1 00:00:01,653 --> 00:00:03,394 ♪ They call me Lassie 2 00:00:03,438 --> 00:00:05,396 ♪ If you need somebody 3 00:00:05,962 --> 00:00:08,791 ♪ I will never let you down 4 00:00:09,618 --> 00:00:11,272 ♪ I will find the key 5 00:00:12,012 --> 00:00:13,404 ♪ You can trust in me 6 00:00:13,448 --> 00:00:16,364 ♪ I'm a friend to everyone 7 00:00:16,407 --> 00:00:19,889 ♪ And I go, go under the rainbow, oh ♪ 8 00:00:19,932 --> 00:00:21,282 ♪ I will here you call 9 00:00:22,196 --> 00:00:24,111 ♪ You call 10 00:00:27,984 --> 00:00:29,333 ♪ I will help you all 11 00:00:30,073 --> 00:00:31,335 ♪ You all 12 00:00:31,379 --> 00:00:33,120 [birds chirping] 13 00:00:43,217 --> 00:00:45,958 [panting] 14 00:00:50,093 --> 00:00:52,052 -[whimpers] -[Zoe] Thanks, Lassie! 15 00:00:52,095 --> 00:00:54,184 [dogs barking] 16 00:00:55,185 --> 00:00:56,099 Good girl! 17 00:00:56,143 --> 00:00:57,057 [whimpers] 18 00:01:00,973 --> 00:01:01,931 [whimpers] 19 00:01:12,202 --> 00:01:13,986 [barking] 20 00:01:19,340 --> 00:01:20,254 [barks] 21 00:01:32,353 --> 00:01:35,007 [Harvey] Come on in, we've got all sizes, shapes, and colours! 22 00:01:35,051 --> 00:01:37,793 Hi! Welcome to the puppy adoption fair! 23 00:01:37,836 --> 00:01:41,057 [woman] Look at this one, he's so cute, isn't he? 24 00:01:41,101 --> 00:01:43,190 Yeah! He's funny but he's very small. 25 00:01:43,233 --> 00:01:46,367 [Houdini] Watch. The kid with the freckles is gonna pick the husky puppy! 26 00:01:46,410 --> 00:01:49,152 [Looper] No way! I say the golden retriever! 27 00:01:49,196 --> 00:01:51,154 [Pica] Maybe he'll adopt both of them! 28 00:01:51,198 --> 00:01:52,373 Hey, guys! 29 00:01:52,416 --> 00:01:55,289 -Oh, hey, Lassie! -Enjoying the show? 30 00:01:55,332 --> 00:01:57,247 Are you kidding? 31 00:01:57,291 --> 00:02:01,164 When it comes to sheer entertainment value,nothing beats the adoption fair! 32 00:02:01,208 --> 00:02:05,864 A bunch of adorable little puppies, all looking for homes! 33 00:02:05,908 --> 00:02:08,258 The suspense! Woo. 34 00:02:08,302 --> 00:02:12,044 The drama! [barking] 35 00:02:12,088 --> 00:02:16,788 The joy! The heartache [crying] 36 00:02:16,832 --> 00:02:18,225 This is better than a movie! 37 00:02:18,964 --> 00:02:21,053 Well, in that case enjoy the show. 38 00:02:21,097 --> 00:02:24,318 Just try to stay out of sight and out of trouble. 39 00:02:24,361 --> 00:02:25,275 [grunts] 40 00:02:26,494 --> 00:02:28,887 Guys, maybe we shouldn't just be watching. 41 00:02:28,931 --> 00:02:33,109 Maybe we should actually pitch in and help. You know, like Lassie does. 42 00:02:33,153 --> 00:02:36,982 [Pica] But how? They already have plenty of people inside the fair. 43 00:02:37,026 --> 00:02:40,029 Then, maybe all we have to do is keep them there. 44 00:02:40,072 --> 00:02:41,509 Right! Come on, guys! 45 00:02:41,552 --> 00:02:44,773 Nobody leaves this fair until they've adopted a puppy! 46 00:02:44,816 --> 00:02:45,382 [all grunting] 47 00:02:46,992 --> 00:02:47,950 [panting] 48 00:02:47,993 --> 00:02:50,126 Oh, this way! 49 00:02:51,606 --> 00:02:55,175 [Zoe] I'm sorry, I don't know but my mum is a vet, you could ask her. 50 00:02:55,218 --> 00:02:57,786 You see the woman over there with a white shirt, she's my mum. 51 00:02:58,134 --> 00:02:59,918 [Zoe] Hi, I'm Zoe. 52 00:02:59,962 --> 00:03:01,833 -What's your name? -This is Olive. 53 00:03:01,877 --> 00:03:03,139 -Say hi, Olive. -Hi. 54 00:03:03,183 --> 00:03:05,228 -Do you like dogs, Olive? -[Olive] Uh-huh. 55 00:03:05,272 --> 00:03:07,970 Me, too. Do you know what kind of dog you want? 56 00:03:08,579 --> 00:03:10,842 I want a dog just like her! 57 00:03:11,365 --> 00:03:13,932 [chuckles] Hey, the kid's got taste. 58 00:03:13,976 --> 00:03:17,327 Lassie is definitely a very special dog. [chuckles] 59 00:03:17,371 --> 00:03:18,546 [barks] 60 00:03:18,589 --> 00:03:20,112 -[Lassie whimpers] -Come on, Olive. 61 00:03:20,156 --> 00:03:22,245 I think Lassie wants to help you pick out one of your own. 62 00:03:22,289 --> 00:03:24,291 [woman] Can't believe he's talking like that. 63 00:03:24,334 --> 00:03:25,944 Those two just slipped out! 64 00:03:25,988 --> 00:03:27,816 They're heading to their car without a puppy! 65 00:03:27,859 --> 00:03:30,079 Quick! We have to stop them! 66 00:03:33,213 --> 00:03:35,389 -Hey! -[grunting] 67 00:03:35,954 --> 00:03:38,218 [man grunts] 68 00:03:39,175 --> 00:03:41,525 -Oh! -[chuckles] 69 00:03:41,569 --> 00:03:43,092 [Houdini laughing] 70 00:03:48,271 --> 00:03:49,141 [man] Whoa! 71 00:03:49,185 --> 00:03:50,273 [all gasp] 72 00:03:50,969 --> 00:03:52,362 -[barking] -[man screams] 73 00:03:54,408 --> 00:03:56,192 -[laughing] -[grunts] 74 00:03:58,325 --> 00:04:00,936 [whimpering] 75 00:04:04,156 --> 00:04:05,027 [chuckles] 76 00:04:06,071 --> 00:04:08,944 Hi, little guy! Are you all right? 77 00:04:08,987 --> 00:04:11,163 [Zoe] He is now, but let's take him inside, 78 00:04:11,207 --> 00:04:13,340 my mum can look him over and make sure he's okay. 79 00:04:13,383 --> 00:04:14,297 [chuckles] 80 00:04:14,341 --> 00:04:15,298 [whimpering] 81 00:04:17,866 --> 00:04:19,824 [Sarah] Put the little guy over on that examination table 82 00:04:19,868 --> 00:04:21,261 and let's get a good look at him. 83 00:04:22,392 --> 00:04:24,307 [examination table whirring] 84 00:04:25,265 --> 00:04:26,178 [whimpers] 85 00:04:27,179 --> 00:04:28,964 [barking] 86 00:04:29,181 --> 00:04:30,705 [chuckles] 87 00:04:30,748 --> 00:04:34,230 Look how cute he is, Dad! I think I'll call him "Buddy"! 88 00:04:34,274 --> 00:04:37,015 Can we keep him? Huh? Huh? Please? Can we? 89 00:04:37,059 --> 00:04:37,973 We'll see, honey. 90 00:04:38,365 --> 00:04:41,063 Look, Buddy here is adorable. 91 00:04:41,106 --> 00:04:43,544 And I clearly appreciate what he did back there. 92 00:04:43,587 --> 00:04:47,243 It's just... I was really hoping to get a dog that could help me look after Olive, 93 00:04:47,287 --> 00:04:48,940 maybe protect her. 94 00:04:48,984 --> 00:04:51,378 I mean, I know he's just a little pup. 95 00:04:51,421 --> 00:04:55,382 But well, it's hard to imagine Buddy growing up to be anything like Lassie. 96 00:04:55,425 --> 00:04:57,122 [whimpers] 97 00:04:57,427 --> 00:04:59,124 -[whimpers] -I know what you mean. 98 00:04:59,342 --> 00:05:01,170 But when we first got her, 99 00:05:01,213 --> 00:05:04,391 it was hard to imagine Lassie growing up to be anything like Lassie. 100 00:05:04,434 --> 00:05:08,525 Believe it or not, she was every bit as tiny and scared as Buddy here. 101 00:05:08,569 --> 00:05:10,005 Wasn't she, Zoe? 102 00:05:10,048 --> 00:05:12,181 No way. Lassie was worse. 103 00:05:12,224 --> 00:05:15,402 It's true. I remember because it was the summer when my mum and I 104 00:05:15,445 --> 00:05:17,317 first moved to Grand Mountain. 105 00:05:17,360 --> 00:05:20,363 Did you find Lassie at a puppy fair like this one? 106 00:05:20,842 --> 00:05:22,322 [whimpers] 107 00:05:22,365 --> 00:05:25,368 Zoe found Lassie all right. But it wasn't at any fair. 108 00:05:25,803 --> 00:05:27,936 No. It definitely wasn't. 109 00:05:27,979 --> 00:05:32,984 I'll never forget that summer. Wildfires were raging through the valley. 110 00:05:33,028 --> 00:05:36,423 It was like the whole world was burning up around us. 111 00:05:36,466 --> 00:05:38,903 -[sirens wailing] -[fire sizzling] 112 00:05:38,947 --> 00:05:41,341 [man on radio] The series of fires continue to burn out of control 113 00:05:41,384 --> 00:05:43,865 Evacuation orders are now issued for Handson, 114 00:05:43,908 --> 00:05:46,346 -Windsor, and parts of Essex County. -[airplane whirring] 115 00:05:46,389 --> 00:05:48,391 [Graham] Just reaching the road block now. 116 00:05:48,435 --> 00:05:51,960 Put out the word, we're gonna need all the volunteers we can get. Over and out. 117 00:05:53,091 --> 00:05:53,962 Zoe, stay in the car. 118 00:05:55,790 --> 00:05:59,054 Aw, but Dad, you just said you needed all the volunteers you can get! 119 00:05:59,097 --> 00:06:01,186 Look, I'm volunteering! 120 00:06:01,230 --> 00:06:05,843 I don't have time to argue with you, Zoe. Promise me you'll stay in the car, okay? 121 00:06:05,887 --> 00:06:09,151 Come on, promise me Zoe, say the words. 122 00:06:09,194 --> 00:06:12,023 Fine, I promise. 123 00:06:15,113 --> 00:06:18,290 Hi, my son and I just moved here from Hamilton city. 124 00:06:18,900 --> 00:06:22,338 -We're trying to reach our new house. -[fireman] That's in the safe zone, ma'am. 125 00:06:22,382 --> 00:06:26,037 You're gonna have to detour back along this access road, right here. 126 00:06:26,081 --> 00:06:26,951 -Good luck! -[dog whimpering] 127 00:06:26,995 --> 00:06:27,909 Hm? 128 00:06:29,345 --> 00:06:31,391 [dog whimpering] 129 00:06:32,261 --> 00:06:34,394 [grunting] Hm? 130 00:06:34,437 --> 00:06:36,352 [dog whimpering] 131 00:06:39,137 --> 00:06:41,226 [Graham] As you can see the fire spread all the way back there, 132 00:06:41,270 --> 00:06:43,751 -[dog whimpering] -northwest about 500 metres. 133 00:06:49,931 --> 00:06:50,801 [grunts] 134 00:06:55,066 --> 00:06:56,416 Shh. 135 00:06:57,286 --> 00:06:58,156 Huh? 136 00:07:14,129 --> 00:07:18,089 Hello? Is there anyone there? 137 00:07:19,003 --> 00:07:20,875 -[dog whimpering] -[gasps] 138 00:07:23,181 --> 00:07:25,009 [panting] 139 00:07:27,969 --> 00:07:28,970 [pants] 140 00:07:34,018 --> 00:07:34,932 [gasps] 141 00:07:43,375 --> 00:07:45,290 [whimpering] 142 00:07:49,425 --> 00:07:50,339 Hello? 143 00:07:50,382 --> 00:07:51,862 [whimpering] 144 00:07:51,906 --> 00:07:53,298 -Hello? -[barks] 145 00:07:53,342 --> 00:07:54,386 [gasps] 146 00:07:54,430 --> 00:07:58,739 -Oh. -[whimpering continues] 147 00:08:00,262 --> 00:08:04,353 Okay, I'm coming, but you won't bite me, huh? 148 00:08:04,832 --> 00:08:06,703 Oh. 149 00:08:06,747 --> 00:08:10,402 You're even more scared than I am, aren't you, little guy? [grunting] 150 00:08:11,099 --> 00:08:14,363 Hold on, [grunts] let's get you out of there. 151 00:08:14,406 --> 00:08:17,714 [grunting] 152 00:08:17,758 --> 00:08:19,237 -[pants] -[barks] 153 00:08:23,807 --> 00:08:26,723 -[whimpering] -Oh! You're a mess! 154 00:08:26,767 --> 00:08:28,420 [sneezes] 155 00:08:28,464 --> 00:08:30,248 [whimpering] 156 00:08:30,292 --> 00:08:32,816 Oh! Well, that's an improvement. 157 00:08:32,860 --> 00:08:34,775 [laughs] 158 00:08:35,253 --> 00:08:38,387 Whoa. Don't, little guy, wait! 159 00:08:38,430 --> 00:08:41,738 -[barking] -Please, stop! stop! Whoa! 160 00:08:42,870 --> 00:08:43,914 Please, stop! 161 00:08:43,958 --> 00:08:45,873 Stop! please! 162 00:08:45,916 --> 00:08:47,048 [panting] 163 00:08:47,091 --> 00:08:48,963 -Huh? -[whimpering] 164 00:08:57,928 --> 00:08:59,277 [rumbling] 165 00:09:01,062 --> 00:09:03,238 Come on, it's okay. 166 00:09:03,281 --> 00:09:06,763 You're safe now little guy. You're safe with me. 167 00:09:06,807 --> 00:09:09,374 -[gasps] -[Graham] Zoe, where are you? 168 00:09:09,418 --> 00:09:11,333 Zoe! 169 00:09:11,376 --> 00:09:12,943 -[pants] -[whimpers] 170 00:09:15,990 --> 00:09:18,862 No, it's okay, that's my dad! 171 00:09:18,906 --> 00:09:21,778 Come on, little guy, you better come with me. 172 00:09:22,431 --> 00:09:23,867 [barks] 173 00:09:23,911 --> 00:09:27,871 -[Graham] Zoe! Can you hear me? -[Zoe laughing] 174 00:09:28,132 --> 00:09:29,090 [dog barking] 175 00:09:30,874 --> 00:09:32,354 Zoe! 176 00:09:32,397 --> 00:09:35,400 -It's okay, Dad! I'm here. -Zoe! 177 00:09:35,444 --> 00:09:38,142 Zoe, what did I tell you? I said to stay in the truck! 178 00:09:38,186 --> 00:09:40,014 -I know, Dad, but-- -Of all the reckless 179 00:09:40,057 --> 00:09:42,103 and irresponsible things, 180 00:09:42,146 --> 00:09:44,148 -what were you thinking? -[whimpers] 181 00:09:44,192 --> 00:09:47,021 Dad, I'm really sorry. But I had to. 182 00:09:47,412 --> 00:09:50,111 -Look. -Zoe, I don't-- Huh? 183 00:09:50,633 --> 00:09:52,069 [whimpering] 184 00:09:52,113 --> 00:09:54,985 [Zoe] I just had to, Dad. I'm sorry. 185 00:09:57,031 --> 00:09:57,988 [dog whimpering] 186 00:09:59,381 --> 00:10:01,122 [Graham] Come on. Let's get you home. Both of you! 187 00:10:01,165 --> 00:10:02,906 Hm? [laughs] 188 00:10:15,179 --> 00:10:16,180 [whimpers] 189 00:10:16,224 --> 00:10:18,008 Well, Mum, what's the story? 190 00:10:18,443 --> 00:10:20,750 Let's hear it, Sarah. How is he? 191 00:10:20,794 --> 00:10:23,753 Well, despite everything this little puppy's been through, 192 00:10:23,797 --> 00:10:27,191 I'd say that sheis in perfect health. 193 00:10:27,235 --> 00:10:28,932 -[clicks] -[barking] 194 00:10:28,976 --> 00:10:31,108 -[whimpering] -[gasps] So you're a girl! 195 00:10:31,152 --> 00:10:37,158 Now all you need is a name, right, girl? How about Missy? No. Molly? Uh-uh. 196 00:10:38,028 --> 00:10:41,292 [yawns] Beatrix? Gigi? 197 00:10:41,336 --> 00:10:45,079 Well, I'll just call her "girl" until I can think of a name. 198 00:10:45,122 --> 00:10:47,908 Plus, we need to get puppy food, chew toys, and-- 199 00:10:47,951 --> 00:10:49,387 [Sarah] Not tonight, Zoe. 200 00:10:49,866 --> 00:10:51,738 [Graham] You need to get some sleep. 201 00:10:52,086 --> 00:10:56,873 But we can keep her, right? Mum? Dad? 202 00:10:57,395 --> 00:11:01,312 Zoe, listen, that puppy is physically in perfect health. 203 00:11:01,356 --> 00:11:04,838 But emotionally, she's suffered some pretty serious trauma. 204 00:11:05,316 --> 00:11:07,579 [stammers] What do you mean, Mum? 205 00:11:07,623 --> 00:11:09,973 -You see how terrified and timid she is? -[whimpers] 206 00:11:10,017 --> 00:11:12,976 The world is one big, scary place to her right now. 207 00:11:13,237 --> 00:11:15,370 It might be more than she can handle. 208 00:11:16,023 --> 00:11:19,896 And she might need someone to help her adjust and get through it. 209 00:11:20,767 --> 00:11:23,944 Someone who's more experienced, more responsible. 210 00:11:24,161 --> 00:11:27,121 I can do it! You'll see. I can help her! 211 00:11:27,164 --> 00:11:31,734 I know I can. Please! You have to let me try. 212 00:11:33,388 --> 00:11:35,738 If it turns out to be more than you can handle, 213 00:11:35,782 --> 00:11:37,740 we'll have to find her another home. 214 00:11:37,784 --> 00:11:41,222 With people who know how to properly train and take care of dogs like her. 215 00:11:41,265 --> 00:11:43,877 -But I-- -But she can stay here with us for now. 216 00:11:43,920 --> 00:11:45,705 Temporarily. 217 00:11:48,055 --> 00:11:50,361 Thanks, Dad. Thanks, Mum. 218 00:11:50,405 --> 00:11:53,843 I can help her, I just know it. 219 00:12:01,982 --> 00:12:03,287 [fire sizzling] 220 00:12:03,331 --> 00:12:04,811 [whimpering] 221 00:12:07,248 --> 00:12:08,205 [barks] 222 00:12:16,605 --> 00:12:17,780 [exhales] 223 00:12:26,920 --> 00:12:29,270 -[food rustling] -[barking] 224 00:12:38,409 --> 00:12:40,237 [barks] 225 00:12:43,153 --> 00:12:44,154 [barks] 226 00:12:47,201 --> 00:12:48,115 [whimpering] 227 00:12:48,158 --> 00:12:49,116 [laughing] 228 00:12:53,468 --> 00:12:54,382 [whimpers] 229 00:12:56,210 --> 00:12:58,865 Come on. Let's go for a walk. 230 00:12:59,126 --> 00:13:00,954 [growling] 231 00:13:01,258 --> 00:13:02,216 [sighs] 232 00:13:03,870 --> 00:13:07,221 -Mum! I'm taking the puppy for a walk! -[Sarah] Okay, hon! 233 00:13:08,875 --> 00:13:13,314 What am I going to name you? Flossie? Nah, that's kind of lame. 234 00:13:14,271 --> 00:13:17,797 -Tasha? No, you don't look like a Tasha. -[whimpers] 235 00:13:17,840 --> 00:13:19,320 -Ginger, maybe? -[barks] 236 00:13:19,363 --> 00:13:21,061 -[truck horn honks] -[barking] 237 00:13:21,409 --> 00:13:23,019 Puppy, no! Wait! 238 00:13:23,890 --> 00:13:25,805 Sorry, Mrs Lee! 239 00:13:26,240 --> 00:13:27,981 [Zoe] No! Stop! 240 00:13:28,024 --> 00:13:29,983 [grunting] 241 00:13:30,418 --> 00:13:31,375 Whoa! 242 00:13:31,941 --> 00:13:32,986 [whimpers] 243 00:13:33,029 --> 00:13:34,204 [chuckles] 244 00:13:34,248 --> 00:13:37,077 Phew! That was close. [chuckles] 245 00:13:37,120 --> 00:13:39,949 Thanks. My name's Zoe, by the way. 246 00:13:39,993 --> 00:13:41,821 No problem. I'm Harvey. 247 00:13:41,864 --> 00:13:42,778 Huh? 248 00:13:43,300 --> 00:13:44,214 [gasps] 249 00:13:44,911 --> 00:13:46,695 Wait! You better not touch me! 250 00:13:46,738 --> 00:13:49,916 I think I just face-planted into a patch of poison ivy! Get back! 251 00:13:49,959 --> 00:13:51,047 [chuckles] 252 00:13:51,091 --> 00:13:52,875 Don't panic. I'll look up the cure! 253 00:13:52,919 --> 00:13:57,227 Uh, okay. But I don't think a cure is going to do us much good. 254 00:13:57,271 --> 00:13:58,968 Huh? What do you mean? 255 00:13:59,012 --> 00:14:01,101 -Why? Is it too late? -No. 256 00:14:01,144 --> 00:14:04,104 It's just none of this is poison ivy. 257 00:14:05,148 --> 00:14:06,106 [gasps] 258 00:14:06,976 --> 00:14:08,978 Oh, right. That makes sense. 259 00:14:09,022 --> 00:14:12,242 [chuckles] Sorry, Zoe, I'm kind of new around here. 260 00:14:12,286 --> 00:14:16,420 Yeah, Harvey, I can kind of tell. [laughs] 261 00:14:16,943 --> 00:14:20,947 So that was you I saw yesterday? In the moving van? 262 00:14:20,990 --> 00:14:24,341 Yup. And that was you I saw sneaking out of Ranger truck? 263 00:14:24,864 --> 00:14:29,781 Yeah. Well, that's kind of a long story. My dad's the park ranger. 264 00:14:29,825 --> 00:14:32,567 Is that why you know so much about poison ivy and stuff? 265 00:14:32,610 --> 00:14:36,876 I tried to research all indigenous plant and wildlife before we moved here. 266 00:14:37,615 --> 00:14:39,095 I can see that. 267 00:14:39,139 --> 00:14:41,358 No, I learned all about poison ivy 268 00:14:41,402 --> 00:14:45,014 after I rolled around in some back in first grade. 269 00:14:45,058 --> 00:14:47,234 You can't find out everything from books. 270 00:14:47,277 --> 00:14:48,975 Oh, sure, you can. 271 00:14:49,018 --> 00:14:52,021 That's what's so great about them. They can teach you anything! 272 00:14:52,065 --> 00:14:55,982 Except maybe how to recognise poison ivy. 273 00:14:56,025 --> 00:14:58,201 Fine! But name anything else you wanna know. 274 00:14:58,898 --> 00:15:00,943 -Anything! -[Lassie slurping] 275 00:15:02,205 --> 00:15:03,206 -[bubble bursts] -[barks] 276 00:15:04,642 --> 00:15:07,341 Okay. My puppy here has some serious fear issues. 277 00:15:07,384 --> 00:15:10,822 She's spooked by everything and I need to help her get over it. 278 00:15:11,171 --> 00:15:13,564 Are books really going to solve that? 279 00:15:13,608 --> 00:15:15,088 Come on. Let's find out. 280 00:15:15,871 --> 00:15:17,568 -[barks] -Keep quiet, okay, girl? 281 00:15:17,612 --> 00:15:19,875 It's cool. My mum works here. 282 00:15:22,138 --> 00:15:23,096 [whimpers] 283 00:15:29,145 --> 00:15:31,931 I've cross-referenced books on animal behaviour, 284 00:15:31,974 --> 00:15:34,063 dog training, and human psychology. 285 00:15:34,107 --> 00:15:36,239 The prevailing theory seems to be that 286 00:15:36,283 --> 00:15:39,982 the only way dogs or people can truly overcome past trauma 287 00:15:40,026 --> 00:15:44,073 is by directly confronting the source of it again, face to face. 288 00:15:44,117 --> 00:15:46,989 But how do they get the courage to even do that? 289 00:15:47,033 --> 00:15:50,297 I guess that's the catch. They only get the courage afterwards. 290 00:15:50,340 --> 00:15:51,820 [whimpers] 291 00:15:52,038 --> 00:15:54,779 [Zoe] Oh, that doesn't seem fair. 292 00:15:56,172 --> 00:15:57,086 [whimpering] 293 00:15:57,130 --> 00:15:59,349 Don't move, girl. Stay! 294 00:16:00,089 --> 00:16:01,786 [whimpers] 295 00:16:04,050 --> 00:16:05,790 -[truck horn honks] -[barking] 296 00:16:06,356 --> 00:16:09,403 It's okay, girl. It's just a horn. 297 00:16:09,925 --> 00:16:12,232 -[horn honking] -[whimpers] 298 00:16:13,407 --> 00:16:17,106 [chuckles] See? That's not so bad, is it? 299 00:16:17,150 --> 00:16:21,067 Look! I think it's working! What do we do next? 300 00:16:21,110 --> 00:16:22,851 According to this, 301 00:16:22,894 --> 00:16:26,028 we need to confront the real root of what's causing these fears. 302 00:16:26,072 --> 00:16:27,943 the thing that started it all. 303 00:16:28,161 --> 00:16:31,164 -Do we even know what that is? -Yeah. We do. 304 00:16:31,207 --> 00:16:32,295 And more importantly, 305 00:16:32,339 --> 00:16:34,080 -we know where it is. -Yes! 306 00:16:34,123 --> 00:16:36,082 -[wind howling] -[Graham] See? 307 00:16:36,125 --> 00:16:37,692 The winds have died down today. 308 00:16:37,735 --> 00:16:40,956 We still have hotshot crews in zones four, seven, and eight. 309 00:16:41,130 --> 00:16:43,045 But it looks like they've got the fires safely contained. 310 00:16:43,350 --> 00:16:45,308 [Zoe] That's great, Dad. 311 00:16:45,352 --> 00:16:49,008 You mind if I take a copy? I wanna show Harvey around. 312 00:16:49,051 --> 00:16:50,922 -Try to train the puppy a little. -[chuckles] 313 00:16:50,966 --> 00:16:54,926 I wanna make sure we stay clear from any fire zones. 314 00:16:56,145 --> 00:16:57,016 [Graham] Hmm. 315 00:16:57,364 --> 00:16:59,018 Okay. 316 00:16:59,061 --> 00:17:00,410 -Be careful out there! -[chuckles] 317 00:17:00,454 --> 00:17:03,761 -You know me, Dad! Safety first! -[Harvey chuckles] 318 00:17:03,979 --> 00:17:05,850 [Zoe] Come on, let's do this! 319 00:17:05,894 --> 00:17:07,200 Wait, let's do what? 320 00:17:07,243 --> 00:17:08,853 It's simple. 321 00:17:08,897 --> 00:17:11,204 All we need to do is take her out near one of the fire zones. 322 00:17:12,205 --> 00:17:13,989 Excuse me? 323 00:17:14,033 --> 00:17:17,906 You said it yourself. We have to get to the root of the problem. 324 00:17:17,949 --> 00:17:20,778 Whoa, whoa, whoa! That's not exactly what I had in mind. 325 00:17:21,388 --> 00:17:26,088 Look, the wind is calm and the hot spots are all listed as contained. 326 00:17:26,132 --> 00:17:27,394 That doesn't mean it's a hundred percent safe. 327 00:17:28,134 --> 00:17:30,919 Nothing is a hundred percent safe! 328 00:17:31,180 --> 00:17:32,486 [sighs] 329 00:17:32,529 --> 00:17:37,056 But I'd say that this is, you know, safe-ish. 330 00:17:37,926 --> 00:17:39,319 Safe-ish? 331 00:17:39,362 --> 00:17:42,191 Look, my parents aren't going to let me keep her 332 00:17:42,235 --> 00:17:44,106 -[barking] -unless I can help her get over this. 333 00:17:44,150 --> 00:17:45,281 I have to try. 334 00:17:45,325 --> 00:17:48,980 If you wanna stay here, I totally understand. 335 00:17:50,156 --> 00:17:54,116 [sighs] Fine. I'll do it for her. And for you, too. 336 00:17:54,160 --> 00:17:55,596 [gasps] 337 00:17:55,639 --> 00:17:58,990 I mean, I can't let you go out there all by yourself. 338 00:17:59,252 --> 00:18:02,864 Great! Then it's settled! Let's get a move on! 339 00:18:04,039 --> 00:18:07,042 [Harvey] Bathsheba? You can't call her Bathsheba! 340 00:18:07,086 --> 00:18:10,393 -That's a terrible name for a dog! -[Zoe] What's wrong with Bathsheba? 341 00:18:10,959 --> 00:18:14,963 Everything! You give her a name like that, you're going to traumatise her even more! 342 00:18:15,006 --> 00:18:17,879 Fine. Can you come up with a better name? 343 00:18:17,922 --> 00:18:19,794 Anything would be better! 344 00:18:19,837 --> 00:18:22,144 The real challenge would be coming up with something worse. 345 00:18:22,275 --> 00:18:24,146 -[both laughing] -[panting] 346 00:18:24,190 --> 00:18:25,365 -[bird chirps] -[barking] 347 00:18:25,408 --> 00:18:27,062 -Huh? -Whoa! What was that? 348 00:18:27,584 --> 00:18:31,545 Mountain falcons. They usually don't fly so low. 349 00:18:31,588 --> 00:18:33,286 -[whimpers] -So low. 350 00:18:33,329 --> 00:18:36,811 Zoe, what would happen if the wind suddenly changed? 351 00:18:36,854 --> 00:18:38,900 What do you mean? 352 00:18:38,943 --> 00:18:42,164 Birds sometimes fly low to avoid rapidly dropping pressure at higher altitudes. 353 00:18:42,208 --> 00:18:43,122 [sighs] 354 00:18:45,080 --> 00:18:48,953 I hate to break it to you, Professor, but I don't feel any change at all. 355 00:18:48,997 --> 00:18:50,912 No. Not yet. 356 00:18:50,955 --> 00:18:53,915 But the dropping pressure, combined with the heat generated by the fires, 357 00:18:53,958 --> 00:18:58,093 could create sudden and unpredictable accelerating downdraft currents. 358 00:19:00,269 --> 00:19:03,881 You know something, Harvey? You read way too much. 359 00:19:03,925 --> 00:19:05,144 -Huh? -Seriously, 360 00:19:05,187 --> 00:19:07,146 we need to get you out of the house more. 361 00:19:07,189 --> 00:19:10,279 Just watch! Watch the very tops of the smoke columns. 362 00:19:10,323 --> 00:19:13,891 If I'm right, the shift is going to start at higher altitudes 363 00:19:13,935 --> 00:19:16,155 and quickly work its way down to the ground. 364 00:19:16,198 --> 00:19:18,983 -Look! -[rumbling] 365 00:19:20,289 --> 00:19:21,203 Huh? 366 00:19:23,336 --> 00:19:25,903 But there are fire teams down there. 367 00:19:25,947 --> 00:19:28,167 If those hot spots suddenly flare up, 368 00:19:28,210 --> 00:19:30,821 they could get cut off and trapped in the fire! 369 00:19:30,865 --> 00:19:34,912 [gasps] We need to head back to town so we can tell your dad! Come on! 370 00:19:34,956 --> 00:19:36,305 It'll be too late by then. 371 00:19:36,349 --> 00:19:39,221 Our only chance of warning them is if we keep going! 372 00:19:39,961 --> 00:19:42,877 Keep going? You mean, like, towards the fire? 373 00:19:42,920 --> 00:19:45,271 There's a fire tower over the next peak. 374 00:19:45,314 --> 00:19:47,925 We can radio them from there. It's the only way! 375 00:19:47,969 --> 00:19:51,277 [grunts] But shouldn't we be letting someone else do this? 376 00:19:51,320 --> 00:19:53,192 -Like who? -I don't know... 377 00:19:53,409 --> 00:19:56,238 professionals, responsible professionals, 378 00:19:56,282 --> 00:20:00,373 -responsible adult professionals? -I don't see any of those around! 379 00:20:00,416 --> 00:20:01,765 [barking] 380 00:20:04,333 --> 00:20:05,378 [Zoe] It's okay. 381 00:20:05,421 --> 00:20:07,162 I'm sorry, girl. 382 00:20:07,206 --> 00:20:10,339 I know you're not ready for this, but you just have to trust me. 383 00:20:10,383 --> 00:20:12,776 -Come on. -[barking] 384 00:20:18,956 --> 00:20:19,914 [whimpers] 385 00:20:23,918 --> 00:20:26,268 [Harvey] This is Fire Tower 13 to Hotshot leader. 386 00:20:26,312 --> 00:20:29,271 Repeat. This is Fire Tower 13 to Hotshot leader. 387 00:20:29,315 --> 00:20:33,319 Expect sudden wind changes and gustsm within the next 20 minutes. 388 00:20:33,362 --> 00:20:36,104 -Advise all teams to pullout immediately! -[man on radio] Who is this? 389 00:20:36,147 --> 00:20:38,280 How old are you? Is this some kind of joke? 390 00:20:38,324 --> 00:20:39,977 If you don't believe me, 391 00:20:40,021 --> 00:20:43,285 just check the top of the smoke column yourself! Do it now! 392 00:20:43,807 --> 00:20:44,939 Please! 393 00:20:46,810 --> 00:20:48,029 Uh, roger? 394 00:20:50,249 --> 00:20:51,119 [man on radio] Roger that. 395 00:20:52,686 --> 00:20:53,861 All teams evacuate the hot zones immediately! 396 00:20:53,904 --> 00:20:56,342 -Repeat, everyone pull out now! -[radio beeps] 397 00:20:57,865 --> 00:21:00,215 Uh. Over, bye! 398 00:21:00,824 --> 00:21:02,739 You heard the man. Let's get out of here. 399 00:21:07,396 --> 00:21:09,180 -[fire blazing] -[both gasp] 400 00:21:09,964 --> 00:21:11,052 [whimpering] 401 00:21:11,095 --> 00:21:14,098 [screams] You said this would be safe! 402 00:21:14,142 --> 00:21:16,971 [Zoe] I said it would be safe-ish! 403 00:21:17,363 --> 00:21:18,364 [whimpering] 404 00:21:19,365 --> 00:21:21,323 -[pants] -[gasps] 405 00:21:23,804 --> 00:21:25,284 -[barking] -[gasps] 406 00:21:25,414 --> 00:21:27,851 No, girl! Come back! 407 00:21:28,983 --> 00:21:31,072 -[growling] Not that way! 408 00:21:31,115 --> 00:21:32,073 -Come back! -[whimpering] 409 00:21:33,553 --> 00:21:35,294 -Wait! -Zoe, no! 410 00:21:36,077 --> 00:21:39,950 Harvey! Get back to the fire tower! Try to radio my dad. 411 00:21:39,994 --> 00:21:41,865 Zoe! Wait! 412 00:21:41,909 --> 00:21:44,738 Zoe! Zoe! 413 00:21:45,391 --> 00:21:46,261 [gasps] 414 00:21:51,397 --> 00:21:52,354 [grunts] 415 00:21:56,358 --> 00:21:57,316 [panting] 416 00:22:04,888 --> 00:22:05,759 [Harvey] Zoe! 417 00:22:07,195 --> 00:22:08,370 Zoe! 418 00:22:11,460 --> 00:22:12,331 [grunts] 419 00:22:16,987 --> 00:22:20,991 Hello, this is Harvey Smith speaking. We have an emergency here, do you copy? 420 00:22:21,035 --> 00:22:24,734 Hello? Do you receive me? Mayday! Mayday! 421 00:22:31,437 --> 00:22:33,395 [theme music playing]