1 00:00:07,342 --> 00:00:08,760 You had PTSD. 2 00:00:08,927 --> 00:00:10,367 So I started taking something for it. 3 00:00:10,428 --> 00:00:12,180 This morning I lost my last pill. 4 00:00:12,263 --> 00:00:13,264 Damn it! 5 00:00:13,348 --> 00:00:14,390 Sure about this, Sam? 6 00:00:14,474 --> 00:00:16,476 She's a threat to everyone here, especially Lilly. 7 00:00:16,559 --> 00:00:17,936 Let me out of here! 8 00:00:18,019 --> 00:00:19,187 Go save them. 9 00:00:19,437 --> 00:00:20,539 ADAM: That's not gonna happen. 10 00:00:20,563 --> 00:00:23,691 This is private property so I hope you have a warrant. 11 00:00:23,775 --> 00:00:25,068 What about my family? 12 00:00:25,151 --> 00:00:26,903 There's another way to save them. 13 00:00:27,195 --> 00:00:28,947 Go back to the beginning, Gavin. 14 00:00:29,030 --> 00:00:30,281 SOPHIA: Looks like a sinkhole. 15 00:00:31,741 --> 00:00:32,825 GAVIN: I'm in that place. 16 00:00:33,284 --> 00:00:35,703 I don't think the things I've been seeing are visions. 17 00:00:35,787 --> 00:00:36,829 They're memories. 18 00:00:36,913 --> 00:00:38,957 SILAS: It's your last warning, Rebecca. 19 00:00:39,290 --> 00:00:40,458 Let him go. 20 00:00:40,542 --> 00:00:42,585 - (REBECCA SCREAMS) - EVE: Oh, my God. 21 00:00:42,669 --> 00:00:44,963 The boy, you need to find him. 22 00:00:45,046 --> 00:00:47,715 Isaiah is Gavin 23 00:00:47,799 --> 00:00:49,676 and he needs your help. 24 00:00:51,344 --> 00:00:53,471 What do you mean Isaiah needs my help? 25 00:00:54,639 --> 00:00:56,015 Everything depends on it. 26 00:00:57,433 --> 00:00:58,977 You have to find him. 27 00:00:59,602 --> 00:01:01,563 You have to get him to Topanga. 28 00:01:03,106 --> 00:01:06,317 (COUGHING VIOLENTLY) 29 00:01:06,401 --> 00:01:07,485 Hold on. 30 00:01:07,652 --> 00:01:08,903 I'll be right back. 31 00:01:10,905 --> 00:01:13,157 She needs you. Hurry, hurry. 32 00:01:13,533 --> 00:01:15,344 We need to get Sam here right now. She needs a doctor. 33 00:01:15,368 --> 00:01:17,829 I'll go but what happened? What did Aldridge say? 34 00:01:20,123 --> 00:01:21,749 We need to find Isaiah. 35 00:01:22,959 --> 00:01:24,168 IZZY: Dad, I don't understand. 36 00:01:24,252 --> 00:01:26,004 How could you be from that world? 37 00:01:26,212 --> 00:01:29,090 I must have come through the sinkhole when I was a kid. 38 00:01:31,175 --> 00:01:32,927 I... I wasn't alone. 39 00:01:33,261 --> 00:01:34,887 You think Ella was with you. 40 00:01:35,305 --> 00:01:36,723 We were found together, 41 00:01:37,890 --> 00:01:39,601 less than a mile from here. 42 00:01:40,184 --> 00:01:42,937 ELLA: You've got two seconds to get the hell off my property, 43 00:01:43,521 --> 00:01:44,606 or I'm calling the police. 44 00:01:45,315 --> 00:01:46,399 - Ella. - ELLA: Who are you? 45 00:01:46,941 --> 00:01:48,985 Why have you been following me? 46 00:01:49,068 --> 00:01:51,237 My name is Gavin Harris. 47 00:01:51,321 --> 00:01:52,697 This is my daughter, Izzy. 48 00:01:52,905 --> 00:01:54,699 This is Dr. Sophia Nathan. 49 00:01:55,533 --> 00:01:57,201 We can explain everything. 50 00:01:57,660 --> 00:01:58,721 IZZY: Please, we need your help. 51 00:01:58,745 --> 00:02:00,288 With what? 52 00:02:00,371 --> 00:02:02,123 I know this is gonna sound crazy, 53 00:02:02,457 --> 00:02:03,916 but somehow, 54 00:02:04,959 --> 00:02:06,753 I think you're the key to saving my family. 55 00:02:22,560 --> 00:02:24,479 (COW MOOS) 56 00:02:31,486 --> 00:02:33,988 No... way. 57 00:02:41,996 --> 00:02:43,498 (COW MOOS) 58 00:02:50,922 --> 00:02:52,548 (COW MOOS) 59 00:02:52,632 --> 00:02:53,800 (SCOFFS) 60 00:02:56,427 --> 00:02:57,679 Hope you're all hungry. 61 00:02:57,762 --> 00:02:59,389 (GROANS) Again with the mushrooms? 62 00:02:59,472 --> 00:03:01,700 Hey, until they get back from the fort with other options, 63 00:03:01,724 --> 00:03:03,017 this is all we got so... 64 00:03:03,434 --> 00:03:05,061 eat up, Mr. Juice Cleanse. 65 00:03:05,144 --> 00:03:06,229 Yeah, very funny. 66 00:03:06,312 --> 00:03:08,606 Hey, guys, you're never gonna believe this, 67 00:03:08,690 --> 00:03:11,109 but I just saw a cow in the woods. 68 00:03:11,693 --> 00:03:12,819 Okay. 69 00:03:13,611 --> 00:03:15,697 Cattle, along with Christianity and smallpox, 70 00:03:15,780 --> 00:03:17,073 came here with the Europeans, 71 00:03:17,156 --> 00:03:18,199 specifically the Spanish 72 00:03:18,866 --> 00:03:20,284 in the 16th century. 73 00:03:21,411 --> 00:03:23,413 Okay, what I'm trying to say is that 74 00:03:23,496 --> 00:03:26,207 there were no cows in North America in 10,000 B.C. 75 00:03:26,499 --> 00:03:27,625 - Scott. - Yeah. 76 00:03:27,709 --> 00:03:29,502 Buddy, were you... 77 00:03:29,585 --> 00:03:30,920 Don't make this about the weed. 78 00:03:31,003 --> 00:03:32,088 The cow was there. 79 00:03:32,171 --> 00:03:34,215 - I believe you. - Thank you, Lilly. 80 00:03:34,298 --> 00:03:35,800 Say there was a cow. 81 00:03:35,883 --> 00:03:37,051 Who cares? 82 00:03:37,760 --> 00:03:40,138 Uh, cows make milk. It could help us. 83 00:03:40,763 --> 00:03:42,483 If it wasn't already eaten by a saber-tooth. 84 00:03:42,640 --> 00:03:44,451 You know, you don't really take good news well. 85 00:03:44,475 --> 00:03:45,577 Has anyone ever told you that? 86 00:03:45,601 --> 00:03:46,978 (JEEP RUMBLES) 87 00:03:47,061 --> 00:03:48,146 Levi. 88 00:03:50,314 --> 00:03:52,233 What's going on? Where's Mom? 89 00:03:52,442 --> 00:03:54,569 She's back at the village with Ty. They're fine, 90 00:03:54,652 --> 00:03:56,487 - but someone else is injured. - Who? 91 00:03:57,071 --> 00:03:58,322 It's a lot to explain. 92 00:03:59,574 --> 00:04:00,894 Where's your dad? I need his help. 93 00:04:03,411 --> 00:04:04,931 RILEY: Are you sure you're up for this? 94 00:04:04,996 --> 00:04:07,248 - Riley, I'm fine. - Dad, you just got off your meds. 95 00:04:07,498 --> 00:04:09,017 You're gonna start going through withdrawal. 96 00:04:09,041 --> 00:04:10,460 Someone's hurt. They need me. 97 00:04:10,543 --> 00:04:11,753 All right. 98 00:04:11,836 --> 00:04:13,021 Then you won't mind if I come along. 99 00:04:13,045 --> 00:04:14,088 Riley. 100 00:04:14,172 --> 00:04:15,590 Consider it on the job training. 101 00:04:16,883 --> 00:04:18,718 After everything that's happened down here, 102 00:04:19,969 --> 00:04:23,514 let's just say I'm... reconsidering med school. 103 00:04:24,390 --> 00:04:25,516 Really? 104 00:04:26,184 --> 00:04:27,185 Yeah. 105 00:04:27,935 --> 00:04:29,729 Also, I'm not taking no for an answer. 106 00:04:37,195 --> 00:04:38,529 We should get going. 107 00:04:38,613 --> 00:04:39,697 SAM: We're ready. 108 00:04:43,034 --> 00:04:44,702 I know something's going on. 109 00:04:44,786 --> 00:04:46,120 What aren't you telling me? 110 00:04:47,538 --> 00:04:49,258 You should come back with us to the village. 111 00:04:50,041 --> 00:04:51,459 You need to talk to your mom. 112 00:04:55,254 --> 00:04:57,548 - Any sign of Silas and Isaiah? - No, nothing. 113 00:04:57,632 --> 00:04:59,300 Your people are still out there looking. 114 00:04:59,383 --> 00:05:00,802 Maybe they'll have better luck. 115 00:05:01,010 --> 00:05:03,054 - How's Aldridge? - She's unconscious. 116 00:05:03,805 --> 00:05:04,972 I've done everything I can, 117 00:05:05,056 --> 00:05:06,325 but if your doctor doesn't arrive soon, 118 00:05:06,349 --> 00:05:07,558 I don't know if she'll survive. 119 00:05:08,851 --> 00:05:11,354 Eve, are you okay? 120 00:05:12,230 --> 00:05:13,314 Well, 121 00:05:14,482 --> 00:05:16,202 that woman just told me that Isaiah grows up 122 00:05:16,234 --> 00:05:18,069 to be my husband, so no, not really. 123 00:05:18,611 --> 00:05:19,612 And you believe her? 124 00:05:20,196 --> 00:05:22,448 Honestly, I don't... I don't know what to believe. 125 00:05:23,449 --> 00:05:25,868 Silas stabs Aldridge and then takes off with Isaiah. 126 00:05:25,952 --> 00:05:28,830 Why would he do that if there wasn't something else going on? 127 00:05:28,913 --> 00:05:31,624 What more can you tell us about Isaiah and Silas? 128 00:05:31,916 --> 00:05:33,334 Where did they come from? 129 00:05:33,709 --> 00:05:35,711 They joined our village a few years ago. 130 00:05:36,212 --> 00:05:38,297 Silas said they fell through another sinkhole. 131 00:05:38,673 --> 00:05:40,513 That the boy's parents didn't survive the fall. 132 00:05:41,050 --> 00:05:42,236 We had no reason not to believe him, 133 00:05:42,260 --> 00:05:43,928 so we took them in. 134 00:05:44,595 --> 00:05:46,395 But it seems there's more to him than we knew. 135 00:05:54,814 --> 00:05:56,274 Unbelievable. 136 00:05:56,399 --> 00:05:57,692 Sam, thank God you're here. 137 00:05:58,609 --> 00:06:00,778 - I'm the doctor. Where is she? - This way. 138 00:06:01,946 --> 00:06:03,364 Josh, what are you doing here? 139 00:06:03,447 --> 00:06:05,116 Uncle Levi thought I should come. 140 00:06:05,783 --> 00:06:07,869 He needs to hear what Aldridge told you. 141 00:06:07,952 --> 00:06:09,745 If there's even a chance she's right, 142 00:06:10,121 --> 00:06:11,455 he should know. 143 00:06:12,832 --> 00:06:14,292 Mom, this is insane. 144 00:06:14,375 --> 00:06:16,419 How the hell could that kid be Dad? 145 00:06:16,502 --> 00:06:17,646 I'm just telling you what she told me. 146 00:06:17,670 --> 00:06:19,380 Well obviously, she's wrong. 147 00:06:23,092 --> 00:06:24,695 Hold up. You don't actually believe her, do you? 148 00:06:24,719 --> 00:06:26,971 - I don't know. It's just... - It's just what? 149 00:06:27,054 --> 00:06:28,306 There's something about him. 150 00:06:29,932 --> 00:06:32,143 His eyes and... and his smile. 151 00:06:32,852 --> 00:06:33,895 Mom. 152 00:06:33,978 --> 00:06:36,397 Your dad doesn't have any memories from childhood. 153 00:06:36,480 --> 00:06:38,983 And he was the same age Isaiah is now when he was adopted. 154 00:06:39,066 --> 00:06:40,776 And I'm not saying I believe it. 155 00:06:41,611 --> 00:06:43,451 I'm just trying... I'm trying to understand it. 156 00:06:44,405 --> 00:06:46,407 Hey. She had blood in her lungs, 157 00:06:46,490 --> 00:06:48,075 but Sam was able to drain it. 158 00:06:48,326 --> 00:06:49,660 She's going to be okay. 159 00:06:51,245 --> 00:06:52,747 Come on, she's awake. 160 00:06:57,793 --> 00:06:59,337 Have you found Isaiah? 161 00:06:59,420 --> 00:07:00,421 Not yet. 162 00:07:00,504 --> 00:07:01,797 Our people are still searching. 163 00:07:03,466 --> 00:07:04,675 Okay. 164 00:07:05,343 --> 00:07:06,844 All right, so... 165 00:07:07,094 --> 00:07:10,514 when you said Isaiah is Gavin... 166 00:07:10,598 --> 00:07:12,767 I understand why you wouldn't believe me, 167 00:07:12,850 --> 00:07:13,935 but it's true. 168 00:07:14,185 --> 00:07:15,728 How is it possible? 169 00:07:16,062 --> 00:07:18,105 Gavin was born in this world. 170 00:07:18,689 --> 00:07:20,858 He came to ours through a sinkhole 171 00:07:21,233 --> 00:07:22,860 in Topanga in 1988. 172 00:07:23,319 --> 00:07:25,154 That's where your dad was adopted. 173 00:07:25,696 --> 00:07:29,575 There's a portal on top of a mountain in Topanga. 174 00:07:29,659 --> 00:07:33,621 It's open right now and it leads to 1988. 175 00:07:34,205 --> 00:07:36,415 You have to get Isaiah through it. 176 00:07:37,959 --> 00:07:40,544 I was gonna do it myself until Silas stopped me. 177 00:07:40,628 --> 00:07:42,463 How do you know all of this? 178 00:07:43,631 --> 00:07:44,966 (SOFTLY) It doesn't matter. 179 00:07:45,716 --> 00:07:47,468 The only thing that does 180 00:07:47,551 --> 00:07:49,971 is finding him and getting him through the light. 181 00:07:51,180 --> 00:07:52,723 It's on the highest peak in the area. 182 00:07:53,307 --> 00:07:54,517 No way. 183 00:07:54,934 --> 00:07:56,185 I don't trust her. 184 00:07:56,268 --> 00:07:58,229 Neither did Gavin and Izzy at first. 185 00:07:58,562 --> 00:08:00,439 - Wait, you were with them? - Yes. 186 00:08:00,815 --> 00:08:02,608 Before I came down here, 187 00:08:02,692 --> 00:08:04,151 we were trying to rescue you. 188 00:08:05,820 --> 00:08:06,988 Are they okay? 189 00:08:07,321 --> 00:08:08,322 For now. 190 00:08:09,907 --> 00:08:12,284 What does that mean, "for now"? 191 00:08:12,410 --> 00:08:15,079 If Isaiah doesn't make it to 1988, 192 00:08:15,663 --> 00:08:17,748 you and Gavin will never meet. 193 00:08:18,874 --> 00:08:20,751 Josh and Izzy will never be born. 194 00:08:22,920 --> 00:08:24,463 You don't have much time. 195 00:08:24,547 --> 00:08:25,923 The light is gonna close. 196 00:08:26,382 --> 00:08:27,383 When? 197 00:08:27,466 --> 00:08:28,467 Tomorrow. 198 00:08:31,595 --> 00:08:33,848 So we're just supposed to send Isaiah alone? 199 00:08:33,931 --> 00:08:34,932 He'll be fine. 200 00:08:35,016 --> 00:08:36,684 You already know how it turns out. 201 00:08:37,101 --> 00:08:39,520 Mom, come on, this is crazy. 202 00:08:39,603 --> 00:08:41,814 Josh, you may not believe me now, 203 00:08:42,023 --> 00:08:44,191 but when the light starts to close, you will. 204 00:08:45,192 --> 00:08:46,944 You're gonna begin to get sick. 205 00:08:47,945 --> 00:08:49,488 Izzy will, too. 206 00:08:50,114 --> 00:08:51,949 The more it closes, the worse it'll be. 207 00:08:52,283 --> 00:08:53,743 What are you saying? 208 00:08:53,826 --> 00:08:56,245 If you don't get Isaiah through the light in time, 209 00:08:56,871 --> 00:08:58,289 your children will die. 210 00:09:04,920 --> 00:09:06,672 So this is your parents' house? 211 00:09:07,214 --> 00:09:09,508 Yes, my adoptive parents. 212 00:09:10,176 --> 00:09:11,427 I grew up here. 213 00:09:11,510 --> 00:09:13,470 And you never noticed a sinkhole in your backyard? 214 00:09:14,263 --> 00:09:15,514 Of course we did. 215 00:09:15,598 --> 00:09:17,767 It was filled in not that long after I was adopted. 216 00:09:18,434 --> 00:09:21,353 Look, I'm sorry about what happened to your family, 217 00:09:21,812 --> 00:09:24,398 but what you're saying, that we came through that sinkhole, 218 00:09:24,482 --> 00:09:26,650 that we're from the past, it can't be true. 219 00:09:26,734 --> 00:09:29,094 I understand what you're feeling, but I'm telling you it is. 220 00:09:30,154 --> 00:09:32,198 Have you seen this woman before? 221 00:09:32,615 --> 00:09:34,867 - No. - Her name is Rebecca Aldridge. 222 00:09:35,117 --> 00:09:36,994 She's the one who led us to you. 223 00:09:37,161 --> 00:09:39,997 She said there's another way to get to my family 224 00:09:40,081 --> 00:09:42,625 and I think somehow, you might know what it is. 225 00:09:43,959 --> 00:09:46,170 - (KETTLE WHISTLING) - I'm sorry. 226 00:09:46,253 --> 00:09:49,173 I wish I could help, but I don't know anything. 227 00:09:49,256 --> 00:09:52,635 Ella, hey, I was found on the road not far from here. 228 00:09:53,260 --> 00:09:54,762 I was with a little girl. 229 00:09:54,845 --> 00:09:57,890 Records at CPS said it was you. 230 00:09:58,766 --> 00:10:01,185 (WINDCHIMES TINKLING) 231 00:10:02,603 --> 00:10:05,731 Do you remember anything before you were adopted? 232 00:10:06,774 --> 00:10:07,983 No. 233 00:10:08,067 --> 00:10:09,193 My parents told me 234 00:10:09,276 --> 00:10:11,028 a reverend discovered me nearby. 235 00:10:11,112 --> 00:10:13,823 When CPS couldn't place me, they took me in, 236 00:10:13,906 --> 00:10:16,200 but they never said anything about you. 237 00:10:16,283 --> 00:10:17,743 Well, I was there. 238 00:10:18,494 --> 00:10:20,704 And that's not the only thing we have in common. 239 00:10:20,996 --> 00:10:23,499 Your drawings, the handprints... 240 00:10:24,917 --> 00:10:26,377 I've seen that before. 241 00:10:26,710 --> 00:10:27,753 What do you mean? 242 00:10:30,089 --> 00:10:32,174 I have these flashes 243 00:10:33,092 --> 00:10:34,593 of that place in the past. 244 00:10:39,890 --> 00:10:42,393 You have them, too, don't you? 245 00:10:44,019 --> 00:10:45,479 For the last week. 246 00:10:48,482 --> 00:10:51,026 Did they start the day the La Brea sinkhole opened? 247 00:10:51,694 --> 00:10:52,945 How do you know that? 248 00:10:53,237 --> 00:10:54,717 Because the same thing happened to me. 249 00:10:55,531 --> 00:10:57,158 Only mine started when I was 250 00:10:57,241 --> 00:10:59,034 flying over a sinkhole in the Mojave. 251 00:10:59,869 --> 00:11:02,204 I think somehow the sinkholes trigger our memories... 252 00:11:02,288 --> 00:11:04,456 Just stop. Please. 253 00:11:04,874 --> 00:11:07,042 I appreciate you trying to explain this to me, 254 00:11:07,293 --> 00:11:09,003 but I have a life. 255 00:11:09,086 --> 00:11:11,839 I have an art show in a week. I don't have time for this. 256 00:11:11,922 --> 00:11:13,799 I just want to put this behind me. 257 00:11:13,883 --> 00:11:16,635 - Ella... - Please, you need to go. 258 00:11:20,681 --> 00:11:22,308 Thank you for your time. 259 00:11:29,815 --> 00:11:31,275 Josh, hold on. 260 00:11:31,734 --> 00:11:32,735 Just give me a second. 261 00:11:32,818 --> 00:11:34,737 It's gonna be fine. Just don't freak out. 262 00:11:34,820 --> 00:11:37,198 That's easy for you to say. You're not the one that's gonna, 263 00:11:37,364 --> 00:11:38,908 I don't know, cease to exist. 264 00:11:38,991 --> 00:11:40,492 We're not gonna let that happen. 265 00:11:41,660 --> 00:11:44,205 Say there's a 1% chance that all this is true. 266 00:11:44,663 --> 00:11:46,143 The only way to stop it from happening 267 00:11:46,207 --> 00:11:48,000 is to find the kid, and the kid is gone. 268 00:11:48,250 --> 00:11:49,543 So we'll find him. 269 00:11:49,919 --> 00:11:51,128 Whatever it takes, Josh, 270 00:11:51,212 --> 00:11:53,047 I'm gonna keep you and your sister safe. 271 00:11:54,632 --> 00:11:57,009 Come on. We should get going. 272 00:11:58,260 --> 00:11:59,386 Silas knows these woods. 273 00:11:59,720 --> 00:12:01,323 He could be anywhere. We need to split up. 274 00:12:01,347 --> 00:12:02,681 So you're gonna help us? 275 00:12:03,098 --> 00:12:05,351 I trusted Silas and he lied to me. 276 00:12:05,768 --> 00:12:08,062 If your children's lives and Isaiah's future generations 277 00:12:08,145 --> 00:12:10,940 depend on stopping him, I'm going to help. 278 00:12:11,190 --> 00:12:13,210 We've got the Jeep. We can cover more ground that way. 279 00:12:13,234 --> 00:12:14,628 All right. Josh and I will go with you. 280 00:12:14,652 --> 00:12:15,945 Paara and I will search on foot. 281 00:12:16,862 --> 00:12:18,173 We should keep an eye on Aldridge. 282 00:12:18,197 --> 00:12:19,615 She's not out of the woods yet. 283 00:12:19,698 --> 00:12:20,991 Okay. Hey. 284 00:12:24,995 --> 00:12:27,289 You're not gonna die, okay? 285 00:12:28,249 --> 00:12:30,459 Not when you're finally starting to grow on me. 286 00:12:32,294 --> 00:12:33,754 EVE: Let's go. 287 00:12:45,683 --> 00:12:47,142 I wanna go home. 288 00:12:47,351 --> 00:12:48,811 We need to stay here for now. 289 00:12:49,103 --> 00:12:50,896 It's the only way to keep you safe. 290 00:12:51,146 --> 00:12:52,481 Why did you hurt that woman? 291 00:12:55,276 --> 00:12:56,735 I had no choice. 292 00:12:57,236 --> 00:12:58,404 I'm trying to protect you. 293 00:12:58,612 --> 00:13:00,364 You understand that, don't you? 294 00:13:01,282 --> 00:13:03,575 You're the only family I have. 295 00:13:03,659 --> 00:13:05,619 I won't let anyone take you away from me. 296 00:13:07,454 --> 00:13:09,498 She said my name is Gavin. 297 00:13:09,957 --> 00:13:11,417 That woman is sick. 298 00:13:11,500 --> 00:13:13,585 - She thinks you're someone else. - Who? 299 00:13:13,919 --> 00:13:15,421 (SHOUTS) It doesn't matter! 300 00:13:26,473 --> 00:13:30,019 You must be hungry. Saw some blueberries outside. 301 00:13:30,102 --> 00:13:32,146 They're still your favorite, aren't they? 302 00:13:33,105 --> 00:13:34,440 Be back soon. 303 00:13:44,658 --> 00:13:45,951 Tic-tac-toe. 304 00:13:46,577 --> 00:13:48,996 Would you believe me if I told you I was letting you win? 305 00:13:49,288 --> 00:13:50,873 - No. - Hmm. 306 00:13:53,292 --> 00:13:55,419 (INDISTINCT CONVERSATION) 307 00:13:58,464 --> 00:13:59,548 You wanna talk to her? 308 00:14:01,884 --> 00:14:04,303 Go ahead. I'll be watching. 309 00:14:13,145 --> 00:14:14,897 You got permission to talk to me? 310 00:14:15,814 --> 00:14:17,941 I just wanted to see if you're okay. 311 00:14:19,485 --> 00:14:21,236 No, I'm not. 312 00:14:22,571 --> 00:14:24,031 We can't stay here. 313 00:14:25,949 --> 00:14:27,993 I told you, I'm not leaving. 314 00:14:29,411 --> 00:14:30,913 Everyone knows what I did. 315 00:14:33,415 --> 00:14:35,417 VERONICA: Don't you see how they look at me? 316 00:14:38,670 --> 00:14:40,589 I know you're a good person, Veronica. 317 00:14:41,673 --> 00:14:43,175 Give them some time. 318 00:14:43,842 --> 00:14:45,427 They'll see it, too. 319 00:14:46,720 --> 00:14:48,347 No, they won't. 320 00:14:49,306 --> 00:14:51,141 Then change their minds. 321 00:14:54,061 --> 00:14:56,021 We don't have to be alone anymore. 322 00:14:56,105 --> 00:14:57,439 Aaron's gone. 323 00:14:57,689 --> 00:14:58,690 You can start over. 324 00:15:01,026 --> 00:15:02,506 SCOTT: Can I get everyone's attention? 325 00:15:03,404 --> 00:15:05,864 I know you all think of me as the stoner, 326 00:15:06,198 --> 00:15:07,783 which is an antiquated term, 327 00:15:07,866 --> 00:15:09,701 and none of you believe the things that I say. 328 00:15:10,702 --> 00:15:12,413 Well today, I'm gonna prove you wrong. 329 00:15:12,704 --> 00:15:14,998 There is a cow out there. 330 00:15:15,082 --> 00:15:18,043 And together, we can find it. We can bring it back. 331 00:15:19,044 --> 00:15:21,213 We can reap the rewards Mother Nature has bestowed 332 00:15:21,296 --> 00:15:22,714 upon this regal animal. 333 00:15:22,881 --> 00:15:25,259 It will give us milk, and cheese, 334 00:15:25,342 --> 00:15:28,053 and ice cream! So who's coming with me? 335 00:15:28,137 --> 00:15:31,098 (CROWD MURMURING) 336 00:15:31,557 --> 00:15:33,392 Wait... okay, show of hands. 337 00:15:33,475 --> 00:15:35,060 (CROWD MURMURING) 338 00:15:35,727 --> 00:15:37,146 Anybody? 339 00:15:37,563 --> 00:15:39,398 MAN: Happy hunting, Scott. 340 00:15:40,941 --> 00:15:42,401 Guess I'll go by myself. 341 00:15:53,662 --> 00:15:55,414 Let me move those branches. 342 00:15:58,542 --> 00:16:00,252 Hey, how you doing back there? 343 00:16:01,837 --> 00:16:04,339 I was just thinking about a week ago. 344 00:16:04,923 --> 00:16:06,425 When getting into college 345 00:16:06,508 --> 00:16:09,261 seemed like the most stressful thing that could ever happen. 346 00:16:10,345 --> 00:16:12,389 Now my life depends on some kid 347 00:16:12,473 --> 00:16:14,558 who might be Dad. 348 00:16:15,100 --> 00:16:16,310 (SIGHS) 349 00:16:16,643 --> 00:16:19,021 Eve, Josh. 350 00:16:21,315 --> 00:16:22,441 EVE: What's up? 351 00:16:23,442 --> 00:16:25,277 LEVI: Look, smoke. 352 00:16:26,528 --> 00:16:28,071 Yeah, let's check it out. 353 00:16:33,118 --> 00:16:34,620 There's no one here. 354 00:16:36,455 --> 00:16:37,956 EVE: Yeah, not now. 355 00:16:38,332 --> 00:16:39,791 Fire looks like it was just put out. 356 00:16:40,375 --> 00:16:42,586 - We don't even know if it was them. - Yes, we do. 357 00:16:43,462 --> 00:16:45,380 I saw Silas carrying this earlier. 358 00:16:45,839 --> 00:16:47,633 Maybe they're still close by. 359 00:16:50,969 --> 00:16:51,970 Look. 360 00:16:54,014 --> 00:16:55,307 These tracks. 361 00:16:56,308 --> 00:16:57,643 Looks like they went that way. 362 00:16:58,310 --> 00:17:00,270 It's too rocky to drive. We should follow on foot. 363 00:17:00,479 --> 00:17:02,040 Josh, grab the Jeep. Meet us on the other side. 364 00:17:02,064 --> 00:17:03,232 JOSH: You got it. 365 00:17:03,357 --> 00:17:05,025 Mom, go. I'll be fine. 366 00:17:23,335 --> 00:17:24,419 (BREATHING HEAVILY) 367 00:17:24,503 --> 00:17:26,088 (SABER-TOOTH SNARLING) 368 00:17:31,301 --> 00:17:32,386 Oh, no. 369 00:17:33,178 --> 00:17:36,223 (SABER-TOOTH SNARLING) 370 00:17:37,224 --> 00:17:38,767 (BREATHING HEAVILY) 371 00:17:38,850 --> 00:17:40,686 (SABER-TOOTH GROWLS) 372 00:17:44,940 --> 00:17:46,191 (SABER-TOOTH ROARS) 373 00:17:53,657 --> 00:17:54,908 (SABER-TOOTH ROARS) 374 00:17:55,784 --> 00:17:58,370 (RUMBLING AND CRASHING) 375 00:17:59,454 --> 00:18:01,540 (BREATHING HEAVILY) 376 00:18:08,547 --> 00:18:09,548 It's okay. 377 00:18:10,215 --> 00:18:12,301 It's me, Josh. Remember me? 378 00:18:12,384 --> 00:18:13,427 We met at the clearing. 379 00:18:13,760 --> 00:18:14,928 What are you doing here? 380 00:18:15,345 --> 00:18:17,264 Looking for you. You need to come with me. 381 00:18:17,347 --> 00:18:18,682 I wanna go home. 382 00:18:21,935 --> 00:18:23,604 Why are you looking at me like that? 383 00:18:24,104 --> 00:18:27,274 Sorry, I'm just... making sure you're okay. 384 00:18:27,774 --> 00:18:28,775 I am. 385 00:18:29,109 --> 00:18:31,361 Isaiah, you okay? 386 00:18:31,903 --> 00:18:33,583 - Uh, we're fine. - What the hell happened? 387 00:18:33,655 --> 00:18:35,215 We heard the crash from across the hill. 388 00:18:35,324 --> 00:18:36,450 He saved me. 389 00:18:38,785 --> 00:18:39,995 Oh, your wrist. 390 00:18:40,287 --> 00:18:41,663 Levi, get me the first aid kit. 391 00:18:48,879 --> 00:18:51,131 Mom, that cut. 392 00:18:52,674 --> 00:18:53,800 It's in the exact same spot. 393 00:18:53,967 --> 00:18:55,052 I know. 394 00:19:01,183 --> 00:19:02,225 LEVI: We should leave. 395 00:19:02,601 --> 00:19:03,894 There could be more saber-tooths 396 00:19:03,977 --> 00:19:05,413 and Silas is gonna come looking for him. 397 00:19:05,437 --> 00:19:07,814 That Jeep's not gonna drive. We'll have to walk. 398 00:19:07,898 --> 00:19:09,316 Isaiah, we have to go. 399 00:19:09,566 --> 00:19:12,319 What? No, I wanna go back to my village. 400 00:19:13,820 --> 00:19:15,340 I can't take you there right now, okay? 401 00:19:15,405 --> 00:19:17,324 But I'm gonna take you somewhere safe. 402 00:19:17,491 --> 00:19:18,784 We gotta get moving. 403 00:19:18,867 --> 00:19:20,035 Will you come with me? 404 00:19:36,968 --> 00:19:38,512 Here, little cow. 405 00:19:39,179 --> 00:19:40,639 I know you're out here somewhere. 406 00:19:41,181 --> 00:19:42,182 VERONICA: Scott? 407 00:19:43,600 --> 00:19:46,561 Uh, what are you doing here? 408 00:19:47,020 --> 00:19:49,064 Um, you said you needed help. 409 00:19:49,981 --> 00:19:51,942 And you want to do that? 410 00:19:52,317 --> 00:19:53,527 You helped me once. 411 00:19:54,486 --> 00:19:56,071 Thought I could return the favor. 412 00:19:56,947 --> 00:19:58,824 Actually, I'm okay on my own. 413 00:19:58,907 --> 00:20:00,947 - But you just made that big speech. - Right, right. 414 00:20:01,159 --> 00:20:02,744 But I was kinda, you know, 415 00:20:03,662 --> 00:20:04,871 being dramatic. 416 00:20:05,706 --> 00:20:07,541 It's fine, really. Thanks though. 417 00:20:07,999 --> 00:20:09,626 You need to look for low grass. 418 00:20:11,336 --> 00:20:12,671 That's what they like to eat. 419 00:20:13,880 --> 00:20:14,965 How do you know that? 420 00:20:15,048 --> 00:20:17,426 I grew up on a farm in Texas. 421 00:20:19,511 --> 00:20:21,304 You're not going to find that cow without me. 422 00:20:24,808 --> 00:20:26,268 Why are you really out here? 423 00:20:28,812 --> 00:20:30,647 They all think you're just a pothead, 424 00:20:32,566 --> 00:20:36,361 but... sometimes people are judged too quickly 425 00:20:36,653 --> 00:20:38,321 and I don't think that's fair. 426 00:20:39,448 --> 00:20:41,742 Thanks. I guess. 427 00:20:42,367 --> 00:20:44,202 So let's prove 'em wrong. 428 00:20:50,417 --> 00:20:52,210 PAARA: These are Silas's tracks 429 00:20:52,294 --> 00:20:53,545 and he's not alone. 430 00:20:54,838 --> 00:20:55,964 At least four people. 431 00:20:56,089 --> 00:20:57,090 Four? 432 00:20:57,299 --> 00:20:58,633 They were headed north. 433 00:21:00,051 --> 00:21:02,053 Ty, your nose. 434 00:21:02,804 --> 00:21:04,055 Oh. 435 00:21:05,307 --> 00:21:06,475 Sit down. 436 00:21:06,641 --> 00:21:07,851 I'm sorry. 437 00:21:08,310 --> 00:21:09,394 Tilt your head back. 438 00:21:10,228 --> 00:21:11,438 (SIGHS) 439 00:21:12,147 --> 00:21:13,607 This happens on occasion. 440 00:21:14,274 --> 00:21:15,317 (SIGHS) 441 00:21:21,364 --> 00:21:22,532 The truth is... 442 00:21:23,742 --> 00:21:24,785 I'm ill. 443 00:21:29,956 --> 00:21:31,291 You're dying? 444 00:21:32,626 --> 00:21:33,794 Yeah. 445 00:21:35,462 --> 00:21:38,548 The universe doesn't like me to forget I'm on borrowed time. 446 00:21:40,467 --> 00:21:42,010 I'm so sorry. 447 00:21:42,928 --> 00:21:44,095 It's okay. 448 00:21:49,559 --> 00:21:51,520 Looks like the bleeding stopped. 449 00:21:52,854 --> 00:21:55,732 You know, I'm usually the one looking after people. 450 00:21:57,400 --> 00:21:58,401 Thank you. 451 00:22:14,167 --> 00:22:15,836 I wasn't expecting that. 452 00:22:16,753 --> 00:22:18,046 Neither was I. 453 00:22:19,881 --> 00:22:21,216 We should keep going. 454 00:22:26,763 --> 00:22:28,765 Topanga is about 10 miles northwest of here. 455 00:22:28,849 --> 00:22:30,559 We should make it by the end of the day. 456 00:22:30,892 --> 00:22:32,727 Where are you taking me? 457 00:22:32,811 --> 00:22:34,646 Somewhere safe, like my mom said. 458 00:22:35,105 --> 00:22:37,440 My grandfather will be worried about me. 459 00:22:37,524 --> 00:22:39,109 I don't think I should've left. 460 00:22:39,192 --> 00:22:41,236 - Why did you? - I didn't like what he did. 461 00:22:42,112 --> 00:22:43,154 He hurt someone. 462 00:22:43,238 --> 00:22:44,239 I know... 463 00:22:44,739 --> 00:22:46,032 but she's going to be okay. 464 00:22:47,033 --> 00:22:49,327 He said he was trying to protect me. 465 00:22:49,619 --> 00:22:51,037 My mom says that a lot. 466 00:22:52,038 --> 00:22:53,373 What about your dad? 467 00:22:53,748 --> 00:22:55,375 Does he protect you, too? 468 00:22:57,836 --> 00:22:59,045 He tried to, 469 00:22:59,546 --> 00:23:02,674 but... he wasn't always there for me... 470 00:23:03,884 --> 00:23:04,885 or my mom. 471 00:23:05,886 --> 00:23:06,928 They seem okay now. 472 00:23:08,597 --> 00:23:10,599 Oh, no, Levi isn't my dad. 473 00:23:11,057 --> 00:23:13,143 Oh, sorry. 474 00:23:15,312 --> 00:23:16,563 Why would you say that? 475 00:23:17,898 --> 00:23:19,524 Because I saw them holding hands 476 00:23:19,608 --> 00:23:20,734 when I was at your clearing. 477 00:23:24,404 --> 00:23:26,406 I still can't believe he's actually Gavin. 478 00:23:26,740 --> 00:23:28,408 Trying to wrap my mind around it. 479 00:23:29,326 --> 00:23:30,406 What are you gonna tell him? 480 00:23:31,244 --> 00:23:32,579 I haven't figured it out yet. 481 00:23:33,246 --> 00:23:35,081 I mean, what we're asking him to do, to... 482 00:23:35,999 --> 00:23:37,879 to leave his home and to travel through a portal 483 00:23:37,918 --> 00:23:40,003 to a place he doesn't know, It's a lot to ask. 484 00:23:40,253 --> 00:23:41,671 What other choice do we have? 485 00:23:45,050 --> 00:23:46,301 Hey, Isaiah, 486 00:23:46,384 --> 00:23:48,720 I need to talk to you. Should we come sit? 487 00:23:49,596 --> 00:23:50,972 Okay. 488 00:23:58,271 --> 00:24:00,106 EVE: You know how you call us The Sky People? 489 00:24:00,607 --> 00:24:01,608 Truth is, 490 00:24:02,525 --> 00:24:05,028 you're one of us and... 491 00:24:06,780 --> 00:24:08,615 and you're not supposed to stay here. 492 00:24:09,032 --> 00:24:10,792 You're supposed to grow up where I come from. 493 00:24:11,910 --> 00:24:13,203 What do you mean? 494 00:24:13,620 --> 00:24:15,747 (SIGHS) Well, there's a light in the sky 495 00:24:15,830 --> 00:24:17,374 that's not too far from here 496 00:24:17,457 --> 00:24:20,293 and it leads to a different time, 497 00:24:21,169 --> 00:24:22,629 and we need you to go through it. 498 00:24:23,254 --> 00:24:24,631 I have to leave my home? 499 00:24:24,714 --> 00:24:25,715 I know it's scary 500 00:24:25,799 --> 00:24:27,425 and it's really hard to understand, 501 00:24:27,509 --> 00:24:29,052 but I know every single thing 502 00:24:29,135 --> 00:24:30,415 that's gonna happen to you there. 503 00:24:30,720 --> 00:24:32,472 And it's... it's gonna be great. 504 00:24:33,348 --> 00:24:34,349 I don't want to. 505 00:24:34,432 --> 00:24:36,726 I know. But you have to. 506 00:24:36,810 --> 00:24:37,811 No! 507 00:24:38,353 --> 00:24:40,647 MAN: This way. Come on. 508 00:24:41,481 --> 00:24:42,565 Someone's coming. 509 00:24:42,649 --> 00:24:44,025 Come on. Come on. 510 00:24:44,109 --> 00:24:45,610 Pick it up. 511 00:24:47,070 --> 00:24:49,270 I thought Paara's people were supposed to be helping us. 512 00:24:49,322 --> 00:24:51,700 LEVI: I guess Silas still has a few loyal friends. 513 00:24:51,908 --> 00:24:53,076 We gotta get moving. 514 00:25:01,918 --> 00:25:04,462 So what now? Ella didn't believe anything we said. 515 00:25:04,754 --> 00:25:06,131 Can you blame her? 516 00:25:06,214 --> 00:25:07,566 I'm still trying to process the fact 517 00:25:07,590 --> 00:25:09,050 that you're from 10,000 B.C. 518 00:25:09,718 --> 00:25:12,554 Crazy as it is, it's kind of a relief. 519 00:25:13,221 --> 00:25:14,472 What do you mean? 520 00:25:15,265 --> 00:25:16,891 I never knew where I came from, 521 00:25:17,183 --> 00:25:18,601 why I see these things. 522 00:25:19,227 --> 00:25:20,311 Now I do. 523 00:25:21,604 --> 00:25:23,165 We just have to find a way to convince Ella 524 00:25:23,189 --> 00:25:24,983 what we're saying is true. 525 00:25:26,901 --> 00:25:29,446 I mean, I didn't believe you until you dug up mom's ring, 526 00:25:29,946 --> 00:25:31,614 so maybe we need some kind of proof. 527 00:25:31,865 --> 00:25:33,241 Where would we find that? 528 00:25:35,410 --> 00:25:36,745 Aldridge's dig site. 529 00:25:37,746 --> 00:25:39,122 A lot of Ella's drawings 530 00:25:39,247 --> 00:25:40,647 seem to be things from the clearing. 531 00:25:40,957 --> 00:25:42,792 If we could find an artifact she drew, 532 00:25:42,876 --> 00:25:44,356 maybe we could convince her it's real. 533 00:25:44,919 --> 00:25:46,921 So basically, I gave you the idea. 534 00:25:49,382 --> 00:25:51,676 I'm guessing Markman has people guarding the dig site? 535 00:25:52,302 --> 00:25:53,595 As far as I know. 536 00:25:54,095 --> 00:25:55,638 There another way to get inside? 537 00:26:02,437 --> 00:26:04,272 I'm going in. You two stay here. 538 00:26:05,231 --> 00:26:06,232 Be careful. 539 00:26:25,168 --> 00:26:26,503 (PHONE BUZZING) 540 00:26:35,553 --> 00:26:36,805 WOMAN: Copy that. 541 00:26:54,489 --> 00:26:55,615 (SOFTLY) Come on. 542 00:27:01,538 --> 00:27:03,456 GUARD: Fuse must have blown. Let's check it out. 543 00:27:17,595 --> 00:27:18,888 Whatcha got there? 544 00:27:18,972 --> 00:27:20,515 Mm, no idea. 545 00:27:20,723 --> 00:27:22,100 One of the kids gave it to me. 546 00:27:22,600 --> 00:27:24,602 But whatever it is, it's amazing. 547 00:27:25,812 --> 00:27:26,813 How's she doing? 548 00:27:26,896 --> 00:27:28,940 Stable, which means you and I should get going soon. 549 00:27:29,190 --> 00:27:30,441 Not till you've eaten something. 550 00:27:30,567 --> 00:27:33,027 (SIGHS) It's not mushroom, is it? 551 00:27:33,653 --> 00:27:34,863 Definitely not. 552 00:27:37,699 --> 00:27:39,367 So how are you feeling? 553 00:27:40,118 --> 00:27:41,161 Up and down. 554 00:27:41,911 --> 00:27:44,831 One minute, smooth sailing. Next, it's a wave of anxiety. 555 00:27:46,291 --> 00:27:47,584 But I'm getting through it. 556 00:27:48,293 --> 00:27:49,419 And what about you? 557 00:27:50,211 --> 00:27:51,713 I know you're worried about Josh. 558 00:27:53,464 --> 00:27:55,464 I haven't seen you look at a guy like that since... 559 00:27:55,758 --> 00:27:56,759 what's his name? 560 00:27:57,552 --> 00:27:58,553 Really, Dad? 561 00:27:58,845 --> 00:28:00,221 You know his name. 562 00:28:01,055 --> 00:28:02,640 Kyle. Ugh. 563 00:28:03,308 --> 00:28:04,559 He was no good for you. 564 00:28:05,018 --> 00:28:06,311 I'm aware. 565 00:28:06,394 --> 00:28:07,937 That's why I kicked him to the curb. 566 00:28:10,815 --> 00:28:12,775 If Aldridge is right about all this 567 00:28:13,109 --> 00:28:14,652 and that's one big "if," 568 00:28:16,112 --> 00:28:18,907 it means there's a light that leads to 1988. 569 00:28:19,199 --> 00:28:20,617 If there's a way to '88, 570 00:28:20,700 --> 00:28:22,911 I figured there's also gotta be a way back home 571 00:28:22,994 --> 00:28:24,162 to Mom and Andrew. 572 00:28:24,871 --> 00:28:26,998 I say we stay until we find it. 573 00:28:28,208 --> 00:28:29,751 I was gonna say the same thing. 574 00:28:40,261 --> 00:28:41,930 Where is it, Silas? 575 00:28:56,945 --> 00:28:59,656 (INDISTINCT CHATTER) 576 00:29:00,281 --> 00:29:02,116 Hey, what are you doing up? 577 00:29:03,159 --> 00:29:04,827 I have to go back to your clearing. 578 00:29:04,911 --> 00:29:06,388 It's not a good idea. You need to rest. 579 00:29:06,412 --> 00:29:08,052 - Come on, we'll take you back up. - No... 580 00:29:08,456 --> 00:29:09,707 I can't stay here. 581 00:29:10,667 --> 00:29:12,710 What's so important at the clearing? 582 00:29:15,046 --> 00:29:17,507 You care about your friend, Josh, don't you? 583 00:29:19,342 --> 00:29:20,343 Yes. 584 00:29:21,052 --> 00:29:24,138 Everything I'm doing is to make sure he lives. 585 00:29:26,557 --> 00:29:28,601 Please, we have to go. 586 00:29:29,060 --> 00:29:30,144 Now. 587 00:29:32,438 --> 00:29:34,166 You know the men who are with your grandfather? 588 00:29:34,190 --> 00:29:36,401 Yes. They'll do whatever he says. 589 00:29:37,151 --> 00:29:38,791 It's all right. We just gotta keep moving. 590 00:29:45,118 --> 00:29:47,036 (ROCKS CLATTERING) 591 00:29:48,079 --> 00:29:49,080 What are we gonna do? 592 00:29:49,372 --> 00:29:51,132 Doesn't look like there's another way around. 593 00:29:51,416 --> 00:29:53,251 There's a bridge not far from here. 594 00:29:53,543 --> 00:29:55,628 My people cross it to trade with other villages. 595 00:29:55,712 --> 00:29:56,713 Where is it? 596 00:29:57,171 --> 00:29:58,965 - Just beyond those trees. - Well, hold on. 597 00:29:59,048 --> 00:30:00,928 If he knows about it, then his grandfather does. 598 00:30:01,175 --> 00:30:02,975 Yeah, then we better get there first. Come on. 599 00:30:05,513 --> 00:30:06,639 There it is. 600 00:30:12,812 --> 00:30:14,605 All right, Eve, Isaiah, you go first. 601 00:30:14,689 --> 00:30:17,150 I'll be right behind you. 602 00:30:18,484 --> 00:30:20,069 (ROPES CREAKING) 603 00:30:30,121 --> 00:30:31,456 Okay, we're good. Come on over. 604 00:30:31,539 --> 00:30:32,623 All right Josh, you're up. 605 00:30:32,707 --> 00:30:34,167 Don't move. 606 00:30:35,293 --> 00:30:36,294 Josh! 607 00:30:36,419 --> 00:30:37,628 Drop your weapon. 608 00:30:40,840 --> 00:30:42,592 All I want is my grandson. 609 00:30:44,218 --> 00:30:46,054 Send him over and I'll let 'em go. 610 00:30:50,224 --> 00:30:51,726 Do it now or I'll kill 'em both. 611 00:30:53,394 --> 00:30:54,437 Please don't. 612 00:30:59,400 --> 00:31:00,693 (ROPES WHOOSHING) 613 00:31:01,444 --> 00:31:02,653 No! 614 00:31:08,409 --> 00:31:11,079 The ravine ends four miles east of here. 615 00:31:11,412 --> 00:31:12,997 Bring Isaiah there, 616 00:31:13,581 --> 00:31:15,083 or you'll never see them again. 617 00:31:29,680 --> 00:31:31,474 SCOTT: Okay, so we've got low grass 618 00:31:31,557 --> 00:31:32,683 but we've got no cow. 619 00:31:33,059 --> 00:31:34,060 Fantastic. 620 00:31:34,143 --> 00:31:35,645 - Do you wanna go back? - (SNORTS) 621 00:31:35,978 --> 00:31:37,355 I am many things 622 00:31:37,522 --> 00:31:38,815 but a quitter is not one of them. 623 00:31:41,818 --> 00:31:43,486 Hey, about earlier, 624 00:31:43,986 --> 00:31:45,154 the car and all. 625 00:31:46,197 --> 00:31:47,997 I don't think they should've done that to you. 626 00:31:48,324 --> 00:31:49,409 It wasn't cool. 627 00:31:49,492 --> 00:31:50,993 You don't think I deserved it? 628 00:31:51,285 --> 00:31:52,995 No. From what I heard, 629 00:31:53,079 --> 00:31:54,580 you were kidnapped just like Lilly. 630 00:31:56,624 --> 00:31:58,793 Which you probably don't wanna talk about. 631 00:31:59,419 --> 00:32:01,629 I've never talked about it with anyone besides Lilly. 632 00:32:04,715 --> 00:32:06,008 What happened? 633 00:32:08,636 --> 00:32:10,471 I ran away from home when I was 14. 634 00:32:12,014 --> 00:32:13,057 My mom was never around. 635 00:32:13,141 --> 00:32:14,541 My stepdad and I fought all the time 636 00:32:14,600 --> 00:32:16,436 so I... I just left. 637 00:32:16,602 --> 00:32:18,688 That's young for you to be out on your own like that. 638 00:32:19,897 --> 00:32:22,233 I guess I thought anything was better than staying. 639 00:32:23,734 --> 00:32:24,986 Where did you go? 640 00:32:26,028 --> 00:32:27,655 Hitched around for a while. 641 00:32:27,947 --> 00:32:29,532 Ended up in Los Angeles. 642 00:32:30,867 --> 00:32:32,827 I was living on the streets when Aaron took me. 643 00:32:33,953 --> 00:32:35,329 He said he was trying to help. 644 00:32:36,789 --> 00:32:38,583 It was just the two of us for a few years. 645 00:32:39,667 --> 00:32:40,835 Until you took Lilly? 646 00:32:44,922 --> 00:32:47,884 Aaron told me that God had a plan for all of us. 647 00:32:49,844 --> 00:32:52,096 By that time, I... I believed him. 648 00:32:53,222 --> 00:32:54,223 And now? 649 00:32:57,226 --> 00:32:59,145 I don't know what to believe anymore. 650 00:33:02,565 --> 00:33:03,858 Thanks for listening. 651 00:33:05,526 --> 00:33:07,236 - No worries. - (COW LOWING) 652 00:33:08,446 --> 00:33:10,114 Did you hear that? 653 00:33:14,785 --> 00:33:16,787 (ASTONISHED LAUGHTER) 654 00:33:17,330 --> 00:33:18,748 (COW MOOING) 655 00:33:19,081 --> 00:33:20,458 Nice to see you, too. 656 00:33:24,045 --> 00:33:25,254 ISAIAH: It's okay, Eve. 657 00:33:25,338 --> 00:33:26,714 We'll go back to my grandfather. 658 00:33:26,797 --> 00:33:29,383 He'll keep his word. Josh and Levi will be fine. 659 00:33:29,467 --> 00:33:31,010 - It's not that simple. - Why? 660 00:33:31,219 --> 00:33:34,847 Because as soon as that light starts to close, 661 00:33:35,097 --> 00:33:36,682 my kids will become very sick. 662 00:33:37,141 --> 00:33:38,684 And if you don't make it through, 663 00:33:39,602 --> 00:33:40,728 they're gonna die. 664 00:33:41,437 --> 00:33:42,563 TY: Eve. 665 00:33:43,606 --> 00:33:45,691 - Paara. - PAARA: Isaiah. 666 00:33:47,485 --> 00:33:49,362 - Are you okay? - I'm fine. 667 00:33:50,780 --> 00:33:51,781 Where are Josh and Levi? 668 00:33:58,079 --> 00:33:59,080 Don't worry. 669 00:33:59,163 --> 00:34:00,883 I'll figure out a way to get us out of here. 670 00:34:01,082 --> 00:34:03,202 In case you haven't noticed, these guys are all armed. 671 00:34:04,085 --> 00:34:06,712 We'll be all right. Your mom and Isaiah will be, too. 672 00:34:07,129 --> 00:34:08,965 I won't let anything happen to her. 673 00:34:09,215 --> 00:34:11,842 No, you wouldn't, would you? 674 00:34:13,094 --> 00:34:14,554 What's that supposed to mean? 675 00:34:15,263 --> 00:34:16,343 I know about you and my mom. 676 00:34:19,684 --> 00:34:22,019 Josh, I'm sorry. 677 00:34:22,603 --> 00:34:23,646 How could you? 678 00:34:25,940 --> 00:34:27,292 It was a tough time for your mom and dad, 679 00:34:27,316 --> 00:34:28,526 but that's over now. 680 00:34:30,152 --> 00:34:31,696 Wait, what do you mean it's over? 681 00:34:32,655 --> 00:34:33,855 I thought it started down here. 682 00:34:33,906 --> 00:34:35,866 How long has this been going on for? 683 00:34:37,243 --> 00:34:38,452 A few months, 684 00:34:38,578 --> 00:34:40,329 but we ended it last year. 685 00:34:40,621 --> 00:34:42,331 I can't believe this. 686 00:34:42,415 --> 00:34:45,001 I mean, my mom, I get her side of things. 687 00:34:45,501 --> 00:34:47,753 When she needed my dad, he wasn't there. 688 00:34:48,546 --> 00:34:51,549 You, he was your best friend. 689 00:34:51,632 --> 00:34:53,884 Look, you have every right to be upset. 690 00:34:54,635 --> 00:34:55,678 You do. 691 00:34:56,262 --> 00:34:57,948 But right now, we need to put all that aside 692 00:34:57,972 --> 00:34:59,015 so we can get out of this. 693 00:34:59,974 --> 00:35:01,225 You understand? 694 00:35:06,856 --> 00:35:08,858 Holy crap, you were right. 695 00:35:09,025 --> 00:35:10,109 SCOTT: Indeed. 696 00:35:10,192 --> 00:35:11,545 - And I believe the more appropriate... - (COW MOOS) 697 00:35:11,569 --> 00:35:13,237 ...expression is "holy cow." (LAUGHS) 698 00:35:13,988 --> 00:35:15,031 You saved her. 699 00:35:15,114 --> 00:35:17,742 I did, with Veronica's help. 700 00:35:20,036 --> 00:35:21,037 Really? 701 00:35:21,746 --> 00:35:23,039 SCOTT: Absolutely. 702 00:35:24,498 --> 00:35:26,208 Couldn't have done it without her. 703 00:35:35,718 --> 00:35:37,428 (HIGH-PITCHED RINGING) 704 00:35:37,511 --> 00:35:39,180 As soon as that light starts to close, 705 00:35:39,263 --> 00:35:41,098 my kids will become very sick. 706 00:35:41,390 --> 00:35:42,892 And if you don't make it through, 707 00:35:43,225 --> 00:35:44,226 they're gonna die. 708 00:35:45,561 --> 00:35:47,730 Dad, what's wrong? What'd you see? 709 00:35:50,358 --> 00:35:52,068 I'm with Mom. 710 00:35:52,902 --> 00:35:54,820 Everything's fine. Come on. 711 00:35:59,742 --> 00:36:01,535 - I already told you - I know, 712 00:36:01,619 --> 00:36:03,219 but there's something I need to show you. 713 00:36:03,371 --> 00:36:04,830 Just give me a few minutes. 714 00:36:05,790 --> 00:36:07,625 If you still don't believe me, we'll leave. 715 00:36:07,750 --> 00:36:09,126 We'll never come back. 716 00:36:13,172 --> 00:36:14,674 Where did you get this? 717 00:36:14,757 --> 00:36:16,300 From an archeological dig site. 718 00:36:16,384 --> 00:36:18,010 It dates back to 10,000 B.C. 719 00:36:18,094 --> 00:36:19,679 Ella, you drew it, 720 00:36:21,097 --> 00:36:22,473 because you were there. 721 00:36:23,724 --> 00:36:25,142 (HIGH-PITCHED RINGING) 722 00:36:29,188 --> 00:36:30,773 ELLA: I remember now. 723 00:36:31,440 --> 00:36:32,525 Oh, my God. 724 00:36:34,777 --> 00:36:35,778 What is it? 725 00:36:38,114 --> 00:36:39,657 You were right. 726 00:36:40,783 --> 00:36:43,828 I saw this rock in that world. 727 00:36:46,455 --> 00:36:47,456 What are you doing? 728 00:36:47,998 --> 00:36:50,292 And someone called me by a different name. 729 00:36:50,835 --> 00:36:51,877 What was it? 730 00:36:57,967 --> 00:36:59,093 Lilly. 731 00:37:01,971 --> 00:37:03,556 If I don't give him Isaiah back, 732 00:37:03,639 --> 00:37:05,307 he's gonna kill Josh and Levi. 733 00:37:05,391 --> 00:37:06,392 We won't let that happen. 734 00:37:06,600 --> 00:37:08,853 Is there anyone in your village who can help us? 735 00:37:08,936 --> 00:37:10,271 Silas has many friends. 736 00:37:10,354 --> 00:37:12,022 I'm not sure who I can trust right now. 737 00:37:14,024 --> 00:37:16,944 The clearing. We can go back. We can get help. 738 00:37:17,027 --> 00:37:18,130 No, no one's gonna wanna help me. 739 00:37:18,154 --> 00:37:19,840 I'm the reason we're all stuck down here, remember? 740 00:37:19,864 --> 00:37:21,341 No, you are the reason we are still alive. 741 00:37:21,365 --> 00:37:22,575 I'll make sure they know that. 742 00:37:22,658 --> 00:37:24,177 That sounds great, Ty, but I can't count on it. 743 00:37:24,201 --> 00:37:26,746 Eve, you cannot do this on your own. 744 00:37:26,829 --> 00:37:28,789 We'll be back as soon as we can. 745 00:37:28,873 --> 00:37:30,875 Just promise me you'll wait for us. 746 00:37:32,251 --> 00:37:33,252 Okay. 747 00:37:39,800 --> 00:37:41,719 SCOTT: Everyone, gather around. 748 00:37:42,261 --> 00:37:43,721 Easy. Easy. 749 00:37:45,139 --> 00:37:46,432 Who's this? 750 00:37:47,016 --> 00:37:48,267 This is Dr. Rebecca Aldridge. 751 00:37:49,393 --> 00:37:52,396 She came down here during a second rescue attempt. 752 00:37:53,397 --> 00:37:55,483 Unfortunately, the mission didn't go as planned. 753 00:37:56,150 --> 00:37:58,068 I was the only one who made it through, 754 00:37:58,152 --> 00:37:59,570 but there is hope. 755 00:38:00,362 --> 00:38:01,682 Looks like there's another portal. 756 00:38:02,990 --> 00:38:04,158 This one's in Topanga, 757 00:38:04,241 --> 00:38:06,410 and it leads back to the year 1988. 758 00:38:06,494 --> 00:38:07,745 - 1988? - What? 759 00:38:08,454 --> 00:38:10,247 We came down in 2021, 760 00:38:10,331 --> 00:38:12,750 so how is there something opened in 1988? 761 00:38:13,542 --> 00:38:15,920 You think of time as moving in one direction, 762 00:38:16,796 --> 00:38:18,631 the past to the present. 763 00:38:18,714 --> 00:38:20,674 But the truth is time is more like a circle. 764 00:38:20,758 --> 00:38:21,958 Everything's happening at once. 765 00:38:23,135 --> 00:38:24,261 You lost me. 766 00:38:24,678 --> 00:38:27,765 The point is this portal is a way out of here. 767 00:38:28,933 --> 00:38:30,935 Okay, say it's true. 768 00:38:31,727 --> 00:38:34,396 1988 is over 30 years off target. 769 00:38:35,147 --> 00:38:36,500 And how would we get through the light? 770 00:38:36,524 --> 00:38:38,359 - Don't we need a plane? - RILEY: No. 771 00:38:38,734 --> 00:38:40,486 The light's on top of a mountain. 772 00:38:41,153 --> 00:38:42,696 You can walk through it. 773 00:38:42,780 --> 00:38:45,032 I know this is a lot to think about, 774 00:38:45,908 --> 00:38:47,618 but you have to decide quick. 775 00:38:48,285 --> 00:38:49,453 The light's closing tomorrow. 776 00:38:50,037 --> 00:38:51,357 - Tomorrow? - (INDISTINCT CHATTER) 777 00:38:51,705 --> 00:38:52,891 - MAN: This is insane. - WOMAN: I'm in. 778 00:38:52,915 --> 00:38:55,084 (CROWD MURMURING) 779 00:38:56,168 --> 00:38:57,920 Here, have some of this. 780 00:38:58,921 --> 00:39:01,048 I can talk to my grandfather. 781 00:39:01,382 --> 00:39:03,384 Tell him to let them go. 782 00:39:04,051 --> 00:39:05,386 You're very brave, you know that? 783 00:39:05,469 --> 00:39:07,221 But he won't agree to that. 784 00:39:08,264 --> 00:39:10,099 Ty and Paara will be here soon with help. 785 00:39:10,307 --> 00:39:11,600 We just need to wait. 786 00:39:17,147 --> 00:39:18,524 What about you two? 787 00:39:18,983 --> 00:39:20,818 Thinking about going back to 1988? 788 00:39:21,360 --> 00:39:23,696 Took me almost 20 years to tell my father I was gay. 789 00:39:24,446 --> 00:39:26,466 Going back to a time when so many people had to hide 790 00:39:26,490 --> 00:39:27,908 who they really were, 791 00:39:28,075 --> 00:39:30,077 I don't think I'm really interested in that. 792 00:39:30,995 --> 00:39:34,206 But they do have electricity and Pizza Hut 793 00:39:34,748 --> 00:39:36,625 and most importantly, LensCrafters. 794 00:39:37,751 --> 00:39:39,295 I say we take our chances. 795 00:39:42,298 --> 00:39:44,592 So are you gonna go to 1988? 796 00:39:45,217 --> 00:39:47,052 Well, it would be cool to see Die Hard 797 00:39:47,136 --> 00:39:48,429 in the movie theater, but... 798 00:39:49,013 --> 00:39:50,373 I haven't given up on getting home. 799 00:39:50,681 --> 00:39:52,158 Plus, this place is full of mysteries, 800 00:39:52,182 --> 00:39:53,302 and I don't think I can leave 801 00:39:53,350 --> 00:39:55,561 without at least solving one or two of them. 802 00:39:56,353 --> 00:39:57,396 What about you? 803 00:39:58,355 --> 00:39:59,857 I've been thinking 804 00:40:00,774 --> 00:40:02,693 maybe what I need is a fresh start. 805 00:40:03,444 --> 00:40:05,070 This could be my chance. 806 00:40:06,822 --> 00:40:07,865 Good luck, Veronica. 807 00:40:09,033 --> 00:40:10,409 Thank you. 808 00:40:21,337 --> 00:40:25,174 Yeah, there's definitely more mysteries to solve. 809 00:40:29,678 --> 00:40:30,721 Hello, Lilly. 810 00:40:32,473 --> 00:40:33,641 How do you know my name? 811 00:40:33,974 --> 00:40:35,559 Do you mind if I sit down? 812 00:40:45,903 --> 00:40:47,154 This is for you. 813 00:40:48,030 --> 00:40:50,574 There's something very important I need you to do. 814 00:40:59,541 --> 00:41:00,960 Everything okay? 815 00:41:01,669 --> 00:41:03,337 I need you to take me to Topanga. 816 00:41:05,339 --> 00:41:07,257 And we have to leave now. 817 00:41:09,176 --> 00:41:11,261 I was wearing this the night I was found. 818 00:41:12,137 --> 00:41:13,931 My parents kept everything from that day. 819 00:41:14,014 --> 00:41:15,766 They thought it may help me remember. 820 00:41:16,684 --> 00:41:18,352 It never made any sense to me. 821 00:41:18,686 --> 00:41:19,853 Until now. 822 00:41:19,937 --> 00:41:22,272 - What is that? - It's a map. 823 00:41:23,482 --> 00:41:25,985 That woman you showed me a picture of earlier, 824 00:41:26,276 --> 00:41:29,279 I had another memory of her giving it to me. 825 00:41:29,488 --> 00:41:31,490 She said I had to go to Topanga 826 00:41:31,573 --> 00:41:33,200 and bring it to a boy named Isaiah. 827 00:41:33,283 --> 00:41:34,326 SOPHIA: Oh, my God. 828 00:41:34,410 --> 00:41:36,787 They're sinkhole locations. Look at this. 829 00:41:37,121 --> 00:41:39,623 Topanga, Mojave, La Brea, 830 00:41:40,541 --> 00:41:41,959 Seattle. 831 00:41:42,042 --> 00:41:43,293 IZZY: Dad, 832 00:41:43,669 --> 00:41:45,087 all the dates match perfectly. 833 00:41:45,170 --> 00:41:47,381 Yeah. And according to this map, 834 00:41:47,923 --> 00:41:49,800 the one in Seattle is gonna open tomorrow. 835 00:41:54,972 --> 00:41:56,598 ISAIAH: Where are they, Eve? 836 00:41:56,682 --> 00:41:58,142 They should be here by now. 837 00:42:04,690 --> 00:42:05,941 Listen to me. 838 00:42:06,400 --> 00:42:07,651 Whatever happens to me, 839 00:42:07,735 --> 00:42:09,528 you get yourself up that mountain, okay? 840 00:42:09,820 --> 00:42:11,030 What are you gonna do? 841 00:42:11,864 --> 00:42:13,198 Just stay hidden. 842 00:42:13,490 --> 00:42:15,730 When Ty and Paara get here, they're gonna help you, okay? 843 00:42:16,869 --> 00:42:19,371 No, Eve, wait, you shouldn't go alone. 844 00:42:19,747 --> 00:42:21,040 I don't have a choice. 845 00:42:21,623 --> 00:42:23,125 I have to save my son. 846 00:42:28,672 --> 00:42:30,674 (THEME MUSIC PLAYING)