1 00:00:00,100 --> 00:00:15,100 >>> www.MEKINGLOVE.COM <<< LINK KHUSUS DEWASA 2 00:00:15,101 --> 00:00:30,101 www.MEKINGLOVE.COM Mau Nonton Dan Dapat Uang? Join Sekarang! 3 00:00:30,102 --> 00:00:45,102 www.MEKINGLOVE.COM - SPORTS CASINO, SLOT TOGEL Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta Bonus Harian 2 Juta Cashback 100% Kalah Uang Kembali 4 00:00:45,103 --> 00:01:00,103 Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl 5 00:01:37,222 --> 00:01:41,257 --- Semalam Di Soho --- 6 00:01:48,367 --> 00:01:50,436 Aku ? 7 00:02:23,568 --> 00:02:26,005 Gaunmu menawan, sayang. 8 00:02:27,373 --> 00:02:29,808 Terima kasih. 9 00:02:31,477 --> 00:02:33,011 Mengangumkan. 10 00:02:42,988 --> 00:02:45,091 Kau pakai karya siapa ? 11 00:02:45,124 --> 00:02:47,659 Eloise Turner. 12 00:02:48,327 --> 00:02:50,728 Kau pakai karya siapa ? 13 00:02:50,762 --> 00:02:53,999 Eloise T, tentunya. 14 00:02:55,234 --> 00:02:57,036 E.T. 15 00:03:00,306 --> 00:03:02,174 Ellie Turner. 16 00:03:18,190 --> 00:03:19,992 Ini berita bagus 'kan ? 17 00:03:20,025 --> 00:03:22,794 Eloise, surat ! 18 00:03:27,366 --> 00:03:30,035 - Ellie ? - Aku datang ! 19 00:03:42,847 --> 00:03:46,085 Apa katanya ? 20 00:03:48,187 --> 00:03:49,821 Aku pergi ke London. 21 00:03:49,854 --> 00:03:52,057 Nenek sudah tahu itu. 22 00:03:52,091 --> 00:03:53,425 Aku pergi ke London ! 23 00:03:53,459 --> 00:03:54,994 Aku pergi ke London. 24 00:03:55,027 --> 00:03:56,929 Aku pergi ke London. Aku pergi ke London. 25 00:03:56,962 --> 00:03:58,796 Aku pergi ke London. 26 00:04:04,802 --> 00:04:06,704 Yakin aku boleh membawa semuanya ? 27 00:04:06,738 --> 00:04:08,974 Nenek yang membuatmu menyukainya. 28 00:04:09,841 --> 00:04:12,411 Nenek tak bisa melarangmu sekarang. 29 00:04:12,444 --> 00:04:14,812 Kau punya cukup ruang ? 30 00:04:16,515 --> 00:04:18,317 Bukankah kau perlu kaus kaki ? 31 00:04:18,350 --> 00:04:19,985 Kaus kaki. 32 00:04:23,489 --> 00:04:27,459 Ini saat pertama kalinya Nenek dan Ibumu pergi ke London. 33 00:04:27,493 --> 00:04:29,328 Ya Tuhan, deretan tokonya. 34 00:04:29,361 --> 00:04:31,497 Kami sering melihat semua bajunya. 35 00:04:31,530 --> 00:04:33,365 Liberty. Selfridges. 36 00:04:33,399 --> 00:04:35,000 Jalan Carnaby. 37 00:04:35,034 --> 00:04:36,969 Perempuan penjaga toko sombongnya Tahu kami tak mampu membeli. 38 00:04:37,002 --> 00:04:39,071 Tapi mereka tak tahu kami bisa menirunya. 39 00:04:41,073 --> 00:04:42,341 Bawalah. 40 00:04:42,374 --> 00:04:44,043 Tidak, aku tak bisa, Nenek. 41 00:04:44,876 --> 00:04:46,345 Bawakan nanti setelah aku menetap. 42 00:04:46,378 --> 00:04:49,515 Kita akan makan malam di Criterion, Seperti di photo. 43 00:04:49,548 --> 00:04:51,350 Kami tak makan di sana. Tak mampu membayarnya. 44 00:04:51,383 --> 00:04:53,851 Cuma berfoto di depannya Lalu makan di Wimpy. 45 00:04:53,885 --> 00:04:57,122 Saat aku jadi perancang busana terkenal, Kita pergi ke sana. 46 00:04:57,156 --> 00:04:58,357 Setuju ? 47 00:04:58,390 --> 00:05:00,758 Nenek tak tahu jika Wimpy masih ada. 48 00:05:00,792 --> 00:05:03,128 Kau tahu maksudku. 49 00:05:05,064 --> 00:05:07,266 Nenek tahu kau sangat menginginkan ini. 50 00:05:07,299 --> 00:05:08,500 Ini juga Impian Ibumu..,.. 51 00:05:08,534 --> 00:05:10,369 Tapi London tak seperti yang kau bayangkan. 52 00:05:10,402 --> 00:05:11,836 Nenek. 53 00:05:11,869 --> 00:05:13,105 Kau harus menjaga diri. 54 00:05:13,138 --> 00:05:14,940 - Aku tahu. - Nenek harus tetap mengatakannya. 55 00:05:14,974 --> 00:05:16,542 - Ada banyak orang jahat. - Kau harus berhati - hati. 56 00:05:16,575 --> 00:05:18,344 - Ada banyak orang jahat. - Aku akan berhati - hati. 57 00:05:18,345 --> 00:05:19,777 Mereka pengaruh buruk. 58 00:05:19,811 --> 00:05:23,015 Aku galak, aku bisa mengatasinya. 59 00:05:25,584 --> 00:05:29,021 Nenek mau bilang, London bisa membuat kewalahan. 60 00:05:29,054 --> 00:05:31,390 Mungkin itu terlalu berlebihan bagi Ibumu..,.. 61 00:05:31,423 --> 00:05:34,393 Dan dia tak punya berkah sepertimu. 62 00:05:34,426 --> 00:05:36,061 Berkahku ? 63 00:05:36,095 --> 00:05:39,531 Ibumu tak bisa merasakannya, Tak bisa melihat sepertimu. 64 00:05:39,565 --> 00:05:43,035 Nenek khawatir kau bisa Kewalahan menghadapinya. 65 00:05:43,068 --> 00:05:47,172 Nenek, ini tak hanya aku mau Melakukan ini demi diriku. 66 00:05:48,540 --> 00:05:52,910 Aku sangat menginginkannya, demi Ibu juga. 67 00:05:53,545 --> 00:05:55,880 Mungkin ini tak akan begitu buruk. 68 00:05:55,913 --> 00:05:59,318 Mungkin di tempat itu, Aku tak akan selalu ingat Ibu. 69 00:06:00,820 --> 00:06:02,029 Baik. 70 00:06:02,288 --> 00:06:03,968 Lagipula..,.. 71 00:06:04,889 --> 00:06:07,892 Aku sudah lama tak melihat Ibu. 72 00:06:24,610 --> 00:06:26,811 Dah. 73 00:06:34,953 --> 00:06:36,854 Kau akan menelepon ? 74 00:06:36,888 --> 00:06:38,190 Sudah pasti. 75 00:06:38,223 --> 00:06:40,392 Dan jika kau kewalahan di sana..,.. 76 00:06:40,426 --> 00:06:41,427 Beritahu Nenek. 77 00:06:41,460 --> 00:06:43,162 Di kota ? 78 00:06:43,195 --> 00:06:44,430 Di sini. 79 00:06:44,463 --> 00:06:46,065 Tolong jangan lakukan itu ke dirimu. 80 00:06:46,098 --> 00:06:48,467 Jangan lakukan itu ke Nenek, paham ? 81 00:06:48,500 --> 00:06:50,369 Aku menyayangimu. 82 00:06:52,237 --> 00:06:54,106 Oh, Ellie. 83 00:06:57,676 --> 00:07:00,546 Aku ingin kami berdua ada di sana. 84 00:07:00,579 --> 00:07:01,947 Aku tak akan mengecewakan kalian. 85 00:07:01,980 --> 00:07:04,849 Kau tak akan mengecewakan. 86 00:07:53,666 --> 00:07:55,666 -- Taksi -- --- Jalan Keluar --- 87 00:07:57,436 --> 00:08:00,439 - Tolong ke Jalan Charlotte. - Tentu, sayang. 88 00:08:04,176 --> 00:08:06,044 Pertama kalinya ? 89 00:08:06,078 --> 00:08:08,514 Aku pernah sekali berkunjung Bersama Ibuku, saat aku kecil 90 00:08:08,547 --> 00:08:11,499 - Sekarang terlihat berbeda. - Tempat ini berubah sangat cepat. 91 00:08:11,699 --> 00:08:15,320 Tapi jangan khawatir, sayang. Di dalamnya masih London yang sama. 92 00:08:15,354 --> 00:08:16,622 Bagus. 93 00:08:16,755 --> 00:08:18,524 Apa yang membawamu kemari ? 94 00:08:18,557 --> 00:08:19,725 Aku belajar. 95 00:08:19,758 --> 00:08:21,393 London College of Fashion. 96 00:08:21,426 --> 00:08:23,395 Jadi, kau model ? 97 00:08:23,428 --> 00:08:25,364 Bukan. 98 00:08:25,397 --> 00:08:26,732 Aku perancang busana. 99 00:08:26,765 --> 00:08:28,534 Aku ingin itu, maksudku..,.. 100 00:08:28,567 --> 00:08:30,369 Aku ingin jadi Perancang busana. 101 00:08:30,402 --> 00:08:32,437 Ya, tapi kau juga bisa jadi model 'kan ? 102 00:08:32,471 --> 00:08:33,739 Kakimu bagus. 103 00:08:37,175 --> 00:08:39,144 Tempatnya di Jalan Charlotte 'kan ? 104 00:08:39,177 --> 00:08:40,779 Asrama mahasiswa. 105 00:08:40,812 --> 00:08:42,481 Gedung itu isinya cuma perempuan ? 106 00:08:42,514 --> 00:08:44,283 Jika kalian para supermodel ada Di Jalan Charlotte..,.. 107 00:08:44,316 --> 00:08:45,751 Kau akan sering melihatku, Jangan khawatir. 108 00:08:45,784 --> 00:08:49,221 - Kau mungkin sudah bertemu penguntit pertamamu. - Aku turun di sini. 109 00:08:49,254 --> 00:08:50,789 Tidak, masih dua jalan lagi, sayang. 110 00:08:50,822 --> 00:08:52,424 Tidak, uang tunaiku tak cukup. 111 00:08:52,457 --> 00:08:54,126 Oh, kuyakin kita bisa pakai pembayaran lain. 112 00:08:54,159 --> 00:08:57,129 Ditambah, tak aman bagi perempuan sepertimu Berkeliaran malam hari di sekitar ini. 113 00:08:57,162 --> 00:08:58,463 Aku juga ingin berbelanja dulu. 114 00:08:58,497 --> 00:08:59,765 Silahkan saja. 115 00:09:12,144 --> 00:09:13,745 Permisi. 116 00:09:13,779 --> 00:09:15,747 Ada yang bisa kubantu ? 117 00:09:15,781 --> 00:09:18,083 Maaf. 118 00:09:36,835 --> 00:09:38,637 Hei, kau perlu bantuan ? 119 00:09:38,670 --> 00:09:40,172 Tak usah. 120 00:09:40,205 --> 00:09:42,207 Kau terlihat kerepotan. 121 00:09:42,240 --> 00:09:44,142 Memang benar. 122 00:09:51,750 --> 00:09:53,819 - Apa kau Eloise ? - Ya. 123 00:09:53,852 --> 00:09:55,787 Ya, kau memang mirip Eloise. 124 00:09:55,821 --> 00:09:57,623 Aku Ellie. 125 00:09:57,656 --> 00:09:59,591 Aku Jocasta. 126 00:09:59,625 --> 00:10:01,426 Apa mereka salah mengeja nama belakangmu ? 127 00:10:01,460 --> 00:10:03,562 Tidak, aku memutuskan tak memakainya Karena..,.. 128 00:10:03,595 --> 00:10:06,398 Jauh lebih istimewa jika dikenal Hanya dengan nama Kristenmu. 129 00:10:06,431 --> 00:10:09,835 Kau tahu, karyamu lebih terkenal Jika kau cuma pakai nama Kylie. 130 00:10:09,868 --> 00:10:11,903 - Minogue ? - Jenner. 131 00:10:11,937 --> 00:10:13,505 Oh. 132 00:10:13,538 --> 00:10:16,642 Contoh buruk, tapi Berapa banyak Jocastas yang kau kenal ? 133 00:10:16,675 --> 00:10:17,709 Tak ada. 134 00:10:17,743 --> 00:10:19,378 Tepat, sayang. 135 00:10:20,612 --> 00:10:23,515 Kau tak keberatan kuambil Ranjang dekat jendela 'kan ? 136 00:10:23,548 --> 00:10:25,517 - Tidak. - Supaya kita tak saling mencekik..,.. 137 00:10:25,550 --> 00:10:27,686 Mungkin kita bisa tukar tempat semester depan. 138 00:10:27,719 --> 00:10:28,920 Ya. 139 00:10:28,954 --> 00:10:31,189 - Dari mana asalmu ? - Redruth. 140 00:10:31,223 --> 00:10:32,524 Itu di Cornwall. 141 00:10:32,557 --> 00:10:33,558 Maafkan aku. 142 00:10:33,559 --> 00:10:36,194 Kau tahu, Cornwall, Itu daerah pedesaan. 143 00:10:36,228 --> 00:10:38,630 Tidak, aku mendengarmu, sayang. Aku minta maaf. 144 00:10:41,667 --> 00:10:43,201 Bagaimana denganmu ? 145 00:10:43,235 --> 00:10:44,836 Asli Manchester, tapi aku..,.. 146 00:10:44,870 --> 00:10:46,605 Pindah kemari saat tahun jedaku. 147 00:10:46,638 --> 00:10:49,308 Aku dapat magang di Sebuah Studio di Savile Row. 148 00:10:49,341 --> 00:10:52,844 Wauw, aku cuma membuat Bajuku sendiri di Redruth. 149 00:10:52,878 --> 00:10:55,314 Aku punya firasat kau yang membuat itu. 150 00:10:55,347 --> 00:10:57,449 Ya, Ini Bouchra Jarrar. 151 00:10:57,482 --> 00:11:00,218 Jelasnya sebelum terjual habis Dan dia pindah ke Lanvin. 152 00:11:00,252 --> 00:11:01,820 - Rokok ? - Tidak. 153 00:11:01,853 --> 00:11:03,455 Apa di-izinkan ? 154 00:11:03,488 --> 00:11:06,291 Oh, kulepas baterai alaramnya. 155 00:11:06,325 --> 00:11:09,728 Aku bisa keluar jika kau Bermasalah dengan rokok. 156 00:11:09,761 --> 00:11:11,229 Tidak. 157 00:11:11,263 --> 00:11:12,731 - Tidak, tak apa. - Aku pernah coba pakai vape..,.. 158 00:11:12,764 --> 00:11:16,501 Kurasa itu malah membuatmu Terlihat seperti pelacur. 159 00:11:16,535 --> 00:11:18,637 Ya, benar. 160 00:11:20,739 --> 00:11:22,608 Jadi, apa pekerjaan Ayahmu ? 161 00:11:22,641 --> 00:11:24,242 Aku tak mengenal Ayahku. 162 00:11:24,276 --> 00:11:26,211 Ceritakan soal itu. 163 00:11:26,244 --> 00:11:28,213 - Kalau Ibumu ? - Ibuku sudah meninggal. 164 00:11:28,246 --> 00:11:31,750 Aku tahu kita akhirnya Menemukan kesamaan. 165 00:11:31,783 --> 00:11:34,886 Ya, usiaku 15 tahun saat Ibuku meninggal. 166 00:11:34,920 --> 00:11:36,521 Bagaimana denganmu ? 167 00:11:36,555 --> 00:11:37,856 Tujuh tahun. 168 00:11:37,889 --> 00:11:39,358 Oh, wauw, muda sekali. 169 00:11:39,391 --> 00:11:42,194 Mungking kurasa lebih mudah Saat seusia itu. 170 00:11:43,662 --> 00:11:46,632 Tapi ini bukannya kompetisi. 171 00:11:49,568 --> 00:11:52,137 Ooh, anak baru ! 172 00:11:57,676 --> 00:12:00,646 Ya Tuhanku, wauw, Bukannya itu Bouchra Jarrar ? 173 00:12:00,679 --> 00:12:02,447 Oh, jeli juga. 174 00:12:02,481 --> 00:12:04,683 Ya, Jelasnya sebelum terjual habis Dan dia pindah ke Lanvin. 175 00:12:04,716 --> 00:12:05,917 - Ya. - Jelasnya. 176 00:12:06,953 --> 00:12:09,287 Dia rekan satu kamarku, Eloise. 177 00:12:09,321 --> 00:12:10,622 Hai. 178 00:12:10,656 --> 00:12:13,392 Ya, dia membuat sendiri Baju yang dia pakai. 179 00:12:13,425 --> 00:12:16,395 Mengangumkan. Kita semua cuma Pakai baju terbaik saat ke Gereja..,.. 180 00:12:16,428 --> 00:12:18,497 Dan dia di sini mengguncang Dengan rancangannya sendiri. 181 00:12:19,531 --> 00:12:21,400 Kurasa kita harus memanggilnya Ellie Si Bola Kuningan. 182 00:12:21,433 --> 00:12:22,901 Kami harus memanggilmu apa ? 183 00:12:22,935 --> 00:12:24,536 Yah, besok malam..,.. 184 00:12:24,569 --> 00:12:26,538 Kalian akan mengenalku sebagai Jocasta Si Badai. 185 00:12:26,571 --> 00:12:28,907 Kalian sudah saling kenal sebelumnya ? 186 00:12:28,941 --> 00:12:30,442 Oh, ya, jauh sebelumnya. 187 00:12:30,475 --> 00:12:31,978 Apa itu sekitar 15 menit ? 188 00:12:32,011 --> 00:12:33,845 Ya, seperti itu. 189 00:12:33,879 --> 00:12:35,948 Kami ini "Kelompok Ibu Tiada" 190 00:12:35,982 --> 00:12:37,950 Kanker darah brengsek, benar 'kan ? 191 00:12:37,984 --> 00:12:40,385 - Itu mengerikan. - Ya. 192 00:12:40,419 --> 00:12:41,820 Itu seram. Aku tak bohong. 193 00:12:41,853 --> 00:12:44,823 Tapi entahlah, itu seperti Memberi daya hasil karyaku. 194 00:12:44,856 --> 00:12:45,891 Jadi..,.. 195 00:12:45,924 --> 00:12:47,960 Kenapa dengan Ibumu ? 196 00:12:47,994 --> 00:12:51,697 Ibuku tak sehat..,.. Pikirannya. 197 00:12:53,732 --> 00:12:56,435 Ibuku..,.. Ibuku bunuh diri. 198 00:12:56,968 --> 00:12:58,603 Maaf. 199 00:12:58,637 --> 00:13:00,906 Kami tak seharusnya tanya. 200 00:13:00,940 --> 00:13:02,507 Itu sudah lama sekali. 201 00:13:02,541 --> 00:13:05,444 - Kau itu sangat pemberani. - Sangat pemberani. 202 00:13:05,477 --> 00:13:08,246 Ya, aku juga punya paman buyut Yang bunuh diri. Gantung diri. 203 00:13:08,280 --> 00:13:09,481 Ya Tuhan. 204 00:13:09,514 --> 00:13:11,483 Ya, aku juga tahu bagaimana rasanya. 205 00:13:11,516 --> 00:13:13,385 Juga sangat berani. 206 00:13:13,418 --> 00:13:14,920 - Juga sangat berani. - Ya. 207 00:13:19,191 --> 00:13:21,359 Baru pertama kalinya, Ellie ? 208 00:13:23,428 --> 00:13:25,764 Kau harus menandai wilayahmu, sayang. 209 00:13:26,999 --> 00:13:29,401 - Ooh. - Oh. 210 00:13:29,434 --> 00:13:31,803 Saatnya mengeluarkan minuman ini. 211 00:13:31,837 --> 00:13:33,672 Mari habisi jalang ini. 212 00:13:33,705 --> 00:13:36,475 Kita mau pengar di hari pertama kita ? 213 00:13:36,508 --> 00:13:38,610 Diamlah. Kau bicara soal masa depan. 214 00:13:38,643 --> 00:13:40,545 Persetan dengan itu. 215 00:13:40,579 --> 00:13:42,881 Kau harus hidup di masa ini. 216 00:13:42,914 --> 00:13:45,617 Jadi, para jalang..,.. 217 00:13:45,650 --> 00:13:47,053 Untuk Soho. 218 00:13:47,086 --> 00:13:48,955 Untuk Soho ! 219 00:13:48,988 --> 00:13:51,023 Untuk Soho. 220 00:13:52,390 --> 00:13:54,826 Ayo, Ellie. Cepatlah. 221 00:13:57,529 --> 00:14:00,398 Kau pasti menyukainya ! 222 00:14:03,970 --> 00:14:06,271 Ayo ! 223 00:14:07,472 --> 00:14:09,841 Aku mengencani orang Irlandia dua kali. 224 00:14:09,875 --> 00:14:12,677 Pria yang sama, tapi Dua masa berbeda. 225 00:14:12,711 --> 00:14:14,913 - Oh. - Ya. ya. 226 00:14:14,947 --> 00:14:16,381 Dan ya, dia pria Irlandia. 227 00:14:16,414 --> 00:14:18,416 Ya, dan entahlah, Aku merasa seperti..,.. 228 00:14:18,450 --> 00:14:19,918 Memahami budayanya. 229 00:14:19,952 --> 00:14:21,319 Lihat dan pelajari. 230 00:14:21,353 --> 00:14:22,587 Dan aku suka Irlandia. 231 00:14:22,621 --> 00:14:24,023 Dia memperkenalkanku..,.. 232 00:14:24,056 --> 00:14:25,457 Permisi, nona. 233 00:14:25,490 --> 00:14:27,526 Penisku baru saja mati. 234 00:14:27,559 --> 00:14:29,461 Boleh aku kubur di lubang duburmu ? 235 00:14:29,494 --> 00:14:31,429 - Jijik. Tak boleh. - Enyahlah. 236 00:14:31,463 --> 00:14:32,798 Itu menjijikan. 237 00:14:32,831 --> 00:14:34,900 Oh, tapi kau coba saja ke Eloise. 238 00:14:34,934 --> 00:14:36,368 Kuyakin dia pasti mau..,.. 239 00:14:36,401 --> 00:14:38,104 Setelah kau membelikannya minuman. 240 00:14:38,137 --> 00:14:39,571 Baik. Baik. 241 00:14:39,604 --> 00:14:40,806 Apa ? 242 00:14:40,839 --> 00:14:42,808 - Oh, ayolah, ikuti saja. - Ellie. 243 00:15:02,128 --> 00:15:05,831 Mahasiswa baru, Mereka berkat dan juga kutukan. 244 00:15:11,448 --> 00:15:13,267 --- Benci Orang Mabuk ? --- 245 00:15:13,268 --> 00:15:14,839 Jadilah Bartender ! Butuh Pegawai 246 00:15:14,840 --> 00:15:17,109 Itu menyebalkan. Aku merasa..,.. 247 00:15:17,143 --> 00:15:19,544 Dia itu membosankan sekali, Aku merasa seperti..,.. 248 00:15:19,578 --> 00:15:21,948 Terlahir lagi sebagai Kristen berkat dirinya. 249 00:15:21,981 --> 00:15:23,515 Siapa, Tikus Udik itu ? 250 00:15:23,548 --> 00:15:26,718 Dia datang pada hari pertamanya di kampus, Memakai baju buatannya sendiri. 251 00:15:26,751 --> 00:15:28,553 Ya, itu kelewatan. 252 00:15:28,587 --> 00:15:31,656 Bilang kalau Ibunya bunuh diri, Siapa yang mau menarik perhatian seperti itu ? 253 00:15:31,690 --> 00:15:32,992 - Ya, benar. - Dia sedikit aneh. 254 00:15:33,025 --> 00:15:36,461 Dia sangat aneh. Kuyakin dia akan Mengiris pergelangannya sebelum Natal. 255 00:15:37,529 --> 00:15:38,797 Jangan bilang seperti itu. 256 00:15:38,830 --> 00:15:40,599 - Itu benar. - Jocasta ! 257 00:15:40,632 --> 00:15:42,168 Ayo, kita harus mendatangi tiga pub lagi..,.. 258 00:15:42,201 --> 00:15:43,802 Sebelum Klabnya dibuka. 259 00:15:53,596 --> 00:15:56,202 --- Impian Setiap Pria, Cewek Pirang --- 260 00:16:12,099 --> 00:16:15,609 --- Gadis, Gadis, Gadis --- 261 00:16:55,607 --> 00:16:57,944 - Masuklah kemari. - Ya. 262 00:17:31,010 --> 00:17:32,744 Kau mendengarkan apa ? 263 00:17:32,777 --> 00:17:34,346 Sekarang tak ada. 264 00:17:34,379 --> 00:17:36,215 Kau mendengarkan lagu Nenek - Nenek ? 265 00:17:36,248 --> 00:17:37,716 Berapa usiamu ? 266 00:17:37,749 --> 00:17:39,718 Bung, kau sama saja. 267 00:17:39,751 --> 00:17:43,588 Bukankah kau juga suka musik tekno "Riverdance" di The Toucan? 268 00:17:43,621 --> 00:17:45,857 Dia milikmu. 269 00:17:48,260 --> 00:17:49,861 Jangan pedulikan dia. 270 00:17:49,894 --> 00:17:53,065 - Ngomong - ngomong, aku John. - Ellie. 271 00:17:54,100 --> 00:17:55,267 Oh, sial. 272 00:17:55,301 --> 00:17:58,004 Ini kalengmu 'kan ? 273 00:17:58,037 --> 00:17:59,138 Ambillah. 274 00:18:19,325 --> 00:18:21,922 Tidak, tidak, tidak ! 275 00:18:22,747 --> 00:18:24,666 --- Stasiun Bawah Tanah --- 276 00:18:36,075 --> 00:18:38,777 - Yasmine Rogers ? - Hadir. 277 00:18:39,544 --> 00:18:41,948 - Gemma Boker ? - Hadir. 278 00:18:41,981 --> 00:18:43,715 Poppy Porter ? 279 00:18:43,748 --> 00:18:44,917 Hadir. 280 00:18:45,985 --> 00:18:47,353 Eloise Turner ? 281 00:18:47,386 --> 00:18:49,188 Namaku Ellie. 282 00:18:49,221 --> 00:18:51,656 Maaf. Apa pertanyaannya ? 283 00:18:51,689 --> 00:18:53,558 Apa kau hadir ? 284 00:18:54,326 --> 00:18:55,727 Ya. 285 00:18:55,760 --> 00:18:58,330 - Serena Lowe ? - Hadir. 286 00:18:58,364 --> 00:19:00,232 Jack Sharp ? 287 00:19:00,266 --> 00:19:03,802 Jadi, apa kabar perancang busana Terkenalnya Nenek ? 288 00:19:03,835 --> 00:19:05,337 Aku baik saja. 289 00:19:05,371 --> 00:19:07,772 Dan, Kau membuat mereka kagum ? 290 00:19:07,806 --> 00:19:10,675 - Entahlah, Nenek. - Kuyakin itu 291 00:19:10,708 --> 00:19:13,880 Lagipula, kau belum cerita ke Nenek soal tempatmu 292 00:19:13,913 --> 00:19:15,680 Tempatnya hebat. 293 00:19:15,713 --> 00:19:17,216 Sangat moderen. 294 00:19:17,249 --> 00:19:18,850 Dan bagaimana rekan satu kamarmu ? 295 00:19:18,883 --> 00:19:21,020 - Jocasta. - Apa dia baik ? 296 00:19:21,053 --> 00:19:23,822 - Ya, ya, dia menyenangkan. - Bagus sekali 297 00:19:23,855 --> 00:19:25,657 Merangkak ke pub, ronde dua. 298 00:19:25,690 --> 00:19:26,959 Terlalu banyak menyenangkan. 299 00:19:26,992 --> 00:19:28,394 Itu mengagumkan 300 00:19:28,427 --> 00:19:30,628 Kukira kau mungkin perlu Waktu..,.. 301 00:19:30,662 --> 00:19:33,631 Supaya terbiasa berada Di sekitar banyak orang --- Mencari Apartemen --- 302 00:19:33,665 --> 00:19:35,700 Itu tak membuatmu kewalahan 'kan ? 303 00:19:35,733 --> 00:19:37,269 Tidak, aku baik saja. 304 00:19:37,303 --> 00:19:39,637 Nenek tak sabar ke sana menemuimu 305 00:19:39,671 --> 00:19:41,706 - Saat kau merasa seperti di rumah - Ya. 306 00:19:41,739 --> 00:19:43,943 Saat aku merasa seperti di rumah. 307 00:19:43,944 --> 00:19:46,832 Kamar Dengan Toilet Untuk Penyewa Jangka Panjang Di Soho, Khusus Wanita 308 00:19:47,032 --> 00:19:49,115 Soho 0827 309 00:19:49,148 --> 00:19:51,850 Hai, aku melihat iklan Kamarmu yang disewakan 310 00:19:51,883 --> 00:19:53,385 Ya ? 311 00:19:53,419 --> 00:19:55,321 Aku ingin menyewanya 312 00:19:55,354 --> 00:19:56,888 Kau tahu Jalan Goodge ? 313 00:19:56,921 --> 00:19:58,991 Tidak, tapi aku bisa mencarinya 314 00:19:59,024 --> 00:20:01,393 Tempatnya di 8 Goodge Place 315 00:20:01,427 --> 00:20:04,296 Tekan bel untuk Collins 316 00:20:06,398 --> 00:20:08,867 Aku datang, sayang. 317 00:20:10,768 --> 00:20:12,737 - Ny. Collins ? - Ya. 318 00:20:12,770 --> 00:20:14,906 Aku Ellie. Kita sudah bicara di telepon. 319 00:20:14,940 --> 00:20:16,641 Oh, ya. 320 00:20:17,376 --> 00:20:20,112 Kamarnya di lantai atas. 321 00:20:20,146 --> 00:20:22,148 Aku punya beberapa peraturan. 322 00:20:22,181 --> 00:20:23,949 Dilarang merokok. 323 00:20:23,950 --> 00:20:25,151 Aku tak merokok. 324 00:20:25,184 --> 00:20:28,320 Tamu pria dilarang setelah jam 8 malam. 325 00:20:28,354 --> 00:20:29,921 Tak masalah. 326 00:20:29,955 --> 00:20:32,724 Dan dilarang pakai ruang cuci di malam hari. 327 00:20:32,757 --> 00:20:34,826 Getarannya sampai ke kamarku. 328 00:20:34,859 --> 00:20:36,728 - Aku tak mencuci baju. - Eh ? 329 00:20:36,761 --> 00:20:39,932 Maksudku, aku tak cuci baju di malam hari. 330 00:20:39,965 --> 00:20:41,533 Aku mencuci baju. Aku sangat bersih. 331 00:20:41,567 --> 00:20:42,834 Baik. 332 00:20:45,371 --> 00:20:49,241 Tempatnya agak kuno bagi banyak orang Tapi aku tak mau merubahnya. 333 00:20:49,275 --> 00:20:52,077 Jika kau tak suka, Kau bisa cari tempat lain. 334 00:20:52,111 --> 00:20:53,445 Ini sempurna. 335 00:20:53,479 --> 00:20:55,114 Aku menyukainya. 336 00:20:55,147 --> 00:20:58,050 Ranjang, dapur kecil, kamar mandi. 337 00:20:58,083 --> 00:21:00,486 Kau tak perlu khawatir sampai musim panas..,.. 338 00:21:00,519 --> 00:21:03,222 Lalu kau harus pasang colokannya..,.. 339 00:21:03,255 --> 00:21:05,723 Karena semua baunya naik ke atas. 340 00:21:05,757 --> 00:21:07,326 Berapa lama kau akan tinggal di sini ? 341 00:21:07,359 --> 00:21:09,962 Oh, cukup lama. 342 00:21:09,995 --> 00:21:13,365 Aku dulu bekerja di sini, Bersih - bersih dan semacamnya..,.. 343 00:21:13,399 --> 00:21:16,734 Dulu saat tempat ini masih gawat. 344 00:21:16,768 --> 00:21:19,205 Kubeli apartemen ini cukup murah Dari pemilik lamanya. 345 00:21:19,238 --> 00:21:20,940 Pasti sekarang sangat mahal. 346 00:21:20,973 --> 00:21:22,807 Oh, aku tak akan menjualnya. 347 00:21:22,840 --> 00:21:24,842 Terlalu banyak kenangan. 348 00:21:25,477 --> 00:21:27,313 Ya. 349 00:21:29,982 --> 00:21:31,984 Jika aku bisa memilih Tinggal dan waktunya..,.. 350 00:21:32,017 --> 00:21:34,752 Aku ingin tinggal di sini, Di London tahun 60'an. 351 00:21:34,786 --> 00:21:37,423 Pasti rasanya seperti pusat alam semesta. 352 00:21:37,456 --> 00:21:39,791 Kuharap kau tahu Cara pakai telepon kabel. 353 00:21:39,824 --> 00:21:41,493 Banyak orang sepertimu yang tak bisa. 354 00:21:41,527 --> 00:21:43,861 - Tentu. - Jangan terlalu bersemangat. 355 00:21:43,895 --> 00:21:45,965 Telepon itu cuma untuk panggilan darurat. 356 00:21:45,998 --> 00:21:48,367 Oh, dan kuharap kau suka bawang. 357 00:21:48,400 --> 00:21:49,474 Ya. 358 00:21:49,475 --> 00:21:52,837 Ada Restoran Perancis di sebelah. 359 00:21:52,870 --> 00:21:56,942 Tak lama lagi, kau tak bisa Mencium selain bau itu. 360 00:22:01,547 --> 00:22:04,283 Jadi, kapan kau mau pindah ? 361 00:22:04,316 --> 00:22:07,019 Secepat mungkin. 362 00:22:07,052 --> 00:22:08,520 Kau tak dalam masalah 'kan ? 363 00:22:08,554 --> 00:22:09,921 Tidak. 364 00:22:09,955 --> 00:22:12,491 Tidak, aku cuma perlu tempat pelarian. 365 00:22:12,524 --> 00:22:14,859 Oh, kita semua begitu, sayang. 366 00:22:14,892 --> 00:22:16,962 Apa pekerjaanmu ? 367 00:22:16,996 --> 00:22:19,298 Aku mahasiswi, tapi aku punya Dana pinjaman dan beasiswa. 368 00:22:19,331 --> 00:22:21,300 Apa yang kau pelajari ? 369 00:22:21,333 --> 00:22:22,534 Busana. 370 00:22:22,568 --> 00:22:24,270 Ah, menarik. 371 00:22:24,303 --> 00:22:26,171 Ya, Nenek-ku seorang penjahit..,.. 372 00:22:26,205 --> 00:22:28,873 Dan Ibuku dulu di industri itu juga. 373 00:22:28,906 --> 00:22:30,943 Dan kau yakin bisa membayar uang sewa ? 374 00:22:30,976 --> 00:22:33,312 Ya, pasti ku-usahakan. 375 00:22:33,345 --> 00:22:35,813 Tapi aku minta lebih Dari pemilik apartemen lainnya. 376 00:22:35,847 --> 00:22:37,549 Aku ingin dua bulan uang sewa di muka..,.. 377 00:22:37,583 --> 00:22:39,551 Dan uang deposit dua bulan. 378 00:22:39,585 --> 00:22:41,420 - Baik. - Aku sering punya penyewa..,.. 379 00:22:41,453 --> 00:22:44,156 Yang kabur di tengah malam. Itu sebabnya. 380 00:22:44,189 --> 00:22:46,058 Ny. Collins..,.. 381 00:22:47,059 --> 00:22:49,328 Aku tak akan pernah melakukan itu. 382 00:22:55,293 --> 00:22:58,393 --- Restoran Perancis 1955 --- 383 00:25:07,645 --> 00:25:22,645 www.MEKINGLOVE.COM Mau Nonton Dan Dapat Uang? Join Sekarang! 384 00:25:37,129 --> 00:25:40,199 Boleh kuambil jubahmu, nona ? 385 00:25:40,232 --> 00:25:41,667 Jubahku ? 386 00:25:58,450 --> 00:26:01,320 Dan nona mau menemui seorang pria malam ini ? 387 00:26:01,353 --> 00:26:04,623 - Tidak. - Oh, jadi nona sendirian ? 388 00:26:04,656 --> 00:26:07,226 Benar. 389 00:26:07,259 --> 00:26:09,294 Baguslah. 390 00:26:11,396 --> 00:26:14,500 Jika cinta kita..,.. 391 00:26:14,533 --> 00:26:17,736 Telah sirna..,.. 392 00:26:17,769 --> 00:26:22,641 Maka ini jadi akhir duniaku. 393 00:26:22,674 --> 00:26:26,512 Akhir duniaku..,.. 394 00:26:26,545 --> 00:26:35,187 Akhir dunia bagiku. 395 00:26:48,300 --> 00:26:52,771 Sekali lagi, Nona Cilla Black. 396 00:26:52,804 --> 00:26:54,706 Halo, kau makhluk menawan. 397 00:26:54,740 --> 00:26:56,675 - Siapa namamu ? - Sandie. 398 00:26:56,708 --> 00:26:58,310 Mau brgabung denganku Dan teman - temanku, Sandie ? 399 00:26:58,343 --> 00:27:00,812 Terima kasih, tapi aku kemari Untuk bertemu pemiliknya. 400 00:27:00,846 --> 00:27:02,548 Aku pemiliknya. 401 00:27:02,581 --> 00:27:06,118 Oh, aku meragukannya. 402 00:27:06,151 --> 00:27:08,620 Aku bisa jadi apapun yang kau inginkan, Sandie. 403 00:27:21,433 --> 00:27:22,834 Mau pesan apa, Nona ? 404 00:27:22,868 --> 00:27:25,103 Sebenarnya aku tak kemari untuk minum. 405 00:27:25,137 --> 00:27:26,605 Aku ingin bicara dengan pemiliknya. 406 00:27:26,638 --> 00:27:27,839 Pemiliknya tak di sini malam ini. 407 00:27:27,873 --> 00:27:29,408 Apa yang mau kau bicarakan ? 408 00:27:29,441 --> 00:27:31,777 Aku ingin jadi penyanyi utama baru kalian. 409 00:27:31,810 --> 00:27:34,112 - Di mana kau bernyanyi sebelumnya. - Tak dimanapun. 410 00:27:34,146 --> 00:27:36,515 Siapa yang mau mulai di Cafe de Paris ? 411 00:27:36,548 --> 00:27:38,450 Aku. 412 00:27:39,451 --> 00:27:41,420 Aku bisa menyampaikan pesanmu jika kau mau..,.. 413 00:27:41,453 --> 00:27:43,589 Tapi mungkin sementara ini Kau bisa bicara ke Jack. 414 00:27:43,622 --> 00:27:45,390 Jack ? 415 00:27:45,391 --> 00:27:46,391 Sebelah sana. 416 00:27:46,392 --> 00:27:48,594 Pria yang berdiri di samping Cilla Black. 417 00:27:48,627 --> 00:27:51,129 Jenius, Cilla. Jujur saja penampilanmu bagus. 418 00:27:51,163 --> 00:27:52,598 Dia memanajeri banyak perempuan. 419 00:28:10,916 --> 00:28:13,418 Yah, halo, kau. 420 00:28:14,519 --> 00:28:16,488 Bartendernya bilang aku harus berkenalan..,.. 421 00:28:16,521 --> 00:28:18,724 Dengan pria tampan yang Berdiri di samping Cilla Black. 422 00:28:18,757 --> 00:28:19,925 Sudah seharusnya. 423 00:28:19,959 --> 00:28:21,560 Dan kau ? 424 00:28:21,593 --> 00:28:24,329 Cilla Black selanjutnya. 425 00:28:26,264 --> 00:28:28,300 Sungguh ? 426 00:28:28,333 --> 00:28:31,269 Kau tahu, dia awalnya bekerja Sebagai gadis penerima mantel. 427 00:28:31,303 --> 00:28:34,777 - Kau mau bekerja bawah sampai ke atas ? - Tentu saja. 428 00:28:34,806 --> 00:28:36,775 Mau kupesankan minuman apa ? 429 00:28:36,808 --> 00:28:39,244 Namaku Sandie, Dan aku suka minuman Vesper. 430 00:28:39,277 --> 00:28:40,846 James, kami pesan Vesper. 431 00:28:44,951 --> 00:28:47,552 Apa yang kau lakukan, Sandie ? 432 00:28:47,586 --> 00:28:49,755 Aku bernyanyi, tentu saja. 433 00:28:49,788 --> 00:28:51,657 Bagaimana dansamu ? 434 00:28:51,690 --> 00:28:54,159 Mau kutunjukkan ? 435 00:28:59,231 --> 00:29:00,666 Kita mulai. 436 00:30:09,367 --> 00:30:11,536 Bagaimana ? 437 00:30:11,570 --> 00:30:13,739 Kau sudah jadi bintang. 438 00:30:13,772 --> 00:30:17,442 Tapi kau bisa jadi wanita tua Sebelum kau bisa tampil di sini. 439 00:30:17,476 --> 00:30:19,511 Bagaimana jika kau kuajak Pentas ke tempat lain minggu ini ? 440 00:30:19,544 --> 00:30:21,513 - Kau bisa melakukan itu ? - Tentu aku bisa. 441 00:30:21,546 --> 00:30:23,782 Tapi biar kuambilkan Vesper-mu. 442 00:30:28,054 --> 00:30:30,288 - Boleh aku berdansa sekarang ? - Kurasa tidak. 443 00:30:30,322 --> 00:30:31,923 Tapi kau yang meminta diajak berdansa. 444 00:30:31,958 --> 00:30:34,426 Aku menunggu temanku Jack mengambil minumanku. 445 00:30:34,459 --> 00:30:37,496 - Kuyakin Jack tak keberatan. - Aku keberatan. 446 00:30:37,529 --> 00:30:39,865 Jangan pura - pura kau tak suka Jadi pusat perhatian. 447 00:30:39,898 --> 00:30:41,466 Apa pria itu mengganggumu ? 448 00:30:41,500 --> 00:30:43,335 Aku minta dansa ke temanmu Sandie. 449 00:30:43,368 --> 00:30:45,871 - Dia sedang sibuk sekarang. - Tak apa, bung. 450 00:30:45,904 --> 00:30:47,639 Jangan kuasai dia sepanjang malam. 451 00:30:47,672 --> 00:30:49,808 Cuma kau yang egois di sini, bung. 452 00:30:49,841 --> 00:30:51,476 Jangan bohong soal itu. 453 00:30:51,510 --> 00:30:53,779 Kau boleh menyimpan jalang kecilmu itu. 454 00:30:53,812 --> 00:30:55,781 Apa katamu ke Nona itu ? 455 00:30:55,814 --> 00:30:58,650 Dia itu jalang, bung. Lihatlah dia. 456 00:31:03,522 --> 00:31:05,690 Ayo ! 457 00:31:50,669 --> 00:31:52,972 Setidaknya aku bisa mengantarmu pulang. 458 00:31:53,005 --> 00:31:55,574 Oh, selebihnya apa ? 459 00:31:55,607 --> 00:31:56,842 Yah..,.. 460 00:31:56,875 --> 00:31:59,744 - Kau tahu Jalan Goodge ? - Baiklah. 461 00:31:59,778 --> 00:32:03,115 Aku tinggal di Goodge Place, Nomer Delapan. 462 00:32:03,149 --> 00:32:05,350 Nona. 463 00:32:16,028 --> 00:32:18,931 Berada di sini dengan Semua lampu menyorotimu..,.. 464 00:32:18,965 --> 00:32:22,567 Itu hal terdekat yang Didapat orang di panggung. 465 00:32:22,601 --> 00:32:24,769 Kau tahu, untuk impian mereka. 466 00:32:24,803 --> 00:32:26,738 Bukan impianku. 467 00:32:26,771 --> 00:32:28,607 Bukan impianmu. 468 00:32:29,841 --> 00:32:32,078 Aku bisa melihat kau menginginkannya. 469 00:32:32,111 --> 00:32:33,812 Lebih dari apapun. 470 00:32:33,845 --> 00:32:38,416 Itu cuma sedikit dari yang akan datang, Sandie. 471 00:32:58,603 --> 00:33:00,805 Kita bisa bertemu lagi ? 472 00:33:01,806 --> 00:33:03,441 Kuharap. 473 00:33:03,475 --> 00:33:05,443 Besok, jam 8 malam ? 474 00:33:05,477 --> 00:33:07,913 Kau tahu di mana menemukanku. 475 00:33:22,224 --> 00:33:37,224 www.MEKINGLOVE.COM Cashback 100% Kalah Uang Kembali 476 00:34:17,649 --> 00:34:20,119 Lukisan dirimu sendiri ? 477 00:34:21,720 --> 00:34:22,989 Lukisan dirimu ? 478 00:34:23,122 --> 00:34:25,557 Tidak. 479 00:34:25,590 --> 00:34:27,026 Cuma orang yang kukenal. 480 00:34:27,059 --> 00:34:29,627 Ya, dia terlihat keren. 481 00:34:29,661 --> 00:34:30,997 Benar. 482 00:34:31,030 --> 00:34:33,132 - Seperti gaya Retro-nya ? - Ya. 483 00:34:33,165 --> 00:34:36,002 Ada sesuatu soal tahun 60'an Yang mewakiliku. 484 00:34:36,035 --> 00:34:38,670 - Ya. Bagus. - Aku mau melihatnya. 485 00:34:38,703 --> 00:34:40,505 - Jocasta..,.. - Baik. Apa ? 486 00:34:50,282 --> 00:34:52,917 Itu juga agak Retro. 487 00:34:52,952 --> 00:34:55,620 Bekas cupang. Berani sekali. 488 00:34:55,653 --> 00:34:58,556 Jadi, apa yang kau lakukan semalam di Soho ? 489 00:34:59,058 --> 00:35:00,292 Kencan dengan cowok ? 490 00:35:00,326 --> 00:35:01,559 Atau cewek ? 491 00:35:01,593 --> 00:35:03,062 Aku tak menghakimi. 492 00:35:03,095 --> 00:35:05,031 Jalani hidupmu sepenuhnya. 493 00:35:05,064 --> 00:35:07,933 Pakailah kosmetik untuk menutupinya. 494 00:35:43,369 --> 00:35:44,869 Hei. 495 00:35:45,770 --> 00:35:47,672 Aku suka gambarmu hari ini. 496 00:35:47,705 --> 00:35:49,942 - Rancanganmu. - Terima kasih. 497 00:35:49,975 --> 00:35:51,576 Oh, dan..,.. 498 00:35:52,221 --> 00:35:53,576 --- Maaf --- 499 00:35:53,611 --> 00:35:54,813 Kau tak perlu melakukannya. 500 00:35:54,846 --> 00:35:56,614 Setidaknya Aku cuma bisa ini. 501 00:35:56,648 --> 00:35:58,517 Selebihnya apa ? 502 00:35:59,717 --> 00:36:02,921 Aku tak tahu mengapa bilang itu. 503 00:36:02,955 --> 00:36:05,224 - Kurasa itu terdengar keren. - Ya. 504 00:36:05,257 --> 00:36:07,059 Kau punya rencana malam ini ? 505 00:36:11,863 --> 00:36:14,166 Ya, aku punya rencana. 506 00:36:51,370 --> 00:36:53,072 Maaf, aku sedikit terlambat. 507 00:36:53,105 --> 00:36:55,074 "Sedikit" masih kurang menutupinya. 508 00:36:55,107 --> 00:36:58,244 Aku punya perasaan kau akan memaafkanku. 509 00:37:29,475 --> 00:37:31,277 Tempatnya tutup. 510 00:37:31,310 --> 00:37:32,911 Tidak untukmu. 511 00:37:44,957 --> 00:37:46,724 Jack ? 512 00:37:46,758 --> 00:37:48,760 Ada apa ini ? 513 00:37:49,528 --> 00:37:52,064 Audisi. 514 00:37:58,870 --> 00:38:01,941 Baik, kejutkan kami. 515 00:38:07,046 --> 00:38:11,749 Saat kau sendirian dan Kehidupan membuatmu kesepian. 516 00:38:11,783 --> 00:38:15,087 Kau selalu bisa pergi ke..,.. 517 00:38:15,120 --> 00:38:16,956 Tengah Kota. 518 00:38:16,989 --> 00:38:21,527 Saat kau dapat masalah, Semua kebisingan dan terburu - buru. 519 00:38:21,560 --> 00:38:25,297 Sepertinya bisa membantu, aku tahu. 520 00:38:25,331 --> 00:38:27,099 Tengah Kota. 521 00:38:27,132 --> 00:38:32,438 Dengarkan musik kemacetan di Kota. 522 00:38:32,471 --> 00:38:37,343 Berlama - lama di trotoar Tempat lampu neonnya sangat cantik. 523 00:38:37,376 --> 00:38:40,045 Bagaimana kau bisa kalah ? 524 00:38:40,079 --> 00:38:43,449 Lampunya jauh lebih terang di sana. 525 00:38:43,482 --> 00:38:46,385 Kau bisa melupakan Semua masalahmu. 526 00:38:46,418 --> 00:38:48,187 Lupakan semua kepedulianmu. 527 00:38:48,220 --> 00:38:51,523 Jadi pergilah ke Tengah Kota. 528 00:38:51,557 --> 00:38:54,460 Segalanya akan hebat saat kau di..,.. 529 00:38:54,493 --> 00:38:56,794 Tengah Kota. 530 00:38:56,828 --> 00:38:59,231 Tak ada tempat yang lebih baik, pastinya. 531 00:38:59,265 --> 00:39:01,300 Tengah Kota. 532 00:39:01,333 --> 00:39:05,837 Semua orang menunggu dirimu. 533 00:39:07,439 --> 00:39:12,511 Semua orang menunggu dirimu. 534 00:39:12,544 --> 00:39:15,913 Semua orang menunggu..,.. 535 00:39:15,948 --> 00:39:19,451 Dirimu..,.. 536 00:39:26,325 --> 00:39:29,295 Jadi, dia bisa menyanyi. 537 00:39:33,232 --> 00:39:36,368 Aku tak mempercayainya. 538 00:39:36,402 --> 00:39:38,270 Aku percaya. 539 00:39:39,104 --> 00:39:40,872 Aku tak sabar kembali ke sana. 540 00:39:40,905 --> 00:39:42,541 Itu bukan Cafe de Paris. 541 00:39:42,574 --> 00:39:44,543 Itu sempurna, Jack. Terima kasih. 542 00:39:44,576 --> 00:39:47,179 Seperti kataku, Setidaknya aku cuma bisa melakukan itu. 543 00:39:47,212 --> 00:39:49,014 Lebih baik daripada jadi perempuan penjaga mantel. 544 00:39:49,048 --> 00:39:50,449 Dan kita harus mulai dari suatu tempat. 545 00:39:50,482 --> 00:39:52,017 Benar sekali. 546 00:39:52,051 --> 00:39:53,918 Menurutmu aku harus punya nama panggung ? 547 00:39:53,952 --> 00:39:56,455 - Apa kepanjangannya Sandie ? - Alexandra. 548 00:39:56,488 --> 00:39:58,590 Tidak, tetaplah pakai Sandie. Cocok untukmu. 549 00:39:58,624 --> 00:40:02,361 - Aku perlu baju baru. - Oh, ya ? 550 00:40:02,394 --> 00:40:04,463 Ada lagi yang kau butuhkan ? 551 00:40:04,496 --> 00:40:06,432 Seorang manajer. 552 00:40:06,465 --> 00:40:08,267 Punya kenalan ? 553 00:40:08,300 --> 00:40:10,336 Kurasa aku bisa jadi manajermu. 554 00:40:19,845 --> 00:40:21,613 Selama sampai pertunjukkan terus berlangsung. 555 00:40:21,614 --> 00:40:23,449 Sandie, aku bersamamu sampai akhir. 556 00:40:41,600 --> 00:40:44,036 Aku tak mempercayainya. 557 00:40:44,069 --> 00:40:46,105 Jelas itu kejutan 558 00:40:46,138 --> 00:40:48,207 Jika Nenek tak tahu itu kau..,.. 559 00:40:48,240 --> 00:40:50,109 Nenek pasti mengabaikanmu di jalan 560 00:40:50,142 --> 00:40:52,644 Itu membuatmu tampak dewasa 561 00:40:52,678 --> 00:40:54,380 Nenek tak suka ? 562 00:40:54,413 --> 00:40:57,216 - Nenek suka jika kau menyukainya - Ya, aku menyukainya. 563 00:40:57,249 --> 00:41:00,119 Nenek senang kau menemukan Dirimu di London, Eloise 564 00:41:00,152 --> 00:41:03,522 Nenek, ini segala yang kuimpikan. 565 00:41:03,555 --> 00:41:05,557 Ambisius, kuakui itu. 566 00:41:05,591 --> 00:41:07,993 Aku tak yakin kain antik ini mudah diatur. 567 00:41:08,026 --> 00:41:10,229 Kurasa agak sulit dikerjakan. 568 00:41:10,262 --> 00:41:11,363 Oh. 569 00:41:11,397 --> 00:41:13,532 Aku tahu dengan tepat yang diperlukan. 570 00:41:13,565 --> 00:41:16,168 Perlu sesuatu yang bersinar Tapi tak terlalu kaku. 571 00:41:16,201 --> 00:41:18,270 Baik. Jelaskan. 572 00:41:18,303 --> 00:41:19,938 Yah..,.. 573 00:41:20,572 --> 00:41:22,746 Ini perlu mengembang. 574 00:41:22,747 --> 00:41:25,077 Aku suka ini menggantung di lengan wanita itu..,.. 575 00:41:25,110 --> 00:41:26,478 - Dan menyatu di sisinya. - Wanita itu ? 576 00:41:26,512 --> 00:41:29,314 Kau membayangkan pemakainya saat merancangnya ? 577 00:41:29,348 --> 00:41:33,419 Saat kulihat seseorang memakainya, Saat aku membayangkannya..,.. 578 00:41:33,452 --> 00:41:35,154 Wanita itu yang memakai gaunnya. 579 00:41:35,187 --> 00:41:37,189 Gaunnya bukan yang memakai wanita itu. 580 00:41:37,222 --> 00:41:39,691 Kuharap kalian semua mendengarkan itu. 581 00:41:39,725 --> 00:41:42,161 Sesuatu soal tahun 60'an ? 582 00:41:42,194 --> 00:41:43,662 Itu sempurna, Ellie. 583 00:41:43,695 --> 00:41:46,031 - Dan aku suka rambutmu. - Terima kasih. 584 00:41:49,468 --> 00:41:51,503 Wauw. 585 00:41:52,471 --> 00:41:55,407 Ya, itu cocok denganmu. 586 00:41:55,441 --> 00:41:56,708 Ya, cocok 'kan ? 587 00:41:56,742 --> 00:41:59,011 Segalanya dibuat dengan bagus di masa itu. 588 00:41:59,044 --> 00:42:02,047 Kami punya gaun Biba di belakang. 589 00:42:02,080 --> 00:42:04,683 Tahun 1967, kondisinya mulus. 590 00:42:04,716 --> 00:42:06,385 Kau harus mencoba itu juga. 591 00:42:06,418 --> 00:42:07,686 Ya. 592 00:42:36,515 --> 00:42:38,550 Permisi. 593 00:42:38,584 --> 00:42:40,419 Kau mau membayar itu ? 594 00:42:40,452 --> 00:42:43,088 Ya, maaf. 595 00:42:43,121 --> 00:42:46,258 Harganya 375 Pounds. 596 00:42:46,859 --> 00:42:48,327 Serius ? 597 00:42:48,360 --> 00:42:50,095 3-7-5. 598 00:42:52,083 --> 00:42:53,198 Permisi 599 00:42:53,232 --> 00:42:55,734 Aku mau tanya jika kau Masih buka lowongan 600 00:42:55,767 --> 00:42:58,537 Maaf, khusus orang Irlandia saja. 601 00:42:58,570 --> 00:43:01,640 Aku bercanda. Bicaralah ke Carol di bawah. 602 00:43:03,308 --> 00:43:04,810 Menurutmu lebih masuk akal..,.. 603 00:43:04,843 --> 00:43:06,478 Menerima saran balap kuda darinya..,.. 604 00:43:06,512 --> 00:43:09,047 Setelah sekian tahun ini 'kan ? 605 00:43:09,681 --> 00:43:11,450 Kau mau pesan apa, sayang ? 606 00:43:11,483 --> 00:43:13,619 Aku mau melamar kerja. 607 00:43:14,586 --> 00:43:16,488 Duduklah. Kau mau minum ? 608 00:43:16,522 --> 00:43:18,123 Ya. 609 00:43:18,156 --> 00:43:19,525 Bisa aku pesan Vesper ? 610 00:43:19,558 --> 00:43:21,226 Ini bukan Mayfair, sayang. 611 00:43:21,260 --> 00:43:23,462 Kau pernah bekerja di pub sebelumnya ? 612 00:43:23,495 --> 00:43:25,063 Tidak. 613 00:43:25,097 --> 00:43:26,598 Tapi kita harus mulai dari suatu tempat. 614 00:43:26,632 --> 00:43:29,635 Kuambilkan kau Gin dan Tonik. 615 00:43:45,851 --> 00:43:49,154 Kau bisa kerja di jam berapa ? 616 00:43:49,187 --> 00:43:51,290 Kapanpun kau mau. 617 00:43:54,459 --> 00:43:55,861 Permisi. 618 00:43:55,894 --> 00:43:58,163 Permisi, sayang. 619 00:43:58,797 --> 00:44:00,566 Aku bicara padamu, pirang. 620 00:44:00,599 --> 00:44:02,367 Maaf, aku harus ke tempat lain. 621 00:44:02,401 --> 00:44:04,736 Aku tak berusaha menggodamu, sayang. Jangan khawatir. 622 00:44:04,770 --> 00:44:08,574 - Aku tak khawatir. - Kau terlihat tak asing bagiku. 623 00:44:08,607 --> 00:44:10,175 Siapa Ibumu ? 624 00:44:10,208 --> 00:44:11,777 Ibuku sudah meninggal. 625 00:44:11,810 --> 00:44:14,780 Sudah kuduga itu. 626 00:44:14,813 --> 00:44:17,082 Kebanyakan dari mereka sudah meninggal. 627 00:44:22,387 --> 00:44:23,722 Menyingkirlah dari jalan ! 628 00:44:23,755 --> 00:44:25,791 Lihat kalau jalan, nak ! 629 00:44:25,824 --> 00:44:28,594 Demi Yesus Kristus. 630 00:44:33,465 --> 00:44:35,367 Ada yang bisa kubantu ? 631 00:44:36,234 --> 00:44:37,569 Ini aku, Ellie. 632 00:44:38,770 --> 00:44:40,772 Ternyata benar. 633 00:44:40,806 --> 00:44:42,341 Lihatlah itu. 634 00:44:42,374 --> 00:44:45,210 - Kau merubah rambutmu. - Ya. 635 00:44:45,243 --> 00:44:46,845 Aku ingin melakukan hal berbeda..,.. 636 00:44:46,878 --> 00:44:48,480 Sedikit tahun 60'an. 637 00:44:48,513 --> 00:44:51,216 Kau sering memainkan musik itu 'kan ? 638 00:44:51,249 --> 00:44:52,484 Apa terlalu kencang ? 639 00:44:52,517 --> 00:44:54,753 Sama sekali tidak, Tapi mengapa ? 640 00:44:54,786 --> 00:44:57,089 Itu lebih ke masaku daripada masamu. 641 00:44:57,122 --> 00:44:58,890 Nenek-ku sering memainkan itu. 642 00:44:58,924 --> 00:45:01,660 Kurasa aku lebih suka lagu lama Daripada lagu masa sekarang. 643 00:45:01,693 --> 00:45:04,529 Musiknya lebih baik, ya. 644 00:45:04,729 --> 00:45:19,729 www.MEKINGLOVE.COM Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta, Bonus Harian 2 Juta 645 00:45:35,594 --> 00:45:37,863 Hadirin sekalian..,.. 646 00:45:39,431 --> 00:45:43,201 Terus tepuk tangan kalian. 647 00:45:43,235 --> 00:45:46,571 Selamat datang ke pertunjukkan terkenal di dunia..,.. 648 00:45:46,605 --> 00:45:49,741 Rialto Revue. 649 00:45:49,775 --> 00:45:53,879 Sekarang di atas panggung, Berikan sambutan hangat..,.. 650 00:45:53,912 --> 00:45:58,750 Ke si eksotis dan memikat, Marionetta. 651 00:46:03,789 --> 00:46:06,692 Aku..,.. 652 00:46:06,725 --> 00:46:08,827 Penasaran jika suatu hari itu..,.. 653 00:46:08,860 --> 00:46:10,429 Kau bilang kalau kau peduli. 654 00:46:10,462 --> 00:46:12,364 Jika kau bilang kau sangat mencintaiku. 655 00:46:12,397 --> 00:46:13,966 Dengan senang hati aku di sana. 656 00:46:14,000 --> 00:46:18,704 Seperti boneka di tali. 657 00:46:23,508 --> 00:46:27,379 Cinta itu seperti komidi putar. 658 00:46:27,412 --> 00:46:31,017 Dengan semua kesenangan di festival. 659 00:46:31,050 --> 00:46:34,954 Suatu hari, aku merasa jatuh ke tanah. 660 00:46:34,987 --> 00:46:38,958 Lalu aku naik ke udara. 661 00:46:38,991 --> 00:46:42,360 Apa kau menuntunku ? 662 00:46:42,394 --> 00:46:47,699 Esok, akankah kau pergi ? 663 00:46:47,733 --> 00:46:51,003 Aku..,.. 664 00:46:51,037 --> 00:46:53,338 Penasaran jika suatu hari itu..,.. 665 00:46:53,371 --> 00:46:55,307 Kau bilang kalau kau peduli. 666 00:46:55,340 --> 00:46:57,043 Jika kau bilang kau sangat mencintaiku. 667 00:46:57,076 --> 00:46:59,277 Dengan senang hati aku di sana. 668 00:46:59,311 --> 00:47:03,482 Seperti boneka di tali..,.. 669 00:47:07,919 --> 00:47:11,890 Jika aku menang di putaran. 670 00:47:11,923 --> 00:47:15,427 Lalu aku kalah di ayunan. 671 00:47:15,460 --> 00:47:19,331 Masuk atau keluar, Tak pernah diragukan. 672 00:47:19,364 --> 00:47:21,833 Siapa yang menarik talinya. 673 00:47:23,535 --> 00:47:27,006 Aku terikat sepenuhnya padamu. 674 00:47:27,039 --> 00:47:31,910 Tapi kemana ini menuntunku ? 675 00:48:00,005 --> 00:48:01,974 Di mana Sandie-ku ? 676 00:48:02,107 --> 00:48:04,810 Ayolah, malam masih belum berakhir. 677 00:48:04,944 --> 00:48:06,711 Bukalah. 678 00:48:10,715 --> 00:48:12,051 Apa maumu ? 679 00:48:12,084 --> 00:48:13,785 Jangan sok tuli. Kau tahu itu. 680 00:48:13,819 --> 00:48:15,955 Sekali lagi, tunjukkan apresiasi kalian..,.. 681 00:48:15,988 --> 00:48:18,924 Untuk Cleopatra ! 682 00:48:29,001 --> 00:48:32,637 - Apa kabarmu, Jack ? - Nikmatilah. 683 00:48:32,671 --> 00:48:34,639 Colin. 684 00:48:34,673 --> 00:48:37,776 - Tn. Pointer. - Nah, nah, nah. 685 00:48:37,809 --> 00:48:39,946 Silahkan. 686 00:48:42,514 --> 00:48:46,518 Kami dijanjikan pertunjukkan hebat Dan kau melakukannya. 687 00:48:47,419 --> 00:48:49,155 Kau melakukannya. 688 00:48:49,188 --> 00:48:50,488 Terima kasih. 689 00:48:50,522 --> 00:48:53,025 Mungkin kita bisa..,.. 690 00:48:53,059 --> 00:48:55,727 Minum - minum dulu, Sandie ? 691 00:48:55,760 --> 00:48:56,962 Cuma kita. 692 00:48:58,130 --> 00:48:59,999 Aku bersama Jack. 693 00:49:00,032 --> 00:49:02,634 Oh, Jack tak keberatan, Benar 'kan, Jack ? 694 00:49:05,704 --> 00:49:07,606 Tak sedikitpun. 695 00:49:09,676 --> 00:49:11,209 Sandie. 696 00:49:11,243 --> 00:49:12,310 Maaf, pak. 697 00:49:12,344 --> 00:49:14,781 Sandie, kembalilah kemari. Sandie. 698 00:49:14,814 --> 00:49:17,416 - Jack, aku tak mau melakukan ini. - Kau bilang kalau serius..,.. 699 00:49:17,449 --> 00:49:19,718 Untuk pentas, jika kau Ingin terus melakukannya..,.. 700 00:49:19,751 --> 00:49:21,887 Mereka tipe orang Yang harus kau buat Bahagia. 701 00:49:21,920 --> 00:49:24,489 - Pria yang harus kau ajak pentas. - Tidak, Jack. 702 00:49:24,522 --> 00:49:27,459 Yang lainnya melakukannya, Apa yang menjadikanmu istimewa ? 703 00:49:28,060 --> 00:49:30,528 - Oi ! - Dia menolaknya ! 704 00:49:31,529 --> 00:49:33,765 Kita semua harus memulai dari suatu tempat. 705 00:49:33,798 --> 00:49:36,568 Sandie, jangan bodoh ! 706 00:49:40,206 --> 00:49:42,274 Sandie ! 707 00:49:45,477 --> 00:49:47,679 Dengar, sayang, kemarilah ! 708 00:49:47,712 --> 00:49:50,582 Tidak, ini tak seperti yang kukira. 709 00:49:50,615 --> 00:49:53,852 Sandie, memang beginilah cara kerjanya. 710 00:49:54,853 --> 00:49:57,923 Lakukan seperti yang diperintahkan manajermu. 711 00:49:59,724 --> 00:50:02,560 Kau tak mau membuatku tak bahagia 'kan ? 712 00:50:02,794 --> 00:50:04,729 Bangunlah. 713 00:50:04,763 --> 00:50:06,999 Kaulah yang menginginkan ini ! 714 00:50:07,033 --> 00:50:09,634 Lebih dari apapun, katamu. 715 00:50:09,635 --> 00:50:11,034 --- Pintu Keluar --- 716 00:50:11,569 --> 00:50:14,240 Kau tahu ini semua cuma akting. 717 00:50:14,273 --> 00:50:17,609 Kau tahu ini mengarah kemana, Sandie. 718 00:50:17,642 --> 00:50:20,212 Kau mau lari kemana ? 719 00:50:20,246 --> 00:50:22,447 Rumah ? 720 00:50:53,845 --> 00:50:55,714 Ini cuma sedikit..,.. 721 00:50:55,747 --> 00:50:58,117 Dari yang akan datang, Sandie 722 00:51:13,966 --> 00:51:16,268 Coo-ee. 723 00:51:16,302 --> 00:51:18,903 Aku tahu kau tak tidur. 724 00:51:18,938 --> 00:51:21,007 Jangan ganggu dia ! 725 00:51:32,650 --> 00:51:34,652 Kau tahu kau tak tidur ! 726 00:51:55,274 --> 00:51:57,809 Kau yang menginginkan ini ! 727 00:51:59,644 --> 00:52:01,613 Kau bilang lebih dari apapun 728 00:52:01,646 --> 00:52:03,681 Apa yang membuatmu istimewa ? 729 00:52:03,715 --> 00:52:05,817 Apa yang membuatmu istimewa ?! 730 00:52:05,850 --> 00:52:07,719 Apa yang membuatmu istimewa ? 731 00:52:10,222 --> 00:52:12,324 - Ellie. - Ya Tuhan. 732 00:52:12,358 --> 00:52:14,226 Ellie. Hei, apa yang kau lakukan ? 733 00:52:14,260 --> 00:52:16,362 - Apa yang kau lakukan ? - Memulai lagi. 734 00:52:16,395 --> 00:52:19,764 Dengar, ini cuma guncangan saja, paham ? 735 00:52:20,632 --> 00:52:22,034 Itu cuma krisis percaya diri..,.. 736 00:52:22,068 --> 00:52:24,937 Dan aku melihatnya sepanjang waktu. 737 00:52:24,970 --> 00:52:28,941 Tapi kau membuat karya penting..,.. 738 00:52:28,974 --> 00:52:30,809 Jangan berhenti sekarang. 739 00:52:30,842 --> 00:52:32,011 Paham ? 740 00:52:44,990 --> 00:52:47,826 Sibuk melamun ? 741 00:52:47,859 --> 00:52:49,894 Ada pelanggan. 742 00:52:56,668 --> 00:52:58,170 - Hei. - Hai. 743 00:52:58,204 --> 00:52:59,637 Apa maumu ? 744 00:52:59,671 --> 00:53:02,408 Kudengar kau sekarang bekerja d sini..,.. 745 00:53:02,441 --> 00:53:04,843 Dan aku pergi minum, jadi kukira..,.. 746 00:53:04,876 --> 00:53:06,744 Sekalian saja kulakukan. 747 00:53:06,778 --> 00:53:10,682 Karena kau terlihat agak kesal Di kelas hari ini. 748 00:53:10,715 --> 00:53:13,419 Kukira aku bisa mampir..,.. 749 00:53:13,452 --> 00:53:15,287 Melihat keadaanmu. 750 00:53:15,321 --> 00:53:17,356 Terima kasih. 751 00:53:17,389 --> 00:53:19,657 Kau mau minum apa ? 752 00:53:19,691 --> 00:53:21,393 Oh, ya. 753 00:53:21,427 --> 00:53:24,029 - Pesan tiga Kronenbourgs. - Tentu. 754 00:53:25,830 --> 00:53:27,266 Kudengar kau punya tempat baru. 755 00:53:27,299 --> 00:53:29,435 Ya, apartemen satu kamar. 756 00:53:29,468 --> 00:53:31,703 Itu bagus 'kan ? 757 00:53:31,736 --> 00:53:33,405 Itu sangat keren. 758 00:53:33,439 --> 00:53:36,774 Pasti menyenangkan Punya tempat tinggal sendiri. 759 00:53:37,409 --> 00:53:39,044 Seharusnya. 760 00:53:39,078 --> 00:53:41,380 Mengapa ? Ada apa ? 761 00:53:41,413 --> 00:53:43,048 Tak ada. 762 00:53:43,082 --> 00:53:45,351 Aku sekarang sedang kewalahan. 763 00:53:45,384 --> 00:53:47,219 Begitulah London. 764 00:53:49,521 --> 00:53:50,957 Aku paham. 765 00:53:51,190 --> 00:53:54,393 Datang ke kota bisa jadi mimpi buruk. 766 00:53:54,426 --> 00:53:56,428 Jujur, aku bohong jika bilang..,.. 767 00:53:56,462 --> 00:53:59,265 Aku punya masa menyenangkan Di London Utara sejauh ini. 768 00:53:59,298 --> 00:54:01,233 Asalmu dari mana ? 769 00:54:01,267 --> 00:54:03,068 London Selatan. 770 00:54:04,736 --> 00:54:06,738 Kuantar ini ke temanku. 771 00:54:08,440 --> 00:54:10,109 Tapi..,.. 772 00:54:10,843 --> 00:54:14,812 Aku tahu rasanya merasa tak cocok. 773 00:54:15,914 --> 00:54:19,851 Dan aku pendengar baik, Jika kau ingin bicara. 774 00:54:26,358 --> 00:54:29,761 Mereka seharusnya mengobrol padamu Mengenai masalah mereka..,.. 775 00:54:29,794 --> 00:54:32,830 Bukan sebaliknya. 776 00:54:36,182 --> 00:54:38,348 --- Nenek --- 777 00:54:42,241 --> 00:54:45,044 Jadi, bagaimana segalanya ? 778 00:54:45,077 --> 00:54:46,946 Kau tak pernah cerita apapun ke Nenek lagi 779 00:54:46,979 --> 00:54:49,014 Segalanya baik saja, Nenek. 780 00:54:49,048 --> 00:54:50,516 Sampai jumpa, cantik. 781 00:54:50,549 --> 00:54:52,218 Sampai jumpa lagi besok. 782 00:54:52,251 --> 00:54:53,519 Siapa itu ? 783 00:54:53,552 --> 00:54:54,987 Bukan siapapun. 784 00:54:55,020 --> 00:54:57,223 Kami ada di pub..,.. 785 00:54:57,256 --> 00:54:59,091 Kami semua bersenang - senang. 786 00:54:59,124 --> 00:55:00,359 Kami ? 787 00:55:00,392 --> 00:55:01,961 Ya, Jocasta Si Badai. 788 00:55:01,994 --> 00:55:03,929 Semua orang, sungguh. Seluruh kelas. 789 00:55:03,963 --> 00:55:06,398 - Ada yang tak beres - Tidak. 790 00:55:06,432 --> 00:55:09,935 Ellie, Nenek bisa mendengar dari suaramu 791 00:55:09,969 --> 00:55:12,770 Nenek, aku memang ada di pub. 792 00:55:12,804 --> 00:55:14,473 Aku bekerja di sini. 793 00:55:14,506 --> 00:55:17,409 Bekerja di sana ? Mengapa ? 794 00:55:17,443 --> 00:55:20,045 - Aku pindah dari asrama - Tidak, Mengapa..,.. 795 00:55:20,079 --> 00:55:21,981 Aku perlu tempat menyendiri. 796 00:55:22,014 --> 00:55:23,781 Apa terjadi sesuatu ? 797 00:55:23,815 --> 00:55:25,817 - Kau melihat Ibumu lagi ? - Tidak. 798 00:55:25,850 --> 00:55:28,220 Tidak, Ibu tak ada di sini bersamaku. 799 00:55:28,254 --> 00:55:30,222 Lalu apa itu ? 800 00:55:30,256 --> 00:55:32,091 Ada apa ? 801 00:55:32,124 --> 00:55:33,292 Tolong katakan 802 00:55:33,325 --> 00:55:34,926 Dengar, aku harus kerja lagi. 803 00:55:34,960 --> 00:55:36,929 Nenek tahu kau ingin membuktikannya, tapi..,.. 804 00:55:36,962 --> 00:55:40,165 Tak masalah meminta bantuan 805 00:55:40,199 --> 00:55:42,368 Ibumu tak minta bantuan 806 00:55:42,401 --> 00:55:45,004 Nenek, aku harus pergi. 807 00:55:45,037 --> 00:55:48,040 - Aku menyayangimu. - Aku menyayangimu juga 808 00:55:48,073 --> 00:55:50,710 Semuanya baik saja, Ellie ? 809 00:55:51,043 --> 00:55:53,279 Atau harus kupanggil kau Eloise..,.. 810 00:55:53,312 --> 00:55:55,948 Seperti dari lagu lama ? 811 00:55:55,981 --> 00:55:58,017 Aku tak tahu lagu itu. 812 00:55:58,050 --> 00:55:59,551 Bagaimana kau tahu namaku ? 813 00:55:59,585 --> 00:56:01,819 Aku punya bisnis untuk mengetahui..,.. 814 00:56:01,853 --> 00:56:04,223 Semua gadis cantik di sekitar sini. 815 00:56:04,256 --> 00:56:06,525 Semua masalah mereka. 816 00:56:06,558 --> 00:56:08,327 Selalu begitu. 817 00:56:09,328 --> 00:56:11,063 Kau merokok 'kan, sayang ? 818 00:56:11,096 --> 00:56:12,131 Tidak. 819 00:56:12,164 --> 00:56:16,135 Oh, aku pasti mengira kau si pirang lainnya. 820 00:56:17,236 --> 00:56:19,338 Lagipula..,.. 821 00:56:21,106 --> 00:56:22,874 Jaga dirimu. 822 00:56:30,616 --> 00:56:33,185 Apa Handsy mengganggumu ? 823 00:56:33,218 --> 00:56:34,886 Handsy` ? (Suka menyentuh) 824 00:56:34,920 --> 00:56:36,288 Ya. 825 00:56:36,322 --> 00:56:37,922 Pria itu seperti gurita. 826 00:56:37,956 --> 00:56:40,092 Carol bilang dia itu pemikat Perempuan saat masih muda. 827 00:56:40,125 --> 00:56:43,228 Dia mungkin mengira bisa menggodamu. 828 00:56:46,031 --> 00:56:48,100 Kau percaya roh ? 829 00:56:48,133 --> 00:56:50,936 Pertanyaan macam apa itu ? 830 00:56:50,969 --> 00:56:53,238 Bir itu yang membayar gajimu. 831 00:56:54,306 --> 00:56:56,475 Maksudku..,.. 832 00:56:56,508 --> 00:56:58,644 Kau percaya hantu ? 833 00:56:58,677 --> 00:57:01,380 Hantu ? Tidak. 834 00:57:01,413 --> 00:57:03,182 Mengapa ? 835 00:57:04,383 --> 00:57:06,218 Apa kau takut di bawah sini ? 836 00:57:06,251 --> 00:57:09,621 Jika tempat itu dihantui sesuatu, Itu adalah kesenangan. 837 00:57:09,655 --> 00:57:14,426 Saat kosong, Yang kudengar cuma suara tertawa. 838 00:57:14,460 --> 00:57:17,129 Setiap gangster, setiap Polisi..,.. 839 00:57:17,162 --> 00:57:19,298 Setiap pemabuk yang pernah di sini..,.. 840 00:57:19,331 --> 00:57:23,936 Dan semua roh bersemangat itu Terserap ke dalam dinding. 841 00:57:23,969 --> 00:57:26,271 Kau mungkin bisa mabuk Cuma karena itu. 842 00:57:27,673 --> 00:57:29,942 Ya. 843 00:57:34,146 --> 00:57:36,914 Ellie, aku menyayangimu. 844 00:57:36,949 --> 00:57:39,118 Kau cocok di sini. 845 00:57:39,151 --> 00:57:42,221 Tapi kau tak boleh tidur di sini. 846 00:57:46,308 --> 00:58:01,308 www.MEKINGLOVE.COM Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta, Bonus Harian 2 Juta 847 00:58:25,597 --> 00:58:27,366 Cepat, mereka menunggumu ! 848 00:58:28,200 --> 00:58:30,302 - Hei ! - Jangan sentuh aku ! 849 00:58:30,335 --> 00:58:32,671 Oh, bisa kau diam ? 850 00:58:32,704 --> 00:58:35,207 Jangan ganggu aku ! 851 00:58:54,726 --> 00:58:56,028 Kau tahu caranya menari. 852 00:58:56,061 --> 00:58:57,529 Kau tahu mengapa kau di sini. 853 00:58:57,563 --> 00:58:59,198 Goyanglah. 854 00:59:15,647 --> 00:59:17,382 Halo, kau. 855 00:59:20,285 --> 00:59:21,620 Terima kasih. 856 00:59:21,653 --> 00:59:23,255 Siapa namamu ? 857 00:59:23,288 --> 00:59:24,590 Alexandra. 858 00:59:24,623 --> 00:59:26,625 Nama yang cantik. 859 00:59:26,658 --> 00:59:28,093 Terima kasih. 860 00:59:38,170 --> 00:59:40,138 - Siapa namamu ? - Alexy. 861 00:59:40,172 --> 00:59:42,407 - Nama yang cantik. - Terima kasih. 862 00:59:53,719 --> 00:59:55,787 Siapa namamu ? 863 00:59:55,821 --> 00:59:57,155 Andie. 864 00:59:57,189 --> 00:59:58,557 Nama yang cantik. 865 01:00:08,901 --> 01:00:11,069 - Hei, Siapa namamu ? - Lexy. 866 01:00:11,103 --> 01:00:12,604 Nama yang cantik. 867 01:00:12,638 --> 01:00:14,306 Terima kasih. 868 01:00:48,674 --> 01:00:51,243 - Siapa namamu ? - Alex. 869 01:00:51,276 --> 01:00:53,112 Bukan. 870 01:00:53,345 --> 01:00:56,081 Siapa nama aslimu, sayang ? 871 01:00:56,882 --> 01:00:59,484 Seingatku kau itu Polisi atau semacamnya. 872 01:00:59,518 --> 01:01:01,720 Benarkah ? 873 01:01:01,753 --> 01:01:03,422 Jadi, siapa namamu ? 874 01:01:03,455 --> 01:01:05,591 Sandie. 875 01:01:08,894 --> 01:01:11,229 Kau terlalu polos melakukan ini, Sandie. 876 01:01:12,164 --> 01:01:15,167 Wanita cantik sepertimu, Terbaring di selokan. 877 01:01:15,200 --> 01:01:18,070 Aku akan keluar selagi bisa. 878 01:01:18,203 --> 01:01:19,605 Kau lebih baik daripada ini. 879 01:01:19,638 --> 01:01:21,573 Kurasa aku tak seperti itu. 880 01:01:21,607 --> 01:01:23,175 Tentu kau baik. 881 01:01:23,208 --> 01:01:25,377 Lihatlah ke cermin. 882 01:01:26,178 --> 01:01:27,412 Bagaimana jika aku tak mau ? 883 01:01:27,446 --> 01:01:30,616 Mungkin sudah terlambat bagimu. 884 01:01:36,421 --> 01:01:37,622 Tidak..,.. 885 01:01:41,660 --> 01:01:43,195 Sandie. 886 01:01:43,228 --> 01:01:44,896 Sandie, lihat aku. Lihat aku, Sandie. 887 01:01:44,931 --> 01:01:48,467 Lihat aku, Sandie ! Lihat aku, Sandie ! 888 01:02:06,418 --> 01:02:08,286 Kau tahu di mana menemukanku 889 01:02:08,320 --> 01:02:11,690 Kau tahu di mana menemukanku Kau tahu di mana menemukanku 890 01:02:11,723 --> 01:02:13,458 Kau tahu di mana menemukanku 891 01:02:13,492 --> 01:02:16,361 Kau tahu di mana menemukanku 892 01:02:45,791 --> 01:02:47,726 Nama yang cantik 893 01:02:47,759 --> 01:02:49,594 Nama yang cantik 894 01:02:51,296 --> 01:02:53,565 Nama yang cantik 895 01:03:01,239 --> 01:03:03,475 Nama yang cantik 896 01:03:06,278 --> 01:03:09,915 Nama yang cantik 897 01:03:09,949 --> 01:03:10,983 Siapa namamu ? 898 01:03:11,017 --> 01:03:12,350 Alexandra 899 01:03:12,384 --> 01:03:13,852 - Siapa namamu ? - Alexa 900 01:03:13,885 --> 01:03:15,353 - Siapa Namamu ? - Andie 901 01:03:15,387 --> 01:03:17,589 - Siapa namamu ? - Sandie 902 01:03:17,622 --> 01:03:18,857 Nama yang cantik 903 01:03:24,596 --> 01:03:26,665 - Nama yang cantik - Nama yang cantik ! 904 01:03:26,698 --> 01:03:29,768 - Andie. Sandie. - Nama yang cantik 905 01:03:29,801 --> 01:03:32,304 - Nama yang cantik - Nama yang cantik ! 906 01:03:33,538 --> 01:03:37,509 - Nama yang cantik ! - Nama yang cantik 907 01:04:14,412 --> 01:04:15,814 Nama yang cantik ! 908 01:04:28,493 --> 01:04:30,462 Punya rencana malam ini, Ellie ? 909 01:04:30,495 --> 01:04:33,465 Ya, aku ingin keluar. 910 01:04:34,399 --> 01:04:36,635 Aku belum bilang itu. 911 01:04:37,702 --> 01:04:38,971 Benar. 912 01:04:39,005 --> 01:04:41,373 Tapi kau tetap mau keluar. 913 01:04:41,406 --> 01:04:44,543 Ya, aku harus keluar dari rumah. 914 01:04:45,677 --> 01:04:47,980 Ada malam Serikat Mahasiswa. 915 01:04:48,014 --> 01:04:50,549 Seperti Halloween. 916 01:04:50,582 --> 01:04:52,751 Bukankah kita harus dandan ? 917 01:04:52,784 --> 01:04:54,553 Aku pergi seperti ini ? 918 01:04:54,586 --> 01:04:57,823 Dan kau sudah pakai baju hitam, Jadi sempurna. 919 01:04:57,856 --> 01:04:59,424 Ini sudah cukup ? 920 01:04:59,457 --> 01:05:01,793 Kutambahkan sedikit pakai ini. 921 01:05:02,894 --> 01:05:05,630 Supaya mereka tahu aku jadi hantu. 922 01:05:05,664 --> 01:05:09,434 Jadi, mau menghantui pesta itu bersamaku ? 923 01:05:51,110 --> 01:05:53,645 Hei, kau mau berdansa ? 924 01:05:53,678 --> 01:05:55,881 Mungkin aku perlu alkohol dulu. 925 01:05:55,914 --> 01:05:57,749 Baik, biar kuambilkan. 926 01:05:57,782 --> 01:05:59,618 Tak perlu. 927 01:06:00,186 --> 01:06:02,454 Kubawakan untuk kalian. 928 01:06:04,691 --> 01:06:07,792 Selamat Halloween, pasangan kasmaran. 929 01:06:17,087 --> 01:06:32,087 Pein Akatsuki Instagram @paint_lapain 930 01:07:33,012 --> 01:07:34,313 Sandie ! 931 01:07:35,847 --> 01:07:37,083 Sandie ! 932 01:07:40,219 --> 01:07:42,955 El ? El ! 933 01:07:42,989 --> 01:07:44,723 Ada apa, El ? 934 01:07:50,096 --> 01:07:51,596 Aku perlu udara. 935 01:07:55,067 --> 01:07:56,534 Ellie ! 936 01:08:12,151 --> 01:08:13,685 Ellie ! 937 01:08:15,154 --> 01:08:17,156 Ellie. 938 01:08:17,189 --> 01:08:19,591 Ada yang bisa kulakukan ? 939 01:08:26,065 --> 01:08:28,767 Aku tak mau seperti ini. 940 01:08:28,800 --> 01:08:30,437 Seperti apa ? 941 01:08:30,808 --> 01:08:33,905 Aku cuma ingin seperti orang lain. 942 01:08:34,974 --> 01:08:37,675 Aku senang kau tidak. 943 01:08:48,320 --> 01:08:51,689 Kau mau pergi ke tempat lain ? 944 01:08:51,723 --> 01:08:53,993 Aku tak boleh membawa pria ke apartemen. 945 01:08:54,026 --> 01:08:55,327 Oh. 946 01:08:55,361 --> 01:08:57,063 Baik. 947 01:08:57,096 --> 01:08:59,331 Jadi kau harus diam. 948 01:08:59,365 --> 01:09:01,666 Oh. 949 01:09:01,699 --> 01:09:03,768 Baik. 950 01:09:03,802 --> 01:09:06,671 Kau tak mau langsung tidur ? 951 01:09:06,704 --> 01:09:09,775 Tidak, aku tak mau tidur. 952 01:09:10,009 --> 01:09:14,046 Aku bisa menemanimu terjaga. 953 01:09:15,647 --> 01:09:17,916 Oh, apa kataku ? 954 01:09:36,402 --> 01:09:39,671 - Ayo. - Aku datang ! 955 01:09:42,141 --> 01:09:44,709 Ellie ! 956 01:10:01,260 --> 01:10:03,162 Baik. 957 01:10:47,339 --> 01:10:48,907 Lepaskan aku. 958 01:10:49,741 --> 01:10:51,076 Kau baik saja ? 959 01:10:51,944 --> 01:10:53,778 Lepaskan dia. 960 01:10:56,282 --> 01:10:57,916 Lepaskan dia ! 961 01:10:58,750 --> 01:10:59,952 Ada apa ? 962 01:11:02,154 --> 01:11:03,455 Lepaskan dia ! Lepaskan dia ! 963 01:11:03,489 --> 01:11:05,357 Aku tak..,.. Aku tak memeganginya. 964 01:11:05,391 --> 01:11:07,759 Siapa yang menginginkanmu ? 965 01:11:07,792 --> 01:11:09,027 Kau milik-ku ! 966 01:11:11,530 --> 01:11:13,831 Aku menguasaimu ! 967 01:11:13,865 --> 01:11:16,834 Jangan pernah membangkangku. 968 01:11:19,771 --> 01:11:21,106 Ellie. 969 01:11:23,908 --> 01:11:27,346 Akulah yang membayarmu, Bukan kau. 970 01:11:29,548 --> 01:11:30,983 Ellie, ada apa ? 971 01:11:31,016 --> 01:11:32,817 Siapa yang memilikimu sekarang ? 972 01:11:32,850 --> 01:11:35,853 Eloise ! Apa yang terjadi di dalam sana ? 973 01:11:35,887 --> 01:11:38,090 Tamu pria dilarang ! 974 01:11:38,123 --> 01:11:39,525 Siapa di dalam sana ?! 975 01:11:41,260 --> 01:11:43,362 Kupanggil Polisi ! 976 01:11:43,395 --> 01:11:44,862 Sial. 977 01:11:44,896 --> 01:11:46,432 Keluarkan dia dari sini ! 978 01:11:46,465 --> 01:11:49,935 Kau mau pergi kemana ? 979 01:11:50,868 --> 01:11:52,504 Kau mau pergi kemana ? Kau mau pergi kemana ? 980 01:11:52,838 --> 01:11:54,940 Sial. 981 01:12:01,447 --> 01:12:04,749 Keluar ! Keluar ! 982 01:12:09,455 --> 01:12:10,522 Keluar ! 983 01:12:15,261 --> 01:12:18,230 Keluar ! 984 01:12:18,264 --> 01:12:20,532 Kau tahu dimana menemukanku 985 01:12:20,566 --> 01:12:22,368 Kau tahu dimana menemukanku 986 01:12:22,401 --> 01:12:24,270 Kau tahu dimana menemukanku 987 01:12:49,395 --> 01:12:51,796 Kau baik saja ? 988 01:12:53,299 --> 01:12:55,167 Ya. 989 01:12:55,200 --> 01:12:57,102 Apa dia melukaimu ? 990 01:12:58,203 --> 01:13:00,205 - Tidak. - Kau yakin ? 991 01:13:01,206 --> 01:13:02,975 Dia tak melukaiku. 992 01:13:04,909 --> 01:13:07,980 Kita bahas ini besok pagi. 993 01:13:38,410 --> 01:13:40,079 Maaf. 994 01:13:40,679 --> 01:13:42,214 Atas segalanya. 995 01:13:42,247 --> 01:13:44,331 Itu tak akan terjadi lagi 'kan ? 996 01:13:44,333 --> 01:13:45,417 Tidak. 997 01:13:45,450 --> 01:13:48,554 Akan kuganti biaya cerminnya juga. 998 01:13:48,587 --> 01:13:51,223 Kita semua pasti mengganti Biaya cerminnya, sayang. 999 01:13:51,256 --> 01:13:52,391 Ny. Collins. 1000 01:13:53,725 --> 01:13:56,628 Pernah ada Perempuan Tinggal di atas sebelumnya ? 1001 01:13:56,662 --> 01:13:59,598 Banyak perempuan tinggal di sini Selama bertahun - tahun. 1002 01:13:59,631 --> 01:14:02,134 Perempuan bernama Sandie ? 1003 01:14:02,968 --> 01:14:05,137 Banyak perempuan tinggal di sini Selama bertahun - tahun..,.. 1004 01:14:05,170 --> 01:14:07,439 Dan banyak dari mereka Tak pakai nama asli. 1005 01:14:07,473 --> 01:14:08,906 Mengapa kau tanya ? 1006 01:14:08,941 --> 01:14:11,310 Apa ada yang meninggal di kamarku ? 1007 01:14:12,444 --> 01:14:14,113 Ini London. 1008 01:14:14,146 --> 01:14:16,215 Seseorang mati di setiap kamar..,.. 1009 01:14:16,248 --> 01:14:18,951 Di setiap gedung di seluruh kota ini. 1010 01:14:18,984 --> 01:14:21,387 Di setiap pojok jalan juga. 1011 01:14:21,420 --> 01:14:24,121 Oh, ngomong - ngomong, Aku bisa saja membunuh..,.. 1012 01:14:24,122 --> 01:14:26,658 Teman priamu semalam Jika aku menangkapnya..,.. 1013 01:14:26,692 --> 01:14:30,129 Anggap dirimu beruntung, Cerminnya pecah atau tidak. 1014 01:14:42,574 --> 01:14:45,310 Kau pergi kemana ? 1015 01:14:47,346 --> 01:14:49,047 Kau pergi kemana ? 1016 01:14:49,648 --> 01:14:51,583 Kau pergi kemana ? 1017 01:14:51,617 --> 01:14:54,186 Kau pergi kemana ? Kau pergi kemana ? 1018 01:14:55,053 --> 01:14:57,089 Kau pergi kemana ? 1019 01:14:57,689 --> 01:14:59,425 Kau pergi kemana ? 1020 01:15:09,768 --> 01:15:12,104 Selamat pagi, Ellie. 1021 01:15:18,243 --> 01:15:22,080 Oh, terjadi sesuatu semalam. 1022 01:15:28,353 --> 01:15:30,222 Bagaimana ? 1023 01:15:30,255 --> 01:15:33,292 Bukankah ini sedikit panjang ? 1024 01:15:33,325 --> 01:15:35,093 Ya. 1025 01:15:42,734 --> 01:15:44,603 Kau tahu dimana menemukanku. 1026 01:15:44,636 --> 01:15:46,772 Eloise, ada apa ? 1027 01:15:46,805 --> 01:15:48,474 Ellie, kau baik saja ? 1028 01:15:48,507 --> 01:15:50,742 Kenapa dengannya ? 1029 01:15:50,776 --> 01:15:52,578 Ellie. 1030 01:15:52,611 --> 01:15:54,480 Katakan padaku..,.. 1031 01:15:54,513 --> 01:15:56,048 Katakan padaku 1032 01:16:00,052 --> 01:16:02,454 Ellie ! Ellie ! 1033 01:16:02,488 --> 01:16:04,089 Ellie ! 1034 01:17:04,883 --> 01:17:07,185 Kau mau pergi kemana ? 1035 01:17:07,819 --> 01:17:09,254 Kau mau pergi kemana ?! 1036 01:17:09,288 --> 01:17:11,490 Kau mau pergi kemana ? 1037 01:17:14,159 --> 01:17:16,261 Lihat - lihat kalau jalan, nak ! 1038 01:17:19,298 --> 01:17:21,166 Mereka adalah pria..,.. 1039 01:17:21,199 --> 01:17:23,335 Yang harus terus kau buat bahagia 1040 01:17:23,368 --> 01:17:25,370 Mungkin itu sudah terlambat bagimu 1041 01:17:25,404 --> 01:17:28,206 Jangan pernah menghinaku ! 1042 01:17:28,240 --> 01:17:29,841 Aku bicara padamu, pirang ! 1043 01:17:29,875 --> 01:17:31,443 Ini London 1044 01:17:31,476 --> 01:17:33,245 Kau terlihat tak asing bagiku 1045 01:17:33,278 --> 01:17:35,547 Apa dia melukaimu ? 1046 01:17:35,548 --> 01:17:37,047 --- Polisi --- 1047 01:17:38,550 --> 01:17:41,153 Kuluruskan ini..,.. 1048 01:17:41,186 --> 01:17:43,555 Kau menyaksikan pembunuhan semalam..,.. 1049 01:17:43,589 --> 01:17:47,459 Tapi kau percaya itu penglihatan Dari masa lalu..,.. 1050 01:17:47,492 --> 01:17:52,364 Pembunuhan seorang Wanita muda Di pertengahan tahun 1960'an..,.. 1051 01:17:52,397 --> 01:17:55,667 Oleh seorang pria yang Kau yakin sebagai germonya. 1052 01:17:56,702 --> 01:17:57,836 Ya. 1053 01:17:57,869 --> 01:17:59,805 Kau mahasiswi seni 'kan ? 1054 01:17:59,838 --> 01:18:01,406 Busana. 1055 01:18:01,440 --> 01:18:04,142 Kau pernah minum obat halusinogen ? 1056 01:18:04,176 --> 01:18:06,144 LSD, jamur, mescaline ? 1057 01:18:06,178 --> 01:18:08,643 Kami tak akan membuatmu dalam masalah Meski kau mengkonsumsinya. 1058 01:18:08,644 --> 01:18:10,849 Ya, aku tahu ini terdengar gila, Tapi aku tak pakai narkoba. 1059 01:18:10,882 --> 01:18:12,351 Aku tak mengkonsumsi apapun. 1060 01:18:12,384 --> 01:18:14,319 Kau sebelumnya berpesta. 1061 01:18:14,353 --> 01:18:15,887 Mungkin seseorang memberimu sesuatu. 1062 01:18:15,921 --> 01:18:18,290 Mungkin seseorang membawakanmu minum ? 1063 01:18:18,323 --> 01:18:19,658 Kubawakan ini untuk kalian 1064 01:18:19,691 --> 01:18:22,227 Tidak. 1065 01:18:22,260 --> 01:18:25,230 Tidak, penglihatan itu sudah dimulai sebelum semalam. 1066 01:18:25,263 --> 01:18:28,166 Saat aku masih sadar, Aku melihat tengara di mimpiku..,.. 1067 01:18:28,200 --> 01:18:29,843 Detil klab malam..,.. 1068 01:18:29,844 --> 01:18:31,703 Tempat yang tak pernah kudatangi sebelumnya..,.. 1069 01:18:31,737 --> 01:18:35,007 Lalu aku melihat detil itu di dunia nyata 1070 01:18:35,340 --> 01:18:39,811 Aku tahu hal buruk terjadi ke perempuan itu..,.. 1071 01:18:39,845 --> 01:18:44,816 Karena aku mendapat penglihatan ini, Penglihatan dari masa lalu. 1072 01:18:44,850 --> 01:18:48,387 Sejak aku pindah ke London, Aku terus melihat Sandie. 1073 01:18:48,420 --> 01:18:50,822 Perempuan yang dibunuh itu. 1074 01:18:50,856 --> 01:18:53,659 Berapa lama kau tinggal di sini ? 1075 01:18:53,692 --> 01:18:55,327 Dua minggu. 1076 01:18:55,360 --> 01:18:57,396 London, bisa membuat kewalahan. 1077 01:18:57,429 --> 01:18:59,798 Mungkin itu bisa membantu Jika kau bicara ke seseorang. 1078 01:18:59,831 --> 01:19:01,934 Dengar, kumohon dengarkan aku ! 1079 01:19:01,968 --> 01:19:05,470 Apa ada riwayat skizofrenia..,.. 1080 01:19:05,504 --> 01:19:08,440 Atau masalah gangguan jiwa dalam keluargamu ? 1081 01:19:11,343 --> 01:19:13,946 Aku tahu siapa pembunuhnya ? 1082 01:19:13,980 --> 01:19:17,382 Pelakunya pacarnya Dan juga germonya, Jack. 1083 01:19:17,416 --> 01:19:19,451 Aku melihat dia di masa kini. 1084 01:19:20,452 --> 01:19:22,955 Dengar, pria itu kulihat di sekitar Soho..,.. 1085 01:19:22,989 --> 01:19:24,356 Membuntutiku 1086 01:19:24,389 --> 01:19:27,592 Pertama kali aku melihat dia Di luar tempat para model..,.. 1087 01:19:27,626 --> 01:19:29,428 Dia tak begitu memperhatikanku..,.. 1088 01:19:29,461 --> 01:19:31,463 Tapi dia seketika menyadari..,.. 1089 01:19:31,496 --> 01:19:33,331 Saat aku merubah rambutku Ke gaya yang sama..,.. 1090 01:19:33,365 --> 01:19:35,300 Seperti Sandie, perempuan yang dibunuh itu 1091 01:19:35,333 --> 01:19:37,736 Rambutmu itu ? 1092 01:19:38,670 --> 01:19:41,673 Dengar, intinya aku pernah melihat Jack. 1093 01:19:41,707 --> 01:19:45,310 Aku melihat pembunuh itu Jadi pria tua di sekitar Soho. 1094 01:19:45,343 --> 01:19:48,513 Bisa kau persempit "Di sekitar Soho" ? 1095 01:19:49,347 --> 01:19:51,249 Dia minum di The Toucan. 1096 01:19:51,283 --> 01:19:54,453 Kurasa itu saja yang kami butuhkan. 1097 01:20:17,909 --> 01:20:19,745 Lalu dia bilang..,.. 1098 01:20:19,778 --> 01:20:21,680 Pembunuh itu minum The Toucan Dan mempersempitnya..,.. 1099 01:20:21,713 --> 01:20:23,715 Kepadaku, kau dan seluruh Soho. 1100 01:20:25,051 --> 01:20:26,885 Ya, Aku duduk di sana berpikir..,.. 1101 01:20:26,918 --> 01:20:29,521 "Itu omong kosong, sayang" 1102 01:20:29,554 --> 01:20:30,856 Nona Turner. 1103 01:20:30,889 --> 01:20:32,058 Nona Turner, jangan pergi. 1104 01:20:32,091 --> 01:20:33,692 Aku ingin kau tetap di sini. 1105 01:20:33,725 --> 01:20:36,028 Apa yang kubutuhkan untuk Membuktikan kalau aku tak gila ? 1106 01:20:36,062 --> 01:20:37,662 Aku tak menganggapmu gila. 1107 01:20:37,696 --> 01:20:38,998 Kurasa kau cuma perlu Sedikit bantuan. 1108 01:20:39,031 --> 01:20:41,000 Kelompok pendukung. 1109 01:20:41,033 --> 01:20:42,434 Kau melakukan hal yang benar. 1110 01:20:42,467 --> 01:20:43,902 Tolong dengarkan itu, paham ? 1111 01:20:43,936 --> 01:20:46,077 Dan aku akan mencari Soal pembunuhan Sandie. 1112 01:20:46,078 --> 01:20:47,146 Aku sudah dapat detil kontakmu. 1113 01:20:47,147 --> 01:20:49,274 Jika kutemukan sesuatu, Kuhubungi kau. 1114 01:20:50,109 --> 01:20:51,510 Terima kasih. 1115 01:20:51,543 --> 01:20:53,311 Harus kukatakan, di beberapa kasus..,.. 1116 01:20:53,345 --> 01:20:55,447 Terutama setua ini, Sulit jika kau tak punya..,.. 1117 01:20:55,480 --> 01:20:57,049 Bukti konkrit untuk dilanjutkan..,.. 1118 01:20:57,083 --> 01:20:59,551 Termasuk nama belakangnya. 1119 01:21:07,960 --> 01:21:11,496 Aku mau mencari wanita yang dibunuh, Orang hilang..,.. 1120 01:21:11,530 --> 01:21:14,934 Di wilayah London Pusat dari tahun 1960 - 1969. --- Mahasiswi --- 1121 01:21:14,967 --> 01:21:17,435 Bukankah kau mahasiswi busana ? 1122 01:21:18,037 --> 01:21:20,372 Ya. Ya, ini untuk penelitian. 1123 01:21:20,405 --> 01:21:22,407 Kau mau melakukan peragaan busana keren..,.. 1124 01:21:22,440 --> 01:21:24,609 Berdasarkan tempat pembunuhan terkenal Atau semacamnya ? 1125 01:21:24,610 --> 01:21:25,643 Ya. 1126 01:21:25,644 --> 01:21:27,712 Ya. Benar sekali. 1127 01:21:27,746 --> 01:21:30,715 - Keren. - Benar. 1128 01:21:31,274 --> 01:21:33,024 --- Pelayan Bar Wanita Camden Ditusuk, Tewas --- 1129 01:21:36,460 --> 01:21:38,494 --- Polisi Wanita Ditembak Di Dekat Scrubs --- 1130 01:21:44,608 --> 01:21:47,158 Petinju Hadir Di Persidangan Atas Pembunuhan Pelayan Wanita 1131 01:21:48,167 --> 01:21:49,936 Hei, Ellie, kubawakan..,.. 1132 01:21:49,969 --> 01:21:51,837 Demi Yesus, John ! 1133 01:21:51,870 --> 01:21:53,705 Mengapa berbisik seperti itu ? 1134 01:21:53,738 --> 01:21:55,640 Ini perpustakaan. 1135 01:21:56,408 --> 01:21:57,910 Benar. 1136 01:21:58,144 --> 01:21:59,979 Aku membawa barangmu. 1137 01:22:00,012 --> 01:22:01,613 Kau lari. 1138 01:22:02,480 --> 01:22:03,915 Meninggalkan tasmu. 1139 01:22:03,950 --> 01:22:05,985 Semua anak kelas kemari..,.. 1140 01:22:06,018 --> 01:22:07,586 Bersiap untuk tes. 1141 01:22:07,619 --> 01:22:10,722 Dengar, soal semalam. 1142 01:22:10,755 --> 01:22:13,125 Jika aku melakukan kesalahan..,.. 1143 01:22:13,159 --> 01:22:16,328 Tidak, kau tak salah. Maaf, ini bukan soal kau. 1144 01:22:16,361 --> 01:22:19,664 Lalu, soal apa, El ? 1145 01:22:21,200 --> 01:22:24,502 Kau pasti mengira aku gila. 1146 01:22:27,772 --> 01:22:29,407 Katakan padaku. 1147 01:22:29,441 --> 01:22:32,577 Semalam, aku melihat sesuatu. 1148 01:22:32,611 --> 01:22:35,014 Di kasur, dari masa lalu. 1149 01:22:35,047 --> 01:22:36,815 Apa yang kau lihat ? 1150 01:22:39,517 --> 01:22:41,753 Seorang Perempuan ditusuk. 1151 01:22:42,787 --> 01:22:44,823 Ada perempuan yang dulu Tinggal di kamarku..,.. 1152 01:22:44,856 --> 01:22:46,163 Sandie 1153 01:22:46,166 --> 01:22:48,127 Pria yang membunuhnya ada di luar sana 1154 01:22:48,160 --> 01:22:50,528 Jadi aku mencari wanita yang dibunuh..,.. 1155 01:22:50,562 --> 01:22:52,530 Dan orang hilang dari tahun 60'an..,.. 1156 01:22:52,564 --> 01:22:54,834 Berusaha mencari tahu namanya. 1157 01:22:54,835 --> 01:22:55,934 Petinju Hadir Di Persidangan Atas Pembunuhan Pelayan Wanita 1158 01:22:55,935 --> 01:22:58,536 Jika tidak, aku bisa Kehilangan pikiranku. 1159 01:22:58,570 --> 01:23:01,439 Mungkin pikiranku sudah hilang. 1160 01:23:02,074 --> 01:23:03,943 Kau bisa kabur sekarang. 1161 01:23:03,976 --> 01:23:06,212 Dengar. 1162 01:23:06,245 --> 01:23:11,616 Bibiku percaya segala hal gila seperti itu. 1163 01:23:11,650 --> 01:23:15,487 Katakan padaku caraku membantumu. 1164 01:23:18,823 --> 01:23:21,860 Kurasa kau bisa memulai Dari kotak tahun depan. 1165 01:23:21,893 --> 01:23:24,163 1966. 1166 01:23:24,196 --> 01:23:26,698 Astaga. Itu semua cuma satu tahun ? 1167 01:23:27,499 --> 01:23:29,969 London itu tempat buruk. 1168 01:23:34,906 --> 01:23:38,777 Perpustakaan tutup 15 menit lagi 1169 01:23:42,143 --> 01:23:44,081 Ayah Dua Anak Menghilang, Dianggap Meninggal Setelah Pesta Mayfair 1170 01:23:48,395 --> 01:23:51,018 Guru Menghilang Setelah Malam Soho Teman Dan Keluarga Mencari Pria Hilang Itu 1171 01:23:57,503 --> 01:23:59,834 --- Pemilik Pabrik Yorks Menghilang Selama 2 Minggu --- 1172 01:24:02,273 --> 01:24:03,671 --- Nenek --- 1173 01:24:13,012 --> 01:24:14,913 Kau cepat sekali. 1174 01:24:49,914 --> 01:24:51,683 Persetan ! 1175 01:25:00,859 --> 01:25:02,794 Kalian melihatnya ? 1176 01:25:02,827 --> 01:25:05,797 Ashley, dia bisa membunuhnya. 1177 01:25:05,830 --> 01:25:07,532 Tak apa. 1178 01:25:08,134 --> 01:25:09,168 Tak apa. 1179 01:25:09,201 --> 01:25:11,037 Ini tak baik - baik saja. 1180 01:25:11,070 --> 01:25:12,871 Apa - apaan ?! 1181 01:25:12,904 --> 01:25:14,273 Keamanan ! 1182 01:25:14,306 --> 01:25:15,774 Tetap di sini. 1183 01:25:15,807 --> 01:25:18,044 Jocasta ! Jocasta, tunggu ! 1184 01:25:18,077 --> 01:25:19,577 Keamanan ! 1185 01:25:19,611 --> 01:25:20,779 Berhenti ! 1186 01:25:20,812 --> 01:25:22,647 Jocasta, itu tak sengaja. 1187 01:25:22,680 --> 01:25:24,316 Tak sengaja ? Apa kau bercanda ? 1188 01:25:24,350 --> 01:25:25,985 Keamanan ! 1189 01:25:34,024 --> 01:25:36,075 Pintu Keluar Khusus Darurat Jangan Buka 1190 01:25:39,131 --> 01:25:40,832 Apa yang terjadi padaku ? 1191 01:25:40,865 --> 01:25:44,303 Apa yang terjadi padaku ? Apa yang terjadi padaku ? 1192 01:25:44,336 --> 01:25:45,870 Apa yang terjadi padaku ? 1193 01:25:45,904 --> 01:25:47,705 Apa yang terjadi padaku ? Apa yang terjadi padaku ? 1194 01:25:47,739 --> 01:25:49,741 Apa yang terjadi padaku ? 1195 01:25:49,774 --> 01:25:51,177 Apa yang terjadi padaku ? 1196 01:25:51,210 --> 01:25:52,811 Apa yang terjadi padaku ? 1197 01:25:52,844 --> 01:25:54,346 Apa yang terjadi padaku ? 1198 01:25:54,380 --> 01:25:57,383 Apa yang terjadi padaku ? Apa yang terjadi padaku ? 1199 01:25:57,416 --> 01:25:59,351 Apa yang terjadi padaku ? 1200 01:25:59,385 --> 01:26:02,088 Apa yang terjadi padaku ? Apa yang terjadi padaku ? 1201 01:26:02,121 --> 01:26:03,688 Apa yang terjadi padaku ? 1202 01:26:03,721 --> 01:26:05,991 Apa yang terjadi padaku ? Apa yang terjadi padaku ? 1203 01:26:06,025 --> 01:26:07,625 Apa yang terjadi padaku ? 1204 01:26:07,659 --> 01:26:09,794 Apa yang terjadi padaku ? Apa yang terjadi padaku ? 1205 01:26:12,431 --> 01:26:13,966 Apa yang terjadi padaku ? 1206 01:26:13,999 --> 01:26:16,335 Apa yang terjadi padaku ? Apa yang terjadi padaku ? 1207 01:26:16,368 --> 01:26:18,070 Apa yang terjadi padaku ? 1208 01:26:18,104 --> 01:26:19,671 Oi ! 1209 01:26:19,704 --> 01:26:21,739 Kau pikir mau pergi kemana ? 1210 01:26:22,174 --> 01:26:24,611 Kau pikir bisa pergi ? 1211 01:26:41,026 --> 01:26:43,996 Jangan ganggu aku ! 1212 01:26:54,306 --> 01:26:57,143 Hei, kembalilah kemari, pelacur ! 1213 01:26:57,176 --> 01:27:00,346 Kembalilah kemari, pelacur ! 1214 01:27:00,379 --> 01:27:03,748 Aku bicara padamu, Sandie ! 1215 01:27:03,781 --> 01:27:06,085 Jangan ganggu aku ! 1216 01:27:23,235 --> 01:27:25,404 Jack ? 1217 01:27:27,406 --> 01:27:30,209 Jack ! Jack ! 1218 01:27:31,477 --> 01:27:33,946 Jack ! 1219 01:27:34,947 --> 01:27:36,714 Jack ! 1220 01:27:51,030 --> 01:27:52,830 Dari mana saja kau ? 1221 01:27:52,864 --> 01:27:54,333 Aku menggantikanmu di bawah..,.. 1222 01:27:54,366 --> 01:27:56,462 Selama satu jam ini, astaga. 1223 01:27:56,834 --> 01:27:59,837 Ellie, cepat ke bawah, nak. 1224 01:27:59,871 --> 01:28:02,174 Kau punya pelanggan. 1225 01:28:15,920 --> 01:28:17,889 Bum-bum-bum, bum-bum-bum. 1226 01:28:17,922 --> 01:28:20,125 Setiap malam aku di sana 1227 01:28:20,159 --> 01:28:21,460 Aku selalu di sana 1228 01:28:21,493 --> 01:28:22,894 Wanita itu tahu aku di sana 1229 01:28:22,927 --> 01:28:25,097 Dan Surga tahu 1230 01:28:25,130 --> 01:28:26,932 Bum. 1231 01:28:26,966 --> 01:28:28,766 Kuharap wanita itu pergi 1232 01:28:28,800 --> 01:28:30,536 Bum, Bum. --- Lagu Eloise Oleh Barry Ryan --- 1233 01:28:30,569 --> 01:28:33,439 - Eloise - Kutemukan itu sulit 1234 01:28:33,472 --> 01:28:38,244 Menyadari cinta itu ada di matanya 1235 01:28:38,277 --> 01:28:40,812 Sekarang sekarat 1236 01:28:40,845 --> 01:28:42,847 Wanita itu tahu aku sekarang menangis..,.. 1237 01:28:42,880 --> 01:28:44,450 Dan itu dia. 1238 01:28:44,483 --> 01:28:47,419 Kau tahu lagumu dimainkan ? 1239 01:28:47,453 --> 01:28:50,389 Kuputar di jukebox..,.. 1240 01:28:50,422 --> 01:28:52,992 Dan lihatlah, kau muncul. --- Merekam --- 1241 01:28:53,025 --> 01:28:54,994 Carol mengkhawatirkanmu. 1242 01:28:55,027 --> 01:28:56,528 Mengira kau menghilang. 1243 01:28:56,562 --> 01:28:59,897 Kubilang padanya, tak seorangpun Sungguh menghilang. 1244 01:28:59,932 --> 01:29:03,901 Mereka selalu berada di suatu tempat. 1245 01:29:04,570 --> 01:29:06,871 - Aku ada di sini. - Bukankah kau baru sampai ? 1246 01:29:06,904 --> 01:29:09,975 Aku pesan segelas Numbers, sayang. 1247 01:29:13,345 --> 01:29:16,181 - Kudengar dulu kau pemikat perempuan. - Dulu ? 1248 01:29:16,882 --> 01:29:18,417 Lancang sekali kau. 1249 01:29:18,450 --> 01:29:20,152 Sekarang masih. 1250 01:29:20,185 --> 01:29:21,553 Itu tak pernah hilang. 1251 01:29:21,587 --> 01:29:23,891 Kau kenal banyak perempuan di sekitar sini ? 1252 01:29:23,991 --> 01:29:25,502 Banyak perempuan ? 1253 01:29:25,958 --> 01:29:27,559 Aku kenal semuanya. 1254 01:29:27,593 --> 01:29:29,128 Sandie ? 1255 01:29:30,029 --> 01:29:32,364 Siapa yang tak kenal Sandie ? 1256 01:29:34,333 --> 01:29:38,237 Eloise-ku. 1257 01:29:40,472 --> 01:29:43,942 Aku ingin menyenangkan dia. 1258 01:29:43,976 --> 01:29:46,245 Aku ingin merawatnya. 1259 01:29:49,415 --> 01:29:53,052 Tapi dia tak di sana. 1260 01:29:55,954 --> 01:29:57,956 Apa aku menakutimu ? 1261 01:29:58,557 --> 01:30:00,326 Tidak. 1262 01:30:00,359 --> 01:30:01,926 Aku kenal semua perempuan. 1263 01:30:01,960 --> 01:30:04,862 Anggap aku menjaga mereka semua. 1264 01:30:04,896 --> 01:30:07,333 Juga harus membuat mereka semua patuh. 1265 01:30:07,366 --> 01:30:09,468 Membuat mereka tertib. 1266 01:30:09,501 --> 01:30:12,870 Sandie, dia itu istimewa. 1267 01:30:12,904 --> 01:30:14,872 Tapi itu bukan tempatnya. 1268 01:30:14,906 --> 01:30:17,443 Kukira dia terlalu polos untuk itu. 1269 01:30:18,377 --> 01:30:21,080 Tapi kau tahu, pada akhirnya..,.. 1270 01:30:21,113 --> 01:30:23,881 Kalian semua terlihat sama di meja mayat. 1271 01:30:25,984 --> 01:30:28,187 Aku tahu perbuatanmu. 1272 01:30:29,988 --> 01:30:33,125 Aku melakukan banyak hal, Eloise. 1273 01:30:33,459 --> 01:30:36,628 Kau harus lebih spesifik, sayang. 1274 01:30:36,662 --> 01:30:39,498 Aku tahu perbuatanmu ke Sandie. 1275 01:30:39,531 --> 01:30:42,267 Sungguh ? 1276 01:30:42,301 --> 01:30:44,236 Ya, aku melihat dia. 1277 01:30:44,269 --> 01:30:46,372 Aku melihat dia. 1278 01:30:46,405 --> 01:30:48,140 Aku tahu yang terjadi. 1279 01:30:48,173 --> 01:30:50,542 Apapun yang terjadi ke Sandie..,.. 1280 01:30:50,576 --> 01:30:52,478 Dia sendiri penyebabnya. 1281 01:30:52,511 --> 01:30:55,381 Tapi tak ada yang pantas mendapatkannya. 1282 01:30:55,414 --> 01:30:57,049 Dengar. 1283 01:30:57,082 --> 01:31:00,953 Aku tahu tempat tinggalmu, Eloise. 1284 01:31:00,986 --> 01:31:03,989 Aku tak tahu yang Kau lihat atau dengar..,.. 1285 01:31:04,022 --> 01:31:06,525 Tapi aku bisa memberitahumu Sandie berakhir..,.. 1286 01:31:06,558 --> 01:31:08,926 Tepat di tempat yang dia inginkan. 1287 01:31:09,161 --> 01:31:12,164 Lucu kau menyebut namanya..,.. 1288 01:31:12,197 --> 01:31:14,233 Karena hal pertama yang kulakukan..,.. 1289 01:31:14,266 --> 01:31:18,437 Saat kuseret diriku kembali Ke tempat menyedihkan ini..,.. 1290 01:31:18,470 --> 01:31:22,441 Adalah mencari tulang tuanya. 1291 01:31:22,474 --> 01:31:27,246 Tapi ternyata ada orang yang tak ingin ditemukan. 1292 01:31:28,647 --> 01:31:30,149 Tapi kau membunuhnya. 1293 01:31:30,182 --> 01:31:32,284 Kau kira aku membunuh Sandie ? 1294 01:31:32,317 --> 01:31:34,453 Aku tahu kau membunuhnya ! 1295 01:31:34,486 --> 01:31:38,424 Kurasa kau tahu kalau Alex yang membunuh Sandie. 1296 01:31:38,457 --> 01:31:40,058 Kembalilah. 1297 01:31:40,092 --> 01:31:43,162 Tidak. Aku sudah muak terus ditanyai. 1298 01:31:43,195 --> 01:31:46,432 Kau kira Sandie itu Malaikat..,.. 1299 01:31:46,465 --> 01:31:48,367 Tapi jangan mau dibodohi. 1300 01:31:48,400 --> 01:31:49,668 Aku Merekamnya. 1301 01:31:49,701 --> 01:31:51,203 Kau tak bisa kabur ! 1302 01:31:51,236 --> 01:31:54,706 Lalu apa ? Kulakukan sesukaku di tempat ini. 1303 01:31:54,740 --> 01:31:56,542 Polisi sudah tahu ! Aku memberi tahu mereka ! 1304 01:31:56,575 --> 01:31:59,445 Aku tak peduli ! 1305 01:31:59,478 --> 01:32:01,313 Tunggu ! 1306 01:32:01,346 --> 01:32:03,048 Saat kau bertemu Alex..,.. 1307 01:32:03,081 --> 01:32:05,651 Dalam Neraka apapun tempatnya berada..,.. 1308 01:32:05,684 --> 01:32:07,319 Sampaikan salamku padanya. 1309 01:32:13,692 --> 01:32:15,327 Ya Tuhanku. 1310 01:32:15,360 --> 01:32:17,062 Demi Yesus. 1311 01:32:18,397 --> 01:32:20,199 - Apa yang terjadi ? - Dia berhenti..,.. 1312 01:32:20,232 --> 01:32:22,501 Di tengah jalan. 1313 01:32:22,534 --> 01:32:25,037 Oh, Lindsey, bajingan malang. 1314 01:32:25,070 --> 01:32:27,339 Cepat panggil ambulan. 1315 01:32:27,372 --> 01:32:28,674 Sekarang ! 1316 01:32:28,707 --> 01:32:31,243 Beritahu mereka dia dulunya Polisi. 1317 01:32:31,276 --> 01:32:34,179 - Ambulannya akan cepat kemari. - Baik, baik. 1318 01:32:34,213 --> 01:32:36,014 Lindsey ? 1319 01:32:36,048 --> 01:32:38,283 - Dia Polisi ? - Ya, dia mantan detektif. 1320 01:32:38,317 --> 01:32:40,552 Dia dulu bertugas di Soho Selama bertahun - tahun..,.. 1321 01:32:40,586 --> 01:32:44,623 Bekerja di tempat porstitusi Dan sekarang lihatlah dia. 1322 01:32:44,656 --> 01:32:48,627 Namanya bukan Jack ? 1323 01:32:48,660 --> 01:32:49,761 Jack ? 1324 01:32:50,195 --> 01:32:51,697 Tidak, sayang. 1325 01:32:51,730 --> 01:32:53,532 Namanya Lindsey. 1326 01:32:55,367 --> 01:32:57,169 Ya, dia terlihat sangat parah. 1327 01:32:57,202 --> 01:32:58,637 Seingatku kau Polisi atau semacamnya 1328 01:32:58,670 --> 01:33:01,373 Seingatku kau Polisi atau semacamnya..,.. 1329 01:33:01,406 --> 01:33:02,608 Benarkah ? 1330 01:33:02,641 --> 01:33:05,310 Benarkah ? 1331 01:33:05,344 --> 01:33:08,647 Aku akan keluar selagi bisa 1332 01:33:08,680 --> 01:33:11,016 Ellie ? 1333 01:33:12,518 --> 01:33:14,319 Ellie ! 1334 01:33:21,126 --> 01:33:22,661 Aku mengecewakan Nenek 1335 01:33:22,694 --> 01:33:24,263 Aku mengecewakan Ibu 1336 01:33:24,296 --> 01:33:26,798 Kau tak mengecewakan siapapun 1337 01:33:26,832 --> 01:33:29,701 - Kau tak pernah mengecewakan - Baik. 1338 01:33:29,735 --> 01:33:31,837 Ellie, Nenek tak tahu apa yang terjadi..,.. 1339 01:33:31,870 --> 01:33:35,274 Tapi tak masalah jika kau pulang 1340 01:33:35,307 --> 01:33:37,276 Kau tak mengecewakan siapapun 1341 01:33:38,610 --> 01:33:41,146 Nenek besok akan ke sana menjemputmu 1342 01:33:41,179 --> 01:33:44,149 Tidak, Nenek, aku tak bisa Tinggal semalam lagi. 1343 01:33:44,182 --> 01:33:46,685 Nenek cari orang yang mau mengantar sekarang 1344 01:33:46,718 --> 01:33:48,620 Ellie ? 1345 01:33:48,654 --> 01:33:50,489 - Ellie ? - Halo ? 1346 01:33:51,156 --> 01:33:52,443 Halo ? 1347 01:33:53,092 --> 01:33:54,793 Aku punya orang yang bisa membantu. 1348 01:33:54,827 --> 01:33:55,995 - El ! - Kutelepon nanti. 1349 01:33:56,328 --> 01:33:57,563 Ellie ? Eloise ? 1350 01:33:57,596 --> 01:33:59,565 - Ellie ! - John ! 1351 01:33:59,598 --> 01:34:01,600 John ! 1352 01:34:01,633 --> 01:34:03,335 Ellie. 1353 01:34:04,036 --> 01:34:05,237 Puji Tuhan. 1354 01:34:05,270 --> 01:34:07,639 Aku melihat ada sirine dan kukira..,.. 1355 01:34:07,673 --> 01:34:09,174 Aku takut di sini. 1356 01:34:09,207 --> 01:34:10,709 Kuantar kau ke tempatmu. 1357 01:34:10,742 --> 01:34:13,278 Tidak, aku ingin pulang ke rumah. Ke rumah. 1358 01:34:13,312 --> 01:34:15,347 Aku harus keluar dari London. 1359 01:34:15,380 --> 01:34:17,316 Bisa antar aku ke Stasiun Kereta ? 1360 01:34:17,349 --> 01:34:19,451 Lupakan keretanya. Kuantar kau sekarang. 1361 01:34:19,484 --> 01:34:21,219 Kau punya mobil ? 1362 01:34:21,253 --> 01:34:25,524 Bagaimana caraku bisa pergi Ke London Utara dari London Selatan ? 1363 01:34:26,491 --> 01:34:28,427 Baik, aku akan masuk..,.. 1364 01:34:28,460 --> 01:34:31,597 Mengambil barangku dan tak pernah Melihat kamar brengsek itu lagi 1365 01:34:31,630 --> 01:34:33,599 Kau mau aku ikut membantu ? 1366 01:34:33,632 --> 01:34:35,367 Lebih baik tidak, Ny. Collins mungkin..,.. 1367 01:34:35,400 --> 01:34:37,336 Akan membunuhmu jika melihatmu lagi 1368 01:34:37,997 --> 01:34:41,340 Mungkin jika aku memohon, Dia akan mengembalikan uang depositku lagi. 1369 01:34:41,373 --> 01:34:42,607 Brengsek. 1370 01:34:47,646 --> 01:34:51,350 Jika aku tak kembali dalam 15 menit, Kau periksalah aku. 1371 01:34:52,451 --> 01:34:54,386 Baik. 1372 01:35:09,868 --> 01:35:12,337 Ny. Collins, ini aku, Ellie. 1373 01:35:12,371 --> 01:35:14,673 Masuklah, sayang. 1374 01:35:17,843 --> 01:35:20,746 Kau terlihat sangat ketakutan. 1375 01:35:20,779 --> 01:35:22,748 Aku perlu bantuanmu. 1376 01:35:23,649 --> 01:35:24,783 Cuma kau saja ? 1377 01:35:24,816 --> 01:35:26,685 Ya. 1378 01:35:26,718 --> 01:35:28,654 Kurebus airnya. Masuklah. 1379 01:35:31,456 --> 01:35:36,662 Musikmu di atas membuatku Membongkar rekaman lamaku. 1380 01:35:36,695 --> 01:35:40,332 Oh, aku tak sengaja mengambil suratmu. 1381 01:35:40,365 --> 01:35:42,300 Ada di tumpukan itu. 1382 01:35:49,907 --> 01:35:53,508 --- Dokumen Penting Di Dalamnya --- 1383 01:35:56,581 --> 01:35:58,985 Jangan hakimi aku karena merokok. 1384 01:35:59,018 --> 01:36:01,954 Segala keributan semalam Membuatku merokok lagi. 1385 01:36:01,988 --> 01:36:03,321 Maaf. 1386 01:36:03,355 --> 01:36:05,290 Itu bukan salahmu. 1387 01:36:05,323 --> 01:36:07,693 Aku selalu tergoda untuk merokok lagi. 1388 01:36:07,726 --> 01:36:09,728 Jadi..,.. 1389 01:36:11,763 --> 01:36:13,532 Ada yang bisa kubantu ? 1390 01:36:13,565 --> 01:36:16,435 Ny. Collins, Maafkan aku melakukan ini. 1391 01:36:16,468 --> 01:36:18,336 Aku tak mau jadi seperti ini..,.. 1392 01:36:18,370 --> 01:36:19,972 Tapi aku pergi malam ini. 1393 01:36:20,006 --> 01:36:21,840 Oh. 1394 01:36:21,873 --> 01:36:23,575 Benarkah ? 1395 01:36:23,608 --> 01:36:26,712 Aku tak senang berada di sini dan aku..,.. 1396 01:36:26,745 --> 01:36:29,381 Aku harus pulang ke rumah dan aku janji..,.. 1397 01:36:29,414 --> 01:36:30,849 Aku janji membayar cerminnya..,.. 1398 01:36:30,882 --> 01:36:33,552 - Tapi aku perlu uang depositku. - Pelanlah. 1399 01:36:33,585 --> 01:36:35,887 Aku tak mau memohon, Tapi ini bencana. 1400 01:36:35,921 --> 01:36:38,590 Tenang. Pelanlah. 1401 01:36:38,623 --> 01:36:40,492 Minum tehmu. 1402 01:36:46,598 --> 01:36:49,969 Kau ke Kantor Polisi 'kan ? 1403 01:36:50,002 --> 01:36:53,872 Soal kamar di atas ? 1404 01:36:53,905 --> 01:36:55,507 Ya. 1405 01:36:56,908 --> 01:37:00,278 Ada Polisi wanita datang..,.. 1406 01:37:00,312 --> 01:37:03,882 Bertanya mengenaimu. 1407 01:37:03,915 --> 01:37:07,319 Soal kesehatanmu. 1408 01:37:07,352 --> 01:37:10,722 Katanya pemeriksaan kesejahteraan. 1409 01:37:10,756 --> 01:37:13,625 Membuatku khawatir. 1410 01:37:13,658 --> 01:37:16,862 Kau bilang ada perempuan Meninggal di atas sana. 1411 01:37:18,897 --> 01:37:20,332 - Maaf. - Oh. 1412 01:37:20,365 --> 01:37:23,035 Itu lucu karena..,.. 1413 01:37:23,069 --> 01:37:26,205 Ada kebenaran di dalamnya. 1414 01:37:27,739 --> 01:37:31,643 Aku tak memikirkannya sampai Kau mengatakannya, tapi..,.. 1415 01:37:31,676 --> 01:37:35,747 Ada perempuan meninggal di sana, kurasa. 1416 01:37:35,781 --> 01:37:37,649 Diriku yang muda..,.. 1417 01:37:38,550 --> 01:37:40,130 Yang datang..,.. 1418 01:37:40,131 --> 01:37:42,554 Ke kota besar ini. --- Ny. Alexandra Collins --- 1419 01:37:45,090 --> 01:37:46,591 Sandie. 1420 01:37:47,626 --> 01:37:50,796 Aku punya harapan dan impian sepertimu 1421 01:37:50,829 --> 01:37:53,099 Aku ingin jadi penyanyi. 1422 01:37:53,132 --> 01:37:55,001 Aku ingin pentas. 1423 01:37:55,034 --> 01:37:56,802 Untuk berakting. 1424 01:37:56,835 --> 01:38:01,439 Jadi pelacur itu semacam Seperti jadi artis 1425 01:38:02,207 --> 01:38:05,277 Kau harus berpura - pura jadi orang lain. 1426 01:38:05,510 --> 01:38:08,547 Orang yang bukan dirimu. 1427 01:38:08,580 --> 01:38:10,649 Aku berpura - pura ada di tempat lain. 1428 01:38:10,682 --> 01:38:12,350 Sudah terlambat bagimu 1429 01:38:12,384 --> 01:38:14,586 Kalau itu tak terjadi padaku. 1430 01:38:15,754 --> 01:38:18,690 Berusahalah melupakan itu semua..,.. 1431 01:38:18,723 --> 01:38:21,226 Semua pria itu 1432 01:38:21,459 --> 01:38:24,130 Wajah mereka 1433 01:38:24,163 --> 01:38:25,597 Kuhapus mereka. 1434 01:38:26,999 --> 01:38:28,500 Aku terpaksa. 1435 01:38:29,901 --> 01:38:32,470 Membuat mereka bukan apapun 1436 01:38:33,672 --> 01:38:39,711 Jadi, ya, anggap saja Sandie meninggal di kamar itu. 1437 01:38:41,746 --> 01:38:45,051 Dia meninggal di sana ratusan kali. 1438 01:38:45,084 --> 01:38:46,718 Lalu suatu malam..,.. 1439 01:38:49,021 --> 01:38:50,755 Pria yang menaruhku di sana..,.. 1440 01:38:53,860 --> 01:38:55,861 Pria yang memaksaku bekerja..,.. 1441 01:38:58,497 --> 01:39:00,899 Pria yang mencuri impianku..,.. 1442 01:39:05,071 --> 01:39:06,138 Yah..,.. 1443 01:39:09,108 --> 01:39:10,842 Kutusuk dia dengan pisau..,.. 1444 01:39:14,779 --> 01:39:16,381 Ratusan kali. 1445 01:39:20,219 --> 01:39:22,121 Dan kau tahu, Ellie ? 1446 01:39:22,154 --> 01:39:24,514 Oh, aku bisa memanggilmu Ellie 'kan ? 1447 01:39:24,515 --> 01:39:25,924 Ya. 1448 01:39:25,958 --> 01:39:27,792 Itu terasa adil, Ellie. 1449 01:39:30,796 --> 01:39:33,498 Semua bajingan itu..,.. 1450 01:39:33,531 --> 01:39:35,901 Yang datang menekan belku..,.. 1451 01:39:35,935 --> 01:39:38,470 Merangkak naik ke atas..,.. 1452 01:39:38,503 --> 01:39:41,207 Mereka mengirimku ke Neraka, jadi..,.. 1453 01:39:41,240 --> 01:39:43,541 Kukirim mereka ke sana juga. 1454 01:39:48,047 --> 01:39:49,881 Koran menyebut mereka..,.. 1455 01:39:49,915 --> 01:39:52,218 "Orang hilang" --- Ayah Dua Anak Menghilang --- 1456 01:39:52,251 --> 01:39:55,654 Sejauh yang kutahu, Mereka sudah hilang. 1457 01:39:55,655 --> 01:39:57,222 --- Pemilik Pabrik Yorks Menghilang --- 1458 01:39:57,223 --> 01:40:01,459 Pihak berwajib tak tahu di mana mereka. 1459 01:40:02,560 --> 01:40:04,997 Menurutku pihak berwajib Tak tahu siapa mereka. 1460 01:40:06,564 --> 01:40:08,767 Aku membantu semua orang. 1461 01:40:08,800 --> 01:40:11,197 Aku tak mau dimanfaatkan lagi. 1462 01:40:12,134 --> 01:40:15,174 Aku tak membiarkan Kota ini mematahkanku. 1463 01:40:15,207 --> 01:40:17,709 Maafkan aku. 1464 01:40:17,742 --> 01:40:18,843 Mengapa ? 1465 01:40:18,877 --> 01:40:21,180 Itu bukan salahmu. 1466 01:40:21,213 --> 01:40:24,183 Tidak, aku paham. 1467 01:40:24,216 --> 01:40:26,618 Aku paham yang kau alami. 1468 01:40:26,651 --> 01:40:27,819 Oh. 1469 01:40:27,852 --> 01:40:29,989 Benarkah ? 1470 01:40:30,022 --> 01:40:33,558 Ya, aku tak bermaksud membuatmu Bermasalah dengan Polisi. 1471 01:40:33,591 --> 01:40:35,860 Oh, tak apa. 1472 01:40:35,894 --> 01:40:37,862 Mereka mengira kau gila. 1473 01:40:37,896 --> 01:40:40,765 Dan sepertinya kau tak Memberitahu orang lain. 1474 01:40:40,799 --> 01:40:42,101 Tidak, tak kulakukan. 1475 01:40:42,134 --> 01:40:44,203 Tentu saja tidak. Aku tak pernah melakukannya. 1476 01:40:44,236 --> 01:40:47,706 Tidak, maksudku..,.. 1477 01:40:47,739 --> 01:40:50,943 Aku tahu kau tak akan Memberitahu orang lain. 1478 01:40:59,786 --> 01:41:03,855 Oh, jangan khawatir. Aku tak akan Menusukmu seperti mereka semua. 1479 01:41:03,888 --> 01:41:07,193 Aku tak akan melakukan itu padamu. Tidak. 1480 01:41:07,226 --> 01:41:09,061 Kau akan tertidur. 1481 01:41:10,296 --> 01:41:12,932 Dan semua orang mengira Kau bunuh diri karena..,.. 1482 01:41:12,965 --> 01:41:16,035 Mereka semua mengira Kelak kau akan melakukan itu. 1483 01:41:17,336 --> 01:41:21,007 Mereka semua sangat mengkhawatirkanmu. 1484 01:41:21,040 --> 01:41:23,508 Diberkatilah kau. 1485 01:41:24,776 --> 01:41:27,579 Jadi, kau..,.. 1486 01:41:27,612 --> 01:41:32,084 Nyamankan dirimu dan..,.. 1487 01:41:32,118 --> 01:41:34,987 Kau bisa tidur..,.. 1488 01:41:35,021 --> 01:41:38,124 Mendengarkan beberapa lagu kesukaanmu. 1489 01:41:39,791 --> 01:41:42,494 Tak ada lagi kesenangan Untukmu malam ini. 1490 01:41:52,238 --> 01:41:54,206 Kau bilang cuma sendirian ? 1491 01:41:54,240 --> 01:41:55,907 Pembohong kecil ! 1492 01:42:02,114 --> 01:42:03,648 Tidak. 1493 01:42:03,681 --> 01:42:06,584 Masuk saja, sayang. 1494 01:42:28,207 --> 01:42:30,176 Ada apa ? 1495 01:42:30,209 --> 01:42:32,710 Aku datang menemui Ellie. 1496 01:42:32,744 --> 01:42:35,680 Dia di atas. Masuklah. 1497 01:42:39,118 --> 01:42:40,785 Lari ! 1498 01:42:41,287 --> 01:42:43,989 John ! 1499 01:42:45,157 --> 01:42:46,959 Bisa kau diam ? 1500 01:42:46,992 --> 01:42:49,727 Berhentilah membangunkan Orang mati ! 1501 01:42:52,730 --> 01:42:54,333 Hadirin sekalian..,.. 1502 01:42:54,366 --> 01:42:55,555 Ellie ! 1503 01:42:55,901 --> 01:42:57,336 Sekali lagi..,.. 1504 01:42:57,369 --> 01:43:01,708 Nona Sandie Collins ! 1505 01:43:01,741 --> 01:43:03,575 Kaulah duniaku. 1506 01:43:03,608 --> 01:43:09,614 Kaulah setiap nafas yang kuambil. 1507 01:43:11,250 --> 01:43:13,651 Kaulah duniaku. 1508 01:43:13,685 --> 01:43:18,357 Kaulah setiap gerakan yang kubuat. 1509 01:43:18,390 --> 01:43:21,293 Jangan ganggu dia ! 1510 01:43:21,327 --> 01:43:24,296 Mata lainnya..,.. 1511 01:43:24,330 --> 01:43:27,133 Melihat bintang 1512 01:43:27,166 --> 01:43:29,767 - Di atas langit - Hentikan ! 1513 01:43:30,436 --> 01:43:31,736 Hentikan ! 1514 01:43:31,769 --> 01:43:34,206 Tapi bagiku..,.. 1515 01:43:34,240 --> 01:43:36,774 - Mereka bersinar - Api ! 1516 01:43:36,808 --> 01:43:40,045 - Di dalam matamu - Api ! 1517 01:43:40,946 --> 01:43:44,383 Saat pepohonan menggapai mentari..,.. 1518 01:43:44,416 --> 01:43:47,752 Di atas 1519 01:43:48,753 --> 01:43:55,194 Tanganku menggapai padamu demi cinta. 1520 01:43:56,195 --> 01:44:00,266 Dengan tanganmu. 1521 01:44:00,299 --> 01:44:03,469 Rehat pada diriku. 1522 01:44:03,502 --> 01:44:06,704 Aku merasakan kekuatan. 1523 01:44:06,738 --> 01:44:10,309 Sangat Ilahi. 1524 01:44:11,510 --> 01:44:13,312 Kaulah duniaku 1525 01:44:13,345 --> 01:44:16,248 Kaulah malam dan siangku..,.. 1526 01:44:16,282 --> 01:44:18,017 Kuhabisi kau ! 1527 01:44:18,850 --> 01:44:20,319 Kuhabisi kau ! 1528 01:44:23,956 --> 01:44:25,790 Eloise ! 1529 01:44:28,093 --> 01:44:29,794 Eloise ! 1530 01:45:25,384 --> 01:45:26,518 Eloise ! 1531 01:45:37,429 --> 01:45:39,131 Biarkan aku masuk ! 1532 01:45:46,038 --> 01:45:49,208 Tolong. 1533 01:45:49,241 --> 01:45:51,043 Tolong ! 1534 01:45:51,610 --> 01:45:54,179 Tolong. 1535 01:45:55,848 --> 01:45:58,350 Tolong. 1536 01:45:59,618 --> 01:46:01,186 Eloise ! 1537 01:46:01,220 --> 01:46:03,422 Aku masuk. 1538 01:46:03,455 --> 01:46:06,025 Bunuh dia. 1539 01:46:07,259 --> 01:46:09,962 Bunuh dia. 1540 01:46:10,928 --> 01:46:13,599 Bunuh dia. 1541 01:46:13,632 --> 01:46:16,435 Selamatkan kami. 1542 01:46:16,468 --> 01:46:20,072 Bunuh dia. 1543 01:46:20,105 --> 01:46:21,340 Tidak. 1544 01:46:30,282 --> 01:46:32,551 - Nama yang cantik - Sandie ! 1545 01:46:32,584 --> 01:46:34,186 Nama yang cantik 1546 01:46:34,219 --> 01:46:36,055 - Sandie ! Sandie ! - Nama yang cantik 1547 01:46:36,088 --> 01:46:38,957 Aku bersamamu sampai akhir, Sandie 1548 01:46:39,958 --> 01:46:43,828 Kaulah yang menginginkan ini 1549 01:46:44,496 --> 01:46:47,232 Lebih dari apapun, katamu 1550 01:47:03,115 --> 01:47:05,417 Aku tak..,.. 1551 01:47:10,122 --> 01:47:12,391 Aku tak ingin ini semua. 1552 01:47:13,492 --> 01:47:15,327 Aku tahu. 1553 01:47:15,661 --> 01:47:17,429 Aku sudah melihatnya. 1554 01:47:17,463 --> 01:47:20,199 Mereka pantas mendapatkannya. 1555 01:47:20,232 --> 01:47:22,234 Aku tahu. 1556 01:47:24,636 --> 01:47:26,905 Aku tak mau masuk penjara. 1557 01:47:29,608 --> 01:47:33,068 Aku sudah dipenjara seumur hidupku. 1558 01:47:33,069 --> 01:47:34,880 Tidak ! Tidak ! 1559 01:47:42,688 --> 01:47:44,284 Kumohon. 1560 01:47:45,991 --> 01:47:48,808 Kau tak perlu melakukan ini, Sandie. 1561 01:47:51,397 --> 01:47:53,198 Kau bisa hidup. 1562 01:47:54,033 --> 01:47:55,701 Tolong hiduplah. 1563 01:47:56,034 --> 01:47:59,538 Kau harus melepaskannya ! 1564 01:47:59,571 --> 01:48:00,672 Pergilah` ! 1565 01:48:00,706 --> 01:48:01,940 Tidak ! 1566 01:48:01,974 --> 01:48:04,376 Kau tak bisa menyelamatkanku. 1567 01:48:05,344 --> 01:48:07,045 Selamatkan dirimu. 1568 01:48:07,679 --> 01:48:09,281 Selamatkan pemuda itu. 1569 01:48:09,314 --> 01:48:11,383 Pergilah ! 1570 01:48:59,398 --> 01:49:01,066 John, bangun ! 1571 01:50:29,488 --> 01:50:31,623 Sekarang, dengan koleksi..,.. 1572 01:50:31,657 --> 01:50:35,827 Yang memutar waktu Ke era fashion 60'an..,.. 1573 01:50:35,861 --> 01:50:39,665 Karya Mahasiswi tahun pertama, Eloise Turner 1574 01:50:57,382 --> 01:51:01,720 Dan sekali lagi, Eloise Turner 1575 01:51:20,906 --> 01:51:23,475 Aku tahu kau bisa melakukannya. 1576 01:51:24,776 --> 01:51:26,878 Kau itu bintang, Ellie. 1577 01:51:26,912 --> 01:51:28,213 Terima kasih. 1578 01:51:28,246 --> 01:51:29,848 Itu mengagumkan. 1579 01:51:29,881 --> 01:51:32,150 - Kau sangat berani. - Sangat berani. 1580 01:51:32,184 --> 01:51:34,219 Terima kasih, semuanya. 1581 01:51:53,271 --> 01:51:55,841 Dia ada di sini, sebelah sana. 1582 01:51:55,874 --> 01:51:58,210 Di sana kau. 1583 01:51:58,243 --> 01:52:00,178 Perancang busana kesukaanku. 1584 01:52:00,212 --> 01:52:01,747 Itu mengagumkan, El. 1585 01:52:01,780 --> 01:52:03,248 Oh, benar. 1586 01:52:03,282 --> 01:52:04,816 Sangat mengagumkan. 1587 01:52:04,850 --> 01:52:06,585 Kau luar biasa. 1588 01:52:06,618 --> 01:52:08,320 Terima kasih. 1589 01:52:08,870 --> 01:52:11,073 Nenek sangat senang bisa kemari melihatnya. 1590 01:52:11,074 --> 01:52:13,925 Aku tahu. Aku juga senang bisa melihatnya. 1591 01:52:13,960 --> 01:52:17,529 Kau tak perlu Nenek mengatakan ini, tapi..,.. 1592 01:52:17,562 --> 01:52:20,365 Ibumu pasti sangat bangga padamu. 1593 01:52:21,667 --> 01:52:23,702 Aku tahu Ibu bangga. 1594 01:52:42,514 --> 01:53:52,514 >>> www.MEKINGLOVE.COM<<< LINK KHUSUS DEWASA Mau Nonton Dan Dapat Uang? Join Sekarang! Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta Bonus Harian 2 Juta Cashback 100% Kalah Uang Kembali 1595 01:53:52,515 --> 01:56:57,666 Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl