1
00:00:00,024 --> 00:00:15,024
Penerjemah: EveryAgent a.k.a Dimas Daffa Yanuardi
A Member of IDFL™ SubsCrew
2
00:00:15,048 --> 00:00:30,048
YT: EveryAgent - IG: @everyagent - Letterboxd: everyagent
Salam Dari Mahasiswa SASTRA INGGRIS, UBSI Kramat 98
3
00:00:30,072 --> 00:00:45,072
Terima kasih kepada para donatur:
--- Buyung Asmara Qondhi, septemberceria_IDWS ---
4
00:00:45,096 --> 00:01:00,096
--- kayame69, James sofyan, Andi, Jeansusanto ---
5
00:01:00,120 --> 00:01:12,520
Support saya di: https://trakteer.id/EveryAgent
Donasi Min. 20ribu Agar Namamu Ditulis di Subtitle (SK Berlaku)
6
00:01:12,578 --> 00:01:15,078
Untuk Diana
7
00:01:19,405 --> 00:01:23,109
8
00:01:23,142 --> 00:01:26,378
9
00:01:26,412 --> 00:01:30,116
10
00:01:30,149 --> 00:01:33,852
11
00:01:33,885 --> 00:01:35,820
12
00:01:35,854 --> 00:01:38,157
13
00:01:42,128 --> 00:01:45,331
14
00:01:45,364 --> 00:01:48,334
15
00:01:48,367 --> 00:01:50,436
Aku?
16
00:01:50,469 --> 00:01:52,371
17
00:01:52,404 --> 00:01:55,874
18
00:01:55,907 --> 00:01:58,009
19
00:01:58,043 --> 00:01:59,311
20
00:01:59,345 --> 00:02:02,214
21
00:02:03,915 --> 00:02:05,750
22
00:02:05,783 --> 00:02:08,287
23
00:02:08,320 --> 00:02:11,890
24
00:02:11,923 --> 00:02:14,226
25
00:02:14,260 --> 00:02:17,363
26
00:02:17,396 --> 00:02:19,731
27
00:02:19,764 --> 00:02:22,268
28
00:02:22,301 --> 00:02:23,735
29
00:02:23,768 --> 00:02:26,105
Gaun yang indah.
30
00:02:26,138 --> 00:02:27,439
31
00:02:27,473 --> 00:02:29,908
Terima kasih.
32
00:02:29,941 --> 00:02:31,443
33
00:02:31,477 --> 00:02:33,011
Luar biasa.
34
00:02:33,045 --> 00:02:34,913
35
00:02:34,946 --> 00:02:38,750
36
00:02:43,088 --> 00:02:45,191
Itu rancangan siapa?
37
00:02:45,224 --> 00:02:47,759
Eloise Turner.
38
00:02:48,427 --> 00:02:50,828
Itu rancangan siapa?
39
00:02:50,862 --> 00:02:54,099
Eloise T, tentunya.
40
00:02:55,334 --> 00:02:57,136
E.T.
41
00:03:00,406 --> 00:03:02,274
Ellie Turner.
42
00:03:02,308 --> 00:03:04,076
43
00:03:06,245 --> 00:03:09,348
44
00:03:09,381 --> 00:03:11,816
45
00:03:11,849 --> 00:03:13,952
46
00:03:13,985 --> 00:03:16,088
47
00:03:16,121 --> 00:03:18,257
48
00:03:18,290 --> 00:03:20,092
Berita bagus, ya?
49
00:03:20,125 --> 00:03:22,894
Eloise, kartu pos!
50
00:03:22,927 --> 00:03:25,763
51
00:03:27,466 --> 00:03:30,135
Ellie?/ Aku datang.
52
00:03:42,947 --> 00:03:46,185
Apa tulisannya?
53
00:03:48,287 --> 00:03:49,921
Aku akan pergi ke London.
54
00:03:49,954 --> 00:03:52,157
Nenek sudah duga.
55
00:03:52,191 --> 00:03:53,525
Aku akan pergi ke London!
56
00:03:53,559 --> 00:03:55,094
Aku akan pergi ke London!
57
00:03:55,127 --> 00:03:57,029
Aku akan pergi ke London!
58
00:03:57,062 --> 00:03:58,896
Aku akan pergi ke London!
59
00:04:02,900 --> 00:04:04,869
60
00:04:04,902 --> 00:04:06,804
Aku serius boleh
membawa semua ini?
61
00:04:06,838 --> 00:04:09,074
Aku yang membuatmu kecanduan.
62
00:04:09,941 --> 00:04:12,511
Aku sudah tak bisa melarangmu.
63
00:04:12,544 --> 00:04:14,912
Kopernya cukup muat?
64
00:04:14,946 --> 00:04:16,582
65
00:04:16,615 --> 00:04:18,417
Kau tak butuh kaus kaki?
66
00:04:18,450 --> 00:04:20,085
Kaus kaki.
67
00:04:23,589 --> 00:04:27,559
Ini saat-saat pertama
ibumu dan Nenek pergi ke London.
68
00:04:27,593 --> 00:04:29,428
Toko-tokonya.
69
00:04:29,461 --> 00:04:31,597
Kami biasa melihat semua pakaian.
70
00:04:31,630 --> 00:04:33,465
Liberty. Selfridges.
71
00:04:33,499 --> 00:04:35,100
Carnaby Street.
72
00:04:35,134 --> 00:04:37,069
Gadis-gadis toko tahu
kami tak mampu beli,...
73
00:04:37,102 --> 00:04:39,171
...tapi mereka tak tahu
kami bisa menyalinnya.
74
00:04:41,273 --> 00:04:42,441
Bawa ini.
75
00:04:42,474 --> 00:04:44,143
Tidak bisa, Nenek.
76
00:04:44,976 --> 00:04:46,445
Ajaklah Ibu
saat aku sukses.
77
00:04:46,478 --> 00:04:49,615
Kita akan makan malam
di Criterion, seperti di foto.
78
00:04:49,648 --> 00:04:51,450
Kami tidak makan di sana.
Kami tak mampu.
79
00:04:51,483 --> 00:04:53,951
Kami hanya foto di luarnya
lalu pergi ke Wimpy.
80
00:04:53,985 --> 00:04:57,222
Ketika aku sudah menjadi perancang
busana tersohor, kita akan ke sana.
81
00:04:57,256 --> 00:04:58,457
Sepakat?
82
00:04:58,490 --> 00:05:00,858
Kurasa Wimpy sudah tidak ada.
83
00:05:00,892 --> 00:05:03,228
Nenek paham maksudku.
84
00:05:05,164 --> 00:05:07,366
Nenek tahu
kau sangat menginginkan ini.
85
00:05:07,399 --> 00:05:08,600
Ini juga impian Ibumu,...
86
00:05:08,634 --> 00:05:10,469
...tapi London
tak seperti yang kau pikir.
87
00:05:10,502 --> 00:05:11,936
Nenek.
88
00:05:11,969 --> 00:05:13,205
Kau harus bisa menjaga diri.
89
00:05:13,238 --> 00:05:15,040
Aku tahu.
/ Nenek tetap akan katakan.
90
00:05:15,074 --> 00:05:16,642
Banyak pria jahat.
/ Berhati-hatilah.
91
00:05:16,675 --> 00:05:18,444
Banyak orang jahat.
/ Aku akan hati-hati.
92
00:05:18,477 --> 00:05:19,877
Mereka suka cari masalah.
93
00:05:19,911 --> 00:05:23,115
Aku cerewet.
Aku bisa mengatasi mereka.
94
00:05:25,684 --> 00:05:29,121
London bisa membuatmu kewalahan.
95
00:05:29,154 --> 00:05:31,490
Itu terlalu berat bagi ibumu,...
96
00:05:31,523 --> 00:05:34,493
...dan dia tak punya bakatmu.
97
00:05:34,526 --> 00:05:36,161
Bakatku?
98
00:05:36,195 --> 00:05:39,631
Dia tak bisa merasakan
dan melihat hal-hal sepertimu.
99
00:05:39,665 --> 00:05:43,135
Nenek cemas
kau akan kewalahan lagi.
100
00:05:43,168 --> 00:05:47,272
Nenek, ini tak hanya
sebuah kebutuhan untukku.
101
00:05:48,640 --> 00:05:53,010
Aku sangat menginginkannya, demi Ibu.
102
00:05:53,645 --> 00:05:55,980
Mungkin takkan terlalu buruk.
103
00:05:56,013 --> 00:05:59,418
Mungkin di sana,
aku takkan terlalu memikirkannya.
104
00:06:01,120 --> 00:06:03,255
Baik.
105
00:06:03,288 --> 00:06:04,956
Lagipula..
106
00:06:04,989 --> 00:06:07,992
Aku sudah lama
tak melihat Ibu.
107
00:06:24,710 --> 00:06:26,911
Dah.
108
00:06:35,053 --> 00:06:36,954
Kau akan menelepon?
109
00:06:36,988 --> 00:06:38,290
Pasti.
110
00:06:38,323 --> 00:06:40,492
Jika di sana
membuatmu kewalahan,...
111
00:06:40,526 --> 00:06:41,527
...kau akan beritahu Nenek?
112
00:06:41,560 --> 00:06:43,262
Di kota?
113
00:06:43,295 --> 00:06:44,530
Di dalam sini.
114
00:06:44,563 --> 00:06:46,165
Jangan lakukan itu
pada dirimu.
115
00:06:46,198 --> 00:06:48,567
Jangan lakukan
demi Nenek, ya?
116
00:06:48,600 --> 00:06:50,469
Aku sayang Nenek.
117
00:06:52,337 --> 00:06:54,206
Ellie.
118
00:06:57,776 --> 00:07:00,646
Nenek ingin kami berdua
ada di sana.
119
00:07:00,679 --> 00:07:02,047
Aku takkan kecewakan kalian.
120
00:07:02,080 --> 00:07:04,949
Kau tak pernah kecewakan kami.
121
00:07:16,128 --> 00:07:18,096
122
00:07:18,130 --> 00:07:19,997
123
00:07:20,032 --> 00:07:21,767
124
00:07:21,800 --> 00:07:25,671
125
00:07:25,704 --> 00:07:30,075
126
00:07:30,676 --> 00:07:32,444
127
00:07:32,478 --> 00:07:34,480
128
00:07:34,513 --> 00:07:36,715
129
00:07:38,517 --> 00:07:41,553
130
00:07:41,587 --> 00:07:44,156
131
00:07:46,258 --> 00:07:49,428
132
00:07:49,461 --> 00:07:51,129
133
00:07:51,163 --> 00:07:54,066
134
00:07:57,536 --> 00:08:00,539
Tolong ke Charlotte Street.
/ Baiklah.
135
00:08:04,276 --> 00:08:06,144
Kali pertama?
136
00:08:06,178 --> 00:08:08,614
Aku pernah ke sini
dengan ibuku saat aku kecil.
137
00:08:08,647 --> 00:08:10,782
Kini sangat berbeda.
/ Memang cepat berubah.
138
00:08:10,816 --> 00:08:12,551
Tapi jangan khawatir.
139
00:08:12,584 --> 00:08:15,420
Ini masih London yang sama.
140
00:08:15,454 --> 00:08:16,722
Bagus.
141
00:08:16,755 --> 00:08:18,524
Apa tujuanmu ke sini?
142
00:08:18,557 --> 00:08:19,725
Aku belajar.
143
00:08:19,758 --> 00:08:21,393
Sekolah Tinggi Mode London.
144
00:08:21,426 --> 00:08:23,395
Kau model?
145
00:08:23,428 --> 00:08:25,364
Bukan.
146
00:08:25,397 --> 00:08:26,732
Aku merancang busana.
147
00:08:26,765 --> 00:08:28,534
Itu keinginanku.
148
00:08:28,567 --> 00:08:30,369
Aku ingin menjadi perancang.
149
00:08:30,402 --> 00:08:32,437
Ya, tapi kau bisa
menjadi model, 'kan?
150
00:08:32,471 --> 00:08:33,739
Kakimu sempurna.
151
00:08:37,175 --> 00:08:39,144
Apa yang ada
di Charlotte Street?
152
00:08:39,177 --> 00:08:40,779
Asrama.
153
00:08:40,812 --> 00:08:42,481
Di gedung itu hanya ada gadis?
154
00:08:42,514 --> 00:08:44,283
Jika kalian di Charlotte Street,...
155
00:08:44,316 --> 00:08:45,751
...kalian akan sering melihatku.
156
00:08:45,784 --> 00:08:47,619
Kalian telah temukan
penguntit pertama.
157
00:08:47,653 --> 00:08:49,221
Aku turun di sini.
158
00:08:49,254 --> 00:08:50,789
Masih beberapa jalan lagi.
159
00:08:50,822 --> 00:08:52,424
Uangku tak cukup.
160
00:08:52,457 --> 00:08:54,126
Kita bisa cari solusinya.
161
00:08:54,159 --> 00:08:56,094
Lagipula, sekitar sini
tak aman saat malam...
162
00:08:56,128 --> 00:08:57,129
...untuk gadis muda
yang sendirian.
163
00:08:57,162 --> 00:08:58,463
Aku ingin ke toko.
164
00:08:58,497 --> 00:08:59,665
Terserah kau saja.
165
00:09:12,144 --> 00:09:13,745
Permisi.
166
00:09:13,779 --> 00:09:15,747
Bisa kubantu?
167
00:09:15,781 --> 00:09:18,083
Maaf.
168
00:09:36,835 --> 00:09:38,637
Butuh bantuan?
169
00:09:38,670 --> 00:09:40,172
Aku baik-baik saja.
170
00:09:40,205 --> 00:09:42,207
Kau tak terlihat
baik-baik saja.
171
00:09:42,240 --> 00:09:44,142
Aku baik-baik saja.
172
00:09:51,750 --> 00:09:53,819
Kau Eloise?/ Ya.
173
00:09:53,852 --> 00:09:55,787
Tampilanmu
memang seorang Eloise.
174
00:09:55,821 --> 00:09:57,623
Ellie.
175
00:09:57,656 --> 00:09:59,591
Aku Jocasta.
176
00:09:59,625 --> 00:10:01,426
Mereka salah mengeja
nama belakangmu?
177
00:10:01,460 --> 00:10:03,562
Tidak, kuhilangkan
karena menurutku...
178
00:10:03,595 --> 00:10:04,930
...kita lebih mudah dikenal...
179
00:10:04,963 --> 00:10:06,398
...jika dari nama depan saja.
180
00:10:06,431 --> 00:10:08,233
Saat karyamu sangat terkenal...
181
00:10:08,266 --> 00:10:09,835
...sampai kau cukup
dipanggil Kylie.
182
00:10:09,868 --> 00:10:11,903
Minogue?/ Jenner.
183
00:10:11,937 --> 00:10:13,505
184
00:10:13,538 --> 00:10:16,642
Contoh yang buruk, tapi..
ada berapa Jocasta yang kau tahu?
185
00:10:16,675 --> 00:10:17,709
Tidak ada.
186
00:10:17,743 --> 00:10:19,378
Tepat sekali.
187
00:10:20,612 --> 00:10:23,515
Kau tak keberatan kuambil
ranjang dekat jendela, 'kan?
188
00:10:23,548 --> 00:10:25,517
Tidak.
/ Jika kita bisa akur,...
189
00:10:25,550 --> 00:10:27,686
...kita bisa bertukar ranjang
semester depan.
190
00:10:27,719 --> 00:10:28,920
Ya.
191
00:10:28,954 --> 00:10:31,189
Kau dari mana?
/ Redruth.
192
00:10:31,223 --> 00:10:32,524
Itu di Cornwall.
193
00:10:32,557 --> 00:10:33,458
Maaf.
194
00:10:33,492 --> 00:10:36,194
Cornwall, di pedesaan.
195
00:10:36,228 --> 00:10:37,295
Aku mendengarmu.
196
00:10:37,329 --> 00:10:38,630
Aku hanya, prihatin.
197
00:10:39,698 --> 00:10:41,733
198
00:10:41,767 --> 00:10:43,301
Bagaimana denganmu?
199
00:10:43,335 --> 00:10:44,936
Awalnya Manchester, tapi,...
200
00:10:44,970 --> 00:10:46,705
...aku pindah ke sini
di tahun jeda.
201
00:10:46,738 --> 00:10:49,408
Aku magang di sebuah studio di Savile Row.
202
00:10:49,441 --> 00:10:52,944
Aku hanya di Redruth
membuat pakaianku sendiri.
203
00:10:52,978 --> 00:10:55,414
Sudah kuduga kau yang membuatnya.
204
00:10:55,447 --> 00:10:57,549
Ya, ini rancangan Bouchra Jarrar.
205
00:10:57,582 --> 00:11:00,318
Sebelum dia jual aset
dan pindah ke Lanvin.
206
00:11:00,352 --> 00:11:01,920
Rokok?/ Tidak.
207
00:11:01,953 --> 00:11:03,555
Itu diperbolehkan di sini?
208
00:11:03,588 --> 00:11:06,391
Kukeluarkan baterai
dari alarmnya.
209
00:11:06,425 --> 00:11:09,828
Aku bisa keluar
kalau kau keberatan.
210
00:11:09,861 --> 00:11:11,329
Tidak.
211
00:11:11,363 --> 00:11:12,831
Tak apa./ Sudah kucoba vaping.
212
00:11:12,864 --> 00:11:16,601
Tapi itu membuatku
terlihat seperti murahan.
213
00:11:16,635 --> 00:11:18,737
Ya, benar.
214
00:11:20,839 --> 00:11:22,708
Apa pekerjaan ayahmu?
215
00:11:22,741 --> 00:11:24,342
Aku tak mengenalnya.
216
00:11:24,376 --> 00:11:26,311
Aku juga.
217
00:11:26,344 --> 00:11:28,313
Ibumu?/ Sudah meninggal.
218
00:11:28,346 --> 00:11:31,850
Aku tahu kita akhirnya
punya kesamaan.
219
00:11:31,883 --> 00:11:34,986
Usiaku 15 tahun
saat ibuku meninggal.
220
00:11:35,020 --> 00:11:36,621
Bagaimana denganmu?
221
00:11:36,655 --> 00:11:37,956
Tujuh tahun.
222
00:11:37,989 --> 00:11:39,458
Itu muda sekali.
223
00:11:39,491 --> 00:11:42,294
Kurasa lebih mudah
melaluinya di usia itu.
224
00:11:43,762 --> 00:11:46,732
Ini bukan persaingan.
225
00:11:49,668 --> 00:11:52,237
Anak baru!
226
00:11:57,776 --> 00:12:00,746
Ya Tuhan, itu rancangan
Bouchra Jarrar?
227
00:12:00,779 --> 00:12:02,547
Kau jeli.
228
00:12:02,581 --> 00:12:04,783
Sebelum dia jual aset
dan pindah ke Lanvin.
229
00:12:04,816 --> 00:12:06,017
Ya./ Jelas.
230
00:12:06,052 --> 00:12:07,018
231
00:12:07,053 --> 00:12:09,387
Ini teman sekamarku, Eloise.
232
00:12:09,421 --> 00:12:10,722
Hai.
233
00:12:10,756 --> 00:12:13,492
Dia membuat pakaian
yang ia pakai seorang diri.
234
00:12:13,525 --> 00:12:16,495
Hebat sekali. Kita datang
dengan pakaian Minggu terbaik kita,...
235
00:12:16,528 --> 00:12:18,497
...dan ia tampil cantik
dengan rancangannya sendiri.
236
00:12:19,631 --> 00:12:21,500
Kita harus memanggilnya
Ellie si Nyali Besar.
237
00:12:21,533 --> 00:12:23,001
Lantas kami memanggilmu apa?
238
00:12:23,035 --> 00:12:24,636
Mulai besok pagi,...
239
00:12:24,669 --> 00:12:26,638
...kalian akan mengenalku
sebagai Jocasta si Berani.
240
00:12:26,671 --> 00:12:29,007
Kalian sebelumnya
sudah saling kenal?
241
00:12:29,041 --> 00:12:30,542
Ya, sejak lama.
242
00:12:30,575 --> 00:12:32,078
Sekitar, 15 menit?
243
00:12:32,111 --> 00:12:33,945
Semacam itulah.
244
00:12:33,979 --> 00:12:36,048
Ibu kami sama-sama meninggal.
245
00:12:36,082 --> 00:12:38,050
Persetan leukemia, benar?
246
00:12:38,084 --> 00:12:40,485
Mengerikan./ Ya.
247
00:12:40,519 --> 00:12:41,920
Cukup menyebalkan.
Jujur saja.
248
00:12:41,953 --> 00:12:44,923
Tapi itu yang mendorongku berkarya.
249
00:12:44,956 --> 00:12:45,991
Jadi..
250
00:12:46,024 --> 00:12:48,060
Apa yang terjadi dengan ibumu?
251
00:12:48,094 --> 00:12:51,797
Dia tidak sehat..
secara mental.
252
00:12:53,832 --> 00:12:56,535
Dia bunuh diri.
253
00:12:56,568 --> 00:12:58,703
Maaf.
254
00:12:58,737 --> 00:13:01,006
Kami tak seharusnya bertanya.
255
00:13:01,040 --> 00:13:02,607
Itu sudah lama sekali.
256
00:13:02,641 --> 00:13:05,544
Kau sangat berani.
/ Sangat berani.
257
00:13:05,577 --> 00:13:08,346
Ya, paman buyutku juga bunuh diri..
gantung diri.
258
00:13:08,380 --> 00:13:09,581
Ya Tuhan.
259
00:13:09,614 --> 00:13:11,583
Aku tahu seperti apa rasanya.
260
00:13:11,616 --> 00:13:13,485
Kau juga sangat berani.
261
00:13:13,518 --> 00:13:15,020
Sangat berani juga.
/ Ya.
262
00:13:15,054 --> 00:13:16,454
263
00:13:19,491 --> 00:13:21,459
Kau belum tahu, Ellie?
264
00:13:23,528 --> 00:13:25,864
Kau harus menandai barangmu.
265
00:13:27,099 --> 00:13:29,501
266
00:13:29,534 --> 00:13:31,903
Waktunya mengeluarkan
senjata pamungkas.
267
00:13:31,937 --> 00:13:33,772
Ayo kita nikmati.
268
00:13:33,805 --> 00:13:36,575
Apa kita ingin pengar
di hari pertama?
269
00:13:36,608 --> 00:13:38,710
Diam.
Itu dirimu di masa depan yang bicara.
270
00:13:38,743 --> 00:13:40,645
Persetan dia.
271
00:13:40,679 --> 00:13:42,981
Kau harus menjalani
masa kini.
272
00:13:43,014 --> 00:13:45,717
Jadi, bersulang...
273
00:13:45,750 --> 00:13:47,153
...untuk Soho.
274
00:13:47,186 --> 00:13:49,055
Untuk Soho.
275
00:13:49,088 --> 00:13:51,123
Untuk Soho.
276
00:13:52,490 --> 00:13:54,926
Ayo, Ellie.
Jangan sampai tertinggal.
277
00:13:57,629 --> 00:14:00,498
Kau akan menyukainya!
278
00:14:04,070 --> 00:14:06,371
Ayo!
279
00:14:07,572 --> 00:14:09,941
Aku mengencani pria Irlandia
dua kali.
280
00:14:09,975 --> 00:14:12,777
Orang yang sama,
tapi di waktu yang berbeda.
281
00:14:12,811 --> 00:14:15,013
Ya. Ya.
282
00:14:15,047 --> 00:14:16,481
Dia orang Irlandia.
283
00:14:16,514 --> 00:14:18,516
Ya, aku merasa seperti...
284
00:14:18,550 --> 00:14:20,018
...memahami budayanya.
285
00:14:20,052 --> 00:14:21,419
Lihat dan pelajari.
286
00:14:21,453 --> 00:14:22,687
Aku cinta Irlandia.
287
00:14:22,721 --> 00:14:24,123
Dia sungguh memperkenalkanku...
288
00:14:24,156 --> 00:14:25,557
Permisi, Nona.
289
00:14:25,590 --> 00:14:27,626
Penisku baru saja mati.
290
00:14:27,659 --> 00:14:29,561
Boleh kukuburkan di bokongmu?
291
00:14:29,594 --> 00:14:31,529
Sama sekali tidak.
/ Enyah.
292
00:14:31,563 --> 00:14:32,898
Menjijikkan.
293
00:14:32,931 --> 00:14:35,000
Cobalah rayuan itu ke Eloise.
294
00:14:35,034 --> 00:14:36,468
Aku yakin dia sangat nakal...
295
00:14:36,501 --> 00:14:38,204
...setelah sedikit minum-minum.
296
00:14:38,237 --> 00:14:39,671
Baik. Baik.
297
00:14:39,704 --> 00:14:40,906
Apa?
298
00:14:40,939 --> 00:14:42,908
Ayolah. Ikuti permainannya.
/ Ellie.
299
00:15:02,228 --> 00:15:05,931
Mahasiswa baru..
mereka berkat sekaligus kutukan.
300
00:15:11,642 --> 00:15:12,962
Benci Pemabuk?
301
00:15:13,532 --> 00:15:14,916
Jadilah pramutama bar!
Dicari staf
302
00:15:14,940 --> 00:15:17,209
Itu cuma sedikit candaan.
303
00:15:17,243 --> 00:15:19,644
Dia sangat membosankan,...
304
00:15:19,678 --> 00:15:22,048
...dia seperti baru terlahir kembali.
305
00:15:22,081 --> 00:15:23,615
Siapa, si Tikus Desa?
306
00:15:23,648 --> 00:15:25,217
Dia datang di hari pertamanya...
307
00:15:25,251 --> 00:15:26,818
...mengenakan pakaian yang dia buat.
308
00:15:26,851 --> 00:15:28,653
Ya, itu berlebihan.
309
00:15:28,687 --> 00:15:29,955
Mengungkit ibunya
yang bunuh diri,...
310
00:15:29,988 --> 00:15:31,756
...sudah jelas
dia cari perhatian.
311
00:15:31,790 --> 00:15:33,092
Benar./ Dia sedikit aneh.
312
00:15:33,125 --> 00:15:33,959
Dia sangat aneh.
313
00:15:33,992 --> 00:15:35,227
Aku yakin...
314
00:15:35,261 --> 00:15:36,561
...dia akan
coba bunuh diri sebelum Natal.
315
00:15:37,729 --> 00:15:38,897
Kau tak boleh bilang begitu.
316
00:15:38,930 --> 00:15:40,699
Itu benar./ Jocasta!
317
00:15:40,732 --> 00:15:42,268
Masih ada tiga pub lagi...
318
00:15:42,301 --> 00:15:43,902
...sebelum kelab buka.
319
00:16:40,992 --> 00:16:42,594
320
00:16:42,627 --> 00:16:45,764
321
00:16:45,797 --> 00:16:50,568
322
00:16:50,602 --> 00:16:54,173
323
00:16:55,707 --> 00:16:58,044
Kemari.
324
00:16:59,677 --> 00:17:00,945
325
00:17:00,979 --> 00:17:02,747
326
00:17:02,781 --> 00:17:04,316
327
00:17:04,350 --> 00:17:06,751
328
00:17:06,785 --> 00:17:08,720
329
00:17:08,753 --> 00:17:12,791
330
00:17:12,824 --> 00:17:17,896
331
00:17:17,929 --> 00:17:22,867
332
00:17:22,901 --> 00:17:26,638
333
00:17:26,671 --> 00:17:29,774
334
00:17:29,808 --> 00:17:31,077
335
00:17:31,110 --> 00:17:32,844
Kau mendengarkan sesuatu?
336
00:17:32,877 --> 00:17:34,646
Sekarang sudah tidak.
337
00:17:34,679 --> 00:17:36,315
Kau mendengarkan
lagu kuno ini?
338
00:17:36,348 --> 00:17:37,816
Berapa usiamu?
339
00:17:37,849 --> 00:17:39,818
Kawan, kau berani bicara.
340
00:17:39,851 --> 00:17:43,688
Bukankah kau memutar
Riverdance tekno itu di The Toucan?
341
00:17:43,721 --> 00:17:45,957
Silakan ambil.
342
00:17:48,360 --> 00:17:49,961
Jangan pedulikan dia.
343
00:17:49,994 --> 00:17:53,165
Omong-omong, namaku John.
/ Ellie.
344
00:17:54,200 --> 00:17:55,367
Sial.
345
00:17:55,401 --> 00:17:58,104
Ini minumanmu, ya?
346
00:17:58,137 --> 00:17:59,138
Ambil saja.
347
00:18:19,425 --> 00:18:21,160
Tidak, tidak!
348
00:18:36,475 --> 00:18:38,877
Yasmine Rogers?
/ Hadir.
349
00:18:39,744 --> 00:18:42,148
Gemma Boker?
/ Hadir.
350
00:18:42,181 --> 00:18:43,915
Poppy Porter?
351
00:18:43,948 --> 00:18:45,117
Hadir.
352
00:18:46,085 --> 00:18:47,453
Eloise Turner?
353
00:18:47,486 --> 00:18:49,288
Ellie.
354
00:18:49,321 --> 00:18:51,756
Maaf. Apa pertanyaannya?
355
00:18:51,789 --> 00:18:53,658
Apa kau hadir?
356
00:18:54,426 --> 00:18:55,827
Ya.
357
00:18:55,860 --> 00:18:58,430
Serena Lowe?
/ Hadir.
358
00:18:58,464 --> 00:19:00,332
Jack Sharp?
359
00:19:00,366 --> 00:19:03,902
Bagaimana perancang
tersohor Nenek?
360
00:19:03,935 --> 00:19:05,437
Aku baik.
361
00:19:05,471 --> 00:19:07,872
Kau sudah memukau mereka?
362
00:19:07,906 --> 00:19:10,775
Entahlah, Nenek.
/ Aku yakin sudah.
363
00:19:10,808 --> 00:19:12,378
Kau belum ceritakan...
364
00:19:12,411 --> 00:19:14,180
...tentang tempat tinggalmu.
365
00:19:14,213 --> 00:19:15,780
Bagus.
366
00:19:15,813 --> 00:19:17,316
Sangat modern.
367
00:19:17,349 --> 00:19:18,950
Bagaimana teman sekamarmu?
368
00:19:18,983 --> 00:19:21,120
Jocasta. / Dia baik?
369
00:19:21,153 --> 00:19:23,922
Ya, dia asyik.
/ Bagus sekali.
370
00:19:23,955 --> 00:19:25,757
Ayo kita ke pub lagi.
371
00:19:25,790 --> 00:19:27,059
Hampir terlalu asyik.
372
00:19:27,092 --> 00:19:28,494
Itu luar biasa.
373
00:19:28,527 --> 00:19:30,728
Kupikir kau butuh waktu lebih...
374
00:19:30,762 --> 00:19:33,731
...untuk terbiasa
di sekitar begitu banyak orang.
375
00:19:33,765 --> 00:19:35,800
Tidak berlebihan, 'kan?
376
00:19:35,833 --> 00:19:37,369
Tidak, aku baik.
377
00:19:37,403 --> 00:19:39,737
Nenek tak sabar
untuk melihatmu.
378
00:19:39,771 --> 00:19:41,806
Saat kau sudah nyaman.
/ Ya.
379
00:19:41,839 --> 00:19:44,043
Saat aku sudah nyaman.
380
00:19:44,067 --> 00:19:46,267
Kamar Kos Bertoilet
Untuk Sewa Jangka Panjang di Soho.
381
00:19:46,291 --> 00:19:46,987
Khusus Wanita.
382
00:19:47,011 --> 00:19:49,215
Soho 0827.
383
00:19:49,248 --> 00:19:51,950
Hai. Aku melihat
iklan penyewaan kamarmu.
384
00:19:51,983 --> 00:19:53,485
Ya?
385
00:19:53,519 --> 00:19:55,421
Aku ingin sewa.
386
00:19:55,454 --> 00:19:56,988
Kau tahu Goodge Street?
387
00:19:57,021 --> 00:19:59,091
Tidak, tapi bisa kucari.
388
00:19:59,124 --> 00:20:01,493
Letaknya di Goodge Place 8.
389
00:20:01,527 --> 00:20:04,396
Tekan bel untuk Collins.
390
00:20:06,498 --> 00:20:08,967
Aku datang.
391
00:20:10,868 --> 00:20:12,837
Nn. Collins?
/ Ya.
392
00:20:12,870 --> 00:20:15,006
Aku Ellie.
Kita bicara di telepon.
393
00:20:15,040 --> 00:20:16,741
Ya.
394
00:20:17,476 --> 00:20:20,212
Kamarnya di lantai atas.
395
00:20:20,246 --> 00:20:22,248
Aku punya beberapa aturan.
396
00:20:22,281 --> 00:20:24,049
Aku tak menerima perokok.
397
00:20:24,083 --> 00:20:25,251
Aku tak merokok.
398
00:20:25,284 --> 00:20:28,420
Dilarang ada pria
setelah 20:00.
399
00:20:28,454 --> 00:20:30,021
Bukan masalah.
400
00:20:30,055 --> 00:20:32,824
Dilarang memakai ruang cuci
saat malam.
401
00:20:32,857 --> 00:20:34,926
Suaranya terdengar
sampai kamarku.
402
00:20:34,959 --> 00:20:36,828
Aku tak mencuci.
403
00:20:36,861 --> 00:20:40,032
Maksudku..
aku tak mencuci saat malam.
404
00:20:40,065 --> 00:20:41,533
Aku mencuci.
Aku sangat bersih.
405
00:20:41,567 --> 00:20:42,834
Bagus.
406
00:20:45,471 --> 00:20:47,506
Agak kolot bagi beberapa orang,...
407
00:20:47,539 --> 00:20:49,341
...tapi takkan kuubah.
408
00:20:49,375 --> 00:20:52,177
Jika tak suka,
kau bisa cari tempat lain.
409
00:20:52,211 --> 00:20:53,545
Sempurna.
410
00:20:53,579 --> 00:20:55,214
Aku suka.
411
00:20:55,247 --> 00:20:58,150
Ranjang, dapur kecil, kamar mandi.
412
00:20:58,183 --> 00:21:00,586
Kau tak perlu mencemaskannya
sampai musim panas,...
413
00:21:00,619 --> 00:21:03,322
...tapi setelahnya
kau perlu mencoloknya...
414
00:21:03,355 --> 00:21:05,823
...karena baunya akan menyebar.
415
00:21:05,857 --> 00:21:07,426
Sudah berapa lama
kau tinggal di sini?
416
00:21:07,459 --> 00:21:10,062
Lama sekali.
417
00:21:10,095 --> 00:21:13,465
Aku dulu bekerja di sini,
bersih-bersih dan semacamnya,...
418
00:21:13,499 --> 00:21:16,834
...ketika area sini
masih buruk.
419
00:21:16,868 --> 00:21:19,305
Aku membeli murah
dari pemilik lamanya.
420
00:21:19,338 --> 00:21:21,040
Pasti sangat mahal sekarang.
421
00:21:21,073 --> 00:21:22,907
Aku tak bisa menjualnya.
422
00:21:22,940 --> 00:21:24,942
Terlalu banyak kenangan.
423
00:21:25,577 --> 00:21:27,413
Ya.
424
00:21:30,082 --> 00:21:32,084
Jika aku bisa
tinggal di mana pun kapan pun,...
425
00:21:32,117 --> 00:21:34,852
...aku akan tinggal
di London tahun 60-an.
426
00:21:34,886 --> 00:21:37,523
Pasti rasanya
seperti berada di pusat dunia.
427
00:21:37,556 --> 00:21:39,891
Semoga kau tahu
apa itu telepon rumah.
428
00:21:39,924 --> 00:21:41,593
Beberapa dari kalian
tak tahu.
429
00:21:41,627 --> 00:21:43,961
Tentu saja.
/ Jangan terlalu bersemangat.
430
00:21:43,995 --> 00:21:46,065
Itu hanya untuk
panggilan darurat.
431
00:21:46,098 --> 00:21:48,467
Semoga kau suka
bawang putih.
432
00:21:48,500 --> 00:21:50,135
Ya.
433
00:21:50,169 --> 00:21:52,937
Ada bistro Perancis di sebelah.
434
00:21:52,970 --> 00:21:57,042
Lekas, kau takkan bisa
mencium apa pun.
435
00:22:01,647 --> 00:22:04,383
Kapan kau akan pindah?
436
00:22:04,416 --> 00:22:07,119
Secepat mungkin.
437
00:22:07,152 --> 00:22:08,620
Kau tak dalam masalah, 'kan?
438
00:22:08,654 --> 00:22:10,021
Tidak.
439
00:22:10,055 --> 00:22:12,591
Aku hanya perlu pelarian.
440
00:22:12,624 --> 00:22:14,959
Kita semua juga.
441
00:22:14,992 --> 00:22:17,062
Apa pekerjaanmu?
442
00:22:17,096 --> 00:22:19,398
Aku mahasiswa, tapi aku
punya pinjaman dan beasiswa.
443
00:22:19,431 --> 00:22:21,400
Apa yang kau pelajari?
444
00:22:21,433 --> 00:22:22,634
Mode.
445
00:22:22,668 --> 00:22:24,370
Menarik.
446
00:22:24,403 --> 00:22:26,271
Ya. Nenekku
seorang penjahit,...
447
00:22:26,305 --> 00:22:28,973
...dan ibuku
bekerja di industri serupa.
448
00:22:29,006 --> 00:22:31,043
Kau yakin mampu bayar sewa?
449
00:22:31,076 --> 00:22:33,412
Ya, kuusahakan.
450
00:22:33,445 --> 00:22:35,913
Permintaanku lebih banyak
dari kosbas pada umumnya.
451
00:22:35,947 --> 00:22:37,649
Aku ingin uang sewa dua bulan di muka...
452
00:22:37,683 --> 00:22:39,651
...dan deposit dua bulan.
453
00:22:39,685 --> 00:22:41,520
Baik./ Banyak orang...
454
00:22:41,553 --> 00:22:44,256
...yang kabur tengah malam. Itu alasannya.
455
00:22:44,289 --> 00:22:46,158
Nn. Collins...
456
00:22:47,159 --> 00:22:49,428
...aku takkan pernah melakukan itu.
457
00:22:54,583 --> 00:22:56,643
Restoran Perancis
458
00:24:00,165 --> 00:24:01,733
459
00:24:01,767 --> 00:24:07,072
460
00:24:07,105 --> 00:24:09,274
461
00:24:09,308 --> 00:24:14,146
462
00:24:15,147 --> 00:24:19,151
463
00:24:19,184 --> 00:24:22,488
464
00:24:22,521 --> 00:24:26,725
465
00:24:26,758 --> 00:24:31,063
466
00:24:31,096 --> 00:24:34,466
467
00:24:34,500 --> 00:24:38,136
468
00:24:38,170 --> 00:24:41,740
469
00:24:41,773 --> 00:24:45,644
470
00:24:45,677 --> 00:24:49,448
471
00:24:49,481 --> 00:24:53,385
472
00:24:53,418 --> 00:24:56,388
473
00:24:56,421 --> 00:25:01,059
474
00:25:01,093 --> 00:25:02,794
475
00:25:02,828 --> 00:25:08,433
476
00:25:08,467 --> 00:25:10,168
477
00:25:10,202 --> 00:25:15,674
478
00:25:15,707 --> 00:25:19,378
479
00:25:19,411 --> 00:25:22,347
480
00:25:22,381 --> 00:25:27,085
481
00:25:27,119 --> 00:25:30,455
482
00:25:37,229 --> 00:25:40,299
Bolehkah kuambil jaket Anda, Nyonya?
483
00:25:40,332 --> 00:25:41,767
Jaketku?
484
00:25:41,800 --> 00:25:44,803
485
00:25:44,836 --> 00:25:49,107
486
00:25:49,141 --> 00:25:52,177
487
00:25:52,210 --> 00:25:56,882
488
00:25:56,915 --> 00:25:58,517
489
00:25:58,550 --> 00:26:01,420
Anda bersama
seorang lelaki malam ini?
490
00:26:01,453 --> 00:26:04,723
Tidak.
/ Nyonya seorang diri?
491
00:26:04,756 --> 00:26:07,326
Ya.
492
00:26:07,359 --> 00:26:09,394
Baiklah.
493
00:26:11,496 --> 00:26:14,600
494
00:26:14,633 --> 00:26:17,836
495
00:26:17,869 --> 00:26:22,741
496
00:26:22,774 --> 00:26:26,612
497
00:26:26,645 --> 00:26:35,287
498
00:26:48,400 --> 00:26:52,871
Sekali lagi, Nona Cilla Black.
499
00:26:52,904 --> 00:26:54,806
Halo. Kau cantik sekali.
500
00:26:54,840 --> 00:26:56,775
Siapa namamu?
/ Sandie.
501
00:26:56,808 --> 00:26:58,410
Mau bergabung denganku
dan teman-temanku, Sandie?
502
00:26:58,443 --> 00:27:00,912
Terima kasih, tapi aku kemari
untuk menemui pemilik tempat ini.
503
00:27:00,946 --> 00:27:02,648
Aku pemiliknya.
504
00:27:02,681 --> 00:27:06,218
Aku meragukannya.
505
00:27:06,251 --> 00:27:08,720
Aku bisa jadi
apa pun yang kau mau, Sandie.
506
00:27:21,733 --> 00:27:22,934
Apa pesananmu, Nona?
507
00:27:22,968 --> 00:27:25,203
Aku kemari bukan untuk minum.
508
00:27:25,237 --> 00:27:26,705
Aku ingin bicara
dengan pemiliknya.
509
00:27:26,738 --> 00:27:27,939
Tidak ada malam ini.
510
00:27:27,973 --> 00:27:29,508
Ingin membicarakan apa?
511
00:27:29,541 --> 00:27:31,877
Aku ingin jadi
penampil utamamu yang baru.
512
00:27:31,910 --> 00:27:34,212
Kau pernah bermain di mana?
/ Tidak di mana-mana.
513
00:27:34,246 --> 00:27:36,615
Siapa yang memulai di Cafe de Paris?
514
00:27:36,648 --> 00:27:38,550
Aku.
515
00:27:39,551 --> 00:27:41,520
Aku bisa mencatat namamu,...
516
00:27:41,553 --> 00:27:43,689
...tapi untuk sementara
bicaralah pada Jack.
517
00:27:43,722 --> 00:27:45,557
Jack?
518
00:27:45,590 --> 00:27:46,391
Di sana.
519
00:27:46,425 --> 00:27:48,694
Pria di sebelah Cilla Black.
520
00:27:48,727 --> 00:27:51,229
Hebat, Cilla.
Performa luar iasa.
521
00:27:51,263 --> 00:27:52,698
Dia mengelola banyak gadis.
522
00:28:11,016 --> 00:28:13,518
Halo kau.
523
00:28:14,619 --> 00:28:16,588
Pramutama bar bilang
aku harus menemui...
524
00:28:16,621 --> 00:28:18,824
...lelaki tampan
di samping Cilla Black.
525
00:28:18,857 --> 00:28:20,025
Benar.
526
00:28:20,059 --> 00:28:21,660
Dan kau siapa?
527
00:28:21,693 --> 00:28:24,429
Cilla Black selanjutnya.
528
00:28:26,364 --> 00:28:28,400
Masa?
529
00:28:28,433 --> 00:28:31,369
Dia mengawali karier
sebagai pengurus mantel.
530
00:28:31,403 --> 00:28:33,472
Kau bersedia untuk kerja keras?
531
00:28:33,505 --> 00:28:34,873
Tentu saja.
532
00:28:34,906 --> 00:28:36,875
Kau ingin minum apa?
533
00:28:36,908 --> 00:28:39,344
Namaku Sandie,
dan aku suka Vesper.
534
00:28:39,377 --> 00:28:40,946
James, kami pesan Vesper.
535
00:28:45,051 --> 00:28:47,652
Apa bakatmu, Sandie?
536
00:28:47,686 --> 00:28:49,855
Aku bernyanyi, tentu saja.
537
00:28:49,888 --> 00:28:51,757
Bagaimana tarianmu?
538
00:28:51,790 --> 00:28:54,259
Mau kutunjukkan?
539
00:28:59,331 --> 00:29:00,766
Ini dia.
540
00:30:09,467 --> 00:30:11,636
Bagaimana?
541
00:30:11,670 --> 00:30:13,839
Kau sudah jadi bintang.
542
00:30:13,872 --> 00:30:17,542
Tapi kau bisa terlanjur tua
sebelum bisa tampil di sini.
543
00:30:17,576 --> 00:30:19,611
Bagaimana kalau kuberi pekerjaan
pekan ini?
544
00:30:19,644 --> 00:30:21,613
Kau bisa melakukannya?
/ Tentu.
545
00:30:21,646 --> 00:30:23,882
Tapi pertama,
kuambilkan Vesper-mu.
546
00:30:28,154 --> 00:30:30,388
Aku boleh menemanimu berdansa?
/ Sayangnya tidak.
547
00:30:30,422 --> 00:30:32,023
Tadi kau bersemangat.
548
00:30:32,058 --> 00:30:34,526
Aku menunggu temanku
Jack untuk mengambilkan minumanku.
549
00:30:34,559 --> 00:30:37,596
Aku yakin Jack tak keberatan.
/ Aku keberatan.
550
00:30:37,629 --> 00:30:39,965
Jangan berpura-pura
kau tak suka perhatian.
551
00:30:39,998 --> 00:30:41,566
Lelaki ini mengusikmu?
552
00:30:41,600 --> 00:30:43,435
Aku hanya mengajak
Sandie berdansa.
553
00:30:43,468 --> 00:30:44,636
Dia sibuk sekarang.
554
00:30:44,669 --> 00:30:45,971
Tak apa, Pak tua.
555
00:30:46,004 --> 00:30:47,739
Jangan rakus semalaman.
556
00:30:47,772 --> 00:30:49,908
Hanya kau yang rakus di sini, Pak tua.
557
00:30:49,941 --> 00:30:51,576
Tak perlu berengsek.
558
00:30:51,610 --> 00:30:53,879
Simpan saja lacurmu.
559
00:30:53,912 --> 00:30:55,881
Kau sebut dia apa?
560
00:30:55,914 --> 00:30:58,750
Dia pelacur. Lihat dia.
561
00:31:03,622 --> 00:31:05,790
Ayo.
562
00:31:50,769 --> 00:31:53,072
Sekurangnya
aku bisa mengantarmu pulang?
563
00:31:53,105 --> 00:31:55,674
Apa selebihnya?
564
00:31:55,707 --> 00:31:56,942
565
00:31:56,975 --> 00:31:59,844
Kau tahu Goodge Street?
/ Tahu betul.
566
00:31:59,878 --> 00:32:03,215
Aku di Goodge Place, nomor delapan.
567
00:32:03,249 --> 00:32:05,450
Nyonya.
568
00:32:08,287 --> 00:32:10,555
569
00:32:10,588 --> 00:32:12,557
570
00:32:12,590 --> 00:32:16,095
571
00:32:16,128 --> 00:32:19,031
Berada di sini dengan semua
lampu yang menyorotimu,...
572
00:32:19,065 --> 00:32:22,667
...itu adalah hal terdekat yang banyak
orang lakukan untuk bisa ke panggung.
573
00:32:22,701 --> 00:32:24,869
Impian mereka.
574
00:32:24,903 --> 00:32:26,838
Bukan aku.
575
00:32:26,871 --> 00:32:28,707
Bukan kau.
576
00:32:29,941 --> 00:32:32,178
Aku bisa melihatmu
menginginkannya.
577
00:32:32,211 --> 00:32:33,912
Melebihi apa pun.
578
00:32:33,945 --> 00:32:38,516
Ini baru awalnya, Sandie.
579
00:32:38,550 --> 00:32:41,586
580
00:32:41,619 --> 00:32:46,192
581
00:32:46,225 --> 00:32:51,596
582
00:32:51,629 --> 00:32:53,732
583
00:32:54,766 --> 00:32:58,670
584
00:32:58,703 --> 00:33:00,905
Ketemu lagi nanti?
585
00:33:01,906 --> 00:33:03,541
Kuharap begitu.
586
00:33:03,575 --> 00:33:05,543
Besok jam 20:00?
587
00:33:05,577 --> 00:33:08,013
Kau tahu harus mencariku ke mana.
588
00:33:08,047 --> 00:33:10,149
589
00:33:10,182 --> 00:33:15,221
590
00:33:15,254 --> 00:33:19,758
591
00:33:21,060 --> 00:33:23,162
592
00:33:23,195 --> 00:33:26,332
593
00:33:26,365 --> 00:33:28,833
594
00:33:28,867 --> 00:33:33,638
595
00:33:33,671 --> 00:33:38,977
596
00:33:39,010 --> 00:33:41,113
597
00:33:52,690 --> 00:33:57,029
598
00:33:58,230 --> 00:34:00,632
599
00:34:00,665 --> 00:34:03,235
600
00:34:03,269 --> 00:34:05,104
601
00:34:17,749 --> 00:34:20,219
Potret diri, ya?
602
00:34:20,252 --> 00:34:21,886
603
00:34:21,920 --> 00:34:23,189
Potret diri?
604
00:34:23,222 --> 00:34:25,657
Tidak.
605
00:34:25,690 --> 00:34:27,126
Ini seseorang yang kukenal.
606
00:34:27,159 --> 00:34:29,727
Ya. Dia terlihat keren.
607
00:34:29,761 --> 00:34:31,097
Memang.
608
00:34:31,130 --> 00:34:33,232
Kau suka gaya retro itu?
/ Ya.
609
00:34:33,265 --> 00:34:36,102
Ada sesuatu tentang tahun 60-an
yang melekat padaku.
610
00:34:36,135 --> 00:34:38,770
Ya. Bagus.
/ Biar kuperiksa.
611
00:34:38,803 --> 00:34:40,605
Jocasta..
/ Tak apa. Apa?
612
00:34:48,347 --> 00:34:50,349
613
00:34:50,382 --> 00:34:53,017
Ini agak retro.
614
00:34:53,052 --> 00:34:55,720
Cupang. Sangat berani.
615
00:34:55,753 --> 00:34:58,656
Apa yang kau lakukan
semalam di Soho?
616
00:34:59,258 --> 00:35:00,392
Keluar dengan seorang pria?
617
00:35:00,426 --> 00:35:01,659
Atau gadis.
618
00:35:01,693 --> 00:35:03,162
Aku tak menghakimi.
619
00:35:03,195 --> 00:35:05,131
Jalani hidup terbaikmu.
620
00:35:05,164 --> 00:35:08,033
Kau harus mengobatinya.
621
00:35:41,333 --> 00:35:43,435
622
00:35:43,469 --> 00:35:44,969
Hei.
623
00:35:45,870 --> 00:35:47,772
Aku sangat suka
gambarmu hari ini.
624
00:35:47,805 --> 00:35:50,042
Rancangannya.
/ Terima kasih.
625
00:35:50,075 --> 00:35:51,676
626
00:35:52,485 --> 00:35:53,485
Maaf
627
00:35:53,811 --> 00:35:54,913
Tak perlu.
628
00:35:54,946 --> 00:35:56,714
Sekurangnya ini yang bisa kulakukan.
629
00:35:56,748 --> 00:35:58,417
Apa selebihnya?
630
00:35:59,817 --> 00:36:03,021
Entah kenapa
kukatakan itu.
631
00:36:03,055 --> 00:36:05,324
Kupikir itu terdengar keren.
/ Ya.
632
00:36:05,357 --> 00:36:07,159
Kau punya rencana malam ini?
633
00:36:11,963 --> 00:36:14,266
Ya, sebenarnya aku punya.
634
00:36:14,300 --> 00:36:17,403
635
00:36:17,436 --> 00:36:19,871
636
00:36:19,904 --> 00:36:22,341
637
00:36:22,374 --> 00:36:25,377
638
00:36:25,411 --> 00:36:28,746
639
00:36:28,780 --> 00:36:30,416
640
00:36:30,449 --> 00:36:32,318
641
00:36:33,851 --> 00:36:37,356
642
00:36:37,389 --> 00:36:40,426
643
00:36:40,459 --> 00:36:42,860
644
00:36:42,894 --> 00:36:45,830
645
00:36:45,863 --> 00:36:48,467
646
00:36:48,500 --> 00:36:51,437
647
00:36:51,470 --> 00:36:53,172
Maaf aku agak terlambat.
648
00:36:53,205 --> 00:36:55,174
"Agak" tidak cukup menutupinya.
649
00:36:55,207 --> 00:36:58,344
Aku punya firasat
kau akan memaafkanku.
650
00:37:01,157 --> 00:37:06,157
Support saya di: https://trakteer.id/EveryAgent
Donasi Min. 20ribu Agar Namamu Ditulis di Subtitle (SK Berlaku)
651
00:37:06,251 --> 00:37:08,287
652
00:37:08,320 --> 00:37:10,389
653
00:37:10,422 --> 00:37:13,891
654
00:37:13,925 --> 00:37:16,495
655
00:37:16,528 --> 00:37:19,465
656
00:37:19,498 --> 00:37:22,401
657
00:37:22,434 --> 00:37:25,137
658
00:37:25,170 --> 00:37:27,939
659
00:37:27,972 --> 00:37:29,541
660
00:37:29,575 --> 00:37:31,377
Tutup.
661
00:37:31,410 --> 00:37:33,011
Tidak untukmu.
662
00:37:33,045 --> 00:37:36,348
663
00:37:36,382 --> 00:37:39,151
664
00:37:45,057 --> 00:37:46,824
Jack?
665
00:37:46,858 --> 00:37:48,860
Ada apa ini?
666
00:37:49,628 --> 00:37:52,164
Sebuah audisi.
667
00:37:58,970 --> 00:38:02,041
Baiklah, buat kami terpukau.
668
00:38:07,146 --> 00:38:11,849
♪ Saat kau sendirian
dan hidup membuatmu kesepian
669
00:38:11,883 --> 00:38:15,187
♪ Kau selalu bisa mengunjungi
670
00:38:15,220 --> 00:38:17,056
♪ Pusat kota
671
00:38:17,089 --> 00:38:21,627
♪ Saat kau terlibat masalah,
semua kebisingan dan adrenalin
672
00:38:21,660 --> 00:38:25,397
♪ Aku tahu ini membantu
673
00:38:25,431 --> 00:38:27,199
♪ Pusat kota
674
00:38:27,232 --> 00:38:32,538
♪ Dengarkan saja musik
lalu lintas di kota
675
00:38:32,571 --> 00:38:37,443
♪ Berlama-lama di trotoar
yang penuh lampu neon cantik
676
00:38:37,476 --> 00:38:40,145
♪ Bagaimana kau bisa terlarut?
677
00:38:40,179 --> 00:38:43,549
♪ Lampu di sana jauh lebih terang
678
00:38:43,582 --> 00:38:46,485
♪ Kau bisa lupakan
semua masalahmu
679
00:38:46,518 --> 00:38:48,287
♪ Lupakan semua tanggung jawabmu
680
00:38:48,320 --> 00:38:51,623
♪ Jadi kunjungilah pusat kota
681
00:38:51,657 --> 00:38:54,560
♪ Keadaan akan baik
saat kau mengunjungi
682
00:38:54,593 --> 00:38:56,894
♪ Pusat kota
683
00:38:56,928 --> 00:38:59,331
♪ Tiada tempat yang lebih baik, tentunya
684
00:38:59,365 --> 00:39:01,400
♪ Pusat kota
685
00:39:01,433 --> 00:39:05,937
♪ Semua orang menanti dirimu
686
00:39:07,539 --> 00:39:12,611
♪ Semua orang menanti dirimu
687
00:39:12,644 --> 00:39:16,013
♪ Semua orang menanti
688
00:39:16,048 --> 00:39:19,551
♪ Dirimu..
689
00:39:26,425 --> 00:39:29,395
Jadi, dia bisa menyanyi.
690
00:39:33,332 --> 00:39:36,468
Aku tak percaya.
691
00:39:36,502 --> 00:39:38,370
Aku bisa.
692
00:39:39,204 --> 00:39:40,972
Aku tak sabar untuk
kembali ke sana.
693
00:39:41,005 --> 00:39:42,641
Itu bukan Cafe de Paris.
694
00:39:42,674 --> 00:39:44,643
Itu sempurna, Jack. Terima kasih.
695
00:39:44,676 --> 00:39:47,279
Seperti kataku,
sekurangnya itu yang bisa kulakukan.
696
00:39:47,312 --> 00:39:49,114
Lebih baik dari
pengurus mantel.
697
00:39:49,148 --> 00:39:50,549
Dan kita harus
mulai dari suatu tempat.
698
00:39:50,582 --> 00:39:52,117
Benar sekali.
699
00:39:52,151 --> 00:39:54,018
Menurutmu aku harus punya
nama panggung?
700
00:39:54,052 --> 00:39:56,555
Apa kepanjangan Sandie?
/ Alexandra.
701
00:39:56,588 --> 00:39:58,690
Sandie saja.
Lebih cocok.
702
00:39:58,724 --> 00:40:00,459
Aku bisa kenakan pakaian baru.
703
00:40:00,492 --> 00:40:02,461
Ya?
704
00:40:02,494 --> 00:40:04,563
Ada lagi yang kau butuhkan?
705
00:40:04,596 --> 00:40:06,532
Manajer.
706
00:40:06,565 --> 00:40:08,367
Kenal seseorang?
707
00:40:08,400 --> 00:40:10,436
Aku bisa mengaturmu.
708
00:40:14,072 --> 00:40:15,574
Asalkan kau...
709
00:40:15,607 --> 00:40:17,042
...komitmen untuk jangka panjang.
710
00:40:17,075 --> 00:40:19,044
Asalkan kau komitmen
untuk jangka panjang.
711
00:40:19,077 --> 00:40:20,312
Asalkan kau komitmen
untuk jangka panjang.
712
00:40:20,345 --> 00:40:21,713
Asalkan kau komitmen
untuk jangka panjang.
713
00:40:21,747 --> 00:40:23,549
Sandie, aku bersamamu sampai akhir.
714
00:40:41,700 --> 00:40:44,136
Sulit kupercaya.
715
00:40:44,169 --> 00:40:46,205
Jelas itu kejutan.
716
00:40:46,238 --> 00:40:48,307
Jika Nenek tak tahu itu kau,...
717
00:40:48,340 --> 00:40:50,209
...Nenek akan melewatimu.
718
00:40:50,242 --> 00:40:52,744
Itu membuatmu terlihat sangat dewasa.
719
00:40:52,778 --> 00:40:54,480
Nenek tak suka?
720
00:40:54,513 --> 00:40:57,316
Nenek suka jika kau suka.
/ Aku sangat suka.
721
00:40:57,349 --> 00:41:00,219
Nenek senang kau mulai
berbaur di London, Eloise.
722
00:41:00,252 --> 00:41:03,622
Nenek, ini adalah
semua yang kuimpikan.
723
00:41:03,655 --> 00:41:05,657
Ini ambisius..
kuakui itu...
724
00:41:05,691 --> 00:41:08,093
...tapi aku tak yakin
kain antik ini akan luwes.
725
00:41:08,126 --> 00:41:10,329
Akan sulit untuk dikerjakan.
726
00:41:10,362 --> 00:41:11,663
727
00:41:11,697 --> 00:41:13,632
Bagian inilah
yang diperlukan bajunya.
728
00:41:13,665 --> 00:41:16,268
Sesuatu yang memancar
tapi tak terlalu kompleks.
729
00:41:16,301 --> 00:41:18,370
Baik. Lanjutkan.
730
00:41:18,403 --> 00:41:20,038
731
00:41:20,672 --> 00:41:23,642
Ini perlu mengibas.
732
00:41:23,675 --> 00:41:25,177
Aku suka caranya
menggantung di tangannya...
733
00:41:25,210 --> 00:41:26,578
...dan berkumpul di samping dia.
/ Dia?
734
00:41:26,612 --> 00:41:29,414
Kau bayangkan pemakainya
saat merancang?
735
00:41:29,448 --> 00:41:33,519
Saat kulihat seseorang memakainya,
saat aku membayangkannya,...
736
00:41:33,552 --> 00:41:35,254
...dia memakai gaunnya.
737
00:41:35,287 --> 00:41:37,289
Gaun itu tidak memakainya.
738
00:41:37,322 --> 00:41:39,791
Aku harap kalian
mendengarkan itu?
739
00:41:39,825 --> 00:41:42,261
Sesuatu tentang tahun 60-an?
740
00:41:42,294 --> 00:41:43,762
Luar biasa, Ellie.
741
00:41:43,795 --> 00:41:46,131
Dan aku suka rambutmu.
/ Terima kasih.
742
00:41:49,568 --> 00:41:51,603
Wah.
743
00:41:52,571 --> 00:41:55,507
Ya, sangat cocok untukmu.
744
00:41:55,541 --> 00:41:56,808
Benar, 'kan?
745
00:41:56,842 --> 00:41:59,111
Dahulu semuanya dibuat dengan
sangat teliti.
746
00:41:59,144 --> 00:42:02,147
Kami punya gaun Biba di belakang.
747
00:42:02,180 --> 00:42:04,783
1967, kondisi mulus.
748
00:42:04,816 --> 00:42:06,485
Kau harus coba yang itu.
749
00:42:06,518 --> 00:42:07,686
Ya.
750
00:42:07,719 --> 00:42:09,821
751
00:42:09,855 --> 00:42:11,790
752
00:42:11,823 --> 00:42:14,660
753
00:42:14,693 --> 00:42:16,562
754
00:42:36,615 --> 00:42:38,650
Permisi.
755
00:42:38,684 --> 00:42:40,519
Kau akan membayar itu?
756
00:42:40,552 --> 00:42:43,188
Ya. Maaf.
757
00:42:43,221 --> 00:42:46,358
Totalnya 375 pound.
758
00:42:47,359 --> 00:42:48,427
Serius?
759
00:42:48,460 --> 00:42:50,195
3-7-5.
760
00:42:51,296 --> 00:42:53,298
Permisi.
761
00:42:53,332 --> 00:42:55,834
Aku ingin tahu,
apa kalian masih merekrut?
762
00:42:55,867 --> 00:42:58,637
Maaf, ini khusus orang Irlandia.
763
00:42:58,670 --> 00:43:01,740
Aku bercanda.
Bicara dengan Carol di bawah tangga.
764
00:43:03,408 --> 00:43:04,910
Kau pikir
aku lebih tahu...
765
00:43:04,943 --> 00:43:06,578
...untuk tak menerima
tips balapan darinya...
766
00:43:06,612 --> 00:43:09,147
...setelah bertahun-tahun, 'kan?
767
00:43:09,781 --> 00:43:11,550
Mau pesan apa?
768
00:43:11,583 --> 00:43:13,719
Aku mencari pekerjaan.
769
00:43:14,686 --> 00:43:16,588
Silakan duduk.
Mau minum apa?
770
00:43:16,622 --> 00:43:18,223
Ya.
771
00:43:18,256 --> 00:43:19,625
Boleh pesan Vesper?
772
00:43:19,658 --> 00:43:21,326
Ini bukan Mayfair, sayang.
773
00:43:21,360 --> 00:43:23,562
Kau pernah bekerja
di pub sebelumnya?
774
00:43:23,595 --> 00:43:25,163
Tidak.
775
00:43:25,197 --> 00:43:26,698
Kita harus mulai
di suatu tempat.
776
00:43:26,732 --> 00:43:29,735
Aku akan memberimu
gin dan tonik.
777
00:43:45,951 --> 00:43:49,254
Kau bisa sif apa?
778
00:43:49,287 --> 00:43:51,390
Yang mana saja.
779
00:43:54,559 --> 00:43:55,961
Permisi.
780
00:43:55,994 --> 00:43:58,263
Permisi, Cantik.
781
00:43:58,897 --> 00:44:00,666
Aku bicara padamu, Pirang.
782
00:44:00,699 --> 00:44:02,467
Maaf, aku harus pergi.
783
00:44:02,501 --> 00:44:04,836
Aku tak mencoba merayumu.
Jangan khawatir.
784
00:44:04,870 --> 00:44:06,972
Aku tidak khawatir.
785
00:44:07,005 --> 00:44:08,674
Kau terlihat tak asing bagiku.
786
00:44:08,707 --> 00:44:10,275
Siapa ibumu?
787
00:44:10,308 --> 00:44:11,877
Ibuku sudah meninggal.
788
00:44:11,910 --> 00:44:14,880
Kupikir juga begitu.
789
00:44:14,913 --> 00:44:17,182
Kebanyakan dari mereka
sudah meninggal.
790
00:44:22,587 --> 00:44:23,822
Enyah dari jalan!
791
00:44:23,855 --> 00:44:25,891
Perhatikan langkahmu.
792
00:44:25,924 --> 00:44:28,694
Astaga.
793
00:44:33,565 --> 00:44:35,467
Bisa kubantu?
794
00:44:36,334 --> 00:44:37,669
Ini aku, Ellie.
795
00:44:38,870 --> 00:44:40,872
Ternyata benar.
796
00:44:40,906 --> 00:44:42,441
Coba lihat.
797
00:44:42,474 --> 00:44:45,310
Kau mengubah rambutmu.
/ Ya.
798
00:44:45,343 --> 00:44:46,945
Aku ingin coba
hal berbeda...
799
00:44:46,978 --> 00:44:48,580
...sedikit tahun 60-an.
800
00:44:48,613 --> 00:44:51,316
Kau banyak memutar
musik itu, ya?
801
00:44:51,349 --> 00:44:52,584
Apa terlalu keras?
802
00:44:52,617 --> 00:44:54,853
Tidak sama sekali,
tapi kenapa musik 60-an?
803
00:44:54,886 --> 00:44:57,389
Musik itu lebih ke zamanku
ketimbang zamanmu.
804
00:44:57,422 --> 00:44:58,990
Nenekku sering memutarnya.
805
00:44:59,024 --> 00:45:01,760
Aku lebih suka lagu zaman dahulu
daripada zaman sekarang.
806
00:45:01,793 --> 00:45:04,629
Musik lebih baik zaman dahulu, ya.
807
00:45:19,411 --> 00:45:22,981
808
00:45:23,014 --> 00:45:25,817
809
00:45:25,851 --> 00:45:27,619
810
00:45:27,652 --> 00:45:30,756
811
00:45:30,789 --> 00:45:33,792
812
00:45:33,825 --> 00:45:35,660
813
00:45:35,694 --> 00:45:37,963
Hadirin sekalian...
814
00:45:39,531 --> 00:45:43,301
...teruslah bertepuk tangan.
815
00:45:43,335 --> 00:45:46,671
Selamat datang
di kelab dunia yang terkenal...
816
00:45:46,705 --> 00:45:49,841
...Rialto Revue.
817
00:45:49,875 --> 00:45:53,979
Sekarang di atas panggung,
mohon beri sambutan hangat...
818
00:45:54,012 --> 00:45:58,850
...kepada Marionetta
yang eksotis dan memikat.
819
00:46:03,889 --> 00:46:06,792
820
00:46:06,825 --> 00:46:08,927
821
00:46:08,960 --> 00:46:10,529
822
00:46:10,562 --> 00:46:12,464
823
00:46:12,497 --> 00:46:14,066
824
00:46:14,100 --> 00:46:18,804
825
00:46:23,608 --> 00:46:27,479
826
00:46:27,512 --> 00:46:31,117
827
00:46:31,150 --> 00:46:35,054
828
00:46:35,087 --> 00:46:39,058
829
00:46:39,091 --> 00:46:42,460
830
00:46:42,494 --> 00:46:47,799
831
00:46:47,833 --> 00:46:51,103
832
00:46:51,137 --> 00:46:53,438
833
00:46:53,471 --> 00:46:55,407
834
00:46:55,440 --> 00:46:57,143
835
00:46:57,176 --> 00:46:59,377
836
00:46:59,411 --> 00:47:03,582
837
00:47:08,019 --> 00:47:11,990
838
00:47:12,023 --> 00:47:15,527
839
00:47:15,560 --> 00:47:19,431
840
00:47:19,464 --> 00:47:21,933
841
00:47:23,635 --> 00:47:27,106
842
00:47:27,139 --> 00:47:32,010
843
00:48:00,805 --> 00:48:02,574
Mana Sandie-ku?
844
00:48:02,607 --> 00:48:05,010
Ayo, malam belum berakhir.
845
00:48:05,044 --> 00:48:06,811
Buka.
846
00:48:10,815 --> 00:48:12,151
Apa maumu?
847
00:48:12,184 --> 00:48:13,885
Jangan bicara bodoh. Kau tahu.
848
00:48:13,919 --> 00:48:16,055
Sekali lagi,
beri sambutan meriah...
849
00:48:16,088 --> 00:48:19,024
...untuk Cleopatra!
850
00:48:29,101 --> 00:48:32,737
Apa kabar, Jack?
/ Selamat menikmati.
851
00:48:32,771 --> 00:48:34,739
Colin.
852
00:48:34,773 --> 00:48:37,876
Tn. Pointer.
/ Wah, wah, wah.
853
00:48:37,909 --> 00:48:40,046
Silakan.
854
00:48:42,614 --> 00:48:46,618
Kami dijanjikan sebuah penampilan hebat,
dan kau tampil hebat.
855
00:48:47,519 --> 00:48:49,255
Kau tampil hebat.
856
00:48:49,288 --> 00:48:50,588
Terima kasih.
857
00:48:50,622 --> 00:48:53,125
Mungkin kita bisa,...
858
00:48:53,159 --> 00:48:55,827
...pergi minum-minum, Sandie?
859
00:48:55,860 --> 00:48:56,962
Hanya kita.
860
00:48:58,230 --> 00:49:00,099
Aku bersama jack.
861
00:49:00,132 --> 00:49:02,734
Jack tidak keberatan.
Benar, Jack?
862
00:49:05,804 --> 00:49:07,706
Tidak sedikit pun.
863
00:49:10,276 --> 00:49:11,509
Sandie.
864
00:49:11,543 --> 00:49:12,610
Maaf, Pak.
865
00:49:12,644 --> 00:49:15,081
Sandie, kembali ke sini.
866
00:49:15,114 --> 00:49:17,716
Jack, aku tak mau melakukan ini.
/ Katamu kau serius...
867
00:49:17,749 --> 00:49:19,818
...ingin menjadi penampil,
jika kau mau terus tampil,...
868
00:49:19,851 --> 00:49:21,987
...maka orang-orang inilah
yang harus kau buat senang.
869
00:49:22,020 --> 00:49:24,589
Orang-orang yang bisa membuatmu
tetap tampil./ Tidak, Jack.
870
00:49:24,622 --> 00:49:27,559
Semua orang melakukannya.
Apa yang membuatmu begitu istimewa?
871
00:49:28,160 --> 00:49:30,628
Oi!/ Dia bilang tidak!
872
00:49:31,629 --> 00:49:33,865
Kita semua harus mulai dari suatu tempat.
873
00:49:33,898 --> 00:49:37,802
Sandie, jangan bodoh!
874
00:49:40,306 --> 00:49:42,674
Sandie!
875
00:49:45,577 --> 00:49:47,779
Dengar, sayang, kemari!
876
00:49:47,812 --> 00:49:50,682
Tidak, ini tidak seperti dugaanku.
877
00:49:50,715 --> 00:49:53,952
Sandie, seperti inilah cara kerjanya.
878
00:49:54,953 --> 00:49:58,023
Aku melakukan
yang manajermu suruh.
879
00:49:59,824 --> 00:50:02,660
Kau tak mau
membuatku marah, 'kan?
880
00:50:02,694 --> 00:50:04,829
Bangun.
881
00:50:04,863 --> 00:50:07,099
Kaulah yang menginginkan ini!
882
00:50:07,133 --> 00:50:09,934
Lebih dari apapun, katamu.
883
00:50:11,669 --> 00:50:14,340
Kau tahu semua ini
hanya aktingmu.
884
00:50:14,373 --> 00:50:17,709
Kau tahu akhir dari ini, Sandie.
885
00:50:17,742 --> 00:50:20,312
Kau akan lari ke mana?
886
00:50:20,346 --> 00:50:22,547
Rumah?
887
00:50:53,945 --> 00:50:55,814
Ini baru...
888
00:50:55,847 --> 00:50:58,217
...awalnya, Sandie.
889
00:51:14,066 --> 00:51:16,368
Halo.
890
00:51:16,402 --> 00:51:19,003
Aku tahu kau belum tidur.
891
00:51:19,038 --> 00:51:21,107
Jangan ganggu dia!
892
00:51:32,750 --> 00:51:34,752
Kau tahu kau belum tidur.
893
00:51:55,374 --> 00:51:57,909
Kaulah yang menginginkan ini!
894
00:51:59,744 --> 00:52:01,713
Lebih dari apapun, katamu.
895
00:52:01,746 --> 00:52:03,781
Apa yang membuatmu begitu istimewa?
896
00:52:03,815 --> 00:52:05,917
Apa yang membuatmu begitu istimewa?
897
00:52:05,950 --> 00:52:07,819
Apa yang membuatmu begitu istimewa?
898
00:52:10,322 --> 00:52:12,424
Ellie./ Ya Tuhan.
899
00:52:12,458 --> 00:52:14,326
Ellie.
Apa yang kau lakukan?
900
00:52:14,360 --> 00:52:16,462
Apa yang kau lakukan?
/ Memulai ulang.
901
00:52:16,495 --> 00:52:19,864
Dengar. Ini hanya hambatan.
902
00:52:20,732 --> 00:52:22,134
Hanya krisis kepercayaan diri,...
903
00:52:22,168 --> 00:52:25,037
...dan aku sering melihatnya.
904
00:52:25,070 --> 00:52:29,041
Tapi kau benar-benar
mencapai sesuatu,...
905
00:52:29,074 --> 00:52:30,909
...jadi jangan berhenti sekarang.
906
00:52:30,942 --> 00:52:32,111
Ya?
907
00:52:45,090 --> 00:52:47,926
Melamun?
908
00:52:47,959 --> 00:52:49,994
Ada pelanggan.
909
00:52:56,768 --> 00:52:58,270
Hai./ Hei.
910
00:52:58,304 --> 00:52:59,737
Kau mau apa?
911
00:52:59,771 --> 00:53:02,508
Kudengar kau kini
bekerja di sini,...
912
00:53:02,541 --> 00:53:04,943
...dan aku ingin minum,
jadi kupikir,...
913
00:53:04,976 --> 00:53:06,844
...sekalian saja.
914
00:53:06,878 --> 00:53:10,782
Hanya karena kau
nampak sedikit gundah di kelas tadi.
915
00:53:10,815 --> 00:53:13,519
Dan mungkin aku bisa mampir...
916
00:53:13,552 --> 00:53:15,387
...melihat keadaanmu.
917
00:53:15,421 --> 00:53:17,456
Terima kasih.
918
00:53:17,489 --> 00:53:19,757
Maksudku, kau mau minum apa?
919
00:53:19,791 --> 00:53:21,493
Oh, ya.
920
00:53:21,527 --> 00:53:24,129
Tolong tiga Kronenbourgs.
/ Tentu.
921
00:53:25,930 --> 00:53:27,366
Kudengar kau punya tempat baru.
922
00:53:27,399 --> 00:53:29,535
Ya. Aku tinggal di kamar kos.
923
00:53:29,568 --> 00:53:31,803
Itu bagus, 'kan?
924
00:53:31,836 --> 00:53:33,505
Benar-benar luar biasa.
925
00:53:33,539 --> 00:53:36,874
Pasti menyenangkan hidup sendiri.
926
00:53:37,509 --> 00:53:39,144
Pastinya.
927
00:53:39,178 --> 00:53:41,480
Kenapa? Ada apa?
928
00:53:41,513 --> 00:53:43,148
Tidak ada.
929
00:53:43,182 --> 00:53:45,451
Aku hanya sedikit kewalahan
saat ini.
930
00:53:45,484 --> 00:53:47,319
London bisa membuatmu kewalahan.
931
00:53:50,021 --> 00:53:51,257
Aku mengerti.
932
00:53:51,290 --> 00:53:54,493
Datang ke kota
bisa sedikit menyulitkan.
933
00:53:54,526 --> 00:53:56,528
Sejujurnya,
aku bohong jika kubilang...
934
00:53:56,562 --> 00:53:59,365
...aku sangat menikmati
London Utara sejauh ini.
935
00:53:59,398 --> 00:54:01,333
Kau dari mana?
936
00:54:01,367 --> 00:54:03,168
London Selatan.
937
00:54:04,836 --> 00:54:06,838
Akan kuberikan ini
pada teman-temanku.
938
00:54:08,540 --> 00:54:10,209
Tapi...
939
00:54:11,343 --> 00:54:14,912
...aku tahu rasanya
merasa tidak cocok.
940
00:54:16,014 --> 00:54:19,951
Dan aku pendengar yang baik,
kalau kau mau curhat.
941
00:54:26,458 --> 00:54:29,861
Mereka yang seharusnya curhat padamu,...
942
00:54:29,894 --> 00:54:32,930
...bukan kebalikannya.
943
00:54:42,341 --> 00:54:45,144
Jadi, bagaimana semuanya?
944
00:54:45,177 --> 00:54:47,046
Kau tak pernah cerita lagi.
945
00:54:47,079 --> 00:54:49,114
Semuanya baik, Nenek.
946
00:54:49,148 --> 00:54:50,616
Selamat tinggal, Cantik.
947
00:54:50,649 --> 00:54:52,318
Ketemu lagi besok.
948
00:54:52,351 --> 00:54:53,619
Siapa itu?
949
00:54:53,652 --> 00:54:55,087
Bukan siapa-siapa.
950
00:54:55,120 --> 00:54:57,323
Kami ada di pub,...
951
00:54:57,356 --> 00:54:59,191
...kami semua,
bersenang-senang.
952
00:54:59,224 --> 00:55:00,459
Kami?
953
00:55:00,492 --> 00:55:02,061
Ya, Jocasta si Berani.
954
00:55:02,094 --> 00:55:04,029
Semuanya.
Seisi kelas.
955
00:55:04,063 --> 00:55:06,498
Ada yang tak beres.
/ Tidak.
956
00:55:06,532 --> 00:55:10,035
Ellie, Nenek bisa mendengarnya
dari suaramu.
957
00:55:10,069 --> 00:55:12,870
Nenek, aku sungguh
ada di pub.
958
00:55:12,904 --> 00:55:14,573
Aku bekerja di sini.
959
00:55:14,606 --> 00:55:17,509
Bekerja di sana? Kenapa?
960
00:55:17,543 --> 00:55:20,145
Aku pindah dari asrama.
/ Oh, tidak. Apa..
961
00:55:20,179 --> 00:55:22,081
Aku perlu tempat sendiri.
962
00:55:22,114 --> 00:55:23,881
Apa terjadi sesuatu?
963
00:55:23,915 --> 00:55:25,917
Kau melihatnya lagi?
/ Tidak.
964
00:55:25,950 --> 00:55:28,320
Tidak, Ibu tak bersamaku.
965
00:55:28,354 --> 00:55:30,322
Lantas apa?
966
00:55:30,356 --> 00:55:32,191
Ada apa?
967
00:55:32,224 --> 00:55:33,392
Tolong katakan.
968
00:55:33,425 --> 00:55:35,026
Aku harus masuk kembali.
969
00:55:35,060 --> 00:55:37,029
Kau pikir
kau harus membuktikan sesuatu,...
970
00:55:37,062 --> 00:55:40,265
...tapi tidak masalah
untuk meminta bantuan.
971
00:55:40,299 --> 00:55:42,468
Ibumu tidak melakukannya.
972
00:55:42,501 --> 00:55:45,104
Nenek, aku harus pergi.
973
00:55:45,137 --> 00:55:48,140
Aku menyayangimu.
/ Nenek juga.
974
00:55:48,173 --> 00:55:51,110
Semua baik-baik saja, Ellie?
975
00:55:51,143 --> 00:55:53,379
Atau aku memanggilmu Eloise,...
976
00:55:53,412 --> 00:55:56,048
...seperti lagu tua itu?
977
00:55:56,081 --> 00:55:58,117
Aku tak tahu lagu itu.
978
00:55:58,150 --> 00:55:59,651
Bagaimana kau tahu namaku?
979
00:55:59,685 --> 00:56:01,919
Bisnisku adalah mengetahui...
980
00:56:01,953 --> 00:56:04,323
...semua gadis cantik
di sekitar sini.
981
00:56:04,356 --> 00:56:06,625
Semua masalah mereka.
982
00:56:06,658 --> 00:56:08,427
Semua perbuatan mereka.
983
00:56:09,428 --> 00:56:11,163
Kau merokok, 'kan?
984
00:56:11,196 --> 00:56:12,131
Tidak.
985
00:56:12,164 --> 00:56:16,235
Pasti aku memikirkan
wanita pirang lainnya.
986
00:56:17,336 --> 00:56:19,438
Pokoknya...
987
00:56:21,206 --> 00:56:22,974
...jaga kesehatanmu.
988
00:56:30,716 --> 00:56:33,285
Apa si Tampan mengganggumu?
989
00:56:33,318 --> 00:56:34,686
Si Tampan?
990
00:56:34,720 --> 00:56:36,388
Ya.
991
00:56:36,422 --> 00:56:38,022
Dia seperti gurita.
992
00:56:38,056 --> 00:56:40,192
Carol bilang dahulu dia seorang
pencari wanita.
993
00:56:40,225 --> 00:56:43,328
Mungkin dia mengira
bisa mendapatkanmu.
994
00:56:46,231 --> 00:56:48,200
Kau percaya roh?
995
00:56:48,233 --> 00:56:51,036
Pertanyaan macam apa itu?
996
00:56:51,069 --> 00:56:53,338
Cairan cokelat itu
yang menggajimu.
997
00:56:54,406 --> 00:56:56,575
Maksudku...
998
00:56:56,608 --> 00:56:58,744
...kau percaya hantu?
999
00:56:58,777 --> 00:57:01,480
Hantu? Tidak.
1000
00:57:01,513 --> 00:57:03,282
Kenapa?
1001
00:57:04,483 --> 00:57:06,318
Kau takut di bawah sini?
1002
00:57:06,351 --> 00:57:09,721
Jika tempat ini dihantui oleh sesuatu,
maka sesuatu itu adalah kesenangan.
1003
00:57:09,755 --> 00:57:14,526
Ketika kosong,
yang kudengar hanyalah tawa.
1004
00:57:14,560 --> 00:57:17,229
Setiap gengster, setiap polisi,...
1005
00:57:17,262 --> 00:57:19,398
...setiap pemabuk
telah datang ke sini,...
1006
00:57:19,431 --> 00:57:24,036
...dan semua roh itu
telah meresap ke dalam dinding.
1007
00:57:24,069 --> 00:57:26,371
Kau mungkin bisa mabuk hanya karena itu.
1008
00:57:27,773 --> 00:57:30,042
Ya.
1009
00:57:34,246 --> 00:57:37,014
Ellie, aku menyayangimu, Nak.
1010
00:57:37,049 --> 00:57:39,218
Kau cepat berbaur.
1011
00:57:39,251 --> 00:57:42,321
Tapi kau tak boleh tidur di sini.
1012
00:58:25,697 --> 00:58:27,466
Ayo, mereka menunggumu!
1013
00:58:28,300 --> 00:58:30,402
Hei!/ Jangan sentuh aku!
1014
00:58:30,435 --> 00:58:32,771
Bisa kau diam?
1015
00:58:32,804 --> 00:58:35,307
Tinggalkan aku sendiri!
1016
00:58:40,212 --> 00:58:41,813
1017
00:58:41,847 --> 00:58:44,716
1018
00:58:44,750 --> 00:58:47,386
1019
00:58:48,320 --> 00:58:50,255
1020
00:58:50,289 --> 00:58:53,158
1021
00:58:53,191 --> 00:58:54,793
1022
00:58:54,826 --> 00:58:56,128
Kau tahu cara berdansa.
1023
00:58:56,161 --> 00:58:57,629
Kau tahu alasanmu ke sini.
1024
00:58:57,663 --> 00:58:59,298
Cepat lakukan.
1025
00:58:59,331 --> 00:59:02,134
1026
00:59:02,167 --> 00:59:05,170
1027
00:59:05,203 --> 00:59:07,773
1028
00:59:07,806 --> 00:59:10,642
1029
00:59:10,676 --> 00:59:13,312
1030
00:59:13,345 --> 00:59:15,714
1031
00:59:15,747 --> 00:59:17,482
Halo.
1032
00:59:20,385 --> 00:59:21,720
Terima kasih.
1033
00:59:21,753 --> 00:59:23,355
Siapa namamu?
1034
00:59:23,388 --> 00:59:24,690
Alexandra.
1035
00:59:24,723 --> 00:59:26,725
Nama yang cantik.
1036
00:59:26,758 --> 00:59:28,193
Terima kasih.
1037
00:59:28,226 --> 00:59:29,861
1038
00:59:29,895 --> 00:59:32,898
1039
00:59:32,931 --> 00:59:36,101
1040
00:59:38,270 --> 00:59:40,238
Siapa namamu?
/ Alexy.
1041
00:59:40,272 --> 00:59:42,507
Nama yang cantik.
/ Terima kasih.
1042
00:59:42,541 --> 00:59:45,177
1043
00:59:45,210 --> 00:59:47,879
1044
00:59:47,913 --> 00:59:50,716
1045
00:59:50,749 --> 00:59:53,218
1046
00:59:53,819 --> 00:59:55,887
Siapa namamu?
1047
00:59:55,921 --> 00:59:57,255
Andie.
1048
00:59:57,289 --> 00:59:58,657
Nama yang cantik.
1049
01:00:00,792 --> 01:00:02,494
1050
01:00:02,527 --> 01:00:06,498
1051
01:00:06,531 --> 01:00:08,300
1052
01:00:09,301 --> 01:00:11,169
Siapa namamu?
/ Lexy.
1053
01:00:11,203 --> 01:00:12,704
Nama yang cantik.
1054
01:00:12,738 --> 01:00:14,406
Terima kasih.
1055
01:00:15,841 --> 01:00:17,776
1056
01:00:17,809 --> 01:00:19,811
1057
01:00:19,845 --> 01:00:22,514
1058
01:00:22,547 --> 01:00:25,250
1059
01:00:44,603 --> 01:00:48,940
1060
01:00:48,974 --> 01:00:51,543
Siapa namamu?
/ Alex.
1061
01:00:51,576 --> 01:00:53,412
Tidak.
1062
01:00:53,445 --> 01:00:56,181
Siapa nama aslimu?
1063
01:00:56,982 --> 01:00:59,584
Menurutku kau polisi.
1064
01:00:59,618 --> 01:01:01,820
Masa?
1065
01:01:01,853 --> 01:01:03,522
Jadi, siapa nama aslimu?
1066
01:01:03,555 --> 01:01:05,691
Sandie.
1067
01:01:08,994 --> 01:01:11,329
Kau terlalu hebat
untuk ini, Sandie.
1068
01:01:12,464 --> 01:01:15,367
Wanita cantik sepertimu,
tergeletak di selokan.
1069
01:01:15,400 --> 01:01:18,270
Sebaiknya keluarlah mumpung kau bisa.
1070
01:01:18,303 --> 01:01:19,705
Kau lebih baik dari ini.
1071
01:01:19,738 --> 01:01:21,673
Kurasa tidak.
1072
01:01:21,707 --> 01:01:23,275
Tentu saja iya.
1073
01:01:23,308 --> 01:01:25,477
Lihat saja di cermin.
1074
01:01:26,278 --> 01:01:27,512
Bagaimana kalau aku tak mau?
1075
01:01:27,546 --> 01:01:30,716
Maka mungkin
sudah terlambat bagimu.
1076
01:01:36,021 --> 01:01:37,622
Tidak...
1077
01:01:41,760 --> 01:01:43,295
Sandie.
1078
01:01:43,328 --> 01:01:44,996
Sandie, lihat aku.
Liihat aku, Sandie.
1079
01:01:45,031 --> 01:01:48,567
Lihat aku, Sandie!
1080
01:02:06,518 --> 01:02:08,386
Kau tahu harus mencariku ke mana.
1081
01:02:08,420 --> 01:02:11,790
Kau tahu harus mencariku ke mana.
1082
01:02:11,823 --> 01:02:13,558
Kau tahu harus mencariku ke mana.
1083
01:02:13,592 --> 01:02:16,461
Kau tahu harus mencariku ke mana.
1084
01:02:45,891 --> 01:02:47,826
Nama yang cantik.
1085
01:02:47,859 --> 01:02:49,694
Nama yang cantik.
1086
01:02:51,396 --> 01:02:53,665
Nama yang cantik.
1087
01:03:01,439 --> 01:03:03,575
Nama yang cantik.
1088
01:03:06,478 --> 01:03:10,015
Nama yang cantik.
Nama yang cantik.
1089
01:03:10,049 --> 01:03:11,083
Siapa namamu?
1090
01:03:11,117 --> 01:03:12,450
Alexandra.
1091
01:03:12,484 --> 01:03:13,952
Siapa namamu?
/ Alexa.
1092
01:03:13,985 --> 01:03:15,453
Siapa namamu?
/ Andie.
1093
01:03:15,487 --> 01:03:17,689
Siapa namamu?
/ Sandie.
1094
01:03:17,722 --> 01:03:18,957
Nama yang cantik.
1095
01:03:24,696 --> 01:03:26,765
Nama yang cantik.
/ Nama yang cantik.
1096
01:03:26,798 --> 01:03:29,868
Andie. Sandie.
/ Nama yang cantik.
1097
01:03:29,901 --> 01:03:32,404
Nama yang cantik.
/ Nama yang cantik.
1098
01:03:33,638 --> 01:03:37,609
Nama yang cantik.
/ Nama yang cantik.
1099
01:04:14,512 --> 01:04:15,914
Nama yang cantik!
1100
01:04:28,593 --> 01:04:30,562
Punya rencana malam ini, Ellie?
1101
01:04:30,595 --> 01:04:33,565
Ya, aku ingin sekali keluar.
1102
01:04:34,499 --> 01:04:36,735
Aku bahkan belum
mengatakan maksudku.
1103
01:04:37,802 --> 01:04:39,071
Benar.
1104
01:04:39,105 --> 01:04:41,473
Tapi kau tetap setuju?
1105
01:04:41,506 --> 01:04:44,643
Ya, aku harus keluar dari rumah.
1106
01:04:44,676 --> 01:04:45,744
1107
01:04:45,777 --> 01:04:48,080
Ada malam serikat mahasiswa.
1108
01:04:48,114 --> 01:04:50,649
Semacam Halloween.
1109
01:04:50,682 --> 01:04:52,851
Bukankah kita harus berdandan?
1110
01:04:52,884 --> 01:04:54,653
Tadinya aku ingin
datang seperti ini.
1111
01:04:54,686 --> 01:04:57,923
Dan pakaianmu sudah berwarna hitam,
sudah sempurna.
1112
01:04:57,956 --> 01:04:59,524
Apakah akan cukup?
1113
01:04:59,557 --> 01:05:01,893
Tadinya aku ingin
memakai ini sedikit.
1114
01:05:02,994 --> 01:05:05,730
Berdandan seperti hantu.
1115
01:05:05,764 --> 01:05:09,534
Kau mau menghantui
pesta ini denganku?
1116
01:05:11,836 --> 01:05:13,672
1117
01:05:15,241 --> 01:05:18,543
1118
01:05:18,576 --> 01:05:21,546
1119
01:05:22,681 --> 01:05:24,749
1120
01:05:24,783 --> 01:05:28,687
1121
01:05:28,720 --> 01:05:30,822
1122
01:05:30,855 --> 01:05:35,094
1123
01:05:35,127 --> 01:05:37,263
1124
01:05:37,296 --> 01:05:40,199
1125
01:05:40,232 --> 01:05:43,035
1126
01:05:43,069 --> 01:05:45,503
1127
01:05:45,537 --> 01:05:48,740
1128
01:05:48,773 --> 01:05:51,177
1129
01:05:51,210 --> 01:05:53,745
Hei, mau berdansa?
1130
01:05:53,778 --> 01:05:55,981
Aku mungkin perlu
alkohol terlebih dahulu.
1131
01:05:56,014 --> 01:05:57,849
Baiklah, kuambilkan.
1132
01:05:57,882 --> 01:05:59,718
Tak perlu, Teman-teman.
1133
01:06:00,286 --> 01:06:02,554
Teguk ini.
1134
01:06:05,191 --> 01:06:07,892
Selamat Halloween, Kekasih.
1135
01:06:25,010 --> 01:06:28,047
1136
01:06:31,583 --> 01:06:33,918
1137
01:06:33,952 --> 01:06:37,022
1138
01:06:38,559 --> 01:06:42,560
**PERINGATAN EPILEPSI**
1139
01:06:42,594 --> 01:06:46,265
1140
01:06:46,298 --> 01:06:49,268
1141
01:06:49,301 --> 01:06:52,271
1142
01:06:52,304 --> 01:06:55,974
1143
01:06:56,007 --> 01:06:58,643
1144
01:06:58,676 --> 01:07:02,048
1145
01:07:02,081 --> 01:07:05,084
1146
01:07:06,318 --> 01:07:09,788
1147
01:07:09,821 --> 01:07:13,159
1148
01:07:13,192 --> 01:07:17,096
1149
01:07:17,129 --> 01:07:19,564
1150
01:07:22,401 --> 01:07:26,671
1151
01:07:26,704 --> 01:07:29,574
1152
01:07:30,708 --> 01:07:33,179
1153
01:07:33,212 --> 01:07:34,313
Sandi!
1154
01:07:34,346 --> 01:07:35,914
Di rumah bahagia
1155
01:07:35,947 --> 01:07:37,083
Sandie!
1156
01:07:37,116 --> 01:07:40,286
1157
01:07:40,319 --> 01:07:43,055
El? El!
1158
01:07:43,089 --> 01:07:44,823
Ada apa, El?
1159
01:07:44,856 --> 01:07:46,325
1160
01:07:46,358 --> 01:07:50,162
1161
01:07:50,196 --> 01:07:51,696
Aku butuh udara segar.
1162
01:07:51,729 --> 01:07:55,134
1163
01:07:55,167 --> 01:07:56,634
Ellie!
1164
01:08:12,251 --> 01:08:13,785
Ellie!
1165
01:08:15,254 --> 01:08:17,256
Ellie.
1166
01:08:17,289 --> 01:08:19,691
Apa ada yang bisa kulakukan?
1167
01:08:26,165 --> 01:08:28,867
Aku tak ingin jadi seperti ini.
1168
01:08:28,900 --> 01:08:31,403
Seperti apa?
1169
01:08:31,437 --> 01:08:34,005
Andai aku seperti
orang lain.
1170
01:08:35,074 --> 01:08:37,775
Aku senang
kau tak seperti orang lain.
1171
01:08:48,420 --> 01:08:51,789
Kau mau pergi ke tempat lain?
1172
01:08:51,823 --> 01:08:54,093
Aku tak boleh
membawa pulang lelaki.
1173
01:08:54,126 --> 01:08:55,427
1174
01:08:55,461 --> 01:08:57,163
Baik.
1175
01:08:57,196 --> 01:08:59,431
Jadi kau tak boleh berisik.
1176
01:08:59,465 --> 01:09:01,766
1177
01:09:01,799 --> 01:09:03,868
Baik.
1178
01:09:03,902 --> 01:09:06,771
Kau tak mau tidur saja?
1179
01:09:06,804 --> 01:09:10,075
Tidak, aku sungguh tak mau tidur.
1180
01:09:10,109 --> 01:09:14,146
Aku bisa membuatmu terjaga.
1181
01:09:15,747 --> 01:09:18,016
Apa yang kukatakan?
1182
01:09:36,502 --> 01:09:39,771
Ayo.
/ Aku datang!
1183
01:09:42,241 --> 01:09:44,809
Ellie!
1184
01:10:01,360 --> 01:10:03,262
Baik.
1185
01:10:47,439 --> 01:10:49,007
Lepaskan aku.
1186
01:10:49,841 --> 01:10:51,176
Kau tak apa?
1187
01:10:52,044 --> 01:10:53,878
Lepaskan dia.
1188
01:10:56,382 --> 01:10:58,016
Lepaskan dia.
1189
01:10:58,850 --> 01:11:00,052
Ada apa?
1190
01:11:02,254 --> 01:11:03,555
Lepaskan dia! Lepaskan dia!
1191
01:11:03,589 --> 01:11:05,457
Aku tidak memegang dia.
1192
01:11:05,491 --> 01:11:07,859
Memangnya siapa yang menginginkanmu?
1193
01:11:07,892 --> 01:11:09,027
Kau milikku!
1194
01:11:11,630 --> 01:11:13,931
Aku memilikimu!
1195
01:11:13,965 --> 01:11:16,934
Jangan pernah menentangku.
1196
01:11:19,471 --> 01:11:21,206
Ellie.
1197
01:11:24,008 --> 01:11:27,446
Akulah yang akan
membayarmu, bukan kau.
1198
01:11:29,648 --> 01:11:31,083
Ellie, ada apa?
1199
01:11:31,116 --> 01:11:32,917
Siapa yang akan memilikimu sekarang?
1200
01:11:32,950 --> 01:11:35,953
Eloise!
Ada apa di dalam?
1201
01:11:35,987 --> 01:11:38,190
Dilarang ada tamu lelaki!
1202
01:11:38,223 --> 01:11:39,625
Siapa di dalam sana?!
1203
01:11:41,360 --> 01:11:43,462
Aku akan memanggil polisi!
1204
01:11:43,495 --> 01:11:44,962
Sial.
1205
01:11:44,996 --> 01:11:46,532
Keluarkan dia dari sini!
1206
01:11:46,565 --> 01:11:50,035
Kau akan pergi ke mana?
1207
01:11:50,968 --> 01:11:52,604
Kau mau ke mana?
1208
01:11:52,638 --> 01:11:55,040
Sial.
1209
01:12:01,547 --> 01:12:04,849
Keluar! Keluar!
1210
01:12:09,555 --> 01:12:10,622
Keluar!
1211
01:12:15,361 --> 01:12:18,330
Keluar!
1212
01:12:18,364 --> 01:12:20,632
Kau tahu harus mencariku ke mana.
1213
01:12:20,666 --> 01:12:22,468
Kau tahu harus mencariku ke mana.
1214
01:12:22,501 --> 01:12:24,370
Kau tahu harus mencariku ke mana.
1215
01:12:49,495 --> 01:12:51,896
Kau tak apa?
1216
01:12:53,399 --> 01:12:55,267
Ya.
1217
01:12:55,300 --> 01:12:57,202
Dia menyakitimu?
1218
01:12:58,303 --> 01:13:00,305
Tidak./ Kau yakin?
1219
01:13:01,306 --> 01:13:03,075
Dia tidak menyakitiku.
1220
01:13:05,009 --> 01:13:08,080
Kita akan
bicarakan ini di pagi hari.
1221
01:13:13,582 --> 01:13:19,622
Support saya di: https://trakteer.id/EveryAgent
Donasi Min. 20ribu Agar Namamu Ditulis di Subtitle (SK Berlaku)
1222
01:13:38,510 --> 01:13:40,179
Maaf.
1223
01:13:40,779 --> 01:13:42,314
Atas semuanya.
1224
01:13:42,347 --> 01:13:43,715
Itu takkan terulang lagi, 'kan?
1225
01:13:43,749 --> 01:13:45,317
Tidak.
1226
01:13:45,350 --> 01:13:48,654
Aku juga akan
mengganti cerminnya.
1227
01:13:48,687 --> 01:13:51,323
Kita semua membayar
cermin yang rusak, sayang.
1228
01:13:51,356 --> 01:13:52,491
Nn. Collins.
1229
01:13:54,025 --> 01:13:56,728
Apa seorang gadis
pernah tinggal di atas?
1230
01:13:56,762 --> 01:13:59,698
Banyak gadis telah tinggal di sini
selama bertahun-tahun.
1231
01:13:59,731 --> 01:14:02,234
Seseorang bernama Sandie?
1232
01:14:03,268 --> 01:14:05,237
Banyak gadis telah tinggal
di sini selama bertahun-tahun,...
1233
01:14:05,270 --> 01:14:07,539
...dan tak semuanya
memakai nama asli.
1234
01:14:07,573 --> 01:14:09,006
Kenapa kau bertanya?
1235
01:14:09,041 --> 01:14:11,410
Apa seseorang mati
di kamarku?
1236
01:14:12,544 --> 01:14:14,213
Ini London.
1237
01:14:14,246 --> 01:14:16,315
Seseorang meninggal
di setiap kamar...
1238
01:14:16,348 --> 01:14:19,051
...di setiap gedung
di seluruh kota ini.
1239
01:14:19,084 --> 01:14:21,487
Setiap sudut jalan juga.
1240
01:14:21,520 --> 01:14:23,589
Omong-omong,
aku bisa saja membunuh...
1241
01:14:23,622 --> 01:14:26,758
...teman priamu semalam
jika saja aku menangkapnya,...
1242
01:14:26,792 --> 01:14:30,229
...jadi anggap dirimu beruntung,
cermin pecah ataupun tidak.
1243
01:14:42,674 --> 01:14:45,410
Kau mau ke mana?
1244
01:14:47,446 --> 01:14:49,147
Kau mau ke mana?
1245
01:14:49,748 --> 01:14:51,683
Kau mau ke mana?
1246
01:14:51,717 --> 01:14:54,286
Kau mau ke mana?
1247
01:14:55,153 --> 01:14:57,189
Kau mau ke mana?
1248
01:14:57,789 --> 01:14:59,525
Kau mau ke mana?
1249
01:15:09,868 --> 01:15:12,204
Selamat pagi, Ellie.
1250
01:15:18,343 --> 01:15:22,180
Oh, sesuatu terjadi semalam.
1251
01:15:23,148 --> 01:15:25,217
1252
01:15:25,250 --> 01:15:28,420
1253
01:15:28,453 --> 01:15:30,322
Bagaimana?
1254
01:15:30,355 --> 01:15:33,392
Apa tidak sedikit kepanjangan?
1255
01:15:33,425 --> 01:15:35,193
Ya.
1256
01:15:35,227 --> 01:15:40,165
1257
01:15:40,198 --> 01:15:42,801
1258
01:15:42,834 --> 01:15:44,703
Kau tahu harus mencariku ke mana.
1259
01:15:44,736 --> 01:15:46,872
Eloise, ada apa?
1260
01:15:46,905 --> 01:15:48,574
Ellie, kau tak apa?
1261
01:15:48,607 --> 01:15:50,842
Ada apa dengannya?
1262
01:15:50,876 --> 01:15:52,678
Ellie.
1263
01:15:52,711 --> 01:15:54,580
Bicara padaku.
1264
01:15:54,613 --> 01:15:56,148
Bicara padaku.
1265
01:15:57,883 --> 01:16:00,118
1266
01:16:00,152 --> 01:16:02,554
Ellie! Ellie!
1267
01:16:02,588 --> 01:16:04,189
Ellie!
1268
01:16:04,222 --> 01:16:08,160
1269
01:16:08,193 --> 01:16:11,096
1270
01:16:11,897 --> 01:16:13,599
1271
01:16:13,632 --> 01:16:17,269
1272
01:16:17,302 --> 01:16:21,440
1273
01:16:21,473 --> 01:16:25,510
1274
01:16:27,913 --> 01:16:31,283
1275
01:16:32,351 --> 01:16:36,888
1276
01:16:36,922 --> 01:16:39,758
1277
01:16:39,791 --> 01:16:42,828
1278
01:16:42,861 --> 01:16:44,363
1279
01:16:44,396 --> 01:16:48,166
1280
01:17:04,983 --> 01:17:07,285
Kau mau ke mana?
1281
01:17:07,919 --> 01:17:09,354
Kau mau ke mana?
1282
01:17:09,388 --> 01:17:11,590
Kau mau ke mana?
1283
01:17:14,259 --> 01:17:16,361
Perhatikan langkahmu.
1284
01:17:19,398 --> 01:17:21,266
Orang-orang inilah...
1285
01:17:21,299 --> 01:17:23,435
...yang harus kau buat senang.
1286
01:17:23,468 --> 01:17:25,470
Maka mungkin sudah
terlambat bagimu.
1287
01:17:25,504 --> 01:17:28,306
Jangan pernah meremehkanku!
1288
01:17:28,340 --> 01:17:29,941
Aku bicara padamu, Pirang.
1289
01:17:29,975 --> 01:17:31,543
Ini London.
1290
01:17:31,576 --> 01:17:33,345
Kau terlihat tak asing bagiku.
1291
01:17:33,378 --> 01:17:35,647
Dia menyakitimu?
1292
01:17:35,671 --> 01:17:37,171
Polisi
1293
01:17:38,650 --> 01:17:41,253
Untuk memperjelas,...
1294
01:17:41,286 --> 01:17:43,655
...kau menyaksikan
pembunuhan semalam,...
1295
01:17:43,689 --> 01:17:47,559
...tapi kau yakin
ini penglihatan dari masa lalu,...
1296
01:17:47,592 --> 01:17:52,464
...pembunuhan seorang gadis
di pertengahan hingga akhir tahun 60-an,...
1297
01:17:52,497 --> 01:17:55,767
...oleh seorang lelaki
yang kau yakini sebagai germonya.
1298
01:17:56,802 --> 01:17:57,936
Ya.
1299
01:17:57,969 --> 01:17:59,905
Kau seorang mahasiswa seni, benar?
1300
01:17:59,938 --> 01:18:01,506
Mode.
1301
01:18:01,540 --> 01:18:04,242
Kau pernah
mengonsumsi halusinogen?
1302
01:18:04,276 --> 01:18:06,244
Asam, jamur, meskalin?
1303
01:18:06,278 --> 01:18:08,313
Kami takkan membuatmu
dalam masalah jika kau memakainya.
1304
01:18:08,346 --> 01:18:10,949
Aku tahu ini terdengar gila,
tapi aku tak konsumsi narkoba.
1305
01:18:10,982 --> 01:18:12,451
Aku tak konsumsi apa pun.
1306
01:18:12,484 --> 01:18:14,419
Kau sebelumnya ada di pesta.
1307
01:18:14,453 --> 01:18:15,987
Mungkin seseorang
menyelipkan sesuatu?
1308
01:18:16,021 --> 01:18:18,390
Mungkin seseorang
membelikanmu minuman?
1309
01:18:18,423 --> 01:18:19,758
Teguk ini.
1310
01:18:19,791 --> 01:18:22,327
Tidak.
1311
01:18:22,360 --> 01:18:25,330
Tidak, ini bermula
sebelum semalam.
1312
01:18:25,363 --> 01:18:28,266
Saat aku sadar,
aku melihat lokasi-lokasi di mimpiku,...
1313
01:18:28,300 --> 01:18:30,368
...detail-detail kelab malam,...
1314
01:18:30,402 --> 01:18:31,803
...tempat-tempat
yang belum pernah kudatangi,...
1315
01:18:31,837 --> 01:18:35,407
...lalu kulihat detail tersebut
di kehidupan nyata.
1316
01:18:35,440 --> 01:18:39,911
Aku tahu hal buruk
menimpa gadis ini,...
1317
01:18:39,945 --> 01:18:44,916
...karena aku punya penglihatan,
penglihatan dari masa lalu ini.
1318
01:18:44,950 --> 01:18:48,487
Sejak aku pindah ke London,
aku terus melihat Sandie.
1319
01:18:48,520 --> 01:18:50,922
Itu si gadis yang terbunuh.
1320
01:18:50,956 --> 01:18:53,759
Kau baru sebentar
tinggal di sini?
1321
01:18:53,792 --> 01:18:55,427
Beberapa minggu.
1322
01:18:55,460 --> 01:18:57,496
London bisa membuatmu kewalahan.
1323
01:18:57,529 --> 01:18:59,898
Mungkin akan membantu
jika kau bicara dengan seseorang.
1324
01:18:59,931 --> 01:19:02,034
Dengar, tolong dengarkan aku!
1325
01:19:02,068 --> 01:19:05,570
Apakah ada riwayat skizofrenia...
1326
01:19:05,604 --> 01:19:08,540
...atau masalah kesehatan
mental dalam keluargamu?
1327
01:19:11,443 --> 01:19:14,046
Aku tahu siapa pembunuhnya.
1328
01:19:14,080 --> 01:19:17,482
Pacar sekaligus germonya, Jack.
1329
01:19:17,516 --> 01:19:19,551
Aku melihat di masa sekarang.
1330
01:19:20,552 --> 01:19:23,055
Ada seorang pria
yang kulihat di sekitar Soho...
1331
01:19:23,089 --> 01:19:24,456
...yang mengikutiku.
1332
01:19:24,489 --> 01:19:25,791
Kali pertama aku melihatnya...
1333
01:19:25,824 --> 01:19:27,692
...di luar salah satu
tempat model,...
1334
01:19:27,726 --> 01:19:29,528
...dia tidak terlalu
memperhatikanku,...
1335
01:19:29,561 --> 01:19:31,563
...tapi dia tiba-tiba memperhatikanku...
1336
01:19:31,596 --> 01:19:33,431
...saat aku mengubah rambutku
menjadi gaya yang sama...
1337
01:19:33,465 --> 01:19:35,400
...seperti Sandie, gadis yang terbunuh.
1338
01:19:35,433 --> 01:19:37,836
Gaya rambut ini?
1339
01:19:38,770 --> 01:19:41,773
Dengar, maksudku
aku melihat Jack.
1340
01:19:41,807 --> 01:19:45,410
Aku melihat pembunuhnya
yang sudah tua di sekitar Soho.
1341
01:19:45,443 --> 01:19:48,613
Bisa kau spesifikkan
"di sekitar Soho"?
1342
01:19:49,447 --> 01:19:51,349
Dia minum di The Toucan.
1343
01:19:51,383 --> 01:19:54,553
Kami sudah dapatkan
informasi yang secukupnya.
1344
01:20:18,009 --> 01:20:19,845
Lalu dia bilang...
1345
01:20:19,878 --> 01:20:21,780
...pembunuhnya minum di The Toucan
dan dibuat spesifik...
1346
01:20:21,813 --> 01:20:23,815
...menjadi aku, kau
dan seluruh Soho.
1347
01:20:25,151 --> 01:20:26,985
Aku di sana berpikir,...
1348
01:20:27,018 --> 01:20:29,621
..."Ini benar-benar omong-kosong."
1349
01:20:29,654 --> 01:20:30,956
Nona Turner.
1350
01:20:30,989 --> 01:20:32,158
Nona Turner, jangan pergi.
1351
01:20:32,191 --> 01:20:33,792
Aku sungguh ingin
kau menetap.
1352
01:20:33,825 --> 01:20:36,128
Apa yang harus kulakukan
untuk meyakinkanmu aku tak gila?
1353
01:20:36,162 --> 01:20:37,762
Menurutku kau tidak gila.
1354
01:20:37,796 --> 01:20:39,098
Aku hanya berpikir
kau butuh bantuan untuk tenang.
1355
01:20:39,131 --> 01:20:41,100
Seorang pendukung.
1356
01:20:41,133 --> 01:20:42,534
Kau melakukan hal yang benar.
1357
01:20:42,567 --> 01:20:44,002
Tolong dengar itu, ya?
1358
01:20:44,036 --> 01:20:45,503
Aku akan periksa
pembunuhan Sandie,...
1359
01:20:45,537 --> 01:20:47,039
...aku punya kontakmu,...
1360
01:20:47,073 --> 01:20:49,374
...jadi jika dapat sesuatu,
aku akan mengabarimu.
1361
01:20:50,209 --> 01:20:51,610
Terima kasih.
1362
01:20:51,643 --> 01:20:53,411
Meski harus kukatakan,
dalam kasus seperti ini,...
1363
01:20:53,445 --> 01:20:55,547
...terutama kasus setua ini,
sulit jika tak punya...
1364
01:20:55,580 --> 01:20:57,149
...bukti kuat untuk melanjutkan...
1365
01:20:57,183 --> 01:20:59,651
...bahkan nama belakang.
1366
01:21:08,060 --> 01:21:11,596
Aku ingin mencari wanita terbunuh,
orang hilang,...
1367
01:21:11,630 --> 01:21:15,034
...di area London Pusat
dari tahun 1960 hingga 1969.
1368
01:21:15,067 --> 01:21:17,535
Bukankah kau seorang mahasiswa mode?
1369
01:21:18,137 --> 01:21:20,472
Ya. Itu penelitian.
1370
01:21:20,505 --> 01:21:22,507
Kau melakukan pemotretan
mode keren...
1371
01:21:22,540 --> 01:21:24,709
...berdasarkan lokasi pembunuhan terkenal?
1372
01:21:24,743 --> 01:21:25,610
Ya.
1373
01:21:25,644 --> 01:21:27,812
Ya, benar sekali.
1374
01:21:27,846 --> 01:21:30,815
Keren./ Memang.
1375
01:21:31,527 --> 01:21:32,961
Pelayan Bar Camden Tewas Ditikam
1376
01:21:36,955 --> 01:21:38,722
Polwan Ditembak Dekat Scrubs
1377
01:21:45,125 --> 01:21:47,443
Petinju Hadir di Pengadilan
atas Pembunuhan Pelayan Wanita
1378
01:21:48,267 --> 01:21:50,036
Hei, Ellie, aku dapat..
1379
01:21:50,069 --> 01:21:51,937
Astaga, John!
1380
01:21:51,970 --> 01:21:53,805
Kenapa berbisik seperti itu?
1381
01:21:53,838 --> 01:21:55,740
Ini perpustakaan.
1382
01:21:56,708 --> 01:21:58,210
Benar.
1383
01:21:58,244 --> 01:22:00,079
Aku bawa barang-barangmu.
1384
01:22:00,112 --> 01:22:01,713
Kau lari keluar.
1385
01:22:02,580 --> 01:22:04,015
Tasmu ketinggalan.
1386
01:22:04,050 --> 01:22:06,085
Yang lain ada di sini,...
1387
01:22:06,118 --> 01:22:07,686
...mempersiapkan diri untuk ujian.
1388
01:22:07,719 --> 01:22:10,822
Dengar, tentang semalam.
1389
01:22:10,855 --> 01:22:13,225
Jika aku berbuat salah..
1390
01:22:13,259 --> 01:22:14,960
Tidak, kau tak berbuat salah.
1391
01:22:14,993 --> 01:22:16,528
Maaf, bukan salahmu.
1392
01:22:16,561 --> 01:22:19,864
Lantas.. apa, El?
1393
01:22:21,300 --> 01:22:24,602
Kau akan berpikir
aku terdengar gila.
1394
01:22:27,872 --> 01:22:29,507
Bicara padaku.
1395
01:22:29,541 --> 01:22:32,677
Semalam, aku melihat sesuatu.
1396
01:22:32,711 --> 01:22:35,114
Di kamar tidur, dari masa lalu.
1397
01:22:35,147 --> 01:22:36,915
Apa yang kau lihat?
1398
01:22:39,617 --> 01:22:41,853
Seorang gadis ditikam.
1399
01:22:42,887 --> 01:22:44,923
Ada seorang gadis yang
dahulu tinggal di kamarku...
1400
01:22:44,956 --> 01:22:46,524
Sandie.
1401
01:22:46,558 --> 01:22:48,227
Orang yang membunuhnya
masih berkeliaran.
1402
01:22:48,260 --> 01:22:50,628
Jadi aku mencari
wanita yang terbunuh...
1403
01:22:50,662 --> 01:22:52,630
...dan orang hilang
dari tahun 60-an...
1404
01:22:52,664 --> 01:22:55,034
...untuk mencoba cari tahu namanya.
1405
01:22:56,035 --> 01:22:58,636
Jika tidak, aku bisa tidak waras.
1406
01:22:58,670 --> 01:23:01,539
Mungkin aku sudah tidak waras.
1407
01:23:02,174 --> 01:23:04,043
Kau boleh kabur sekarang.
1408
01:23:04,076 --> 01:23:06,312
Dengar.
1409
01:23:06,345 --> 01:23:11,716
Bibiku percaya pada
segala macam hal aneh.
1410
01:23:11,750 --> 01:23:15,587
Jadi katakan saja
apa yang bisa kubantu.
1411
01:23:18,923 --> 01:23:21,960
Kau bisa mulai
dengan kotak tahun selanjutnya:
1412
01:23:21,993 --> 01:23:24,263
1966.
1413
01:23:24,296 --> 01:23:26,798
Astaga. Ini untuk setahun?
1414
01:23:27,599 --> 01:23:30,069
London adalah tempat yang buruk.
1415
01:23:35,006 --> 01:23:38,877
Perpustakaan akan
tutup dalam 15 menit.
1416
01:23:42,303 --> 01:23:43,991
Ayah dari Dua Orang Anak Menghilang,
Diduga Tewas Usai Pesta Mayfair
1417
01:23:48,689 --> 01:23:50,789
Guru Menghilang
Usai Bermalam di Soho
1418
01:23:57,896 --> 01:23:59,940
Pemilik Pabrik Yorks
Menghilang Selama 2 Minggu
1419
01:24:02,371 --> 01:24:03,371
Nenek
1420
01:24:13,112 --> 01:24:15,013
Kau cepat.
1421
01:24:50,014 --> 01:24:51,783
Persetan dengan ini!
1422
01:25:00,959 --> 01:25:02,894
Kau lihat itu?
1423
01:25:02,927 --> 01:25:05,897
Ashley, dia bisa saja
membunuhnya.
1424
01:25:05,930 --> 01:25:07,632
Semua baik-baik saja.
1425
01:25:08,234 --> 01:25:09,268
Semua baik-baik saja.
1426
01:25:09,301 --> 01:25:11,137
Ini sangat tidak baik.
1427
01:25:11,170 --> 01:25:12,971
Apa-apaan?!
1428
01:25:13,004 --> 01:25:14,373
Keamanan!
1429
01:25:14,406 --> 01:25:15,874
Tetap di sini.
1430
01:25:15,907 --> 01:25:18,144
Jocasta! Jocasta, tunggu!
1431
01:25:18,177 --> 01:25:19,677
Keamanan!
1432
01:25:19,711 --> 01:25:20,879
Berhenti!
1433
01:25:20,912 --> 01:25:22,747
Jocasta, itu ketidaksengajaan.
1434
01:25:22,780 --> 01:25:24,416
Ketidaksengajaan?
Kau bergurau?
1435
01:25:24,450 --> 01:25:26,085
Keamanan!
1436
01:25:39,231 --> 01:25:40,932
Apa yang terjadi padaku?
1437
01:25:40,965 --> 01:25:44,403
Apa yang terjadi padaku?
1438
01:25:44,436 --> 01:25:45,970
Apa yang terjadi padaku?
1439
01:25:46,004 --> 01:25:47,805
Apa yang terjadi padaku?
1440
01:25:47,839 --> 01:25:49,841
Apa yang terjadi padaku?
1441
01:25:49,874 --> 01:25:51,277
Apa yang terjadi padaku?
1442
01:25:51,310 --> 01:25:52,911
Apa yang terjadi padaku?
1443
01:25:52,944 --> 01:25:54,446
Apa yang terjadi padaku?
1444
01:25:54,480 --> 01:25:57,483
Apa yang terjadi padaku?
1445
01:25:57,516 --> 01:25:59,451
Apa yang terjadi padaku?
1446
01:25:59,485 --> 01:26:02,188
Apa yang terjadi padaku?
1447
01:26:02,221 --> 01:26:03,788
Apa yang terjadi padaku?
1448
01:26:03,821 --> 01:26:06,091
Apa yang terjadi padaku?
1449
01:26:06,125 --> 01:26:07,725
Apa yang terjadi padaku?
1450
01:26:07,759 --> 01:26:09,894
Apa yang terjadi padaku?
1451
01:26:12,531 --> 01:26:14,066
Apa yang terjadi padaku?
1452
01:26:14,099 --> 01:26:16,435
Apa yang terjadi padaku?
1453
01:26:16,468 --> 01:26:18,170
Apa yang terjadi padaku?
1454
01:26:18,204 --> 01:26:19,771
Oi!
1455
01:26:19,804 --> 01:26:21,839
Kau pikir kau mau ke mana?
1456
01:26:22,874 --> 01:26:24,809
Kau pikir kau bisa pergi
begitu saja?
1457
01:26:41,126 --> 01:26:44,096
Tinggalkan aku sendiri!
1458
01:26:54,406 --> 01:26:57,243
Hei, kembali ke sini, pelacur!
1459
01:26:57,276 --> 01:27:00,446
Kembali ke sini, lacur!
1460
01:27:00,479 --> 01:27:03,848
Aku bicara padamu, Sandie!
1461
01:27:03,881 --> 01:27:06,185
Tinggalkan aku sendiri!
1462
01:27:23,335 --> 01:27:25,504
Jack?
1463
01:27:27,506 --> 01:27:30,309
Jack! Jack!
1464
01:27:31,577 --> 01:27:34,046
Jack!
1465
01:27:35,047 --> 01:27:36,814
Jack!
1466
01:27:51,130 --> 01:27:52,930
Kau dari mana saja?
1467
01:27:52,964 --> 01:27:54,433
Aku menggantikanmu di bawah...
1468
01:27:54,466 --> 01:27:56,901
...selama satu jam.
1469
01:27:56,934 --> 01:27:59,937
Ellie, turun ke bawah.
1470
01:27:59,971 --> 01:28:02,274
Kau punya pelanggan.
1471
01:28:16,020 --> 01:28:17,989
1472
01:28:18,022 --> 01:28:20,225
1473
01:28:20,259 --> 01:28:21,560
1474
01:28:21,593 --> 01:28:22,994
1475
01:28:23,027 --> 01:28:25,197
1476
01:28:25,230 --> 01:28:27,032
1477
01:28:27,066 --> 01:28:28,866
1478
01:28:28,900 --> 01:28:30,636
1479
01:28:30,669 --> 01:28:33,539
1480
01:28:33,572 --> 01:28:38,344
1481
01:28:38,377 --> 01:28:40,912
1482
01:28:40,945 --> 01:28:42,947
1483
01:28:42,980 --> 01:28:44,550
Dan dia datang.
1484
01:28:44,583 --> 01:28:47,519
Kau tahu lagu khasmu
sedang diputar?
1485
01:28:47,553 --> 01:28:50,489
Aku baru saja menyetelnya
di jukebox,...
1486
01:28:50,522 --> 01:28:53,092
...dan lihatlah,
kau muncul.
1487
01:28:53,125 --> 01:28:55,094
Carol mengkhawatirkanmu.
1488
01:28:55,127 --> 01:28:56,628
Dia pikir kau menghilang.
1489
01:28:56,662 --> 01:28:59,997
Kukatakan padanya
tak ada yang benar-benar menghilang.
1490
01:29:00,032 --> 01:29:04,001
Mereka selalu ada di suatu tempat.
1491
01:29:04,670 --> 01:29:06,971
Aku di sini.
/ Benar sekali.
1492
01:29:07,004 --> 01:29:10,075
Aku pesan segelas Numbers.
1493
01:29:13,445 --> 01:29:16,281
Kudengar kau dahulu pemikat wanita.
/ Dahulu?
1494
01:29:17,282 --> 01:29:18,517
Beraninya kau?
1495
01:29:18,550 --> 01:29:20,252
Sekarang masih.
1496
01:29:20,285 --> 01:29:21,653
Tak pernah hilang.
1497
01:29:21,687 --> 01:29:23,655
Kau tahu banyak
tentang gadis di sekitar sini?
1498
01:29:23,689 --> 01:29:25,257
Banyak?
1499
01:29:26,058 --> 01:29:27,659
Aku tahu semuanya.
1500
01:29:27,693 --> 01:29:29,228
Sandie?
1501
01:29:30,429 --> 01:29:32,464
Siapa yang tidak mengenal Sandie?
1502
01:29:34,433 --> 01:29:38,337
♪ Eloise-a ku
1503
01:29:40,572 --> 01:29:44,042
♪ Aku ingin menyenangkannya
1504
01:29:44,076 --> 01:29:46,345
♪ Aku ingin peduli
1505
01:29:49,515 --> 01:29:53,152
♪ Tapi dia tak ada
1506
01:29:56,054 --> 01:29:58,056
Aku menakutimu?
1507
01:29:58,657 --> 01:30:00,426
Tidak.
1508
01:30:00,459 --> 01:30:02,026
Aku tahu semua gadis.
1509
01:30:02,060 --> 01:30:04,962
Bisa dibilang
aku merawat mereka.
1510
01:30:04,996 --> 01:30:07,433
Aku juga harus
menjaga mereka tetap teratur.
1511
01:30:07,466 --> 01:30:09,568
Mensejajarkan mereka.
1512
01:30:09,601 --> 01:30:12,970
Sandie, tapi dia istimewa.
1513
01:30:13,004 --> 01:30:14,972
Dia tak pantas berada di situ.
1514
01:30:15,006 --> 01:30:17,543
Kupikir dia terlalu hebat
untuk itu.
1515
01:30:18,477 --> 01:30:21,180
Tapi, pada akhirnya,...
1516
01:30:21,213 --> 01:30:23,981
...semua berakhir
di tempat yang sama.
1517
01:30:26,084 --> 01:30:28,287
Aku tahu perbuatanmu.
1518
01:30:30,088 --> 01:30:33,525
Aku telah melakukan
banyak hal, Eloise.
1519
01:30:33,559 --> 01:30:36,728
Kau harus lebih spesifik.
1520
01:30:36,762 --> 01:30:39,598
Aku tahu perbuatanmu pada Sandie.
1521
01:30:39,631 --> 01:30:42,367
Masa?/ Ya.
1522
01:30:42,401 --> 01:30:44,336
Ya, aku melihatnya.
1523
01:30:44,369 --> 01:30:46,472
Aku melihatnya.
1524
01:30:46,505 --> 01:30:48,240
Aku tahu kejadiannya.
1525
01:30:48,273 --> 01:30:50,642
Apa pun yang terjadi
pada Sandie,...
1526
01:30:50,676 --> 01:30:52,578
...itu karena
kesalahannya sendiri.
1527
01:30:52,611 --> 01:30:55,481
Tapi tak ada yang pantas
menerima itu.
1528
01:30:55,514 --> 01:30:57,149
Dengar.
1529
01:30:57,182 --> 01:31:01,053
Aku tahu kau tinggal di mana, Eloise.
1530
01:31:01,086 --> 01:31:04,089
Aku tak tahu
apa yang telah kau lihat atau dengar,...
1531
01:31:04,122 --> 01:31:06,625
...tapi bisa kukatakan
Sandie berakhir...
1532
01:31:06,658 --> 01:31:09,026
...persis di tempat yang dia inginkan.
1533
01:31:09,061 --> 01:31:12,264
Lucu kau menyebut namanya,...
1534
01:31:12,297 --> 01:31:14,333
...karena hal pertama
yang kulakukan...
1535
01:31:14,366 --> 01:31:18,537
...saat aku kembali
ke tempat menyedihkan ini...
1536
01:31:18,570 --> 01:31:22,541
...adalah untuk mencari
tulang-belulang lamanya.
1537
01:31:22,574 --> 01:31:27,346
Tapi ternyata beberapa orang
tak ingin ditemukan.
1538
01:31:28,747 --> 01:31:30,249
Tapi kau membunuhnya.
1539
01:31:30,282 --> 01:31:32,384
Kau pikir aku membunuh Sandie?
1540
01:31:32,417 --> 01:31:34,553
Aku tahu kau membunuhnya!
1541
01:31:34,586 --> 01:31:38,524
Kurasa kau akan mengetahui
Alex yang membunuh Sandie.
1542
01:31:38,557 --> 01:31:40,158
Kembali.
1543
01:31:40,192 --> 01:31:43,262
Tidak. Aku sudah cukup
dengan interogasi ini.
1544
01:31:43,295 --> 01:31:46,532
Kau pikir dia malaikat,...
1545
01:31:46,565 --> 01:31:48,467
...tapi jangan tertipu.
1546
01:31:48,500 --> 01:31:49,768
Aku merekam ini.
1547
01:31:49,801 --> 01:31:51,303
Kau takkan lolos!
1548
01:31:51,336 --> 01:31:54,806
Lantas? Kulakukan sesukaku di tempat ini.
1549
01:31:54,840 --> 01:31:56,642
Kepolisian tahu! Kuberitahu mereka!
1550
01:31:56,675 --> 01:31:59,545
Aku tak peduli.
1551
01:31:59,578 --> 01:32:01,413
Tunggu!
1552
01:32:01,446 --> 01:32:03,148
Saat kau menemui Alex...
1553
01:32:03,181 --> 01:32:05,751
...di neraka kecil mana pun,...
1554
01:32:05,784 --> 01:32:07,419
...bilang padanya
aku menyapa.
1555
01:32:13,792 --> 01:32:15,427
Ya Tuhan.
1556
01:32:15,460 --> 01:32:17,162
Astaga.
1557
01:32:18,497 --> 01:32:20,299
Apa yang terjadi?
/ Dia berhenti begitu saja...
1558
01:32:20,332 --> 01:32:22,601
...di tengah jalan.
1559
01:32:22,634 --> 01:32:25,137
Lindsey, pak tua malang.
1560
01:32:25,170 --> 01:32:27,439
Panggil ambulans.
1561
01:32:27,472 --> 01:32:28,774
Sekarang!
1562
01:32:28,807 --> 01:32:31,343
Dan beritahu mereka
dia dahulu seorang polisi.
1563
01:32:31,376 --> 01:32:34,279
Itu akan membuat mereka datang cepat.
/ Benar. Baiklah.
1564
01:32:34,313 --> 01:32:36,114
Lindsey?
1565
01:32:36,148 --> 01:32:38,383
Dia polisi?
/ Ya, mantan wakil kepolisian.
1566
01:32:38,417 --> 01:32:40,652
Dia dahulu seorang polisi
di Soho bertahun-tahun,...
1567
01:32:40,686 --> 01:32:44,723
...bekerja di distrik lampu merah,
dan sekarang nasibnya.
1568
01:32:44,756 --> 01:32:48,727
Lalu namanya bukan Jack?
1569
01:32:48,760 --> 01:32:49,861
Jack?
1570
01:32:49,895 --> 01:32:51,797
Bukan.
1571
01:32:51,830 --> 01:32:53,632
Dia Lindsey.
1572
01:32:55,467 --> 01:32:57,269
Ya, dia sangat buruk.
1573
01:32:57,302 --> 01:32:58,737
Menurutku kau polisi.
1574
01:32:58,770 --> 01:33:01,473
Menurutku kau polisi.
1575
01:33:01,506 --> 01:33:02,708
Masa?
1576
01:33:02,741 --> 01:33:05,410
Masa?
1577
01:33:05,444 --> 01:33:08,747
Sebaiknya keluarlah mumpung kau bisa.
1578
01:33:08,780 --> 01:33:11,116
Ellie?
1579
01:33:12,618 --> 01:33:14,419
Ellie!
1580
01:33:21,226 --> 01:33:22,761
Aku mengecewakanmu.
1581
01:33:22,794 --> 01:33:24,363
Aku mengecewakan Ibu.
1582
01:33:24,396 --> 01:33:26,898
Kau belum mengecewakan siapa pun.
1583
01:33:26,932 --> 01:33:29,801
Kau tak pernah mengecewakan.
/ Baik.
1584
01:33:29,835 --> 01:33:31,937
Ellie, Nenek tak tahu
apa yang terjadi,...
1585
01:33:31,970 --> 01:33:35,374
...tapi pulang itu wajar.
1586
01:33:35,407 --> 01:33:37,376
Kau belum mengecewakan siapa pun.
1587
01:33:38,710 --> 01:33:41,246
Nenek akan datang menjemputmu
esok pagi-pagi sekali.
1588
01:33:41,279 --> 01:33:44,249
Tidak, Nenek,
aku tak bisa bermalam lagi.
1589
01:33:44,282 --> 01:33:46,785
Aku akan minta seseorang
untuk mengantarkanku sekarang juga.
1590
01:33:46,818 --> 01:33:48,720
Ellie?
1591
01:33:48,754 --> 01:33:50,589
Ellie?/ Halo?
1592
01:33:51,556 --> 01:33:53,458
Halo?
1593
01:33:53,492 --> 01:33:55,193
Aku punya seseorang
yang bisa membantu.
1594
01:33:55,227 --> 01:33:56,395
El!/ Nanti kutelepon.
1595
01:33:56,428 --> 01:33:57,663
Ellie? Eloise?
1596
01:33:57,696 --> 01:33:59,665
Ellie!/ John!
1597
01:33:59,698 --> 01:34:01,700
John!
1598
01:34:01,733 --> 01:34:03,435
Ellie.
1599
01:34:04,436 --> 01:34:05,337
Syukurlah.
1600
01:34:05,370 --> 01:34:07,839
Aku melihat cahaya berkedip,
dan kupikir...
1601
01:34:07,873 --> 01:34:09,274
Aku takut berada di sini.
1602
01:34:09,307 --> 01:34:10,809
Kuantar kau pulang.
1603
01:34:10,842 --> 01:34:13,378
Tidak, aku ingin ke rumah.
Rumahku yang sebenarnya.
1604
01:34:13,412 --> 01:34:15,447
Aku harus keluar dari London.
1605
01:34:15,480 --> 01:34:17,416
Bisa bantu aku
sampai ke stasiun kereta?
1606
01:34:17,449 --> 01:34:19,551
Lupakan kereta.
Aku akan mengantarmu.
1607
01:34:19,584 --> 01:34:21,319
Kau punya mobil?
1608
01:34:21,353 --> 01:34:23,288
Bagaimana lagi aku bisa sampai...
1609
01:34:23,321 --> 01:34:25,624
...ke London Utara
dari London Selatan?
1610
01:34:26,591 --> 01:34:28,527
Aku akan masuk,...
1611
01:34:28,560 --> 01:34:31,697
...mengambil barangku
dan takkan melihat kamar itu lagi.
1612
01:34:31,730 --> 01:34:33,699
Kau ingin aku ke atas dan membantu?
1613
01:34:33,732 --> 01:34:35,467
Lebih baik tidak.
Nn. Collins...
1614
01:34:35,500 --> 01:34:37,436
...bisa membunuhmu
jika melihatmu lagi.
1615
01:34:37,469 --> 01:34:41,440
Mungkin jika aku memohon, aku bisa
dapatkan lagi sebagian dari depositku.
1616
01:34:41,473 --> 01:34:42,607
Sial.
1617
01:34:47,746 --> 01:34:51,450
Jika aku tak kembali dalam 15 menit,
periksalah aku.
1618
01:34:52,551 --> 01:34:54,486
Baik.
1619
01:35:09,968 --> 01:35:12,437
Nn. Collins, ini aku, Ellie.
1620
01:35:12,471 --> 01:35:14,773
Aku datang, sayang.
1621
01:35:17,743 --> 01:35:20,846
Kau seperti habis ketakutan.
1622
01:35:20,879 --> 01:35:22,848
Aku butuh bantuanmu.
1623
01:35:23,849 --> 01:35:24,883
Hanya kau, 'kan?
1624
01:35:24,916 --> 01:35:26,785
Ya.
1625
01:35:26,818 --> 01:35:28,754
Aku akan nyalakan ketelnya. Masuklah.
1626
01:35:31,556 --> 01:35:36,762
Musikmu di lantai atas membuatku
memeriksa piringan lamaku.
1627
01:35:36,795 --> 01:35:40,632
Aku tidak sengaja
mengambil suratmu.
1628
01:35:40,665 --> 01:35:42,400
Ada di tumpukan itu.
1629
01:35:50,201 --> 01:35:51,301
Nn. Alexandra Collins
Googdge Place 8
1630
01:35:56,681 --> 01:35:59,085
Jangan menghakimi
karena rokokku.
1631
01:35:59,118 --> 01:36:02,054
Semua kegilaan semalam
membuatku merokok lagi.
1632
01:36:02,088 --> 01:36:03,421
Maaf.
1633
01:36:03,455 --> 01:36:05,390
Bukan salahmu.
1634
01:36:05,423 --> 01:36:07,793
Aku memang selalu
punya niatan untuk merokok lagi.
1635
01:36:07,826 --> 01:36:09,828
Jadi...
1636
01:36:11,863 --> 01:36:13,632
Apa yang bisa kubantu?
1637
01:36:13,665 --> 01:36:16,535
Nn. Collins,
aku benar-benar menyesal melakukan ini.
1638
01:36:16,568 --> 01:36:18,436
Aku tak ingin
menjadi orang seperti ini,...
1639
01:36:18,470 --> 01:36:20,072
...tapi aku pergi malam ini.
1640
01:36:20,106 --> 01:36:21,940
1641
01:36:21,973 --> 01:36:23,675
Masa?
1642
01:36:23,708 --> 01:36:26,812
Aku sangat tidak nyaman di sini,..
1643
01:36:26,845 --> 01:36:29,481
Aku benar-benar harus pulang,
dan aku janji..
1644
01:36:29,514 --> 01:36:30,949
Aku janji akan
mengganti cerminnya,...
1645
01:36:30,982 --> 01:36:33,652
...tapi aku sangat butuh sebagian
depositku./ Pelan-pelan.
1646
01:36:33,685 --> 01:36:35,987
Aku tak ingin memohon,
tapi semua ini bencana.
1647
01:36:36,021 --> 01:36:38,690
Diam. Pelan-pelan.
1648
01:36:38,723 --> 01:36:40,592
Minum tehmu.
1649
01:36:46,698 --> 01:36:50,069
Kau pergi ke polisi, 'kan?
1650
01:36:50,102 --> 01:36:53,972
Tentang kamar di lantai atas?
1651
01:36:54,005 --> 01:36:55,607
Ya.
1652
01:36:57,008 --> 01:37:00,378
Seorang polwan mampir...
1653
01:37:00,412 --> 01:37:03,982
...mengajukan pertanyaan tentangmu.
1654
01:37:04,015 --> 01:37:07,419
Tentang kesehatanmu.
1655
01:37:07,452 --> 01:37:10,822
Pemeriksaan kesejahteraan,
begitu dia menyebutnya.
1656
01:37:10,856 --> 01:37:13,725
Aku jadi khawatir.
1657
01:37:13,758 --> 01:37:16,962
Kau mengatakan bahwa
seorang gadis tewas di atas sana.
1658
01:37:18,997 --> 01:37:20,432
Maaf.
1659
01:37:20,465 --> 01:37:23,135
Lucu, karena...
1660
01:37:23,169 --> 01:37:26,605
...ada beberapa kebenaran di dalamnya.
1661
01:37:27,839 --> 01:37:31,743
Aku tidak memikirkannya
sampai kau membahasnya, tapi...
1662
01:37:31,776 --> 01:37:35,847
...kurasa seorang gadis memang
tewas di atas sana.
1663
01:37:35,881 --> 01:37:37,749
Diriku yang muda...
1664
01:37:38,650 --> 01:37:42,654
...yang datang ke kota besar ini.
1665
01:37:42,678 --> 01:37:43,878
Nn. Alexandra Collins
1666
01:37:44,990 --> 01:37:46,591
Sandie.
1667
01:37:47,726 --> 01:37:50,896
Aku punya harapan
dan mimpi sepertimu.
1668
01:37:50,929 --> 01:37:53,199
Aku ingin menjadi seorang penyanyi.
1669
01:37:53,232 --> 01:37:55,101
Aku ingin tampil.
1670
01:37:55,134 --> 01:37:56,902
Beraksi di panggung.
1671
01:37:56,935 --> 01:38:01,539
Menjadi pelacur agak mirip
dengan menjadi seorang aktris.
1672
01:38:02,507 --> 01:38:05,577
Kau harus berpura-pura
menjadi orang lain.
1673
01:38:05,610 --> 01:38:08,647
Seseorang yang bukan dirimu.
1674
01:38:08,680 --> 01:38:10,749
Aku berpura-pura
berada di tempat lain.
1675
01:38:10,782 --> 01:38:12,450
Sudah terlambat bagimu.
1676
01:38:12,484 --> 01:38:14,686
Bahwa ini tidak terjadi padaku.
1677
01:38:15,854 --> 01:38:18,790
Kucoba melupakan semua...
1678
01:38:18,823 --> 01:38:21,526
...lelaki itu.
1679
01:38:21,559 --> 01:38:24,230
Wajah mereka.
1680
01:38:24,263 --> 01:38:25,697
Kukosongkan wajah mereka.
1681
01:38:27,099 --> 01:38:28,600
Aku terpaksa.
1682
01:38:30,001 --> 01:38:32,570
Kubuat seolah mereka bukan apa-apa.
1683
01:38:33,772 --> 01:38:39,811
Jadi, ya, bisa dibilang
Sandie tewas di kamar itu.
1684
01:38:41,846 --> 01:38:45,151
Dia tewas di ruangan itu seratus kali.
1685
01:38:45,184 --> 01:38:46,818
Lalu suatu malam...
1686
01:38:49,121 --> 01:38:50,855
...orang yang menempatkanku di sana...
1687
01:38:54,060 --> 01:38:55,961
...orang yang mempekerjakanku...
1688
01:38:58,697 --> 01:39:00,999
...orang yang merenggut impianku...
1689
01:39:05,171 --> 01:39:06,238
...yah...
1690
01:39:09,208 --> 01:39:10,942
...kutusuk dia dengan pisau...
1691
01:39:14,879 --> 01:39:16,481
...seratus kali.
1692
01:39:20,319 --> 01:39:22,221
Dan kau tahu, Ellie?
1693
01:39:22,254 --> 01:39:24,923
Aku boleh
memanggilmu Ellie, 'kan?
1694
01:39:24,956 --> 01:39:26,024
Ya.
1695
01:39:26,058 --> 01:39:27,892
Rasanya benar, Ellie.
1696
01:39:30,996 --> 01:39:33,598
Semua bajingan itu...
1697
01:39:33,631 --> 01:39:36,001
...yang menekan bel rumahku,...
1698
01:39:36,035 --> 01:39:38,570
...menaiki tanggaku,...
1699
01:39:38,603 --> 01:39:41,307
...mereka menyiksaku, jadi...
1700
01:39:41,340 --> 01:39:43,641
...kusiksa mereka kembali.
1701
01:39:48,147 --> 01:39:49,981
Koran menyebutnya mereka...
1702
01:39:50,015 --> 01:39:52,318
...orang hilang.
1703
01:39:52,351 --> 01:39:55,754
Sejauh yang kuketahui,
mereka sudah hilang.
1704
01:39:57,323 --> 01:40:01,559
Mereka tidak tahu
di mana mereka berada.
1705
01:40:02,660 --> 01:40:05,097
Menurutku mereka tidak tahu
siapa diri mereka.
1706
01:40:06,664 --> 01:40:08,967
Aku membantu semua orang.
1707
01:40:09,000 --> 01:40:12,637
Aku takkan diperalat lagi.
1708
01:40:12,670 --> 01:40:15,274
Aku takkan biarkan
kota ini meremukkanku.
1709
01:40:15,307 --> 01:40:17,809
Aku minta maaf.
1710
01:40:17,842 --> 01:40:18,943
Kenapa?
1711
01:40:18,977 --> 01:40:21,280
Ini bukan salahmu.
1712
01:40:21,313 --> 01:40:24,283
Tidak, maksudku aku mengerti.
1713
01:40:24,316 --> 01:40:26,718
Aku tahu apa yang telah kau lalui.
1714
01:40:26,751 --> 01:40:27,919
1715
01:40:27,952 --> 01:40:30,089
Masa?
1716
01:40:30,122 --> 01:40:33,658
Aku tak bermaksud
membuatmu bermasalah dengan polisi.
1717
01:40:33,691 --> 01:40:35,960
Tak apa.
1718
01:40:35,994 --> 01:40:37,962
Mereka pikir kau gila.
1719
01:40:37,996 --> 01:40:40,865
Dan kau juga takkan
memberitahu orang lain.
1720
01:40:40,899 --> 01:40:42,201
Tidak. Tidak akan.
1721
01:40:42,234 --> 01:40:44,303
Tentu saja tidak. Takkan pernah.
1722
01:40:44,336 --> 01:40:47,806
Tidak, maksudku..
1723
01:40:47,839 --> 01:40:51,043
Aku tahu kau takkan
memberitahu orang lain.
1724
01:41:00,086 --> 01:41:03,955
Jangan khawatir.
Aku takkan menusukmu seperti yang lain.
1725
01:41:03,988 --> 01:41:07,293
Aku takkan melakukannya padamu. Tidak.
1726
01:41:07,326 --> 01:41:09,161
Kau akan tertidur.
1727
01:41:10,396 --> 01:41:13,032
Semua orang akan mengira
kau sengaja bunuh diri karena,...
1728
01:41:13,065 --> 01:41:16,135
...mereka pikir
kau memang akan melakukannya.
1729
01:41:17,436 --> 01:41:21,107
Mereka semua sangat mencemaskanmu.
1730
01:41:21,140 --> 01:41:23,608
Kasihan.
1731
01:41:24,876 --> 01:41:27,679
Jadi,...
1732
01:41:27,712 --> 01:41:32,184
...nyamankan saja dirimu, dan...
1733
01:41:32,218 --> 01:41:35,087
...kau bisa tertidur...
1734
01:41:35,121 --> 01:41:38,224
...mendengarkan musikmu
yang indah itu.
1735
01:41:39,891 --> 01:41:42,394
Tiada kegembiraan lagi
untukmu malam ini.
1736
01:41:52,338 --> 01:41:54,306
Hanya kau, ya?
1737
01:41:54,340 --> 01:41:56,007
Pembohong kecil!
1738
01:42:02,214 --> 01:42:03,748
Tidak.
1739
01:42:03,781 --> 01:42:06,684
Aku datang.
1740
01:42:28,307 --> 01:42:30,276
Ada apa?
1741
01:42:30,309 --> 01:42:32,810
Aku datang untuk menemui Ellie.
1742
01:42:32,844 --> 01:42:35,780
Dia di atas. Masuklah.
1743
01:42:39,218 --> 01:42:40,885
Lari!
1744
01:42:41,387 --> 01:42:44,089
John!
1745
01:42:45,457 --> 01:42:47,059
Bisa pelankan suaramu!
1746
01:42:47,092 --> 01:42:49,827
Kau bisa membangunkan orang mati!
1747
01:42:52,830 --> 01:42:54,433
Hadirin sekalian...
1748
01:42:54,466 --> 01:42:56,335
Ellie!
1749
01:42:56,368 --> 01:42:57,436
...sekali lagi,...
1750
01:42:57,469 --> 01:43:02,208
...Nona Sandie Collins!
1751
01:43:02,241 --> 01:43:03,775
♪ Kaulah duniaku
1752
01:43:03,808 --> 01:43:09,714
♪ Kaulah setiap napas yang kutarik
1753
01:43:11,350 --> 01:43:13,751
♪ Kaulah duniaku
1754
01:43:13,785 --> 01:43:18,457
♪ Kaulah setiap langkah yang kuambil
1755
01:43:18,490 --> 01:43:21,393
Menjauh darinya!
1756
01:43:21,427 --> 01:43:24,396
♪ Mata lainnya
1757
01:43:24,430 --> 01:43:27,233
♪ Lihat bintang-bintang
1758
01:43:27,266 --> 01:43:29,867
♪ Di atas langit
/ Berhenti!
1759
01:43:30,536 --> 01:43:31,836
Berhenti!
1760
01:43:31,869 --> 01:43:34,306
♪ Tapi bagiku
1761
01:43:34,340 --> 01:43:36,874
♪ Mereka bersinar
/ Api!
1762
01:43:36,908 --> 01:43:40,145
♪ Dalam matamu
/ Api!
1763
01:43:41,046 --> 01:43:44,483
♪ Seraya pepohonan menggapai matahari
1764
01:43:44,516 --> 01:43:47,852
♪ Di atas
1765
01:43:48,853 --> 01:43:55,294
♪ Lenganku
menjangkaumu demi cinta
1766
01:43:56,295 --> 01:44:00,366
♪ Dengan tanganmu
1767
01:44:00,399 --> 01:44:03,569
♪ Bersandar di tanganku
1768
01:44:03,602 --> 01:44:06,804
♪ Aku merasakan kekuatan
1769
01:44:06,838 --> 01:44:10,409
♪ Yang sangat besar
1770
01:44:11,610 --> 01:44:13,412
♪ Kaulah duniaku
1771
01:44:13,445 --> 01:44:16,348
♪ Kaulah malam dan siangku...
1772
01:44:16,382 --> 01:44:18,117
Aku akan mendapatkanmu!
1773
01:44:18,950 --> 01:44:20,419
Aku akan mendapatkanmu!
1774
01:44:24,056 --> 01:44:25,890
Eloise!
1775
01:44:28,193 --> 01:44:29,894
Eloise!
1776
01:44:29,927 --> 01:44:33,399
♪ Sudah tiada lagi
1777
01:44:33,432 --> 01:44:34,433
♪ Maka itulah akhir..
1778
01:45:25,484 --> 01:45:26,618
Eloise!
1779
01:45:37,529 --> 01:45:39,231
Biarkan aku masuk!
1780
01:45:46,138 --> 01:45:49,308
Tolong.
1781
01:45:49,341 --> 01:45:51,143
Tolong.
1782
01:45:51,710 --> 01:45:54,279
Tolong.
1783
01:45:56,148 --> 01:45:58,450
Tolong.
1784
01:45:59,718 --> 01:46:01,286
Eloise!
1785
01:46:01,320 --> 01:46:03,522
Aku akan masuk.
1786
01:46:03,555 --> 01:46:06,125
Bunuh dia.
1787
01:46:07,359 --> 01:46:10,062
Bunuh dia.
1788
01:46:11,028 --> 01:46:13,699
Bunuh dia.
1789
01:46:13,732 --> 01:46:16,535
Selamatkan kami.
1790
01:46:16,568 --> 01:46:20,172
Bunuh dia.
1791
01:46:20,205 --> 01:46:21,440
Tidak.
1792
01:46:30,482 --> 01:46:32,651
Nama yang cantik.
/ Sandie
1793
01:46:32,684 --> 01:46:34,286
Nama yang cantik.
1794
01:46:34,319 --> 01:46:36,155
Sandie! Sandie!
/ Nama yang cantik.
1795
01:46:36,188 --> 01:46:39,057
Aku bersamamu
sampai akhir, Sandie.
1796
01:46:40,058 --> 01:46:43,928
Kaulah yang menginginkan ini!
1797
01:46:44,596 --> 01:46:47,332
Lebih dari apa pun, katamu.
1798
01:47:03,215 --> 01:47:05,517
Aku tidak..
1799
01:47:10,222 --> 01:47:12,491
Aku tidak menginginkan semua ini.
1800
01:47:13,592 --> 01:47:15,727
Aku tahu.
1801
01:47:15,761 --> 01:47:17,529
Aku melihatnya.
1802
01:47:17,563 --> 01:47:20,299
Mereka pantas mendapatkannya.
1803
01:47:20,332 --> 01:47:22,334
Aku tahu.
1804
01:47:24,736 --> 01:47:27,105
Aku takkan masuk ke penjara.
1805
01:47:29,708 --> 01:47:33,212
Aku telah berada di penjara
seumur hidupku.
1806
01:47:33,245 --> 01:47:35,080
Tidak! Tidak!
1807
01:47:42,788 --> 01:47:45,190
Kumohon.
1808
01:47:46,091 --> 01:47:49,528
Kau tak harus
melakukan ini, Sandie.
1809
01:47:51,497 --> 01:47:53,298
Kau bisa hidup.
1810
01:47:54,433 --> 01:47:56,101
Tolong hiduplah.
1811
01:47:56,134 --> 01:47:59,638
Kau harus relakan!
1812
01:47:59,671 --> 01:48:00,772
Pergi!
1813
01:48:00,806 --> 01:48:02,040
Tidak!
1814
01:48:02,074 --> 01:48:04,476
Kau tak bisa menyelamatkanku.
1815
01:48:05,444 --> 01:48:07,145
Selamatkan dirimu.
1816
01:48:07,779 --> 01:48:09,381
Selamatkan anak itu.
1817
01:48:09,414 --> 01:48:11,483
Pergi!
1818
01:48:59,498 --> 01:49:01,166
John, bangun!
1819
01:50:24,616 --> 01:50:29,554
1820
01:50:29,588 --> 01:50:31,723
Dan sekarang, dengan koleksi...
1821
01:50:31,757 --> 01:50:35,927
...yang mengembalikan waktu
ke tahun 60-an,...
1822
01:50:35,961 --> 01:50:39,765
...ini adalah mahasiswa
tahun pertama Eloise Turner.
1823
01:50:39,798 --> 01:50:41,667
1824
01:50:41,700 --> 01:50:43,835
1825
01:50:43,869 --> 01:50:45,804
1826
01:50:45,837 --> 01:50:47,806
1827
01:50:47,839 --> 01:50:49,274
1828
01:50:49,307 --> 01:50:52,644
1829
01:50:57,482 --> 01:51:01,820
Dan sekali lagi, Eloise Turner.
1830
01:51:21,006 --> 01:51:23,575
Aku tahu kau bisa.
1831
01:51:24,876 --> 01:51:26,978
Kau adalah bintang, Ellie.
1832
01:51:27,012 --> 01:51:28,313
Terima kasih.
1833
01:51:28,346 --> 01:51:29,948
Itu luar biasa.
1834
01:51:29,981 --> 01:51:32,250
Kau benar-benar sangat berani.
/ Sangat berani.
1835
01:51:32,284 --> 01:51:34,319
Terima kasih.
1836
01:51:53,371 --> 01:51:55,941
Dia ada di sebelah sini.
1837
01:51:55,974 --> 01:51:58,310
Itu dia.
1838
01:51:58,343 --> 01:52:00,278
Perancang busana tersohor Nenek.
1839
01:52:00,312 --> 01:52:01,847
Itu luar biasa, El.
1840
01:52:01,880 --> 01:52:03,548
Memang.
1841
01:52:03,582 --> 01:52:04,916
Benar-benar luar biasa.
1842
01:52:04,950 --> 01:52:06,685
Kau luar biasa.
1843
01:52:06,718 --> 01:52:08,420
Terima kasih.
1844
01:52:09,521 --> 01:52:11,523
Nenek senang bisa melihatnya.
1845
01:52:11,556 --> 01:52:14,025
Aku senang
bisa melihatnya juga.
1846
01:52:14,060 --> 01:52:17,629
Nenek tak perlu
mengucapkannya, tapi...
1847
01:52:17,662 --> 01:52:20,465
...ibumu pasti sangat bangga padamu.
1848
01:52:21,767 --> 01:52:23,802
Aku tahu dia bangga.
1849
01:52:42,587 --> 01:52:57,587
Penerjemah: EveryAgent a.k.a Dimas Daffa Yanuardi
A Member of IDFL™ SubsCrew
1850
01:52:57,611 --> 01:53:12,611
YT: EveryAgent - IG: @everyagent - Letterboxd: everyagent
Salam Dari Mahasiswa SASTRA INGGRIS, UBSI Kramat 98
1851
01:53:12,635 --> 01:53:27,635
Terima kasih kepada para donatur:
--- Buyung Asmara Qondhi, septemberceria_IDWS ---
1852
01:53:27,659 --> 01:53:42,659
--- kayame69, James sofyan, Andi, Jeansusanto ---
1853
01:53:42,683 --> 01:55:42,683
Support saya di: https://trakteer.id/EveryAgent
Donasi Min. 20ribu Agar Namamu Ditulis di Subtitle (SK Berlaku)