1 00:00:00,024 --> 00:00:15,024 Penerjemah: EveryAgent a.k.a Dimas Daffa Yanuardi A Member of IDFL™ SubsCrew 2 00:00:15,048 --> 00:00:30,048 YT: EveryAgent - IG: @everyagent - Letterboxd: everyagent Salam Dari Mahasiswa SASTRA INGGRIS, UBSI Kramat 98 3 00:00:30,072 --> 00:00:45,072 Terima kasih kepada para donatur: --- Buyung Asmara Qondhi, septemberceria_IDWS --- 4 00:00:45,096 --> 00:01:00,096 --- kayame69, James sofyan, Andi, Jeansusanto --- 5 00:01:00,120 --> 00:01:12,520 Support saya di: https://trakteer.id/EveryAgent Donasi Min. 20ribu Agar Namamu Ditulis di Subtitle (SK Berlaku) 6 00:01:12,578 --> 00:01:15,078 Untuk Diana 7 00:01:19,405 --> 00:01:23,109 8 00:01:23,142 --> 00:01:26,378 9 00:01:26,412 --> 00:01:30,116 10 00:01:30,149 --> 00:01:33,852 11 00:01:33,885 --> 00:01:35,820 12 00:01:35,854 --> 00:01:38,157 13 00:01:42,128 --> 00:01:45,331 14 00:01:45,364 --> 00:01:48,334 15 00:01:48,367 --> 00:01:50,436 Aku? 16 00:01:50,469 --> 00:01:52,371 17 00:01:52,404 --> 00:01:55,874 18 00:01:55,907 --> 00:01:58,009 19 00:01:58,043 --> 00:01:59,311 20 00:01:59,345 --> 00:02:02,214 21 00:02:03,915 --> 00:02:05,750 22 00:02:05,783 --> 00:02:08,287 23 00:02:08,320 --> 00:02:11,890 24 00:02:11,923 --> 00:02:14,226 25 00:02:14,260 --> 00:02:17,363 26 00:02:17,396 --> 00:02:19,731 27 00:02:19,764 --> 00:02:22,268 28 00:02:22,301 --> 00:02:23,735 29 00:02:23,768 --> 00:02:26,105 Gaun yang indah. 30 00:02:26,138 --> 00:02:27,439 31 00:02:27,473 --> 00:02:29,908 Terima kasih. 32 00:02:29,941 --> 00:02:31,443 33 00:02:31,477 --> 00:02:33,011 Luar biasa. 34 00:02:33,045 --> 00:02:34,913 35 00:02:34,946 --> 00:02:38,750 36 00:02:43,088 --> 00:02:45,191 Itu rancangan siapa? 37 00:02:45,224 --> 00:02:47,759 Eloise Turner. 38 00:02:48,427 --> 00:02:50,828 Itu rancangan siapa? 39 00:02:50,862 --> 00:02:54,099 Eloise T, tentunya. 40 00:02:55,334 --> 00:02:57,136 E.T. 41 00:03:00,406 --> 00:03:02,274 Ellie Turner. 42 00:03:02,308 --> 00:03:04,076 43 00:03:06,245 --> 00:03:09,348 44 00:03:09,381 --> 00:03:11,816 45 00:03:11,849 --> 00:03:13,952 46 00:03:13,985 --> 00:03:16,088 47 00:03:16,121 --> 00:03:18,257 48 00:03:18,290 --> 00:03:20,092 Berita bagus, ya? 49 00:03:20,125 --> 00:03:22,894 Eloise, kartu pos! 50 00:03:22,927 --> 00:03:25,763 51 00:03:27,466 --> 00:03:30,135 Ellie?/ Aku datang. 52 00:03:42,947 --> 00:03:46,185 Apa tulisannya? 53 00:03:48,287 --> 00:03:49,921 Aku akan pergi ke London. 54 00:03:49,954 --> 00:03:52,157 Nenek sudah duga. 55 00:03:52,191 --> 00:03:53,525 Aku akan pergi ke London! 56 00:03:53,559 --> 00:03:55,094 Aku akan pergi ke London! 57 00:03:55,127 --> 00:03:57,029 Aku akan pergi ke London! 58 00:03:57,062 --> 00:03:58,896 Aku akan pergi ke London! 59 00:04:02,900 --> 00:04:04,869 60 00:04:04,902 --> 00:04:06,804 Aku serius boleh membawa semua ini? 61 00:04:06,838 --> 00:04:09,074 Aku yang membuatmu kecanduan. 62 00:04:09,941 --> 00:04:12,511 Aku sudah tak bisa melarangmu. 63 00:04:12,544 --> 00:04:14,912 Kopernya cukup muat? 64 00:04:14,946 --> 00:04:16,582 65 00:04:16,615 --> 00:04:18,417 Kau tak butuh kaus kaki? 66 00:04:18,450 --> 00:04:20,085 Kaus kaki. 67 00:04:23,589 --> 00:04:27,559 Ini saat-saat pertama ibumu dan Nenek pergi ke London. 68 00:04:27,593 --> 00:04:29,428 Toko-tokonya. 69 00:04:29,461 --> 00:04:31,597 Kami biasa melihat semua pakaian. 70 00:04:31,630 --> 00:04:33,465 Liberty. Selfridges. 71 00:04:33,499 --> 00:04:35,100 Carnaby Street. 72 00:04:35,134 --> 00:04:37,069 Gadis-gadis toko tahu kami tak mampu beli,... 73 00:04:37,102 --> 00:04:39,171 ...tapi mereka tak tahu kami bisa menyalinnya. 74 00:04:41,273 --> 00:04:42,441 Bawa ini. 75 00:04:42,474 --> 00:04:44,143 Tidak bisa, Nenek. 76 00:04:44,976 --> 00:04:46,445 Ajaklah Ibu saat aku sukses. 77 00:04:46,478 --> 00:04:49,615 Kita akan makan malam di Criterion, seperti di foto. 78 00:04:49,648 --> 00:04:51,450 Kami tidak makan di sana. Kami tak mampu. 79 00:04:51,483 --> 00:04:53,951 Kami hanya foto di luarnya lalu pergi ke Wimpy. 80 00:04:53,985 --> 00:04:57,222 Ketika aku sudah menjadi perancang busana tersohor, kita akan ke sana. 81 00:04:57,256 --> 00:04:58,457 Sepakat? 82 00:04:58,490 --> 00:05:00,858 Kurasa Wimpy sudah tidak ada. 83 00:05:00,892 --> 00:05:03,228 Nenek paham maksudku. 84 00:05:05,164 --> 00:05:07,366 Nenek tahu kau sangat menginginkan ini. 85 00:05:07,399 --> 00:05:08,600 Ini juga impian Ibumu,... 86 00:05:08,634 --> 00:05:10,469 ...tapi London tak seperti yang kau pikir. 87 00:05:10,502 --> 00:05:11,936 Nenek. 88 00:05:11,969 --> 00:05:13,205 Kau harus bisa menjaga diri. 89 00:05:13,238 --> 00:05:15,040 Aku tahu. / Nenek tetap akan katakan. 90 00:05:15,074 --> 00:05:16,642 Banyak pria jahat. / Berhati-hatilah. 91 00:05:16,675 --> 00:05:18,444 Banyak orang jahat. / Aku akan hati-hati. 92 00:05:18,477 --> 00:05:19,877 Mereka suka cari masalah. 93 00:05:19,911 --> 00:05:23,115 Aku cerewet. Aku bisa mengatasi mereka. 94 00:05:25,684 --> 00:05:29,121 London bisa membuatmu kewalahan. 95 00:05:29,154 --> 00:05:31,490 Itu terlalu berat bagi ibumu,... 96 00:05:31,523 --> 00:05:34,493 ...dan dia tak punya bakatmu. 97 00:05:34,526 --> 00:05:36,161 Bakatku? 98 00:05:36,195 --> 00:05:39,631 Dia tak bisa merasakan dan melihat hal-hal sepertimu. 99 00:05:39,665 --> 00:05:43,135 Nenek cemas kau akan kewalahan lagi. 100 00:05:43,168 --> 00:05:47,272 Nenek, ini tak hanya sebuah kebutuhan untukku. 101 00:05:48,640 --> 00:05:53,010 Aku sangat menginginkannya, demi Ibu. 102 00:05:53,645 --> 00:05:55,980 Mungkin takkan terlalu buruk. 103 00:05:56,013 --> 00:05:59,418 Mungkin di sana, aku takkan terlalu memikirkannya. 104 00:06:01,120 --> 00:06:03,255 Baik. 105 00:06:03,288 --> 00:06:04,956 Lagipula.. 106 00:06:04,989 --> 00:06:07,992 Aku sudah lama tak melihat Ibu. 107 00:06:24,710 --> 00:06:26,911 Dah. 108 00:06:35,053 --> 00:06:36,954 Kau akan menelepon? 109 00:06:36,988 --> 00:06:38,290 Pasti. 110 00:06:38,323 --> 00:06:40,492 Jika di sana membuatmu kewalahan,... 111 00:06:40,526 --> 00:06:41,527 ...kau akan beritahu Nenek? 112 00:06:41,560 --> 00:06:43,262 Di kota? 113 00:06:43,295 --> 00:06:44,530 Di dalam sini. 114 00:06:44,563 --> 00:06:46,165 Jangan lakukan itu pada dirimu. 115 00:06:46,198 --> 00:06:48,567 Jangan lakukan demi Nenek, ya? 116 00:06:48,600 --> 00:06:50,469 Aku sayang Nenek. 117 00:06:52,337 --> 00:06:54,206 Ellie. 118 00:06:57,776 --> 00:07:00,646 Nenek ingin kami berdua ada di sana. 119 00:07:00,679 --> 00:07:02,047 Aku takkan kecewakan kalian. 120 00:07:02,080 --> 00:07:04,949 Kau tak pernah kecewakan kami. 121 00:07:16,128 --> 00:07:18,096 122 00:07:18,130 --> 00:07:19,997 123 00:07:20,032 --> 00:07:21,767 124 00:07:21,800 --> 00:07:25,671 125 00:07:25,704 --> 00:07:30,075 126 00:07:30,676 --> 00:07:32,444 127 00:07:32,478 --> 00:07:34,480 128 00:07:34,513 --> 00:07:36,715 129 00:07:38,517 --> 00:07:41,553 130 00:07:41,587 --> 00:07:44,156 131 00:07:46,258 --> 00:07:49,428 132 00:07:49,461 --> 00:07:51,129 133 00:07:51,163 --> 00:07:54,066 134 00:07:57,536 --> 00:08:00,539 Tolong ke Charlotte Street. / Baiklah. 135 00:08:04,276 --> 00:08:06,144 Kali pertama? 136 00:08:06,178 --> 00:08:08,614 Aku pernah ke sini dengan ibuku saat aku kecil. 137 00:08:08,647 --> 00:08:10,782 Kini sangat berbeda. / Memang cepat berubah. 138 00:08:10,816 --> 00:08:12,551 Tapi jangan khawatir. 139 00:08:12,584 --> 00:08:15,420 Ini masih London yang sama. 140 00:08:15,454 --> 00:08:16,722 Bagus. 141 00:08:16,755 --> 00:08:18,524 Apa tujuanmu ke sini? 142 00:08:18,557 --> 00:08:19,725 Aku belajar. 143 00:08:19,758 --> 00:08:21,393 Sekolah Tinggi Mode London. 144 00:08:21,426 --> 00:08:23,395 Kau model? 145 00:08:23,428 --> 00:08:25,364 Bukan. 146 00:08:25,397 --> 00:08:26,732 Aku merancang busana. 147 00:08:26,765 --> 00:08:28,534 Itu keinginanku. 148 00:08:28,567 --> 00:08:30,369 Aku ingin menjadi perancang. 149 00:08:30,402 --> 00:08:32,437 Ya, tapi kau bisa menjadi model, 'kan? 150 00:08:32,471 --> 00:08:33,739 Kakimu sempurna. 151 00:08:37,175 --> 00:08:39,144 Apa yang ada di Charlotte Street? 152 00:08:39,177 --> 00:08:40,779 Asrama. 153 00:08:40,812 --> 00:08:42,481 Di gedung itu hanya ada gadis? 154 00:08:42,514 --> 00:08:44,283 Jika kalian di Charlotte Street,... 155 00:08:44,316 --> 00:08:45,751 ...kalian akan sering melihatku. 156 00:08:45,784 --> 00:08:47,619 Kalian telah temukan penguntit pertama. 157 00:08:47,653 --> 00:08:49,221 Aku turun di sini. 158 00:08:49,254 --> 00:08:50,789 Masih beberapa jalan lagi. 159 00:08:50,822 --> 00:08:52,424 Uangku tak cukup. 160 00:08:52,457 --> 00:08:54,126 Kita bisa cari solusinya. 161 00:08:54,159 --> 00:08:56,094 Lagipula, sekitar sini tak aman saat malam... 162 00:08:56,128 --> 00:08:57,129 ...untuk gadis muda yang sendirian. 163 00:08:57,162 --> 00:08:58,463 Aku ingin ke toko. 164 00:08:58,497 --> 00:08:59,665 Terserah kau saja. 165 00:09:12,144 --> 00:09:13,745 Permisi. 166 00:09:13,779 --> 00:09:15,747 Bisa kubantu? 167 00:09:15,781 --> 00:09:18,083 Maaf. 168 00:09:36,835 --> 00:09:38,637 Butuh bantuan? 169 00:09:38,670 --> 00:09:40,172 Aku baik-baik saja. 170 00:09:40,205 --> 00:09:42,207 Kau tak terlihat baik-baik saja. 171 00:09:42,240 --> 00:09:44,142 Aku baik-baik saja. 172 00:09:51,750 --> 00:09:53,819 Kau Eloise?/ Ya. 173 00:09:53,852 --> 00:09:55,787 Tampilanmu memang seorang Eloise. 174 00:09:55,821 --> 00:09:57,623 Ellie. 175 00:09:57,656 --> 00:09:59,591 Aku Jocasta. 176 00:09:59,625 --> 00:10:01,426 Mereka salah mengeja nama belakangmu? 177 00:10:01,460 --> 00:10:03,562 Tidak, kuhilangkan karena menurutku... 178 00:10:03,595 --> 00:10:04,930 ...kita lebih mudah dikenal... 179 00:10:04,963 --> 00:10:06,398 ...jika dari nama depan saja. 180 00:10:06,431 --> 00:10:08,233 Saat karyamu sangat terkenal... 181 00:10:08,266 --> 00:10:09,835 ...sampai kau cukup dipanggil Kylie. 182 00:10:09,868 --> 00:10:11,903 Minogue?/ Jenner. 183 00:10:11,937 --> 00:10:13,505 184 00:10:13,538 --> 00:10:16,642 Contoh yang buruk, tapi.. ada berapa Jocasta yang kau tahu? 185 00:10:16,675 --> 00:10:17,709 Tidak ada. 186 00:10:17,743 --> 00:10:19,378 Tepat sekali. 187 00:10:20,612 --> 00:10:23,515 Kau tak keberatan kuambil ranjang dekat jendela, 'kan? 188 00:10:23,548 --> 00:10:25,517 Tidak. / Jika kita bisa akur,... 189 00:10:25,550 --> 00:10:27,686 ...kita bisa bertukar ranjang semester depan. 190 00:10:27,719 --> 00:10:28,920 Ya. 191 00:10:28,954 --> 00:10:31,189 Kau dari mana? / Redruth. 192 00:10:31,223 --> 00:10:32,524 Itu di Cornwall. 193 00:10:32,557 --> 00:10:33,458 Maaf. 194 00:10:33,492 --> 00:10:36,194 Cornwall, di pedesaan. 195 00:10:36,228 --> 00:10:37,295 Aku mendengarmu. 196 00:10:37,329 --> 00:10:38,630 Aku hanya, prihatin. 197 00:10:39,698 --> 00:10:41,733 198 00:10:41,767 --> 00:10:43,301 Bagaimana denganmu? 199 00:10:43,335 --> 00:10:44,936 Awalnya Manchester, tapi,... 200 00:10:44,970 --> 00:10:46,705 ...aku pindah ke sini di tahun jeda. 201 00:10:46,738 --> 00:10:49,408 Aku magang di sebuah studio di Savile Row. 202 00:10:49,441 --> 00:10:52,944 Aku hanya di Redruth membuat pakaianku sendiri. 203 00:10:52,978 --> 00:10:55,414 Sudah kuduga kau yang membuatnya. 204 00:10:55,447 --> 00:10:57,549 Ya, ini rancangan Bouchra Jarrar. 205 00:10:57,582 --> 00:11:00,318 Sebelum dia jual aset dan pindah ke Lanvin. 206 00:11:00,352 --> 00:11:01,920 Rokok?/ Tidak. 207 00:11:01,953 --> 00:11:03,555 Itu diperbolehkan di sini? 208 00:11:03,588 --> 00:11:06,391 Kukeluarkan baterai dari alarmnya. 209 00:11:06,425 --> 00:11:09,828 Aku bisa keluar kalau kau keberatan. 210 00:11:09,861 --> 00:11:11,329 Tidak. 211 00:11:11,363 --> 00:11:12,831 Tak apa./ Sudah kucoba vaping. 212 00:11:12,864 --> 00:11:16,601 Tapi itu membuatku terlihat seperti murahan. 213 00:11:16,635 --> 00:11:18,737 Ya, benar. 214 00:11:20,839 --> 00:11:22,708 Apa pekerjaan ayahmu? 215 00:11:22,741 --> 00:11:24,342 Aku tak mengenalnya. 216 00:11:24,376 --> 00:11:26,311 Aku juga. 217 00:11:26,344 --> 00:11:28,313 Ibumu?/ Sudah meninggal. 218 00:11:28,346 --> 00:11:31,850 Aku tahu kita akhirnya punya kesamaan. 219 00:11:31,883 --> 00:11:34,986 Usiaku 15 tahun saat ibuku meninggal. 220 00:11:35,020 --> 00:11:36,621 Bagaimana denganmu? 221 00:11:36,655 --> 00:11:37,956 Tujuh tahun. 222 00:11:37,989 --> 00:11:39,458 Itu muda sekali. 223 00:11:39,491 --> 00:11:42,294 Kurasa lebih mudah melaluinya di usia itu. 224 00:11:43,762 --> 00:11:46,732 Ini bukan persaingan. 225 00:11:49,668 --> 00:11:52,237 Anak baru! 226 00:11:57,776 --> 00:12:00,746 Ya Tuhan, itu rancangan Bouchra Jarrar? 227 00:12:00,779 --> 00:12:02,547 Kau jeli. 228 00:12:02,581 --> 00:12:04,783 Sebelum dia jual aset dan pindah ke Lanvin. 229 00:12:04,816 --> 00:12:06,017 Ya./ Jelas. 230 00:12:06,052 --> 00:12:07,018 231 00:12:07,053 --> 00:12:09,387 Ini teman sekamarku, Eloise. 232 00:12:09,421 --> 00:12:10,722 Hai. 233 00:12:10,756 --> 00:12:13,492 Dia membuat pakaian yang ia pakai seorang diri. 234 00:12:13,525 --> 00:12:16,495 Hebat sekali. Kita datang dengan pakaian Minggu terbaik kita,... 235 00:12:16,528 --> 00:12:18,497 ...dan ia tampil cantik dengan rancangannya sendiri. 236 00:12:19,631 --> 00:12:21,500 Kita harus memanggilnya Ellie si Nyali Besar. 237 00:12:21,533 --> 00:12:23,001 Lantas kami memanggilmu apa? 238 00:12:23,035 --> 00:12:24,636 Mulai besok pagi,... 239 00:12:24,669 --> 00:12:26,638 ...kalian akan mengenalku sebagai Jocasta si Berani. 240 00:12:26,671 --> 00:12:29,007 Kalian sebelumnya sudah saling kenal? 241 00:12:29,041 --> 00:12:30,542 Ya, sejak lama. 242 00:12:30,575 --> 00:12:32,078 Sekitar, 15 menit? 243 00:12:32,111 --> 00:12:33,945 Semacam itulah. 244 00:12:33,979 --> 00:12:36,048 Ibu kami sama-sama meninggal. 245 00:12:36,082 --> 00:12:38,050 Persetan leukemia, benar? 246 00:12:38,084 --> 00:12:40,485 Mengerikan./ Ya. 247 00:12:40,519 --> 00:12:41,920 Cukup menyebalkan. Jujur saja. 248 00:12:41,953 --> 00:12:44,923 Tapi itu yang mendorongku berkarya. 249 00:12:44,956 --> 00:12:45,991 Jadi.. 250 00:12:46,024 --> 00:12:48,060 Apa yang terjadi dengan ibumu? 251 00:12:48,094 --> 00:12:51,797 Dia tidak sehat.. secara mental. 252 00:12:53,832 --> 00:12:56,535 Dia bunuh diri. 253 00:12:56,568 --> 00:12:58,703 Maaf. 254 00:12:58,737 --> 00:13:01,006 Kami tak seharusnya bertanya. 255 00:13:01,040 --> 00:13:02,607 Itu sudah lama sekali. 256 00:13:02,641 --> 00:13:05,544 Kau sangat berani. / Sangat berani. 257 00:13:05,577 --> 00:13:08,346 Ya, paman buyutku juga bunuh diri.. gantung diri. 258 00:13:08,380 --> 00:13:09,581 Ya Tuhan. 259 00:13:09,614 --> 00:13:11,583 Aku tahu seperti apa rasanya. 260 00:13:11,616 --> 00:13:13,485 Kau juga sangat berani. 261 00:13:13,518 --> 00:13:15,020 Sangat berani juga. / Ya. 262 00:13:15,054 --> 00:13:16,454 263 00:13:19,491 --> 00:13:21,459 Kau belum tahu, Ellie? 264 00:13:23,528 --> 00:13:25,864 Kau harus menandai barangmu. 265 00:13:27,099 --> 00:13:29,501 266 00:13:29,534 --> 00:13:31,903 Waktunya mengeluarkan senjata pamungkas. 267 00:13:31,937 --> 00:13:33,772 Ayo kita nikmati. 268 00:13:33,805 --> 00:13:36,575 Apa kita ingin pengar di hari pertama? 269 00:13:36,608 --> 00:13:38,710 Diam. Itu dirimu di masa depan yang bicara. 270 00:13:38,743 --> 00:13:40,645 Persetan dia. 271 00:13:40,679 --> 00:13:42,981 Kau harus menjalani masa kini. 272 00:13:43,014 --> 00:13:45,717 Jadi, bersulang... 273 00:13:45,750 --> 00:13:47,153 ...untuk Soho. 274 00:13:47,186 --> 00:13:49,055 Untuk Soho. 275 00:13:49,088 --> 00:13:51,123 Untuk Soho. 276 00:13:52,490 --> 00:13:54,926 Ayo, Ellie. Jangan sampai tertinggal. 277 00:13:57,629 --> 00:14:00,498 Kau akan menyukainya! 278 00:14:04,070 --> 00:14:06,371 Ayo! 279 00:14:07,572 --> 00:14:09,941 Aku mengencani pria Irlandia dua kali. 280 00:14:09,975 --> 00:14:12,777 Orang yang sama, tapi di waktu yang berbeda. 281 00:14:12,811 --> 00:14:15,013 Ya. Ya. 282 00:14:15,047 --> 00:14:16,481 Dia orang Irlandia. 283 00:14:16,514 --> 00:14:18,516 Ya, aku merasa seperti... 284 00:14:18,550 --> 00:14:20,018 ...memahami budayanya. 285 00:14:20,052 --> 00:14:21,419 Lihat dan pelajari. 286 00:14:21,453 --> 00:14:22,687 Aku cinta Irlandia. 287 00:14:22,721 --> 00:14:24,123 Dia sungguh memperkenalkanku... 288 00:14:24,156 --> 00:14:25,557 Permisi, Nona. 289 00:14:25,590 --> 00:14:27,626 Penisku baru saja mati. 290 00:14:27,659 --> 00:14:29,561 Boleh kukuburkan di bokongmu? 291 00:14:29,594 --> 00:14:31,529 Sama sekali tidak. / Enyah. 292 00:14:31,563 --> 00:14:32,898 Menjijikkan. 293 00:14:32,931 --> 00:14:35,000 Cobalah rayuan itu ke Eloise. 294 00:14:35,034 --> 00:14:36,468 Aku yakin dia sangat nakal... 295 00:14:36,501 --> 00:14:38,204 ...setelah sedikit minum-minum. 296 00:14:38,237 --> 00:14:39,671 Baik. Baik. 297 00:14:39,704 --> 00:14:40,906 Apa? 298 00:14:40,939 --> 00:14:42,908 Ayolah. Ikuti permainannya. / Ellie. 299 00:15:02,228 --> 00:15:05,931 Mahasiswa baru.. mereka berkat sekaligus kutukan. 300 00:15:11,642 --> 00:15:12,962 Benci Pemabuk? 301 00:15:13,532 --> 00:15:14,916 Jadilah pramutama bar! Dicari staf 302 00:15:14,940 --> 00:15:17,209 Itu cuma sedikit candaan. 303 00:15:17,243 --> 00:15:19,644 Dia sangat membosankan,... 304 00:15:19,678 --> 00:15:22,048 ...dia seperti baru terlahir kembali. 305 00:15:22,081 --> 00:15:23,615 Siapa, si Tikus Desa? 306 00:15:23,648 --> 00:15:25,217 Dia datang di hari pertamanya... 307 00:15:25,251 --> 00:15:26,818 ...mengenakan pakaian yang dia buat. 308 00:15:26,851 --> 00:15:28,653 Ya, itu berlebihan. 309 00:15:28,687 --> 00:15:29,955 Mengungkit ibunya yang bunuh diri,... 310 00:15:29,988 --> 00:15:31,756 ...sudah jelas dia cari perhatian. 311 00:15:31,790 --> 00:15:33,092 Benar./ Dia sedikit aneh. 312 00:15:33,125 --> 00:15:33,959 Dia sangat aneh. 313 00:15:33,992 --> 00:15:35,227 Aku yakin... 314 00:15:35,261 --> 00:15:36,561 ...dia akan coba bunuh diri sebelum Natal. 315 00:15:37,729 --> 00:15:38,897 Kau tak boleh bilang begitu. 316 00:15:38,930 --> 00:15:40,699 Itu benar./ Jocasta! 317 00:15:40,732 --> 00:15:42,268 Masih ada tiga pub lagi... 318 00:15:42,301 --> 00:15:43,902 ...sebelum kelab buka. 319 00:16:40,992 --> 00:16:42,594 320 00:16:42,627 --> 00:16:45,764 321 00:16:45,797 --> 00:16:50,568 322 00:16:50,602 --> 00:16:54,173 323 00:16:55,707 --> 00:16:58,044 Kemari. 324 00:16:59,677 --> 00:17:00,945 325 00:17:00,979 --> 00:17:02,747 326 00:17:02,781 --> 00:17:04,316 327 00:17:04,350 --> 00:17:06,751 328 00:17:06,785 --> 00:17:08,720 329 00:17:08,753 --> 00:17:12,791 330 00:17:12,824 --> 00:17:17,896 331 00:17:17,929 --> 00:17:22,867 332 00:17:22,901 --> 00:17:26,638 333 00:17:26,671 --> 00:17:29,774 334 00:17:29,808 --> 00:17:31,077 335 00:17:31,110 --> 00:17:32,844 Kau mendengarkan sesuatu? 336 00:17:32,877 --> 00:17:34,646 Sekarang sudah tidak. 337 00:17:34,679 --> 00:17:36,315 Kau mendengarkan lagu kuno ini? 338 00:17:36,348 --> 00:17:37,816 Berapa usiamu? 339 00:17:37,849 --> 00:17:39,818 Kawan, kau berani bicara. 340 00:17:39,851 --> 00:17:43,688 Bukankah kau memutar Riverdance tekno itu di The Toucan? 341 00:17:43,721 --> 00:17:45,957 Silakan ambil. 342 00:17:48,360 --> 00:17:49,961 Jangan pedulikan dia. 343 00:17:49,994 --> 00:17:53,165 Omong-omong, namaku John. / Ellie. 344 00:17:54,200 --> 00:17:55,367 Sial. 345 00:17:55,401 --> 00:17:58,104 Ini minumanmu, ya? 346 00:17:58,137 --> 00:17:59,138 Ambil saja. 347 00:18:19,425 --> 00:18:21,160 Tidak, tidak! 348 00:18:36,475 --> 00:18:38,877 Yasmine Rogers? / Hadir. 349 00:18:39,744 --> 00:18:42,148 Gemma Boker? / Hadir. 350 00:18:42,181 --> 00:18:43,915 Poppy Porter? 351 00:18:43,948 --> 00:18:45,117 Hadir. 352 00:18:46,085 --> 00:18:47,453 Eloise Turner? 353 00:18:47,486 --> 00:18:49,288 Ellie. 354 00:18:49,321 --> 00:18:51,756 Maaf. Apa pertanyaannya? 355 00:18:51,789 --> 00:18:53,658 Apa kau hadir? 356 00:18:54,426 --> 00:18:55,827 Ya. 357 00:18:55,860 --> 00:18:58,430 Serena Lowe? / Hadir. 358 00:18:58,464 --> 00:19:00,332 Jack Sharp? 359 00:19:00,366 --> 00:19:03,902 Bagaimana perancang tersohor Nenek? 360 00:19:03,935 --> 00:19:05,437 Aku baik. 361 00:19:05,471 --> 00:19:07,872 Kau sudah memukau mereka? 362 00:19:07,906 --> 00:19:10,775 Entahlah, Nenek. / Aku yakin sudah. 363 00:19:10,808 --> 00:19:12,378 Kau belum ceritakan... 364 00:19:12,411 --> 00:19:14,180 ...tentang tempat tinggalmu. 365 00:19:14,213 --> 00:19:15,780 Bagus. 366 00:19:15,813 --> 00:19:17,316 Sangat modern. 367 00:19:17,349 --> 00:19:18,950 Bagaimana teman sekamarmu? 368 00:19:18,983 --> 00:19:21,120 Jocasta. / Dia baik? 369 00:19:21,153 --> 00:19:23,922 Ya, dia asyik. / Bagus sekali. 370 00:19:23,955 --> 00:19:25,757 Ayo kita ke pub lagi. 371 00:19:25,790 --> 00:19:27,059 Hampir terlalu asyik. 372 00:19:27,092 --> 00:19:28,494 Itu luar biasa. 373 00:19:28,527 --> 00:19:30,728 Kupikir kau butuh waktu lebih... 374 00:19:30,762 --> 00:19:33,731 ...untuk terbiasa di sekitar begitu banyak orang. 375 00:19:33,765 --> 00:19:35,800 Tidak berlebihan, 'kan? 376 00:19:35,833 --> 00:19:37,369 Tidak, aku baik. 377 00:19:37,403 --> 00:19:39,737 Nenek tak sabar untuk melihatmu. 378 00:19:39,771 --> 00:19:41,806 Saat kau sudah nyaman. / Ya. 379 00:19:41,839 --> 00:19:44,043 Saat aku sudah nyaman. 380 00:19:44,067 --> 00:19:46,267 Kamar Kos Bertoilet Untuk Sewa Jangka Panjang di Soho. 381 00:19:46,291 --> 00:19:46,987 Khusus Wanita. 382 00:19:47,011 --> 00:19:49,215 Soho 0827. 383 00:19:49,248 --> 00:19:51,950 Hai. Aku melihat iklan penyewaan kamarmu. 384 00:19:51,983 --> 00:19:53,485 Ya? 385 00:19:53,519 --> 00:19:55,421 Aku ingin sewa. 386 00:19:55,454 --> 00:19:56,988 Kau tahu Goodge Street? 387 00:19:57,021 --> 00:19:59,091 Tidak, tapi bisa kucari. 388 00:19:59,124 --> 00:20:01,493 Letaknya di Goodge Place 8. 389 00:20:01,527 --> 00:20:04,396 Tekan bel untuk Collins. 390 00:20:06,498 --> 00:20:08,967 Aku datang. 391 00:20:10,868 --> 00:20:12,837 Nn. Collins? / Ya. 392 00:20:12,870 --> 00:20:15,006 Aku Ellie. Kita bicara di telepon. 393 00:20:15,040 --> 00:20:16,741 Ya. 394 00:20:17,476 --> 00:20:20,212 Kamarnya di lantai atas. 395 00:20:20,246 --> 00:20:22,248 Aku punya beberapa aturan. 396 00:20:22,281 --> 00:20:24,049 Aku tak menerima perokok. 397 00:20:24,083 --> 00:20:25,251 Aku tak merokok. 398 00:20:25,284 --> 00:20:28,420 Dilarang ada pria setelah 20:00. 399 00:20:28,454 --> 00:20:30,021 Bukan masalah. 400 00:20:30,055 --> 00:20:32,824 Dilarang memakai ruang cuci saat malam. 401 00:20:32,857 --> 00:20:34,926 Suaranya terdengar sampai kamarku. 402 00:20:34,959 --> 00:20:36,828 Aku tak mencuci. 403 00:20:36,861 --> 00:20:40,032 Maksudku.. aku tak mencuci saat malam. 404 00:20:40,065 --> 00:20:41,533 Aku mencuci. Aku sangat bersih. 405 00:20:41,567 --> 00:20:42,834 Bagus. 406 00:20:45,471 --> 00:20:47,506 Agak kolot bagi beberapa orang,... 407 00:20:47,539 --> 00:20:49,341 ...tapi takkan kuubah. 408 00:20:49,375 --> 00:20:52,177 Jika tak suka, kau bisa cari tempat lain. 409 00:20:52,211 --> 00:20:53,545 Sempurna. 410 00:20:53,579 --> 00:20:55,214 Aku suka. 411 00:20:55,247 --> 00:20:58,150 Ranjang, dapur kecil, kamar mandi. 412 00:20:58,183 --> 00:21:00,586 Kau tak perlu mencemaskannya sampai musim panas,... 413 00:21:00,619 --> 00:21:03,322 ...tapi setelahnya kau perlu mencoloknya... 414 00:21:03,355 --> 00:21:05,823 ...karena baunya akan menyebar. 415 00:21:05,857 --> 00:21:07,426 Sudah berapa lama kau tinggal di sini? 416 00:21:07,459 --> 00:21:10,062 Lama sekali. 417 00:21:10,095 --> 00:21:13,465 Aku dulu bekerja di sini, bersih-bersih dan semacamnya,... 418 00:21:13,499 --> 00:21:16,834 ...ketika area sini masih buruk. 419 00:21:16,868 --> 00:21:19,305 Aku membeli murah dari pemilik lamanya. 420 00:21:19,338 --> 00:21:21,040 Pasti sangat mahal sekarang. 421 00:21:21,073 --> 00:21:22,907 Aku tak bisa menjualnya. 422 00:21:22,940 --> 00:21:24,942 Terlalu banyak kenangan. 423 00:21:25,577 --> 00:21:27,413 Ya. 424 00:21:30,082 --> 00:21:32,084 Jika aku bisa tinggal di mana pun kapan pun,... 425 00:21:32,117 --> 00:21:34,852 ...aku akan tinggal di London tahun 60-an. 426 00:21:34,886 --> 00:21:37,523 Pasti rasanya seperti berada di pusat dunia. 427 00:21:37,556 --> 00:21:39,891 Semoga kau tahu apa itu telepon rumah. 428 00:21:39,924 --> 00:21:41,593 Beberapa dari kalian tak tahu. 429 00:21:41,627 --> 00:21:43,961 Tentu saja. / Jangan terlalu bersemangat. 430 00:21:43,995 --> 00:21:46,065 Itu hanya untuk panggilan darurat. 431 00:21:46,098 --> 00:21:48,467 Semoga kau suka bawang putih. 432 00:21:48,500 --> 00:21:50,135 Ya. 433 00:21:50,169 --> 00:21:52,937 Ada bistro Perancis di sebelah. 434 00:21:52,970 --> 00:21:57,042 Lekas, kau takkan bisa mencium apa pun. 435 00:22:01,647 --> 00:22:04,383 Kapan kau akan pindah? 436 00:22:04,416 --> 00:22:07,119 Secepat mungkin. 437 00:22:07,152 --> 00:22:08,620 Kau tak dalam masalah, 'kan? 438 00:22:08,654 --> 00:22:10,021 Tidak. 439 00:22:10,055 --> 00:22:12,591 Aku hanya perlu pelarian. 440 00:22:12,624 --> 00:22:14,959 Kita semua juga. 441 00:22:14,992 --> 00:22:17,062 Apa pekerjaanmu? 442 00:22:17,096 --> 00:22:19,398 Aku mahasiswa, tapi aku punya pinjaman dan beasiswa. 443 00:22:19,431 --> 00:22:21,400 Apa yang kau pelajari? 444 00:22:21,433 --> 00:22:22,634 Mode. 445 00:22:22,668 --> 00:22:24,370 Menarik. 446 00:22:24,403 --> 00:22:26,271 Ya. Nenekku seorang penjahit,... 447 00:22:26,305 --> 00:22:28,973 ...dan ibuku bekerja di industri serupa. 448 00:22:29,006 --> 00:22:31,043 Kau yakin mampu bayar sewa? 449 00:22:31,076 --> 00:22:33,412 Ya, kuusahakan. 450 00:22:33,445 --> 00:22:35,913 Permintaanku lebih banyak dari kosbas pada umumnya. 451 00:22:35,947 --> 00:22:37,649 Aku ingin uang sewa dua bulan di muka... 452 00:22:37,683 --> 00:22:39,651 ...dan deposit dua bulan. 453 00:22:39,685 --> 00:22:41,520 Baik./ Banyak orang... 454 00:22:41,553 --> 00:22:44,256 ...yang kabur tengah malam. Itu alasannya. 455 00:22:44,289 --> 00:22:46,158 Nn. Collins... 456 00:22:47,159 --> 00:22:49,428 ...aku takkan pernah melakukan itu. 457 00:22:54,583 --> 00:22:56,643 Restoran Perancis 458 00:24:00,165 --> 00:24:01,733 459 00:24:01,767 --> 00:24:07,072 460 00:24:07,105 --> 00:24:09,274 461 00:24:09,308 --> 00:24:14,146 462 00:24:15,147 --> 00:24:19,151 463 00:24:19,184 --> 00:24:22,488 464 00:24:22,521 --> 00:24:26,725 465 00:24:26,758 --> 00:24:31,063 466 00:24:31,096 --> 00:24:34,466 467 00:24:34,500 --> 00:24:38,136 468 00:24:38,170 --> 00:24:41,740 469 00:24:41,773 --> 00:24:45,644 470 00:24:45,677 --> 00:24:49,448 471 00:24:49,481 --> 00:24:53,385 472 00:24:53,418 --> 00:24:56,388 473 00:24:56,421 --> 00:25:01,059 474 00:25:01,093 --> 00:25:02,794 475 00:25:02,828 --> 00:25:08,433 476 00:25:08,467 --> 00:25:10,168 477 00:25:10,202 --> 00:25:15,674 478 00:25:15,707 --> 00:25:19,378 479 00:25:19,411 --> 00:25:22,347 480 00:25:22,381 --> 00:25:27,085 481 00:25:27,119 --> 00:25:30,455 482 00:25:37,229 --> 00:25:40,299 Bolehkah kuambil jaket Anda, Nyonya? 483 00:25:40,332 --> 00:25:41,767 Jaketku? 484 00:25:41,800 --> 00:25:44,803 485 00:25:44,836 --> 00:25:49,107 486 00:25:49,141 --> 00:25:52,177 487 00:25:52,210 --> 00:25:56,882 488 00:25:56,915 --> 00:25:58,517 489 00:25:58,550 --> 00:26:01,420 Anda bersama seorang lelaki malam ini? 490 00:26:01,453 --> 00:26:04,723 Tidak. / Nyonya seorang diri? 491 00:26:04,756 --> 00:26:07,326 Ya. 492 00:26:07,359 --> 00:26:09,394 Baiklah. 493 00:26:11,496 --> 00:26:14,600 494 00:26:14,633 --> 00:26:17,836 495 00:26:17,869 --> 00:26:22,741 496 00:26:22,774 --> 00:26:26,612 497 00:26:26,645 --> 00:26:35,287 498 00:26:48,400 --> 00:26:52,871 Sekali lagi, Nona Cilla Black. 499 00:26:52,904 --> 00:26:54,806 Halo. Kau cantik sekali. 500 00:26:54,840 --> 00:26:56,775 Siapa namamu? / Sandie. 501 00:26:56,808 --> 00:26:58,410 Mau bergabung denganku dan teman-temanku, Sandie? 502 00:26:58,443 --> 00:27:00,912 Terima kasih, tapi aku kemari untuk menemui pemilik tempat ini. 503 00:27:00,946 --> 00:27:02,648 Aku pemiliknya. 504 00:27:02,681 --> 00:27:06,218 Aku meragukannya. 505 00:27:06,251 --> 00:27:08,720 Aku bisa jadi apa pun yang kau mau, Sandie. 506 00:27:21,733 --> 00:27:22,934 Apa pesananmu, Nona? 507 00:27:22,968 --> 00:27:25,203 Aku kemari bukan untuk minum. 508 00:27:25,237 --> 00:27:26,705 Aku ingin bicara dengan pemiliknya. 509 00:27:26,738 --> 00:27:27,939 Tidak ada malam ini. 510 00:27:27,973 --> 00:27:29,508 Ingin membicarakan apa? 511 00:27:29,541 --> 00:27:31,877 Aku ingin jadi penampil utamamu yang baru. 512 00:27:31,910 --> 00:27:34,212 Kau pernah bermain di mana? / Tidak di mana-mana. 513 00:27:34,246 --> 00:27:36,615 Siapa yang memulai di Cafe de Paris? 514 00:27:36,648 --> 00:27:38,550 Aku. 515 00:27:39,551 --> 00:27:41,520 Aku bisa mencatat namamu,... 516 00:27:41,553 --> 00:27:43,689 ...tapi untuk sementara bicaralah pada Jack. 517 00:27:43,722 --> 00:27:45,557 Jack? 518 00:27:45,590 --> 00:27:46,391 Di sana. 519 00:27:46,425 --> 00:27:48,694 Pria di sebelah Cilla Black. 520 00:27:48,727 --> 00:27:51,229 Hebat, Cilla. Performa luar iasa. 521 00:27:51,263 --> 00:27:52,698 Dia mengelola banyak gadis. 522 00:28:11,016 --> 00:28:13,518 Halo kau. 523 00:28:14,619 --> 00:28:16,588 Pramutama bar bilang aku harus menemui... 524 00:28:16,621 --> 00:28:18,824 ...lelaki tampan di samping Cilla Black. 525 00:28:18,857 --> 00:28:20,025 Benar. 526 00:28:20,059 --> 00:28:21,660 Dan kau siapa? 527 00:28:21,693 --> 00:28:24,429 Cilla Black selanjutnya. 528 00:28:26,364 --> 00:28:28,400 Masa? 529 00:28:28,433 --> 00:28:31,369 Dia mengawali karier sebagai pengurus mantel. 530 00:28:31,403 --> 00:28:33,472 Kau bersedia untuk kerja keras? 531 00:28:33,505 --> 00:28:34,873 Tentu saja. 532 00:28:34,906 --> 00:28:36,875 Kau ingin minum apa? 533 00:28:36,908 --> 00:28:39,344 Namaku Sandie, dan aku suka Vesper. 534 00:28:39,377 --> 00:28:40,946 James, kami pesan Vesper. 535 00:28:45,051 --> 00:28:47,652 Apa bakatmu, Sandie? 536 00:28:47,686 --> 00:28:49,855 Aku bernyanyi, tentu saja. 537 00:28:49,888 --> 00:28:51,757 Bagaimana tarianmu? 538 00:28:51,790 --> 00:28:54,259 Mau kutunjukkan? 539 00:28:59,331 --> 00:29:00,766 Ini dia. 540 00:30:09,467 --> 00:30:11,636 Bagaimana? 541 00:30:11,670 --> 00:30:13,839 Kau sudah jadi bintang. 542 00:30:13,872 --> 00:30:17,542 Tapi kau bisa terlanjur tua sebelum bisa tampil di sini. 543 00:30:17,576 --> 00:30:19,611 Bagaimana kalau kuberi pekerjaan pekan ini? 544 00:30:19,644 --> 00:30:21,613 Kau bisa melakukannya? / Tentu. 545 00:30:21,646 --> 00:30:23,882 Tapi pertama, kuambilkan Vesper-mu. 546 00:30:28,154 --> 00:30:30,388 Aku boleh menemanimu berdansa? / Sayangnya tidak. 547 00:30:30,422 --> 00:30:32,023 Tadi kau bersemangat. 548 00:30:32,058 --> 00:30:34,526 Aku menunggu temanku Jack untuk mengambilkan minumanku. 549 00:30:34,559 --> 00:30:37,596 Aku yakin Jack tak keberatan. / Aku keberatan. 550 00:30:37,629 --> 00:30:39,965 Jangan berpura-pura kau tak suka perhatian. 551 00:30:39,998 --> 00:30:41,566 Lelaki ini mengusikmu? 552 00:30:41,600 --> 00:30:43,435 Aku hanya mengajak Sandie berdansa. 553 00:30:43,468 --> 00:30:44,636 Dia sibuk sekarang. 554 00:30:44,669 --> 00:30:45,971 Tak apa, Pak tua. 555 00:30:46,004 --> 00:30:47,739 Jangan rakus semalaman. 556 00:30:47,772 --> 00:30:49,908 Hanya kau yang rakus di sini, Pak tua. 557 00:30:49,941 --> 00:30:51,576 Tak perlu berengsek. 558 00:30:51,610 --> 00:30:53,879 Simpan saja lacurmu. 559 00:30:53,912 --> 00:30:55,881 Kau sebut dia apa? 560 00:30:55,914 --> 00:30:58,750 Dia pelacur. Lihat dia. 561 00:31:03,622 --> 00:31:05,790 Ayo. 562 00:31:50,769 --> 00:31:53,072 Sekurangnya aku bisa mengantarmu pulang? 563 00:31:53,105 --> 00:31:55,674 Apa selebihnya? 564 00:31:55,707 --> 00:31:56,942 565 00:31:56,975 --> 00:31:59,844 Kau tahu Goodge Street? / Tahu betul. 566 00:31:59,878 --> 00:32:03,215 Aku di Goodge Place, nomor delapan. 567 00:32:03,249 --> 00:32:05,450 Nyonya. 568 00:32:08,287 --> 00:32:10,555 569 00:32:10,588 --> 00:32:12,557 570 00:32:12,590 --> 00:32:16,095 571 00:32:16,128 --> 00:32:19,031 Berada di sini dengan semua lampu yang menyorotimu,... 572 00:32:19,065 --> 00:32:22,667 ...itu adalah hal terdekat yang banyak orang lakukan untuk bisa ke panggung. 573 00:32:22,701 --> 00:32:24,869 Impian mereka. 574 00:32:24,903 --> 00:32:26,838 Bukan aku. 575 00:32:26,871 --> 00:32:28,707 Bukan kau. 576 00:32:29,941 --> 00:32:32,178 Aku bisa melihatmu menginginkannya. 577 00:32:32,211 --> 00:32:33,912 Melebihi apa pun. 578 00:32:33,945 --> 00:32:38,516 Ini baru awalnya, Sandie. 579 00:32:38,550 --> 00:32:41,586 580 00:32:41,619 --> 00:32:46,192 581 00:32:46,225 --> 00:32:51,596 582 00:32:51,629 --> 00:32:53,732 583 00:32:54,766 --> 00:32:58,670 584 00:32:58,703 --> 00:33:00,905 Ketemu lagi nanti? 585 00:33:01,906 --> 00:33:03,541 Kuharap begitu. 586 00:33:03,575 --> 00:33:05,543 Besok jam 20:00? 587 00:33:05,577 --> 00:33:08,013 Kau tahu harus mencariku ke mana. 588 00:33:08,047 --> 00:33:10,149 589 00:33:10,182 --> 00:33:15,221 590 00:33:15,254 --> 00:33:19,758 591 00:33:21,060 --> 00:33:23,162 592 00:33:23,195 --> 00:33:26,332 593 00:33:26,365 --> 00:33:28,833 594 00:33:28,867 --> 00:33:33,638 595 00:33:33,671 --> 00:33:38,977 596 00:33:39,010 --> 00:33:41,113 597 00:33:52,690 --> 00:33:57,029 598 00:33:58,230 --> 00:34:00,632 599 00:34:00,665 --> 00:34:03,235 600 00:34:03,269 --> 00:34:05,104 601 00:34:17,749 --> 00:34:20,219 Potret diri, ya? 602 00:34:20,252 --> 00:34:21,886 603 00:34:21,920 --> 00:34:23,189 Potret diri? 604 00:34:23,222 --> 00:34:25,657 Tidak. 605 00:34:25,690 --> 00:34:27,126 Ini seseorang yang kukenal. 606 00:34:27,159 --> 00:34:29,727 Ya. Dia terlihat keren. 607 00:34:29,761 --> 00:34:31,097 Memang. 608 00:34:31,130 --> 00:34:33,232 Kau suka gaya retro itu? / Ya. 609 00:34:33,265 --> 00:34:36,102 Ada sesuatu tentang tahun 60-an yang melekat padaku. 610 00:34:36,135 --> 00:34:38,770 Ya. Bagus. / Biar kuperiksa. 611 00:34:38,803 --> 00:34:40,605 Jocasta.. / Tak apa. Apa? 612 00:34:48,347 --> 00:34:50,349 613 00:34:50,382 --> 00:34:53,017 Ini agak retro. 614 00:34:53,052 --> 00:34:55,720 Cupang. Sangat berani. 615 00:34:55,753 --> 00:34:58,656 Apa yang kau lakukan semalam di Soho? 616 00:34:59,258 --> 00:35:00,392 Keluar dengan seorang pria? 617 00:35:00,426 --> 00:35:01,659 Atau gadis. 618 00:35:01,693 --> 00:35:03,162 Aku tak menghakimi. 619 00:35:03,195 --> 00:35:05,131 Jalani hidup terbaikmu. 620 00:35:05,164 --> 00:35:08,033 Kau harus mengobatinya. 621 00:35:41,333 --> 00:35:43,435 622 00:35:43,469 --> 00:35:44,969 Hei. 623 00:35:45,870 --> 00:35:47,772 Aku sangat suka gambarmu hari ini. 624 00:35:47,805 --> 00:35:50,042 Rancangannya. / Terima kasih. 625 00:35:50,075 --> 00:35:51,676 626 00:35:52,485 --> 00:35:53,485 Maaf 627 00:35:53,811 --> 00:35:54,913 Tak perlu. 628 00:35:54,946 --> 00:35:56,714 Sekurangnya ini yang bisa kulakukan. 629 00:35:56,748 --> 00:35:58,417 Apa selebihnya? 630 00:35:59,817 --> 00:36:03,021 Entah kenapa kukatakan itu. 631 00:36:03,055 --> 00:36:05,324 Kupikir itu terdengar keren. / Ya. 632 00:36:05,357 --> 00:36:07,159 Kau punya rencana malam ini? 633 00:36:11,963 --> 00:36:14,266 Ya, sebenarnya aku punya. 634 00:36:14,300 --> 00:36:17,403 635 00:36:17,436 --> 00:36:19,871 636 00:36:19,904 --> 00:36:22,341 637 00:36:22,374 --> 00:36:25,377 638 00:36:25,411 --> 00:36:28,746 639 00:36:28,780 --> 00:36:30,416 640 00:36:30,449 --> 00:36:32,318 641 00:36:33,851 --> 00:36:37,356 642 00:36:37,389 --> 00:36:40,426 643 00:36:40,459 --> 00:36:42,860 644 00:36:42,894 --> 00:36:45,830 645 00:36:45,863 --> 00:36:48,467 646 00:36:48,500 --> 00:36:51,437 647 00:36:51,470 --> 00:36:53,172 Maaf aku agak terlambat. 648 00:36:53,205 --> 00:36:55,174 "Agak" tidak cukup menutupinya. 649 00:36:55,207 --> 00:36:58,344 Aku punya firasat kau akan memaafkanku. 650 00:37:01,157 --> 00:37:06,157 Support saya di: https://trakteer.id/EveryAgent Donasi Min. 20ribu Agar Namamu Ditulis di Subtitle (SK Berlaku) 651 00:37:06,251 --> 00:37:08,287 652 00:37:08,320 --> 00:37:10,389 653 00:37:10,422 --> 00:37:13,891 654 00:37:13,925 --> 00:37:16,495 655 00:37:16,528 --> 00:37:19,465 656 00:37:19,498 --> 00:37:22,401 657 00:37:22,434 --> 00:37:25,137 658 00:37:25,170 --> 00:37:27,939 659 00:37:27,972 --> 00:37:29,541 660 00:37:29,575 --> 00:37:31,377 Tutup. 661 00:37:31,410 --> 00:37:33,011 Tidak untukmu. 662 00:37:33,045 --> 00:37:36,348 663 00:37:36,382 --> 00:37:39,151 664 00:37:45,057 --> 00:37:46,824 Jack? 665 00:37:46,858 --> 00:37:48,860 Ada apa ini? 666 00:37:49,628 --> 00:37:52,164 Sebuah audisi. 667 00:37:58,970 --> 00:38:02,041 Baiklah, buat kami terpukau. 668 00:38:07,146 --> 00:38:11,849 ♪ Saat kau sendirian dan hidup membuatmu kesepian 669 00:38:11,883 --> 00:38:15,187 ♪ Kau selalu bisa mengunjungi 670 00:38:15,220 --> 00:38:17,056 ♪ Pusat kota 671 00:38:17,089 --> 00:38:21,627 ♪ Saat kau terlibat masalah, semua kebisingan dan adrenalin 672 00:38:21,660 --> 00:38:25,397 ♪ Aku tahu ini membantu 673 00:38:25,431 --> 00:38:27,199 ♪ Pusat kota 674 00:38:27,232 --> 00:38:32,538 ♪ Dengarkan saja musik lalu lintas di kota 675 00:38:32,571 --> 00:38:37,443 ♪ Berlama-lama di trotoar yang penuh lampu neon cantik 676 00:38:37,476 --> 00:38:40,145 ♪ Bagaimana kau bisa terlarut? 677 00:38:40,179 --> 00:38:43,549 ♪ Lampu di sana jauh lebih terang 678 00:38:43,582 --> 00:38:46,485 ♪ Kau bisa lupakan semua masalahmu 679 00:38:46,518 --> 00:38:48,287 ♪ Lupakan semua tanggung jawabmu 680 00:38:48,320 --> 00:38:51,623 ♪ Jadi kunjungilah pusat kota 681 00:38:51,657 --> 00:38:54,560 ♪ Keadaan akan baik saat kau mengunjungi 682 00:38:54,593 --> 00:38:56,894 ♪ Pusat kota 683 00:38:56,928 --> 00:38:59,331 ♪ Tiada tempat yang lebih baik, tentunya 684 00:38:59,365 --> 00:39:01,400 ♪ Pusat kota 685 00:39:01,433 --> 00:39:05,937 ♪ Semua orang menanti dirimu 686 00:39:07,539 --> 00:39:12,611 ♪ Semua orang menanti dirimu 687 00:39:12,644 --> 00:39:16,013 ♪ Semua orang menanti 688 00:39:16,048 --> 00:39:19,551 ♪ Dirimu.. 689 00:39:26,425 --> 00:39:29,395 Jadi, dia bisa menyanyi. 690 00:39:33,332 --> 00:39:36,468 Aku tak percaya. 691 00:39:36,502 --> 00:39:38,370 Aku bisa. 692 00:39:39,204 --> 00:39:40,972 Aku tak sabar untuk kembali ke sana. 693 00:39:41,005 --> 00:39:42,641 Itu bukan Cafe de Paris. 694 00:39:42,674 --> 00:39:44,643 Itu sempurna, Jack. Terima kasih. 695 00:39:44,676 --> 00:39:47,279 Seperti kataku, sekurangnya itu yang bisa kulakukan. 696 00:39:47,312 --> 00:39:49,114 Lebih baik dari pengurus mantel. 697 00:39:49,148 --> 00:39:50,549 Dan kita harus mulai dari suatu tempat. 698 00:39:50,582 --> 00:39:52,117 Benar sekali. 699 00:39:52,151 --> 00:39:54,018 Menurutmu aku harus punya nama panggung? 700 00:39:54,052 --> 00:39:56,555 Apa kepanjangan Sandie? / Alexandra. 701 00:39:56,588 --> 00:39:58,690 Sandie saja. Lebih cocok. 702 00:39:58,724 --> 00:40:00,459 Aku bisa kenakan pakaian baru. 703 00:40:00,492 --> 00:40:02,461 Ya? 704 00:40:02,494 --> 00:40:04,563 Ada lagi yang kau butuhkan? 705 00:40:04,596 --> 00:40:06,532 Manajer. 706 00:40:06,565 --> 00:40:08,367 Kenal seseorang? 707 00:40:08,400 --> 00:40:10,436 Aku bisa mengaturmu. 708 00:40:14,072 --> 00:40:15,574 Asalkan kau... 709 00:40:15,607 --> 00:40:17,042 ...komitmen untuk jangka panjang. 710 00:40:17,075 --> 00:40:19,044 Asalkan kau komitmen untuk jangka panjang. 711 00:40:19,077 --> 00:40:20,312 Asalkan kau komitmen untuk jangka panjang. 712 00:40:20,345 --> 00:40:21,713 Asalkan kau komitmen untuk jangka panjang. 713 00:40:21,747 --> 00:40:23,549 Sandie, aku bersamamu sampai akhir. 714 00:40:41,700 --> 00:40:44,136 Sulit kupercaya. 715 00:40:44,169 --> 00:40:46,205 Jelas itu kejutan. 716 00:40:46,238 --> 00:40:48,307 Jika Nenek tak tahu itu kau,... 717 00:40:48,340 --> 00:40:50,209 ...Nenek akan melewatimu. 718 00:40:50,242 --> 00:40:52,744 Itu membuatmu terlihat sangat dewasa. 719 00:40:52,778 --> 00:40:54,480 Nenek tak suka? 720 00:40:54,513 --> 00:40:57,316 Nenek suka jika kau suka. / Aku sangat suka. 721 00:40:57,349 --> 00:41:00,219 Nenek senang kau mulai berbaur di London, Eloise. 722 00:41:00,252 --> 00:41:03,622 Nenek, ini adalah semua yang kuimpikan. 723 00:41:03,655 --> 00:41:05,657 Ini ambisius.. kuakui itu... 724 00:41:05,691 --> 00:41:08,093 ...tapi aku tak yakin kain antik ini akan luwes. 725 00:41:08,126 --> 00:41:10,329 Akan sulit untuk dikerjakan. 726 00:41:10,362 --> 00:41:11,663 727 00:41:11,697 --> 00:41:13,632 Bagian inilah yang diperlukan bajunya. 728 00:41:13,665 --> 00:41:16,268 Sesuatu yang memancar tapi tak terlalu kompleks. 729 00:41:16,301 --> 00:41:18,370 Baik. Lanjutkan. 730 00:41:18,403 --> 00:41:20,038 731 00:41:20,672 --> 00:41:23,642 Ini perlu mengibas. 732 00:41:23,675 --> 00:41:25,177 Aku suka caranya menggantung di tangannya... 733 00:41:25,210 --> 00:41:26,578 ...dan berkumpul di samping dia. / Dia? 734 00:41:26,612 --> 00:41:29,414 Kau bayangkan pemakainya saat merancang? 735 00:41:29,448 --> 00:41:33,519 Saat kulihat seseorang memakainya, saat aku membayangkannya,... 736 00:41:33,552 --> 00:41:35,254 ...dia memakai gaunnya. 737 00:41:35,287 --> 00:41:37,289 Gaun itu tidak memakainya. 738 00:41:37,322 --> 00:41:39,791 Aku harap kalian mendengarkan itu? 739 00:41:39,825 --> 00:41:42,261 Sesuatu tentang tahun 60-an? 740 00:41:42,294 --> 00:41:43,762 Luar biasa, Ellie. 741 00:41:43,795 --> 00:41:46,131 Dan aku suka rambutmu. / Terima kasih. 742 00:41:49,568 --> 00:41:51,603 Wah. 743 00:41:52,571 --> 00:41:55,507 Ya, sangat cocok untukmu. 744 00:41:55,541 --> 00:41:56,808 Benar, 'kan? 745 00:41:56,842 --> 00:41:59,111 Dahulu semuanya dibuat dengan sangat teliti. 746 00:41:59,144 --> 00:42:02,147 Kami punya gaun Biba di belakang. 747 00:42:02,180 --> 00:42:04,783 1967, kondisi mulus. 748 00:42:04,816 --> 00:42:06,485 Kau harus coba yang itu. 749 00:42:06,518 --> 00:42:07,686 Ya. 750 00:42:07,719 --> 00:42:09,821 751 00:42:09,855 --> 00:42:11,790 752 00:42:11,823 --> 00:42:14,660 753 00:42:14,693 --> 00:42:16,562 754 00:42:36,615 --> 00:42:38,650 Permisi. 755 00:42:38,684 --> 00:42:40,519 Kau akan membayar itu? 756 00:42:40,552 --> 00:42:43,188 Ya. Maaf. 757 00:42:43,221 --> 00:42:46,358 Totalnya 375 pound. 758 00:42:47,359 --> 00:42:48,427 Serius? 759 00:42:48,460 --> 00:42:50,195 3-7-5. 760 00:42:51,296 --> 00:42:53,298 Permisi. 761 00:42:53,332 --> 00:42:55,834 Aku ingin tahu, apa kalian masih merekrut? 762 00:42:55,867 --> 00:42:58,637 Maaf, ini khusus orang Irlandia. 763 00:42:58,670 --> 00:43:01,740 Aku bercanda. Bicara dengan Carol di bawah tangga. 764 00:43:03,408 --> 00:43:04,910 Kau pikir aku lebih tahu... 765 00:43:04,943 --> 00:43:06,578 ...untuk tak menerima tips balapan darinya... 766 00:43:06,612 --> 00:43:09,147 ...setelah bertahun-tahun, 'kan? 767 00:43:09,781 --> 00:43:11,550 Mau pesan apa? 768 00:43:11,583 --> 00:43:13,719 Aku mencari pekerjaan. 769 00:43:14,686 --> 00:43:16,588 Silakan duduk. Mau minum apa? 770 00:43:16,622 --> 00:43:18,223 Ya. 771 00:43:18,256 --> 00:43:19,625 Boleh pesan Vesper? 772 00:43:19,658 --> 00:43:21,326 Ini bukan Mayfair, sayang. 773 00:43:21,360 --> 00:43:23,562 Kau pernah bekerja di pub sebelumnya? 774 00:43:23,595 --> 00:43:25,163 Tidak. 775 00:43:25,197 --> 00:43:26,698 Kita harus mulai di suatu tempat. 776 00:43:26,732 --> 00:43:29,735 Aku akan memberimu gin dan tonik. 777 00:43:45,951 --> 00:43:49,254 Kau bisa sif apa? 778 00:43:49,287 --> 00:43:51,390 Yang mana saja. 779 00:43:54,559 --> 00:43:55,961 Permisi. 780 00:43:55,994 --> 00:43:58,263 Permisi, Cantik. 781 00:43:58,897 --> 00:44:00,666 Aku bicara padamu, Pirang. 782 00:44:00,699 --> 00:44:02,467 Maaf, aku harus pergi. 783 00:44:02,501 --> 00:44:04,836 Aku tak mencoba merayumu. Jangan khawatir. 784 00:44:04,870 --> 00:44:06,972 Aku tidak khawatir. 785 00:44:07,005 --> 00:44:08,674 Kau terlihat tak asing bagiku. 786 00:44:08,707 --> 00:44:10,275 Siapa ibumu? 787 00:44:10,308 --> 00:44:11,877 Ibuku sudah meninggal. 788 00:44:11,910 --> 00:44:14,880 Kupikir juga begitu. 789 00:44:14,913 --> 00:44:17,182 Kebanyakan dari mereka sudah meninggal. 790 00:44:22,587 --> 00:44:23,822 Enyah dari jalan! 791 00:44:23,855 --> 00:44:25,891 Perhatikan langkahmu. 792 00:44:25,924 --> 00:44:28,694 Astaga. 793 00:44:33,565 --> 00:44:35,467 Bisa kubantu? 794 00:44:36,334 --> 00:44:37,669 Ini aku, Ellie. 795 00:44:38,870 --> 00:44:40,872 Ternyata benar. 796 00:44:40,906 --> 00:44:42,441 Coba lihat. 797 00:44:42,474 --> 00:44:45,310 Kau mengubah rambutmu. / Ya. 798 00:44:45,343 --> 00:44:46,945 Aku ingin coba hal berbeda... 799 00:44:46,978 --> 00:44:48,580 ...sedikit tahun 60-an. 800 00:44:48,613 --> 00:44:51,316 Kau banyak memutar musik itu, ya? 801 00:44:51,349 --> 00:44:52,584 Apa terlalu keras? 802 00:44:52,617 --> 00:44:54,853 Tidak sama sekali, tapi kenapa musik 60-an? 803 00:44:54,886 --> 00:44:57,389 Musik itu lebih ke zamanku ketimbang zamanmu. 804 00:44:57,422 --> 00:44:58,990 Nenekku sering memutarnya. 805 00:44:59,024 --> 00:45:01,760 Aku lebih suka lagu zaman dahulu daripada zaman sekarang. 806 00:45:01,793 --> 00:45:04,629 Musik lebih baik zaman dahulu, ya. 807 00:45:19,411 --> 00:45:22,981 808 00:45:23,014 --> 00:45:25,817 809 00:45:25,851 --> 00:45:27,619 810 00:45:27,652 --> 00:45:30,756 811 00:45:30,789 --> 00:45:33,792 812 00:45:33,825 --> 00:45:35,660 813 00:45:35,694 --> 00:45:37,963 Hadirin sekalian... 814 00:45:39,531 --> 00:45:43,301 ...teruslah bertepuk tangan. 815 00:45:43,335 --> 00:45:46,671 Selamat datang di kelab dunia yang terkenal... 816 00:45:46,705 --> 00:45:49,841 ...Rialto Revue. 817 00:45:49,875 --> 00:45:53,979 Sekarang di atas panggung, mohon beri sambutan hangat... 818 00:45:54,012 --> 00:45:58,850 ...kepada Marionetta yang eksotis dan memikat. 819 00:46:03,889 --> 00:46:06,792 820 00:46:06,825 --> 00:46:08,927 821 00:46:08,960 --> 00:46:10,529 822 00:46:10,562 --> 00:46:12,464 823 00:46:12,497 --> 00:46:14,066 824 00:46:14,100 --> 00:46:18,804 825 00:46:23,608 --> 00:46:27,479 826 00:46:27,512 --> 00:46:31,117 827 00:46:31,150 --> 00:46:35,054 828 00:46:35,087 --> 00:46:39,058 829 00:46:39,091 --> 00:46:42,460 830 00:46:42,494 --> 00:46:47,799 831 00:46:47,833 --> 00:46:51,103 832 00:46:51,137 --> 00:46:53,438 833 00:46:53,471 --> 00:46:55,407 834 00:46:55,440 --> 00:46:57,143 835 00:46:57,176 --> 00:46:59,377 836 00:46:59,411 --> 00:47:03,582 837 00:47:08,019 --> 00:47:11,990 838 00:47:12,023 --> 00:47:15,527 839 00:47:15,560 --> 00:47:19,431 840 00:47:19,464 --> 00:47:21,933 841 00:47:23,635 --> 00:47:27,106 842 00:47:27,139 --> 00:47:32,010 843 00:48:00,805 --> 00:48:02,574 Mana Sandie-ku? 844 00:48:02,607 --> 00:48:05,010 Ayo, malam belum berakhir. 845 00:48:05,044 --> 00:48:06,811 Buka. 846 00:48:10,815 --> 00:48:12,151 Apa maumu? 847 00:48:12,184 --> 00:48:13,885 Jangan bicara bodoh. Kau tahu. 848 00:48:13,919 --> 00:48:16,055 Sekali lagi, beri sambutan meriah... 849 00:48:16,088 --> 00:48:19,024 ...untuk Cleopatra! 850 00:48:29,101 --> 00:48:32,737 Apa kabar, Jack? / Selamat menikmati. 851 00:48:32,771 --> 00:48:34,739 Colin. 852 00:48:34,773 --> 00:48:37,876 Tn. Pointer. / Wah, wah, wah. 853 00:48:37,909 --> 00:48:40,046 Silakan. 854 00:48:42,614 --> 00:48:46,618 Kami dijanjikan sebuah penampilan hebat, dan kau tampil hebat. 855 00:48:47,519 --> 00:48:49,255 Kau tampil hebat. 856 00:48:49,288 --> 00:48:50,588 Terima kasih. 857 00:48:50,622 --> 00:48:53,125 Mungkin kita bisa,... 858 00:48:53,159 --> 00:48:55,827 ...pergi minum-minum, Sandie? 859 00:48:55,860 --> 00:48:56,962 Hanya kita. 860 00:48:58,230 --> 00:49:00,099 Aku bersama jack. 861 00:49:00,132 --> 00:49:02,734 Jack tidak keberatan. Benar, Jack? 862 00:49:05,804 --> 00:49:07,706 Tidak sedikit pun. 863 00:49:10,276 --> 00:49:11,509 Sandie. 864 00:49:11,543 --> 00:49:12,610 Maaf, Pak. 865 00:49:12,644 --> 00:49:15,081 Sandie, kembali ke sini. 866 00:49:15,114 --> 00:49:17,716 Jack, aku tak mau melakukan ini. / Katamu kau serius... 867 00:49:17,749 --> 00:49:19,818 ...ingin menjadi penampil, jika kau mau terus tampil,... 868 00:49:19,851 --> 00:49:21,987 ...maka orang-orang inilah yang harus kau buat senang. 869 00:49:22,020 --> 00:49:24,589 Orang-orang yang bisa membuatmu tetap tampil./ Tidak, Jack. 870 00:49:24,622 --> 00:49:27,559 Semua orang melakukannya. Apa yang membuatmu begitu istimewa? 871 00:49:28,160 --> 00:49:30,628 Oi!/ Dia bilang tidak! 872 00:49:31,629 --> 00:49:33,865 Kita semua harus mulai dari suatu tempat. 873 00:49:33,898 --> 00:49:37,802 Sandie, jangan bodoh! 874 00:49:40,306 --> 00:49:42,674 Sandie! 875 00:49:45,577 --> 00:49:47,779 Dengar, sayang, kemari! 876 00:49:47,812 --> 00:49:50,682 Tidak, ini tidak seperti dugaanku. 877 00:49:50,715 --> 00:49:53,952 Sandie, seperti inilah cara kerjanya. 878 00:49:54,953 --> 00:49:58,023 Aku melakukan yang manajermu suruh. 879 00:49:59,824 --> 00:50:02,660 Kau tak mau membuatku marah, 'kan? 880 00:50:02,694 --> 00:50:04,829 Bangun. 881 00:50:04,863 --> 00:50:07,099 Kaulah yang menginginkan ini! 882 00:50:07,133 --> 00:50:09,934 Lebih dari apapun, katamu. 883 00:50:11,669 --> 00:50:14,340 Kau tahu semua ini hanya aktingmu. 884 00:50:14,373 --> 00:50:17,709 Kau tahu akhir dari ini, Sandie. 885 00:50:17,742 --> 00:50:20,312 Kau akan lari ke mana? 886 00:50:20,346 --> 00:50:22,547 Rumah? 887 00:50:53,945 --> 00:50:55,814 Ini baru... 888 00:50:55,847 --> 00:50:58,217 ...awalnya, Sandie. 889 00:51:14,066 --> 00:51:16,368 Halo. 890 00:51:16,402 --> 00:51:19,003 Aku tahu kau belum tidur. 891 00:51:19,038 --> 00:51:21,107 Jangan ganggu dia! 892 00:51:32,750 --> 00:51:34,752 Kau tahu kau belum tidur. 893 00:51:55,374 --> 00:51:57,909 Kaulah yang menginginkan ini! 894 00:51:59,744 --> 00:52:01,713 Lebih dari apapun, katamu. 895 00:52:01,746 --> 00:52:03,781 Apa yang membuatmu begitu istimewa? 896 00:52:03,815 --> 00:52:05,917 Apa yang membuatmu begitu istimewa? 897 00:52:05,950 --> 00:52:07,819 Apa yang membuatmu begitu istimewa? 898 00:52:10,322 --> 00:52:12,424 Ellie./ Ya Tuhan. 899 00:52:12,458 --> 00:52:14,326 Ellie. Apa yang kau lakukan? 900 00:52:14,360 --> 00:52:16,462 Apa yang kau lakukan? / Memulai ulang. 901 00:52:16,495 --> 00:52:19,864 Dengar. Ini hanya hambatan. 902 00:52:20,732 --> 00:52:22,134 Hanya krisis kepercayaan diri,... 903 00:52:22,168 --> 00:52:25,037 ...dan aku sering melihatnya. 904 00:52:25,070 --> 00:52:29,041 Tapi kau benar-benar mencapai sesuatu,... 905 00:52:29,074 --> 00:52:30,909 ...jadi jangan berhenti sekarang. 906 00:52:30,942 --> 00:52:32,111 Ya? 907 00:52:45,090 --> 00:52:47,926 Melamun? 908 00:52:47,959 --> 00:52:49,994 Ada pelanggan. 909 00:52:56,768 --> 00:52:58,270 Hai./ Hei. 910 00:52:58,304 --> 00:52:59,737 Kau mau apa? 911 00:52:59,771 --> 00:53:02,508 Kudengar kau kini bekerja di sini,... 912 00:53:02,541 --> 00:53:04,943 ...dan aku ingin minum, jadi kupikir,... 913 00:53:04,976 --> 00:53:06,844 ...sekalian saja. 914 00:53:06,878 --> 00:53:10,782 Hanya karena kau nampak sedikit gundah di kelas tadi. 915 00:53:10,815 --> 00:53:13,519 Dan mungkin aku bisa mampir... 916 00:53:13,552 --> 00:53:15,387 ...melihat keadaanmu. 917 00:53:15,421 --> 00:53:17,456 Terima kasih. 918 00:53:17,489 --> 00:53:19,757 Maksudku, kau mau minum apa? 919 00:53:19,791 --> 00:53:21,493 Oh, ya. 920 00:53:21,527 --> 00:53:24,129 Tolong tiga Kronenbourgs. / Tentu. 921 00:53:25,930 --> 00:53:27,366 Kudengar kau punya tempat baru. 922 00:53:27,399 --> 00:53:29,535 Ya. Aku tinggal di kamar kos. 923 00:53:29,568 --> 00:53:31,803 Itu bagus, 'kan? 924 00:53:31,836 --> 00:53:33,505 Benar-benar luar biasa. 925 00:53:33,539 --> 00:53:36,874 Pasti menyenangkan hidup sendiri. 926 00:53:37,509 --> 00:53:39,144 Pastinya. 927 00:53:39,178 --> 00:53:41,480 Kenapa? Ada apa? 928 00:53:41,513 --> 00:53:43,148 Tidak ada. 929 00:53:43,182 --> 00:53:45,451 Aku hanya sedikit kewalahan saat ini. 930 00:53:45,484 --> 00:53:47,319 London bisa membuatmu kewalahan. 931 00:53:50,021 --> 00:53:51,257 Aku mengerti. 932 00:53:51,290 --> 00:53:54,493 Datang ke kota bisa sedikit menyulitkan. 933 00:53:54,526 --> 00:53:56,528 Sejujurnya, aku bohong jika kubilang... 934 00:53:56,562 --> 00:53:59,365 ...aku sangat menikmati London Utara sejauh ini. 935 00:53:59,398 --> 00:54:01,333 Kau dari mana? 936 00:54:01,367 --> 00:54:03,168 London Selatan. 937 00:54:04,836 --> 00:54:06,838 Akan kuberikan ini pada teman-temanku. 938 00:54:08,540 --> 00:54:10,209 Tapi... 939 00:54:11,343 --> 00:54:14,912 ...aku tahu rasanya merasa tidak cocok. 940 00:54:16,014 --> 00:54:19,951 Dan aku pendengar yang baik, kalau kau mau curhat. 941 00:54:26,458 --> 00:54:29,861 Mereka yang seharusnya curhat padamu,... 942 00:54:29,894 --> 00:54:32,930 ...bukan kebalikannya. 943 00:54:42,341 --> 00:54:45,144 Jadi, bagaimana semuanya? 944 00:54:45,177 --> 00:54:47,046 Kau tak pernah cerita lagi. 945 00:54:47,079 --> 00:54:49,114 Semuanya baik, Nenek. 946 00:54:49,148 --> 00:54:50,616 Selamat tinggal, Cantik. 947 00:54:50,649 --> 00:54:52,318 Ketemu lagi besok. 948 00:54:52,351 --> 00:54:53,619 Siapa itu? 949 00:54:53,652 --> 00:54:55,087 Bukan siapa-siapa. 950 00:54:55,120 --> 00:54:57,323 Kami ada di pub,... 951 00:54:57,356 --> 00:54:59,191 ...kami semua, bersenang-senang. 952 00:54:59,224 --> 00:55:00,459 Kami? 953 00:55:00,492 --> 00:55:02,061 Ya, Jocasta si Berani. 954 00:55:02,094 --> 00:55:04,029 Semuanya. Seisi kelas. 955 00:55:04,063 --> 00:55:06,498 Ada yang tak beres. / Tidak. 956 00:55:06,532 --> 00:55:10,035 Ellie, Nenek bisa mendengarnya dari suaramu. 957 00:55:10,069 --> 00:55:12,870 Nenek, aku sungguh ada di pub. 958 00:55:12,904 --> 00:55:14,573 Aku bekerja di sini. 959 00:55:14,606 --> 00:55:17,509 Bekerja di sana? Kenapa? 960 00:55:17,543 --> 00:55:20,145 Aku pindah dari asrama. / Oh, tidak. Apa.. 961 00:55:20,179 --> 00:55:22,081 Aku perlu tempat sendiri. 962 00:55:22,114 --> 00:55:23,881 Apa terjadi sesuatu? 963 00:55:23,915 --> 00:55:25,917 Kau melihatnya lagi? / Tidak. 964 00:55:25,950 --> 00:55:28,320 Tidak, Ibu tak bersamaku. 965 00:55:28,354 --> 00:55:30,322 Lantas apa? 966 00:55:30,356 --> 00:55:32,191 Ada apa? 967 00:55:32,224 --> 00:55:33,392 Tolong katakan. 968 00:55:33,425 --> 00:55:35,026 Aku harus masuk kembali. 969 00:55:35,060 --> 00:55:37,029 Kau pikir kau harus membuktikan sesuatu,... 970 00:55:37,062 --> 00:55:40,265 ...tapi tidak masalah untuk meminta bantuan. 971 00:55:40,299 --> 00:55:42,468 Ibumu tidak melakukannya. 972 00:55:42,501 --> 00:55:45,104 Nenek, aku harus pergi. 973 00:55:45,137 --> 00:55:48,140 Aku menyayangimu. / Nenek juga. 974 00:55:48,173 --> 00:55:51,110 Semua baik-baik saja, Ellie? 975 00:55:51,143 --> 00:55:53,379 Atau aku memanggilmu Eloise,... 976 00:55:53,412 --> 00:55:56,048 ...seperti lagu tua itu? 977 00:55:56,081 --> 00:55:58,117 Aku tak tahu lagu itu. 978 00:55:58,150 --> 00:55:59,651 Bagaimana kau tahu namaku? 979 00:55:59,685 --> 00:56:01,919 Bisnisku adalah mengetahui... 980 00:56:01,953 --> 00:56:04,323 ...semua gadis cantik di sekitar sini. 981 00:56:04,356 --> 00:56:06,625 Semua masalah mereka. 982 00:56:06,658 --> 00:56:08,427 Semua perbuatan mereka. 983 00:56:09,428 --> 00:56:11,163 Kau merokok, 'kan? 984 00:56:11,196 --> 00:56:12,131 Tidak. 985 00:56:12,164 --> 00:56:16,235 Pasti aku memikirkan wanita pirang lainnya. 986 00:56:17,336 --> 00:56:19,438 Pokoknya... 987 00:56:21,206 --> 00:56:22,974 ...jaga kesehatanmu. 988 00:56:30,716 --> 00:56:33,285 Apa si Tampan mengganggumu? 989 00:56:33,318 --> 00:56:34,686 Si Tampan? 990 00:56:34,720 --> 00:56:36,388 Ya. 991 00:56:36,422 --> 00:56:38,022 Dia seperti gurita. 992 00:56:38,056 --> 00:56:40,192 Carol bilang dahulu dia seorang pencari wanita. 993 00:56:40,225 --> 00:56:43,328 Mungkin dia mengira bisa mendapatkanmu. 994 00:56:46,231 --> 00:56:48,200 Kau percaya roh? 995 00:56:48,233 --> 00:56:51,036 Pertanyaan macam apa itu? 996 00:56:51,069 --> 00:56:53,338 Cairan cokelat itu yang menggajimu. 997 00:56:54,406 --> 00:56:56,575 Maksudku... 998 00:56:56,608 --> 00:56:58,744 ...kau percaya hantu? 999 00:56:58,777 --> 00:57:01,480 Hantu? Tidak. 1000 00:57:01,513 --> 00:57:03,282 Kenapa? 1001 00:57:04,483 --> 00:57:06,318 Kau takut di bawah sini? 1002 00:57:06,351 --> 00:57:09,721 Jika tempat ini dihantui oleh sesuatu, maka sesuatu itu adalah kesenangan. 1003 00:57:09,755 --> 00:57:14,526 Ketika kosong, yang kudengar hanyalah tawa. 1004 00:57:14,560 --> 00:57:17,229 Setiap gengster, setiap polisi,... 1005 00:57:17,262 --> 00:57:19,398 ...setiap pemabuk telah datang ke sini,... 1006 00:57:19,431 --> 00:57:24,036 ...dan semua roh itu telah meresap ke dalam dinding. 1007 00:57:24,069 --> 00:57:26,371 Kau mungkin bisa mabuk hanya karena itu. 1008 00:57:27,773 --> 00:57:30,042 Ya. 1009 00:57:34,246 --> 00:57:37,014 Ellie, aku menyayangimu, Nak. 1010 00:57:37,049 --> 00:57:39,218 Kau cepat berbaur. 1011 00:57:39,251 --> 00:57:42,321 Tapi kau tak boleh tidur di sini. 1012 00:58:25,697 --> 00:58:27,466 Ayo, mereka menunggumu! 1013 00:58:28,300 --> 00:58:30,402 Hei!/ Jangan sentuh aku! 1014 00:58:30,435 --> 00:58:32,771 Bisa kau diam? 1015 00:58:32,804 --> 00:58:35,307 Tinggalkan aku sendiri! 1016 00:58:40,212 --> 00:58:41,813 1017 00:58:41,847 --> 00:58:44,716 1018 00:58:44,750 --> 00:58:47,386 1019 00:58:48,320 --> 00:58:50,255 1020 00:58:50,289 --> 00:58:53,158 1021 00:58:53,191 --> 00:58:54,793 1022 00:58:54,826 --> 00:58:56,128 Kau tahu cara berdansa. 1023 00:58:56,161 --> 00:58:57,629 Kau tahu alasanmu ke sini. 1024 00:58:57,663 --> 00:58:59,298 Cepat lakukan. 1025 00:58:59,331 --> 00:59:02,134 1026 00:59:02,167 --> 00:59:05,170 1027 00:59:05,203 --> 00:59:07,773 1028 00:59:07,806 --> 00:59:10,642 1029 00:59:10,676 --> 00:59:13,312 1030 00:59:13,345 --> 00:59:15,714 1031 00:59:15,747 --> 00:59:17,482 Halo. 1032 00:59:20,385 --> 00:59:21,720 Terima kasih. 1033 00:59:21,753 --> 00:59:23,355 Siapa namamu? 1034 00:59:23,388 --> 00:59:24,690 Alexandra. 1035 00:59:24,723 --> 00:59:26,725 Nama yang cantik. 1036 00:59:26,758 --> 00:59:28,193 Terima kasih. 1037 00:59:28,226 --> 00:59:29,861 1038 00:59:29,895 --> 00:59:32,898 1039 00:59:32,931 --> 00:59:36,101 1040 00:59:38,270 --> 00:59:40,238 Siapa namamu? / Alexy. 1041 00:59:40,272 --> 00:59:42,507 Nama yang cantik. / Terima kasih. 1042 00:59:42,541 --> 00:59:45,177 1043 00:59:45,210 --> 00:59:47,879 1044 00:59:47,913 --> 00:59:50,716 1045 00:59:50,749 --> 00:59:53,218 1046 00:59:53,819 --> 00:59:55,887 Siapa namamu? 1047 00:59:55,921 --> 00:59:57,255 Andie. 1048 00:59:57,289 --> 00:59:58,657 Nama yang cantik. 1049 01:00:00,792 --> 01:00:02,494 1050 01:00:02,527 --> 01:00:06,498 1051 01:00:06,531 --> 01:00:08,300 1052 01:00:09,301 --> 01:00:11,169 Siapa namamu? / Lexy. 1053 01:00:11,203 --> 01:00:12,704 Nama yang cantik. 1054 01:00:12,738 --> 01:00:14,406 Terima kasih. 1055 01:00:15,841 --> 01:00:17,776 1056 01:00:17,809 --> 01:00:19,811 1057 01:00:19,845 --> 01:00:22,514 1058 01:00:22,547 --> 01:00:25,250 1059 01:00:44,603 --> 01:00:48,940 1060 01:00:48,974 --> 01:00:51,543 Siapa namamu? / Alex. 1061 01:00:51,576 --> 01:00:53,412 Tidak. 1062 01:00:53,445 --> 01:00:56,181 Siapa nama aslimu? 1063 01:00:56,982 --> 01:00:59,584 Menurutku kau polisi. 1064 01:00:59,618 --> 01:01:01,820 Masa? 1065 01:01:01,853 --> 01:01:03,522 Jadi, siapa nama aslimu? 1066 01:01:03,555 --> 01:01:05,691 Sandie. 1067 01:01:08,994 --> 01:01:11,329 Kau terlalu hebat untuk ini, Sandie. 1068 01:01:12,464 --> 01:01:15,367 Wanita cantik sepertimu, tergeletak di selokan. 1069 01:01:15,400 --> 01:01:18,270 Sebaiknya keluarlah mumpung kau bisa. 1070 01:01:18,303 --> 01:01:19,705 Kau lebih baik dari ini. 1071 01:01:19,738 --> 01:01:21,673 Kurasa tidak. 1072 01:01:21,707 --> 01:01:23,275 Tentu saja iya. 1073 01:01:23,308 --> 01:01:25,477 Lihat saja di cermin. 1074 01:01:26,278 --> 01:01:27,512 Bagaimana kalau aku tak mau? 1075 01:01:27,546 --> 01:01:30,716 Maka mungkin sudah terlambat bagimu. 1076 01:01:36,021 --> 01:01:37,622 Tidak... 1077 01:01:41,760 --> 01:01:43,295 Sandie. 1078 01:01:43,328 --> 01:01:44,996 Sandie, lihat aku. Liihat aku, Sandie. 1079 01:01:45,031 --> 01:01:48,567 Lihat aku, Sandie! 1080 01:02:06,518 --> 01:02:08,386 Kau tahu harus mencariku ke mana. 1081 01:02:08,420 --> 01:02:11,790 Kau tahu harus mencariku ke mana. 1082 01:02:11,823 --> 01:02:13,558 Kau tahu harus mencariku ke mana. 1083 01:02:13,592 --> 01:02:16,461 Kau tahu harus mencariku ke mana. 1084 01:02:45,891 --> 01:02:47,826 Nama yang cantik. 1085 01:02:47,859 --> 01:02:49,694 Nama yang cantik. 1086 01:02:51,396 --> 01:02:53,665 Nama yang cantik. 1087 01:03:01,439 --> 01:03:03,575 Nama yang cantik. 1088 01:03:06,478 --> 01:03:10,015 Nama yang cantik. Nama yang cantik. 1089 01:03:10,049 --> 01:03:11,083 Siapa namamu? 1090 01:03:11,117 --> 01:03:12,450 Alexandra. 1091 01:03:12,484 --> 01:03:13,952 Siapa namamu? / Alexa. 1092 01:03:13,985 --> 01:03:15,453 Siapa namamu? / Andie. 1093 01:03:15,487 --> 01:03:17,689 Siapa namamu? / Sandie. 1094 01:03:17,722 --> 01:03:18,957 Nama yang cantik. 1095 01:03:24,696 --> 01:03:26,765 Nama yang cantik. / Nama yang cantik. 1096 01:03:26,798 --> 01:03:29,868 Andie. Sandie. / Nama yang cantik. 1097 01:03:29,901 --> 01:03:32,404 Nama yang cantik. / Nama yang cantik. 1098 01:03:33,638 --> 01:03:37,609 Nama yang cantik. / Nama yang cantik. 1099 01:04:14,512 --> 01:04:15,914 Nama yang cantik! 1100 01:04:28,593 --> 01:04:30,562 Punya rencana malam ini, Ellie? 1101 01:04:30,595 --> 01:04:33,565 Ya, aku ingin sekali keluar. 1102 01:04:34,499 --> 01:04:36,735 Aku bahkan belum mengatakan maksudku. 1103 01:04:37,802 --> 01:04:39,071 Benar. 1104 01:04:39,105 --> 01:04:41,473 Tapi kau tetap setuju? 1105 01:04:41,506 --> 01:04:44,643 Ya, aku harus keluar dari rumah. 1106 01:04:44,676 --> 01:04:45,744 1107 01:04:45,777 --> 01:04:48,080 Ada malam serikat mahasiswa. 1108 01:04:48,114 --> 01:04:50,649 Semacam Halloween. 1109 01:04:50,682 --> 01:04:52,851 Bukankah kita harus berdandan? 1110 01:04:52,884 --> 01:04:54,653 Tadinya aku ingin datang seperti ini. 1111 01:04:54,686 --> 01:04:57,923 Dan pakaianmu sudah berwarna hitam, sudah sempurna. 1112 01:04:57,956 --> 01:04:59,524 Apakah akan cukup? 1113 01:04:59,557 --> 01:05:01,893 Tadinya aku ingin memakai ini sedikit. 1114 01:05:02,994 --> 01:05:05,730 Berdandan seperti hantu. 1115 01:05:05,764 --> 01:05:09,534 Kau mau menghantui pesta ini denganku? 1116 01:05:11,836 --> 01:05:13,672 1117 01:05:15,241 --> 01:05:18,543 1118 01:05:18,576 --> 01:05:21,546 1119 01:05:22,681 --> 01:05:24,749 1120 01:05:24,783 --> 01:05:28,687 1121 01:05:28,720 --> 01:05:30,822 1122 01:05:30,855 --> 01:05:35,094 1123 01:05:35,127 --> 01:05:37,263 1124 01:05:37,296 --> 01:05:40,199 1125 01:05:40,232 --> 01:05:43,035 1126 01:05:43,069 --> 01:05:45,503 1127 01:05:45,537 --> 01:05:48,740 1128 01:05:48,773 --> 01:05:51,177 1129 01:05:51,210 --> 01:05:53,745 Hei, mau berdansa? 1130 01:05:53,778 --> 01:05:55,981 Aku mungkin perlu alkohol terlebih dahulu. 1131 01:05:56,014 --> 01:05:57,849 Baiklah, kuambilkan. 1132 01:05:57,882 --> 01:05:59,718 Tak perlu, Teman-teman. 1133 01:06:00,286 --> 01:06:02,554 Teguk ini. 1134 01:06:05,191 --> 01:06:07,892 Selamat Halloween, Kekasih. 1135 01:06:25,010 --> 01:06:28,047 1136 01:06:31,583 --> 01:06:33,918 1137 01:06:33,952 --> 01:06:37,022 1138 01:06:38,559 --> 01:06:42,560 **PERINGATAN EPILEPSI** 1139 01:06:42,594 --> 01:06:46,265 1140 01:06:46,298 --> 01:06:49,268 1141 01:06:49,301 --> 01:06:52,271 1142 01:06:52,304 --> 01:06:55,974 1143 01:06:56,007 --> 01:06:58,643 1144 01:06:58,676 --> 01:07:02,048 1145 01:07:02,081 --> 01:07:05,084 1146 01:07:06,318 --> 01:07:09,788 1147 01:07:09,821 --> 01:07:13,159 1148 01:07:13,192 --> 01:07:17,096 1149 01:07:17,129 --> 01:07:19,564 1150 01:07:22,401 --> 01:07:26,671 1151 01:07:26,704 --> 01:07:29,574 1152 01:07:30,708 --> 01:07:33,179 1153 01:07:33,212 --> 01:07:34,313 Sandi! 1154 01:07:34,346 --> 01:07:35,914 Di rumah bahagia 1155 01:07:35,947 --> 01:07:37,083 Sandie! 1156 01:07:37,116 --> 01:07:40,286 1157 01:07:40,319 --> 01:07:43,055 El? El! 1158 01:07:43,089 --> 01:07:44,823 Ada apa, El? 1159 01:07:44,856 --> 01:07:46,325 1160 01:07:46,358 --> 01:07:50,162 1161 01:07:50,196 --> 01:07:51,696 Aku butuh udara segar. 1162 01:07:51,729 --> 01:07:55,134 1163 01:07:55,167 --> 01:07:56,634 Ellie! 1164 01:08:12,251 --> 01:08:13,785 Ellie! 1165 01:08:15,254 --> 01:08:17,256 Ellie. 1166 01:08:17,289 --> 01:08:19,691 Apa ada yang bisa kulakukan? 1167 01:08:26,165 --> 01:08:28,867 Aku tak ingin jadi seperti ini. 1168 01:08:28,900 --> 01:08:31,403 Seperti apa? 1169 01:08:31,437 --> 01:08:34,005 Andai aku seperti orang lain. 1170 01:08:35,074 --> 01:08:37,775 Aku senang kau tak seperti orang lain. 1171 01:08:48,420 --> 01:08:51,789 Kau mau pergi ke tempat lain? 1172 01:08:51,823 --> 01:08:54,093 Aku tak boleh membawa pulang lelaki. 1173 01:08:54,126 --> 01:08:55,427 1174 01:08:55,461 --> 01:08:57,163 Baik. 1175 01:08:57,196 --> 01:08:59,431 Jadi kau tak boleh berisik. 1176 01:08:59,465 --> 01:09:01,766 1177 01:09:01,799 --> 01:09:03,868 Baik. 1178 01:09:03,902 --> 01:09:06,771 Kau tak mau tidur saja? 1179 01:09:06,804 --> 01:09:10,075 Tidak, aku sungguh tak mau tidur. 1180 01:09:10,109 --> 01:09:14,146 Aku bisa membuatmu terjaga. 1181 01:09:15,747 --> 01:09:18,016 Apa yang kukatakan? 1182 01:09:36,502 --> 01:09:39,771 Ayo. / Aku datang! 1183 01:09:42,241 --> 01:09:44,809 Ellie! 1184 01:10:01,360 --> 01:10:03,262 Baik. 1185 01:10:47,439 --> 01:10:49,007 Lepaskan aku. 1186 01:10:49,841 --> 01:10:51,176 Kau tak apa? 1187 01:10:52,044 --> 01:10:53,878 Lepaskan dia. 1188 01:10:56,382 --> 01:10:58,016 Lepaskan dia. 1189 01:10:58,850 --> 01:11:00,052 Ada apa? 1190 01:11:02,254 --> 01:11:03,555 Lepaskan dia! Lepaskan dia! 1191 01:11:03,589 --> 01:11:05,457 Aku tidak memegang dia. 1192 01:11:05,491 --> 01:11:07,859 Memangnya siapa yang menginginkanmu? 1193 01:11:07,892 --> 01:11:09,027 Kau milikku! 1194 01:11:11,630 --> 01:11:13,931 Aku memilikimu! 1195 01:11:13,965 --> 01:11:16,934 Jangan pernah menentangku. 1196 01:11:19,471 --> 01:11:21,206 Ellie. 1197 01:11:24,008 --> 01:11:27,446 Akulah yang akan membayarmu, bukan kau. 1198 01:11:29,648 --> 01:11:31,083 Ellie, ada apa? 1199 01:11:31,116 --> 01:11:32,917 Siapa yang akan memilikimu sekarang? 1200 01:11:32,950 --> 01:11:35,953 Eloise! Ada apa di dalam? 1201 01:11:35,987 --> 01:11:38,190 Dilarang ada tamu lelaki! 1202 01:11:38,223 --> 01:11:39,625 Siapa di dalam sana?! 1203 01:11:41,360 --> 01:11:43,462 Aku akan memanggil polisi! 1204 01:11:43,495 --> 01:11:44,962 Sial. 1205 01:11:44,996 --> 01:11:46,532 Keluarkan dia dari sini! 1206 01:11:46,565 --> 01:11:50,035 Kau akan pergi ke mana? 1207 01:11:50,968 --> 01:11:52,604 Kau mau ke mana? 1208 01:11:52,638 --> 01:11:55,040 Sial. 1209 01:12:01,547 --> 01:12:04,849 Keluar! Keluar! 1210 01:12:09,555 --> 01:12:10,622 Keluar! 1211 01:12:15,361 --> 01:12:18,330 Keluar! 1212 01:12:18,364 --> 01:12:20,632 Kau tahu harus mencariku ke mana. 1213 01:12:20,666 --> 01:12:22,468 Kau tahu harus mencariku ke mana. 1214 01:12:22,501 --> 01:12:24,370 Kau tahu harus mencariku ke mana. 1215 01:12:49,495 --> 01:12:51,896 Kau tak apa? 1216 01:12:53,399 --> 01:12:55,267 Ya. 1217 01:12:55,300 --> 01:12:57,202 Dia menyakitimu? 1218 01:12:58,303 --> 01:13:00,305 Tidak./ Kau yakin? 1219 01:13:01,306 --> 01:13:03,075 Dia tidak menyakitiku. 1220 01:13:05,009 --> 01:13:08,080 Kita akan bicarakan ini di pagi hari. 1221 01:13:13,582 --> 01:13:19,622 Support saya di: https://trakteer.id/EveryAgent Donasi Min. 20ribu Agar Namamu Ditulis di Subtitle (SK Berlaku) 1222 01:13:38,510 --> 01:13:40,179 Maaf. 1223 01:13:40,779 --> 01:13:42,314 Atas semuanya. 1224 01:13:42,347 --> 01:13:43,715 Itu takkan terulang lagi, 'kan? 1225 01:13:43,749 --> 01:13:45,317 Tidak. 1226 01:13:45,350 --> 01:13:48,654 Aku juga akan mengganti cerminnya. 1227 01:13:48,687 --> 01:13:51,323 Kita semua membayar cermin yang rusak, sayang. 1228 01:13:51,356 --> 01:13:52,491 Nn. Collins. 1229 01:13:54,025 --> 01:13:56,728 Apa seorang gadis pernah tinggal di atas? 1230 01:13:56,762 --> 01:13:59,698 Banyak gadis telah tinggal di sini selama bertahun-tahun. 1231 01:13:59,731 --> 01:14:02,234 Seseorang bernama Sandie? 1232 01:14:03,268 --> 01:14:05,237 Banyak gadis telah tinggal di sini selama bertahun-tahun,... 1233 01:14:05,270 --> 01:14:07,539 ...dan tak semuanya memakai nama asli. 1234 01:14:07,573 --> 01:14:09,006 Kenapa kau bertanya? 1235 01:14:09,041 --> 01:14:11,410 Apa seseorang mati di kamarku? 1236 01:14:12,544 --> 01:14:14,213 Ini London. 1237 01:14:14,246 --> 01:14:16,315 Seseorang meninggal di setiap kamar... 1238 01:14:16,348 --> 01:14:19,051 ...di setiap gedung di seluruh kota ini. 1239 01:14:19,084 --> 01:14:21,487 Setiap sudut jalan juga. 1240 01:14:21,520 --> 01:14:23,589 Omong-omong, aku bisa saja membunuh... 1241 01:14:23,622 --> 01:14:26,758 ...teman priamu semalam jika saja aku menangkapnya,... 1242 01:14:26,792 --> 01:14:30,229 ...jadi anggap dirimu beruntung, cermin pecah ataupun tidak. 1243 01:14:42,674 --> 01:14:45,410 Kau mau ke mana? 1244 01:14:47,446 --> 01:14:49,147 Kau mau ke mana? 1245 01:14:49,748 --> 01:14:51,683 Kau mau ke mana? 1246 01:14:51,717 --> 01:14:54,286 Kau mau ke mana? 1247 01:14:55,153 --> 01:14:57,189 Kau mau ke mana? 1248 01:14:57,789 --> 01:14:59,525 Kau mau ke mana? 1249 01:15:09,868 --> 01:15:12,204 Selamat pagi, Ellie. 1250 01:15:18,343 --> 01:15:22,180 Oh, sesuatu terjadi semalam. 1251 01:15:23,148 --> 01:15:25,217 1252 01:15:25,250 --> 01:15:28,420 1253 01:15:28,453 --> 01:15:30,322 Bagaimana? 1254 01:15:30,355 --> 01:15:33,392 Apa tidak sedikit kepanjangan? 1255 01:15:33,425 --> 01:15:35,193 Ya. 1256 01:15:35,227 --> 01:15:40,165 1257 01:15:40,198 --> 01:15:42,801 1258 01:15:42,834 --> 01:15:44,703 Kau tahu harus mencariku ke mana. 1259 01:15:44,736 --> 01:15:46,872 Eloise, ada apa? 1260 01:15:46,905 --> 01:15:48,574 Ellie, kau tak apa? 1261 01:15:48,607 --> 01:15:50,842 Ada apa dengannya? 1262 01:15:50,876 --> 01:15:52,678 Ellie. 1263 01:15:52,711 --> 01:15:54,580 Bicara padaku. 1264 01:15:54,613 --> 01:15:56,148 Bicara padaku. 1265 01:15:57,883 --> 01:16:00,118 1266 01:16:00,152 --> 01:16:02,554 Ellie! Ellie! 1267 01:16:02,588 --> 01:16:04,189 Ellie! 1268 01:16:04,222 --> 01:16:08,160 1269 01:16:08,193 --> 01:16:11,096 1270 01:16:11,897 --> 01:16:13,599 1271 01:16:13,632 --> 01:16:17,269 1272 01:16:17,302 --> 01:16:21,440 1273 01:16:21,473 --> 01:16:25,510 1274 01:16:27,913 --> 01:16:31,283 1275 01:16:32,351 --> 01:16:36,888 1276 01:16:36,922 --> 01:16:39,758 1277 01:16:39,791 --> 01:16:42,828 1278 01:16:42,861 --> 01:16:44,363 1279 01:16:44,396 --> 01:16:48,166 1280 01:17:04,983 --> 01:17:07,285 Kau mau ke mana? 1281 01:17:07,919 --> 01:17:09,354 Kau mau ke mana? 1282 01:17:09,388 --> 01:17:11,590 Kau mau ke mana? 1283 01:17:14,259 --> 01:17:16,361 Perhatikan langkahmu. 1284 01:17:19,398 --> 01:17:21,266 Orang-orang inilah... 1285 01:17:21,299 --> 01:17:23,435 ...yang harus kau buat senang. 1286 01:17:23,468 --> 01:17:25,470 Maka mungkin sudah terlambat bagimu. 1287 01:17:25,504 --> 01:17:28,306 Jangan pernah meremehkanku! 1288 01:17:28,340 --> 01:17:29,941 Aku bicara padamu, Pirang. 1289 01:17:29,975 --> 01:17:31,543 Ini London. 1290 01:17:31,576 --> 01:17:33,345 Kau terlihat tak asing bagiku. 1291 01:17:33,378 --> 01:17:35,647 Dia menyakitimu? 1292 01:17:35,671 --> 01:17:37,171 Polisi 1293 01:17:38,650 --> 01:17:41,253 Untuk memperjelas,... 1294 01:17:41,286 --> 01:17:43,655 ...kau menyaksikan pembunuhan semalam,... 1295 01:17:43,689 --> 01:17:47,559 ...tapi kau yakin ini penglihatan dari masa lalu,... 1296 01:17:47,592 --> 01:17:52,464 ...pembunuhan seorang gadis di pertengahan hingga akhir tahun 60-an,... 1297 01:17:52,497 --> 01:17:55,767 ...oleh seorang lelaki yang kau yakini sebagai germonya. 1298 01:17:56,802 --> 01:17:57,936 Ya. 1299 01:17:57,969 --> 01:17:59,905 Kau seorang mahasiswa seni, benar? 1300 01:17:59,938 --> 01:18:01,506 Mode. 1301 01:18:01,540 --> 01:18:04,242 Kau pernah mengonsumsi halusinogen? 1302 01:18:04,276 --> 01:18:06,244 Asam, jamur, meskalin? 1303 01:18:06,278 --> 01:18:08,313 Kami takkan membuatmu dalam masalah jika kau memakainya. 1304 01:18:08,346 --> 01:18:10,949 Aku tahu ini terdengar gila, tapi aku tak konsumsi narkoba. 1305 01:18:10,982 --> 01:18:12,451 Aku tak konsumsi apa pun. 1306 01:18:12,484 --> 01:18:14,419 Kau sebelumnya ada di pesta. 1307 01:18:14,453 --> 01:18:15,987 Mungkin seseorang menyelipkan sesuatu? 1308 01:18:16,021 --> 01:18:18,390 Mungkin seseorang membelikanmu minuman? 1309 01:18:18,423 --> 01:18:19,758 Teguk ini. 1310 01:18:19,791 --> 01:18:22,327 Tidak. 1311 01:18:22,360 --> 01:18:25,330 Tidak, ini bermula sebelum semalam. 1312 01:18:25,363 --> 01:18:28,266 Saat aku sadar, aku melihat lokasi-lokasi di mimpiku,... 1313 01:18:28,300 --> 01:18:30,368 ...detail-detail kelab malam,... 1314 01:18:30,402 --> 01:18:31,803 ...tempat-tempat yang belum pernah kudatangi,... 1315 01:18:31,837 --> 01:18:35,407 ...lalu kulihat detail tersebut di kehidupan nyata. 1316 01:18:35,440 --> 01:18:39,911 Aku tahu hal buruk menimpa gadis ini,... 1317 01:18:39,945 --> 01:18:44,916 ...karena aku punya penglihatan, penglihatan dari masa lalu ini. 1318 01:18:44,950 --> 01:18:48,487 Sejak aku pindah ke London, aku terus melihat Sandie. 1319 01:18:48,520 --> 01:18:50,922 Itu si gadis yang terbunuh. 1320 01:18:50,956 --> 01:18:53,759 Kau baru sebentar tinggal di sini? 1321 01:18:53,792 --> 01:18:55,427 Beberapa minggu. 1322 01:18:55,460 --> 01:18:57,496 London bisa membuatmu kewalahan. 1323 01:18:57,529 --> 01:18:59,898 Mungkin akan membantu jika kau bicara dengan seseorang. 1324 01:18:59,931 --> 01:19:02,034 Dengar, tolong dengarkan aku! 1325 01:19:02,068 --> 01:19:05,570 Apakah ada riwayat skizofrenia... 1326 01:19:05,604 --> 01:19:08,540 ...atau masalah kesehatan mental dalam keluargamu? 1327 01:19:11,443 --> 01:19:14,046 Aku tahu siapa pembunuhnya. 1328 01:19:14,080 --> 01:19:17,482 Pacar sekaligus germonya, Jack. 1329 01:19:17,516 --> 01:19:19,551 Aku melihat di masa sekarang. 1330 01:19:20,552 --> 01:19:23,055 Ada seorang pria yang kulihat di sekitar Soho... 1331 01:19:23,089 --> 01:19:24,456 ...yang mengikutiku. 1332 01:19:24,489 --> 01:19:25,791 Kali pertama aku melihatnya... 1333 01:19:25,824 --> 01:19:27,692 ...di luar salah satu tempat model,... 1334 01:19:27,726 --> 01:19:29,528 ...dia tidak terlalu memperhatikanku,... 1335 01:19:29,561 --> 01:19:31,563 ...tapi dia tiba-tiba memperhatikanku... 1336 01:19:31,596 --> 01:19:33,431 ...saat aku mengubah rambutku menjadi gaya yang sama... 1337 01:19:33,465 --> 01:19:35,400 ...seperti Sandie, gadis yang terbunuh. 1338 01:19:35,433 --> 01:19:37,836 Gaya rambut ini? 1339 01:19:38,770 --> 01:19:41,773 Dengar, maksudku aku melihat Jack. 1340 01:19:41,807 --> 01:19:45,410 Aku melihat pembunuhnya yang sudah tua di sekitar Soho. 1341 01:19:45,443 --> 01:19:48,613 Bisa kau spesifikkan "di sekitar Soho"? 1342 01:19:49,447 --> 01:19:51,349 Dia minum di The Toucan. 1343 01:19:51,383 --> 01:19:54,553 Kami sudah dapatkan informasi yang secukupnya. 1344 01:20:18,009 --> 01:20:19,845 Lalu dia bilang... 1345 01:20:19,878 --> 01:20:21,780 ...pembunuhnya minum di The Toucan dan dibuat spesifik... 1346 01:20:21,813 --> 01:20:23,815 ...menjadi aku, kau dan seluruh Soho. 1347 01:20:25,151 --> 01:20:26,985 Aku di sana berpikir,... 1348 01:20:27,018 --> 01:20:29,621 ..."Ini benar-benar omong-kosong." 1349 01:20:29,654 --> 01:20:30,956 Nona Turner. 1350 01:20:30,989 --> 01:20:32,158 Nona Turner, jangan pergi. 1351 01:20:32,191 --> 01:20:33,792 Aku sungguh ingin kau menetap. 1352 01:20:33,825 --> 01:20:36,128 Apa yang harus kulakukan untuk meyakinkanmu aku tak gila? 1353 01:20:36,162 --> 01:20:37,762 Menurutku kau tidak gila. 1354 01:20:37,796 --> 01:20:39,098 Aku hanya berpikir kau butuh bantuan untuk tenang. 1355 01:20:39,131 --> 01:20:41,100 Seorang pendukung. 1356 01:20:41,133 --> 01:20:42,534 Kau melakukan hal yang benar. 1357 01:20:42,567 --> 01:20:44,002 Tolong dengar itu, ya? 1358 01:20:44,036 --> 01:20:45,503 Aku akan periksa pembunuhan Sandie,... 1359 01:20:45,537 --> 01:20:47,039 ...aku punya kontakmu,... 1360 01:20:47,073 --> 01:20:49,374 ...jadi jika dapat sesuatu, aku akan mengabarimu. 1361 01:20:50,209 --> 01:20:51,610 Terima kasih. 1362 01:20:51,643 --> 01:20:53,411 Meski harus kukatakan, dalam kasus seperti ini,... 1363 01:20:53,445 --> 01:20:55,547 ...terutama kasus setua ini, sulit jika tak punya... 1364 01:20:55,580 --> 01:20:57,149 ...bukti kuat untuk melanjutkan... 1365 01:20:57,183 --> 01:20:59,651 ...bahkan nama belakang. 1366 01:21:08,060 --> 01:21:11,596 Aku ingin mencari wanita terbunuh, orang hilang,... 1367 01:21:11,630 --> 01:21:15,034 ...di area London Pusat dari tahun 1960 hingga 1969. 1368 01:21:15,067 --> 01:21:17,535 Bukankah kau seorang mahasiswa mode? 1369 01:21:18,137 --> 01:21:20,472 Ya. Itu penelitian. 1370 01:21:20,505 --> 01:21:22,507 Kau melakukan pemotretan mode keren... 1371 01:21:22,540 --> 01:21:24,709 ...berdasarkan lokasi pembunuhan terkenal? 1372 01:21:24,743 --> 01:21:25,610 Ya. 1373 01:21:25,644 --> 01:21:27,812 Ya, benar sekali. 1374 01:21:27,846 --> 01:21:30,815 Keren./ Memang. 1375 01:21:31,527 --> 01:21:32,961 Pelayan Bar Camden Tewas Ditikam 1376 01:21:36,955 --> 01:21:38,722 Polwan Ditembak Dekat Scrubs 1377 01:21:45,125 --> 01:21:47,443 Petinju Hadir di Pengadilan atas Pembunuhan Pelayan Wanita 1378 01:21:48,267 --> 01:21:50,036 Hei, Ellie, aku dapat.. 1379 01:21:50,069 --> 01:21:51,937 Astaga, John! 1380 01:21:51,970 --> 01:21:53,805 Kenapa berbisik seperti itu? 1381 01:21:53,838 --> 01:21:55,740 Ini perpustakaan. 1382 01:21:56,708 --> 01:21:58,210 Benar. 1383 01:21:58,244 --> 01:22:00,079 Aku bawa barang-barangmu. 1384 01:22:00,112 --> 01:22:01,713 Kau lari keluar. 1385 01:22:02,580 --> 01:22:04,015 Tasmu ketinggalan. 1386 01:22:04,050 --> 01:22:06,085 Yang lain ada di sini,... 1387 01:22:06,118 --> 01:22:07,686 ...mempersiapkan diri untuk ujian. 1388 01:22:07,719 --> 01:22:10,822 Dengar, tentang semalam. 1389 01:22:10,855 --> 01:22:13,225 Jika aku berbuat salah.. 1390 01:22:13,259 --> 01:22:14,960 Tidak, kau tak berbuat salah. 1391 01:22:14,993 --> 01:22:16,528 Maaf, bukan salahmu. 1392 01:22:16,561 --> 01:22:19,864 Lantas.. apa, El? 1393 01:22:21,300 --> 01:22:24,602 Kau akan berpikir aku terdengar gila. 1394 01:22:27,872 --> 01:22:29,507 Bicara padaku. 1395 01:22:29,541 --> 01:22:32,677 Semalam, aku melihat sesuatu. 1396 01:22:32,711 --> 01:22:35,114 Di kamar tidur, dari masa lalu. 1397 01:22:35,147 --> 01:22:36,915 Apa yang kau lihat? 1398 01:22:39,617 --> 01:22:41,853 Seorang gadis ditikam. 1399 01:22:42,887 --> 01:22:44,923 Ada seorang gadis yang dahulu tinggal di kamarku... 1400 01:22:44,956 --> 01:22:46,524 Sandie. 1401 01:22:46,558 --> 01:22:48,227 Orang yang membunuhnya masih berkeliaran. 1402 01:22:48,260 --> 01:22:50,628 Jadi aku mencari wanita yang terbunuh... 1403 01:22:50,662 --> 01:22:52,630 ...dan orang hilang dari tahun 60-an... 1404 01:22:52,664 --> 01:22:55,034 ...untuk mencoba cari tahu namanya. 1405 01:22:56,035 --> 01:22:58,636 Jika tidak, aku bisa tidak waras. 1406 01:22:58,670 --> 01:23:01,539 Mungkin aku sudah tidak waras. 1407 01:23:02,174 --> 01:23:04,043 Kau boleh kabur sekarang. 1408 01:23:04,076 --> 01:23:06,312 Dengar. 1409 01:23:06,345 --> 01:23:11,716 Bibiku percaya pada segala macam hal aneh. 1410 01:23:11,750 --> 01:23:15,587 Jadi katakan saja apa yang bisa kubantu. 1411 01:23:18,923 --> 01:23:21,960 Kau bisa mulai dengan kotak tahun selanjutnya: 1412 01:23:21,993 --> 01:23:24,263 1966. 1413 01:23:24,296 --> 01:23:26,798 Astaga. Ini untuk setahun? 1414 01:23:27,599 --> 01:23:30,069 London adalah tempat yang buruk. 1415 01:23:35,006 --> 01:23:38,877 Perpustakaan akan tutup dalam 15 menit. 1416 01:23:42,303 --> 01:23:43,991 Ayah dari Dua Orang Anak Menghilang, Diduga Tewas Usai Pesta Mayfair 1417 01:23:48,689 --> 01:23:50,789 Guru Menghilang Usai Bermalam di Soho 1418 01:23:57,896 --> 01:23:59,940 Pemilik Pabrik Yorks Menghilang Selama 2 Minggu 1419 01:24:02,371 --> 01:24:03,371 Nenek 1420 01:24:13,112 --> 01:24:15,013 Kau cepat. 1421 01:24:50,014 --> 01:24:51,783 Persetan dengan ini! 1422 01:25:00,959 --> 01:25:02,894 Kau lihat itu? 1423 01:25:02,927 --> 01:25:05,897 Ashley, dia bisa saja membunuhnya. 1424 01:25:05,930 --> 01:25:07,632 Semua baik-baik saja. 1425 01:25:08,234 --> 01:25:09,268 Semua baik-baik saja. 1426 01:25:09,301 --> 01:25:11,137 Ini sangat tidak baik. 1427 01:25:11,170 --> 01:25:12,971 Apa-apaan?! 1428 01:25:13,004 --> 01:25:14,373 Keamanan! 1429 01:25:14,406 --> 01:25:15,874 Tetap di sini. 1430 01:25:15,907 --> 01:25:18,144 Jocasta! Jocasta, tunggu! 1431 01:25:18,177 --> 01:25:19,677 Keamanan! 1432 01:25:19,711 --> 01:25:20,879 Berhenti! 1433 01:25:20,912 --> 01:25:22,747 Jocasta, itu ketidaksengajaan. 1434 01:25:22,780 --> 01:25:24,416 Ketidaksengajaan? Kau bergurau? 1435 01:25:24,450 --> 01:25:26,085 Keamanan! 1436 01:25:39,231 --> 01:25:40,932 Apa yang terjadi padaku? 1437 01:25:40,965 --> 01:25:44,403 Apa yang terjadi padaku? 1438 01:25:44,436 --> 01:25:45,970 Apa yang terjadi padaku? 1439 01:25:46,004 --> 01:25:47,805 Apa yang terjadi padaku? 1440 01:25:47,839 --> 01:25:49,841 Apa yang terjadi padaku? 1441 01:25:49,874 --> 01:25:51,277 Apa yang terjadi padaku? 1442 01:25:51,310 --> 01:25:52,911 Apa yang terjadi padaku? 1443 01:25:52,944 --> 01:25:54,446 Apa yang terjadi padaku? 1444 01:25:54,480 --> 01:25:57,483 Apa yang terjadi padaku? 1445 01:25:57,516 --> 01:25:59,451 Apa yang terjadi padaku? 1446 01:25:59,485 --> 01:26:02,188 Apa yang terjadi padaku? 1447 01:26:02,221 --> 01:26:03,788 Apa yang terjadi padaku? 1448 01:26:03,821 --> 01:26:06,091 Apa yang terjadi padaku? 1449 01:26:06,125 --> 01:26:07,725 Apa yang terjadi padaku? 1450 01:26:07,759 --> 01:26:09,894 Apa yang terjadi padaku? 1451 01:26:12,531 --> 01:26:14,066 Apa yang terjadi padaku? 1452 01:26:14,099 --> 01:26:16,435 Apa yang terjadi padaku? 1453 01:26:16,468 --> 01:26:18,170 Apa yang terjadi padaku? 1454 01:26:18,204 --> 01:26:19,771 Oi! 1455 01:26:19,804 --> 01:26:21,839 Kau pikir kau mau ke mana? 1456 01:26:22,874 --> 01:26:24,809 Kau pikir kau bisa pergi begitu saja? 1457 01:26:41,126 --> 01:26:44,096 Tinggalkan aku sendiri! 1458 01:26:54,406 --> 01:26:57,243 Hei, kembali ke sini, pelacur! 1459 01:26:57,276 --> 01:27:00,446 Kembali ke sini, lacur! 1460 01:27:00,479 --> 01:27:03,848 Aku bicara padamu, Sandie! 1461 01:27:03,881 --> 01:27:06,185 Tinggalkan aku sendiri! 1462 01:27:23,335 --> 01:27:25,504 Jack? 1463 01:27:27,506 --> 01:27:30,309 Jack! Jack! 1464 01:27:31,577 --> 01:27:34,046 Jack! 1465 01:27:35,047 --> 01:27:36,814 Jack! 1466 01:27:51,130 --> 01:27:52,930 Kau dari mana saja? 1467 01:27:52,964 --> 01:27:54,433 Aku menggantikanmu di bawah... 1468 01:27:54,466 --> 01:27:56,901 ...selama satu jam. 1469 01:27:56,934 --> 01:27:59,937 Ellie, turun ke bawah. 1470 01:27:59,971 --> 01:28:02,274 Kau punya pelanggan. 1471 01:28:16,020 --> 01:28:17,989 1472 01:28:18,022 --> 01:28:20,225 1473 01:28:20,259 --> 01:28:21,560 1474 01:28:21,593 --> 01:28:22,994 1475 01:28:23,027 --> 01:28:25,197 1476 01:28:25,230 --> 01:28:27,032 1477 01:28:27,066 --> 01:28:28,866 1478 01:28:28,900 --> 01:28:30,636 1479 01:28:30,669 --> 01:28:33,539 1480 01:28:33,572 --> 01:28:38,344 1481 01:28:38,377 --> 01:28:40,912 1482 01:28:40,945 --> 01:28:42,947 1483 01:28:42,980 --> 01:28:44,550 Dan dia datang. 1484 01:28:44,583 --> 01:28:47,519 Kau tahu lagu khasmu sedang diputar? 1485 01:28:47,553 --> 01:28:50,489 Aku baru saja menyetelnya di jukebox,... 1486 01:28:50,522 --> 01:28:53,092 ...dan lihatlah, kau muncul. 1487 01:28:53,125 --> 01:28:55,094 Carol mengkhawatirkanmu. 1488 01:28:55,127 --> 01:28:56,628 Dia pikir kau menghilang. 1489 01:28:56,662 --> 01:28:59,997 Kukatakan padanya tak ada yang benar-benar menghilang. 1490 01:29:00,032 --> 01:29:04,001 Mereka selalu ada di suatu tempat. 1491 01:29:04,670 --> 01:29:06,971 Aku di sini. / Benar sekali. 1492 01:29:07,004 --> 01:29:10,075 Aku pesan segelas Numbers. 1493 01:29:13,445 --> 01:29:16,281 Kudengar kau dahulu pemikat wanita. / Dahulu? 1494 01:29:17,282 --> 01:29:18,517 Beraninya kau? 1495 01:29:18,550 --> 01:29:20,252 Sekarang masih. 1496 01:29:20,285 --> 01:29:21,653 Tak pernah hilang. 1497 01:29:21,687 --> 01:29:23,655 Kau tahu banyak tentang gadis di sekitar sini? 1498 01:29:23,689 --> 01:29:25,257 Banyak? 1499 01:29:26,058 --> 01:29:27,659 Aku tahu semuanya. 1500 01:29:27,693 --> 01:29:29,228 Sandie? 1501 01:29:30,429 --> 01:29:32,464 Siapa yang tidak mengenal Sandie? 1502 01:29:34,433 --> 01:29:38,337 ♪ Eloise-a ku 1503 01:29:40,572 --> 01:29:44,042 ♪ Aku ingin menyenangkannya 1504 01:29:44,076 --> 01:29:46,345 ♪ Aku ingin peduli 1505 01:29:49,515 --> 01:29:53,152 ♪ Tapi dia tak ada 1506 01:29:56,054 --> 01:29:58,056 Aku menakutimu? 1507 01:29:58,657 --> 01:30:00,426 Tidak. 1508 01:30:00,459 --> 01:30:02,026 Aku tahu semua gadis. 1509 01:30:02,060 --> 01:30:04,962 Bisa dibilang aku merawat mereka. 1510 01:30:04,996 --> 01:30:07,433 Aku juga harus menjaga mereka tetap teratur. 1511 01:30:07,466 --> 01:30:09,568 Mensejajarkan mereka. 1512 01:30:09,601 --> 01:30:12,970 Sandie, tapi dia istimewa. 1513 01:30:13,004 --> 01:30:14,972 Dia tak pantas berada di situ. 1514 01:30:15,006 --> 01:30:17,543 Kupikir dia terlalu hebat untuk itu. 1515 01:30:18,477 --> 01:30:21,180 Tapi, pada akhirnya,... 1516 01:30:21,213 --> 01:30:23,981 ...semua berakhir di tempat yang sama. 1517 01:30:26,084 --> 01:30:28,287 Aku tahu perbuatanmu. 1518 01:30:30,088 --> 01:30:33,525 Aku telah melakukan banyak hal, Eloise. 1519 01:30:33,559 --> 01:30:36,728 Kau harus lebih spesifik. 1520 01:30:36,762 --> 01:30:39,598 Aku tahu perbuatanmu pada Sandie. 1521 01:30:39,631 --> 01:30:42,367 Masa?/ Ya. 1522 01:30:42,401 --> 01:30:44,336 Ya, aku melihatnya. 1523 01:30:44,369 --> 01:30:46,472 Aku melihatnya. 1524 01:30:46,505 --> 01:30:48,240 Aku tahu kejadiannya. 1525 01:30:48,273 --> 01:30:50,642 Apa pun yang terjadi pada Sandie,... 1526 01:30:50,676 --> 01:30:52,578 ...itu karena kesalahannya sendiri. 1527 01:30:52,611 --> 01:30:55,481 Tapi tak ada yang pantas menerima itu. 1528 01:30:55,514 --> 01:30:57,149 Dengar. 1529 01:30:57,182 --> 01:31:01,053 Aku tahu kau tinggal di mana, Eloise. 1530 01:31:01,086 --> 01:31:04,089 Aku tak tahu apa yang telah kau lihat atau dengar,... 1531 01:31:04,122 --> 01:31:06,625 ...tapi bisa kukatakan Sandie berakhir... 1532 01:31:06,658 --> 01:31:09,026 ...persis di tempat yang dia inginkan. 1533 01:31:09,061 --> 01:31:12,264 Lucu kau menyebut namanya,... 1534 01:31:12,297 --> 01:31:14,333 ...karena hal pertama yang kulakukan... 1535 01:31:14,366 --> 01:31:18,537 ...saat aku kembali ke tempat menyedihkan ini... 1536 01:31:18,570 --> 01:31:22,541 ...adalah untuk mencari tulang-belulang lamanya. 1537 01:31:22,574 --> 01:31:27,346 Tapi ternyata beberapa orang tak ingin ditemukan. 1538 01:31:28,747 --> 01:31:30,249 Tapi kau membunuhnya. 1539 01:31:30,282 --> 01:31:32,384 Kau pikir aku membunuh Sandie? 1540 01:31:32,417 --> 01:31:34,553 Aku tahu kau membunuhnya! 1541 01:31:34,586 --> 01:31:38,524 Kurasa kau akan mengetahui Alex yang membunuh Sandie. 1542 01:31:38,557 --> 01:31:40,158 Kembali. 1543 01:31:40,192 --> 01:31:43,262 Tidak. Aku sudah cukup dengan interogasi ini. 1544 01:31:43,295 --> 01:31:46,532 Kau pikir dia malaikat,... 1545 01:31:46,565 --> 01:31:48,467 ...tapi jangan tertipu. 1546 01:31:48,500 --> 01:31:49,768 Aku merekam ini. 1547 01:31:49,801 --> 01:31:51,303 Kau takkan lolos! 1548 01:31:51,336 --> 01:31:54,806 Lantas? Kulakukan sesukaku di tempat ini. 1549 01:31:54,840 --> 01:31:56,642 Kepolisian tahu! Kuberitahu mereka! 1550 01:31:56,675 --> 01:31:59,545 Aku tak peduli. 1551 01:31:59,578 --> 01:32:01,413 Tunggu! 1552 01:32:01,446 --> 01:32:03,148 Saat kau menemui Alex... 1553 01:32:03,181 --> 01:32:05,751 ...di neraka kecil mana pun,... 1554 01:32:05,784 --> 01:32:07,419 ...bilang padanya aku menyapa. 1555 01:32:13,792 --> 01:32:15,427 Ya Tuhan. 1556 01:32:15,460 --> 01:32:17,162 Astaga. 1557 01:32:18,497 --> 01:32:20,299 Apa yang terjadi? / Dia berhenti begitu saja... 1558 01:32:20,332 --> 01:32:22,601 ...di tengah jalan. 1559 01:32:22,634 --> 01:32:25,137 Lindsey, pak tua malang. 1560 01:32:25,170 --> 01:32:27,439 Panggil ambulans. 1561 01:32:27,472 --> 01:32:28,774 Sekarang! 1562 01:32:28,807 --> 01:32:31,343 Dan beritahu mereka dia dahulu seorang polisi. 1563 01:32:31,376 --> 01:32:34,279 Itu akan membuat mereka datang cepat. / Benar. Baiklah. 1564 01:32:34,313 --> 01:32:36,114 Lindsey? 1565 01:32:36,148 --> 01:32:38,383 Dia polisi? / Ya, mantan wakil kepolisian. 1566 01:32:38,417 --> 01:32:40,652 Dia dahulu seorang polisi di Soho bertahun-tahun,... 1567 01:32:40,686 --> 01:32:44,723 ...bekerja di distrik lampu merah, dan sekarang nasibnya. 1568 01:32:44,756 --> 01:32:48,727 Lalu namanya bukan Jack? 1569 01:32:48,760 --> 01:32:49,861 Jack? 1570 01:32:49,895 --> 01:32:51,797 Bukan. 1571 01:32:51,830 --> 01:32:53,632 Dia Lindsey. 1572 01:32:55,467 --> 01:32:57,269 Ya, dia sangat buruk. 1573 01:32:57,302 --> 01:32:58,737 Menurutku kau polisi. 1574 01:32:58,770 --> 01:33:01,473 Menurutku kau polisi. 1575 01:33:01,506 --> 01:33:02,708 Masa? 1576 01:33:02,741 --> 01:33:05,410 Masa? 1577 01:33:05,444 --> 01:33:08,747 Sebaiknya keluarlah mumpung kau bisa. 1578 01:33:08,780 --> 01:33:11,116 Ellie? 1579 01:33:12,618 --> 01:33:14,419 Ellie! 1580 01:33:21,226 --> 01:33:22,761 Aku mengecewakanmu. 1581 01:33:22,794 --> 01:33:24,363 Aku mengecewakan Ibu. 1582 01:33:24,396 --> 01:33:26,898 Kau belum mengecewakan siapa pun. 1583 01:33:26,932 --> 01:33:29,801 Kau tak pernah mengecewakan. / Baik. 1584 01:33:29,835 --> 01:33:31,937 Ellie, Nenek tak tahu apa yang terjadi,... 1585 01:33:31,970 --> 01:33:35,374 ...tapi pulang itu wajar. 1586 01:33:35,407 --> 01:33:37,376 Kau belum mengecewakan siapa pun. 1587 01:33:38,710 --> 01:33:41,246 Nenek akan datang menjemputmu esok pagi-pagi sekali. 1588 01:33:41,279 --> 01:33:44,249 Tidak, Nenek, aku tak bisa bermalam lagi. 1589 01:33:44,282 --> 01:33:46,785 Aku akan minta seseorang untuk mengantarkanku sekarang juga. 1590 01:33:46,818 --> 01:33:48,720 Ellie? 1591 01:33:48,754 --> 01:33:50,589 Ellie?/ Halo? 1592 01:33:51,556 --> 01:33:53,458 Halo? 1593 01:33:53,492 --> 01:33:55,193 Aku punya seseorang yang bisa membantu. 1594 01:33:55,227 --> 01:33:56,395 El!/ Nanti kutelepon. 1595 01:33:56,428 --> 01:33:57,663 Ellie? Eloise? 1596 01:33:57,696 --> 01:33:59,665 Ellie!/ John! 1597 01:33:59,698 --> 01:34:01,700 John! 1598 01:34:01,733 --> 01:34:03,435 Ellie. 1599 01:34:04,436 --> 01:34:05,337 Syukurlah. 1600 01:34:05,370 --> 01:34:07,839 Aku melihat cahaya berkedip, dan kupikir... 1601 01:34:07,873 --> 01:34:09,274 Aku takut berada di sini. 1602 01:34:09,307 --> 01:34:10,809 Kuantar kau pulang. 1603 01:34:10,842 --> 01:34:13,378 Tidak, aku ingin ke rumah. Rumahku yang sebenarnya. 1604 01:34:13,412 --> 01:34:15,447 Aku harus keluar dari London. 1605 01:34:15,480 --> 01:34:17,416 Bisa bantu aku sampai ke stasiun kereta? 1606 01:34:17,449 --> 01:34:19,551 Lupakan kereta. Aku akan mengantarmu. 1607 01:34:19,584 --> 01:34:21,319 Kau punya mobil? 1608 01:34:21,353 --> 01:34:23,288 Bagaimana lagi aku bisa sampai... 1609 01:34:23,321 --> 01:34:25,624 ...ke London Utara dari London Selatan? 1610 01:34:26,591 --> 01:34:28,527 Aku akan masuk,... 1611 01:34:28,560 --> 01:34:31,697 ...mengambil barangku dan takkan melihat kamar itu lagi. 1612 01:34:31,730 --> 01:34:33,699 Kau ingin aku ke atas dan membantu? 1613 01:34:33,732 --> 01:34:35,467 Lebih baik tidak. Nn. Collins... 1614 01:34:35,500 --> 01:34:37,436 ...bisa membunuhmu jika melihatmu lagi. 1615 01:34:37,469 --> 01:34:41,440 Mungkin jika aku memohon, aku bisa dapatkan lagi sebagian dari depositku. 1616 01:34:41,473 --> 01:34:42,607 Sial. 1617 01:34:47,746 --> 01:34:51,450 Jika aku tak kembali dalam 15 menit, periksalah aku. 1618 01:34:52,551 --> 01:34:54,486 Baik. 1619 01:35:09,968 --> 01:35:12,437 Nn. Collins, ini aku, Ellie. 1620 01:35:12,471 --> 01:35:14,773 Aku datang, sayang. 1621 01:35:17,743 --> 01:35:20,846 Kau seperti habis ketakutan. 1622 01:35:20,879 --> 01:35:22,848 Aku butuh bantuanmu. 1623 01:35:23,849 --> 01:35:24,883 Hanya kau, 'kan? 1624 01:35:24,916 --> 01:35:26,785 Ya. 1625 01:35:26,818 --> 01:35:28,754 Aku akan nyalakan ketelnya. Masuklah. 1626 01:35:31,556 --> 01:35:36,762 Musikmu di lantai atas membuatku memeriksa piringan lamaku. 1627 01:35:36,795 --> 01:35:40,632 Aku tidak sengaja mengambil suratmu. 1628 01:35:40,665 --> 01:35:42,400 Ada di tumpukan itu. 1629 01:35:50,201 --> 01:35:51,301 Nn. Alexandra Collins Googdge Place 8 1630 01:35:56,681 --> 01:35:59,085 Jangan menghakimi karena rokokku. 1631 01:35:59,118 --> 01:36:02,054 Semua kegilaan semalam membuatku merokok lagi. 1632 01:36:02,088 --> 01:36:03,421 Maaf. 1633 01:36:03,455 --> 01:36:05,390 Bukan salahmu. 1634 01:36:05,423 --> 01:36:07,793 Aku memang selalu punya niatan untuk merokok lagi. 1635 01:36:07,826 --> 01:36:09,828 Jadi... 1636 01:36:11,863 --> 01:36:13,632 Apa yang bisa kubantu? 1637 01:36:13,665 --> 01:36:16,535 Nn. Collins, aku benar-benar menyesal melakukan ini. 1638 01:36:16,568 --> 01:36:18,436 Aku tak ingin menjadi orang seperti ini,... 1639 01:36:18,470 --> 01:36:20,072 ...tapi aku pergi malam ini. 1640 01:36:20,106 --> 01:36:21,940 1641 01:36:21,973 --> 01:36:23,675 Masa? 1642 01:36:23,708 --> 01:36:26,812 Aku sangat tidak nyaman di sini,.. 1643 01:36:26,845 --> 01:36:29,481 Aku benar-benar harus pulang, dan aku janji.. 1644 01:36:29,514 --> 01:36:30,949 Aku janji akan mengganti cerminnya,... 1645 01:36:30,982 --> 01:36:33,652 ...tapi aku sangat butuh sebagian depositku./ Pelan-pelan. 1646 01:36:33,685 --> 01:36:35,987 Aku tak ingin memohon, tapi semua ini bencana. 1647 01:36:36,021 --> 01:36:38,690 Diam. Pelan-pelan. 1648 01:36:38,723 --> 01:36:40,592 Minum tehmu. 1649 01:36:46,698 --> 01:36:50,069 Kau pergi ke polisi, 'kan? 1650 01:36:50,102 --> 01:36:53,972 Tentang kamar di lantai atas? 1651 01:36:54,005 --> 01:36:55,607 Ya. 1652 01:36:57,008 --> 01:37:00,378 Seorang polwan mampir... 1653 01:37:00,412 --> 01:37:03,982 ...mengajukan pertanyaan tentangmu. 1654 01:37:04,015 --> 01:37:07,419 Tentang kesehatanmu. 1655 01:37:07,452 --> 01:37:10,822 Pemeriksaan kesejahteraan, begitu dia menyebutnya. 1656 01:37:10,856 --> 01:37:13,725 Aku jadi khawatir. 1657 01:37:13,758 --> 01:37:16,962 Kau mengatakan bahwa seorang gadis tewas di atas sana. 1658 01:37:18,997 --> 01:37:20,432 Maaf. 1659 01:37:20,465 --> 01:37:23,135 Lucu, karena... 1660 01:37:23,169 --> 01:37:26,605 ...ada beberapa kebenaran di dalamnya. 1661 01:37:27,839 --> 01:37:31,743 Aku tidak memikirkannya sampai kau membahasnya, tapi... 1662 01:37:31,776 --> 01:37:35,847 ...kurasa seorang gadis memang tewas di atas sana. 1663 01:37:35,881 --> 01:37:37,749 Diriku yang muda... 1664 01:37:38,650 --> 01:37:42,654 ...yang datang ke kota besar ini. 1665 01:37:42,678 --> 01:37:43,878 Nn. Alexandra Collins 1666 01:37:44,990 --> 01:37:46,591 Sandie. 1667 01:37:47,726 --> 01:37:50,896 Aku punya harapan dan mimpi sepertimu. 1668 01:37:50,929 --> 01:37:53,199 Aku ingin menjadi seorang penyanyi. 1669 01:37:53,232 --> 01:37:55,101 Aku ingin tampil. 1670 01:37:55,134 --> 01:37:56,902 Beraksi di panggung. 1671 01:37:56,935 --> 01:38:01,539 Menjadi pelacur agak mirip dengan menjadi seorang aktris. 1672 01:38:02,507 --> 01:38:05,577 Kau harus berpura-pura menjadi orang lain. 1673 01:38:05,610 --> 01:38:08,647 Seseorang yang bukan dirimu. 1674 01:38:08,680 --> 01:38:10,749 Aku berpura-pura berada di tempat lain. 1675 01:38:10,782 --> 01:38:12,450 Sudah terlambat bagimu. 1676 01:38:12,484 --> 01:38:14,686 Bahwa ini tidak terjadi padaku. 1677 01:38:15,854 --> 01:38:18,790 Kucoba melupakan semua... 1678 01:38:18,823 --> 01:38:21,526 ...lelaki itu. 1679 01:38:21,559 --> 01:38:24,230 Wajah mereka. 1680 01:38:24,263 --> 01:38:25,697 Kukosongkan wajah mereka. 1681 01:38:27,099 --> 01:38:28,600 Aku terpaksa. 1682 01:38:30,001 --> 01:38:32,570 Kubuat seolah mereka bukan apa-apa. 1683 01:38:33,772 --> 01:38:39,811 Jadi, ya, bisa dibilang Sandie tewas di kamar itu. 1684 01:38:41,846 --> 01:38:45,151 Dia tewas di ruangan itu seratus kali. 1685 01:38:45,184 --> 01:38:46,818 Lalu suatu malam... 1686 01:38:49,121 --> 01:38:50,855 ...orang yang menempatkanku di sana... 1687 01:38:54,060 --> 01:38:55,961 ...orang yang mempekerjakanku... 1688 01:38:58,697 --> 01:39:00,999 ...orang yang merenggut impianku... 1689 01:39:05,171 --> 01:39:06,238 ...yah... 1690 01:39:09,208 --> 01:39:10,942 ...kutusuk dia dengan pisau... 1691 01:39:14,879 --> 01:39:16,481 ...seratus kali. 1692 01:39:20,319 --> 01:39:22,221 Dan kau tahu, Ellie? 1693 01:39:22,254 --> 01:39:24,923 Aku boleh memanggilmu Ellie, 'kan? 1694 01:39:24,956 --> 01:39:26,024 Ya. 1695 01:39:26,058 --> 01:39:27,892 Rasanya benar, Ellie. 1696 01:39:30,996 --> 01:39:33,598 Semua bajingan itu... 1697 01:39:33,631 --> 01:39:36,001 ...yang menekan bel rumahku,... 1698 01:39:36,035 --> 01:39:38,570 ...menaiki tanggaku,... 1699 01:39:38,603 --> 01:39:41,307 ...mereka menyiksaku, jadi... 1700 01:39:41,340 --> 01:39:43,641 ...kusiksa mereka kembali. 1701 01:39:48,147 --> 01:39:49,981 Koran menyebutnya mereka... 1702 01:39:50,015 --> 01:39:52,318 ...orang hilang. 1703 01:39:52,351 --> 01:39:55,754 Sejauh yang kuketahui, mereka sudah hilang. 1704 01:39:57,323 --> 01:40:01,559 Mereka tidak tahu di mana mereka berada. 1705 01:40:02,660 --> 01:40:05,097 Menurutku mereka tidak tahu siapa diri mereka. 1706 01:40:06,664 --> 01:40:08,967 Aku membantu semua orang. 1707 01:40:09,000 --> 01:40:12,637 Aku takkan diperalat lagi. 1708 01:40:12,670 --> 01:40:15,274 Aku takkan biarkan kota ini meremukkanku. 1709 01:40:15,307 --> 01:40:17,809 Aku minta maaf. 1710 01:40:17,842 --> 01:40:18,943 Kenapa? 1711 01:40:18,977 --> 01:40:21,280 Ini bukan salahmu. 1712 01:40:21,313 --> 01:40:24,283 Tidak, maksudku aku mengerti. 1713 01:40:24,316 --> 01:40:26,718 Aku tahu apa yang telah kau lalui. 1714 01:40:26,751 --> 01:40:27,919 1715 01:40:27,952 --> 01:40:30,089 Masa? 1716 01:40:30,122 --> 01:40:33,658 Aku tak bermaksud membuatmu bermasalah dengan polisi. 1717 01:40:33,691 --> 01:40:35,960 Tak apa. 1718 01:40:35,994 --> 01:40:37,962 Mereka pikir kau gila. 1719 01:40:37,996 --> 01:40:40,865 Dan kau juga takkan memberitahu orang lain. 1720 01:40:40,899 --> 01:40:42,201 Tidak. Tidak akan. 1721 01:40:42,234 --> 01:40:44,303 Tentu saja tidak. Takkan pernah. 1722 01:40:44,336 --> 01:40:47,806 Tidak, maksudku.. 1723 01:40:47,839 --> 01:40:51,043 Aku tahu kau takkan memberitahu orang lain. 1724 01:41:00,086 --> 01:41:03,955 Jangan khawatir. Aku takkan menusukmu seperti yang lain. 1725 01:41:03,988 --> 01:41:07,293 Aku takkan melakukannya padamu. Tidak. 1726 01:41:07,326 --> 01:41:09,161 Kau akan tertidur. 1727 01:41:10,396 --> 01:41:13,032 Semua orang akan mengira kau sengaja bunuh diri karena,... 1728 01:41:13,065 --> 01:41:16,135 ...mereka pikir kau memang akan melakukannya. 1729 01:41:17,436 --> 01:41:21,107 Mereka semua sangat mencemaskanmu. 1730 01:41:21,140 --> 01:41:23,608 Kasihan. 1731 01:41:24,876 --> 01:41:27,679 Jadi,... 1732 01:41:27,712 --> 01:41:32,184 ...nyamankan saja dirimu, dan... 1733 01:41:32,218 --> 01:41:35,087 ...kau bisa tertidur... 1734 01:41:35,121 --> 01:41:38,224 ...mendengarkan musikmu yang indah itu. 1735 01:41:39,891 --> 01:41:42,394 Tiada kegembiraan lagi untukmu malam ini. 1736 01:41:52,338 --> 01:41:54,306 Hanya kau, ya? 1737 01:41:54,340 --> 01:41:56,007 Pembohong kecil! 1738 01:42:02,214 --> 01:42:03,748 Tidak. 1739 01:42:03,781 --> 01:42:06,684 Aku datang. 1740 01:42:28,307 --> 01:42:30,276 Ada apa? 1741 01:42:30,309 --> 01:42:32,810 Aku datang untuk menemui Ellie. 1742 01:42:32,844 --> 01:42:35,780 Dia di atas. Masuklah. 1743 01:42:39,218 --> 01:42:40,885 Lari! 1744 01:42:41,387 --> 01:42:44,089 John! 1745 01:42:45,457 --> 01:42:47,059 Bisa pelankan suaramu! 1746 01:42:47,092 --> 01:42:49,827 Kau bisa membangunkan orang mati! 1747 01:42:52,830 --> 01:42:54,433 Hadirin sekalian... 1748 01:42:54,466 --> 01:42:56,335 Ellie! 1749 01:42:56,368 --> 01:42:57,436 ...sekali lagi,... 1750 01:42:57,469 --> 01:43:02,208 ...Nona Sandie Collins! 1751 01:43:02,241 --> 01:43:03,775 ♪ Kaulah duniaku 1752 01:43:03,808 --> 01:43:09,714 ♪ Kaulah setiap napas yang kutarik 1753 01:43:11,350 --> 01:43:13,751 ♪ Kaulah duniaku 1754 01:43:13,785 --> 01:43:18,457 ♪ Kaulah setiap langkah yang kuambil 1755 01:43:18,490 --> 01:43:21,393 Menjauh darinya! 1756 01:43:21,427 --> 01:43:24,396 ♪ Mata lainnya 1757 01:43:24,430 --> 01:43:27,233 ♪ Lihat bintang-bintang 1758 01:43:27,266 --> 01:43:29,867 ♪ Di atas langit / Berhenti! 1759 01:43:30,536 --> 01:43:31,836 Berhenti! 1760 01:43:31,869 --> 01:43:34,306 ♪ Tapi bagiku 1761 01:43:34,340 --> 01:43:36,874 ♪ Mereka bersinar / Api! 1762 01:43:36,908 --> 01:43:40,145 ♪ Dalam matamu / Api! 1763 01:43:41,046 --> 01:43:44,483 ♪ Seraya pepohonan menggapai matahari 1764 01:43:44,516 --> 01:43:47,852 ♪ Di atas 1765 01:43:48,853 --> 01:43:55,294 ♪ Lenganku menjangkaumu demi cinta 1766 01:43:56,295 --> 01:44:00,366 ♪ Dengan tanganmu 1767 01:44:00,399 --> 01:44:03,569 ♪ Bersandar di tanganku 1768 01:44:03,602 --> 01:44:06,804 ♪ Aku merasakan kekuatan 1769 01:44:06,838 --> 01:44:10,409 ♪ Yang sangat besar 1770 01:44:11,610 --> 01:44:13,412 ♪ Kaulah duniaku 1771 01:44:13,445 --> 01:44:16,348 ♪ Kaulah malam dan siangku... 1772 01:44:16,382 --> 01:44:18,117 Aku akan mendapatkanmu! 1773 01:44:18,950 --> 01:44:20,419 Aku akan mendapatkanmu! 1774 01:44:24,056 --> 01:44:25,890 Eloise! 1775 01:44:28,193 --> 01:44:29,894 Eloise! 1776 01:44:29,927 --> 01:44:33,399 ♪ Sudah tiada lagi 1777 01:44:33,432 --> 01:44:34,433 ♪ Maka itulah akhir.. 1778 01:45:25,484 --> 01:45:26,618 Eloise! 1779 01:45:37,529 --> 01:45:39,231 Biarkan aku masuk! 1780 01:45:46,138 --> 01:45:49,308 Tolong. 1781 01:45:49,341 --> 01:45:51,143 Tolong. 1782 01:45:51,710 --> 01:45:54,279 Tolong. 1783 01:45:56,148 --> 01:45:58,450 Tolong. 1784 01:45:59,718 --> 01:46:01,286 Eloise! 1785 01:46:01,320 --> 01:46:03,522 Aku akan masuk. 1786 01:46:03,555 --> 01:46:06,125 Bunuh dia. 1787 01:46:07,359 --> 01:46:10,062 Bunuh dia. 1788 01:46:11,028 --> 01:46:13,699 Bunuh dia. 1789 01:46:13,732 --> 01:46:16,535 Selamatkan kami. 1790 01:46:16,568 --> 01:46:20,172 Bunuh dia. 1791 01:46:20,205 --> 01:46:21,440 Tidak. 1792 01:46:30,482 --> 01:46:32,651 Nama yang cantik. / Sandie 1793 01:46:32,684 --> 01:46:34,286 Nama yang cantik. 1794 01:46:34,319 --> 01:46:36,155 Sandie! Sandie! / Nama yang cantik. 1795 01:46:36,188 --> 01:46:39,057 Aku bersamamu sampai akhir, Sandie. 1796 01:46:40,058 --> 01:46:43,928 Kaulah yang menginginkan ini! 1797 01:46:44,596 --> 01:46:47,332 Lebih dari apa pun, katamu. 1798 01:47:03,215 --> 01:47:05,517 Aku tidak.. 1799 01:47:10,222 --> 01:47:12,491 Aku tidak menginginkan semua ini. 1800 01:47:13,592 --> 01:47:15,727 Aku tahu. 1801 01:47:15,761 --> 01:47:17,529 Aku melihatnya. 1802 01:47:17,563 --> 01:47:20,299 Mereka pantas mendapatkannya. 1803 01:47:20,332 --> 01:47:22,334 Aku tahu. 1804 01:47:24,736 --> 01:47:27,105 Aku takkan masuk ke penjara. 1805 01:47:29,708 --> 01:47:33,212 Aku telah berada di penjara seumur hidupku. 1806 01:47:33,245 --> 01:47:35,080 Tidak! Tidak! 1807 01:47:42,788 --> 01:47:45,190 Kumohon. 1808 01:47:46,091 --> 01:47:49,528 Kau tak harus melakukan ini, Sandie. 1809 01:47:51,497 --> 01:47:53,298 Kau bisa hidup. 1810 01:47:54,433 --> 01:47:56,101 Tolong hiduplah. 1811 01:47:56,134 --> 01:47:59,638 Kau harus relakan! 1812 01:47:59,671 --> 01:48:00,772 Pergi! 1813 01:48:00,806 --> 01:48:02,040 Tidak! 1814 01:48:02,074 --> 01:48:04,476 Kau tak bisa menyelamatkanku. 1815 01:48:05,444 --> 01:48:07,145 Selamatkan dirimu. 1816 01:48:07,779 --> 01:48:09,381 Selamatkan anak itu. 1817 01:48:09,414 --> 01:48:11,483 Pergi! 1818 01:48:59,498 --> 01:49:01,166 John, bangun! 1819 01:50:24,616 --> 01:50:29,554 1820 01:50:29,588 --> 01:50:31,723 Dan sekarang, dengan koleksi... 1821 01:50:31,757 --> 01:50:35,927 ...yang mengembalikan waktu ke tahun 60-an,... 1822 01:50:35,961 --> 01:50:39,765 ...ini adalah mahasiswa tahun pertama Eloise Turner. 1823 01:50:39,798 --> 01:50:41,667 1824 01:50:41,700 --> 01:50:43,835 1825 01:50:43,869 --> 01:50:45,804 1826 01:50:45,837 --> 01:50:47,806 1827 01:50:47,839 --> 01:50:49,274 1828 01:50:49,307 --> 01:50:52,644 1829 01:50:57,482 --> 01:51:01,820 Dan sekali lagi, Eloise Turner. 1830 01:51:21,006 --> 01:51:23,575 Aku tahu kau bisa. 1831 01:51:24,876 --> 01:51:26,978 Kau adalah bintang, Ellie. 1832 01:51:27,012 --> 01:51:28,313 Terima kasih. 1833 01:51:28,346 --> 01:51:29,948 Itu luar biasa. 1834 01:51:29,981 --> 01:51:32,250 Kau benar-benar sangat berani. / Sangat berani. 1835 01:51:32,284 --> 01:51:34,319 Terima kasih. 1836 01:51:53,371 --> 01:51:55,941 Dia ada di sebelah sini. 1837 01:51:55,974 --> 01:51:58,310 Itu dia. 1838 01:51:58,343 --> 01:52:00,278 Perancang busana tersohor Nenek. 1839 01:52:00,312 --> 01:52:01,847 Itu luar biasa, El. 1840 01:52:01,880 --> 01:52:03,548 Memang. 1841 01:52:03,582 --> 01:52:04,916 Benar-benar luar biasa. 1842 01:52:04,950 --> 01:52:06,685 Kau luar biasa. 1843 01:52:06,718 --> 01:52:08,420 Terima kasih. 1844 01:52:09,521 --> 01:52:11,523 Nenek senang bisa melihatnya. 1845 01:52:11,556 --> 01:52:14,025 Aku senang bisa melihatnya juga. 1846 01:52:14,060 --> 01:52:17,629 Nenek tak perlu mengucapkannya, tapi... 1847 01:52:17,662 --> 01:52:20,465 ...ibumu pasti sangat bangga padamu. 1848 01:52:21,767 --> 01:52:23,802 Aku tahu dia bangga. 1849 01:52:42,587 --> 01:52:57,587 Penerjemah: EveryAgent a.k.a Dimas Daffa Yanuardi A Member of IDFL™ SubsCrew 1850 01:52:57,611 --> 01:53:12,611 YT: EveryAgent - IG: @everyagent - Letterboxd: everyagent Salam Dari Mahasiswa SASTRA INGGRIS, UBSI Kramat 98 1851 01:53:12,635 --> 01:53:27,635 Terima kasih kepada para donatur: --- Buyung Asmara Qondhi, septemberceria_IDWS --- 1852 01:53:27,659 --> 01:53:42,659 --- kayame69, James sofyan, Andi, Jeansusanto --- 1853 01:53:42,683 --> 01:55:42,683 Support saya di: https://trakteer.id/EveryAgent Donasi Min. 20ribu Agar Namamu Ditulis di Subtitle (SK Berlaku)