1
00:00:07,342 --> 00:00:08,760
You had PTSD.
2
00:00:08,927 --> 00:00:10,367
So I started taking
something for it.
3
00:00:10,428 --> 00:00:12,180
This morning I lost
my last pill.
4
00:00:12,263 --> 00:00:13,264
Damn it!
5
00:00:13,348 --> 00:00:14,390
Sure about this, Sam?
6
00:00:14,474 --> 00:00:16,476
She's a threat to everyone
here, especially Lilly.
7
00:00:16,559 --> 00:00:17,936
Let me out of here!
8
00:00:18,019 --> 00:00:19,187
Go save them.
9
00:00:19,437 --> 00:00:20,539
ADAM: That's not
gonna happen.
10
00:00:20,563 --> 00:00:23,691
This is private property
so I hope you have a warrant.
11
00:00:23,775 --> 00:00:25,068
What about my family?
12
00:00:25,151 --> 00:00:26,903
There's another way
to save them.
13
00:00:27,195 --> 00:00:28,947
Go back to
the beginning, Gavin.
14
00:00:29,030 --> 00:00:30,281
SOPHIA:
Looks like a sinkhole.
15
00:00:31,741 --> 00:00:32,825
GAVIN: I'm in that place.
16
00:00:33,284 --> 00:00:35,703
I don't think the things
I've been seeing are visions.
17
00:00:35,787 --> 00:00:36,829
They're memories.
18
00:00:36,913 --> 00:00:38,957
SILAS: It's your last warning,
Rebecca.
19
00:00:39,290 --> 00:00:40,458
Let him go.
20
00:00:40,542 --> 00:00:42,585
- (REBECCA SCREAMS)
- EVE: Oh, my God.
21
00:00:42,669 --> 00:00:44,963
The boy,
you need to find him.
22
00:00:45,046 --> 00:00:47,715
Isaiah is Gavin
23
00:00:47,799 --> 00:00:49,676
and he needs your help.
24
00:00:51,344 --> 00:00:53,471
What do you mean
Isaiah needs my help?
25
00:00:54,639 --> 00:00:56,015
Everything depends on it.
26
00:00:57,433 --> 00:00:58,977
You have to find him.
27
00:00:59,602 --> 00:01:01,563
You have to get
him to Topanga.
28
00:01:03,106 --> 00:01:06,317
(COUGHING VIOLENTLY)
29
00:01:06,401 --> 00:01:07,485
Hold on.
30
00:01:07,652 --> 00:01:08,903
I'll be right back.
31
00:01:10,905 --> 00:01:13,157
She needs you.
Hurry, hurry.
32
00:01:13,533 --> 00:01:15,344
We need to get Sam here right now.
She needs a doctor.
33
00:01:15,368 --> 00:01:17,829
I'll go but what happened?
What did Aldridge say?
34
00:01:20,123 --> 00:01:21,749
We need to find Isaiah.
35
00:01:22,959 --> 00:01:24,168
IZZY:
Dad, I don't understand.
36
00:01:24,252 --> 00:01:26,004
How could you be
from that world?
37
00:01:26,212 --> 00:01:29,090
I must have come through
the sinkhole when I was a kid.
38
00:01:31,175 --> 00:01:32,927
I... I wasn't alone.
39
00:01:33,261 --> 00:01:34,887
You think
Ella was with you.
40
00:01:35,305 --> 00:01:36,723
We were found together,
41
00:01:37,890 --> 00:01:39,601
less than a mile
from here.
42
00:01:40,184 --> 00:01:42,937
ELLA: You've got two seconds to get
the hell off my property,
43
00:01:43,521 --> 00:01:44,606
or I'm calling the police.
44
00:01:45,315 --> 00:01:46,399
- Ella.
- ELLA: Who are you?
45
00:01:46,941 --> 00:01:48,985
Why have you
been following me?
46
00:01:49,068 --> 00:01:51,237
My name
is Gavin Harris.
47
00:01:51,321 --> 00:01:52,697
This is
my daughter, Izzy.
48
00:01:52,905 --> 00:01:54,699
This is Dr. Sophia Nathan.
49
00:01:55,533 --> 00:01:57,201
We can
explain everything.
50
00:01:57,660 --> 00:01:58,721
IZZY: Please,
we need your help.
51
00:01:58,745 --> 00:02:00,288
With what?
52
00:02:00,371 --> 00:02:02,123
I know this
is gonna sound crazy,
53
00:02:02,457 --> 00:02:03,916
but somehow,
54
00:02:04,959 --> 00:02:06,753
I think you're the key
to saving my family.
55
00:02:22,560 --> 00:02:24,479
(COW MOOS)
56
00:02:31,486 --> 00:02:33,988
No... way.
57
00:02:41,996 --> 00:02:43,498
(COW MOOS)
58
00:02:50,922 --> 00:02:52,548
(COW MOOS)
59
00:02:52,632 --> 00:02:53,800
(SCOFFS)
60
00:02:56,427 --> 00:02:57,679
Hope you're all hungry.
61
00:02:57,762 --> 00:02:59,389
(GROANS) Again
with the mushrooms?
62
00:02:59,472 --> 00:03:01,700
Hey, until they get back from
the fort with other options,
63
00:03:01,724 --> 00:03:03,017
this is all we got so...
64
00:03:03,434 --> 00:03:05,061
eat up, Mr. Juice Cleanse.
65
00:03:05,144 --> 00:03:06,229
Yeah, very funny.
66
00:03:06,312 --> 00:03:08,606
Hey, guys, you're never
gonna believe this,
67
00:03:08,690 --> 00:03:11,109
but I just saw a cow
in the woods.
68
00:03:11,693 --> 00:03:12,819
Okay.
69
00:03:13,611 --> 00:03:15,697
Cattle, along with
Christianity and smallpox,
70
00:03:15,780 --> 00:03:17,073
came here with the Europeans,
71
00:03:17,156 --> 00:03:18,199
specifically the Spanish
72
00:03:18,866 --> 00:03:20,284
in the 16th century.
73
00:03:21,411 --> 00:03:23,413
Okay, what I'm
trying to say is that
74
00:03:23,496 --> 00:03:26,207
there were no cows in North America
in 10,000 B.C.
75
00:03:26,499 --> 00:03:27,625
- Scott.
- Yeah.
76
00:03:27,709 --> 00:03:29,502
Buddy, were you...
77
00:03:29,585 --> 00:03:30,920
Don't make this
about the weed.
78
00:03:31,003 --> 00:03:32,088
The cow was there.
79
00:03:32,171 --> 00:03:34,215
- I believe you.
- Thank you, Lilly.
80
00:03:34,298 --> 00:03:35,800
Say there was a cow.
81
00:03:35,883 --> 00:03:37,051
Who cares?
82
00:03:37,760 --> 00:03:40,138
Uh, cows make milk.
It could help us.
83
00:03:40,763 --> 00:03:42,483
If it wasn't already
eaten by a saber-tooth.
84
00:03:42,640 --> 00:03:44,451
You know, you don't really
take good news well.
85
00:03:44,475 --> 00:03:45,577
Has anyone ever told you that?
86
00:03:45,601 --> 00:03:46,978
(JEEP RUMBLES)
87
00:03:47,061 --> 00:03:48,146
Levi.
88
00:03:50,314 --> 00:03:52,233
What's going on?
Where's Mom?
89
00:03:52,442 --> 00:03:54,569
She's back at the village
with Ty. They're fine,
90
00:03:54,652 --> 00:03:56,487
- but someone else is injured.
- Who?
91
00:03:57,071 --> 00:03:58,322
It's a lot to explain.
92
00:03:59,574 --> 00:04:00,894
Where's your dad?
I need his help.
93
00:04:03,411 --> 00:04:04,931
RILEY: Are you sure
you're up for this?
94
00:04:04,996 --> 00:04:07,248
- Riley, I'm fine.
- Dad, you just got off your meds.
95
00:04:07,498 --> 00:04:09,017
You're gonna start
going through withdrawal.
96
00:04:09,041 --> 00:04:10,460
Someone's hurt.
They need me.
97
00:04:10,543 --> 00:04:11,753
All right.
98
00:04:11,836 --> 00:04:13,021
Then you won't mind
if I come along.
99
00:04:13,045 --> 00:04:14,088
Riley.
100
00:04:14,172 --> 00:04:15,590
Consider it
on the job training.
101
00:04:16,883 --> 00:04:18,718
After everything
that's happened down here,
102
00:04:19,969 --> 00:04:23,514
let's just say I'm...
reconsidering med school.
103
00:04:24,390 --> 00:04:25,516
Really?
104
00:04:26,184 --> 00:04:27,185
Yeah.
105
00:04:27,935 --> 00:04:29,729
Also, I'm not taking
no for an answer.
106
00:04:37,195 --> 00:04:38,529
We should get going.
107
00:04:38,613 --> 00:04:39,697
SAM: We're ready.
108
00:04:43,034 --> 00:04:44,702
I know something's going on.
109
00:04:44,786 --> 00:04:46,120
What aren't you telling me?
110
00:04:47,538 --> 00:04:49,258
You should come back
with us to the village.
111
00:04:50,041 --> 00:04:51,459
You need to talk to your mom.
112
00:04:55,254 --> 00:04:57,548
- Any sign of Silas and Isaiah?
- No, nothing.
113
00:04:57,632 --> 00:04:59,300
Your people are
still out there looking.
114
00:04:59,383 --> 00:05:00,802
Maybe they'll have
better luck.
115
00:05:01,010 --> 00:05:03,054
- How's Aldridge?
- She's unconscious.
116
00:05:03,805 --> 00:05:04,972
I've done everything I can,
117
00:05:05,056 --> 00:05:06,325
but if your doctor
doesn't arrive soon,
118
00:05:06,349 --> 00:05:07,558
I don't know
if she'll survive.
119
00:05:08,851 --> 00:05:11,354
Eve, are you okay?
120
00:05:12,230 --> 00:05:13,314
Well,
121
00:05:14,482 --> 00:05:16,202
that woman just told me
that Isaiah grows up
122
00:05:16,234 --> 00:05:18,069
to be my husband,
so no, not really.
123
00:05:18,611 --> 00:05:19,612
And you believe her?
124
00:05:20,196 --> 00:05:22,448
Honestly, I don't...
I don't know what to believe.
125
00:05:23,449 --> 00:05:25,868
Silas stabs Aldridge
and then takes off with Isaiah.
126
00:05:25,952 --> 00:05:28,830
Why would he do that
if there wasn't something else going on?
127
00:05:28,913 --> 00:05:31,624
What more can you tell us
about Isaiah and Silas?
128
00:05:31,916 --> 00:05:33,334
Where did they come from?
129
00:05:33,709 --> 00:05:35,711
They joined our village
a few years ago.
130
00:05:36,212 --> 00:05:38,297
Silas said they fell
through another sinkhole.
131
00:05:38,673 --> 00:05:40,513
That the boy's parents
didn't survive the fall.
132
00:05:41,050 --> 00:05:42,236
We had no reason
not to believe him,
133
00:05:42,260 --> 00:05:43,928
so we took them in.
134
00:05:44,595 --> 00:05:46,395
But it seems there's
more to him than we knew.
135
00:05:54,814 --> 00:05:56,274
Unbelievable.
136
00:05:56,399 --> 00:05:57,692
Sam,
thank God you're here.
137
00:05:58,609 --> 00:06:00,778
- I'm the doctor. Where is she?
- This way.
138
00:06:01,946 --> 00:06:03,364
Josh, what are
you doing here?
139
00:06:03,447 --> 00:06:05,116
Uncle Levi thought
I should come.
140
00:06:05,783 --> 00:06:07,869
He needs to hear
what Aldridge told you.
141
00:06:07,952 --> 00:06:09,745
If there's even
a chance she's right,
142
00:06:10,121 --> 00:06:11,455
he should know.
143
00:06:12,832 --> 00:06:14,292
Mom, this is insane.
144
00:06:14,375 --> 00:06:16,419
How the hell could
that kid be Dad?
145
00:06:16,502 --> 00:06:17,646
I'm just telling you
what she told me.
146
00:06:17,670 --> 00:06:19,380
Well obviously,
she's wrong.
147
00:06:23,092 --> 00:06:24,695
Hold up. You don't actually
believe her, do you?
148
00:06:24,719 --> 00:06:26,971
- I don't know. It's just...
- It's just what?
149
00:06:27,054 --> 00:06:28,306
There's something about him.
150
00:06:29,932 --> 00:06:32,143
His eyes and...
and his smile.
151
00:06:32,852 --> 00:06:33,895
Mom.
152
00:06:33,978 --> 00:06:36,397
Your dad doesn't have
any memories from childhood.
153
00:06:36,480 --> 00:06:38,983
And he was the same age Isaiah is now
when he was adopted.
154
00:06:39,066 --> 00:06:40,776
And I'm not saying
I believe it.
155
00:06:41,611 --> 00:06:43,451
I'm just trying...
I'm trying to understand it.
156
00:06:44,405 --> 00:06:46,407
Hey. She had blood
in her lungs,
157
00:06:46,490 --> 00:06:48,075
but Sam was
able to drain it.
158
00:06:48,326 --> 00:06:49,660
She's going to be okay.
159
00:06:51,245 --> 00:06:52,747
Come on, she's awake.
160
00:06:57,793 --> 00:06:59,337
Have you found Isaiah?
161
00:06:59,420 --> 00:07:00,421
Not yet.
162
00:07:00,504 --> 00:07:01,797
Our people
are still searching.
163
00:07:03,466 --> 00:07:04,675
Okay.
164
00:07:05,343 --> 00:07:06,844
All right, so...
165
00:07:07,094 --> 00:07:10,514
when you said
Isaiah is Gavin...
166
00:07:10,598 --> 00:07:12,767
I understand why you
wouldn't believe me,
167
00:07:12,850 --> 00:07:13,935
but it's true.
168
00:07:14,185 --> 00:07:15,728
How is it possible?
169
00:07:16,062 --> 00:07:18,105
Gavin was born
in this world.
170
00:07:18,689 --> 00:07:20,858
He came to ours
through a sinkhole
171
00:07:21,233 --> 00:07:22,860
in Topanga in 1988.
172
00:07:23,319 --> 00:07:25,154
That's where your dad
was adopted.
173
00:07:25,696 --> 00:07:29,575
There's a portal on top
of a mountain in Topanga.
174
00:07:29,659 --> 00:07:33,621
It's open right now
and it leads to 1988.
175
00:07:34,205 --> 00:07:36,415
You have to get Isaiah
through it.
176
00:07:37,959 --> 00:07:40,544
I was gonna do it myself
until Silas stopped me.
177
00:07:40,628 --> 00:07:42,463
How do you know
all of this?
178
00:07:43,631 --> 00:07:44,966
(SOFTLY)
It doesn't matter.
179
00:07:45,716 --> 00:07:47,468
The only thing that does
180
00:07:47,551 --> 00:07:49,971
is finding him and
getting him through the light.
181
00:07:51,180 --> 00:07:52,723
It's on the highest peak
in the area.
182
00:07:53,307 --> 00:07:54,517
No way.
183
00:07:54,934 --> 00:07:56,185
I don't trust her.
184
00:07:56,268 --> 00:07:58,229
Neither did Gavin
and Izzy at first.
185
00:07:58,562 --> 00:08:00,439
- Wait, you were with them?
- Yes.
186
00:08:00,815 --> 00:08:02,608
Before I came down here,
187
00:08:02,692 --> 00:08:04,151
we were trying to rescue you.
188
00:08:05,820 --> 00:08:06,988
Are they okay?
189
00:08:07,321 --> 00:08:08,322
For now.
190
00:08:09,907 --> 00:08:12,284
What does that mean,
"for now"?
191
00:08:12,410 --> 00:08:15,079
If Isaiah doesn't
make it to 1988,
192
00:08:15,663 --> 00:08:17,748
you and Gavin will never meet.
193
00:08:18,874 --> 00:08:20,751
Josh and Izzy
will never be born.
194
00:08:22,920 --> 00:08:24,463
You don't have much time.
195
00:08:24,547 --> 00:08:25,923
The light is gonna close.
196
00:08:26,382 --> 00:08:27,383
When?
197
00:08:27,466 --> 00:08:28,467
Tomorrow.
198
00:08:31,595 --> 00:08:33,848
So we're just supposed
to send Isaiah alone?
199
00:08:33,931 --> 00:08:34,932
He'll be fine.
200
00:08:35,016 --> 00:08:36,684
You already know
how it turns out.
201
00:08:37,101 --> 00:08:39,520
Mom, come on,
this is crazy.
202
00:08:39,603 --> 00:08:41,814
Josh, you may not
believe me now,
203
00:08:42,023 --> 00:08:44,191
but when the light starts to close,
you will.
204
00:08:45,192 --> 00:08:46,944
You're gonna
begin to get sick.
205
00:08:47,945 --> 00:08:49,488
Izzy will, too.
206
00:08:50,114 --> 00:08:51,949
The more it closes,
the worse it'll be.
207
00:08:52,283 --> 00:08:53,743
What are you saying?
208
00:08:53,826 --> 00:08:56,245
If you don't get Isaiah
through the light in time,
209
00:08:56,871 --> 00:08:58,289
your children will die.
210
00:09:04,920 --> 00:09:06,672
So this is your
parents' house?
211
00:09:07,214 --> 00:09:09,508
Yes, my adoptive parents.
212
00:09:10,176 --> 00:09:11,427
I grew up here.
213
00:09:11,510 --> 00:09:13,470
And you never noticed a sinkhole
in your backyard?
214
00:09:14,263 --> 00:09:15,514
Of course we did.
215
00:09:15,598 --> 00:09:17,767
It was filled in not that long after
I was adopted.
216
00:09:18,434 --> 00:09:21,353
Look, I'm sorry about
what happened to your family,
217
00:09:21,812 --> 00:09:24,398
but what you're saying,
that we came through that sinkhole,
218
00:09:24,482 --> 00:09:26,650
that we're from the past,
it can't be true.
219
00:09:26,734 --> 00:09:29,094
I understand what you're feeling,
but I'm telling you it is.
220
00:09:30,154 --> 00:09:32,198
Have you seen
this woman before?
221
00:09:32,615 --> 00:09:34,867
- No.
- Her name is Rebecca Aldridge.
222
00:09:35,117 --> 00:09:36,994
She's the one
who led us to you.
223
00:09:37,161 --> 00:09:39,997
She said there's another way
to get to my family
224
00:09:40,081 --> 00:09:42,625
and I think somehow,
you might know what it is.
225
00:09:43,959 --> 00:09:46,170
- (KETTLE WHISTLING)
- I'm sorry.
226
00:09:46,253 --> 00:09:49,173
I wish I could help,
but I don't know anything.
227
00:09:49,256 --> 00:09:52,635
Ella, hey, I was found
on the road not far from here.
228
00:09:53,260 --> 00:09:54,762
I was with a little girl.
229
00:09:54,845 --> 00:09:57,890
Records at CPS
said it was you.
230
00:09:58,766 --> 00:10:01,185
(WINDCHIMES TINKLING)
231
00:10:02,603 --> 00:10:05,731
Do you remember anything
before you were adopted?
232
00:10:06,774 --> 00:10:07,983
No.
233
00:10:08,067 --> 00:10:09,193
My parents told me
234
00:10:09,276 --> 00:10:11,028
a reverend
discovered me nearby.
235
00:10:11,112 --> 00:10:13,823
When CPS couldn't place me,
they took me in,
236
00:10:13,906 --> 00:10:16,200
but they never said
anything about you.
237
00:10:16,283 --> 00:10:17,743
Well, I was there.
238
00:10:18,494 --> 00:10:20,704
And that's not the only thing
we have in common.
239
00:10:20,996 --> 00:10:23,499
Your drawings,
the handprints...
240
00:10:24,917 --> 00:10:26,377
I've seen that before.
241
00:10:26,710 --> 00:10:27,753
What do you mean?
242
00:10:30,089 --> 00:10:32,174
I have these flashes
243
00:10:33,092 --> 00:10:34,593
of that place in the past.
244
00:10:39,890 --> 00:10:42,393
You have them, too,
don't you?
245
00:10:44,019 --> 00:10:45,479
For the last week.
246
00:10:48,482 --> 00:10:51,026
Did they start the day
the La Brea sinkhole opened?
247
00:10:51,694 --> 00:10:52,945
How do you know that?
248
00:10:53,237 --> 00:10:54,717
Because the same thing
happened to me.
249
00:10:55,531 --> 00:10:57,158
Only mine started
when I was
250
00:10:57,241 --> 00:10:59,034
flying over a sinkhole
in the Mojave.
251
00:10:59,869 --> 00:11:02,204
I think somehow
the sinkholes trigger our memories...
252
00:11:02,288 --> 00:11:04,456
Just stop. Please.
253
00:11:04,874 --> 00:11:07,042
I appreciate you trying
to explain this to me,
254
00:11:07,293 --> 00:11:09,003
but I have a life.
255
00:11:09,086 --> 00:11:11,839
I have an art show in a week.
I don't have time for this.
256
00:11:11,922 --> 00:11:13,799
I just want
to put this behind me.
257
00:11:13,883 --> 00:11:16,635
- Ella...
- Please, you need to go.
258
00:11:20,681 --> 00:11:22,308
Thank you for your time.
259
00:11:29,815 --> 00:11:31,275
Josh, hold on.
260
00:11:31,734 --> 00:11:32,735
Just give me a second.
261
00:11:32,818 --> 00:11:34,737
It's gonna be fine.
Just don't freak out.
262
00:11:34,820 --> 00:11:37,198
That's easy for you to say.
You're not the one that's gonna,
263
00:11:37,364 --> 00:11:38,908
I don't know, cease to exist.
264
00:11:38,991 --> 00:11:40,492
We're not gonna
let that happen.
265
00:11:41,660 --> 00:11:44,205
Say there's a 1% chance
that all this is true.
266
00:11:44,663 --> 00:11:46,143
The only way to stop it
from happening
267
00:11:46,207 --> 00:11:48,000
is to find the kid,
and the kid is gone.
268
00:11:48,250 --> 00:11:49,543
So we'll find him.
269
00:11:49,919 --> 00:11:51,128
Whatever it takes, Josh,
270
00:11:51,212 --> 00:11:53,047
I'm gonna keep you
and your sister safe.
271
00:11:54,632 --> 00:11:57,009
Come on.
We should get going.
272
00:11:58,260 --> 00:11:59,386
Silas knows these woods.
273
00:11:59,720 --> 00:12:01,323
He could be anywhere.
We need to split up.
274
00:12:01,347 --> 00:12:02,681
So you're gonna help us?
275
00:12:03,098 --> 00:12:05,351
I trusted Silas
and he lied to me.
276
00:12:05,768 --> 00:12:08,062
If your children's lives
and Isaiah's future generations
277
00:12:08,145 --> 00:12:10,940
depend on stopping him,
I'm going to help.
278
00:12:11,190 --> 00:12:13,210
We've got the Jeep. We can
cover more ground that way.
279
00:12:13,234 --> 00:12:14,628
All right. Josh and I
will go with you.
280
00:12:14,652 --> 00:12:15,945
Paara and I will
search on foot.
281
00:12:16,862 --> 00:12:18,173
We should keep
an eye on Aldridge.
282
00:12:18,197 --> 00:12:19,615
She's not out
of the woods yet.
283
00:12:19,698 --> 00:12:20,991
Okay. Hey.
284
00:12:24,995 --> 00:12:27,289
You're not gonna die, okay?
285
00:12:28,249 --> 00:12:30,459
Not when you're finally
starting to grow on me.
286
00:12:32,294 --> 00:12:33,754
EVE: Let's go.
287
00:12:45,683 --> 00:12:47,142
I wanna go home.
288
00:12:47,351 --> 00:12:48,811
We need to stay here
for now.
289
00:12:49,103 --> 00:12:50,896
It's the only way
to keep you safe.
290
00:12:51,146 --> 00:12:52,481
Why did you
hurt that woman?
291
00:12:55,276 --> 00:12:56,735
I had no choice.
292
00:12:57,236 --> 00:12:58,404
I'm trying to protect you.
293
00:12:58,612 --> 00:13:00,364
You understand that,
don't you?
294
00:13:01,282 --> 00:13:03,575
You're the only family
I have.
295
00:13:03,659 --> 00:13:05,619
I won't let anyone
take you away from me.
296
00:13:07,454 --> 00:13:09,498
She said
my name is Gavin.
297
00:13:09,957 --> 00:13:11,417
That woman is sick.
298
00:13:11,500 --> 00:13:13,585
- She thinks you're someone else.
- Who?
299
00:13:13,919 --> 00:13:15,421
(SHOUTS)
It doesn't matter!
300
00:13:26,473 --> 00:13:30,019
You must be hungry.
Saw some blueberries outside.
301
00:13:30,102 --> 00:13:32,146
They're still your favorite,
aren't they?
302
00:13:33,105 --> 00:13:34,440
Be back soon.
303
00:13:44,658 --> 00:13:45,951
Tic-tac-toe.
304
00:13:46,577 --> 00:13:48,996
Would you believe me
if I told you I was letting you win?
305
00:13:49,288 --> 00:13:50,873
- No.
- Hmm.
306
00:13:53,292 --> 00:13:55,419
(INDISTINCT CONVERSATION)
307
00:13:58,464 --> 00:13:59,548
You wanna talk to her?
308
00:14:01,884 --> 00:14:04,303
Go ahead.
I'll be watching.
309
00:14:13,145 --> 00:14:14,897
You got permission
to talk to me?
310
00:14:15,814 --> 00:14:17,941
I just wanted to see
if you're okay.
311
00:14:19,485 --> 00:14:21,236
No, I'm not.
312
00:14:22,571 --> 00:14:24,031
We can't stay here.
313
00:14:25,949 --> 00:14:27,993
I told you,
I'm not leaving.
314
00:14:29,411 --> 00:14:30,913
Everyone knows what I did.
315
00:14:33,415 --> 00:14:35,417
VERONICA: Don't you see
how they look at me?
316
00:14:38,670 --> 00:14:40,589
I know you're a good
person, Veronica.
317
00:14:41,673 --> 00:14:43,175
Give them some time.
318
00:14:43,842 --> 00:14:45,427
They'll see it, too.
319
00:14:46,720 --> 00:14:48,347
No, they won't.
320
00:14:49,306 --> 00:14:51,141
Then change their minds.
321
00:14:54,061 --> 00:14:56,021
We don't have
to be alone anymore.
322
00:14:56,105 --> 00:14:57,439
Aaron's gone.
323
00:14:57,689 --> 00:14:58,690
You can start over.
324
00:15:01,026 --> 00:15:02,506
SCOTT: Can I get
everyone's attention?
325
00:15:03,404 --> 00:15:05,864
I know you all think of me
as the stoner,
326
00:15:06,198 --> 00:15:07,783
which is an antiquated term,
327
00:15:07,866 --> 00:15:09,701
and none of you believe
the things that I say.
328
00:15:10,702 --> 00:15:12,413
Well today,
I'm gonna prove you wrong.
329
00:15:12,704 --> 00:15:14,998
There is a cow out there.
330
00:15:15,082 --> 00:15:18,043
And together, we can find it.
We can bring it back.
331
00:15:19,044 --> 00:15:21,213
We can reap the rewards
Mother Nature has bestowed
332
00:15:21,296 --> 00:15:22,714
upon this regal animal.
333
00:15:22,881 --> 00:15:25,259
It will give us milk,
and cheese,
334
00:15:25,342 --> 00:15:28,053
and ice cream!
So who's coming with me?
335
00:15:28,137 --> 00:15:31,098
(CROWD MURMURING)
336
00:15:31,557 --> 00:15:33,392
Wait... okay,
show of hands.
337
00:15:33,475 --> 00:15:35,060
(CROWD MURMURING)
338
00:15:35,727 --> 00:15:37,146
Anybody?
339
00:15:37,563 --> 00:15:39,398
MAN: Happy hunting, Scott.
340
00:15:40,941 --> 00:15:42,401
Guess I'll go by myself.
341
00:15:53,662 --> 00:15:55,414
Let me move those branches.
342
00:15:58,542 --> 00:16:00,252
Hey, how you doing
back there?
343
00:16:01,837 --> 00:16:04,339
I was just thinking
about a week ago.
344
00:16:04,923 --> 00:16:06,425
When getting into college
345
00:16:06,508 --> 00:16:09,261
seemed like the most stressful
thing that could ever happen.
346
00:16:10,345 --> 00:16:12,389
Now my life depends
on some kid
347
00:16:12,473 --> 00:16:14,558
who might be Dad.
348
00:16:15,100 --> 00:16:16,310
(SIGHS)
349
00:16:16,643 --> 00:16:19,021
Eve, Josh.
350
00:16:21,315 --> 00:16:22,441
EVE: What's up?
351
00:16:23,442 --> 00:16:25,277
LEVI: Look, smoke.
352
00:16:26,528 --> 00:16:28,071
Yeah, let's check it out.
353
00:16:33,118 --> 00:16:34,620
There's no one here.
354
00:16:36,455 --> 00:16:37,956
EVE: Yeah, not now.
355
00:16:38,332 --> 00:16:39,791
Fire looks like
it was just put out.
356
00:16:40,375 --> 00:16:42,586
- We don't even know if it was them.
- Yes, we do.
357
00:16:43,462 --> 00:16:45,380
I saw Silas
carrying this earlier.
358
00:16:45,839 --> 00:16:47,633
Maybe they're
still close by.
359
00:16:50,969 --> 00:16:51,970
Look.
360
00:16:54,014 --> 00:16:55,307
These tracks.
361
00:16:56,308 --> 00:16:57,643
Looks like they
went that way.
362
00:16:58,310 --> 00:17:00,270
It's too rocky to drive.
We should follow on foot.
363
00:17:00,479 --> 00:17:02,040
Josh, grab the Jeep.
Meet us on the other side.
364
00:17:02,064 --> 00:17:03,232
JOSH: You got it.
365
00:17:03,357 --> 00:17:05,025
Mom, go.
I'll be fine.
366
00:17:23,335 --> 00:17:24,419
(BREATHING HEAVILY)
367
00:17:24,503 --> 00:17:26,088
(SABER-TOOTH SNARLING)
368
00:17:31,301 --> 00:17:32,386
Oh, no.
369
00:17:33,178 --> 00:17:36,223
(SABER-TOOTH SNARLING)
370
00:17:37,224 --> 00:17:38,767
(BREATHING HEAVILY)
371
00:17:38,850 --> 00:17:40,686
(SABER-TOOTH GROWLS)
372
00:17:44,940 --> 00:17:46,191
(SABER-TOOTH ROARS)
373
00:17:53,657 --> 00:17:54,908
(SABER-TOOTH ROARS)
374
00:17:55,784 --> 00:17:58,370
(RUMBLING AND CRASHING)
375
00:17:59,454 --> 00:18:01,540
(BREATHING HEAVILY)
376
00:18:08,547 --> 00:18:09,548
It's okay.
377
00:18:10,215 --> 00:18:12,301
It's me, Josh.
Remember me?
378
00:18:12,384 --> 00:18:13,427
We met at the clearing.
379
00:18:13,760 --> 00:18:14,928
What are you
doing here?
380
00:18:15,345 --> 00:18:17,264
Looking for you.
You need to come with me.
381
00:18:17,347 --> 00:18:18,682
I wanna go home.
382
00:18:21,935 --> 00:18:23,604
Why are you looking
at me like that?
383
00:18:24,104 --> 00:18:27,274
Sorry, I'm just...
making sure you're okay.
384
00:18:27,774 --> 00:18:28,775
I am.
385
00:18:29,109 --> 00:18:31,361
Isaiah, you okay?
386
00:18:31,903 --> 00:18:33,583
- Uh, we're fine.
- What the hell happened?
387
00:18:33,655 --> 00:18:35,215
We heard the crash
from across the hill.
388
00:18:35,324 --> 00:18:36,450
He saved me.
389
00:18:38,785 --> 00:18:39,995
Oh, your wrist.
390
00:18:40,287 --> 00:18:41,663
Levi, get me
the first aid kit.
391
00:18:48,879 --> 00:18:51,131
Mom, that cut.
392
00:18:52,674 --> 00:18:53,800
It's in the exact same spot.
393
00:18:53,967 --> 00:18:55,052
I know.
394
00:19:01,183 --> 00:19:02,225
LEVI: We should leave.
395
00:19:02,601 --> 00:19:03,894
There could be more
saber-tooths
396
00:19:03,977 --> 00:19:05,413
and Silas is gonna
come looking for him.
397
00:19:05,437 --> 00:19:07,814
That Jeep's not gonna drive.
We'll have to walk.
398
00:19:07,898 --> 00:19:09,316
Isaiah, we have to go.
399
00:19:09,566 --> 00:19:12,319
What? No, I wanna
go back to my village.
400
00:19:13,820 --> 00:19:15,340
I can't take you there
right now, okay?
401
00:19:15,405 --> 00:19:17,324
But I'm gonna take you
somewhere safe.
402
00:19:17,491 --> 00:19:18,784
We gotta get moving.
403
00:19:18,867 --> 00:19:20,035
Will you come with me?
404
00:19:36,968 --> 00:19:38,512
Here, little cow.
405
00:19:39,179 --> 00:19:40,639
I know you're out here
somewhere.
406
00:19:41,181 --> 00:19:42,182
VERONICA: Scott?
407
00:19:43,600 --> 00:19:46,561
Uh, what are you
doing here?
408
00:19:47,020 --> 00:19:49,064
Um, you said
you needed help.
409
00:19:49,981 --> 00:19:51,942
And you want to do that?
410
00:19:52,317 --> 00:19:53,527
You helped me once.
411
00:19:54,486 --> 00:19:56,071
Thought I could
return the favor.
412
00:19:56,947 --> 00:19:58,824
Actually,
I'm okay on my own.
413
00:19:58,907 --> 00:20:00,947
- But you just made that big speech.
- Right, right.
414
00:20:01,159 --> 00:20:02,744
But I was kinda,
you know,
415
00:20:03,662 --> 00:20:04,871
being dramatic.
416
00:20:05,706 --> 00:20:07,541
It's fine, really.
Thanks though.
417
00:20:07,999 --> 00:20:09,626
You need to look
for low grass.
418
00:20:11,336 --> 00:20:12,671
That's what
they like to eat.
419
00:20:13,880 --> 00:20:14,965
How do you know that?
420
00:20:15,048 --> 00:20:17,426
I grew up on a farm
in Texas.
421
00:20:19,511 --> 00:20:21,304
You're not going to find
that cow without me.
422
00:20:24,808 --> 00:20:26,268
Why are you
really out here?
423
00:20:28,812 --> 00:20:30,647
They all think
you're just a pothead,
424
00:20:32,566 --> 00:20:36,361
but... sometimes people
are judged too quickly
425
00:20:36,653 --> 00:20:38,321
and I don't think
that's fair.
426
00:20:39,448 --> 00:20:41,742
Thanks. I guess.
427
00:20:42,367 --> 00:20:44,202
So let's prove 'em wrong.
428
00:20:50,417 --> 00:20:52,210
PAARA:
These are Silas's tracks
429
00:20:52,294 --> 00:20:53,545
and he's not alone.
430
00:20:54,838 --> 00:20:55,964
At least four people.
431
00:20:56,089 --> 00:20:57,090
Four?
432
00:20:57,299 --> 00:20:58,633
They were headed north.
433
00:21:00,051 --> 00:21:02,053
Ty, your nose.
434
00:21:02,804 --> 00:21:04,055
Oh.
435
00:21:05,307 --> 00:21:06,475
Sit down.
436
00:21:06,641 --> 00:21:07,851
I'm sorry.
437
00:21:08,310 --> 00:21:09,394
Tilt your head back.
438
00:21:10,228 --> 00:21:11,438
(SIGHS)
439
00:21:12,147 --> 00:21:13,607
This happens on occasion.
440
00:21:14,274 --> 00:21:15,317
(SIGHS)
441
00:21:21,364 --> 00:21:22,532
The truth is...
442
00:21:23,742 --> 00:21:24,785
I'm ill.
443
00:21:29,956 --> 00:21:31,291
You're dying?
444
00:21:32,626 --> 00:21:33,794
Yeah.
445
00:21:35,462 --> 00:21:38,548
The universe doesn't like me to forget
I'm on borrowed time.
446
00:21:40,467 --> 00:21:42,010
I'm so sorry.
447
00:21:42,928 --> 00:21:44,095
It's okay.
448
00:21:49,559 --> 00:21:51,520
Looks like the bleeding
stopped.
449
00:21:52,854 --> 00:21:55,732
You know, I'm usually
the one looking after people.
450
00:21:57,400 --> 00:21:58,401
Thank you.
451
00:22:14,167 --> 00:22:15,836
I wasn't expecting that.
452
00:22:16,753 --> 00:22:18,046
Neither was I.
453
00:22:19,881 --> 00:22:21,216
We should keep going.
454
00:22:26,763 --> 00:22:28,765
Topanga is about 10 miles
northwest of here.
455
00:22:28,849 --> 00:22:30,559
We should make it
by the end of the day.
456
00:22:30,892 --> 00:22:32,727
Where are you taking me?
457
00:22:32,811 --> 00:22:34,646
Somewhere safe,
like my mom said.
458
00:22:35,105 --> 00:22:37,440
My grandfather will be
worried about me.
459
00:22:37,524 --> 00:22:39,109
I don't think
I should've left.
460
00:22:39,192 --> 00:22:41,236
- Why did you?
- I didn't like what he did.
461
00:22:42,112 --> 00:22:43,154
He hurt someone.
462
00:22:43,238 --> 00:22:44,239
I know...
463
00:22:44,739 --> 00:22:46,032
but she's going to be okay.
464
00:22:47,033 --> 00:22:49,327
He said he was trying
to protect me.
465
00:22:49,619 --> 00:22:51,037
My mom says that a lot.
466
00:22:52,038 --> 00:22:53,373
What about your dad?
467
00:22:53,748 --> 00:22:55,375
Does he protect you, too?
468
00:22:57,836 --> 00:22:59,045
He tried to,
469
00:22:59,546 --> 00:23:02,674
but... he wasn't always
there for me...
470
00:23:03,884 --> 00:23:04,885
or my mom.
471
00:23:05,886 --> 00:23:06,928
They seem okay now.
472
00:23:08,597 --> 00:23:10,599
Oh, no,
Levi isn't my dad.
473
00:23:11,057 --> 00:23:13,143
Oh, sorry.
474
00:23:15,312 --> 00:23:16,563
Why would you say that?
475
00:23:17,898 --> 00:23:19,524
Because I saw them
holding hands
476
00:23:19,608 --> 00:23:20,734
when I was
at your clearing.
477
00:23:24,404 --> 00:23:26,406
I still can't believe
he's actually Gavin.
478
00:23:26,740 --> 00:23:28,408
Trying to wrap
my mind around it.
479
00:23:29,326 --> 00:23:30,406
What are you
gonna tell him?
480
00:23:31,244 --> 00:23:32,579
I haven't
figured it out yet.
481
00:23:33,246 --> 00:23:35,081
I mean, what we're asking
him to do, to...
482
00:23:35,999 --> 00:23:37,879
to leave his home and to
travel through a portal
483
00:23:37,918 --> 00:23:40,003
to a place he doesn't know,
It's a lot to ask.
484
00:23:40,253 --> 00:23:41,671
What other choice
do we have?
485
00:23:45,050 --> 00:23:46,301
Hey, Isaiah,
486
00:23:46,384 --> 00:23:48,720
I need to talk to you.
Should we come sit?
487
00:23:49,596 --> 00:23:50,972
Okay.
488
00:23:58,271 --> 00:24:00,106
EVE: You know how you call us
The Sky People?
489
00:24:00,607 --> 00:24:01,608
Truth is,
490
00:24:02,525 --> 00:24:05,028
you're one of us and...
491
00:24:06,780 --> 00:24:08,615
and you're not supposed
to stay here.
492
00:24:09,032 --> 00:24:10,792
You're supposed to grow up
where I come from.
493
00:24:11,910 --> 00:24:13,203
What do you mean?
494
00:24:13,620 --> 00:24:15,747
(SIGHS) Well, there's
a light in the sky
495
00:24:15,830 --> 00:24:17,374
that's not too far from here
496
00:24:17,457 --> 00:24:20,293
and it leads to
a different time,
497
00:24:21,169 --> 00:24:22,629
and we need you
to go through it.
498
00:24:23,254 --> 00:24:24,631
I have to leave my home?
499
00:24:24,714 --> 00:24:25,715
I know it's scary
500
00:24:25,799 --> 00:24:27,425
and it's really
hard to understand,
501
00:24:27,509 --> 00:24:29,052
but I know
every single thing
502
00:24:29,135 --> 00:24:30,415
that's gonna
happen to you there.
503
00:24:30,720 --> 00:24:32,472
And it's...
it's gonna be great.
504
00:24:33,348 --> 00:24:34,349
I don't want to.
505
00:24:34,432 --> 00:24:36,726
I know.
But you have to.
506
00:24:36,810 --> 00:24:37,811
No!
507
00:24:38,353 --> 00:24:40,647
MAN: This way. Come on.
508
00:24:41,481 --> 00:24:42,565
Someone's coming.
509
00:24:42,649 --> 00:24:44,025
Come on. Come on.
510
00:24:44,109 --> 00:24:45,610
Pick it up.
511
00:24:47,070 --> 00:24:49,270
I thought Paara's people were
supposed to be helping us.
512
00:24:49,322 --> 00:24:51,700
LEVI: I guess Silas still has
a few loyal friends.
513
00:24:51,908 --> 00:24:53,076
We gotta get moving.
514
00:25:01,918 --> 00:25:04,462
So what now? Ella didn't
believe anything we said.
515
00:25:04,754 --> 00:25:06,131
Can you blame her?
516
00:25:06,214 --> 00:25:07,566
I'm still trying
to process the fact
517
00:25:07,590 --> 00:25:09,050
that you're from
10,000 B.C.
518
00:25:09,718 --> 00:25:12,554
Crazy as it is,
it's kind of a relief.
519
00:25:13,221 --> 00:25:14,472
What do you mean?
520
00:25:15,265 --> 00:25:16,891
I never knew
where I came from,
521
00:25:17,183 --> 00:25:18,601
why I see these things.
522
00:25:19,227 --> 00:25:20,311
Now I do.
523
00:25:21,604 --> 00:25:23,165
We just have to find
a way to convince Ella
524
00:25:23,189 --> 00:25:24,983
what we're saying is true.
525
00:25:26,901 --> 00:25:29,446
I mean, I didn't believe you
until you dug up mom's ring,
526
00:25:29,946 --> 00:25:31,614
so maybe we need
some kind of proof.
527
00:25:31,865 --> 00:25:33,241
Where would we find that?
528
00:25:35,410 --> 00:25:36,745
Aldridge's dig site.
529
00:25:37,746 --> 00:25:39,122
A lot of Ella's drawings
530
00:25:39,247 --> 00:25:40,647
seem to be things
from the clearing.
531
00:25:40,957 --> 00:25:42,792
If we could find
an artifact she drew,
532
00:25:42,876 --> 00:25:44,356
maybe we could
convince her it's real.
533
00:25:44,919 --> 00:25:46,921
So basically,
I gave you the idea.
534
00:25:49,382 --> 00:25:51,676
I'm guessing Markman has
people guarding the dig site?
535
00:25:52,302 --> 00:25:53,595
As far as I know.
536
00:25:54,095 --> 00:25:55,638
There another way
to get inside?
537
00:26:02,437 --> 00:26:04,272
I'm going in.
You two stay here.
538
00:26:05,231 --> 00:26:06,232
Be careful.
539
00:26:25,168 --> 00:26:26,503
(PHONE BUZZING)
540
00:26:35,553 --> 00:26:36,805
WOMAN: Copy that.
541
00:26:54,489 --> 00:26:55,615
(SOFTLY) Come on.
542
00:27:01,538 --> 00:27:03,456
GUARD: Fuse must have blown.
Let's check it out.
543
00:27:17,595 --> 00:27:18,888
Whatcha got there?
544
00:27:18,972 --> 00:27:20,515
Mm, no idea.
545
00:27:20,723 --> 00:27:22,100
One of the kids
gave it to me.
546
00:27:22,600 --> 00:27:24,602
But whatever it is,
it's amazing.
547
00:27:25,812 --> 00:27:26,813
How's she doing?
548
00:27:26,896 --> 00:27:28,940
Stable, which means you
and I should get going soon.
549
00:27:29,190 --> 00:27:30,441
Not till you've
eaten something.
550
00:27:30,567 --> 00:27:33,027
(SIGHS)
It's not mushroom, is it?
551
00:27:33,653 --> 00:27:34,863
Definitely not.
552
00:27:37,699 --> 00:27:39,367
So how are you feeling?
553
00:27:40,118 --> 00:27:41,161
Up and down.
554
00:27:41,911 --> 00:27:44,831
One minute, smooth sailing.
Next, it's a wave of anxiety.
555
00:27:46,291 --> 00:27:47,584
But I'm getting
through it.
556
00:27:48,293 --> 00:27:49,419
And what about you?
557
00:27:50,211 --> 00:27:51,713
I know you're worried
about Josh.
558
00:27:53,464 --> 00:27:55,464
I haven't seen you look at
a guy like that since...
559
00:27:55,758 --> 00:27:56,759
what's his name?
560
00:27:57,552 --> 00:27:58,553
Really, Dad?
561
00:27:58,845 --> 00:28:00,221
You know his name.
562
00:28:01,055 --> 00:28:02,640
Kyle. Ugh.
563
00:28:03,308 --> 00:28:04,559
He was no good for you.
564
00:28:05,018 --> 00:28:06,311
I'm aware.
565
00:28:06,394 --> 00:28:07,937
That's why I kicked
him to the curb.
566
00:28:10,815 --> 00:28:12,775
If Aldridge
is right about all this
567
00:28:13,109 --> 00:28:14,652
and that's one big "if,"
568
00:28:16,112 --> 00:28:18,907
it means there's a light
that leads to 1988.
569
00:28:19,199 --> 00:28:20,617
If there's a way to '88,
570
00:28:20,700 --> 00:28:22,911
I figured there's also
gotta be a way back home
571
00:28:22,994 --> 00:28:24,162
to Mom and Andrew.
572
00:28:24,871 --> 00:28:26,998
I say we stay
until we find it.
573
00:28:28,208 --> 00:28:29,751
I was gonna say
the same thing.
574
00:28:40,261 --> 00:28:41,930
Where is it, Silas?
575
00:28:56,945 --> 00:28:59,656
(INDISTINCT CHATTER)
576
00:29:00,281 --> 00:29:02,116
Hey, what are you doing up?
577
00:29:03,159 --> 00:29:04,827
I have to go back
to your clearing.
578
00:29:04,911 --> 00:29:06,388
It's not a good idea.
You need to rest.
579
00:29:06,412 --> 00:29:08,052
- Come on, we'll take you back up.
- No...
580
00:29:08,456 --> 00:29:09,707
I can't stay here.
581
00:29:10,667 --> 00:29:12,710
What's so important
at the clearing?
582
00:29:15,046 --> 00:29:17,507
You care about your friend,
Josh, don't you?
583
00:29:19,342 --> 00:29:20,343
Yes.
584
00:29:21,052 --> 00:29:24,138
Everything I'm doing
is to make sure he lives.
585
00:29:26,557 --> 00:29:28,601
Please, we have to go.
586
00:29:29,060 --> 00:29:30,144
Now.
587
00:29:32,438 --> 00:29:34,166
You know the men who
are with your grandfather?
588
00:29:34,190 --> 00:29:36,401
Yes. They'll do
whatever he says.
589
00:29:37,151 --> 00:29:38,791
It's all right.
We just gotta keep moving.
590
00:29:45,118 --> 00:29:47,036
(ROCKS CLATTERING)
591
00:29:48,079 --> 00:29:49,080
What are we gonna do?
592
00:29:49,372 --> 00:29:51,132
Doesn't look like
there's another way around.
593
00:29:51,416 --> 00:29:53,251
There's a bridge
not far from here.
594
00:29:53,543 --> 00:29:55,628
My people cross it
to trade with other villages.
595
00:29:55,712 --> 00:29:56,713
Where is it?
596
00:29:57,171 --> 00:29:58,965
- Just beyond those trees.
- Well, hold on.
597
00:29:59,048 --> 00:30:00,928
If he knows about it,
then his grandfather does.
598
00:30:01,175 --> 00:30:02,975
Yeah, then we better
get there first. Come on.
599
00:30:05,513 --> 00:30:06,639
There it is.
600
00:30:12,812 --> 00:30:14,605
All right, Eve, Isaiah,
you go first.
601
00:30:14,689 --> 00:30:17,150
I'll be right behind you.
602
00:30:18,484 --> 00:30:20,069
(ROPES CREAKING)
603
00:30:30,121 --> 00:30:31,456
Okay, we're good.
Come on over.
604
00:30:31,539 --> 00:30:32,623
All right Josh,
you're up.
605
00:30:32,707 --> 00:30:34,167
Don't move.
606
00:30:35,293 --> 00:30:36,294
Josh!
607
00:30:36,419 --> 00:30:37,628
Drop your weapon.
608
00:30:40,840 --> 00:30:42,592
All I want is my grandson.
609
00:30:44,218 --> 00:30:46,054
Send him over
and I'll let 'em go.
610
00:30:50,224 --> 00:30:51,726
Do it now
or I'll kill 'em both.
611
00:30:53,394 --> 00:30:54,437
Please don't.
612
00:30:59,400 --> 00:31:00,693
(ROPES WHOOSHING)
613
00:31:01,444 --> 00:31:02,653
No!
614
00:31:08,409 --> 00:31:11,079
The ravine ends
four miles east of here.
615
00:31:11,412 --> 00:31:12,997
Bring Isaiah there,
616
00:31:13,581 --> 00:31:15,083
or you'll never
see them again.
617
00:31:29,680 --> 00:31:31,474
SCOTT: Okay, so
we've got low grass
618
00:31:31,557 --> 00:31:32,683
but we've got no cow.
619
00:31:33,059 --> 00:31:34,060
Fantastic.
620
00:31:34,143 --> 00:31:35,645
- Do you wanna go back?
- (SNORTS)
621
00:31:35,978 --> 00:31:37,355
I am many things
622
00:31:37,522 --> 00:31:38,815
but a quitter
is not one of them.
623
00:31:41,818 --> 00:31:43,486
Hey, about earlier,
624
00:31:43,986 --> 00:31:45,154
the car and all.
625
00:31:46,197 --> 00:31:47,997
I don't think they should've
done that to you.
626
00:31:48,324 --> 00:31:49,409
It wasn't cool.
627
00:31:49,492 --> 00:31:50,993
You don't think
I deserved it?
628
00:31:51,285 --> 00:31:52,995
No. From what I heard,
629
00:31:53,079 --> 00:31:54,580
you were kidnapped
just like Lilly.
630
00:31:56,624 --> 00:31:58,793
Which you probably
don't wanna talk about.
631
00:31:59,419 --> 00:32:01,629
I've never talked about it
with anyone besides Lilly.
632
00:32:04,715 --> 00:32:06,008
What happened?
633
00:32:08,636 --> 00:32:10,471
I ran away from home
when I was 14.
634
00:32:12,014 --> 00:32:13,057
My mom was never around.
635
00:32:13,141 --> 00:32:14,541
My stepdad and I
fought all the time
636
00:32:14,600 --> 00:32:16,436
so I... I just left.
637
00:32:16,602 --> 00:32:18,688
That's young for you to be
out on your own like that.
638
00:32:19,897 --> 00:32:22,233
I guess I thought anything
was better than staying.
639
00:32:23,734 --> 00:32:24,986
Where did you go?
640
00:32:26,028 --> 00:32:27,655
Hitched around for a while.
641
00:32:27,947 --> 00:32:29,532
Ended up in Los Angeles.
642
00:32:30,867 --> 00:32:32,827
I was living on the streets
when Aaron took me.
643
00:32:33,953 --> 00:32:35,329
He said he was
trying to help.
644
00:32:36,789 --> 00:32:38,583
It was just the two of us
for a few years.
645
00:32:39,667 --> 00:32:40,835
Until you took Lilly?
646
00:32:44,922 --> 00:32:47,884
Aaron told me that God
had a plan for all of us.
647
00:32:49,844 --> 00:32:52,096
By that time, I...
I believed him.
648
00:32:53,222 --> 00:32:54,223
And now?
649
00:32:57,226 --> 00:32:59,145
I don't know
what to believe anymore.
650
00:33:02,565 --> 00:33:03,858
Thanks for listening.
651
00:33:05,526 --> 00:33:07,236
- No worries.
- (COW LOWING)
652
00:33:08,446 --> 00:33:10,114
Did you hear that?
653
00:33:14,785 --> 00:33:16,787
(ASTONISHED LAUGHTER)
654
00:33:17,330 --> 00:33:18,748
(COW MOOING)
655
00:33:19,081 --> 00:33:20,458
Nice to see you, too.
656
00:33:24,045 --> 00:33:25,254
ISAIAH: It's okay, Eve.
657
00:33:25,338 --> 00:33:26,714
We'll go back
to my grandfather.
658
00:33:26,797 --> 00:33:29,383
He'll keep his word.
Josh and Levi will be fine.
659
00:33:29,467 --> 00:33:31,010
- It's not that simple.
- Why?
660
00:33:31,219 --> 00:33:34,847
Because as soon
as that light starts to close,
661
00:33:35,097 --> 00:33:36,682
my kids will
become very sick.
662
00:33:37,141 --> 00:33:38,684
And if you don't
make it through,
663
00:33:39,602 --> 00:33:40,728
they're gonna die.
664
00:33:41,437 --> 00:33:42,563
TY: Eve.
665
00:33:43,606 --> 00:33:45,691
- Paara.
- PAARA: Isaiah.
666
00:33:47,485 --> 00:33:49,362
- Are you okay?
- I'm fine.
667
00:33:50,780 --> 00:33:51,781
Where are Josh and Levi?
668
00:33:58,079 --> 00:33:59,080
Don't worry.
669
00:33:59,163 --> 00:34:00,883
I'll figure out a way
to get us out of here.
670
00:34:01,082 --> 00:34:03,202
In case you haven't noticed,
these guys are all armed.
671
00:34:04,085 --> 00:34:06,712
We'll be all right.
Your mom and Isaiah will be, too.
672
00:34:07,129 --> 00:34:08,965
I won't let anything
happen to her.
673
00:34:09,215 --> 00:34:11,842
No, you wouldn't,
would you?
674
00:34:13,094 --> 00:34:14,554
What's that
supposed to mean?
675
00:34:15,263 --> 00:34:16,343
I know about
you and my mom.
676
00:34:19,684 --> 00:34:22,019
Josh, I'm sorry.
677
00:34:22,603 --> 00:34:23,646
How could you?
678
00:34:25,940 --> 00:34:27,292
It was a tough time
for your mom and dad,
679
00:34:27,316 --> 00:34:28,526
but that's over now.
680
00:34:30,152 --> 00:34:31,696
Wait, what do you mean
it's over?
681
00:34:32,655 --> 00:34:33,855
I thought it started
down here.
682
00:34:33,906 --> 00:34:35,866
How long has this
been going on for?
683
00:34:37,243 --> 00:34:38,452
A few months,
684
00:34:38,578 --> 00:34:40,329
but we ended it
last year.
685
00:34:40,621 --> 00:34:42,331
I can't believe this.
686
00:34:42,415 --> 00:34:45,001
I mean, my mom,
I get her side of things.
687
00:34:45,501 --> 00:34:47,753
When she needed my dad,
he wasn't there.
688
00:34:48,546 --> 00:34:51,549
You, he was
your best friend.
689
00:34:51,632 --> 00:34:53,884
Look, you have every right
to be upset.
690
00:34:54,635 --> 00:34:55,678
You do.
691
00:34:56,262 --> 00:34:57,948
But right now, we need
to put all that aside
692
00:34:57,972 --> 00:34:59,015
so we can get out of this.
693
00:34:59,974 --> 00:35:01,225
You understand?
694
00:35:06,856 --> 00:35:08,858
Holy crap,
you were right.
695
00:35:09,025 --> 00:35:10,109
SCOTT: Indeed.
696
00:35:10,192 --> 00:35:11,545
- And I believe the more appropriate...
- (COW MOOS)
697
00:35:11,569 --> 00:35:13,237
...expression is "holy cow."
(LAUGHS)
698
00:35:13,988 --> 00:35:15,031
You saved her.
699
00:35:15,114 --> 00:35:17,742
I did,
with Veronica's help.
700
00:35:20,036 --> 00:35:21,037
Really?
701
00:35:21,746 --> 00:35:23,039
SCOTT: Absolutely.
702
00:35:24,498 --> 00:35:26,208
Couldn't have done
it without her.
703
00:35:35,718 --> 00:35:37,428
(HIGH-PITCHED RINGING)
704
00:35:37,511 --> 00:35:39,180
As soon as that light
starts to close,
705
00:35:39,263 --> 00:35:41,098
my kids will become
very sick.
706
00:35:41,390 --> 00:35:42,892
And if you don't
make it through,
707
00:35:43,225 --> 00:35:44,226
they're gonna die.
708
00:35:45,561 --> 00:35:47,730
Dad, what's wrong?
What'd you see?
709
00:35:50,358 --> 00:35:52,068
I'm with Mom.
710
00:35:52,902 --> 00:35:54,820
Everything's fine.
Come on.
711
00:35:59,742 --> 00:36:01,535
- I already told you
- I know,
712
00:36:01,619 --> 00:36:03,219
but there's something
I need to show you.
713
00:36:03,371 --> 00:36:04,830
Just give me
a few minutes.
714
00:36:05,790 --> 00:36:07,625
If you still don't believe me,
we'll leave.
715
00:36:07,750 --> 00:36:09,126
We'll never come back.
716
00:36:13,172 --> 00:36:14,674
Where did you get this?
717
00:36:14,757 --> 00:36:16,300
From an archeological
dig site.
718
00:36:16,384 --> 00:36:18,010
It dates back
to 10,000 B.C.
719
00:36:18,094 --> 00:36:19,679
Ella, you drew it,
720
00:36:21,097 --> 00:36:22,473
because you were there.
721
00:36:23,724 --> 00:36:25,142
(HIGH-PITCHED RINGING)
722
00:36:29,188 --> 00:36:30,773
ELLA: I remember now.
723
00:36:31,440 --> 00:36:32,525
Oh, my God.
724
00:36:34,777 --> 00:36:35,778
What is it?
725
00:36:38,114 --> 00:36:39,657
You were right.
726
00:36:40,783 --> 00:36:43,828
I saw this rock
in that world.
727
00:36:46,455 --> 00:36:47,456
What are you doing?
728
00:36:47,998 --> 00:36:50,292
And someone called me
by a different name.
729
00:36:50,835 --> 00:36:51,877
What was it?
730
00:36:57,967 --> 00:36:59,093
Lilly.
731
00:37:01,971 --> 00:37:03,556
If I don't give
him Isaiah back,
732
00:37:03,639 --> 00:37:05,307
he's gonna kill
Josh and Levi.
733
00:37:05,391 --> 00:37:06,392
We won't
let that happen.
734
00:37:06,600 --> 00:37:08,853
Is there anyone in your
village who can help us?
735
00:37:08,936 --> 00:37:10,271
Silas has many friends.
736
00:37:10,354 --> 00:37:12,022
I'm not sure
who I can trust right now.
737
00:37:14,024 --> 00:37:16,944
The clearing. We can go back.
We can get help.
738
00:37:17,027 --> 00:37:18,130
No, no one's
gonna wanna help me.
739
00:37:18,154 --> 00:37:19,840
I'm the reason we're all
stuck down here, remember?
740
00:37:19,864 --> 00:37:21,341
No, you are the reason
we are still alive.
741
00:37:21,365 --> 00:37:22,575
I'll make sure
they know that.
742
00:37:22,658 --> 00:37:24,177
That sounds great, Ty,
but I can't count on it.
743
00:37:24,201 --> 00:37:26,746
Eve, you cannot
do this on your own.
744
00:37:26,829 --> 00:37:28,789
We'll be back
as soon as we can.
745
00:37:28,873 --> 00:37:30,875
Just promise me
you'll wait for us.
746
00:37:32,251 --> 00:37:33,252
Okay.
747
00:37:39,800 --> 00:37:41,719
SCOTT:
Everyone, gather around.
748
00:37:42,261 --> 00:37:43,721
Easy. Easy.
749
00:37:45,139 --> 00:37:46,432
Who's this?
750
00:37:47,016 --> 00:37:48,267
This is
Dr. Rebecca Aldridge.
751
00:37:49,393 --> 00:37:52,396
She came down here during
a second rescue attempt.
752
00:37:53,397 --> 00:37:55,483
Unfortunately, the mission
didn't go as planned.
753
00:37:56,150 --> 00:37:58,068
I was the only one
who made it through,
754
00:37:58,152 --> 00:37:59,570
but there is hope.
755
00:38:00,362 --> 00:38:01,682
Looks like there's
another portal.
756
00:38:02,990 --> 00:38:04,158
This one's in Topanga,
757
00:38:04,241 --> 00:38:06,410
and it leads back
to the year 1988.
758
00:38:06,494 --> 00:38:07,745
- 1988?
- What?
759
00:38:08,454 --> 00:38:10,247
We came down in 2021,
760
00:38:10,331 --> 00:38:12,750
so how is there something opened
in 1988?
761
00:38:13,542 --> 00:38:15,920
You think of time as moving
in one direction,
762
00:38:16,796 --> 00:38:18,631
the past to the present.
763
00:38:18,714 --> 00:38:20,674
But the truth is time
is more like a circle.
764
00:38:20,758 --> 00:38:21,958
Everything's happening
at once.
765
00:38:23,135 --> 00:38:24,261
You lost me.
766
00:38:24,678 --> 00:38:27,765
The point is this portal
is a way out of here.
767
00:38:28,933 --> 00:38:30,935
Okay, say it's true.
768
00:38:31,727 --> 00:38:34,396
1988 is over
30 years off target.
769
00:38:35,147 --> 00:38:36,500
And how would we get
through the light?
770
00:38:36,524 --> 00:38:38,359
- Don't we need a plane?
- RILEY: No.
771
00:38:38,734 --> 00:38:40,486
The light's on top
of a mountain.
772
00:38:41,153 --> 00:38:42,696
You can walk through it.
773
00:38:42,780 --> 00:38:45,032
I know this is
a lot to think about,
774
00:38:45,908 --> 00:38:47,618
but you have to
decide quick.
775
00:38:48,285 --> 00:38:49,453
The light's closing tomorrow.
776
00:38:50,037 --> 00:38:51,357
- Tomorrow?
- (INDISTINCT CHATTER)
777
00:38:51,705 --> 00:38:52,891
- MAN: This is insane.
- WOMAN: I'm in.
778
00:38:52,915 --> 00:38:55,084
(CROWD MURMURING)
779
00:38:56,168 --> 00:38:57,920
Here, have some of this.
780
00:38:58,921 --> 00:39:01,048
I can talk
to my grandfather.
781
00:39:01,382 --> 00:39:03,384
Tell him to let them go.
782
00:39:04,051 --> 00:39:05,386
You're very brave,
you know that?
783
00:39:05,469 --> 00:39:07,221
But he won't agree to that.
784
00:39:08,264 --> 00:39:10,099
Ty and Paara will be here
soon with help.
785
00:39:10,307 --> 00:39:11,600
We just need to wait.
786
00:39:17,147 --> 00:39:18,524
What about you two?
787
00:39:18,983 --> 00:39:20,818
Thinking about
going back to 1988?
788
00:39:21,360 --> 00:39:23,696
Took me almost 20 years
to tell my father I was gay.
789
00:39:24,446 --> 00:39:26,466
Going back to a time when
so many people had to hide
790
00:39:26,490 --> 00:39:27,908
who they really were,
791
00:39:28,075 --> 00:39:30,077
I don't think I'm really
interested in that.
792
00:39:30,995 --> 00:39:34,206
But they do have electricity
and Pizza Hut
793
00:39:34,748 --> 00:39:36,625
and most importantly,
LensCrafters.
794
00:39:37,751 --> 00:39:39,295
I say we
take our chances.
795
00:39:42,298 --> 00:39:44,592
So are you gonna
go to 1988?
796
00:39:45,217 --> 00:39:47,052
Well, it would be cool
to see Die Hard
797
00:39:47,136 --> 00:39:48,429
in the movie theater,
but...
798
00:39:49,013 --> 00:39:50,373
I haven't given up
on getting home.
799
00:39:50,681 --> 00:39:52,158
Plus, this place
is full of mysteries,
800
00:39:52,182 --> 00:39:53,302
and I don't think
I can leave
801
00:39:53,350 --> 00:39:55,561
without at least solving
one or two of them.
802
00:39:56,353 --> 00:39:57,396
What about you?
803
00:39:58,355 --> 00:39:59,857
I've been thinking
804
00:40:00,774 --> 00:40:02,693
maybe what I need
is a fresh start.
805
00:40:03,444 --> 00:40:05,070
This could be
my chance.
806
00:40:06,822 --> 00:40:07,865
Good luck, Veronica.
807
00:40:09,033 --> 00:40:10,409
Thank you.
808
00:40:21,337 --> 00:40:25,174
Yeah, there's definitely
more mysteries to solve.
809
00:40:29,678 --> 00:40:30,721
Hello, Lilly.
810
00:40:32,473 --> 00:40:33,641
How do you know my name?
811
00:40:33,974 --> 00:40:35,559
Do you mind
if I sit down?
812
00:40:45,903 --> 00:40:47,154
This is for you.
813
00:40:48,030 --> 00:40:50,574
There's something very
important I need you to do.
814
00:40:59,541 --> 00:41:00,960
Everything okay?
815
00:41:01,669 --> 00:41:03,337
I need you to take me
to Topanga.
816
00:41:05,339 --> 00:41:07,257
And we have to leave now.
817
00:41:09,176 --> 00:41:11,261
I was wearing this
the night I was found.
818
00:41:12,137 --> 00:41:13,931
My parents kept everything
from that day.
819
00:41:14,014 --> 00:41:15,766
They thought it may
help me remember.
820
00:41:16,684 --> 00:41:18,352
It never made
any sense to me.
821
00:41:18,686 --> 00:41:19,853
Until now.
822
00:41:19,937 --> 00:41:22,272
- What is that?
- It's a map.
823
00:41:23,482 --> 00:41:25,985
That woman you showed me
a picture of earlier,
824
00:41:26,276 --> 00:41:29,279
I had another memory
of her giving it to me.
825
00:41:29,488 --> 00:41:31,490
She said I had
to go to Topanga
826
00:41:31,573 --> 00:41:33,200
and bring it to
a boy named Isaiah.
827
00:41:33,283 --> 00:41:34,326
SOPHIA: Oh, my God.
828
00:41:34,410 --> 00:41:36,787
They're sinkhole locations.
Look at this.
829
00:41:37,121 --> 00:41:39,623
Topanga, Mojave, La Brea,
830
00:41:40,541 --> 00:41:41,959
Seattle.
831
00:41:42,042 --> 00:41:43,293
IZZY: Dad,
832
00:41:43,669 --> 00:41:45,087
all the dates
match perfectly.
833
00:41:45,170 --> 00:41:47,381
Yeah. And according
to this map,
834
00:41:47,923 --> 00:41:49,800
the one in Seattle
is gonna open tomorrow.
835
00:41:54,972 --> 00:41:56,598
ISAIAH: Where are they, Eve?
836
00:41:56,682 --> 00:41:58,142
They should be here by now.
837
00:42:04,690 --> 00:42:05,941
Listen to me.
838
00:42:06,400 --> 00:42:07,651
Whatever happens to me,
839
00:42:07,735 --> 00:42:09,528
you get yourself
up that mountain, okay?
840
00:42:09,820 --> 00:42:11,030
What are you gonna do?
841
00:42:11,864 --> 00:42:13,198
Just stay hidden.
842
00:42:13,490 --> 00:42:15,730
When Ty and Paara get here,
they're gonna help you, okay?
843
00:42:16,869 --> 00:42:19,371
No, Eve, wait,
you shouldn't go alone.
844
00:42:19,747 --> 00:42:21,040
I don't have a choice.
845
00:42:21,623 --> 00:42:23,125
I have to save my son.
846
00:42:28,672 --> 00:42:30,674
(THEME MUSIC PLAYING)