1
00:00:09,302 --> 00:00:10,303
Oh, my God.
2
00:00:11,304 --> 00:00:12,514
Come on.
Go, go, go, go.
3
00:00:12,680 --> 00:00:13,681
Where's Josh?
4
00:00:14,557 --> 00:00:15,558
No!
5
00:00:16,476 --> 00:00:17,477
Run!
6
00:00:17,769 --> 00:00:18,770
Mom!
7
00:00:19,145 --> 00:00:20,772
- Mom!
- Josh!
8
00:00:20,939 --> 00:00:21,940
Where the hell are we?
9
00:00:22,732 --> 00:00:23,733
Dad, what is it?
10
00:00:25,527 --> 00:00:27,046
I think I saw
your drone down there.
11
00:00:27,070 --> 00:00:29,739
Is the tail number 9300NN?
12
00:00:29,989 --> 00:00:31,425
How the hell could
he have known that?
13
00:00:31,449 --> 00:00:33,493
I don't know.
But we need to look into him.
14
00:00:33,785 --> 00:00:34,845
My wedding ring, it's gone.
15
00:00:34,869 --> 00:00:36,305
It must have fallen off
in the woods.
16
00:00:36,329 --> 00:00:38,915
This morning, was your mom
wearing her ring around her neck?
17
00:00:39,123 --> 00:00:40,291
Yes, she was. Why?
18
00:00:41,251 --> 00:00:42,252
How is that possible?
19
00:00:43,670 --> 00:00:44,710
Dad!
20
00:00:44,921 --> 00:00:46,005
No!
21
00:00:49,008 --> 00:00:50,009
Help!
22
00:00:50,134 --> 00:00:51,695
It's got the antibiotics
for your son.
23
00:00:51,719 --> 00:00:52,720
What's going on?
24
00:00:52,804 --> 00:00:54,973
Those are the Hollywood Hills
and so are those.
25
00:00:55,139 --> 00:00:56,599
I think
we're still in Los Angeles.
26
00:01:18,788 --> 00:01:19,789
Run.
27
00:01:22,667 --> 00:01:24,002
Keep moving.
28
00:01:33,052 --> 00:01:34,929
- Is it dead?
- I think so.
29
00:01:35,388 --> 00:01:36,514
Oh, God,
there's another one.
30
00:01:38,725 --> 00:01:40,018
Go. Come on.
31
00:01:40,893 --> 00:01:43,104
Come on! This way.
With me.
32
00:01:59,704 --> 00:02:00,705
Shh.
33
00:02:00,788 --> 00:02:02,248
I'm sorry. I'm sorry. I can't.
34
00:02:11,132 --> 00:02:12,550
Shh, shh.
35
00:02:38,326 --> 00:02:39,827
Hey. Hey, Scott.
36
00:02:41,037 --> 00:02:43,039
Hey, Scott. Scott.
37
00:02:43,873 --> 00:02:45,041
- What's up?
- Can you not?
38
00:02:45,708 --> 00:02:47,268
- What?
- You're snoring like an animal.
39
00:02:47,502 --> 00:02:49,730
And I can't deal with that on top
of every other horrible thing.
40
00:02:49,754 --> 00:02:51,756
So, if you don't mind,
just don't.
41
00:03:03,142 --> 00:03:04,143
Oh, no, no, no.
42
00:03:04,352 --> 00:03:06,688
Uh, Riley, it looks really,
really bad.
43
00:03:07,605 --> 00:03:09,205
It is bad.
It means the wound's infected.
44
00:03:12,151 --> 00:03:13,420
Well, why are you
drawing on him?
45
00:03:13,444 --> 00:03:16,364
If the redness grows beyond
this circle, infection is spreading.
46
00:03:17,657 --> 00:03:19,497
The bigger the infection,
the less time he has.
47
00:03:22,912 --> 00:03:24,038
I don't hear it anymore.
48
00:03:24,664 --> 00:03:25,704
It could be lying in wait.
49
00:03:25,832 --> 00:03:29,544
First combat lesson I ever learned,
you assume nothing.
50
00:03:30,128 --> 00:03:31,129
Let's give it a minute.
51
00:03:33,548 --> 00:03:34,668
Okay, I'm just gonna say it.
52
00:03:35,341 --> 00:03:36,968
That was
a saber-toothed tiger, right?
53
00:03:37,885 --> 00:03:39,429
Those things are extinct.
54
00:03:40,847 --> 00:03:42,487
You still think we're
in Los Angeles, Eve?
55
00:03:50,398 --> 00:03:51,482
I want to keep moving.
56
00:03:51,649 --> 00:03:53,317
Eve, we all want
to save your boy.
57
00:03:53,860 --> 00:03:54,861
But we need to be smart.
58
00:03:54,986 --> 00:03:55,987
I don't have time, Sam.
59
00:03:56,404 --> 00:03:59,124
You guys can stay here and you should
stay here, but my son is dying.
60
00:03:59,198 --> 00:04:00,551
So, I'm gonna take
the medical supplies.
61
00:04:00,575 --> 00:04:01,969
- And I'm gonna go.
- Okay, okay. Wait.
62
00:04:01,993 --> 00:04:03,470
I don't want to put you
in any more danger.
63
00:04:03,494 --> 00:04:04,662
Which I appreciate. But...
64
00:04:06,122 --> 00:04:08,202
I'm the only doctor out here.
So, I'm going with you.
65
00:04:10,084 --> 00:04:11,085
Thank you.
66
00:04:12,211 --> 00:04:13,212
Let's go.
67
00:04:13,796 --> 00:04:14,797
Come on, Ty.
68
00:04:17,258 --> 00:04:18,938
It's not like I've got
anywhere else to be.
69
00:04:21,053 --> 00:04:22,197
I think we're all right.
70
00:04:22,221 --> 00:04:23,514
Looks like the tiger's gone.
71
00:04:23,681 --> 00:04:26,726
Once we get past this ridge,
it's only a few miles to the clearing.
72
00:04:37,487 --> 00:04:38,488
No!
73
00:04:40,072 --> 00:04:41,866
Come on. Go.
Keep moving.
74
00:04:44,994 --> 00:04:46,287
Go! Move!
75
00:04:47,246 --> 00:04:48,247
Get going!
76
00:05:04,555 --> 00:05:06,390
Oh, my God.
77
00:05:06,557 --> 00:05:07,558
That's a hunting trap.
78
00:05:09,936 --> 00:05:10,937
Somebody made that.
79
00:05:12,897 --> 00:05:13,898
Someone's out here.
80
00:05:16,943 --> 00:05:18,183
We got to look for Sam.
Come on.
81
00:05:29,914 --> 00:05:30,915
Dad.
82
00:05:33,626 --> 00:05:35,419
Dad, Dad.
83
00:05:37,213 --> 00:05:39,757
- You okay?
- I was until now.
84
00:05:39,924 --> 00:05:42,093
- Dad, don't make jokes.
- What happened up there?
85
00:05:42,260 --> 00:05:43,678
They said your plane crashed.
86
00:05:44,011 --> 00:05:45,680
Yeah, yeah. Well, I'm good.
87
00:05:46,806 --> 00:05:47,849
Plane not so much.
88
00:05:53,312 --> 00:05:55,898
Hey, why don't you guys
go get some lunch for your dad?
89
00:05:56,065 --> 00:05:57,505
He looks like
he could use some food.
90
00:05:58,442 --> 00:05:59,522
- Yeah?
- Yeah, yeah.
91
00:06:01,571 --> 00:06:02,655
I'm glad you're okay.
92
00:06:02,947 --> 00:06:03,948
I love you guys.
93
00:06:04,615 --> 00:06:05,815
- Love you, Dad.
- Yeah.
94
00:06:11,038 --> 00:06:12,039
Hey.
95
00:06:14,375 --> 00:06:15,575
You scared the hell out of me.
96
00:06:16,085 --> 00:06:17,169
Yeah.
97
00:06:20,381 --> 00:06:22,758
Hey. What's going on?
98
00:06:24,260 --> 00:06:26,679
I don't know. I,
Eve, I saw something.
99
00:06:28,556 --> 00:06:29,700
I was up there,
everything was fine.
100
00:06:29,724 --> 00:06:32,518
And I, I, I...
and it was just flashes,
101
00:06:32,685 --> 00:06:34,604
like someone was hitting
my head with a hammer.
102
00:06:34,770 --> 00:06:36,939
I couldn't focus.
I lost control of the jet.
103
00:06:37,106 --> 00:06:40,026
- What kind of flashes?
- I don't know.
104
00:06:40,359 --> 00:06:44,155
It was a place, I think,
in the wilderness.
105
00:06:45,197 --> 00:06:46,866
it was, like, trees
and fields.
106
00:06:48,492 --> 00:06:49,619
But I could smell
107
00:06:50,786 --> 00:06:52,955
the grass, I could feel
the air on my skin.
108
00:06:54,040 --> 00:06:55,041
Did you tell the doctor?
109
00:06:56,125 --> 00:06:57,845
They said it could be
from the concussion...
110
00:07:00,463 --> 00:07:02,798
I swear I saw the flashes
before the crash.
111
00:07:04,592 --> 00:07:07,970
Hey, look at me.
I'm here now. Okay?
112
00:07:08,387 --> 00:07:09,722
So, whatever is going on...
113
00:07:10,222 --> 00:07:11,390
- we'll figure it out.
- Yeah.
114
00:07:16,020 --> 00:07:17,313
You know I'd be lost
without you.
115
00:07:25,154 --> 00:07:28,824
I'm here with UCLA's Chair
of Paleontology Dr. Peter Shen.
116
00:07:29,367 --> 00:07:31,577
Dr. Shen, the entire
scientific community
117
00:07:31,744 --> 00:07:32,745
is in an uproar today
118
00:07:32,870 --> 00:07:34,973
over birds that emerged
from the sinkhole this morning.
119
00:07:34,997 --> 00:07:36,477
Yes. The only thing we know
about them
120
00:07:36,582 --> 00:07:39,251
is that they're clearly
not from modern day.
121
00:07:39,585 --> 00:07:40,745
But to me, the question isn't
122
00:07:41,087 --> 00:07:43,422
what they are. The question is,
where did they come from?
123
00:07:43,839 --> 00:07:45,839
You know, sometimes here
at the La Brea Tar Pits...
124
00:07:46,884 --> 00:07:48,719
Hey, kiddo.
You can't sleep?
125
00:07:51,681 --> 00:07:52,932
Hey, hey.
126
00:07:53,766 --> 00:07:55,810
We're gonna get through this.
127
00:07:56,686 --> 00:07:58,286
I still can't believe
you found her ring.
128
00:07:58,604 --> 00:07:59,605
I know.
129
00:08:00,439 --> 00:08:01,732
Come on.
Let's sit down.
130
00:08:02,858 --> 00:08:05,111
- Dad, how did it get there?
- I'm not sure.
131
00:08:06,362 --> 00:08:08,948
Somehow, your mom
and Josh are alive
132
00:08:09,490 --> 00:08:10,810
in the same place
that I'm seeing.
133
00:08:11,158 --> 00:08:13,452
We need to get Dr. Nathan
to send a rescue mission.
134
00:08:14,161 --> 00:08:15,597
How are you gonna get her
to do that?
135
00:08:15,621 --> 00:08:16,807
You don't even know
where they are.
136
00:08:16,831 --> 00:08:20,167
That professor said
those birds came from the past.
137
00:08:21,043 --> 00:08:24,296
So, what if your mom and Josh
somehow ended up in the same place
138
00:08:25,214 --> 00:08:26,215
that they came from?
139
00:08:26,716 --> 00:08:28,196
- Dad...
- I know how it sounds, okay?
140
00:08:29,427 --> 00:08:33,472
I'm not even sure I believe it myself.
But... maybe we can prove it.
141
00:08:34,056 --> 00:08:35,057
How?
142
00:08:35,850 --> 00:08:36,851
I have an idea.
143
00:08:38,394 --> 00:08:39,395
Sam!
144
00:08:39,812 --> 00:08:40,813
Sam!
145
00:08:41,397 --> 00:08:43,757
It all happened so fast.
I think this is where he went over.
146
00:08:44,316 --> 00:08:45,676
We've got to get
a look down there.
147
00:08:46,527 --> 00:08:47,528
Give me a flashlight.
148
00:08:54,326 --> 00:08:55,327
Oh, God.
149
00:08:55,911 --> 00:08:56,954
What? What's wrong?
150
00:08:57,163 --> 00:08:58,203
I took the wrong backpack.
151
00:08:59,498 --> 00:09:01,000
Oh, God,
the sutures, the antibiotics.
152
00:09:01,167 --> 00:09:02,727
He's got everything.
Sam has everything.
153
00:09:03,169 --> 00:09:04,545
Look, we're gonna find Sam.
154
00:09:05,004 --> 00:09:06,604
We're gonna find these meds
for your boy.
155
00:09:06,756 --> 00:09:08,549
We're not gonna let
either of them die.
156
00:09:08,799 --> 00:09:09,800
- Okay?
- Okay.
157
00:09:10,509 --> 00:09:11,510
Let's go.
158
00:09:20,478 --> 00:09:23,355
We're on the brink of the most important
discovery in human history.
159
00:09:23,981 --> 00:09:26,984
We have a responsibility to investigate
what's beyond that light.
160
00:09:27,193 --> 00:09:28,993
We're all on the same page,
Dr. Nathan.
161
00:09:29,361 --> 00:09:31,697
But we can't authorize
an exploratory mission,
162
00:09:31,947 --> 00:09:34,700
not until we know for certain
where that light leads.
163
00:09:35,493 --> 00:09:37,953
I understand. And I'm working
on that as we speak.
164
00:09:38,537 --> 00:09:41,707
Well, when you have something concrete,
you let us know.
165
00:09:43,167 --> 00:09:44,168
I will.
166
00:10:03,813 --> 00:10:05,397
There he is.
167
00:10:06,190 --> 00:10:08,442
Dr. Shen,
do you have a minute?
168
00:10:09,443 --> 00:10:10,444
Sorry, who are you?
169
00:10:11,278 --> 00:10:12,398
Someone you want to talk to.
170
00:10:12,571 --> 00:10:14,424
About those birds
that flew out of the sinkhole.
171
00:10:14,448 --> 00:10:15,449
This isn't a good time.
172
00:10:15,533 --> 00:10:17,533
On the news, you asked
where those birds came from.
173
00:10:18,536 --> 00:10:19,537
I think I may know.
174
00:10:21,205 --> 00:10:22,998
So, you think these birds
are from the past
175
00:10:23,499 --> 00:10:24,875
and that
your family is there too?
176
00:10:25,251 --> 00:10:26,561
Look, we know how
it sounds, okay,
177
00:10:26,585 --> 00:10:27,813
but we could really
use your help.
178
00:10:27,837 --> 00:10:28,838
I'm sorry.
179
00:10:28,921 --> 00:10:30,561
I'm a man of science,
not science fiction.
180
00:10:30,589 --> 00:10:31,632
What if we could prove it?
181
00:10:32,758 --> 00:10:35,010
This is my wife's ring.
I dug it up last night.
182
00:10:35,177 --> 00:10:37,429
All I'm asking you to do
is carbon date it.
183
00:10:38,639 --> 00:10:39,839
I really do need to get going.
184
00:10:39,890 --> 00:10:41,308
You have a family, Dr. Shen?
185
00:10:43,978 --> 00:10:44,979
Two daughters.
186
00:10:45,146 --> 00:10:46,626
Wouldn't you do anything
to save them?
187
00:10:48,399 --> 00:10:49,400
Of course.
188
00:10:50,776 --> 00:10:51,896
That's all I'm trying to do.
189
00:10:56,448 --> 00:10:57,616
And if you're wrong...
190
00:10:57,783 --> 00:10:59,076
You've wasted a couple hours.
191
00:11:00,661 --> 00:11:03,706
But if I'm right, you'll have
made a hell of a discovery.
192
00:11:08,252 --> 00:11:09,253
All right.
193
00:11:09,712 --> 00:11:10,713
Give me the afternoon.
194
00:11:27,730 --> 00:11:29,440
You, my friend, are in luck.
195
00:11:29,982 --> 00:11:31,222
I snagged you
a bottle of water.
196
00:11:34,820 --> 00:11:36,906
Hey, hey.
I'm sure they'll be back soon.
197
00:11:37,072 --> 00:11:39,033
Maybe our parents
are stuck in traffic.
198
00:11:39,825 --> 00:11:41,025
Are you seriously
making jokes?
199
00:11:41,368 --> 00:11:43,138
You should check out
my TikTok when we get home.
200
00:11:43,162 --> 00:11:44,705
I'm very funny.
201
00:11:45,080 --> 00:11:46,081
Hey, hey, hey.
202
00:11:46,165 --> 00:11:47,833
Just stop talking, okay?
203
00:11:48,000 --> 00:11:49,001
Save your energy.
204
00:11:50,628 --> 00:11:52,421
- Sam!
- Sam!
205
00:11:53,172 --> 00:11:54,332
We've been looking for hours.
206
00:11:54,924 --> 00:11:55,925
Where could he be?
207
00:11:56,091 --> 00:11:57,092
Sam!
208
00:12:02,431 --> 00:12:04,934
You're exhausted.
Here, come on. Take a minute.
209
00:12:05,976 --> 00:12:07,019
- Yeah.
- Come on.
210
00:12:09,355 --> 00:12:10,356
Thanks.
211
00:12:15,152 --> 00:12:16,912
- No, I'm good. Thanks.
- You don't need any?
212
00:12:17,404 --> 00:12:18,405
Mm-mm.
213
00:12:18,739 --> 00:12:19,859
So, what, you're Superwoman?
214
00:12:20,282 --> 00:12:22,442
No, I wake up at 5:00 a.m.
every day and run ten miles.
215
00:12:22,868 --> 00:12:23,869
You build up stamina.
216
00:12:24,328 --> 00:12:25,371
Ten miles, wow.
217
00:12:27,206 --> 00:12:28,246
What are you running from?
218
00:12:29,166 --> 00:12:30,486
Didn't realize we were
in session.
219
00:12:32,878 --> 00:12:33,958
Come on.
Let's keep looking.
220
00:12:34,630 --> 00:12:35,756
- Yeah.
- Come on.
221
00:12:49,311 --> 00:12:51,289
Hey, hey, excuse me.
Do you have any cell reception?
222
00:12:51,313 --> 00:12:52,314
- Mm-mm. No.
- No?
223
00:12:52,606 --> 00:12:53,726
Of course not.
Why would you?
224
00:12:54,149 --> 00:12:55,229
You fell in a massive hole.
225
00:12:55,734 --> 00:12:56,735
That's just great.
226
00:12:57,528 --> 00:12:59,088
No reason to have
a panic attack at all.
227
00:12:59,113 --> 00:13:00,197
Hey.
228
00:13:00,739 --> 00:13:01,899
- You all right?
- Not really.
229
00:13:03,033 --> 00:13:06,412
I'm trying to answer the million dollar
question of where we are.
230
00:13:06,578 --> 00:13:08,247
I thought if maybe
someone had a signal,
231
00:13:08,414 --> 00:13:11,417
we could possibly call for help,
try to figure out a way home.
232
00:13:12,084 --> 00:13:13,284
But obviously,
that's hopeless.
233
00:13:14,211 --> 00:13:16,371
- I thought you said you had theories on that.
- I did.
234
00:13:16,714 --> 00:13:18,966
I thought maybe that I ate
some really strong edibles
235
00:13:19,258 --> 00:13:21,319
and I'm about to wake up
in bed like Neo in The Matrix.
236
00:13:21,343 --> 00:13:22,623
Oh, man.
We're totally screwed...
237
00:13:22,761 --> 00:13:23,762
Hey, hey, hey.
Calm down.
238
00:13:24,763 --> 00:13:25,843
We're gonna be fine, buddy.
239
00:13:26,598 --> 00:13:27,766
Thanks.
240
00:13:28,350 --> 00:13:30,710
I just can't believe this
is all really happening, you know?
241
00:13:32,271 --> 00:13:33,272
Neither can I.
242
00:13:34,898 --> 00:13:35,899
You from Australia?
243
00:13:36,025 --> 00:13:37,026
Yeah.
244
00:13:37,109 --> 00:13:38,110
What gave that away?
245
00:13:38,277 --> 00:13:40,029
Guess you picked a bad time
to visit L.A.
246
00:13:40,446 --> 00:13:42,323
Oh, no. I'm not visiting.
I live there.
247
00:13:43,615 --> 00:13:44,783
I heard that you're a cop.
248
00:13:45,659 --> 00:13:47,202
What are you, like, LAPD
or something?
249
00:13:47,661 --> 00:13:49,413
No, I'm from Louisiana.
250
00:13:50,080 --> 00:13:51,457
So, what were you doing
in L.A.?
251
00:13:54,209 --> 00:13:55,210
I had my reasons.
252
00:13:57,671 --> 00:13:58,672
Feeling any better?
253
00:13:59,173 --> 00:14:00,174
A bit.
254
00:14:02,301 --> 00:14:03,341
Wait. Where are you going?
255
00:14:03,635 --> 00:14:05,471
Well, to charge my phone
in one of these cars.
256
00:14:05,804 --> 00:14:07,684
Like you said, it could
help us get out of here.
257
00:14:07,765 --> 00:14:09,975
Good luck. I don't think
any of these cars even work.
258
00:14:10,434 --> 00:14:12,061
Well, I'm gonna find
the one that does.
259
00:14:26,200 --> 00:14:27,201
Damn it.
260
00:15:06,698 --> 00:15:07,699
No.
261
00:15:20,963 --> 00:15:21,964
Excuse me.
262
00:15:22,881 --> 00:15:23,882
- Hey.
- Yes.
263
00:15:26,718 --> 00:15:28,758
I'm really sorry about
what happened to your father.
264
00:15:30,556 --> 00:15:32,033
I was wondering
if you can maybe help me.
265
00:15:32,057 --> 00:15:33,697
I'm looking for the owner
of that Mustang.
266
00:15:34,518 --> 00:15:36,562
Mid-20s,
about 6 feet, brown hair,
267
00:15:36,812 --> 00:15:38,564
wearing a green jacket,
black hoodie.
268
00:15:39,857 --> 00:15:40,858
Haven't seen him.
269
00:15:45,070 --> 00:15:46,950
- How about you, little girl?
- Neither has she.
270
00:15:50,242 --> 00:15:51,482
You sure about that,
sweetheart?
271
00:15:51,577 --> 00:15:52,619
My sister doesn't speak.
272
00:15:54,580 --> 00:15:55,581
She hasn't for years.
273
00:15:57,958 --> 00:15:59,518
Look, you see him,
you come and find me.
274
00:15:59,668 --> 00:16:00,669
Understand?
275
00:16:01,253 --> 00:16:03,505
And if, you know,
you all need anything...
276
00:16:05,007 --> 00:16:06,842
Actually, would you mind
watching Lilly?
277
00:16:08,677 --> 00:16:09,988
Like I said,
I'm looking for someone.
278
00:16:10,012 --> 00:16:11,932
Please, just for a little.
She won't be a bother.
279
00:16:13,599 --> 00:16:14,600
Please.
280
00:16:15,601 --> 00:16:16,935
I have to bury our father.
281
00:16:24,234 --> 00:16:27,279
Yeah, sure.
282
00:16:27,488 --> 00:16:28,489
Happy to help.
283
00:16:35,245 --> 00:16:36,246
You hungry?
284
00:16:43,378 --> 00:16:44,379
Sam!
285
00:16:44,630 --> 00:16:45,631
Sam!
286
00:16:46,590 --> 00:16:47,799
Sam!
287
00:16:51,011 --> 00:16:52,012
Hey, guys.
288
00:16:52,179 --> 00:16:53,639
- Sam.
- Over here.
289
00:16:54,431 --> 00:16:55,432
Oh, God. Sam.
290
00:16:57,851 --> 00:16:58,852
Took your time.
291
00:16:59,228 --> 00:17:01,148
- Can you move?
- No, no, no, no. Don't.
292
00:17:01,396 --> 00:17:02,606
I fell on my back. It's bad.
293
00:17:05,484 --> 00:17:06,628
Well, we can't stay.
We have to move.
294
00:17:06,652 --> 00:17:07,653
Eve.
295
00:17:12,324 --> 00:17:13,450
You stay, you die.
296
00:17:13,617 --> 00:17:15,410
We move, you at least
have a chance. Come on.
297
00:17:16,537 --> 00:17:17,538
- Then we move.
- Okay.
298
00:17:25,796 --> 00:17:26,797
- Argh!
- Oh!
299
00:17:31,218 --> 00:17:32,258
No, this isn't gonna work.
300
00:17:32,844 --> 00:17:33,845
Come on.
301
00:17:34,972 --> 00:17:36,132
You don't have time for this.
302
00:17:36,890 --> 00:17:38,170
You need to get back
to your son.
303
00:17:38,725 --> 00:17:40,119
I'm not leaving you here,
it's too dangerous.
304
00:17:40,143 --> 00:17:42,062
Eve, I'll be okay.
You should go.
305
00:17:42,854 --> 00:17:44,294
If I were you,
I'd do the same thing.
306
00:17:56,368 --> 00:17:57,369
Eve.
307
00:17:59,371 --> 00:18:00,455
Take the backpack.
308
00:18:02,916 --> 00:18:05,168
Inject 50 milligrams
twice a day.
309
00:18:05,627 --> 00:18:07,747
You'll have to stitch him
up too. You know how to sew?
310
00:18:07,796 --> 00:18:08,797
No, not really.
311
00:18:08,880 --> 00:18:10,048
It's not as hard as it looks.
312
00:18:10,299 --> 00:18:12,301
If you need help,
Riley was pre-med.
313
00:18:12,843 --> 00:18:14,928
Just let her know I love her
and that I'll be okay.
314
00:18:16,013 --> 00:18:17,014
You should go.
315
00:18:20,892 --> 00:18:21,893
Go. Now.
316
00:18:23,812 --> 00:18:24,813
No, I can't.
317
00:18:24,896 --> 00:18:26,732
- Eve.
- Sam, I'm gonna help you.
318
00:18:27,024 --> 00:18:28,126
I don't care how slow
we have to go.
319
00:18:28,150 --> 00:18:30,003
Here, Ty, you take one arm.
I'll take the other.
320
00:18:30,027 --> 00:18:31,087
- You got it.
- Okay. Come on.
321
00:18:31,111 --> 00:18:33,155
- You don't have to do this.
- I know. But I am.
322
00:18:33,322 --> 00:18:34,323
Come on.
323
00:18:56,303 --> 00:18:57,304
Hey.
324
00:18:57,888 --> 00:19:00,408
This is gonna sound a little awkward.
But I'm just gonna say it.
325
00:19:00,599 --> 00:19:01,600
I need a bathroom buddy.
326
00:19:02,059 --> 00:19:03,060
Seriously?
327
00:19:03,143 --> 00:19:05,079
Doesn't have to be weird.
You don't have to watch me.
328
00:19:05,103 --> 00:19:06,863
I just don't want to
go into the woods alone.
329
00:19:07,397 --> 00:19:09,232
You have a shovel.
You'll be fine.
330
00:19:09,483 --> 00:19:10,901
Yeah, that's not
for protection.
331
00:19:11,568 --> 00:19:12,688
I just threw up in my mouth.
332
00:19:12,736 --> 00:19:13,856
Okay, I could die out there.
333
00:19:13,904 --> 00:19:14,905
Which sucks.
334
00:19:15,155 --> 00:19:16,675
When those wolves
attacked us, I froze.
335
00:19:17,240 --> 00:19:18,241
I freaked out.
336
00:19:18,408 --> 00:19:19,409
But you didn't.
337
00:19:19,910 --> 00:19:20,994
You saved yourself.
338
00:19:21,995 --> 00:19:24,623
Look, I need you in case
something happens out there.
339
00:19:24,790 --> 00:19:26,500
Dude, I can't.
I have to look after Josh.
340
00:19:26,667 --> 00:19:27,668
Hello.
341
00:19:30,462 --> 00:19:32,382
Sorry to interrupt,
but can I borrow your shovel?
342
00:19:32,923 --> 00:19:34,466
- Uh...
- My father.
343
00:19:37,094 --> 00:19:38,738
I have to find him.
He needs a proper burial.
344
00:19:38,762 --> 00:19:39,763
It's what God commands.
345
00:19:44,518 --> 00:19:45,519
Uh, yeah.
346
00:19:46,603 --> 00:19:47,604
Here you go.
347
00:19:49,231 --> 00:19:50,232
Oh, wait.
348
00:19:50,482 --> 00:19:53,202
So, most wolves, they don't take
their prey back to their den to eat.
349
00:19:53,652 --> 00:19:54,653
They eat right away.
350
00:19:55,028 --> 00:19:56,422
- Scott.
- What, that's actually true.
351
00:19:56,446 --> 00:19:57,646
How do you know that?
352
00:19:58,198 --> 00:20:00,242
I'm getting my master's
in anthropology.
353
00:20:00,575 --> 00:20:02,375
I do a lot of research
at the Tar Pits Museum.
354
00:20:02,828 --> 00:20:05,664
Or at least I did before
I fell into a massive sinkhole.
355
00:20:05,831 --> 00:20:07,016
Well, then you could
help me look.
356
00:20:07,040 --> 00:20:08,142
Oh, no, no,
that's not what I meant.
357
00:20:08,166 --> 00:20:10,544
My father did everything
for me. He died protecting me.
358
00:20:11,378 --> 00:20:13,338
I can't just leave him
out there to rot, please.
359
00:20:14,589 --> 00:20:18,510
Well, I guess maybe I could
probably help you.
360
00:20:18,677 --> 00:20:19,886
Thank you. Um...
361
00:20:21,179 --> 00:20:22,347
Just give me a minute.
362
00:20:25,350 --> 00:20:28,353
Well, now you have
your bathroom buddy.
363
00:20:39,740 --> 00:20:41,020
Does this look like
a wolf print?
364
00:20:41,116 --> 00:20:42,367
Uh, could be.
365
00:20:43,535 --> 00:20:44,536
But you're not certain.
366
00:20:45,412 --> 00:20:46,413
Not entirely.
367
00:20:46,872 --> 00:20:48,999
But if it is, it could mean
we're in the right area.
368
00:20:51,251 --> 00:20:52,252
Or not at all.
369
00:20:54,254 --> 00:20:55,574
Maybe we should
just keep looking.
370
00:20:56,339 --> 00:20:57,340
That seems wise.
371
00:21:00,260 --> 00:21:03,060
Hey, listen, I don't want to pretend
to know what you're going through.
372
00:21:03,096 --> 00:21:05,390
But whenever I'm stressed,
which is, like, all the time,
373
00:21:06,183 --> 00:21:07,423
this thing
kind of helps me out.
374
00:21:08,894 --> 00:21:09,895
What is that?
375
00:21:10,061 --> 00:21:11,062
It's a vape.
376
00:21:11,313 --> 00:21:13,273
You know, marijuana?
It's medicinal.
377
00:21:13,982 --> 00:21:14,983
Drugs are a sin.
378
00:21:15,066 --> 00:21:16,234
Well, I don't believe in God.
379
00:21:16,401 --> 00:21:17,903
So, guess that works
fine for me.
380
00:21:22,407 --> 00:21:23,408
Sorry, it's just...
381
00:21:23,909 --> 00:21:25,509
I don't think
I function well without it.
382
00:21:26,036 --> 00:21:27,236
It's doctor's orders,
you know?
383
00:21:32,209 --> 00:21:34,419
Wait, look.
384
00:21:41,009 --> 00:21:42,093
We must be close.
385
00:21:51,269 --> 00:21:53,146
Hey, hey.
Why don't you take a break?
386
00:21:53,313 --> 00:21:55,353
Just catch your breath.
We'll put him down. Come on.
387
00:21:57,067 --> 00:21:58,068
Here you go.
388
00:22:05,951 --> 00:22:08,036
Your son needs you.
You should go.
389
00:22:08,620 --> 00:22:10,460
We can't be more than a mile
from the clearing.
390
00:22:10,497 --> 00:22:11,540
I can get him there.
391
00:22:11,873 --> 00:22:14,143
You can't do this alone, Ty.
You've been struggling the whole time.
392
00:22:14,167 --> 00:22:18,213
Listen, by now the infection's spreading,
and his fever is spiking.
393
00:22:18,380 --> 00:22:19,464
He needs those meds.
394
00:22:20,173 --> 00:22:21,174
I could do this, Eve.
395
00:22:21,591 --> 00:22:23,191
I'll get him back
before dark, I promise.
396
00:22:23,301 --> 00:22:24,381
Give her the backpack.
397
00:22:29,474 --> 00:22:30,475
Take it.
398
00:22:35,814 --> 00:22:37,148
Here, take this.
399
00:22:37,899 --> 00:22:39,179
The rest of our water's
in there.
400
00:22:44,072 --> 00:22:45,073
Take care of him.
401
00:23:20,567 --> 00:23:21,943
This is kind of random.
402
00:23:22,110 --> 00:23:25,530
But normally, I need my inhaler,
like, once a day.
403
00:23:25,864 --> 00:23:27,824
And pollution
makes my asthma act up.
404
00:23:27,991 --> 00:23:30,035
But here, not at all.
405
00:23:30,702 --> 00:23:31,822
Glad you're feeling healthy.
406
00:23:32,037 --> 00:23:33,788
I'm sorry.
That was insensitive, wasn't it?
407
00:23:36,207 --> 00:23:38,418
It's worse, isn't it?
408
00:23:39,085 --> 00:23:40,086
Mm-mm.
409
00:23:40,837 --> 00:23:41,838
You got a bad poker face.
410
00:23:44,925 --> 00:23:45,926
You're gonna be okay.
411
00:23:51,473 --> 00:23:52,474
Josh.
412
00:23:54,351 --> 00:23:55,769
Oh, God. Wake up. Wake up.
413
00:23:56,561 --> 00:23:57,729
Josh, honey.
414
00:23:57,938 --> 00:24:00,398
He just passed out.
The infection's gotten really bad.
415
00:24:01,900 --> 00:24:02,960
Do you have the antibiotics?
416
00:24:02,984 --> 00:24:05,236
Right here.
Josh, I got you. Okay?
417
00:24:15,914 --> 00:24:16,915
You know what?
418
00:24:17,707 --> 00:24:19,626
I think I might be able
to fix this thing.
419
00:24:20,627 --> 00:24:22,879
We're trapped in some kind
of alternate reality.
420
00:24:23,046 --> 00:24:24,326
I still haven't
found my glasses,
421
00:24:24,381 --> 00:24:25,661
and we're being hunted
by wolves.
422
00:24:25,966 --> 00:24:27,486
Is this the best time
to play mechanic?
423
00:24:27,592 --> 00:24:29,236
This isn't one of your
audition scenes, Billy.
424
00:24:29,260 --> 00:24:30,428
I'm not playing a mechanic.
425
00:24:30,887 --> 00:24:32,931
A, you're a lawyer.
B, I almost got that part.
426
00:24:33,098 --> 00:24:35,266
And C, I know your dad
owned a repair shop.
427
00:24:36,267 --> 00:24:37,703
You always told me
you refused to go in there.
428
00:24:37,727 --> 00:24:40,207
We had our differences, sure,
but I was still paying attention.
429
00:24:40,313 --> 00:24:41,314
Uh, hey.
430
00:24:43,108 --> 00:24:44,109
Marybeth.
431
00:24:45,068 --> 00:24:47,654
I was wondering, can you guys
watch this little girl?
432
00:24:48,530 --> 00:24:50,281
Her name is Lilly,
and she doesn't talk.
433
00:24:51,032 --> 00:24:52,283
An enviable quality.
434
00:24:52,784 --> 00:24:55,624
Her sister asked me to keep an eye on her
but said she'd be back by now.
435
00:24:55,870 --> 00:24:57,765
And I'm looking for someone
and I need to get back to it.
436
00:24:57,789 --> 00:24:58,790
We're happy to help.
437
00:24:58,957 --> 00:24:59,958
Thanks.
438
00:25:00,166 --> 00:25:02,127
And by the way,
have you seen a man, mid-20s,
439
00:25:02,585 --> 00:25:05,255
six foot, brown hair,
green jacket, black hoodie?
440
00:25:05,922 --> 00:25:06,923
I can't see anything.
441
00:25:07,132 --> 00:25:08,258
You're that cop, aren't you?
442
00:25:09,217 --> 00:25:10,468
- Yeah.
- Is he dangerous?
443
00:25:11,386 --> 00:25:13,306
Let's just say it's important
for me to find him.
444
00:25:14,347 --> 00:25:15,987
You take good care
of this girl. You hear?
445
00:25:18,810 --> 00:25:21,104
Hi. I'm Tony.
This is Billy.
446
00:25:22,397 --> 00:25:24,524
You know, I have a nephew
who's about your age
447
00:25:24,691 --> 00:25:26,735
who's totally obsessed
with YouTube videos.
448
00:25:27,485 --> 00:25:29,195
So, I have a ton
downloaded on my phone.
449
00:25:29,362 --> 00:25:30,363
Want to take a look?
450
00:25:33,533 --> 00:25:34,653
It's okay, you can watch it.
451
00:25:51,468 --> 00:25:52,802
Heard we didn't get
to go ahead.
452
00:25:53,636 --> 00:25:55,180
They want proof,
and we don't have it.
453
00:25:56,431 --> 00:25:57,671
Where are you
with Gavin Harris?
454
00:25:57,766 --> 00:25:59,184
My people are looking
into him.
455
00:26:00,518 --> 00:26:02,538
But I don't think you're gonna get
the answer you're looking for.
456
00:26:02,562 --> 00:26:03,998
- Have you read his file?
- Of course.
457
00:26:04,022 --> 00:26:05,662
So, then you saw the date
of his accident.
458
00:26:05,940 --> 00:26:07,001
That doesn't prove anything.
459
00:26:07,025 --> 00:26:09,694
There's a connection there.
I can feel it.
460
00:26:11,071 --> 00:26:13,364
He saw the drone, Adam.
He saw the tail numbers.
461
00:26:13,531 --> 00:26:16,284
Whatever is beyond that light,
somehow he can see it.
462
00:26:16,451 --> 00:26:18,203
Sophia, are you listening
to yourself?
463
00:26:19,662 --> 00:26:21,182
If he can help us prove
what's down there,
464
00:26:21,206 --> 00:26:23,476
he could be the key to getting
this mission off the ground.
465
00:26:23,500 --> 00:26:26,878
Listen, I know what's
at stake here for you,
466
00:26:27,045 --> 00:26:28,588
what this mission
means to you.
467
00:26:29,380 --> 00:26:31,025
I just don't want you
getting your hopes up.
468
00:26:31,049 --> 00:26:34,385
Agent Markman,
you're not gonna believe this.
469
00:26:35,053 --> 00:26:36,721
It's about Gavin Harris.
470
00:26:47,774 --> 00:26:48,775
Dad.
471
00:26:49,234 --> 00:26:50,485
- Hey.
- What's going on?
472
00:26:55,323 --> 00:26:57,492
I saw Mom running
in the woods.
473
00:26:58,243 --> 00:26:59,911
She's okay?
She was safe?
474
00:27:00,245 --> 00:27:02,247
I, I think so.
Yeah.
475
00:27:04,916 --> 00:27:05,917
Is everything all right?
476
00:27:07,877 --> 00:27:08,878
Yeah. Yeah.
477
00:27:09,504 --> 00:27:10,880
When was the last time
you two ate?
478
00:27:11,673 --> 00:27:12,674
I'm not really hungry.
479
00:27:16,094 --> 00:27:17,554
I miss them so much.
480
00:27:18,263 --> 00:27:19,264
Oh, so do I.
481
00:27:20,932 --> 00:27:23,643
Even Josh. Especially Josh.
482
00:27:24,477 --> 00:27:27,355
Which is surprising, because all
he ever did was get on my nerves.
483
00:27:28,231 --> 00:27:30,900
But now I'd do anything just
to talk to him one more time.
484
00:27:31,442 --> 00:27:32,443
I'd give it a day.
485
00:27:32,902 --> 00:27:36,197
Then you'd be yelling at him
for hogging the bathroom before school.
486
00:27:41,035 --> 00:27:42,036
It's Dr. Shen.
487
00:27:42,662 --> 00:27:43,663
Hello.
488
00:27:46,207 --> 00:27:47,208
I'll be right there.
489
00:27:47,625 --> 00:27:48,626
What's wrong?
490
00:27:49,294 --> 00:27:50,628
Someone stole your mom's ring.
491
00:27:58,219 --> 00:28:00,447
Mr. Harris, we're from Homeland Security.
You need to come with us.
492
00:28:00,471 --> 00:28:01,472
What? Why?
493
00:28:01,598 --> 00:28:02,640
Sir, get in the vehicle.
494
00:28:02,974 --> 00:28:04,214
I'm not going
anywhere with you.
495
00:28:04,267 --> 00:28:05,268
Dad.
496
00:28:05,643 --> 00:28:06,644
What's going on?
497
00:28:06,728 --> 00:28:08,771
Sir, get in the vehicle
or I'll put you in it.
498
00:28:12,650 --> 00:28:14,068
Hey, it's okay, don't worry.
499
00:28:14,235 --> 00:28:15,361
They're from DHS.
500
00:28:16,029 --> 00:28:17,030
I'll call you.
501
00:28:26,748 --> 00:28:27,908
Okay. You're all stitched up.
502
00:28:29,792 --> 00:28:30,793
Hey, sweetheart.
503
00:28:32,253 --> 00:28:33,254
Sweetheart.
504
00:28:33,755 --> 00:28:34,756
Stay with me. Okay?
505
00:28:35,298 --> 00:28:36,818
I'm right here.
I'm not going anywhere.
506
00:28:37,467 --> 00:28:39,010
There's nothing we can do now
but wait.
507
00:28:44,724 --> 00:28:45,725
Eve, where's my dad?
508
00:28:47,185 --> 00:28:48,305
- Riley.
- What is it?
509
00:28:49,479 --> 00:28:50,480
Just tell me.
510
00:28:51,481 --> 00:28:52,482
He's injured.
511
00:28:53,441 --> 00:28:54,442
He fell down a hill.
512
00:28:56,653 --> 00:28:57,654
And he can't walk.
513
00:28:58,738 --> 00:29:00,323
- Oh, my God.
- He's still out there.
514
00:29:00,490 --> 00:29:01,650
But he has help.
He's with Ty.
515
00:29:01,783 --> 00:29:02,992
Why would you just leave him?
516
00:29:04,953 --> 00:29:05,954
I didn't have a choice.
517
00:29:06,037 --> 00:29:07,247
Of course you had a choice.
518
00:29:07,413 --> 00:29:08,933
It's gonna be okay.
They're not that far away,
519
00:29:08,957 --> 00:29:10,809
and they're gonna be back
before it gets dark. Riley.
520
00:29:10,833 --> 00:29:11,834
Don't touch me.
521
00:29:39,279 --> 00:29:41,781
No. I'm gonna have
to put you down, okay?
522
00:29:45,576 --> 00:29:46,703
Okay, okay.
523
00:30:02,051 --> 00:30:03,052
What's the diagnosis?
524
00:30:05,888 --> 00:30:06,889
You're sick.
525
00:30:07,307 --> 00:30:08,308
What is it?
526
00:30:11,019 --> 00:30:12,020
I'm not sick.
527
00:30:13,688 --> 00:30:16,357
If you haven't noticed, we're
on a pretty difficult journey.
528
00:30:19,360 --> 00:30:20,361
I see the symptoms.
529
00:30:21,571 --> 00:30:24,407
Nausea, dizziness,
shortness of breath.
530
00:30:25,908 --> 00:30:26,909
Doesn't take a genius.
531
00:30:30,788 --> 00:30:33,249
Well, let's just say
I've been better and leave it at that.
532
00:30:35,209 --> 00:30:36,210
Ty,
533
00:30:37,920 --> 00:30:39,760
whatever you're going through,
admit it or not,
534
00:30:40,840 --> 00:30:42,400
you're in no condition
to carry me back.
535
00:30:42,592 --> 00:30:45,094
- Yes, I am. I have to.
- No, no, no, no.
536
00:30:45,762 --> 00:30:46,763
You won't make it.
537
00:30:47,013 --> 00:30:49,015
You need help.
Go to the clearing.
538
00:30:49,557 --> 00:30:50,909
Find someone,
then come back for me.
539
00:30:50,933 --> 00:30:53,102
No. Sam, I'm not gonna
just leave you here.
540
00:30:53,936 --> 00:30:54,937
I've gone through worse.
541
00:30:56,147 --> 00:30:57,940
Maybe not worse.
542
00:31:00,943 --> 00:31:01,944
What the hell was that?
543
00:31:13,706 --> 00:31:14,707
Who are you?
544
00:31:18,002 --> 00:31:19,362
I think we lost
the trail of blood.
545
00:31:20,296 --> 00:31:22,107
I'm sorry, Veronica. I don't
know where else to look.
546
00:31:22,131 --> 00:31:23,132
We can't give up.
547
00:31:26,135 --> 00:31:27,136
God will show us the way.
548
00:31:28,638 --> 00:31:29,972
Look, it is getting
pretty late.
549
00:31:30,348 --> 00:31:32,629
And this is the last place
we should be when it gets dark.
550
00:31:36,104 --> 00:31:37,544
If you need to go back,
I understand.
551
00:31:38,731 --> 00:31:40,651
Well, I'd really prefer
if we went back together.
552
00:31:43,736 --> 00:31:45,113
Okay, fine. I'll keep looking.
553
00:31:45,279 --> 00:31:46,919
But we should split up,
cover more ground.
554
00:31:59,794 --> 00:32:01,671
Oh, my...
555
00:32:02,338 --> 00:32:03,339
Wow.
556
00:32:15,601 --> 00:32:16,602
That's not good at all.
557
00:32:19,981 --> 00:32:21,232
Hey. No, no!
558
00:32:22,108 --> 00:32:24,193
Hey, hey.
Definitely don't want to go in here.
559
00:32:24,527 --> 00:32:25,847
No, no, no.
Back the way you came.
560
00:32:26,487 --> 00:32:28,030
That's it.
That's the way to safety.
561
00:32:28,197 --> 00:32:29,341
Scott,
what's going on?
562
00:32:29,365 --> 00:32:30,867
There you go.
Excellent work.
563
00:32:31,200 --> 00:32:32,243
Whoo!
564
00:32:33,327 --> 00:32:34,745
- Those are camels.
- Yeah.
565
00:32:35,580 --> 00:32:36,581
I just saved their lives.
566
00:32:37,123 --> 00:32:39,203
Those camels were about
to walk into that pit of tar.
567
00:32:39,417 --> 00:32:40,686
Would have been impossible
to get out of.
568
00:32:40,710 --> 00:32:42,750
Used to happen all the time
at the La Brea Tar Pits.
569
00:32:50,428 --> 00:32:51,429
Can't be.
570
00:32:53,598 --> 00:32:54,599
No.
571
00:33:00,313 --> 00:33:01,314
Dad.
572
00:33:08,070 --> 00:33:09,071
Who put him there?
573
00:33:09,614 --> 00:33:10,615
I have no idea.
574
00:33:11,491 --> 00:33:12,825
But they could be close by.
575
00:33:14,619 --> 00:33:15,819
Whoa, whoa,
what are you doing?
576
00:33:15,912 --> 00:33:16,954
I have to bury him.
577
00:33:17,205 --> 00:33:18,414
No, you shouldn't do that.
578
00:33:19,332 --> 00:33:20,333
We should leave.
579
00:33:22,335 --> 00:33:24,415
Please just stand guard,
I'll do it as fast as I can.
580
00:33:25,379 --> 00:33:26,714
This is so not a good idea.
581
00:33:45,816 --> 00:33:47,443
You wanna tell me
where you're taking me?
582
00:33:48,819 --> 00:33:50,571
No? Okay. Great.
583
00:33:56,160 --> 00:33:57,440
Thank you for coming,
Mr. Harris.
584
00:33:57,995 --> 00:33:59,395
I didn't introduce
myself yesterday.
585
00:33:59,539 --> 00:34:00,873
I'm agent Adam Markman
from DHS.
586
00:34:01,541 --> 00:34:03,960
Let me guess.
You stole my wife's ring.
587
00:34:05,378 --> 00:34:06,698
Figured that's what
this is about.
588
00:34:06,963 --> 00:34:08,163
We needed it for proof.
589
00:34:08,214 --> 00:34:09,294
Yeah? Proof of what?
590
00:34:09,382 --> 00:34:10,702
Proof of where
the sinkhole leads.
591
00:34:13,219 --> 00:34:16,264
Your wife's ring carbon dates
to approximately 10,000 B.C.
592
00:34:21,060 --> 00:34:22,061
I was right.
593
00:34:23,980 --> 00:34:24,981
They're in the past.
594
00:34:26,482 --> 00:34:28,234
How do you know that?
595
00:34:30,903 --> 00:34:32,113
Because I can see that place.
596
00:34:34,323 --> 00:34:35,563
I have for the last
three years.
597
00:34:36,158 --> 00:34:37,219
First I thought it was real.
598
00:34:37,243 --> 00:34:40,246
But when no doctor could explain
why it was happening, I stopped believing.
599
00:34:43,082 --> 00:34:44,242
But now everything's changed.
600
00:34:44,917 --> 00:34:46,002
I saw your drone there.
601
00:34:46,586 --> 00:34:47,712
I saw my family.
602
00:34:48,963 --> 00:34:50,256
And that's how
I found the ring.
603
00:34:52,925 --> 00:34:54,736
You know, you're the first
person I've told that to
604
00:34:54,760 --> 00:34:56,470
who hasn't
looked to me like I was crazy.
605
00:34:59,015 --> 00:35:00,095
I don't think you're crazy.
606
00:35:00,766 --> 00:35:03,646
In fact, I have a theory that might explain
why this is happening to you.
607
00:35:04,604 --> 00:35:07,315
What does the date
October 26, 2018, mean to you?
608
00:35:09,191 --> 00:35:10,568
That's the date
of my plane crash.
609
00:35:11,777 --> 00:35:12,903
The day the visions started.
610
00:35:13,571 --> 00:35:14,971
Twenty miles from where
you crashed,
611
00:35:15,114 --> 00:35:16,949
another sinkhole opened
in the Mojave Desert.
612
00:35:17,783 --> 00:35:20,995
We found something there,
something we've never seen before.
613
00:35:27,877 --> 00:35:28,878
What the hell is that?
614
00:35:29,795 --> 00:35:31,835
That light is at the bottom
of the La Brea sinkhole.
615
00:35:32,423 --> 00:35:34,634
It's the same light
we discovered in the Mojave.
616
00:35:36,302 --> 00:35:37,702
I believe there's
a world beyond it.
617
00:35:38,220 --> 00:35:40,300
And somehow you might be
the only one who can see it.
618
00:35:42,642 --> 00:35:43,643
How is that possible?
619
00:35:44,977 --> 00:35:47,104
It's a mystery to us,
just like you are.
620
00:35:48,064 --> 00:35:51,317
But for some reason, the event in the Mojave
connected you to that world.
621
00:35:56,781 --> 00:36:00,159
Gavin, there's something else
we need to show you.
622
00:36:04,955 --> 00:36:06,999
You know, Billy,
as much as you hate looking
623
00:36:07,166 --> 00:36:08,886
at the bright side of things,
it does exist.
624
00:36:09,335 --> 00:36:11,170
No more internet.
No more news.
625
00:36:11,837 --> 00:36:14,557
Today's the first day in years
I didn't read an apocalyptic headline.
626
00:36:14,840 --> 00:36:16,200
Except we're living
the apocalypse.
627
00:36:16,634 --> 00:36:18,469
Didn't we just talk about
staying optimistic?
628
00:36:18,552 --> 00:36:19,553
Hello.
629
00:36:22,973 --> 00:36:24,058
There you are, Lilly.
630
00:36:26,811 --> 00:36:28,437
Hi, I'm, I'm Tony.
631
00:36:28,521 --> 00:36:31,023
This is Billy.
You must be Lilly's sister.
632
00:36:31,107 --> 00:36:33,359
Marybeth asked us to watch her.
I hope that's okay.
633
00:36:34,235 --> 00:36:35,595
That's very nice of you.
Thank you.
634
00:36:46,664 --> 00:36:48,249
It's okay, Lilly.
I'm not upset.
635
00:36:48,749 --> 00:36:50,584
We don't usually watch videos
in our house.
636
00:36:52,336 --> 00:36:54,439
Come on, sweetie. Let's leave
these nice people alone.
637
00:36:54,463 --> 00:36:55,548
Thanks again.
638
00:37:03,139 --> 00:37:05,391
Lilly, did that man
Tony ask you any questions?
639
00:37:09,478 --> 00:37:11,063
Did he ask questions
about you, Lilly?
640
00:37:13,899 --> 00:37:15,317
Look at me
when I speak to you.
641
00:37:16,694 --> 00:37:17,879
You know we can't
trust these people.
642
00:37:17,903 --> 00:37:19,739
We don't know them.
They won't understand us.
643
00:37:22,283 --> 00:37:23,409
I know.
644
00:37:24,452 --> 00:37:25,453
You're right.
645
00:37:26,412 --> 00:37:27,538
I didn't tell them anything.
646
00:37:33,753 --> 00:37:34,837
It's okay.
647
00:37:35,463 --> 00:37:37,006
Sweetie, I'm not mad.
648
00:37:39,425 --> 00:37:41,302
We'll just forget this
ever happened, okay?
649
00:37:58,903 --> 00:38:00,696
Dude, I've been
looking everywhere for you.
650
00:38:01,071 --> 00:38:02,656
- We need to talk.
- What, Scott?
651
00:38:02,740 --> 00:38:04,200
I think I know
exactly where we are.
652
00:38:04,325 --> 00:38:05,951
And how could you
possibly know that?
653
00:38:06,368 --> 00:38:07,453
Because of the camels.
654
00:38:08,996 --> 00:38:11,040
- The camels?
- Yeah, like, eight of them.
655
00:38:11,290 --> 00:38:14,502
They were about to walk into a pit
of tar until I saved them.
656
00:38:15,085 --> 00:38:16,086
Okay.
657
00:38:16,879 --> 00:38:19,924
Those were the Tar Pits,
like the ones in L.A.
658
00:38:22,802 --> 00:38:24,678
- Wait, you think we're in Los Angeles?
- Yes.
659
00:38:25,221 --> 00:38:26,222
Are you high?
660
00:38:26,305 --> 00:38:27,640
Yeah, but that's not relevant.
661
00:38:27,723 --> 00:38:29,266
Look, I remember those camels.
662
00:38:29,683 --> 00:38:31,227
Their bones were excavated
last year.
663
00:38:31,310 --> 00:38:32,394
It was, like, a huge find.
664
00:38:32,603 --> 00:38:34,647
And there were eight of them.
Just like now.
665
00:38:35,272 --> 00:38:36,541
I thought you just said
you saved them.
666
00:38:36,565 --> 00:38:39,044
I did. I mean, I don't know.
Maybe I changed the course of history.
667
00:38:39,068 --> 00:38:40,128
Look, that's not the point.
668
00:38:40,152 --> 00:38:42,613
Scientists from the Tar Pits
carbon-dated those bones.
669
00:38:43,447 --> 00:38:45,491
They were from around
the year 10,000 B.C.
670
00:38:46,242 --> 00:38:49,161
So, if I'm right, that would
mean that we're in L.A.
671
00:38:50,037 --> 00:38:51,831
And it's sometime
during the last Ice Age.
672
00:38:51,914 --> 00:38:52,998
Isn't that insane?
673
00:38:54,166 --> 00:38:56,006
I can't deal with this
right now. I have to go.
674
00:38:56,085 --> 00:38:57,169
Riley.
675
00:38:59,088 --> 00:39:00,148
I'm gonna go find them.
676
00:39:00,172 --> 00:39:01,233
Well, hold on.
Let me go with you.
677
00:39:01,257 --> 00:39:02,317
You've done more than enough.
678
00:39:02,341 --> 00:39:03,610
I'm not gonna let you
do this alone.
679
00:39:03,634 --> 00:39:05,111
- Let me look for somebody to...
- Riley!
680
00:39:05,135 --> 00:39:06,136
Dad.
681
00:39:06,220 --> 00:39:07,346
Riley!
682
00:39:12,184 --> 00:39:13,269
Dad.
683
00:39:16,438 --> 00:39:17,523
Hey, kiddo.
684
00:39:19,024 --> 00:39:20,150
How you doing, Sam?
685
00:39:20,484 --> 00:39:21,527
I'm fine.
686
00:39:21,610 --> 00:39:23,153
Just a little banged up.
687
00:39:24,154 --> 00:39:25,239
What about Josh?
688
00:39:26,824 --> 00:39:27,825
I gave him the meds.
689
00:39:27,908 --> 00:39:29,344
But Riley was with him
the whole time.
690
00:39:29,368 --> 00:39:30,452
I'm just glad you're back.
691
00:39:31,161 --> 00:39:32,246
Lucas here was a godsend.
692
00:39:32,496 --> 00:39:33,656
We ran into him in the woods.
693
00:39:34,039 --> 00:39:35,207
Oh, right place, right time.
694
00:39:35,791 --> 00:39:36,991
What were you doing out there?
695
00:39:37,751 --> 00:39:40,629
I fell in that hole, ended up
about a mile from here.
696
00:39:40,713 --> 00:39:42,065
We have to lie you down.
697
00:39:42,089 --> 00:39:44,409
Yeah. Let's get him in the bus.
I got this. Thank you.
698
00:40:00,024 --> 00:40:01,108
I've been looking for you.
699
00:40:01,317 --> 00:40:02,651
What the hell
are you doing here?
700
00:40:02,818 --> 00:40:04,254
Fell through the sinkhole
just like you.
701
00:40:04,278 --> 00:40:05,878
No, you're supposed
to be in Baton Rouge.
702
00:40:06,238 --> 00:40:08,657
I got a tip you were in L.A.
about to make a deal.
703
00:40:09,325 --> 00:40:10,326
I came to stop you.
704
00:40:10,409 --> 00:40:11,535
Oh, so you're following me?
705
00:40:11,869 --> 00:40:13,549
I'm not gonna let you
throw your life away.
706
00:40:13,829 --> 00:40:15,269
You're not a part
of my life anymore.
707
00:40:15,581 --> 00:40:16,621
You don't get a say in it.
708
00:40:18,626 --> 00:40:19,752
Stay away from me.
709
00:40:25,883 --> 00:40:27,443
Is that the guy
you were trying to find?
710
00:40:28,802 --> 00:40:29,929
Yep.
711
00:40:31,263 --> 00:40:32,348
Who is he?
712
00:40:33,557 --> 00:40:34,642
He's my son.
713
00:40:45,778 --> 00:40:47,658
I'm gonna see if I can
find you some more water.
714
00:40:50,407 --> 00:40:53,160
Hey. Thank you.
Both of you.
715
00:40:56,288 --> 00:40:57,728
What else can I do?
What do you need?
716
00:40:58,791 --> 00:41:00,292
I just need to relax.
That's all.
717
00:41:00,668 --> 00:41:01,669
Mom.
718
00:41:01,961 --> 00:41:02,962
Josh.
719
00:41:05,047 --> 00:41:07,508
Josh. Hey, sweetheart.
720
00:41:08,050 --> 00:41:09,051
How you doing?
721
00:41:09,510 --> 00:41:10,636
A little better.
722
00:41:12,805 --> 00:41:15,224
You still have a temperature,
so, you should rest, all right?
723
00:41:16,767 --> 00:41:17,851
I'm gonna be fine, Mom.
724
00:41:19,979 --> 00:41:21,063
I know.
725
00:41:28,404 --> 00:41:29,488
I love you so much.
726
00:41:31,448 --> 00:41:32,574
I love you too.
727
00:41:39,498 --> 00:41:40,624
What do you think?
728
00:41:41,000 --> 00:41:42,334
Looks like you've been busy.
729
00:41:42,459 --> 00:41:44,259
It's a Striker prototype
designed specifically
730
00:41:44,336 --> 00:41:46,338
to fly down
into one of these sinkholes.
731
00:41:46,880 --> 00:41:48,440
I've never seen
anything like it.
732
00:41:49,008 --> 00:41:50,688
We've been developing
it for years.
733
00:41:51,802 --> 00:41:53,238
We've been trying to get
the go ahead to launch
734
00:41:53,262 --> 00:41:54,638
a rescue mission,
but we couldn't.
735
00:41:55,889 --> 00:41:57,016
Until now.
736
00:41:57,516 --> 00:41:58,600
What changed?
737
00:42:00,144 --> 00:42:01,228
You.
738
00:42:02,021 --> 00:42:03,522
Now that we know
where it leads,
739
00:42:03,856 --> 00:42:06,233
now that we know people are alive,
everything's different.
740
00:42:08,027 --> 00:42:11,363
We're going down there,
and you're gonna help us do it.