1 00:00:01,088 --> 00:00:02,872 ♪ They call me Lassie 2 00:00:02,915 --> 00:00:04,874 ♪ If you need somebody 3 00:00:05,222 --> 00:00:08,008 ♪ I will never let you down 4 00:00:09,139 --> 00:00:10,706 ♪ I will find the key 5 00:00:11,272 --> 00:00:12,882 ♪ You can trust in me 6 00:00:12,925 --> 00:00:15,841 ♪ I'm a friend to everyone 7 00:00:15,885 --> 00:00:19,193 ♪ And I go, go under the rainbow, oh ♪ 8 00:00:19,236 --> 00:00:20,759 ♪ I will hear you call 9 00:00:21,630 --> 00:00:23,414 ♪ You call 10 00:00:27,288 --> 00:00:28,767 ♪ I will help you all 11 00:00:29,377 --> 00:00:30,813 ♪ You all 12 00:00:30,856 --> 00:00:33,337 [wind howling] 13 00:00:33,381 --> 00:00:35,035 [Lassie barking] 14 00:00:35,078 --> 00:00:38,777 [pants] First one to the top is King of the Mountain! 15 00:00:38,821 --> 00:00:40,692 -Or Queen! -[laughs] 16 00:00:40,736 --> 00:00:42,868 [groans, barks] 17 00:00:43,478 --> 00:00:44,609 [kids panting, laughing] 18 00:00:44,653 --> 00:00:46,698 [Beth] Be careful, kids! 19 00:00:46,742 --> 00:00:49,658 I knew the kids would enjoy spending a Sunday afternoon out near the glacier. 20 00:00:49,701 --> 00:00:52,400 I'm enjoying it quite a bit myself. 21 00:00:53,227 --> 00:00:55,838 -[Lassie barking] -[laughing] 22 00:00:55,881 --> 00:00:57,231 [whimpers] 23 00:00:59,320 --> 00:01:03,106 -[barks] -[laughing] Yoo-hoo! 24 00:01:03,150 --> 00:01:06,109 Nice going, Lassie. You win! 25 00:01:06,153 --> 00:01:08,329 -[barks] -[grunts] Of course she wins. 26 00:01:08,372 --> 00:01:11,375 -She has four legs! [pants] -Excuses, excuses. 27 00:01:11,419 --> 00:01:15,727 Lassie just ran that entire race barefoot, and I don't hear her complaining. 28 00:01:15,771 --> 00:01:17,120 Isn't that right, girl? 29 00:01:17,164 --> 00:01:17,860 [Lassie barks] 30 00:01:17,903 --> 00:01:20,080 [birds chirping] 31 00:01:29,176 --> 00:01:31,569 -[Lassie whines] -[Harvey] What is this, Mum? 32 00:01:32,440 --> 00:01:35,182 Rocks stacked up like that are called a "cairn." 33 00:01:35,225 --> 00:01:37,880 Hikers will sometimes leave them to mark a trail. 34 00:01:37,923 --> 00:01:39,577 Cool, so someone left this here? 35 00:01:39,795 --> 00:01:43,277 Not just someone, Harvey. Your father. 36 00:01:43,320 --> 00:01:44,191 [Lassie whines] 37 00:01:46,410 --> 00:01:49,587 This... This was Dad's? Really? 38 00:01:49,631 --> 00:01:51,067 Oh, yes. 39 00:01:51,111 --> 00:01:53,113 That red stone on top? 40 00:01:53,156 --> 00:01:55,811 That was kind of his own special calling card. 41 00:01:55,854 --> 00:01:59,510 You'll find cairns just like this one all over this glacier. 42 00:02:00,207 --> 00:02:03,514 Your dad used to bring me up here all the time. 43 00:02:03,558 --> 00:02:06,169 Some days, the fog was so thick, 44 00:02:06,213 --> 00:02:09,216 we couldn't see our hands in front of our faces. 45 00:02:09,259 --> 00:02:13,872 All we had to guide us home were these little piles of rocks. 46 00:02:14,743 --> 00:02:19,095 I know it was a long time ago, but I can see it in my mind 47 00:02:19,139 --> 00:02:21,271 like it was just yesterday. 48 00:02:22,229 --> 00:02:24,231 [birds chirping] 49 00:02:26,537 --> 00:02:28,626 [Beth] Hmm. [kisses] 50 00:02:31,281 --> 00:02:32,413 [Lassie barks] 51 00:02:34,197 --> 00:02:36,243 -[Zoe] Hey, check out Lassie! -[Lassie whines] 52 00:02:36,286 --> 00:02:39,594 Looks like she wants us to keep the tradition and make our cairn. 53 00:02:39,637 --> 00:02:42,597 -[Beth] Nice work, Lassie. Good dog. -[Lassie barks] 54 00:02:43,641 --> 00:02:46,209 [hawk screaming] 55 00:02:47,167 --> 00:02:49,125 [birds chirping] 56 00:02:49,169 --> 00:02:49,865 Oh, no. 57 00:02:50,431 --> 00:02:51,301 What's up, Graham? 58 00:02:52,563 --> 00:02:54,304 Get ready to move out, the ice is shifting. 59 00:02:54,348 --> 00:02:58,221 If that wall comes down, it could compromise the stability of the glacier. 60 00:02:59,744 --> 00:03:03,400 I'm officially declaring this entire area a danger zone. 61 00:03:03,444 --> 00:03:06,403 The foundations of that glacier are no longer structurally stable. 62 00:03:06,447 --> 00:03:09,232 So, you're saying the whole glacier could collapse? 63 00:03:09,276 --> 00:03:11,321 [Zoe] But what happened? What went wrong? 64 00:03:11,365 --> 00:03:13,845 Nothing. It's all perfectly natural. 65 00:03:13,889 --> 00:03:17,327 Remember, the ice floes along that ridge are constantly shifting and moving. 66 00:03:17,371 --> 00:03:20,112 -[locker creaking] -Glaciers weren't made to last. 67 00:03:20,461 --> 00:03:23,812 That's what Harvey's dad used to say every time he took me there. 68 00:03:23,855 --> 00:03:27,511 He'd tell me, "Remember, this is all just temporary." 69 00:03:27,555 --> 00:03:29,296 [Graham] He was right. 70 00:03:29,339 --> 00:03:31,602 Which is why we need to warn hikers and visitors to avoid the area 71 00:03:31,646 --> 00:03:35,084 until the glacier can collapse and the ice can restabilise. 72 00:03:35,127 --> 00:03:37,608 -I'll help you mark the danger zone! -Me, too! 73 00:03:37,652 --> 00:03:39,131 [Lassie yelps] 74 00:03:40,089 --> 00:03:42,091 -And Lassie makes three. -[Lassie barks] 75 00:03:42,134 --> 00:03:46,748 Well, if you've got it all under control, [stutters] I've got some work to do. 76 00:03:46,791 --> 00:03:48,793 Thanks for the tea, Graham. 77 00:03:52,406 --> 00:03:53,276 [Lassie barks] 78 00:03:55,365 --> 00:03:56,279 [Zoe] Hmm. 79 00:03:56,845 --> 00:03:59,456 [grunts] Mum! 80 00:04:00,457 --> 00:04:01,545 Are you okay? 81 00:04:02,851 --> 00:04:05,593 I'm fine. Just a lot of memories, that's all. 82 00:04:05,636 --> 00:04:08,857 Now you watch yourself, and be careful out there. 83 00:04:10,337 --> 00:04:11,642 Mwah! 84 00:04:16,865 --> 00:04:19,215 [Graham] Jeff, we're going to secure the glacier. 85 00:04:19,259 --> 00:04:21,086 Keep an eye on things here. 86 00:04:21,130 --> 00:04:23,567 -[Jeff] Right, sir! -[Zoe] Lassie, we're going! 87 00:04:23,611 --> 00:04:24,525 [Lassie woofs] 88 00:04:28,398 --> 00:04:29,269 Hey, Lassie! 89 00:04:31,271 --> 00:04:33,621 I couldn't help but notice that you need some help loading all this equipment. 90 00:04:34,274 --> 00:04:36,319 -[grunting, yelping] -Careful, Biff. 91 00:04:36,363 --> 00:04:40,280 -Don't want to hurt yourself. -[Biff grunting, yelling] 92 00:04:40,671 --> 00:04:43,370 [Biff] Hurt? No way! I'm here to help. 93 00:04:43,413 --> 00:04:44,501 Lassie! Come on! 94 00:04:44,545 --> 00:04:46,329 [Lassie] Sorry, Biff, gotta run. 95 00:04:46,373 --> 00:04:51,334 -Thanks for the help! -[grunts] You're so totally welcome. 96 00:04:51,378 --> 00:04:54,424 So, Mr Casanova, how did it go with Lassie? 97 00:04:54,468 --> 00:04:57,558 -Tell us everything. -Details! I want details! 98 00:04:57,601 --> 00:04:59,777 Well, she didn't say much. 99 00:04:59,821 --> 00:05:03,346 -So you did all the talking? -Typical for a male, but okay. 100 00:05:03,390 --> 00:05:06,175 Well, no. I didn't say much either. 101 00:05:06,393 --> 00:05:09,047 That's good. Actions speak louder than words! 102 00:05:09,091 --> 00:05:12,268 Yeah, but we didn't really do anything. 103 00:05:12,312 --> 00:05:15,358 Lassie will never notice me. 104 00:05:17,491 --> 00:05:21,669 Nonsense, Biff. Trust me, all you have to do is be yourself. 105 00:05:21,712 --> 00:05:23,714 Exactly. Be yourself. 106 00:05:23,758 --> 00:05:28,240 Only it has to be a version that's a lot more exciting, charming, and handsome. 107 00:05:28,284 --> 00:05:31,418 -Having money wouldn't hurt, either. -You don't need any of that! 108 00:05:31,461 --> 00:05:35,422 All you need is to find something you and Lassie have in common. 109 00:05:35,683 --> 00:05:38,076 Well, we're both dogs. 110 00:05:40,252 --> 00:05:43,212 See? You were meant for each other. What else? 111 00:05:43,255 --> 00:05:46,824 What are her interests, her hobbies, her hopes and dreams? 112 00:05:46,868 --> 00:05:50,045 Well, she saves people a lot... [gasps] 113 00:05:50,088 --> 00:05:52,221 -[Pica gasps] -A rescue dog! That's it! 114 00:05:52,264 --> 00:05:54,397 Ugh! [grunts] 115 00:05:55,529 --> 00:05:59,446 Mygreat-great-great-great-grandf at her was part Saint Bernard. 116 00:05:59,489 --> 00:06:03,319 He rescued hikers lost in the snow with a wooden barrel around his neck. 117 00:06:03,363 --> 00:06:05,582 Uh, I think this is plastic. 118 00:06:05,626 --> 00:06:10,587 So what? The main thing is, it's got something warm to drink inside! 119 00:06:10,631 --> 00:06:14,635 Lassie's always saving everyone, right? But what if sheneeds help? 120 00:06:14,678 --> 00:06:17,594 Who can she turn to if she needs rescuing herself? 121 00:06:17,638 --> 00:06:22,207 All girls love a hero. Even if the girl is a hero herself. 122 00:06:22,251 --> 00:06:25,080 Biff the Rescue Dog. I like it! 123 00:06:25,123 --> 00:06:27,125 You'll sweep Lassie right off her feet. 124 00:06:27,169 --> 00:06:29,606 Well, you better get sweeping, because there she goes! 125 00:06:29,650 --> 00:06:31,391 Oh, no! 126 00:06:33,480 --> 00:06:34,350 [yelps] 127 00:06:36,439 --> 00:06:40,530 Biff the Rescue Dog looks like he could use some rescuing. 128 00:06:40,574 --> 00:06:45,448 Yeah, if Biff is watching out for Lassie, who's gonna watch out for him? 129 00:06:45,492 --> 00:06:49,713 [all gasp] Biff! Wait for us! 130 00:06:52,803 --> 00:06:54,283 [engine stops] 131 00:06:54,326 --> 00:06:56,372 [car door opens, closes] 132 00:07:05,425 --> 00:07:07,296 [Jeff] Graham, we have an emergency. 133 00:07:07,339 --> 00:07:09,559 You have to come back as fast as possible. 134 00:07:09,603 --> 00:07:11,822 [Graham] Roger that. I'm on my way back. 135 00:07:11,866 --> 00:07:15,435 -[Biff yelps] [Graham] I need to get back to HQ. 136 00:07:15,478 --> 00:07:19,439 You can start putting these cones along hiking paths leading up to the glacier. 137 00:07:19,482 --> 00:07:23,051 -Don't worry, Dad. -With Lassie's help, we've got it covered. 138 00:07:24,269 --> 00:07:28,056 See you soon. Make sure you stay out of that danger area yourselves, okay? 139 00:07:28,535 --> 00:07:29,623 -[both] Got it! -[barks] 140 00:07:42,418 --> 00:07:44,812 [pants, whines] 141 00:07:44,855 --> 00:07:47,379 [sniffing] 142 00:07:54,082 --> 00:07:55,736 -[barks] -What is it, girl? 143 00:07:59,609 --> 00:08:01,698 Harvey, is that your mum's car? 144 00:08:01,742 --> 00:08:06,529 Yeah. But she said she had work to do. What would she be doing here? 145 00:08:06,573 --> 00:08:09,706 -Mum? Mum! -[Lassie whining] 146 00:08:09,750 --> 00:08:12,056 -[sniffing] -Mum? 147 00:08:12,492 --> 00:08:13,536 Mum? 148 00:08:13,797 --> 00:08:16,278 -[Lassie barks] -[Zoe panting] 149 00:08:16,321 --> 00:08:17,322 [growling] 150 00:08:17,627 --> 00:08:19,629 [Zoe] Up there, Lassie? Are you sure? 151 00:08:19,673 --> 00:08:22,284 -[barks] -But that doesn't make any sense. 152 00:08:22,327 --> 00:08:24,504 Why would Mum head out onto the glacier? 153 00:08:24,547 --> 00:08:27,202 I don't know, but we better go tell my dad. 154 00:08:29,857 --> 00:08:34,078 Go ahead, but I can't wait that long. I'm going after my mum. 155 00:08:34,122 --> 00:08:37,473 But, Harvey, you heard what my dad said about the glacier. 156 00:08:37,517 --> 00:08:39,562 It's really dangerous up there! 157 00:08:39,606 --> 00:08:43,610 I know! That's exactly why I can't leave my mum up there all by herself! 158 00:08:43,653 --> 00:08:46,656 [whines, barks] 159 00:08:47,483 --> 00:08:48,528 [groans] 160 00:08:48,832 --> 00:08:50,791 Harvey! Wait up! 161 00:08:50,834 --> 00:08:52,575 [Harvey] Mum! 162 00:08:52,619 --> 00:08:58,494 [Biff panting] Lassie! 163 00:08:58,538 --> 00:09:00,627 Lassie? 164 00:09:00,670 --> 00:09:03,368 [panting] Whoa! Whoa! 165 00:09:03,412 --> 00:09:07,242 [grunting, groaning] 166 00:09:07,285 --> 00:09:11,333 Some rescue dog I am. I've lost her already! 167 00:09:11,376 --> 00:09:14,641 A true rescue dog wouldn't give up so easily. 168 00:09:14,684 --> 00:09:16,425 Guys! You're here! 169 00:09:16,468 --> 00:09:19,254 Of course, we're here. Wouldn't miss it for the world. 170 00:09:19,297 --> 00:09:22,779 It's not that we don't think you can do this on your own... 171 00:09:22,823 --> 00:09:25,608 Or no. Actually, that's exactly it. 172 00:09:25,652 --> 00:09:27,567 So, what do I do? 173 00:09:27,610 --> 00:09:31,745 How do I find Lassie so I can save her and prove I'm a genuine rescue dog? 174 00:09:31,788 --> 00:09:36,663 You said it yourself. You're a dog. Use your sense of smell. 175 00:09:36,706 --> 00:09:38,621 [sniffing] Right. 176 00:09:38,665 --> 00:09:43,104 One super rescue canine sense of smell, coming right up. 177 00:09:43,147 --> 00:09:45,236 [sniffing] 178 00:09:45,280 --> 00:09:47,630 Wait. I can smell something. Yup! 179 00:09:51,765 --> 00:09:56,421 Congratulations, Biff. You just rescued your first sandwich. 180 00:09:56,465 --> 00:09:59,207 Well, at least I found something. 181 00:09:59,250 --> 00:10:02,514 Exactly. And if you found this, you can find Lassie! 182 00:10:02,558 --> 00:10:05,082 Imagine if she were in danger right now! 183 00:10:05,126 --> 00:10:07,432 -[Pica] Ooh! -[Biff] Lassie, in danger? Where? Where? 184 00:10:07,476 --> 00:10:09,826 I said, "Imagine if..." 185 00:10:09,870 --> 00:10:14,570 [gasps] Wait, there they are! Over there! On the glacier! 186 00:10:14,614 --> 00:10:16,528 The glacier! 187 00:10:16,572 --> 00:10:21,011 -This is a job for a rescue dog! -You know another job for a rescue dog? 188 00:10:21,055 --> 00:10:24,493 Carrying victims of exhaustion and fatigue on their back. 189 00:10:24,536 --> 00:10:27,061 Especially if we're going all the way up there! 190 00:10:28,192 --> 00:10:30,630 No worries, buddy. Climb aboard! 191 00:10:30,673 --> 00:10:33,284 [whoops] Thanks, rescue dog! 192 00:10:33,328 --> 00:10:36,505 [wind howling] 193 00:10:37,158 --> 00:10:40,770 [Harvey] I still don't get what my mum could possibly be doing out here. 194 00:10:41,815 --> 00:10:43,294 [sniffs, yelps] 195 00:10:43,338 --> 00:10:45,470 -[gasps] What's up, girl? -[whimpers] 196 00:10:45,775 --> 00:10:48,778 Aw, poor Lassie. Her nose is frozen. 197 00:10:48,822 --> 00:10:51,694 I'm not sure she's gonna be able to keep tracking. 198 00:10:51,738 --> 00:10:55,393 What are we gonna do? We can't even see in front of us. 199 00:10:55,437 --> 00:10:59,049 So how are we supposed to... [gasps] The cairns! 200 00:10:59,484 --> 00:11:04,315 What if my mum is just following a trail? The one Dad marked with his red stones! 201 00:11:04,359 --> 00:11:08,319 Of course, you're right! Let's keep following them and see where they lead. 202 00:11:08,624 --> 00:11:09,538 [Lassie barks] 203 00:11:11,801 --> 00:11:14,195 -[Harvey] This is really weird. -What is? 204 00:11:14,238 --> 00:11:16,632 [Harvey] Following the cairns my father built. 205 00:11:16,676 --> 00:11:19,330 I feel like I'm walking in his footsteps. 206 00:11:21,724 --> 00:11:26,294 [Houdini snoring] 207 00:11:26,337 --> 00:11:27,774 [Houdini yelling groaning] 208 00:11:27,817 --> 00:11:31,342 Look! Lassie's trail leads right to here! 209 00:11:31,386 --> 00:11:33,257 Good job, Rescue Dog Biff. 210 00:11:33,301 --> 00:11:38,045 Now, if you don't mind keeping it down, I'm gonna try and grab a quick nap. 211 00:11:38,785 --> 00:11:40,612 -[sniffing] -[Houdini yelling] 212 00:11:40,656 --> 00:11:42,745 -[Looper] What's up, Biff? -Ooh! 213 00:11:43,137 --> 00:11:44,616 [Houdini groaning] 214 00:11:44,660 --> 00:11:47,707 My nose is frozen. I can't smell a thing! 215 00:11:47,750 --> 00:11:50,100 And with this fog rolling in, 216 00:11:50,144 --> 00:11:52,624 we're not gonna be able to see much, either. 217 00:11:52,668 --> 00:11:57,238 A real rescue dog doesn't need his senses. He trusts his instincts. 218 00:11:57,281 --> 00:12:01,633 Of course. My Saint Bernard forefather's instincts were legendary. 219 00:12:01,677 --> 00:12:03,157 There you go. 220 00:12:03,200 --> 00:12:06,726 So just imagine where he would lead us and then carry me there. 221 00:12:16,300 --> 00:12:18,259 [wind howling] 222 00:12:18,302 --> 00:12:20,783 [Zoe shuddering] 223 00:12:29,705 --> 00:12:32,708 [Harvey] I don't believe it! All this for a dead end? 224 00:12:32,752 --> 00:12:34,492 [Zoe] It's impossible! 225 00:12:35,232 --> 00:12:39,323 -Lassie, come back, there's no point! -[Lassie barking] 226 00:12:40,760 --> 00:12:43,240 [gasps] A secret passage? 227 00:12:43,545 --> 00:12:45,634 [Lassie growls, whines] 228 00:12:45,677 --> 00:12:49,246 Looks like it might lead us into the centre of the glacier. 229 00:12:49,290 --> 00:12:53,468 And hopefully to my mum, too. Come on, let's go! 230 00:12:56,297 --> 00:12:57,167 [groans] 231 00:13:04,435 --> 00:13:08,744 [Zoe] Harvey, your mum must have had some good reason for coming here. 232 00:13:09,353 --> 00:13:12,400 I know. I just can't think what it could possibly be. 233 00:13:12,443 --> 00:13:14,750 [rocks rumbling] 234 00:13:14,794 --> 00:13:17,579 -[yelling] -Harvey! 235 00:13:17,622 --> 00:13:18,798 Aah! Huh? 236 00:13:19,755 --> 00:13:20,756 Ah! 237 00:13:22,410 --> 00:13:23,846 Thanks, Lassie! 238 00:13:24,194 --> 00:13:25,021 [Harvey grunts] 239 00:13:26,283 --> 00:13:29,025 -So, how are we gonna cross now? -[Zoe] Hmm. 240 00:13:29,896 --> 00:13:31,027 [grunts] 241 00:13:31,071 --> 00:13:32,159 [barks] 242 00:13:32,550 --> 00:13:34,596 Okay, that was a stupid question. 243 00:13:34,639 --> 00:13:36,337 [grunts] 244 00:13:47,391 --> 00:13:49,524 [Lassie whimpering] 245 00:13:59,708 --> 00:14:01,536 Which tunnel should we take? 246 00:14:01,579 --> 00:14:03,190 I don't know. 247 00:14:03,233 --> 00:14:05,409 -[Lassie whines, barks] -The best thing would be to go... 248 00:14:05,453 --> 00:14:07,063 -[sniffing] -Shh! 249 00:14:07,107 --> 00:14:08,673 [ice cracking] 250 00:14:12,939 --> 00:14:15,811 [whimpers, panting] 251 00:14:17,508 --> 00:14:19,380 [sniffing, whimpers] 252 00:14:21,730 --> 00:14:23,427 [whimpers] 253 00:14:23,863 --> 00:14:25,777 [thudding] 254 00:14:27,867 --> 00:14:29,999 -[barks] -[Harvey] Good girl, Lassie! 255 00:14:30,043 --> 00:14:31,087 Okay, let's go! 256 00:14:31,479 --> 00:14:32,349 [Lassie barks] 257 00:14:34,830 --> 00:14:36,092 [Lassie whines] 258 00:14:37,920 --> 00:14:40,314 [Harvey] Mum! We've looked for you everywhere! 259 00:14:40,357 --> 00:14:41,881 -Harvey? Zoe! -What are you doing here? 260 00:14:41,924 --> 00:14:44,840 What are you two--? You shouldn't be here! 261 00:14:44,884 --> 00:14:47,582 Harvey, take Zoe and get out of here this instant! 262 00:14:47,625 --> 00:14:49,410 It's way too dangerous! 263 00:14:49,453 --> 00:14:51,586 It's way too dangerous for you, too, Mum. 264 00:14:51,629 --> 00:14:54,154 I don't get it. Why did you come here? 265 00:14:54,197 --> 00:14:57,026 What could possibly be so important that you would--? 266 00:15:06,166 --> 00:15:07,994 Hey, that's you and Dad. 267 00:15:09,125 --> 00:15:10,953 Yes, Harvey. 268 00:15:10,997 --> 00:15:14,261 Your dad carved this statue, and gave it to me as an engagement present. 269 00:15:17,438 --> 00:15:19,614 He asked you to marry him here? 270 00:15:20,397 --> 00:15:21,398 That's right. 271 00:15:22,660 --> 00:15:24,184 But we decided to leave the statuette here. 272 00:15:24,227 --> 00:15:26,708 It was our... secret treasure. 273 00:15:27,143 --> 00:15:29,624 I couldn't stand the thought of never seeing it again. 274 00:15:29,667 --> 00:15:32,409 I had to get it out of here before it was too late. 275 00:15:32,714 --> 00:15:34,672 And speaking of before it was too late, 276 00:15:34,716 --> 00:15:37,632 you need to head home with Zoe and Lassie right now. 277 00:15:38,372 --> 00:15:42,637 No way! We're all leaving here together, with our statuette! 278 00:15:44,291 --> 00:15:46,336 All right, let's do this quickly. 279 00:15:50,079 --> 00:15:51,472 -[ice cracking] -[Beth sighs] 280 00:15:52,255 --> 00:15:55,041 -[Lassie panting] -[giggles] 281 00:15:55,867 --> 00:15:58,131 -[ground rumbling] -Huh? 282 00:15:58,174 --> 00:15:59,219 -[growling] -[gasps] 283 00:15:59,567 --> 00:16:01,525 We've got to get out of here, quick! 284 00:16:01,569 --> 00:16:02,570 -[Lassie barks] -[Zoe] Ah! 285 00:16:02,613 --> 00:16:03,571 -[Harvey] Whoa! -[Zoe] Ah! Ha! 286 00:16:03,614 --> 00:16:05,007 Ah! [sighs, gasps] 287 00:16:06,052 --> 00:16:07,314 [ice crackling] 288 00:16:07,357 --> 00:16:09,359 -[Zoe panting] -[Lassie barks] 289 00:16:09,403 --> 00:16:13,407 - [Zoe sighs] -Whoa! Get back! 290 00:16:13,885 --> 00:16:15,365 Whoa! 291 00:16:16,758 --> 00:16:19,021 [Beth grunts] Harvey, go! 292 00:16:20,762 --> 00:16:22,720 [both grunt] 293 00:16:22,764 --> 00:16:23,678 Oh, no! No! 294 00:16:24,331 --> 00:16:25,375 -[Harvey] Whoa! -[Lassie barks] 295 00:16:26,681 --> 00:16:28,813 -[Lassie whines] -Lassie, no! It's too dangerous! 296 00:16:28,857 --> 00:16:31,164 -Harvey! Beth! -[Harvey screams] 297 00:16:31,425 --> 00:16:33,166 [Harvey and Beth] Whoa! 298 00:16:33,209 --> 00:16:34,123 [grunts] 299 00:16:35,168 --> 00:16:37,474 Harvey? Beth? 300 00:16:41,130 --> 00:16:42,697 Harvey? Beth? 301 00:16:42,740 --> 00:16:45,830 -We're okay, Zoe! Don't worry! -[Zoe] Phew! 302 00:16:45,874 --> 00:16:48,529 Now we need to get you guys out of there, pronto! 303 00:16:48,572 --> 00:16:50,835 -Come up here, quick! -Where's the statue? 304 00:16:50,879 --> 00:16:52,446 Do you see it? Where is it? 305 00:16:53,099 --> 00:16:54,578 We lost it, Harvey. 306 00:16:58,104 --> 00:17:00,019 [grunts] 307 00:17:00,584 --> 00:17:03,457 We won't be able to climb, it's too slippery. 308 00:17:03,500 --> 00:17:06,634 We're going to need the ice pick to create steps. 309 00:17:06,677 --> 00:17:08,766 -Do you see it somewhere? -[Lassie barks] 310 00:17:09,637 --> 00:17:10,725 Here it comes! 311 00:17:12,205 --> 00:17:13,249 [ice pick clangs] 312 00:17:17,166 --> 00:17:19,342 [grunts] 313 00:17:19,777 --> 00:17:20,865 [rumbles] 314 00:17:21,431 --> 00:17:24,260 -[Beth] Ah! -[Harvey] Whoa! 315 00:17:26,436 --> 00:17:28,438 [Lassie barks] 316 00:17:28,482 --> 00:17:31,137 Oh, no. What are we gonna do now? 317 00:17:31,876 --> 00:17:35,880 [Houdini snoring] 318 00:17:37,360 --> 00:17:40,755 -[Biff] Wow! -I don't believe it! 319 00:17:40,798 --> 00:17:43,453 -Did I really walk all that way? -Yeah! 320 00:17:43,497 --> 00:17:48,154 You walked, did you? I seem to remember hearing you snoring. 321 00:17:48,197 --> 00:17:51,287 It's not my fault! It was time for my afternoon siesta. 322 00:17:51,331 --> 00:17:53,681 Look! It's Lassie! 323 00:17:55,204 --> 00:17:58,294 Lassie, I'm here! You're safe now! 324 00:17:58,338 --> 00:17:59,643 [bellows] 325 00:18:00,383 --> 00:18:02,820 -A Yeti! -[screams in unison] 326 00:18:02,864 --> 00:18:04,474 [bellows] 327 00:18:07,738 --> 00:18:09,653 [screaming continues] 328 00:18:12,178 --> 00:18:13,092 [grunts] 329 00:18:13,527 --> 00:18:16,182 Phew! That was a close one. 330 00:18:16,225 --> 00:18:17,748 -[ice breaking] -Huh? Ah! 331 00:18:17,792 --> 00:18:18,793 [Biff screams] 332 00:18:25,104 --> 00:18:27,236 [Looper] Guys? Hoo-wee! 333 00:18:27,845 --> 00:18:31,371 -Hey guys? Where are you? [grunts] -[Pica] Ah. 334 00:18:31,414 --> 00:18:35,157 We have no other choice now, Zoe. Go get your father! 335 00:18:35,201 --> 00:18:38,334 That would take too long! The glacier is completely unstable. 336 00:18:38,378 --> 00:18:40,554 -We must find another solution. -[barks] 337 00:18:45,863 --> 00:18:46,690 [barks] 338 00:18:51,869 --> 00:18:54,611 Lassie has an idea! Get back! 339 00:19:03,142 --> 00:19:04,143 [barks] 340 00:19:11,193 --> 00:19:12,760 -[Lassie snarls] -[ice breaking] 341 00:19:14,805 --> 00:19:16,329 Well done, Lassie. Keep going! 342 00:19:17,852 --> 00:19:19,723 [cracks] 343 00:19:23,249 --> 00:19:24,206 [Beth] Oh. 344 00:19:28,297 --> 00:19:29,429 [whines] 345 00:19:30,517 --> 00:19:32,258 -[Harvey] Unbelievable! -[Zoe] Yes! 346 00:19:32,301 --> 00:19:34,608 -[Beth] Well played, Lassie! -[barks] 347 00:19:35,304 --> 00:19:37,611 -Hurry! Hurry, it's moving! -[Lassie barks] 348 00:19:38,612 --> 00:19:40,788 [grunts] Whoa! 349 00:19:40,831 --> 00:19:44,052 -[grunts] No! -Oh! [groans] 350 00:19:44,618 --> 00:19:46,576 -[Lassie barking] -You holding on, Harvey? 351 00:19:46,620 --> 00:19:48,491 Yeah, I'm fine! 352 00:19:50,101 --> 00:19:53,235 [gasps] Mum, the statue! It's there! 353 00:19:54,193 --> 00:19:56,369 I can nearly reach it. 354 00:19:56,412 --> 00:19:59,633 No, Harvey. Leave the statue where it is, we're climbing out! 355 00:20:00,286 --> 00:20:03,376 Nearly got it. I've nearly got it! [groans] 356 00:20:03,419 --> 00:20:06,553 Harvey, listen to me. Just let it go. 357 00:20:07,641 --> 00:20:10,383 -[gasps] -[barks] 358 00:20:11,340 --> 00:20:12,254 Harvey. 359 00:20:13,777 --> 00:20:15,257 Let it go, my son. 360 00:20:19,174 --> 00:20:21,785 -[Harvey grunting] -[Zoe] Give me your hand. I'll help you. 361 00:20:22,525 --> 00:20:24,223 [Harvey grunts] 362 00:20:24,266 --> 00:20:26,225 [Beth] Let's get out of here! Fast! 363 00:20:34,755 --> 00:20:39,455 -[Looper] Yoo-hoo! Where are you? -[Biff] We're here! 364 00:20:39,499 --> 00:20:42,284 [Biff and Houdini] Whoa! 365 00:20:44,373 --> 00:20:47,550 -[Biff and Houdini grunts] -[Pica] Oh! 366 00:20:47,594 --> 00:20:49,509 [ice rumbling] 367 00:20:53,817 --> 00:20:55,515 -[Harvey] Oh, no! -[Beth grunts] 368 00:21:00,433 --> 00:21:03,087 -[Zoe gasps, sighs] -[Lassie barks] 369 00:21:03,740 --> 00:21:05,612 -[Lassie whimpers] -Whoa! 370 00:21:06,830 --> 00:21:09,268 -Whoa! -[Beth] Whoa! 371 00:21:12,575 --> 00:21:13,489 Ah! 372 00:21:14,751 --> 00:21:17,711 -Watch out for the landing! -[Lassie barks] 373 00:21:17,754 --> 00:21:19,582 [grunting] 374 00:21:24,370 --> 00:21:26,067 We're out of danger! 375 00:21:26,110 --> 00:21:29,244 [spitting] 376 00:21:29,288 --> 00:21:31,290 [Lassie] Biff? What are you doing here? 377 00:21:31,333 --> 00:21:33,422 Lassie! At last! 378 00:21:33,466 --> 00:21:35,772 I followed you, to take care of you. 379 00:21:35,816 --> 00:21:39,080 Like my great-great-great-great- grandfather Saint Bernard 380 00:21:39,123 --> 00:21:40,386 would have done! 381 00:21:40,429 --> 00:21:43,214 But it looks like you don't need me. Again. 382 00:21:43,258 --> 00:21:46,522 I'd say you've turned up in the nick of time! 383 00:21:47,828 --> 00:21:48,785 Really? 384 00:21:48,829 --> 00:21:50,047 [Harvey shivering] 385 00:21:54,400 --> 00:21:55,836 Mmm. 386 00:21:55,879 --> 00:21:58,317 -Hot chocolate! -Wow. 387 00:21:58,360 --> 00:22:01,058 -Amazing! -How perfect. It'll warm us up. 388 00:22:01,320 --> 00:22:03,234 You're quite the little rescue dog. 389 00:22:03,278 --> 00:22:06,325 -[giggles] -Biff? Are you okay? 390 00:22:06,368 --> 00:22:09,110 You bet I am! I helped Lassie. 391 00:22:09,153 --> 00:22:11,547 I'm a real rescue dog! 392 00:22:11,591 --> 00:22:14,202 I'm sorry I lost the statue, Mum. 393 00:22:14,245 --> 00:22:16,465 I know how much of a treasure that was to you and I-- 394 00:22:16,509 --> 00:22:17,814 Don't worry, sweetheart. 395 00:22:18,249 --> 00:22:20,295 If there's one thing I learned today, 396 00:22:20,556 --> 00:22:24,038 the real treasure your father left me wasn't the statue, 397 00:22:24,430 --> 00:22:27,041 it was you, my dear Harvey. 398 00:22:30,087 --> 00:22:30,784 [barks] 399 00:22:30,827 --> 00:22:32,786 [theme music playing]