14:08,941 --> 01:14:11,310
Apa ada yang meninggal di kamarku ?
1007
01:14:12,444 --> 01:14:14,113
Ini London.
1008
01:14:14,146 --> 01:14:16,215
Seseorang mati di setiap kamar..,..
1009
01:14:16,248 --> 01:14:18,951
Di setiap gedung di seluruh kota ini.
1010
01:14:18,984 --> 01:14:21,387
Di setiap pojok jalan juga.
1011
01:14:21,420 --> 01:14:24,121
Oh, ngomong - ngomong,
Aku bisa saja membunuh..,..
1012
01:14:24,122 --> 01:14:26,658
Teman priamu semalam
Jika aku menangkapnya..,..
1013
01:14:26,692 --> 01:14:30,129
Anggap dirimu beruntung,
Cerminnya pecah atau tidak.
1014
01:14:42,574 --> 01:14:45,310
Kau pergi kemana ?
1015
01:14:47,346 --> 01:14:49,047
Kau pergi kemana ?
1016
01:14:49,648 --> 01:14:51,583
Kau pergi kemana ?
1017
01:14:51,617 --> 01:14:54,186
Kau pergi kemana ?
Kau pergi kemana ?
1018
01:14:55,053 --> 01:14:57,089
Kau pergi kemana ?
1019
01:14:57,689 --> 01:14:59,425
Kau pergi kemana ?
1020
01:15:09,768 --> 01:15:12,104
Selamat pagi, Ellie.
1021
01:15:18,243 --> 01:15:22,080
Oh, terjadi sesuatu semalam.
1022
01:15:28,353 --> 01:15:30,222
Bagaimana ?
1023
01:15:30,255 --> 01:15:33,292
Bukankah ini sedikit panjang ?
1024
01:15:33,325 --> 01:15:35,093
Ya.
1025
01:15:42,734 --> 01:15:44,603
Kau tahu dimana menemukanku.
1026
01:15:44,636 --> 01:15:46,772
Eloise, ada apa ?
1027
01:15:46,805 --> 01:15:48,474
Ellie, kau baik saja ?
1028
01:15:48,507 --> 01:15:50,742
Kenapa dengannya ?
1029
01:15:50,776 --> 01:15:52,578
Ellie.
1030
01:15:52,611 --> 01:15:54,480
Katakan padaku..,..
1031
01:15:54,513 --> 01:15:56,048
Katakan padaku
1032
01:16:00,052 --> 01:16:02,454
Ellie ! Ellie !
1033
01:16:02,488 --> 01:16:04,089
Ellie !
1034
01:17:04,883 --> 01:17:07,185
Kau mau pergi kemana ?
1035
01:17:07,819 --> 01:17:09,254
Kau mau pergi kemana ?!
1036
01:17:09,288 --> 01:17:11,490
Kau mau pergi kemana ?
1037
01:17:14,159 --> 01:17:16,261
Lihat - lihat kalau jalan, nak !
1038
01:17:19,298 --> 01:17:21,166
Mereka adalah pria..,..
1039
01:17:21,199 --> 01:17:23,335
Yang harus terus kau buat bahagia
1040
01:17:23,368 --> 01:17:25,370
Mungkin itu sudah terlambat bagimu
1041
01:17:25,404 --> 01:17:28,206
Jangan pernah menghinaku !
1042
01:17:28,240 --> 01:17:29,841
Aku bicara padamu, pirang !
1043
01:17:29,875 --> 01:17:31,443
Ini London
1044
01:17:31,476 --> 01:17:33,245
Kau terlihat tak asing bagiku
1045
01:17:33,278 --> 01:17:35,547
Apa dia melukaimu ?
1046
01:17:35,548 --> 01:17:37,047
--- Polisi ---
1047
01:17:38,550 --> 01:17:41,153
Kuluruskan ini..,..
1048
01:17:41,186 --> 01:17:43,555
Kau menyaksikan pembunuhan semalam..,..
1049
01:17:43,589 --> 01:17:47,459
Tapi kau percaya itu penglihatan
Dari masa lalu..,..
1050
01:17:47,492 --> 01:17:52,364
Pembunuhan seorang Wanita muda
Di pertengahan tahun 1960'an..,..
1051
01:17:52,397 --> 01:17:55,667
Oleh seorang pria yang
Kau yakin sebagai germonya.
1052
01:17:56,702 --> 01:17:57,836
Ya.
1053
01:17:57,869 --> 01:17:59,805
Kau mahasiswi seni 'kan ?
1054
01:17:59,838 --> 01:18:01,406
Busana.
1055
01:18:01,440 --> 01:18:04,142
Kau pernah minum obat halusinogen ?
1056
01:18:04,176 --> 01:18:06,144
LSD, jamur, mescaline ?
1057
01:18:06,178 --> 01:18:08,643
Kami tak akan membuatmu dalam masalah
Meski kau mengkonsumsinya.
1058
01:18:08,644 --> 01:18:10,849
Ya, aku tahu ini terdengar gila,
Tapi aku tak pakai narkoba.
1059
01:18:10,882 --> 01:18:12,351
Aku tak mengkonsumsi apapun.
1060
01:18:12,384 --> 01:18:14,319
Kau sebelumnya berpesta.
1061
01:18:14,353 --> 01:18:15,887
Mungkin seseorang memberimu sesuatu.
1062
01:18:15,921 --> 01:18:18,290
Mungkin seseorang membawakanmu minum ?
1063
01:18:18,323 --> 01:18:19,658
Kubawakan ini untuk kalian
1064
01:18:19,691 --> 01:18:22,227
Tidak.
1065
01:18:22,260 --> 01:18:25,230
Tidak, penglihatan itu sudah dimulai sebelum semalam.
1066
01:18:25,263 --> 01:18:28,166
Saat aku masih sadar,
Aku melihat tengara di mimpiku..,..
1067
01:18:28,200 --> 01:18:29,843
Detil klab malam..,..
1068
01:18:29,844 --> 01:18:31,703
Tempat yang tak pernah kudatangi sebelumnya..,..
1069
01:18:31,737 --> 01:18:35,007
Lalu aku melihat detil itu di dunia nyata
1070
01:18:35,340 --> 01:18:39,811
Aku tahu hal buruk terjadi ke perempuan itu..,..
1071
01:18:39,845 --> 01:18:44,816
Karena aku mendapat penglihatan ini,
Penglihatan dari masa lalu.
1072
01:18:44,850 --> 01:18:48,387
Sejak aku pindah ke London,
Aku terus melihat Sandie.
1073
01:18:48,420 --> 01:18:50,822
Perempuan yang dibunuh itu.
1074
01:18:50,856 --> 01:18:53,659
Berapa lama kau tinggal di sini ?
1075
01:18:53,692 --> 01:18:55,327
Dua minggu.
1076
01:18:55,360 --> 01:18:57,396
London, bisa membuat kewalahan.
1077
01:18:57,429 --> 01:18:59,798
Mungkin itu bisa membantu
Jika kau bicara ke seseorang.
1078
01:18:59,831 --> 01:19:01,934
Dengar, kumohon dengarkan aku !
1079
01:19:01,968 --> 01:19:05,470
Apa ada riwayat skizofrenia..,..
1080
01:19:05,504 --> 01:19:08,440
Atau masalah gangguan jiwa dalam keluargamu ?
1081
01:19:11,343 --> 01:19:13,946
Aku tahu siapa pembunuhnya ?
1082
01:19:13,980 --> 01:19:17,382
Pelakunya pacarnya
Dan juga germonya, Jack.
1083
01:19:17,416 --> 01:19:19,451
Aku melihat dia di masa kini.
1084
01:19:20,452 --> 01:19:22,955
Dengar, pria itu kulihat di sekitar Soho..,..
1085
01:19:22,989 --> 01:19:24,356
Membuntutiku
1086
01:19:24,389 --> 01:19:27,592
Pertama kali aku melihat dia
Di luar tempat para model..,..
1087
01:19:27,626 --> 01:19:29,428
Dia tak begitu memperhatikanku..,..
1088
01:19:29,461 --> 01:19:31,463
Tapi dia seketika menyadari..,..
1089
01:19:31,496 --> 01:19:33,331
Saat aku merubah rambutku
Ke gaya yang sama..,..
1090
01:19:33,365 --> 01:19:35,300
Seperti Sandie, perempuan yang dibunuh itu
1091
01:19:35,333 --> 01:19:37,736
Rambutmu itu ?
1092
01:19:38,670 --> 01:19:41,673
Dengar, intinya aku pernah melihat Jack.
1093
01:19:41,707 --> 01:19:45,310
Aku melihat pembunuh itu
Jadi pria tua di sekitar Soho.
1094
01:19:45,343 --> 01:19:48,513
Bisa kau persempit
"Di sekitar Soho" ?
1095
01:19:49,347 --> 01:19:51,249
Dia minum di The Toucan.
1096
01:19:51,283 --> 01:19:54,453
Kurasa itu saja yang kami butuhkan.
1097
01:20:17,909 --> 01:20:19,745
Lalu dia bilang..,..
1098
01:20:19,778 --> 01:20:21,680
Pembunuh itu minum The Toucan
Dan mempersempitnya..,..
1099
01:20:21,713 --> 01:20:23,715
Kepadaku, kau dan seluruh Soho.
1100
01:20:25,051 --> 01:20:26,885
Ya, Aku duduk di sana berpikir..,..
1101
01:20:26,918 --> 01:20:29,521
"Itu omong kosong, sayang"
1102
01:20:29,554 --> 01:20:30,856
Nona Turner.
1103
01:20:30,889 --> 01:20:32,058
Nona Turner, jangan pergi.
1104
01:20:32,091 --> 01:20:33,692
Aku ingin kau tetap di sini.
1105
01:20:33,725 --> 01:20:36,028
Apa yang kubutuhkan untuk
Membuktikan kalau aku tak gila ?
1106
01:20:36,062 --> 01:20:37,662
Aku tak menganggapmu gila.
1107
01:20:37,696 --> 01:20:38,998
Kurasa kau cuma perlu
Sedikit bantuan.
1108
01:20:39,031 --> 01:20:41,000
Kelompok pendukung.
1109
01:20:41,033 --> 01:20:42,434
Kau melakukan hal yang benar.
1110
01:20:42,467 --> 01:20:43,902
Tolong dengarkan itu, paham ?
1111
01:20:43,936 --> 01:20:46,077
Dan aku akan mencari
Soal pembunuhan Sandie.
1112
01:20:46,078 --> 01:20:47,146
Aku sudah dapat detil kontakmu.
1113
01:20:47,147 --> 01:20:49,274
Jika kutemukan sesuatu,
Kuhubungi kau.
1114
01:20:50,109 --> 01:20:51,510
Terima kasih.
1115
01:20:51,543 --> 01:20:53,311
Harus kukatakan, di beberapa kasus..,..
1116
01:20:53,345 --> 01:20:55,447
Terutama setua ini,
Sulit jika kau tak punya..,..
1117
01:20:55,480 --> 01:20:57,049
Bukti konkrit untuk dilanjutkan..,..
1118
01:20:57,083 --> 01:20:59,551
Termasuk nama belakangnya.
1119
01:21:07,960 --> 01:21:11,496
Aku mau mencari wanita yang dibunuh,
Orang hilang..,..
1120
01:21:11,530 --> 01:21:14,934
Di wilayah London Pusat dari tahun 1960 - 1969.
--- Mahasiswi ---
1121
01:21:14,967 --> 01:21:17,435
Bukankah kau mahasiswi busana ?
1122
01:21:18,037 --> 01:21:20,372
Ya. Ya, ini untuk penelitian.
1123
01:21:20,405 --> 01:21:22,407
Kau mau melakukan peragaan busana keren..,..
1124
01:21:22,440 --> 01:21:24,609
Berdasarkan tempat pembunuhan terkenal
Atau semacamnya ?
1125
01:21:24,610 --> 01:21:25,643
Ya.
1126
01:21:25,644 --> 01:21:27,712
Ya. Benar sekali.
1127
01:21:27,746 --> 01:21:30,715
- Keren.
- Benar.
1128
01:21:31,274 --> 01:21:33,024
--- Pelayan Bar Wanita Camden Ditusuk, Tewas ---
1129
01:21:36,460 --> 01:21:38,494
--- Polisi Wanita Ditembak Di Dekat Scrubs ---
1130
01:21:44,608 --> 01:21:47,158
Petinju Hadir Di Persidangan
Atas Pembunuhan Pelayan Wanita
1131
01:21:48,167 --> 01:21:49,936
Hei, Ellie, kubawakan..,..
1132
01:21:49,969 --> 01:21:51,837
Demi Yesus, John !
1133
01:21:51,870 --> 01:21:53,705
Mengapa berbisik seperti itu ?
1134
01:21:53,738 --> 01:21:55,640
Ini perpustakaan.
1135
01:21:56,408 --> 01:21:57,910
Benar.
1136
01:21:58,144 --> 01:21:59,979
Aku membawa barangmu.
1137
01:22:00,012 --> 01:22:01,613
Kau lari.
1138
01:22:02,480 --> 01:22:03,915
Meninggalkan tasmu.
1139
01:22:03,950 --> 01:22:05,985
Semua anak kelas kemari..,..
1140
01:22:06,018 --> 01:22:07,586
Bersiap untuk tes.
1141
01:22:07,619 --> 01:22:10,722
Dengar, soal semalam.
1142
01:22:10,755 --> 01:22:13,125
Jika aku melakukan kesalahan..,..
1143
01:22:13,159 --> 01:22:16,328
Tidak, kau tak salah.
Maaf, ini bukan soal kau.
1144
01:22:16,361 --> 01:22:19,664
Lalu, soal apa, El ?
1145
01:22:21,200 --> 01:22:24,502
Kau pasti mengira aku gila.
1146
01:22:27,772 --> 01:22:29,407
Katakan padaku.
1147
01:22:29,441 --> 01:22:32,577
Semalam, aku melihat sesuatu.
1148
01:22:32,611 --> 01:22:35,014
Di kasur, dari masa lalu.
1149
01:22:35,047 --> 01:22:36,815
Apa yang kau lihat ?
1150
01:22:39,517 --> 01:22:41,753
Seorang Perempuan ditusuk.
1151
01:22:42,787 --> 01:22:44,823
Ada perempuan yang dulu
Tinggal di kamarku..,..
1152
01:22:44,856 --> 01:22:46,163
Sandie
1153
01:22:46,166 --> 01:22:48,127
Pria yang membunuhnya ada di luar sana
1154
01:22:48,160 --> 01:22:50,528
Jadi aku mencari wanita yang dibunuh..,..
1155
01:22:50,562 --> 01:22:52,530
Dan orang hilang dari tahun 60'an..,..
1156
01:22:52,564 --> 01:22:54,834
Berusaha mencari tahu namanya.
1157
01:22:54,835 --> 01:22:55,934
Petinju Hadir Di Persidangan
Atas Pembunuhan Pelayan Wanita
1158
01:22:55,935 --> 01:22:58,536
Jika tidak, aku bisa
Kehilangan pikiranku.
1159
01:22:58,570 --> 01:23:01,439
Mungkin pikiranku sudah hilang.
1160
01:23:02,074 --> 01:23:03,943
Kau bisa kabur sekarang.
1161
01:23:03,976 --> 01:23:06,212
Dengar.
1162
01:23:06,245 --> 01:23:11,616
Bibiku percaya segala hal gila seperti itu.
1163
01:23:11,650 --> 01:23:15,487
Katakan padaku caraku membantumu.
1164
01:23:18,823 --> 01:23:21,860
Kurasa kau bisa memulai
Dari kotak tahun depan.
1165
01:23:21,893 --> 01:23:24,163
1966.
1166
01:23:24,196 --> 01:23:26,698
Astaga. Itu semua cuma satu tahun ?
1167
01:23:27,499 --> 01:23:29,969
London itu tempat buruk.
1168
01:23:34,906 --> 01:23:38,777
Perpustakaan tutup 15 menit lagi
1169
01:23:42,143 --> 01:23:44,081
Ayah Dua Anak Menghilang, Dianggap Meninggal
Setelah Pesta Mayfair
1170
01:23:48,395 --> 01:23:51,018
Guru Menghilang Setelah Malam Soho
Teman Dan Keluarga Mencari Pria Hilang Itu
1171
01:23:57,503 --> 01:23:59,834
--- Pemilik Pabrik Yorks Menghilang Selama 2 Minggu ---
1172
01:24:02,273 --> 01:24:03,671
--- Nenek ---
1173
01:24:13,012 --> 01:24:14,913
Kau cepat sekali.
1174
01:24:49,914 --> 01:24:51,683
Persetan !
1175
01:25:00,859 --> 01:25:02,794
Kalian melihatnya ?
1176
01:25:02,827 --> 01:25:05,797
Ashley, dia bisa membunuhnya.
1177
01:25:05,830 --> 01:25:07,532
Tak apa.
1178
01:25:08,134 --> 01:25:09,168
Tak apa.
1179
01:25:09,201 --> 01:25:11,037
Ini tak baik - baik saja.
1180
01:25:11,070 --> 01:25:12,871
Apa - apaan ?!
1181
01:25:12,904 --> 01:25:14,273
Keamanan !
1182
01:25:14,306 --> 01:25:15,774
Tetap di sini.
1183
01:25:15,807 --> 01:25:18,044
Jocasta ! Jocasta, tunggu !
1184
01:25:18,077 --> 01:25:19,577
Keamanan !
1185
01:25:19,611 --> 01:25:20,779
Berhenti !
1186
01:25:20,812 --> 01:25:22,647
Jocasta, itu tak sengaja.
1187
01:25:22,680 --> 01:25:24,316
Tak sengaja ?
Apa kau bercanda ?
1188
01:25:24,350 --> 01:25:25,985
Keamanan !
1189
01:25:34,024 --> 01:25:36,075
Pintu Keluar Khusus Darurat
Jangan Buka
1190
01:25:39,131 --> 01:25:40,832
Apa yang terjadi padaku ?
1191
01:25:40,865 --> 01:25:44,303
Apa yang terjadi padaku ?
Apa yang terjadi padaku ?
1192
01:25:44,336 --> 01:25:45,870
Apa yang terjadi padaku ?
1193
01:25:45,904 --> 01:25:47,705
Apa yang terjadi padaku ?
Apa yang terjadi padaku ?
1194
01:25:47,739 --> 01:25:49,741
Apa yang terjadi padaku ?
1195
01:25:49,774 --> 01:25:51,177
Apa yang terjadi padaku ?
1196
01:25:51,210 --> 01:25:52,811
Apa yang terjadi padaku ?
1197
01:25:52,844 --> 01:25:54,346
Apa yang terjadi padaku ?
1198
01:25:54,380 --> 01:25:57,383
Apa yang terjadi padaku ?
Apa yang terjadi padaku ?
1199
01:25:57,416 --> 01:25:59,351
Apa yang terjadi padaku ?
1200
01:25:59,385 --> 01:26:02,088
Apa yang terjadi padaku ?
Apa yang terjadi padaku ?
1201
01:26:02,121 --> 01:26:03,688
Apa yang terjadi padaku ?
1202
01:26:03,721 --> 01:26:05,991
Apa yang terjadi padaku ?
Apa yang terjadi padaku ?
1203
01:26:06,025 --> 01:26:07,625
Apa yang terjadi padaku ?
1204
01:26:07,659 --> 01:26:09,794
Apa yang terjadi padaku ?
Apa yang terjadi padaku ?
1205
01:26:12,431 --> 01:26:13,966
Apa yang terjadi padaku ?
1206
01:26:13,999 --> 01:26:16,335
Apa yang terjadi padaku ?
Apa yang terjadi padaku ?
1207
01:26:16,368 --> 01:26:18,070
Apa yang terjadi padaku ?
1208
01:26:18,104 --> 01:26:19,671
Oi !
1209
01:26:19,704 --> 01:26:21,739
Kau pikir mau pergi kemana ?
1210
01:26:22,174 --> 01:26:24,611
Kau pikir bisa pergi ?
1211
01:26:41,026 --> 01:26:43,996
Jangan ganggu aku !
1212
01:26:54,306 --> 01:26:57,143
Hei, kembalilah kemari, pelacur !
1213
01:26:57,176 --> 01:27:00,346
Kembalilah kemari, pelacur !
1214
01:27:00,379 --> 01:27:03,748
Aku bicara padamu, Sandie !
1215
01:27:03,781 --> 01:27:06,085
Jangan ganggu aku !
1216
01:27:23,235 --> 01:27:25,404
Jack ?
1217
01:27:27,406 --> 01:27:30,209
Jack ! Jack !
1218
01:27:31,477 --> 01:27:33,946
Jack !
1219
01:27:34,947 --> 01:27:36,714
Jack !
1220
01:27:51,030 --> 01:27:52,830
Dari mana saja kau ?
1221
01:27:52,864 --> 01:27:54,333
Aku menggantikanmu di bawah..,..
1222
01:27:54,366 --> 01:27:56,462
Selama satu jam ini, astaga.
1223
01:27:56,834 --> 01:27:59,837
Ellie, cepat ke bawah, nak.
1224
01:27:59,871 --> 01:28:02,174
Kau punya pelanggan.
1225
01:28:15,920 --> 01:28:17,889
Bum-bum-bum, bum-bum-bum.
1226
01:28:17,922 --> 01:28:20,125
Setiap malam aku di sana
1227
01:28:20,159 --> 01:28:21,460
Aku selalu di sana
1228
01:28:21,493 --> 01:28:22,894
Wanita itu tahu aku di sana
1229
01:28:22,927 --> 01:28:25,097
Dan Surga tahu
1230
01:28:25,130 --> 01:28:26,932
Bum.
1231
01:28:26,966 --> 01:28:28,766
Kuharap wanita itu pergi
1232
01:28:28,800 --> 01:28:30,536
Bum, Bum.
--- Lagu Eloise Oleh Barry Ryan ---
1233
01:28:30,569 --> 01:28:33,439
- Eloise
- Kutemukan itu sulit
1234
01:28:33,472 --> 01:28:38,244
Menyadari cinta itu ada di matanya
1235
01:28:38,277 --> 01:28:40,812
Sekarang sekarat
1236
01:28:40,845 --> 01:28:42,847
Wanita itu tahu aku sekarang menangis..,..
1237
01:28:42,880 --> 01:28:44,450
Dan itu dia.
1238
01:28:44,483 --> 01:28:47,419
Kau tahu lagumu dimainkan ?
1239
01:28:47,453 --> 01:28:50,389
Kuputar di jukebox..,..
1240
01:28:50,422 --> 01:28:52,992
Dan lihatlah, kau muncul.
--- Merekam ---
1241
01:28:53,025 --> 01:28:54,994
Carol mengkhawatirkanmu.
1242
01:28:55,027 --> 01:28:56,528
Mengira kau menghilang.
1243
01:28:56,562 --> 01:28:59,897
Kubilang padanya, tak seorangpun
Sungguh menghilang.
1244
01:28:59,932 --> 01:29:03,901
Mereka selalu berada di suatu tempat.
1245
01:29:04,570 --> 01:29:06,871
- Aku ada di sini.
- Bukankah kau baru sampai ?
1246
01:29:06,904 --> 01:29:09,975
Aku pesan segelas Numbers, sayang.
1247
01:29:13,345 --> 01:29:16,181
- Kudengar dulu kau pemikat perempuan.
- Dulu ?
1248
01:29:16,882 --> 01:29:18,417
Lancang sekali kau.
1249
01:29:18,450 --> 01:29:20,152
Sekarang masih.
1250
01:29:20,185 --> 01:29:21,553
Itu tak pernah hilang.
1251
01:29:21,587 --> 01:29:23,891
Kau kenal banyak perempuan di sekitar sini ?
1252
01:29:23,991 --> 01:29:25,502
Banyak perempuan ?
1253
01:29:25,958 --> 01:29:27,559
Aku kenal semuanya.
1254
01:29:27,593 --> 01:29:29,128
Sandie ?
1255
01:29:30,029 --> 01:29:32,364
Siapa yang tak kenal Sandie ?
1256
01:29:34,333 --> 01:29:38,237
Eloise-ku.
1257
01:29:40,472 --> 01:29:43,942
Aku ingin menyenangkan dia.
1258
01:29:43,976 --> 01:29:46,245
Aku ingin merawatnya.
1259
01:29:49,415 --> 01:29:53,052
Tapi dia tak di sana.
1260
01:29:55,954 --> 01:29:57,956
Apa aku menakutimu ?
1261
01:29:58,557 --> 01:30:00,326
Tidak.
1262
01:30:00,359 --> 01:30:01,926
Aku kenal semua perempuan.
1263
01:30:01,960 --> 01:30:04,862
Anggap aku menjaga mereka semua.
1264
01:30:04,896 --> 01:30:07,333
Juga harus membuat mereka semua patuh.
1265
01:30:07,366 --> 01:30:09,468
Membuat mereka tertib.
1266
01:30:09,501 --> 01:30:12,870
Sandie, dia itu istimewa.
1267
01:30:12,904 --> 01:30:14,872
Tapi itu bukan tempatnya.
1268
01:30:14,906 --> 01:30:17,443
Kukira dia terlalu polos untuk itu.
1269
01:30:18,377 --> 01:30:21,080
Tapi kau tahu, pada akhirnya..,..
1270
01:30:21,113 --> 01:30:23,881
Kalian semua terlihat sama di meja mayat.
1271
01:30:25,984 --> 01:30:28,187
Aku tahu perbuatanmu.
1272
01:30:29,988 --> 01:30:33,125
Aku melakukan banyak hal, Eloise.
1273
01:30:33,459 --> 01:30:36,628
Kau harus lebih spesifik, sayang.
1274
01:30:36,662 --> 01:30:39,498
Aku tahu perbuatanmu ke Sandie.
1275
01:30:39,531 --> 01:30:42,267
Sungguh ?
1276
01:30:42,301 --> 01:30:44,236
Ya, aku melihat dia.
1277
01:30:44,269 --> 01:30:46,372
Aku melihat dia.
1278
01:30:46,405 --> 01:30:48,140
Aku tahu yang terjadi.
1279
01:30:48,173 --> 01:30:50,542
Apapun yang terjadi ke Sandie..,..
1280
01:30:50,576 --> 01:30:52,478
Dia sendiri penyebabnya.
1281
01:30:52,511 --> 01:30:55,381
Tapi tak ada yang pantas mendapatkannya.
1282
01:30:55,414 --> 01:30:57,049
Dengar.
1283
01:30:57,082 --> 01:31:00,953
Aku tahu tempat tinggalmu, Eloise.
1284
01:31:00,986 --> 01:31:03,989
Aku tak tahu yang
Kau lihat atau dengar..,..
1285
01:31:04,022 --> 01:31:06,525
Tapi aku bisa memberitahumu
Sandie berakhir..,..
1286
01:31:06,558 --> 01:31:08,926
Tepat di tempat yang dia inginkan.
1287
01:31:09,161 --> 01:31:12,164
Lucu kau menyebut namanya..,..
1288
01:31:12,197 --> 01:31:14,233
Karena hal pertama yang kulakukan..,..
1289
01:31:14,266 --> 01:31:18,437
Saat kuseret diriku kembali
Ke tempat menyedihkan ini..,..
1290
01:31:18,470 --> 01:31:22,441
Adalah mencari tulang tuanya.
1291
01:31:22,474 --> 01:31:27,246
Tapi ternyata ada orang yang tak ingin ditemukan.
1292
01:31:28,647 --> 01:31:30,149
Tapi kau membunuhnya.
1293
01:31:30,182 --> 01:31:32,284
Kau kira aku membunuh Sandie ?
1294
01:31:32,317 --> 01:31:34,453
Aku tahu kau membunuhnya !
1295
01:31:34,486 --> 01:31:38,424
Kurasa kau tahu kalau
Alex yang membunuh Sandie.
1296
01:31:38,457 --> 01:31:40,058
Kembalilah.
1297
01:31:40,092 --> 01:31:43,162
Tidak. Aku sudah muak terus ditanyai.
1298
01:31:43,195 --> 01:31:46,432
Kau kira Sandie itu Malaikat..,..
1299
01:31:46,465 --> 01:31:48,367
Tapi jangan mau dibodohi.
1300
01:31:48,400 --> 01:31:49,668
Aku Merekamnya.
1301
01:31:49,701 --> 01:31:51,203
Kau tak bisa kabur !
1302
01:31:51,236 --> 01:31:54,706
Lalu apa ?
Kulakukan sesukaku di tempat ini.
1303
01:31:54,740 --> 01:31:56,542
Polisi sudah tahu !
Aku memberi tahu mereka !
1304
01:31:56,575 --> 01:31:59,445
Aku tak peduli !
1305
01:31:59,478 --> 01:32:01,313
Tunggu !
1306
01:32:01,346 --> 01:32:03,048
Saat kau bertemu Alex..,..
1307
01:32:03,081 --> 01:32:05,651
Dalam Neraka apapun tempatnya berada..,..
1308
01:32:05,684 --> 01:32:07,319
Sampaikan salamku padanya.
1309
01:32:13,692 --> 01:32:15,327
Ya Tuhanku.
1310
01:32:15,360 --> 01:32:17,062
Demi Yesus.
1311
01:32:18,397 --> 01:32:20,199
- Apa yang terjadi ?
- Dia berhenti..,..
1312
01:32:20,232 --> 01:32:22,501
Di tengah jalan.
1313
01:32:22,534 --> 01:32:25,037
Oh, Lindsey, bajingan malang.
1314
01:32:25,070 --> 01:32:27,339
Cepat panggil ambulan.
1315
01:32:27,372 --> 01:32:28,674
Sekarang !
1316
01:32:28,707 --> 01:32:31,243
Beritahu mereka dia dulunya Polisi.
1317
01:32:31,276 --> 01:32:34,179
- Ambulannya akan cepat kemari.
- Baik, baik.
1318
01:32:34,213 --> 01:32:36,014
Lindsey ?
1319
01:32:36,048 --> 01:32:38,283
- Dia Polisi ?
- Ya, dia mantan detektif.
1320
01:32:38,317 --> 01:32:40,552
Dia dulu bertugas di Soho
Selama bertahun - tahun..,..
1321
01:32:40,586 --> 01:32:44,623
Bekerja di tempat porstitusi
Dan sekarang lihatlah dia.
1322
01:32:44,656 --> 01:32:48,627
Namanya bukan Jack ?
1323
01:32:48,660 --> 01:32:49,761
Jack ?
1324
01:32:50,195 --> 01:32:51,697
Tidak, sayang.
1325
01:32:51,730 --> 01:32:53,532
Namanya Lindsey.
1326
01:32:55,367 --> 01:32:57,169
Ya, dia terlihat sangat parah.
1327
01:32:57,202 --> 01:32:58,637
Seingatku kau Polisi atau semacamnya
1328
01:32:58,670 --> 01:33:01,373
Seingatku kau Polisi atau semacamnya..,..
1329
01:33:01,406 --> 01:33:02,608
Benarkah ?
1330
01:33:02,641 --> 01:33:05,310
Benarkah ?
1331
01:33:05,344 --> 01:33:08,647
Aku akan keluar selagi bisa
1332
01:33:08,680 --> 01:33:11,016
Ellie ?
1333
01:33:12,518 --> 01:33:14,319
Ellie !
1334
01:33:21,126 --> 01:33:22,661
Aku mengecewakan Nenek
1335
01:33:22,694 --> 01:33:24,263
Aku mengecewakan Ibu
1336
01:33:24,296 --> 01:33:26,798
Kau tak mengecewakan siapapun
1337
01:33:26,832 --> 01:33:29,701
- Kau tak pernah mengecewakan
- Baik.
1338
01:33:29,735 --> 01:33:31,837
Ellie, Nenek tak tahu apa yang terjadi..,..
1339
01:33:31,870 --> 01:33:35,274
Tapi tak masalah jika kau pulang
1340
01:33:35,307 --> 01:33:37,276
Kau tak mengecewakan siapapun
1341
01:33:38,610 --> 01:33:41,146
Nenek besok akan ke sana menjemputmu
1342
01:33:41,179 --> 01:33:44,149
Tidak, Nenek, aku tak bisa
Tinggal semalam lagi.
1343
01:33:44,182 --> 01:33:46,685
Nenek cari orang yang mau mengantar sekarang
1344
01:33:46,718 --> 01:33:48,620
Ellie ?
1345
01:33:48,654 --> 01:33:50,489
- Ellie ?
- Halo ?
1346
01:33:51,156 --> 01:33:52,443
Halo ?
1347
01:33:53,092 --> 01:33:54,793
Aku punya orang yang bisa membantu.
1348
01:33:54,827 --> 01:33:55,995
- El !
- Kutelepon nanti.
1349
01:33:56,328 --> 01:33:57,563
Ellie ? Eloise ?
1350
01:33:57,596 --> 01:33:59,565
- Ellie !
- John !
1351
01:33:59,598 --> 01:34:01,600
John !
1352
01:34:01,633 --> 01:34:03,335
Ellie.
1353
01:34:04,036 --> 01:34:05,237
Puji Tuhan.
1354
01:34:05,270 --> 01:34:07,639
Aku melihat ada sirine dan kukira..,..
1355
01:34:07,673 --> 01:34:09,174
Aku takut di sini.
1356
01:34:09,207 --> 01:34:10,709
Kuantar kau ke tempatmu.
1357
01:34:10,742 --> 01:34:13,278
Tidak, aku ingin pulang ke rumah.
Ke rumah.
1358
01:34:13,312 --> 01:34:15,347
Aku harus keluar dari London.
1359
01:34:15,380 --> 01:34:17,316
Bisa antar aku ke Stasiun Kereta ?
1360
01:34:17,349 --> 01:34:19,451
Lupakan keretanya.
Kuantar kau sekarang.
1361
01:34:19,484 --> 01:34:21,219
Kau punya mobil ?
1362
01:34:21,253 --> 01:34:25,524
Bagaimana caraku bisa pergi
Ke London Utara dari London Selatan ?
1363
01:34:26,491 --> 01:34:28,427
Baik, aku akan masuk..,..
1364
01:34:28,460 --> 01:34:31,597
Mengambil barangku dan tak pernah
Melihat kamar brengsek itu lagi
1365
01:34:31,630 --> 01:34:33,599
Kau mau aku ikut membantu ?
1366
01:34:33,632 --> 01:34:35,367
Lebih baik tidak,
Ny. Collins mungkin..,..
1367
01:34:35,400 --> 01:34:37,336
Akan membunuhmu jika melihatmu lagi
1368
01:34:37,997 --> 01:34:41,340
Mungkin jika aku memohon,
Dia akan mengembalikan uang depositku lagi.
1369
01:34:41,373 --> 01:34:42,607
Brengsek.
1370
01:34:47,646 --> 01:34:51,350
Jika aku tak kembali dalam 15 menit,
Kau periksalah aku.
1371
01:34:52,451 --> 01:34:54,386
Baik.
1372
01:35:09,868 --> 01:35:12,337
Ny. Collins, ini aku, Ellie.
1373
01:35:12,371 --> 01:35:14,673
Masuklah, sayang.
1374
01:35:17,843 --> 01:35:20,746
Kau terlihat sangat ketakutan.
1375
01:35:20,779 --> 01:35:22,748
Aku perlu bantuanmu.
1376
01:35:23,649 --> 01:35:24,783
Cuma kau saja ?
1377
01:35:24,816 --> 01:35:26,685
Ya.
1378
01:35:26,718 --> 01:35:28,654
Kurebus airnya.
Masuklah.
1379
01:35:31,456 --> 01:35:36,662
Musikmu di atas membuatku
Membongkar rekaman lamaku.
1380
01:35:36,695 --> 01:35:40,332
Oh, aku tak sengaja mengambil suratmu.
1381
01:35:40,365 --> 01:35:42,300
Ada di tumpukan itu.
1382
01:35:49,907 --> 01:35:53,508
--- Dokumen Penting Di Dalamnya ---
1383
01:35:56,581 --> 01:35:58,985
Jangan hakimi aku karena merokok.
1384
01:35:59,018 --> 01:36:01,954
Segala keributan semalam
Membuatku merokok lagi.
1385
01:36:01,988 --> 01:36:03,321
Maaf.
1386
01:36:03,355 --> 01:36:05,290
Itu bukan salahmu.
1387
01:36:05,323 --> 01:36:07,693
Aku selalu tergoda untuk merokok lagi.
1388
01:36:07,726 --> 01:36:09,728
Jadi..,..
1389
01:36:11,763 --> 01:36:13,532
Ada yang bisa kubantu ?
1390
01:36:13,565 --> 01:36:16,435
Ny. Collins,
Maafkan aku melakukan ini.
1391
01:36:16,468 --> 01:36:18,336
Aku tak mau jadi seperti ini..,..
1392
01:36:18,370 --> 01:36:19,972
Tapi aku pergi malam ini.
1393
01:36:20,006 --> 01:36:21,840
Oh.
1394
01:36:21,873 --> 01:36:23,575
Benarkah ?
1395
01:36:23,608 --> 01:36:26,712
Aku tak senang berada di sini dan aku..,..
1396
01:36:26,745 --> 01:36:29,381
Aku harus pulang ke rumah dan aku janji..,..
1397
01:36:29,414 --> 01:36:30,849
Aku janji membayar cerminnya..,..
1398
01:36:30,882 --> 01:36:33,552
- Tapi aku perlu uang depositku.
- Pelanlah.
1399
01:36:33,585 --> 01:36:35,887
Aku tak mau memohon,
Tapi ini bencana.
1400
01:36:35,921 --> 01:36:38,590
Tenang. Pelanlah.
1401
01:36:38,623 --> 01:36:40,492
Minum tehmu.
1402
01:36:46,598 --> 01:36:49,969
Kau ke Kantor Polisi 'kan ?
1403
01:36:50,002 --> 01:36:53,872
Soal kamar di atas ?
1404
01:36:53,905 --> 01:36:55,507
Ya.
1405
01:36:56,908 --> 01:37:00,278
Ada Polisi wanita datang..,..
1406
01:37:00,312 --> 01:37:03,882
Bertanya mengenaimu.
1407
01:37:03,915 --> 01:37:07,319
Soal kesehatanmu.
1408
01:37:07,352 --> 01:37:10,722
Katanya pemeriksaan kesejahteraan.
1409
01:37:10,756 --> 01:37:13,625
Membuatku khawatir.
1410
01:37:13,658 --> 01:37:16,862
Kau bilang ada perempuan
Meninggal di atas sana.
1411
01:37:18,897 --> 01:37:20,332
- Maaf.
- Oh.
1412
01:37:20,365 --> 01:37:23,035
Itu lucu karena..,..
1413
01:37:23,069 --> 01:37:26,205
Ada kebenaran di dalamnya.
1414
01:37:27,739 --> 01:37:31,643
Aku tak memikirkannya sampai
Kau mengatakannya, tapi..,..
1415
01:37:31,676 --> 01:37:35,747
Ada perempuan meninggal di sana, kurasa.
1416
01:37:35,781 --> 01:37:37,649
Diriku yang muda..,..
1417
01:37:38,550 --> 01:37:40,130
Yang datang..,..
1418
01:37:40,131 --> 01:37:42,554
Ke kota besar ini.
--- Ny. Alexandra Collins ---
1419
01:37:45,090 --> 01:37:46,591
Sandie.
1420
01:37:47,626 --> 01:37:50,796
Aku punya harapan dan impian sepertimu
1421
01:37:50,829 --> 01:37:53,099
Aku ingin jadi penyanyi.
1422
01:37:53,132 --> 01:37:55,001
Aku ingin pentas.
1423
01:37:55,034 --> 01:37:56,802
Untuk berakting.
1424
01:37:56,835 --> 01:38:01,439
Jadi pelacur itu semacam
Seperti jadi artis
1425
01:38:02,207 --> 01:38:05,277
Kau harus berpura - pura jadi orang lain.
1426
01:38:05,510 --> 01:38:08,547
Orang yang bukan dirimu.
1427
01:38:08,580 --> 01:38:10,649
Aku berpura - pura ada di tempat lain.
1428
01:38:10,682 --> 01:38:12,350
Sudah terlambat bagimu
1429
01:38:12,384 --> 01:38:14,586
Kalau itu tak terjadi padaku.
1430
01:38:15,754 --> 01:38:18,690
Berusahalah melupakan itu semua..,..
1431
01:38:18,723 --> 01:38:21,226
Semua pria itu
1432
01:38:21,459 --> 01:38:24,130
Wajah mereka
1433
01:38:24,163 --> 01:38:25,597
Kuhapus mereka.
1434
01:38:26,999 --> 01:38:28,500
Aku terpaksa.
1435
01:38:29,901 --> 01:38:32,470
Membuat mereka bukan apapun
1436
01:38:33,672 --> 01:38:39,711
Jadi, ya, anggap saja
Sandie meninggal di kamar itu.
1437
01:38:41,746 --> 01:38:45,051
Dia meninggal di sana ratusan kali.
1438
01:38:45,084 --> 01:38:46,718
Lalu suatu malam..,..
1439
01:38:49,021 --> 01:38:50,755
Pria yang menaruhku di sana..,..
1440
01:38:53,860 --> 01:38:55,861
Pria yang memaksaku bekerja..,..
1441
01:38:58,497 --> 01:39:00,899
Pria yang mencuri impianku..,..
1442
01:39:05,071 --> 01:39:06,138
Yah..,..
1443
01:39:09,108 --> 01:39:10,842
Kutusuk dia dengan pisau..,..
1444
01:39:14,779 --> 01:39:16,381
Ratusan kali.
1445
01:39:20,219 --> 01:39:22,121
Dan kau tahu, Ellie ?
1446
01:39:22,154 --> 01:39:24,514
Oh, aku bisa memanggilmu Ellie 'kan ?
1447
01:39:24,515 --> 01:39:25,924
Ya.
1448
01:39:25,958 --> 01:39:27,792
Itu terasa adil, Ellie.
1449
01:39:30,796 --> 01:39:33,498
Semua bajingan itu..,..
1450
01:39:33,531 --> 01:39:35,901
Yang datang menekan belku..,..
1451
01:39:35,935 --> 01:39:38,470
Merangkak naik ke atas..,..
1452
01:39:38,503 --> 01:39:41,207
Mereka mengirimku ke Neraka, jadi..,..
1453
01:39:41,240 --> 01:39:43,541
Kukirim mereka ke sana juga.
1454
01:39:48,047 --> 01:39:49,881
Koran menyebut mereka..,..
1455
01:39:49,915 --> 01:39:52,218
"Orang hilang"
--- Ayah Dua Anak Menghilang ---
1456
01:39:52,251 --> 01:39:55,654
Sejauh yang kutahu,
Mereka sudah hilang.
1457
01:39:55,655 --> 01:39:57,222
--- Pemilik Pabrik Yorks Menghilang ---
1458
01:39:57,223 --> 01:40:01,459
Pihak berwajib tak tahu di mana mereka.
1459
01:40:02,560 --> 01:40:04,997
Menurutku pihak berwajib
Tak tahu siapa mereka.
1460
01:40:06,564 --> 01:40:08,767
Aku membantu semua orang.
1461
01:40:08,800 --> 01:40:11,197
Aku tak mau dimanfaatkan lagi.
1462
01:40:12,134 --> 01:40:15,174
Aku tak membiarkan
Kota ini mematahkanku.
1463
01:40:15,207 --> 01:40:17,709
Maafkan aku.
1464
01:40:17,742 --> 01:40:18,843
Mengapa ?
1465
01:40:18,877 --> 01:40:21,180
Itu bukan salahmu.
1466
01:40:21,213 --> 01:40:24,183
Tidak, aku paham.
1467
01:40:24,216 --> 01:40:26,618
Aku paham yang kau alami.
1468
01:40:26,651 --> 01:40:27,819
Oh.
1469
01:40:27,852 --> 01:40:29,989
Benarkah ?
1470
01:40:30,022 --> 01:40:33,558
Ya, aku tak bermaksud membuatmu
Bermasalah dengan Polisi.
1471
01:40:33,591 --> 01:40:35,860
Oh, tak apa.
1472
01:40:35,894 --> 01:40:37,862
Mereka mengira kau gila.
1473
01:40:37,896 --> 01:40:40,765
Dan sepertinya kau tak
Memberitahu orang lain.
1474
01:40:40,799 --> 01:40:42,101
Tidak, tak kulakukan.
1475
01:40:42,134 --> 01:40:44,203
Tentu saja tidak.
Aku tak pernah melakukannya.
1476
01:40:44,236 --> 01:40:47,706
Tidak, maksudku..,..
1477
01:40:47,739 --> 01:40:50,943
Aku tahu kau tak akan
Memberitahu orang lain.
1478
01:40:59,786 --> 01:41:03,855
Oh, jangan khawatir. Aku tak akan
Menusukmu seperti mereka semua.
1479
01:41:03,888 --> 01:41:07,193
Aku tak akan melakukan itu padamu.
Tidak.
1480
01:41:07,226 --> 01:41:09,061
Kau akan tertidur.
1481
01:41:10,296 --> 01:41:12,932
Dan semua orang mengira
Kau bunuh diri karena..,..
1482
01:41:12,965 --> 01:41:16,035
Mereka semua mengira
Kelak kau akan melakukan itu.
1483
01:41:17,336 --> 01:41:21,007
Mereka semua sangat mengkhawatirkanmu.
1484
01:41:21,040 --> 01:41:23,508
Diberkatilah kau.
1485
01:41:24,776 --> 01:41:27,579
Jadi, kau..,..
1486
01:41:27,612 --> 01:41:32,084
Nyamankan dirimu dan..,..
1487
01:41:32,118 --> 01:41:34,987
Kau bisa tidur..,..
1488
01:41:35,021 --> 01:41:38,124
Mendengarkan beberapa lagu kesukaanmu.
1489
01:41:39,791 --> 01:41:42,494
Tak ada lagi kesenangan
Untukmu malam ini.
1490
01:41:52,238 --> 01:41:54,206
Kau bilang cuma sendirian ?
1491
01:41:54,240 --> 01:41:55,907
Pembohong kecil !
1492
01:42:02,114 --> 01:42:03,648
Tidak.
1493
01:42:03,681 --> 01:42:06,584
Masuk saja, sayang.
1494
01:42:28,207 --> 01:42:30,176
Ada apa ?
1495
01:42:30,209 --> 01:42:32,710
Aku datang menemui Ellie.
1496
01:42:32,744 --> 01:42:35,680
Dia di atas. Masuklah.
1497
01:42:39,118 --> 01:42:40,785
Lari !
1498
01:42:41,287 --> 01:42:43,989
John !
1499
01:42:45,157 --> 01:42:46,959
Bisa kau diam ?
1500
01:42:46,992 --> 01:42:49,727
Berhentilah membangunkan Orang mati !
1501
01:42:52,730 --> 01:42:54,333
Hadirin sekalian..,..
1502
01:42:54,366 --> 01:42:55,555
Ellie !
1503
01:42:55,901 --> 01:42:57,336
Sekali lagi..,..
1504
01:42:57,369 --> 01:43:01,708
Nona Sandie Collins !
1505
01:43:01,741 --> 01:43:03,575
Kaulah duniaku.
1506
01:43:03,608 --> 01:43:09,614
Kaulah setiap nafas yang kuambil.
1507
01:43:11,250 --> 01:43:13,651
Kaulah duniaku.
1508
01:43:13,685 --> 01:43:18,357
Kaulah setiap gerakan yang kubuat.
1509
01:43:18,390 --> 01:43:21,293
Jangan ganggu dia !
1510
01:43:21,327 --> 01:43:24,296
Mata lainnya..,..
1511
01:43:24,330 --> 01:43:27,133
Melihat bintang
1512
01:43:27,166 --> 01:43:29,767
- Di atas langit
- Hentikan !
1513
01:43:30,436 --> 01:43:31,736
Hentikan !
1514
01:43:31,769 --> 01:43:34,206
Tapi bagiku..,..
1515
01:43:34,240 --> 01:43:36,774
- Mereka bersinar
- Api !
1516
01:43:36,808 --> 01:43:40,045
- Di dalam matamu
- Api !
1517
01:43:40,946 --> 01:43:44,383
Saat pepohonan menggapai mentari..,..
1518
01:43:44,416 --> 01:43:47,752
Di atas
1519
01:43:48,753 --> 01:43:55,194
Tanganku menggapai padamu demi cinta.
1520
01:43:56,195 --> 01:44:00,266
Dengan tanganmu.
1521
01:44:00,299 --> 01:44:03,469
Rehat pada diriku.
1522
01:44:03,502 --> 01:44:06,704
Aku merasakan kekuatan.
1523
01:44:06,738 --> 01:44:10,309
Sangat Ilahi.
1524
01:44:11,510 --> 01:44:13,312
Kaulah duniaku
1525
01:44:13,345 --> 01:44:16,248
Kaulah malam dan siangku..,..
1526
01:44:16,282 --> 01:44:18,017
Kuhabisi kau !
1527
01:44:18,850 --> 01:44:20,319
Kuhabisi kau !
1528
01:44:23,956 --> 01:44:25,790
Eloise !
1529
01:44:28,093 --> 01:44:29,794
Eloise !
1530
01:45:25,384 --> 01:45:26,518
Eloise !
1531
01:45:37,429 --> 01:45:39,131
Biarkan aku masuk !
1532
01:45:46,038 --> 01:45:49,208
Tolong.
1533
01:45:49,241 --> 01:45:51,043
Tolong !
1534
01:45:51,610 --> 01:45:54,179
Tolong.
1535
01:45:55,848 --> 01:45:58,350
Tolong.
1536
01:45:59,618 --> 01:46:01,186
Eloise !
1537
01:46:01,220 --> 01:46:03,422
Aku masuk.
1538
01:46:03,455 --> 01:46:06,025
Bunuh dia.
1539
01:46:07,259 --> 01:46:09,962
Bunuh dia.
1540
01:46:10,928 --> 01:46:13,599
Bunuh dia.
1541
01:46:13,632 --> 01:46:16,435
Selamatkan kami.
1542
01:46:16,468 --> 01:46:20,072
Bunuh dia.
1543
01:46:20,105 --> 01:46:21,340
Tidak.
1544
01:46:30,282 --> 01:46:32,551
- Nama yang cantik
- Sandie !
1545
01:46:32,584 --> 01:46:34,186
Nama yang cantik
1546
01:46:34,219 --> 01:46:36,055
- Sandie ! Sandie !
- Nama yang cantik
1547
01:46:36,088 --> 01:46:38,957
Aku bersamamu sampai akhir, Sandie
1548
01:46:39,958 --> 01:46:43,828
Kaulah yang menginginkan ini
1549
01:46:44,496 --> 01:46:47,232
Lebih dari apapun, katamu
1550
01:47:03,115 --> 01:47:05,417
Aku tak..,..
1551
01:47:10,122 --> 01:47:12,391
Aku tak ingin ini semua.
1552
01:47:13,492 --> 01:47:15,327
Aku tahu.
1553
01:47:15,661 --> 01:47:17,429
Aku sudah melihatnya.
1554
01:47:17,463 --> 01:47:20,199
Mereka pantas mendapatkannya.
1555
01:47:20,232 --> 01:47:22,234
Aku tahu.
1556
01:47:24,636 --> 01:47:26,905
Aku tak mau masuk penjara.
1557
01:47:29,608 --> 01:47:33,068
Aku sudah dipenjara seumur hidupku.
1558
01:47:33,069 --> 01:47:34,880
Tidak ! Tidak !
1559
01:47:42,688 --> 01:47:44,284
Kumohon.
1560
01:47:45,991 --> 01:47:48,808
Kau tak perlu melakukan ini, Sandie.
1561
01:47:51,397 --> 01:47:53,198
Kau bisa hidup.
1562
01:47:54,033 --> 01:47:55,701
Tolong hiduplah.
1563
01:47:56,034 --> 01:47:59,538
Kau harus melepaskannya !
1564
01:47:59,571 --> 01:48:00,672
Pergilah` !
1565
01:48:00,706 --> 01:48:01,940
Tidak !
1566
01:48:01,974 --> 01:48:04,376
Kau tak bisa menyelamatkanku.
1567
01:48:05,344 --> 01:48:07,045
Selamatkan dirimu.
1568
01:48:07,679 --> 01:48:09,281
Selamatkan pemuda itu.
1569
01:48:09,314 --> 01:48:11,383
Pergilah !
1570
01:48:59,398 --> 01:49:01,066
John, bangun !
1571
01:50:29,488 --> 01:50:31,623
Sekarang, dengan koleksi..,..
1572
01:50:31,657 --> 01:50:35,827
Yang memutar waktu
Ke era fashion 60'an..,..
1573
01:50:35,861 --> 01:50:39,665
Karya Mahasiswi tahun pertama,
Eloise Turner
1574
01:50:57,382 --> 01:51:01,720
Dan sekali lagi, Eloise Turner
1575
01:51:20,906 --> 01:51:23,475
Aku tahu kau bisa melakukannya.
1576
01:51:24,776 --> 01:51:26,878
Kau itu bintang, Ellie.
1577
01:51:26,912 --> 01:51:28,213
Terima kasih.
1578
01:51:28,246 --> 01:51:29,848
Itu mengagumkan.
1579
01:51:29,881 --> 01:51:32,150
- Kau sangat berani.
- Sangat berani.
1580
01:51:32,184 --> 01:51:34,219
Terima kasih, semuanya.
1581
01:51:53,271 --> 01:51:55,841
Dia ada di sini, sebelah sana.
1582
01:51:55,874 --> 01:51:58,210
Di sana kau.
1583
01:51:58,243 --> 01:52:00,178
Perancang busana kesukaanku.
1584
01:52:00,212 --> 01:52:01,747
Itu mengagumkan, El.
1585
01:52:01,780 --> 01:52:03,248
Oh, benar.
1586
01:52:03,282 --> 01:52:04,816
Sangat mengagumkan.
1587
01:52:04,850 --> 01:52:06,585
Kau luar biasa.
1588
01:52:06,618 --> 01:52:08,320
Terima kasih.
1589
01:52:08,870 --> 01:52:11,073
Nenek sangat senang bisa kemari melihatnya.
1590
01:52:11,074 --> 01:52:13,925
Aku tahu.
Aku juga senang bisa melihatnya.
1591
01:52:13,960 --> 01:52:17,529
Kau tak perlu Nenek mengatakan ini, tapi..,..
1592
01:52:17,562 --> 01:52:20,365
Ibumu pasti sangat bangga padamu.
1593
01:52:21,667 --> 01:52:23,702
Aku tahu Ibu bangga.
1594
01:52:42,514 --> 01:53:52,514
>>> www.MEKINGLOVE.COM<<< LINK KHUSUS DEWASA
Mau Nonton Dan Dapat Uang? Join Sekarang!
Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta Bonus Harian 2 Juta
Cashback 100% Kalah Uang Kembali
1595
01:53:52,515 --> 01:56:57,666
Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain
Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO
WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl