1 00:00:09,302 --> 00:00:10,303 Oh, my God. 2 00:00:11,304 --> 00:00:12,514 Come on. Go, go, go, go. 3 00:00:12,680 --> 00:00:13,681 Where's Josh? 4 00:00:14,557 --> 00:00:15,558 No! 5 00:00:16,476 --> 00:00:17,477 Run! 6 00:00:17,769 --> 00:00:18,770 Mom! 7 00:00:19,145 --> 00:00:20,772 - Mom! - Josh! 8 00:00:20,939 --> 00:00:21,940 Where the hell are we? 9 00:00:22,732 --> 00:00:23,733 Dad, what is it? 10 00:00:25,527 --> 00:00:27,046 I think I saw your drone down there. 11 00:00:27,070 --> 00:00:29,739 Is the tail number 9300NN? 12 00:00:29,989 --> 00:00:31,425 How the hell could he have known that? 13 00:00:31,449 --> 00:00:33,493 I don't know. But we need to look into him. 14 00:00:33,785 --> 00:00:34,845 My wedding ring, it's gone. 15 00:00:34,869 --> 00:00:36,305 It must have fallen off in the woods. 16 00:00:36,329 --> 00:00:38,915 This morning, was your mom wearing her ring around her neck? 17 00:00:39,123 --> 00:00:40,291 Yes, she was. Why? 18 00:00:41,251 --> 00:00:42,252 How is that possible? 19 00:00:43,670 --> 00:00:44,710 Dad! 20 00:00:44,921 --> 00:00:46,005 No! 21 00:00:49,008 --> 00:00:50,009 Help! 22 00:00:50,134 --> 00:00:51,695 It's got the antibiotics for your son. 23 00:00:51,719 --> 00:00:52,720 What's going on? 24 00:00:52,804 --> 00:00:54,973 Those are the Hollywood Hills and so are those. 25 00:00:55,139 --> 00:00:56,599 I think we're still in Los Angeles. 26 00:01:18,788 --> 00:01:19,789 Run. 27 00:01:22,667 --> 00:01:24,002 Keep moving. 28 00:01:33,052 --> 00:01:34,929 - Is it dead? - I think so. 29 00:01:35,388 --> 00:01:36,514 Oh, God, there's another one. 30 00:01:38,725 --> 00:01:40,018 Go. Come on. 31 00:01:40,893 --> 00:01:43,104 Come on! This way. With me. 32 00:01:59,704 --> 00:02:00,705 Shh. 33 00:02:00,788 --> 00:02:02,248 I'm sorry. I'm sorry. I can't. 34 00:02:11,132 --> 00:02:12,550 Shh, shh. 35 00:02:38,326 --> 00:02:39,827 Hey. Hey, Scott. 36 00:02:41,037 --> 00:02:43,039 Hey, Scott. Scott. 37 00:02:43,873 --> 00:02:45,041 - What's up? - Can you not? 38 00:02:45,708 --> 00:02:47,268 - What? - You're snoring like an animal. 39 00:02:47,502 --> 00:02:49,730 And I can't deal with that on top of every other horrible thing. 40 00:02:49,754 --> 00:02:51,756 So, if you don't mind, just don't. 41 00:03:03,142 --> 00:03:04,143 Oh, no, no, no. 42 00:03:04,352 --> 00:03:06,688 Uh, Riley, it looks really, really bad. 43 00:03:07,605 --> 00:03:09,205 It is bad. It means the wound's infected. 44 00:03:12,151 --> 00:03:13,420 Well, why are you drawing on him? 45 00:03:13,444 --> 00:03:16,364 If the redness grows beyond this circle, infection is spreading. 46 00:03:17,657 --> 00:03:19,497 The bigger the infection, the less time he has. 47 00:03:22,912 --> 00:03:24,038 I don't hear it anymore. 48 00:03:24,664 --> 00:03:25,704 It could be lying in wait. 49 00:03:25,832 --> 00:03:29,544 First combat lesson I ever learned, you assume nothing. 50 00:03:30,128 --> 00:03:31,129 Let's give it a minute. 51 00:03:33,548 --> 00:03:34,668 Okay, I'm just gonna say it. 52 00:03:35,341 --> 00:03:36,968 That was a saber-toothed tiger, right? 53 00:03:37,885 --> 00:03:39,429 Those things are extinct. 54 00:03:40,847 --> 00:03:42,487 You still think we're in Los Angeles, Eve? 55 00:03:50,398 --> 00:03:51,482 I want to keep moving. 56 00:03:51,649 --> 00:03:53,317 Eve, we all want to save your boy. 57 00:03:53,860 --> 00:03:54,861 But we need to be smart. 58 00:03:54,986 --> 00:03:55,987 I don't have time, Sam. 59 00:03:56,404 --> 00:03:59,124 You guys can stay here and you should stay here, but my son is dying. 60 00:03:59,198 --> 00:04:00,551 So, I'm gonna take the medical supplies. 61 00:04:00,575 --> 00:04:01,969 - And I'm gonna go. - Okay, okay. Wait. 62 00:04:01,993 --> 00:04:03,470 I don't want to put you in any more danger. 63 00:04:03,494 --> 00:04:04,662 Which I appreciate. But... 64 00:04:06,122 --> 00:04:08,202 I'm the only doctor out here. So, I'm going with you. 65 00:04:10,084 --> 00:04:11,085 Thank you. 66 00:04:12,211 --> 00:04:13,212 Let's go. 67 00:04:13,796 --> 00:04:14,797 Come on, Ty. 68 00:04:17,258 --> 00:04:18,938 It's not like I've got anywhere else to be. 69 00:04:21,053 --> 00:04:22,197 I think we're all right. 70 00:04:22,221 --> 00:04:23,514 Looks like the tiger's gone. 71 00:04:23,681 --> 00:04:26,726 Once we get past this ridge, it's only a few miles to the clearing. 72 00:04:37,487 --> 00:04:38,488 No! 73 00:04:40,072 --> 00:04:41,866 Come on. Go. Keep moving. 74 00:04:44,994 --> 00:04:46,287 Go! Move! 75 00:04:47,246 --> 00:04:48,247 Get going! 76 00:05:04,555 --> 00:05:06,390 Oh, my God. 77 00:05:06,557 --> 00:05:07,558 That's a hunting trap. 78 00:05:09,936 --> 00:05:10,937 Somebody made that. 79 00:05:12,897 --> 00:05:13,898 Someone's out here. 80 00:05:16,943 --> 00:05:18,183 We got to look for Sam. Come on. 81 00:05:29,914 --> 00:05:30,915 Dad. 82 00:05:33,626 --> 00:05:35,419 Dad, Dad. 83 00:05:37,213 --> 00:05:39,757 - You okay? - I was until now. 84 00:05:39,924 --> 00:05:42,093 - Dad, don't make jokes. - What happened up there? 85 00:05:42,260 --> 00:05:43,678 They said your plane crashed. 86 00:05:44,011 --> 00:05:45,680 Yeah, yeah. Well, I'm good. 87 00:05:46,806 --> 00:05:47,849 Plane not so much. 88 00:05:53,312 --> 00:05:55,898 Hey, why don't you guys go get some lunch for your dad? 89 00:05:56,065 --> 00:05:57,505 He looks like he could use some food. 90 00:05:58,442 --> 00:05:59,522 - Yeah? - Yeah, yeah. 91 00:06:01,571 --> 00:06:02,655 I'm glad you're okay. 92 00:06:02,947 --> 00:06:03,948 I love you guys. 93 00:06:04,615 --> 00:06:05,815 - Love you, Dad. - Yeah. 94 00:06:11,038 --> 00:06:12,039 Hey. 95 00:06:14,375 --> 00:06:15,575 You scared the hell out of me. 96 00:06:16,085 --> 00:06:17,169 Yeah. 97 00:06:20,381 --> 00:06:22,758 Hey. What's going on? 98 00:06:24,260 --> 00:06:26,679 I don't know. I, Eve, I saw something. 99 00:06:28,556 --> 00:06:29,700 I was up there, everything was fine. 100 00:06:29,724 --> 00:06:32,518 And I, I, I... and it was just flashes, 101 00:06:32,685 --> 00:06:34,604 like someone was hitting my head with a hammer. 102 00:06:34,770 --> 00:06:36,939 I couldn't focus. I lost control of the jet. 103 00:06:37,106 --> 00:06:40,026 - What kind of flashes? - I don't know. 104 00:06:40,359 --> 00:06:44,155 It was a place, I think, in the wilderness. 105 00:06:45,197 --> 00:06:46,866 it was, like, trees and fields. 106 00:06:48,492 --> 00:06:49,619 But I could smell 107 00:06:50,786 --> 00:06:52,955 the grass, I could feel the air on my skin. 108 00:06:54,040 --> 00:06:55,041 Did you tell the doctor? 109 00:06:56,125 --> 00:06:57,845 They said it could be from the concussion... 110 00:07:00,463 --> 00:07:02,798 I swear I saw the flashes before the crash. 111 00:07:04,592 --> 00:07:07,970 Hey, look at me. I'm here now. Okay? 112 00:07:08,387 --> 00:07:09,722 So, whatever is going on... 113 00:07:10,222 --> 00:07:11,390 - we'll figure it out. - Yeah. 114 00:07:16,020 --> 00:07:17,313 You know I'd be lost without you. 115 00:07:25,154 --> 00:07:28,824 I'm here with UCLA's Chair of Paleontology Dr. Peter Shen. 116 00:07:29,367 --> 00:07:31,577 Dr. Shen, the entire scientific community 117 00:07:31,744 --> 00:07:32,745 is in an uproar today 118 00:07:32,870 --> 00:07:34,973 over birds that emerged from the sinkhole this morning. 119 00:07:34,997 --> 00:07:36,477 Yes. The only thing we know about them 120 00:07:36,582 --> 00:07:39,251 is that they're clearly not from modern day. 121 00:07:39,585 --> 00:07:40,745 But to me, the question isn't 122 00:07:41,087 --> 00:07:43,422 what they are. The question is, where did they come from? 123 00:07:43,839 --> 00:07:45,839 You know, sometimes here at the La Brea Tar Pits... 124 00:07:46,884 --> 00:07:48,719 Hey, kiddo. You can't sleep? 125 00:07:51,681 --> 00:07:52,932 Hey, hey. 126 00:07:53,766 --> 00:07:55,810 We're gonna get through this. 127 00:07:56,686 --> 00:07:58,286 I still can't believe you found her ring. 128 00:07:58,604 --> 00:07:59,605 I know. 129 00:08:00,439 --> 00:08:01,732 Come on. Let's sit down. 130 00:08:02,858 --> 00:08:05,111 - Dad, how did it get there? - I'm not sure. 131 00:08:06,362 --> 00:08:08,948 Somehow, your mom and Josh are alive 132 00:08:09,490 --> 00:08:10,810 in the same place that I'm seeing. 133 00:08:11,158 --> 00:08:13,452 We need to get Dr. Nathan to send a rescue mission. 134 00:08:14,161 --> 00:08:15,597 How are you gonna get her to do that? 135 00:08:15,621 --> 00:08:16,807 You don't even know where they are. 136 00:08:16,831 --> 00:08:20,167 That professor said those birds came from the past. 137 00:08:21,043 --> 00:08:24,296 So, what if your mom and Josh somehow ended up in the same place 138 00:08:25,214 --> 00:08:26,215 that they came from? 139 00:08:26,716 --> 00:08:28,196 - Dad... - I know how it sounds, okay? 140 00:08:29,427 --> 00:08:33,472 I'm not even sure I believe it myself. But... maybe we can prove it. 141 00:08:34,056 --> 00:08:35,057 How? 142 00:08:35,850 --> 00:08:36,851 I have an idea. 143 00:08:38,394 --> 00:08:39,395 Sam! 144 00:08:39,812 --> 00:08:40,813 Sam! 145 00:08:41,397 --> 00:08:43,757 It all happened so fast. I think this is where he went over. 146 00:08:44,316 --> 00:08:45,676 We've got to get a look down there. 147 00:08:46,527 --> 00:08:47,528 Give me a flashlight. 148 00:08:54,326 --> 00:08:55,327 Oh, God. 149 00:08:55,911 --> 00:08:56,954 What? What's wrong? 150 00:08:57,163 --> 00:08:58,203 I took the wrong backpack. 151 00:08:59,498 --> 00:09:01,000 Oh, God, the sutures, the antibiotics. 152 00:09:01,167 --> 00:09:02,727 He's got everything. Sam has everything. 153 00:09:03,169 --> 00:09:04,545 Look, we're gonna find Sam. 154 00:09:05,004 --> 00:09:06,604 We're gonna find these meds for your boy. 155 00:09:06,756 --> 00:09:08,549 We're not gonna let either of them die. 156 00:09:08,799 --> 00:09:09,800 - Okay? - Okay. 157 00:09:10,509 --> 00:09:11,510 Let's go. 158 00:09:20,478 --> 00:09:23,355 We're on the brink of the most important discovery in human history. 159 00:09:23,981 --> 00:09:26,984 We have a responsibility to investigate what's beyond that light. 160 00:09:27,193 --> 00:09:28,993 We're all on the same page, Dr. Nathan. 161 00:09:29,361 --> 00:09:31,697 But we can't authorize an exploratory mission, 162 00:09:31,947 --> 00:09:34,700 not until we know for certain where that light leads. 163 00:09:35,493 --> 00:09:37,953 I understand. And I'm working on that as we speak. 164 00:09:38,537 --> 00:09:41,707 Well, when you have something concrete, you let us know. 165 00:09:43,167 --> 00:09:44,168 I will. 166 00:10:03,813 --> 00:10:05,397 There he is. 167 00:10:06,190 --> 00:10:08,442 Dr. Shen, do you have a minute? 168 00:10:09,443 --> 00:10:10,444 Sorry, who are you? 169 00:10:11,278 --> 00:10:12,398 Someone you want to talk to. 170 00:10:12,571 --> 00:10:14,424 About those birds that flew out of the sinkhole. 171 00:10:14,448 --> 00:10:15,449 This isn't a good time. 172 00:10:15,533 --> 00:10:17,533 On the news, you asked where those birds came from. 173 00:10:18,536 --> 00:10:19,537 I think I may know. 174 00:10:21,205 --> 00:10:22,998 So, you think these birds are from the past 175 00:10:23,499 --> 00:10:24,875 and that your family is there too? 176 00:10:25,251 --> 00:10:26,561 Look, we know how it sounds, okay, 177 00:10:26,585 --> 00:10:27,813 but we could really use your help. 178 00:10:27,837 --> 00:10:28,838 I'm sorry. 179 00:10:28,921 --> 00:10:30,561 I'm a man of science, not science fiction. 180 00:10:30,589 --> 00:10:31,632 What if we could prove it? 181 00:10:32,758 --> 00:10:35,010 This is my wife's ring. I dug it up last night. 182 00:10:35,177 --> 00:10:37,429 All I'm asking you to do is carbon date it. 183 00:10:38,639 --> 00:10:39,839 I really do need to get going. 184 00:10:39,890 --> 00:10:41,308 You have a family, Dr. Shen? 185 00:10:43,978 --> 00:10:44,979 Two daughters. 186 00:10:45,146 --> 00:10:46,626 Wouldn't you do anything to save them? 187 00:10:48,399 --> 00:10:49,400 Of course. 188 00:10:50,776 --> 00:10:51,896 That's all I'm trying to do. 189 00:10:56,448 --> 00:10:57,616 And if you're wrong... 190 00:10:57,783 --> 00:10:59,076 You've wasted a couple hours. 191 00:11:00,661 --> 00:11:03,706 But if I'm right, you'll have made a hell of a discovery. 192 00:11:08,252 --> 00:11:09,253 All right. 193 00:11:09,712 --> 00:11:10,713 Give me the afternoon. 194 00:11:27,730 --> 00:11:29,440 You, my friend, are in luck. 195 00:11:29,982 --> 00:11:31,222 I snagged you a bottle of water. 196 00:11:34,820 --> 00:11:36,906 Hey, hey. I'm sure they'll be back soon. 197 00:11:37,072 --> 00:11:39,033 Maybe our parents are stuck in traffic. 198 00:11:39,825 --> 00:11:41,025 Are you seriously making jokes? 199 00:11:41,368 --> 00:11:43,138 You should check out my TikTok when we get home. 200 00:11:43,162 --> 00:11:44,705 I'm very funny. 201 00:11:45,080 --> 00:11:46,081 Hey, hey, hey. 202 00:11:46,165 --> 00:11:47,833 Just stop talking, okay? 203 00:11:48,000 --> 00:11:49,001 Save your energy. 204 00:11:50,628 --> 00:11:52,421 - Sam! - Sam! 205 00:11:53,172 --> 00:11:54,332 We've been looking for hours. 206 00:11:54,924 --> 00:11:55,925 Where could he be? 207 00:11:56,091 --> 00:11:57,092 Sam! 208 00:12:02,431 --> 00:12:04,934 You're exhausted. Here, come on. Take a minute. 209 00:12:05,976 --> 00:12:07,019 - Yeah. - Come on. 210 00:12:09,355 --> 00:12:10,356 Thanks. 211 00:12:15,152 --> 00:12:16,912 - No, I'm good. Thanks. - You don't need any? 212 00:12:17,404 --> 00:12:18,405 Mm-mm. 213 00:12:18,739 --> 00:12:19,859 So, what, you're Superwoman? 214 00:12:20,282 --> 00:12:22,442 No, I wake up at 5:00 a.m. every day and run ten miles. 215 00:12:22,868 --> 00:12:23,869 You build up stamina. 216 00:12:24,328 --> 00:12:25,371 Ten miles, wow. 217 00:12:27,206 --> 00:12:28,246 What are you running from? 218 00:12:29,166 --> 00:12:30,486 Didn't realize we were in session. 219 00:12:32,878 --> 00:12:33,958 Come on. Let's keep looking. 220 00:12:34,630 --> 00:12:35,756 - Yeah. - Come on. 221 00:12:49,311 --> 00:12:51,289 Hey, hey, excuse me. Do you have any cell reception? 222 00:12:51,313 --> 00:12:52,314 - Mm-mm. No. - No? 223 00:12:52,606 --> 00:12:53,726 Of course not. Why would you? 224 00:12:54,149 --> 00:12:55,229 You fell in a massive hole. 225 00:12:55,734 --> 00:12:56,735 That's just great. 226 00:12:57,528 --> 00:12:59,088 No reason to have a panic attack at all. 227 00:12:59,113 --> 00:13:00,197 Hey. 228 00:13:00,739 --> 00:13:01,899 - You all right? - Not really. 229 00:13:03,033 --> 00:13:06,412 I'm trying to answer the million dollar question of where we are. 230 00:13:06,578 --> 00:13:08,247 I thought if maybe someone had a signal, 231 00:13:08,414 --> 00:13:11,417 we could possibly call for help, try to figure out a way home. 232 00:13:12,084 --> 00:13:13,284 But obviously, that's hopeless. 233 00:13:14,211 --> 00:13:16,371 - I thought you said you had theories on that. - I did. 234 00:13:16,714 --> 00:13:18,966 I thought maybe that I ate some really strong edibles 235 00:13:19,258 --> 00:13:21,319 and I'm about to wake up in bed like Neo in The Matrix. 236 00:13:21,343 --> 00:13:22,623 Oh, man. We're totally screwed... 237 00:13:22,761 --> 00:13:23,762 Hey, hey, hey. Calm down. 238 00:13:24,763 --> 00:13:25,843 We're gonna be fine, buddy. 239 00:13:26,598 --> 00:13:27,766 Thanks. 240 00:13:28,350 --> 00:13:30,710 I just can't believe this is all really happening, you know? 241 00:13:32,271 --> 00:13:33,272 Neither can I. 242 00:13:34,898 --> 00:13:35,899 You from Australia? 243 00:13:36,025 --> 00:13:37,026 Yeah. 244 00:13:37,109 --> 00:13:38,110 What gave that away? 245 00:13:38,277 --> 00:13:40,029 Guess you picked a bad time to visit L.A. 246 00:13:40,446 --> 00:13:42,323 Oh, no. I'm not visiting. I live there. 247 00:13:43,615 --> 00:13:44,783 I heard that you're a cop. 248 00:13:45,659 --> 00:13:47,202 What are you, like, LAPD or something? 249 00:13:47,661 --> 00:13:49,413 No, I'm from Louisiana. 250 00:13:50,080 --> 00:13:51,457 So, what were you doing in L.A.? 251 00:13:54,209 --> 00:13:55,210 I had my reasons. 252 00:13:57,671 --> 00:13:58,672 Feeling any better? 253 00:13:59,173 --> 00:14:00,174 A bit. 254 00:14:02,301 --> 00:14:03,341 Wait. Where are you going? 255 00:14:03,635 --> 00:14:05,471 Well, to charge my phone in one of these cars. 256 00:14:05,804 --> 00:14:07,684 Like you said, it could help us get out of here. 257 00:14:07,765 --> 00:14:09,975 Good luck. I don't think any of these cars even work. 258 00:14:10,434 --> 00:14:12,061 Well, I'm gonna find the one that does. 259 00:14:26,200 --> 00:14:27,201 Damn it. 260 00:15:06,698 --> 00:15:07,699 No. 261 00:15:20,963 --> 00:15:21,964 Excuse me. 262 00:15:22,881 --> 00:15:23,882 - Hey. - Yes. 263 00:15:26,718 --> 00:15:28,758 I'm really sorry about what happened to your father. 264 00:15:30,556 --> 00:15:32,033 I was wondering if you can maybe help me. 265 00:15:32,057 --> 00:15:33,697 I'm looking for the owner of that Mustang. 266 00:15:34,518 --> 00:15:36,562 Mid-20s, about 6 feet, brown hair, 267 00:15:36,812 --> 00:15:38,564 wearing a green jacket, black hoodie. 268 00:15:39,857 --> 00:15:40,858 Haven't seen him. 269 00:15:45,070 --> 00:15:46,950 - How about you, little girl? - Neither has she. 270 00:15:50,242 --> 00:15:51,482 You sure about that, sweetheart? 271 00:15:51,577 --> 00:15:52,619 My sister doesn't speak. 272 00:15:54,580 --> 00:15:55,581 She hasn't for years. 273 00:15:57,958 --> 00:15:59,518 Look, you see him, you come and find me. 274 00:15:59,668 --> 00:16:00,669 Understand? 275 00:16:01,253 --> 00:16:03,505 And if, you know, you all need anything... 276 00:16:05,007 --> 00:16:06,842 Actually, would you mind watching Lilly? 277 00:16:08,677 --> 00:16:09,988 Like I said, I'm looking for someone. 278 00:16:10,012 --> 00:16:11,932 Please, just for a little. She won't be a bother. 279 00:16:13,599 --> 00:16:14,600 Please. 280 00:16:15,601 --> 00:16:16,935 I have to bury our father. 281 00:16:24,234 --> 00:16:27,279 Yeah, sure. 282 00:16:27,488 --> 00:16:28,489 Happy to help. 283 00:16:35,245 --> 00:16:36,246 You hungry? 284 00:16:43,378 --> 00:16:44,379 Sam! 285 00:16:44,630 --> 00:16:45,631 Sam! 286 00:16:46,590 --> 00:16:47,799 Sam! 287 00:16:51,011 --> 00:16:52,012 Hey, guys. 288 00:16:52,179 --> 00:16:53,639 - Sam. - Over here. 289 00:16:54,431 --> 00:16:55,432 Oh, God. Sam. 290 00:16:57,851 --> 00:16:58,852 Took your time. 291 00:16:59,228 --> 00:17:01,148 - Can you move? - No, no, no, no. Don't. 292 00:17:01,396 --> 00:17:02,606 I fell on my back. It's bad. 293 00:17:05,484 --> 00:17:06,628 Well, we can't stay. We have to move. 294 00:17:06,652 --> 00:17:07,653 Eve. 295 00:17:12,324 --> 00:17:13,450 You stay, you die. 296 00:17:13,617 --> 00:17:15,410 We move, you at least have a chance. Come on. 297 00:17:16,537 --> 00:17:17,538 - Then we move. - Okay. 298 00:17:25,796 --> 00:17:26,797 - Argh! - Oh! 299 00:17:31,218 --> 00:17:32,258 No, this isn't gonna work. 300 00:17:32,844 --> 00:17:33,845 Come on. 301 00:17:34,972 --> 00:17:36,132 You don't have time for this. 302 00:17:36,890 --> 00:17:38,170 You need to get back to your son. 303 00:17:38,725 --> 00:17:40,119 I'm not leaving you here, it's too dangerous. 304 00:17:40,143 --> 00:17:42,062 Eve, I'll be okay. You should go. 305 00:17:42,854 --> 00:17:44,294 If I were you, I'd do the same thing. 306 00:17:56,368 --> 00:17:57,369 Eve. 307 00:17:59,371 --> 00:18:00,455 Take the backpack. 308 00:18:02,916 --> 00:18:05,168 Inject 50 milligrams twice a day. 309 00:18:05,627 --> 00:18:07,747 You'll have to stitch him up too. You know how to sew? 310 00:18:07,796 --> 00:18:08,797 No, not really. 311 00:18:08,880 --> 00:18:10,048 It's not as hard as it looks. 312 00:18:10,299 --> 00:18:12,301 If you need help, Riley was pre-med. 313 00:18:12,843 --> 00:18:14,928 Just let her know I love her and that I'll be okay. 314 00:18:16,013 --> 00:18:17,014 You should go. 315 00:18:20,892 --> 00:18:21,893 Go. Now. 316 00:18:23,812 --> 00:18:24,813 No, I can't. 317 00:18:24,896 --> 00:18:26,732 - Eve. - Sam, I'm gonna help you. 318 00:18:27,024 --> 00:18:28,126 I don't care how slow we have to go. 319 00:18:28,150 --> 00:18:30,003 Here, Ty, you take one arm. I'll take the other. 320 00:18:30,027 --> 00:18:31,087 - You got it. - Okay. Come on. 321 00:18:31,111 --> 00:18:33,155 - You don't have to do this. - I know. But I am. 322 00:18:33,322 --> 00:18:34,323 Come on. 323 00:18:56,303 --> 00:18:57,304 Hey. 324 00:18:57,888 --> 00:19:00,408 This is gonna sound a little awkward. But I'm just gonna say it. 325 00:19:00,599 --> 00:19:01,600 I need a bathroom buddy. 326 00:19:02,059 --> 00:19:03,060 Seriously? 327 00:19:03,143 --> 00:19:05,079 Doesn't have to be weird. You don't have to watch me. 328 00:19:05,103 --> 00:19:06,863 I just don't want to go into the woods alone. 329 00:19:07,397 --> 00:19:09,232 You have a shovel. You'll be fine. 330 00:19:09,483 --> 00:19:10,901 Yeah, that's not for protection. 331 00:19:11,568 --> 00:19:12,688 I just threw up in my mouth. 332 00:19:12,736 --> 00:19:13,856 Okay, I could die out there. 333 00:19:13,904 --> 00:19:14,905 Which sucks. 334 00:19:15,155 --> 00:19:16,675 When those wolves attacked us, I froze. 335 00:19:17,240 --> 00:19:18,241 I freaked out. 336 00:19:18,408 --> 00:19:19,409 But you didn't. 337 00:19:19,910 --> 00:19:20,994 You saved yourself. 338 00:19:21,995 --> 00:19:24,623 Look, I need you in case something happens out there. 339 00:19:24,790 --> 00:19:26,500 Dude, I can't. I have to look after Josh. 340 00:19:26,667 --> 00:19:27,668 Hello. 341 00:19:30,462 --> 00:19:32,382 Sorry to interrupt, but can I borrow your shovel? 342 00:19:32,923 --> 00:19:34,466 - Uh... - My father. 343 00:19:37,094 --> 00:19:38,738 I have to find him. He needs a proper burial. 344 00:19:38,762 --> 00:19:39,763 It's what God commands. 345 00:19:44,518 --> 00:19:45,519 Uh, yeah. 346 00:19:46,603 --> 00:19:47,604 Here you go. 347 00:19:49,231 --> 00:19:50,232 Oh, wait. 348 00:19:50,482 --> 00:19:53,202 So, most wolves, they don't take their prey back to their den to eat. 349 00:19:53,652 --> 00:19:54,653 They eat right away. 350 00:19:55,028 --> 00:19:56,422 - Scott. - What, that's actually true. 351 00:19:56,446 --> 00:19:57,646 How do you know that? 352 00:19:58,198 --> 00:20:00,242 I'm getting my master's in anthropology. 353 00:20:00,575 --> 00:20:02,375 I do a lot of research at the Tar Pits Museum. 354 00:20:02,828 --> 00:20:05,664 Or at least I did before I fell into a massive sinkhole. 355 00:20:05,831 --> 00:20:07,016 Well, then you could help me look. 356 00:20:07,040 --> 00:20:08,142 Oh, no, no, that's not what I meant. 357 00:20:08,166 --> 00:20:10,544 My father did everything for me. He died protecting me. 358 00:20:11,378 --> 00:20:13,338 I can't just leave him out there to rot, please. 359 00:20:14,589 --> 00:20:18,510 Well, I guess maybe I could probably help you. 360 00:20:18,677 --> 00:20:19,886 Thank you. Um... 361 00:20:21,179 --> 00:20:22,347 Just give me a minute. 362 00:20:25,350 --> 00:20:28,353 Well, now you have your bathroom buddy. 363 00:20:39,740 --> 00:20:41,020 Does this look like a wolf print? 364 00:20:41,116 --> 00:20:42,367 Uh, could be. 365 00:20:43,535 --> 00:20:44,536 But you're not certain. 366 00:20:45,412 --> 00:20:46,413 Not entirely. 367 00:20:46,872 --> 00:20:48,999 But if it is, it could mean we're in the right area. 368 00:20:51,251 --> 00:20:52,252 Or not at all. 369 00:20:54,254 --> 00:20:55,574 Maybe we should just keep looking. 370 00:20:56,339 --> 00:20:57,340 That seems wise. 371 00:21:00,260 --> 00:21:03,060 Hey, listen, I don't want to pretend to know what you're going through. 372 00:21:03,096 --> 00:21:05,390 But whenever I'm stressed, which is, like, all the time, 373 00:21:06,183 --> 00:21:07,423 this thing kind of helps me out. 374 00:21:08,894 --> 00:21:09,895 What is that? 375 00:21:10,061 --> 00:21:11,062 It's a vape. 376 00:21:11,313 --> 00:21:13,273 You know, marijuana? It's medicinal. 377 00:21:13,982 --> 00:21:14,983 Drugs are a sin. 378 00:21:15,066 --> 00:21:16,234 Well, I don't believe in God. 379 00:21:16,401 --> 00:21:17,903 So, guess that works fine for me. 380 00:21:22,407 --> 00:21:23,408 Sorry, it's just... 381 00:21:23,909 --> 00:21:25,509 I don't think I function well without it. 382 00:21:26,036 --> 00:21:27,236 It's doctor's orders, you know? 383 00:21:32,209 --> 00:21:34,419 Wait, look. 384 00:21:41,009 --> 00:21:42,093 We must be close. 385 00:21:51,269 --> 00:21:53,146 Hey, hey. Why don't you take a break? 386 00:21:53,313 --> 00:21:55,353 Just catch your breath. We'll put him down. Come on. 387 00:21:57,067 --> 00:21:58,068 Here you go. 388 00:22:05,951 --> 00:22:08,036 Your son needs you. You should go. 389 00:22:08,620 --> 00:22:10,460 We can't be more than a mile from the clearing. 390 00:22:10,497 --> 00:22:11,540 I can get him there. 391 00:22:11,873 --> 00:22:14,143 You can't do this alone, Ty. You've been struggling the whole time. 392 00:22:14,167 --> 00:22:18,213 Listen, by now the infection's spreading, and his fever is spiking. 393 00:22:18,380 --> 00:22:19,464 He needs those meds. 394 00:22:20,173 --> 00:22:21,174 I could do this, Eve. 395 00:22:21,591 --> 00:22:23,191 I'll get him back before dark, I promise. 396 00:22:23,301 --> 00:22:24,381 Give her the backpack. 397 00:22:29,474 --> 00:22:30,475 Take it. 398 00:22:35,814 --> 00:22:37,148 Here, take this. 399 00:22:37,899 --> 00:22:39,179 The rest of our water's in there. 400 00:22:44,072 --> 00:22:45,073 Take care of him. 401 00:23:20,567 --> 00:23:21,943 This is kind of random. 402 00:23:22,110 --> 00:23:25,530 But normally, I need my inhaler, like, once a day. 403 00:23:25,864 --> 00:23:27,824 And pollution makes my asthma act up. 404 00:23:27,991 --> 00:23:30,035 But here, not at all. 405 00:23:30,702 --> 00:23:31,822 Glad you're feeling healthy. 406 00:23:32,037 --> 00:23:33,788 I'm sorry. That was insensitive, wasn't it? 407 00:23:36,207 --> 00:23:38,418 It's worse, isn't it? 408 00:23:39,085 --> 00:23:40,086 Mm-mm. 409 00:23:40,837 --> 00:23:41,838 You got a bad poker face. 410 00:23:44,925 --> 00:23:45,926 You're gonna be okay. 411 00:23:51,473 --> 00:23:52,474 Josh. 412 00:23:54,351 --> 00:23:55,769 Oh, God. Wake up. Wake up. 413 00:23:56,561 --> 00:23:57,729 Josh, honey. 414 00:23:57,938 --> 00:24:00,398 He just passed out. The infection's gotten really bad. 415 00:24:01,900 --> 00:24:02,960 Do you have the antibiotics? 416 00:24:02,984 --> 00:24:05,236 Right here. Josh, I got you. Okay? 417 00:24:15,914 --> 00:24:16,915 You know what? 418 00:24:17,707 --> 00:24:19,626 I think I might be able to fix this thing. 419 00:24:20,627 --> 00:24:22,879 We're trapped in some kind of alternate reality. 420 00:24:23,046 --> 00:24:24,326 I still haven't found my glasses, 421 00:24:24,381 --> 00:24:25,661 and we're being hunted by wolves. 422 00:24:25,966 --> 00:24:27,486 Is this the best time to play mechanic? 423 00:24:27,592 --> 00:24:29,236 This isn't one of your audition scenes, Billy. 424 00:24:29,260 --> 00:24:30,428 I'm not playing a mechanic. 425 00:24:30,887 --> 00:24:32,931 A, you're a lawyer. B, I almost got that part. 426 00:24:33,098 --> 00:24:35,266 And C, I know your dad owned a repair shop. 427 00:24:36,267 --> 00:24:37,703 You always told me you refused to go in there. 428 00:24:37,727 --> 00:24:40,207 We had our differences, sure, but I was still paying attention. 429 00:24:40,313 --> 00:24:41,314 Uh, hey. 430 00:24:43,108 --> 00:24:44,109 Marybeth. 431 00:24:45,068 --> 00:24:47,654 I was wondering, can you guys watch this little girl? 432 00:24:48,530 --> 00:24:50,281 Her name is Lilly, and she doesn't talk. 433 00:24:51,032 --> 00:24:52,283 An enviable quality. 434 00:24:52,784 --> 00:24:55,624 Her sister asked me to keep an eye on her but said she'd be back by now. 435 00:24:55,870 --> 00:24:57,765 And I'm looking for someone and I need to get back to it. 436 00:24:57,789 --> 00:24:58,790 We're happy to help. 437 00:24:58,957 --> 00:24:59,958 Thanks. 438 00:25:00,166 --> 00:25:02,127 And by the way, have you seen a man, mid-20s, 439 00:25:02,585 --> 00:25:05,255 six foot, brown hair, green jacket, black hoodie? 440 00:25:05,922 --> 00:25:06,923 I can't see anything. 441 00:25:07,132 --> 00:25:08,258 You're that cop, aren't you? 442 00:25:09,217 --> 00:25:10,468 - Yeah. - Is he dangerous? 443 00:25:11,386 --> 00:25:13,306 Let's just say it's important for me to find him. 444 00:25:14,347 --> 00:25:15,987 You take good care of this girl. You hear? 445 00:25:18,810 --> 00:25:21,104 Hi. I'm Tony. This is Billy. 446 00:25:22,397 --> 00:25:24,524 You know, I have a nephew who's about your age 447 00:25:24,691 --> 00:25:26,735 who's totally obsessed with YouTube videos. 448 00:25:27,485 --> 00:25:29,195 So, I have a ton downloaded on my phone. 449 00:25:29,362 --> 00:25:30,363 Want to take a look? 450 00:25:33,533 --> 00:25:34,653 It's okay, you can watch it. 451 00:25:51,468 --> 00:25:52,802 Heard we didn't get to go ahead. 452 00:25:53,636 --> 00:25:55,180 They want proof, and we don't have it. 453 00:25:56,431 --> 00:25:57,671 Where are you with Gavin Harris? 454 00:25:57,766 --> 00:25:59,184 My people are looking into him. 455 00:26:00,518 --> 00:26:02,538 But I don't think you're gonna get the answer you're looking for. 456 00:26:02,562 --> 00:26:03,998 - Have you read his file? - Of course. 457 00:26:04,022 --> 00:26:05,662 So, then you saw the date of his accident. 458 00:26:05,940 --> 00:26:07,001 That doesn't prove anything. 459 00:26:07,025 --> 00:26:09,694 There's a connection there. I can feel it. 460 00:26:11,071 --> 00:26:13,364 He saw the drone, Adam. He saw the tail numbers. 461 00:26:13,531 --> 00:26:16,284 Whatever is beyond that light, somehow he can see it. 462 00:26:16,451 --> 00:26:18,203 Sophia, are you listening to yourself? 463 00:26:19,662 --> 00:26:21,182 If he can help us prove what's down there, 464 00:26:21,206 --> 00:26:23,476 he could be the key to getting this mission off the ground. 465 00:26:23,500 --> 00:26:26,878 Listen, I know what's at stake here for you, 466 00:26:27,045 --> 00:26:28,588 what this mission means to you. 467 00:26:29,380 --> 00:26:31,025 I just don't want you getting your hopes up. 468 00:26:31,049 --> 00:26:34,385 Agent Markman, you're not gonna believe this. 469 00:26:35,053 --> 00:26:36,721 It's about Gavin Harris. 470 00:26:47,774 --> 00:26:48,775 Dad. 471 00:26:49,234 --> 00:26:50,485 - Hey. - What's going on? 472 00:26:55,323 --> 00:26:57,492 I saw Mom running in the woods. 473 00:26:58,243 --> 00:26:59,911 She's okay? She was safe? 474 00:27:00,245 --> 00:27:02,247 I, I think so. Yeah. 475 00:27:04,916 --> 00:27:05,917 Is everything all right? 476 00:27:07,877 --> 00:27:08,878 Yeah. Yeah. 477 00:27:09,504 --> 00:27:10,880 When was the last time you two ate? 478 00:27:11,673 --> 00:27:12,674 I'm not really hungry. 479 00:27:16,094 --> 00:27:17,554 I miss them so much. 480 00:27:18,263 --> 00:27:19,264 Oh, so do I. 481 00:27:20,932 --> 00:27:23,643 Even Josh. Especially Josh. 482 00:27:24,477 --> 00:27:27,355 Which is surprising, because all he ever did was get on my nerves. 483 00:27:28,231 --> 00:27:30,900 But now I'd do anything just to talk to him one more time. 484 00:27:31,442 --> 00:27:32,443 I'd give it a day. 485 00:27:32,902 --> 00:27:36,197 Then you'd be yelling at him for hogging the bathroom before school. 486 00:27:41,035 --> 00:27:42,036 It's Dr. Shen. 487 00:27:42,662 --> 00:27:43,663 Hello. 488 00:27:46,207 --> 00:27:47,208 I'll be right there. 489 00:27:47,625 --> 00:27:48,626 What's wrong? 490 00:27:49,294 --> 00:27:50,628 Someone stole your mom's ring. 491 00:27:58,219 --> 00:28:00,447 Mr. Harris, we're from Homeland Security. You need to come with us. 492 00:28:00,471 --> 00:28:01,472 What? Why? 493 00:28:01,598 --> 00:28:02,640 Sir, get in the vehicle. 494 00:28:02,974 --> 00:28:04,214 I'm not going anywhere with you. 495 00:28:04,267 --> 00:28:05,268 Dad. 496 00:28:05,643 --> 00:28:06,644 What's going on? 497 00:28:06,728 --> 00:28:08,771 Sir, get in the vehicle or I'll put you in it. 498 00:28:12,650 --> 00:28:14,068 Hey, it's okay, don't worry. 499 00:28:14,235 --> 00:28:15,361 They're from DHS. 500 00:28:16,029 --> 00:28:17,030 I'll call you. 501 00:28:26,748 --> 00:28:27,908 Okay. You're all stitched up. 502 00:28:29,792 --> 00:28:30,793 Hey, sweetheart. 503 00:28:32,253 --> 00:28:33,254 Sweetheart. 504 00:28:33,755 --> 00:28:34,756 Stay with me. Okay? 505 00:28:35,298 --> 00:28:36,818 I'm right here. I'm not going anywhere. 506 00:28:37,467 --> 00:28:39,010 There's nothing we can do now but wait. 507 00:28:44,724 --> 00:28:45,725 Eve, where's my dad? 508 00:28:47,185 --> 00:28:48,305 - Riley. - What is it? 509 00:28:49,479 --> 00:28:50,480 Just tell me. 510 00:28:51,481 --> 00:28:52,482 He's injured. 511 00:28:53,441 --> 00:28:54,442 He fell down a hill. 512 00:28:56,653 --> 00:28:57,654 And he can't walk. 513 00:28:58,738 --> 00:29:00,323 - Oh, my God. - He's still out there. 514 00:29:00,490 --> 00:29:01,650 But he has help. He's with Ty. 515 00:29:01,783 --> 00:29:02,992 Why would you just leave him? 516 00:29:04,953 --> 00:29:05,954 I didn't have a choice. 517 00:29:06,037 --> 00:29:07,247 Of course you had a choice. 518 00:29:07,413 --> 00:29:08,933 It's gonna be okay. They're not that far away, 519 00:29:08,957 --> 00:29:10,809 and they're gonna be back before it gets dark. Riley. 520 00:29:10,833 --> 00:29:11,834 Don't touch me. 521 00:29:39,279 --> 00:29:41,781 No. I'm gonna have to put you down, okay? 522 00:29:45,576 --> 00:29:46,703 Okay, okay. 523 00:30:02,051 --> 00:30:03,052 What's the diagnosis? 524 00:30:05,888 --> 00:30:06,889 You're sick. 525 00:30:07,307 --> 00:30:08,308 What is it? 526 00:30:11,019 --> 00:30:12,020 I'm not sick. 527 00:30:13,688 --> 00:30:16,357 If you haven't noticed, we're on a pretty difficult journey. 528 00:30:19,360 --> 00:30:20,361 I see the symptoms. 529 00:30:21,571 --> 00:30:24,407 Nausea, dizziness, shortness of breath. 530 00:30:25,908 --> 00:30:26,909 Doesn't take a genius. 531 00:30:30,788 --> 00:30:33,249 Well, let's just say I've been better and leave it at that. 532 00:30:35,209 --> 00:30:36,210 Ty, 533 00:30:37,920 --> 00:30:39,760 whatever you're going through, admit it or not, 534 00:30:40,840 --> 00:30:42,400 you're in no condition to carry me back. 535 00:30:42,592 --> 00:30:45,094 - Yes, I am. I have to. - No, no, no, no. 536 00:30:45,762 --> 00:30:46,763 You won't make it. 537 00:30:47,013 --> 00:30:49,015 You need help. Go to the clearing. 538 00:30:49,557 --> 00:30:50,909 Find someone, then come back for me. 539 00:30:50,933 --> 00:30:53,102 No. Sam, I'm not gonna just leave you here. 540 00:30:53,936 --> 00:30:54,937 I've gone through worse. 541 00:30:56,147 --> 00:30:57,940 Maybe not worse. 542 00:31:00,943 --> 00:31:01,944 What the hell was that? 543 00:31:13,706 --> 00:31:14,707 Who are you? 544 00:31:18,002 --> 00:31:19,362 I think we lost the trail of blood. 545 00:31:20,296 --> 00:31:22,107 I'm sorry, Veronica. I don't know where else to look. 546 00:31:22,131 --> 00:31:23,132 We can't give up. 547 00:31:26,135 --> 00:31:27,136 God will show us the way. 548 00:31:28,638 --> 00:31:29,972 Look, it is getting pretty late. 549 00:31:30,348 --> 00:31:32,629 And this is the last place we should be when it gets dark. 550 00:31:36,104 --> 00:31:37,544 If you need to go back, I understand. 551 00:31:38,731 --> 00:31:40,651 Well, I'd really prefer if we went back together. 552 00:31:43,736 --> 00:31:45,113 Okay, fine. I'll keep looking. 553 00:31:45,279 --> 00:31:46,919 But we should split up, cover more ground. 554 00:31:59,794 --> 00:32:01,671 Oh, my... 555 00:32:02,338 --> 00:32:03,339 Wow. 556 00:32:15,601 --> 00:32:16,602 That's not good at all. 557 00:32:19,981 --> 00:32:21,232 Hey. No, no! 558 00:32:22,108 --> 00:32:24,193 Hey, hey. Definitely don't want to go in here. 559 00:32:24,527 --> 00:32:25,847 No, no, no. Back the way you came. 560 00:32:26,487 --> 00:32:28,030 That's it. That's the way to safety. 561 00:32:28,197 --> 00:32:29,341 Scott, what's going on? 562 00:32:29,365 --> 00:32:30,867 There you go. Excellent work. 563 00:32:31,200 --> 00:32:32,243 Whoo! 564 00:32:33,327 --> 00:32:34,745 - Those are camels. - Yeah. 565 00:32:35,580 --> 00:32:36,581 I just saved their lives. 566 00:32:37,123 --> 00:32:39,203 Those camels were about to walk into that pit of tar. 567 00:32:39,417 --> 00:32:40,686 Would have been impossible to get out of. 568 00:32:40,710 --> 00:32:42,750 Used to happen all the time at the La Brea Tar Pits. 569 00:32:50,428 --> 00:32:51,429 Can't be. 570 00:32:53,598 --> 00:32:54,599 No. 571 00:33:00,313 --> 00:33:01,314 Dad. 572 00:33:08,070 --> 00:33:09,071 Who put him there? 573 00:33:09,614 --> 00:33:10,615 I have no idea. 574 00:33:11,491 --> 00:33:12,825 But they could be close by. 575 00:33:14,619 --> 00:33:15,819 Whoa, whoa, what are you doing? 576 00:33:15,912 --> 00:33:16,954 I have to bury him. 577 00:33:17,205 --> 00:33:18,414 No, you shouldn't do that. 578 00:33:19,332 --> 00:33:20,333 We should leave. 579 00:33:22,335 --> 00:33:24,415 Please just stand guard, I'll do it as fast as I can. 580 00:33:25,379 --> 00:33:26,714 This is so not a good idea. 581 00:33:45,816 --> 00:33:47,443 You wanna tell me where you're taking me? 582 00:33:48,819 --> 00:33:50,571 No? Okay. Great. 583 00:33:56,160 --> 00:33:57,440 Thank you for coming, Mr. Harris. 584 00:33:57,995 --> 00:33:59,395 I didn't introduce myself yesterday. 585 00:33:59,539 --> 00:34:00,873 I'm agent Adam Markman from DHS. 586 00:34:01,541 --> 00:34:03,960 Let me guess. You stole my wife's ring. 587 00:34:05,378 --> 00:34:06,698 Figured that's what this is about. 588 00:34:06,963 --> 00:34:08,163 We needed it for proof. 589 00:34:08,214 --> 00:34:09,294 Yeah? Proof of what? 590 00:34:09,382 --> 00:34:10,702 Proof of where the sinkhole leads. 591 00:34:13,219 --> 00:34:16,264 Your wife's ring carbon dates to approximately 10,000 B.C. 592 00:34:21,060 --> 00:34:22,061 I was right. 593 00:34:23,980 --> 00:34:24,981 They're in the past. 594 00:34:26,482 --> 00:34:28,234 How do you know that? 595 00:34:30,903 --> 00:34:32,113 Because I can see that place. 596 00:34:34,323 --> 00:34:35,563 I have for the last three years. 597 00:34:36,158 --> 00:34:37,219 First I thought it was real. 598 00:34:37,243 --> 00:34:40,246 But when no doctor could explain why it was happening, I stopped believing. 599 00:34:43,082 --> 00:34:44,242 But now everything's changed. 600 00:34:44,917 --> 00:34:46,002 I saw your drone there. 601 00:34:46,586 --> 00:34:47,712 I saw my family. 602 00:34:48,963 --> 00:34:50,256 And that's how I found the ring. 603 00:34:52,925 --> 00:34:54,736 You know, you're the first person I've told that to 604 00:34:54,760 --> 00:34:56,470 who hasn't looked to me like I was crazy. 605 00:34:59,015 --> 00:35:00,095 I don't think you're crazy. 606 00:35:00,766 --> 00:35:03,646 In fact, I have a theory that might explain why this is happening to you. 607 00:35:04,604 --> 00:35:07,315 What does the date October 26, 2018, mean to you? 608 00:35:09,191 --> 00:35:10,568 That's the date of my plane crash. 609 00:35:11,777 --> 00:35:12,903 The day the visions started. 610 00:35:13,571 --> 00:35:14,971 Twenty miles from where you crashed, 611 00:35:15,114 --> 00:35:16,949 another sinkhole opened in the Mojave Desert. 612 00:35:17,783 --> 00:35:20,995 We found something there, something we've never seen before. 613 00:35:27,877 --> 00:35:28,878 What the hell is that? 614 00:35:29,795 --> 00:35:31,835 That light is at the bottom of the La Brea sinkhole. 615 00:35:32,423 --> 00:35:34,634 It's the same light we discovered in the Mojave. 616 00:35:36,302 --> 00:35:37,702 I believe there's a world beyond it. 617 00:35:38,220 --> 00:35:40,300 And somehow you might be the only one who can see it. 618 00:35:42,642 --> 00:35:43,643 How is that possible? 619 00:35:44,977 --> 00:35:47,104 It's a mystery to us, just like you are. 620 00:35:48,064 --> 00:35:51,317 But for some reason, the event in the Mojave connected you to that world. 621 00:35:56,781 --> 00:36:00,159 Gavin, there's something else we need to show you. 622 00:36:04,955 --> 00:36:06,999 You know, Billy, as much as you hate looking 623 00:36:07,166 --> 00:36:08,886 at the bright side of things, it does exist. 624 00:36:09,335 --> 00:36:11,170 No more internet. No more news. 625 00:36:11,837 --> 00:36:14,557 Today's the first day in years I didn't read an apocalyptic headline. 626 00:36:14,840 --> 00:36:16,200 Except we're living the apocalypse. 627 00:36:16,634 --> 00:36:18,469 Didn't we just talk about staying optimistic? 628 00:36:18,552 --> 00:36:19,553 Hello. 629 00:36:22,973 --> 00:36:24,058 There you are, Lilly. 630 00:36:26,811 --> 00:36:28,437 Hi, I'm, I'm Tony. 631 00:36:28,521 --> 00:36:31,023 This is Billy. You must be Lilly's sister. 632 00:36:31,107 --> 00:36:33,359 Marybeth asked us to watch her. I hope that's okay. 633 00:36:34,235 --> 00:36:35,595 That's very nice of you. Thank you. 634 00:36:46,664 --> 00:36:48,249 It's okay, Lilly. I'm not upset. 635 00:36:48,749 --> 00:36:50,584 We don't usually watch videos in our house. 636 00:36:52,336 --> 00:36:54,439 Come on, sweetie. Let's leave these nice people alone. 637 00:36:54,463 --> 00:36:55,548 Thanks again. 638 00:37:03,139 --> 00:37:05,391 Lilly, did that man Tony ask you any questions? 639 00:37:09,478 --> 00:37:11,063 Did he ask questions about you, Lilly? 640 00:37:13,899 --> 00:37:15,317 Look at me when I speak to you. 641 00:37:16,694 --> 00:37:17,879 You know we can't trust these people. 642 00:37:17,903 --> 00:37:19,739 We don't know them. They won't understand us. 643 00:37:22,283 --> 00:37:23,409 I know. 644 00:37:24,452 --> 00:37:25,453 You're right. 645 00:37:26,412 --> 00:37:27,538 I didn't tell them anything. 646 00:37:33,753 --> 00:37:34,837 It's okay. 647 00:37:35,463 --> 00:37:37,006 Sweetie, I'm not mad. 648 00:37:39,425 --> 00:37:41,302 We'll just forget this ever happened, okay? 649 00:37:58,903 --> 00:38:00,696 Dude, I've been looking everywhere for you. 650 00:38:01,071 --> 00:38:02,656 - We need to talk. - What, Scott? 651 00:38:02,740 --> 00:38:04,200 I think I know exactly where we are. 652 00:38:04,325 --> 00:38:05,951 And how could you possibly know that? 653 00:38:06,368 --> 00:38:07,453 Because of the camels. 654 00:38:08,996 --> 00:38:11,040 - The camels? - Yeah, like, eight of them. 655 00:38:11,290 --> 00:38:14,502 They were about to walk into a pit of tar until I saved them. 656 00:38:15,085 --> 00:38:16,086 Okay. 657 00:38:16,879 --> 00:38:19,924 Those were the Tar Pits, like the ones in L.A. 658 00:38:22,802 --> 00:38:24,678 - Wait, you think we're in Los Angeles? - Yes. 659 00:38:25,221 --> 00:38:26,222 Are you high? 660 00:38:26,305 --> 00:38:27,640 Yeah, but that's not relevant. 661 00:38:27,723 --> 00:38:29,266 Look, I remember those camels. 662 00:38:29,683 --> 00:38:31,227 Their bones were excavated last year. 663 00:38:31,310 --> 00:38:32,394 It was, like, a huge find. 664 00:38:32,603 --> 00:38:34,647 And there were eight of them. Just like now. 665 00:38:35,272 --> 00:38:36,541 I thought you just said you saved them. 666 00:38:36,565 --> 00:38:39,044 I did. I mean, I don't know. Maybe I changed the course of history. 667 00:38:39,068 --> 00:38:40,128 Look, that's not the point. 668 00:38:40,152 --> 00:38:42,613 Scientists from the Tar Pits carbon-dated those bones. 669 00:38:43,447 --> 00:38:45,491 They were from around the year 10,000 B.C. 670 00:38:46,242 --> 00:38:49,161 So, if I'm right, that would mean that we're in L.A. 671 00:38:50,037 --> 00:38:51,831 And it's sometime during the last Ice Age. 672 00:38:51,914 --> 00:38:52,998 Isn't that insane? 673 00:38:54,166 --> 00:38:56,006 I can't deal with this right now. I have to go. 674 00:38:56,085 --> 00:38:57,169 Riley. 675 00:38:59,088 --> 00:39:00,148 I'm gonna go find them. 676 00:39:00,172 --> 00:39:01,233 Well, hold on. Let me go with you. 677 00:39:01,257 --> 00:39:02,317 You've done more than enough. 678 00:39:02,341 --> 00:39:03,610 I'm not gonna let you do this alone. 679 00:39:03,634 --> 00:39:05,111 - Let me look for somebody to... - Riley! 680 00:39:05,135 --> 00:39:06,136 Dad. 681 00:39:06,220 --> 00:39:07,346 Riley! 682 00:39:12,184 --> 00:39:13,269 Dad. 683 00:39:16,438 --> 00:39:17,523 Hey, kiddo. 684 00:39:19,024 --> 00:39:20,150 How you doing, Sam? 685 00:39:20,484 --> 00:39:21,527 I'm fine. 686 00:39:21,610 --> 00:39:23,153 Just a little banged up. 687 00:39:24,154 --> 00:39:25,239 What about Josh? 688 00:39:26,824 --> 00:39:27,825 I gave him the meds. 689 00:39:27,908 --> 00:39:29,344 But Riley was with him the whole time. 690 00:39:29,368 --> 00:39:30,452 I'm just glad you're back. 691 00:39:31,161 --> 00:39:32,246 Lucas here was a godsend. 692 00:39:32,496 --> 00:39:33,656 We ran into him in the woods. 693 00:39:34,039 --> 00:39:35,207 Oh, right place, right time. 694 00:39:35,791 --> 00:39:36,991 What were you doing out there? 695 00:39:37,751 --> 00:39:40,629 I fell in that hole, ended up about a mile from here. 696 00:39:40,713 --> 00:39:42,065 We have to lie you down. 697 00:39:42,089 --> 00:39:44,409 Yeah. Let's get him in the bus. I got this. Thank you. 698 00:40:00,024 --> 00:40:01,108 I've been looking for you. 699 00:40:01,317 --> 00:40:02,651 What the hell are you doing here? 700 00:40:02,818 --> 00:40:04,254 Fell through the sinkhole just like you. 701 00:40:04,278 --> 00:40:05,878 No, you're supposed to be in Baton Rouge. 702 00:40:06,238 --> 00:40:08,657 I got a tip you were in L.A. about to make a deal. 703 00:40:09,325 --> 00:40:10,326 I came to stop you. 704 00:40:10,409 --> 00:40:11,535 Oh, so you're following me? 705 00:40:11,869 --> 00:40:13,549 I'm not gonna let you throw your life away. 706 00:40:13,829 --> 00:40:15,269 You're not a part of my life anymore. 707 00:40:15,581 --> 00:40:16,621 You don't get a say in it. 708 00:40:18,626 --> 00:40:19,752 Stay away from me. 709 00:40:25,883 --> 00:40:27,443 Is that the guy you were trying to find? 710 00:40:28,802 --> 00:40:29,929 Yep. 711 00:40:31,263 --> 00:40:32,348 Who is he? 712 00:40:33,557 --> 00:40:34,642 He's my son. 713 00:40:45,778 --> 00:40:47,658 I'm gonna see if I can find you some more water. 714 00:40:50,407 --> 00:40:53,160 Hey. Thank you. Both of you. 715 00:40:56,288 --> 00:40:57,728 What else can I do? What do you need? 716 00:40:58,791 --> 00:41:00,292 I just need to relax. That's all. 717 00:41:00,668 --> 00:41:01,669 Mom. 718 00:41:01,961 --> 00:41:02,962 Josh. 719 00:41:05,047 --> 00:41:07,508 Josh. Hey, sweetheart. 720 00:41:08,050 --> 00:41:09,051 How you doing? 721 00:41:09,510 --> 00:41:10,636 A little better. 722 00:41:12,805 --> 00:41:15,224 You still have a temperature, so, you should rest, all right? 723 00:41:16,767 --> 00:41:17,851 I'm gonna be fine, Mom. 724 00:41:19,979 --> 00:41:21,063 I know. 725 00:41:28,404 --> 00:41:29,488 I love you so much. 726 00:41:31,448 --> 00:41:32,574 I love you too. 727 00:41:39,498 --> 00:41:40,624 What do you think? 728 00:41:41,000 --> 00:41:42,334 Looks like you've been busy. 729 00:41:42,459 --> 00:41:44,259 It's a Striker prototype designed specifically 730 00:41:44,336 --> 00:41:46,338 to fly down into one of these sinkholes. 731 00:41:46,880 --> 00:41:48,440 I've never seen anything like it. 732 00:41:49,008 --> 00:41:50,688 We've been developing it for years. 733 00:41:51,802 --> 00:41:53,238 We've been trying to get the go ahead to launch 734 00:41:53,262 --> 00:41:54,638 a rescue mission, but we couldn't. 735 00:41:55,889 --> 00:41:57,016 Until now. 736 00:41:57,516 --> 00:41:58,600 What changed? 737 00:42:00,144 --> 00:42:01,228 You. 738 00:42:02,021 --> 00:42:03,522 Now that we know where it leads, 739 00:42:03,856 --> 00:42:06,233 now that we know people are alive, everything's different. 740 00:42:08,027 --> 00:42:11,363 We're going down there, and you're gonna help us do it.