1 00:02:36,779 --> 00:02:39,178 Bey! Drink this. 2 00:03:03,313 --> 00:03:09,012 Aygul! Aygul! Give this to Cerkutay. 3 00:03:25,246 --> 00:03:28,712 Move! I have the antidote! 4 00:04:15,179 --> 00:04:18,145 Nobody will leave! 5 00:04:23,179 --> 00:04:26,012 Hold the door! 6 00:04:33,746 --> 00:04:37,312 Bey! You're good! 7 00:04:37,313 --> 00:04:41,012 I'm good. 8 00:04:48,413 --> 00:04:51,545 I trusted to Kumral Abdal. 9 00:04:54,046 --> 00:04:57,945 The poison could be only hemlock there. 10 00:04:57,946 --> 00:05:01,745 And this is the cure. Even a drop... 11 00:05:01,746 --> 00:05:05,012 ...will fix the poison. 12 00:05:08,779 --> 00:05:12,078 ou won't eat or drink anything at the governor's palace. 13 00:05:12,913 --> 00:05:16,678 I'll take our bread in my bag and eat it if it's necessary, Bey. 14 00:05:21,879 --> 00:05:24,845 If they do any betrayal... 15 00:05:25,446 --> 00:05:28,978 ...you're responsible for our lives. - Okay, Bey. 16 00:08:27,413 --> 00:08:30,112 Get her! 17 00:09:25,579 --> 00:09:28,778 My Orhan! Don't be scared. 18 00:09:30,413 --> 00:09:35,378 Raid! Alps! Raid! 19 00:09:52,679 --> 00:09:56,212 Don't resist! You all will die today. 20 00:10:03,479 --> 00:10:06,745 Dastard! Allah is the one who gives and takes lives! 21 00:10:06,746 --> 00:10:09,078 Whose dog are you? Tell me that. 22 00:10:32,346 --> 00:10:34,378 Gonca. 23 00:10:35,913 --> 00:10:40,845 Gonca! Alps, come here! We're under attack! 24 00:10:40,846 --> 00:10:42,845 Alps! Alps! 25 00:11:06,446 --> 00:11:07,612 Mother? 26 00:11:10,413 --> 00:11:12,112 What's the matter? 27 00:11:12,913 --> 00:11:15,478 I have a bad feeling, son. 28 00:11:16,679 --> 00:11:19,012 I wanted to check around. 29 00:11:21,213 --> 00:11:23,078 What is that, mother? 30 00:11:23,879 --> 00:11:27,978 Don't you know me? I've always been like this. 31 00:11:28,079 --> 00:11:32,178 -Just a precaution. - Let's go together then. 32 00:11:32,379 --> 00:11:34,678 So you can feel at ease. 33 00:12:04,613 --> 00:12:06,678 A strong girl. 34 00:12:11,779 --> 00:12:14,278 This poison should have killed you. 35 00:12:20,113 --> 00:12:21,113 No! 36 00:12:22,746 --> 00:12:26,545 Gonca! No! Gonca! 37 00:12:28,179 --> 00:12:29,179 Gonca. 38 00:12:36,146 --> 00:12:39,778 Gonca! Gonca! Gonca. 39 00:12:44,213 --> 00:12:45,945 Gonca, get up. 40 00:12:48,346 --> 00:12:49,578 Gonca. 41 00:12:52,846 --> 00:12:56,812 Your friend is dead. You're the next. 42 00:12:58,146 --> 00:13:01,845 Even your masters can't kill me. 43 00:13:09,913 --> 00:13:12,345 Where are the door guards? 44 00:13:13,746 --> 00:13:17,878 Mother, they are not from our tribe. Protect yourself. 45 00:13:18,679 --> 00:13:21,178 Alps! We have a leak here! Come here! 46 00:13:21,279 --> 00:13:23,045 -Come here! - Bala! 47 00:13:24,646 --> 00:13:25,646 Come on! 48 00:13:26,113 --> 00:13:27,912 Come on! 49 00:13:28,179 --> 00:13:30,312 Come on, Julia. 50 00:13:57,313 --> 00:13:58,812 Mother! 51 00:13:59,846 --> 00:14:01,745 Mother, Orhan! 52 00:14:22,579 --> 00:14:24,145 My Bey! 53 00:14:31,746 --> 00:14:33,178 Orhan. 54 00:14:38,513 --> 00:14:40,112 Alps! 55 00:15:01,379 --> 00:15:03,578 We won't be able to survive this. 56 00:15:16,046 --> 00:15:17,445 Gonca. 57 00:15:19,646 --> 00:15:20,646 Gonca. 58 00:15:21,379 --> 00:15:24,212 Open your eyes, Gonca. Gonca! 59 00:15:26,879 --> 00:15:29,578 Break the door! Bala. 60 00:15:30,779 --> 00:15:33,312 Are you alright, Bala? Mother? 61 00:15:33,846 --> 00:15:37,645 We're fine. But Gonca is not well. 62 00:15:37,779 --> 00:15:42,645 Gonca. Gonca. They infiltrated the tribe for this. 63 00:15:49,913 --> 00:15:51,712 Come on! 64 00:16:03,313 --> 00:16:05,812 She cut the tent off and escaped, my Bey. 65 00:16:05,913 --> 00:16:09,312 Don't come back to this tribe before you find that dastard, Rasit. 66 00:16:09,313 --> 00:16:11,245 -As you order, my Bey -Come on! 67 00:16:11,246 --> 00:16:13,045 She's bleeding too much! 68 00:16:13,179 --> 00:16:16,445 Carry her to her tent. We should examine her wound! 69 00:16:16,446 --> 00:16:19,412 Mother, I will find Kumral. Let's go, master Davud! 70 00:16:19,413 --> 00:16:20,912 Alps! 71 00:16:24,879 --> 00:16:27,445 No! No! Take her! 72 00:16:28,346 --> 00:16:32,145 Gonca, hold on. Please hold on. 73 00:16:45,746 --> 00:16:47,645 Your wound seems alright, my Bey. 74 00:16:47,813 --> 00:16:50,145 It will recover soon, inshaAllah. 75 00:16:50,846 --> 00:16:54,112 We saved our tribe from a huge trouble. 76 00:16:56,113 --> 00:16:58,712 It's even better than all the cures. 77 00:16:59,946 --> 00:17:03,445 -I miss my Orhan. - Yes. 78 00:17:05,179 --> 00:17:07,478 I miss him too. 79 00:17:07,979 --> 00:17:11,878 But his mother Bala treats him like her own son. 80 00:17:12,079 --> 00:17:14,812 -She takes a good care of him. - I know. 81 00:17:16,413 --> 00:17:18,412 But you should know this. 82 00:17:20,113 --> 00:17:22,778 We discover lands for Orhan. 83 00:17:23,479 --> 00:17:29,245 All what we see and know is for Orhan. 84 00:17:32,479 --> 00:17:35,845 Orhan will make these lands where we're as guests now. 85 00:17:36,479 --> 00:17:39,178 ...a home for our people. 86 00:17:43,213 --> 00:17:47,745 This cause is the holy cause of Turks. 87 00:17:50,146 --> 00:17:51,612 My Malhun. 88 00:17:52,246 --> 00:17:55,378 Now you are at the future home of Turks. 89 00:17:57,046 --> 00:17:58,545 Well-said, my Bey. 90 00:17:58,746 --> 00:18:02,545 May Allah let us and our children see those days. 91 00:18:03,513 --> 00:18:05,278 Amen. 92 00:18:10,546 --> 00:18:14,978 Brother, I hope we reach our tribe safe and sound. 93 00:18:16,413 --> 00:18:18,245 I got separated from my lover. 94 00:18:19,046 --> 00:18:21,145 I miss my beloved. 95 00:18:22,346 --> 00:18:25,878 Brother, you at least have Gonca waiting for you. 96 00:18:26,679 --> 00:18:30,112 What can I do? I'm going back to an empty tent. 97 00:18:30,846 --> 00:18:35,145 Goktug, being alone doesn't suit a man. 98 00:18:36,013 --> 00:18:40,745 There should be love of homeland and lover in the heart. 99 00:18:43,746 --> 00:18:45,212 And. 100 00:18:47,213 --> 00:18:49,012 There is love of a child. 101 00:18:50,646 --> 00:18:55,045 Count the love of a nephew too. I want to be uncle now, Boran 102 00:18:55,846 --> 00:18:59,012 InshaAllah, brother. InshaAllah. 103 00:19:02,146 --> 00:19:03,512 Goktug. 104 00:19:05,546 --> 00:19:07,412 I want to be a father. 105 00:19:08,313 --> 00:19:11,078 InshaAllah, my brother. InshaAllah. 106 00:19:33,913 --> 00:19:36,612 -Is it ready? - Yes. 107 00:19:43,746 --> 00:19:45,112 O Shafi (The one who cures). 108 00:19:54,179 --> 00:19:55,778 O Shafi (The one who cures). 109 00:20:13,613 --> 00:20:16,712 Do I have permission, Selcan Hatun 110 00:20:24,179 --> 00:20:25,645 Come in. 111 00:20:34,013 --> 00:20:37,278 Kumral Abdal, is the arrow poisonous? 112 00:20:38,079 --> 00:20:40,078 The arrow is clearly poisonous. 113 00:20:41,513 --> 00:20:44,478 That’s how they killed our alps one by one. 114 00:20:45,146 --> 00:20:47,478 Thanks to Allah, I have the antidote. 115 00:20:47,613 --> 00:20:50,578 Kumral. Kumral! 116 00:20:51,946 --> 00:20:53,978 Her wound is deep. 117 00:20:55,213 --> 00:20:58,078 We take precaution and Allah decides. 118 00:21:18,446 --> 00:21:19,912 Come on, my girl. 119 00:21:26,546 --> 00:21:30,445 Mother, you have a wound too. 120 00:21:32,979 --> 00:21:37,178 It's nothing. This small wound can't hurt me. 121 00:21:38,779 --> 00:21:42,445 Mind your business now. Aisha, put Orhan to sleep. 122 00:21:45,179 --> 00:21:47,645 With the name of Allah... 123 00:21:50,046 --> 00:21:52,945 -Is that enough? - Yes. 124 00:21:54,946 --> 00:21:58,145 Mother, let me check your wound. 125 00:22:02,579 --> 00:22:05,412 -It's not important, girl. - We need to burn it, mother. 126 00:22:18,513 --> 00:22:23,912 Gregor deceived all the people and gave my village to Osman. 127 00:22:24,113 --> 00:22:27,145 Why did you think that he would make an agreement with us? 128 00:22:27,146 --> 00:22:30,445 Because he is a Priest, Nikola. 129 00:22:30,713 --> 00:22:33,178 And most importantly, a good Christian. 130 00:22:33,179 --> 00:22:36,912 He will stand next to us against our enemies. 131 00:22:36,913 --> 00:22:39,012 I don't think so, Kosses. 132 00:22:39,013 --> 00:22:41,978 Where is Priest Gregor now? He is with Osman. 133 00:22:42,179 --> 00:22:45,945 Why don't you get it, Nikola? 134 00:22:46,846 --> 00:22:50,212 It is a war between the crescent and the cross. 135 00:22:50,213 --> 00:22:53,945 Priest Gregor would rather die than... 136 00:22:53,946 --> 00:22:55,945 ...help Turks. 137 00:23:11,279 --> 00:23:13,345 We couldn't take the entrustment, sir. 138 00:23:18,846 --> 00:23:23,345 As you can see, none of our plans work. 139 00:23:24,346 --> 00:23:27,145 We need that Priest. 140 00:23:27,713 --> 00:23:30,578 Call Samuel. - Yes sir. 141 00:23:42,246 --> 00:23:44,245 Believe me, Nikola. 142 00:23:44,479 --> 00:23:47,878 If Priest Gregor helps us... 143 00:23:48,146 --> 00:23:50,678 ...I will open such a hole in Osman's heart that... 144 00:23:50,946 --> 00:23:55,145 ...with the flying flame I have. 145 00:23:55,946 --> 00:23:57,812 ...it won’t be possible for him to heal. 146 00:24:08,946 --> 00:24:12,812 - Sir. - I want you to go to Priest Gregor. 147 00:24:12,813 --> 00:24:16,078 Tell him that we need his help to destroy Sogut... 148 00:24:16,079 --> 00:24:18,145 ...and all Lords are waiting for him... 149 00:24:18,146 --> 00:24:21,812 ...under the shadow of the cross. 150 00:24:31,979 --> 00:24:35,678 You saved my life last night, Osman Bey. 151 00:24:35,946 --> 00:24:39,145 I can't thank you enough. 152 00:24:43,146 --> 00:24:45,312 Your ways and... 153 00:24:46,113 --> 00:24:48,712 ..your castle are filled with danger. 154 00:24:49,679 --> 00:24:51,612 Thanks to Allah. 155 00:24:53,213 --> 00:24:55,978 We took precautions... 156 00:24:56,446 --> 00:24:59,245 ...against any traps. 157 00:25:05,946 --> 00:25:07,545 Thus... 158 00:25:07,879 --> 00:25:12,245 ...I'm glad that are friends now. 159 00:25:28,313 --> 00:25:29,313 EyvAllah. 160 00:25:30,513 --> 00:25:34,078 Then let’s not leave it there. 161 00:25:35,246 --> 00:25:39,012 ...so that you are happy to be friends. 162 00:25:41,946 --> 00:25:45,445 ...then give us the gold now. 163 00:25:49,346 --> 00:25:54,445 Do it, so our business will be blessed. 164 00:26:03,713 --> 00:26:06,945 I think I’ll earn more. 165 00:26:08,546 --> 00:26:13,812 Anything you say... Our business will be blessed. 166 00:26:16,379 --> 00:26:18,945 EyvAllah. 167 00:26:19,746 --> 00:26:24,978 Don’t worry. There won't be any problems in Iznik. 168 00:26:28,446 --> 00:26:34,012 Your ways and your goods are safe with me. 169 00:26:39,513 --> 00:26:41,512 The last verse you learned from Matta. 170 00:26:42,346 --> 00:26:45,178 Man shall not live by bread alone. 171 00:26:45,179 --> 00:26:48,878 ...but by every word that proceed out of the mouth of God. 172 00:26:50,846 --> 00:26:52,345 Petrus. 173 00:26:53,346 --> 00:26:55,112 Petrus. 174 00:26:55,813 --> 00:26:57,478 You are getting closer to be... 175 00:26:58,513 --> 00:27:02,512 ...a blessed warrior of Jesus each passing day. 176 00:27:03,713 --> 00:27:08,412 Wonderful, kids! You completed your studies with success! 177 00:27:08,546 --> 00:27:12,345 Now... Monk Antuan will take you to Saint Beatrice Monastery. 178 00:27:12,713 --> 00:27:18,612 ...to let you be better Christians. 179 00:27:26,146 --> 00:27:30,512 It's been 8 years since we took these kids away from their tribes. 180 00:27:31,313 --> 00:27:33,412 Well done. 181 00:27:34,046 --> 00:27:38,112 ou raised Turkmen children and turned them into good Christians. 182 00:27:38,113 --> 00:27:39,412 I appreciate. 183 00:27:39,646 --> 00:27:43,512 I am always ready to serve the holy cross, sir. 184 00:27:48,779 --> 00:27:54,478 When the love of Jesus Christ settles in their hearts. 185 00:27:55,579 --> 00:27:57,578 ...we will be able to plant the holy cross. 186 00:27:58,213 --> 00:28:01,245 ...at any place we want. 187 00:28:12,879 --> 00:28:16,545 Don't you tell me that you came here with empty hands. 188 00:28:28,546 --> 00:28:33,145 I couldn't take it. Only wo of my men survived. 189 00:28:49,513 --> 00:28:52,112 What does a child mean, Julia? 190 00:28:58,813 --> 00:29:01,078 It means future. 191 00:29:01,679 --> 00:29:03,512 ...means seed. 192 00:29:04,346 --> 00:29:10,645 It means the roots of a tree that is about to grow. 193 00:29:11,646 --> 00:29:16,045 And we will take those roots away from him! 194 00:29:16,413 --> 00:29:20,512 We will take Osman’s dream away! 195 00:29:22,713 --> 00:29:25,345 Tomorrow, this place will be filled with... 196 00:29:26,279 --> 00:29:28,545 ...Turkmen children. 197 00:29:30,779 --> 00:29:34,378 There are kids getting educated in Sogut. 198 00:29:34,713 --> 00:29:37,312 They came from the Kayi tribe. 199 00:29:38,446 --> 00:29:42,678 They are yours. You will abduct them. 200 00:29:43,946 --> 00:29:48,078 And my men will take care of the other tribes’ children. 201 00:29:49,313 --> 00:29:52,412 I want to hurt them. 202 00:29:53,113 --> 00:29:57,678 This will hurt them. You can be sure. 203 00:30:30,746 --> 00:30:35,945 My Bala... Go have some rest, take care of her. 204 00:30:37,513 --> 00:30:39,712 I have to be here when Gonca wakes up. 205 00:30:39,713 --> 00:30:44,412 I see that you don't worry about yourself, but you should worry about your baby. 206 00:30:45,213 --> 00:30:48,212 It is entrusted to you. Go. 207 00:30:57,546 --> 00:30:59,878 What am I going to tell Boran now? 208 00:31:06,579 --> 00:31:10,145 What happened, inshaAllah, Boran? 209 00:31:10,613 --> 00:31:13,978 Let's see what was spared for today, brother. 210 00:31:21,213 --> 00:31:22,412 Bala? 211 00:31:26,246 --> 00:31:27,878 What happened to you? 212 00:31:28,246 --> 00:31:30,812 What happened to you Bala? Tell me. 213 00:31:31,813 --> 00:31:35,112 Brother! Tell me! 214 00:31:46,513 --> 00:31:49,745 Gonca... Gonca! 215 00:31:54,546 --> 00:31:58,412 - Orhan! - Where is my Orhan? Tell me! 216 00:31:59,213 --> 00:32:00,812 Orhan is alright. 217 00:32:05,213 --> 00:32:06,278 Osman Bey. 218 00:32:07,813 --> 00:32:09,778 The tribe was raided last night. 219 00:32:12,646 --> 00:32:16,878 They sneaked in the tribe to take the entrustment. They couldn't take it. 220 00:32:17,946 --> 00:32:19,878 But we have martyrs. 221 00:32:21,879 --> 00:32:23,545 And Gonca Hatun is badly injured. 222 00:32:46,479 --> 00:32:47,479 My Gonca! 223 00:32:48,713 --> 00:32:49,713 My Gonca! 224 00:32:54,013 --> 00:32:55,178 Aunt? 225 00:33:03,413 --> 00:33:05,778 My Gonca! What did they do to you? 226 00:33:21,513 --> 00:33:24,312 I swear, I will take your revenge. 227 00:33:24,946 --> 00:33:26,978 Just wake up... 228 00:33:27,713 --> 00:33:32,012 I will make them pay for the pain they caused you! 229 00:33:33,346 --> 00:33:36,078 I will bury each of them... 230 00:33:36,079 --> 00:33:38,778 ...for each drop of blood they shed! 231 00:33:47,613 --> 00:33:48,613 Boran. 232 00:33:51,346 --> 00:33:53,045 - You came... - I came. 233 00:33:55,446 --> 00:33:57,178 I came, my rose. 234 00:34:04,146 --> 00:34:06,345 But I am late. 235 00:34:09,146 --> 00:34:11,345 I couldn’t protect you. 236 00:34:12,179 --> 00:34:14,645 I couldn't use my life as a shield for yours. 237 00:34:18,045 --> 00:34:21,712 Your wounds hurt me more, Gonca. 238 00:34:29,979 --> 00:34:34,145 Don't, don't. 239 00:34:35,446 --> 00:34:38,445 You will be strong. You will be strong. 240 00:34:39,646 --> 00:34:41,712 Don't. 241 00:34:45,679 --> 00:34:47,378 You arrived... 242 00:34:48,979 --> 00:34:51,145 I saw you... 243 00:34:57,246 --> 00:34:59,345 Look at me. 244 00:35:01,379 --> 00:35:07,312 You will stand up, and I will never leave you. 245 00:35:09,779 --> 00:35:12,412 I will spend all my days with you, my Gonca. 246 00:35:12,413 --> 00:35:15,112 I swear... I promise. 247 00:35:28,813 --> 00:35:33,145 Their eyes were covered, their eyes belonged to the devil, son. 248 00:35:34,746 --> 00:35:36,978 They came in the tent. 249 00:35:37,213 --> 00:35:40,145 One of them... was a woman. 250 00:35:42,346 --> 00:35:44,445 We protected ourselves. 251 00:35:44,446 --> 00:35:48,412 But we couldn't protect Gonca. 252 00:35:51,413 --> 00:35:54,045 I couldn’t protect my sister, Osman. 253 00:35:55,979 --> 00:36:00,078 She protected my Orhan my baby and me. 254 00:36:00,846 --> 00:36:02,412 ...but I couldn't protect her. 255 00:36:03,313 --> 00:36:07,145 Gonca is a strong Hatun, Bala. She will heal with Allah’s consent. 256 00:36:07,146 --> 00:36:09,145 She will be alright. 257 00:36:21,746 --> 00:36:23,645 Stand tall, my Bala. 258 00:36:25,446 --> 00:36:28,178 We got over many problems 259 00:36:57,446 --> 00:37:01,578 May Allah bless you. 260 00:37:06,713 --> 00:37:09,878 Children... take some apples. 261 00:37:11,079 --> 00:37:14,278 Slowly! Slowly 262 00:37:44,246 --> 00:37:47,445 Where is Sheikh Edebali’s lodge? 263 00:37:49,046 --> 00:37:52,312 You look like Dervishes. Don't you know where the lodge is? 264 00:37:52,579 --> 00:37:55,978 We are not from Sogut. We came from Enguru. 265 00:37:58,813 --> 00:38:01,045 Alright then. Let me show you. 266 00:38:02,046 --> 00:38:05,245 We are not looking for the lodge, we are looking for you. 267 00:38:08,613 --> 00:38:11,078 Come, little Turks. 268 00:38:26,213 --> 00:38:28,278 This won't kill you. 269 00:38:29,079 --> 00:38:33,178 It will just put you to sleep, that’s all. 270 00:38:54,379 --> 00:38:57,178 Hurry. Close it. 271 00:39:03,579 --> 00:39:07,512 Stop! Who are you? 272 00:39:08,413 --> 00:39:09,413 Hurry! 273 00:39:26,713 --> 00:39:29,878 My Gonca risked her life to protect us. 274 00:39:30,213 --> 00:39:33,112 My Bala... shifa comes from Allah. 275 00:39:33,113 --> 00:39:37,445 We will take shelter in His name Shafi (The One Who cures) and wait for His shifa. 276 00:39:37,646 --> 00:39:41,012 Don't worry. Gonca will heal. 277 00:39:41,213 --> 00:39:43,012 I was so scared, Osman. 278 00:39:44,246 --> 00:39:47,578 I was scared for Orhan, our baby. 279 00:39:47,579 --> 00:39:50,112 ...your entrustments. 280 00:39:51,646 --> 00:39:56,045 Now I am being tested with the life of my sister. My heart is burning. 281 00:39:57,246 --> 00:40:01,312 Bala... I will take the one’s breath away who did this. 282 00:40:02,113 --> 00:40:07,545 But... but send fear away from your eyes. 283 00:40:11,779 --> 00:40:13,312 Bey! 284 00:40:14,346 --> 00:40:16,378 Infidels wanted to be sure. 285 00:40:16,379 --> 00:40:20,078 They attacked the tribe and us at the same time for a reason. 286 00:40:21,046 --> 00:40:24,945 Trying to kill our people and us... 287 00:40:25,279 --> 00:40:28,545 ...can not be planned by one person. 288 00:40:29,246 --> 00:40:30,545 Apparently... 289 00:40:31,779 --> 00:40:34,178 ...infidels apparently united. 290 00:40:34,646 --> 00:40:38,278 May it be an oath to tear them apart from the place where they unite, my Bey! 291 00:40:38,746 --> 00:40:43,612 But first, we have to find the traitor in our tribe. 292 00:40:44,446 --> 00:40:48,812 I changed the way when we were going to Iznik as a precaution. 293 00:40:49,646 --> 00:40:52,645 But a few people knew this. 294 00:40:54,846 --> 00:40:58,945 And it was a secret that we kept Priest Gregor's entrustments in the tent. 295 00:41:01,746 --> 00:41:02,912 Do you think it’s Gokee? 296 00:41:03,713 --> 00:41:07,778 She was the only person who heard that the entrustment would be kept in the tent. 297 00:41:07,913 --> 00:41:10,078 She must've heard it when she was going out. 298 00:41:10,079 --> 00:41:11,712 I am keeping her in my tribe... 299 00:41:12,813 --> 00:41:14,312 ...next to my Orhan! 300 00:41:15,946 --> 00:41:18,445 So that you knew she would betray. 301 00:41:18,446 --> 00:41:20,545 ...why didn't you tell me, Malhun? 302 00:41:20,546 --> 00:41:22,745 She promised after the carpet issue, my Bey. 303 00:41:22,979 --> 00:41:26,212 She said she was foolish. And we forgave her. 304 00:41:27,179 --> 00:41:31,745 Apparently, we were the foolish ones because we forgave her, my Bey 305 00:41:42,479 --> 00:41:44,778 If the traitor is Gokee. 306 00:41:47,279 --> 00:41:49,945 ...you shouldn't expose your doubt... 307 00:41:49,946 --> 00:41:52,345 ...before we learn who holding her leash. 308 00:41:57,279 --> 00:42:00,445 - It is your duty. - We will keep our eyes on her, my Bey. 309 00:42:01,213 --> 00:42:02,445 If you allow me. 310 00:42:06,679 --> 00:42:08,178 Don't worry, my Bey. 311 00:42:09,813 --> 00:42:12,978 If you allow me... I want to be with my Gonca. 312 00:43:20,313 --> 00:43:22,945 Tell me, Bahadir .What happened? 313 00:43:23,146 --> 00:43:25,412 They were blood-thirsty, Malhun Hatun 314 00:43:25,679 --> 00:43:29,678 We protected our tribe with all our power and defeated them evelAllah. 315 00:43:30,379 --> 00:43:33,212 What about Gokce? Where was she? 316 00:43:37,246 --> 00:43:40,012 I really don't know, Malhun Hatun. 317 00:43:40,313 --> 00:43:43,178 I couldn't see anyone when I was fighting. 318 00:43:47,979 --> 00:43:51,378 Now listen to me carefully. 319 00:43:51,746 --> 00:43:54,945 You will keep your eyes on Gokce. 320 00:43:55,679 --> 00:43:59,978 May it be good, Malhun Hatun. Did Gokee make a mistake? 321 00:43:59,979 --> 00:44:04,212 Just do as I say, Bahadir. Keep your eyes on Gokce. 322 00:44:04,546 --> 00:44:06,345 Follow her everywhere... 323 00:44:06,346 --> 00:44:09,012 ...and find out the people she talks to, and inform me. 324 00:44:17,746 --> 00:44:21,878 - I brought sherbet, my Hatun. - Put it there, Gokce. 325 00:44:32,713 --> 00:44:35,145 Do as I say, Bahadir. 326 00:44:35,146 --> 00:44:39,245 Consider it done, Malhun Hatun. Don’t worry about it. 327 00:45:14,146 --> 00:45:16,312 Hurry! 328 00:45:20,446 --> 00:45:22,278 Tie them! 329 00:45:30,779 --> 00:45:34,078 Give this to the Ahis of blacksmith in Sogut. 330 00:45:34,279 --> 00:45:35,878 He will share them out. 331 00:45:36,079 --> 00:45:38,912 And tell him to have the goods ready that my Bey asked for. 332 00:45:39,113 --> 00:45:41,578 -Yes Davud Usta. - Go safely. 333 00:46:06,346 --> 00:46:08,945 Bey! Kids! 334 00:46:09,713 --> 00:46:13,012 They abducted the children that were being educated in the mosque... 335 00:46:14,713 --> 00:46:17,578 My Alptekin! My son! Ahmed! 336 00:46:28,813 --> 00:46:31,245 They were already gone when I woke up, my Bey. 337 00:46:31,746 --> 00:46:36,045 All I remember was that a disguised woman was leading them. 338 00:46:36,646 --> 00:46:40,645 Obviously, she is the same woman who attacked the tribe, brother. 339 00:46:43,613 --> 00:46:47,578 My Bey, the kids went to Dodurga Tribe for training didn't come back. 340 00:46:48,113 --> 00:46:51,778 We keep taking similar news from other tribes. 341 00:46:52,513 --> 00:46:57,178 There were kids who disappeared before too. They couldn't find them. 342 00:47:07,446 --> 00:47:09,612 Snakes! 343 00:47:11,779 --> 00:47:14,278 Vile dogs! 344 00:47:16,479 --> 00:47:19,778 First, they tried to combat against us. 345 00:47:20,179 --> 00:47:23,645 But they failed. They couldn't defeat us. 346 00:47:24,046 --> 00:47:28,545 Then they did what suited them and set several games. 347 00:47:28,646 --> 00:47:32,678 They laid several trap. But they failed again. 348 00:47:32,879 --> 00:47:37,778 Now they are trying to... 349 00:47:38,179 --> 00:47:41,612 ...take our innocent kinds from us. 350 00:47:43,313 --> 00:47:45,012 Hey, people! 351 00:47:48,179 --> 00:47:50,478 All of you be at ease! 352 00:47:51,279 --> 00:47:55,378 Even the strength of the most powerful heathen. 353 00:47:55,746 --> 00:48:01,278 ...will never be able to defeat the sons of Turks! 354 00:48:04,346 --> 00:48:05,545 Alps! 355 00:48:06,146 --> 00:48:08,278 Take disguised clothes. 356 00:48:08,646 --> 00:48:12,445 ...and the best scouting alps with you! 357 00:48:12,946 --> 00:48:15,145 You'll rush into the heathen lands. 358 00:48:15,246 --> 00:48:17,545 ...like a wolf rushing into a herd! 359 00:48:17,546 --> 00:48:19,312 The order is yours! 360 00:48:19,479 --> 00:48:23,178 But never come back without finding a trace! 361 00:48:24,413 --> 00:48:28,145 If my children get hurt even slightly, 362 00:48:29,346 --> 00:48:33,245 I won’t leave who did this alone even in their graves! 363 00:48:33,379 --> 00:48:35,178 Everyone should know this! 364 00:48:35,979 --> 00:48:37,612 Come on! 365 00:49:36,346 --> 00:49:39,578 I'm not afraid of you. You can kill me if you like. 366 00:49:42,146 --> 00:49:45,012 I'd rather feed the animals with you. 367 00:49:45,179 --> 00:49:48,078 But I have to take you there alive. 368 00:50:20,146 --> 00:50:22,378 Tie his hands and feet. 369 00:50:22,846 --> 00:50:25,745 - Are there any other runners - No. 370 00:50:27,346 --> 00:50:29,345 Let's go! 371 00:50:53,679 --> 00:50:54,978 Come on! 372 00:51:05,113 --> 00:51:07,312 Osman Bey is going to find us. 373 00:51:33,846 --> 00:51:38,045 Our coreligionists in Sogut are loyal to Osman, sir. 374 00:51:38,846 --> 00:51:42,545 It won't be easy to draw them on our side and start a rebellion. 375 00:51:42,679 --> 00:51:44,745 However hard it is, 376 00:51:45,113 --> 00:51:50,012 ...we won't let Muslim dishonor our lands anymore, Andreas. 377 00:51:56,846 --> 00:52:00,212 I brought regards from Lords, Priest Gregor. 378 00:52:01,946 --> 00:52:05,178 Now Lords are together in the shadow of the holy cross. 379 00:52:05,279 --> 00:52:07,112 Go ahead. 380 00:52:07,346 --> 00:52:08,745 They want to be sure... 381 00:52:08,846 --> 00:52:13,412 ...you will use your influence in Sogut to destroy Osman and Muslims. 382 00:52:14,179 --> 00:52:16,578 Even the most cruel coreligionist... 383 00:52:16,579 --> 00:52:19,312 ...is always better than a Turk. 384 00:52:20,113 --> 00:52:23,112 Tell them I will do my part. 385 00:52:33,179 --> 00:52:38,478 Be careful. The priority of this alliance should be not getting caught. 386 00:52:47,113 --> 00:52:49,578 God has heard our prayers, sir. 387 00:52:51,579 --> 00:52:53,478 Very soon, Osman. 388 00:52:53,746 --> 00:52:57,212 The children of Jesus will take revenge from you. 389 00:53:32,146 --> 00:53:34,178 You. 390 00:53:37,013 --> 00:53:39,045 What are you doing here? 391 00:54:12,379 --> 00:54:15,412 The fate of your master will be the same. 392 00:54:18,246 --> 00:54:20,112 But not now. 393 00:54:40,679 --> 00:54:43,645 Brother, we can't go back without a trail. 394 00:54:43,746 --> 00:54:46,612 We'll search everywhere and find a lead, brother. 395 00:55:00,713 --> 00:55:03,112 Who are you? Who are these kids? 396 00:55:03,113 --> 00:55:06,978 - What are you doing? - They're the kids who stay in Saint Marcos Orphanage. 397 00:55:07,779 --> 00:55:09,112 Saint Marcos? 398 00:55:13,146 --> 00:55:15,245 Soldiers, come. 399 00:55:27,046 --> 00:55:30,478 -Catch them! - Don't run! Stop 400 00:56:01,746 --> 00:56:04,312 Who do you think did this vile thing? 401 00:56:06,546 --> 00:56:10,678 There are many traitors. I don't know. 402 00:56:12,479 --> 00:56:16,378 But I know one thing. If I find her, 403 00:56:16,379 --> 00:56:19,545 ...I will make her pay for touching the children. 404 00:56:46,379 --> 00:56:48,212 What did you find, Cerkutay? 405 00:56:53,246 --> 00:56:54,978 It's a child's shoe. 406 00:57:00,913 --> 00:57:03,445 A shoe from our tribe. 407 00:57:08,646 --> 00:57:10,012 This way. 408 00:57:16,879 --> 00:57:18,378 It leads to Bilecik. 409 00:57:22,313 --> 00:57:28,478 -You will pay for this! - You will pay! 410 00:57:41,046 --> 00:57:43,345 Alptekin, stand up. 411 00:57:48,479 --> 00:57:52,278 Don't worry. Osman Bey is going to save us. 412 00:57:55,546 --> 00:57:59,178 - Besides, we all are Kayi soldiers! - We are Kayi soldiers! 413 00:57:59,979 --> 00:58:01,645 Until Osman Bey arrives, 414 00:58:01,646 --> 00:58:04,645 ...we should make these heathens regret! 415 00:58:06,279 --> 00:58:07,912 You’re right, Ahmed Alp. 416 00:58:07,913 --> 00:58:11,478 But we are too weak. 417 00:58:12,279 --> 00:58:14,745 Remember what Kumral Abdal said to us. 418 00:58:15,146 --> 00:58:17,712 We have a power which will never vanish. 419 00:58:17,846 --> 00:58:20,145 We'll resist the heathens with that. 420 00:58:20,313 --> 00:58:23,145 The power of faith! Allah is the greatest! 421 00:58:23,146 --> 00:58:30,245 Allah is the greatest! Allah is the greatest! 422 00:58:30,346 --> 00:58:35,678 Allah is the greatest! Allah is the greatest! Allah is the greatest! 423 00:58:39,613 --> 00:58:42,612 My spy has returned from Sogut. 424 00:58:44,846 --> 00:58:47,845 Priest Gregor agrees with us. 425 00:58:48,646 --> 00:58:50,745 He wants Osman to die too. 426 00:58:51,546 --> 00:58:54,078 He wants even more. 427 00:58:54,413 --> 00:58:58,145 Guys, if Sogut falls, 428 00:58:58,679 --> 00:59:00,612 ...Osman will fall as well. 429 00:59:03,613 --> 00:59:06,345 Priest and we are on the same side now. 430 00:59:06,546 --> 00:59:08,212 Great move, Kosses. 431 00:59:08,213 --> 00:59:11,578 But we need more. 432 00:59:12,279 --> 00:59:14,178 Sure. 433 00:59:16,213 --> 00:59:19,012 That's why I did more. 434 00:59:19,946 --> 00:59:21,545 The kids. 435 00:59:21,946 --> 00:59:23,878 Turkish kids. 436 00:59:25,679 --> 00:59:27,012 I got them. 437 00:59:27,846 --> 00:59:30,678 I will make them good Christians. 438 00:59:31,479 --> 00:59:34,312 Each will be trained the monastery. 439 00:59:37,513 --> 00:59:40,845 When Jesus Christ settles in their hearts, 440 00:59:40,846 --> 00:59:43,545 ...we'll have an army to fight for Christianity. 441 00:59:43,679 --> 00:59:45,445 Magnificent! 442 00:59:46,646 --> 00:59:50,278 Turks who are trained to destroy Turks. 443 00:59:51,079 --> 00:59:54,078 I've never heard a better sentence than this, Rogatus. 444 00:59:55,046 --> 00:59:57,012 I bow before you. 445 00:59:57,846 --> 00:59:59,645 Me and the devil. 446 01:00:02,279 --> 01:00:06,678 Guys, to our little and dangerous army. 447 01:00:20,379 --> 01:00:24,378 You will scratch out the eyes of those... 448 01:00:33,179 --> 01:00:35,478 ...who set their eyes on my tribe. 449 01:00:51,779 --> 01:00:53,845 You will hit the back... 450 01:01:01,646 --> 01:01:04,312 ...of those who stab my tribe in the back. 451 01:01:11,146 --> 01:01:14,212 You will fall like rain over... 452 01:01:19,413 --> 01:01:21,812 ...those who take our kids. 453 01:01:30,013 --> 01:01:33,312 ...who I think are our roots. 454 01:01:59,746 --> 01:02:01,178 Gonca. 455 01:02:11,113 --> 01:02:14,412 She's burning with fever, Kumral Abdal. Please do something. 456 01:02:15,479 --> 01:02:17,878 Her wound is deep, Boran. 457 01:02:19,746 --> 01:02:21,912 We will pray. 458 01:02:23,846 --> 01:02:26,378 My Gonca will be alright, won't she? 459 01:02:27,579 --> 01:02:29,778 She will be alright. 460 01:02:31,246 --> 01:02:33,412 Gonca Hatun is a strong woman. 461 01:02:47,813 --> 01:02:52,378 With the name of Allah... 462 01:03:24,813 --> 01:03:26,545 Yes? 463 01:03:38,879 --> 01:03:40,578 Gonca. 464 01:03:42,013 --> 01:03:43,312 Bala. 465 01:03:44,846 --> 01:03:46,645 You will be alright, sister. 466 01:03:47,279 --> 01:03:50,078 You’ll be alright. She will be alright. 467 01:03:53,379 --> 01:03:56,878 Don't, Bala. Don't. 468 01:04:02,113 --> 01:04:04,378 There is nothing ahead for me. 469 01:04:07,979 --> 01:04:09,978 The ahead is eternity, moon-faced. 470 01:04:11,179 --> 01:04:12,545 Don’t leave me alone. 471 01:04:13,546 --> 01:04:15,378 You will be alright. 472 01:04:15,879 --> 01:04:21,445 My Ahmed will be back alive. Our children will grow up together. 473 01:04:32,913 --> 01:04:35,112 I couldn't protect you, Gonca. 474 01:04:35,646 --> 01:04:37,345 I couldn't protect. 475 01:04:38,146 --> 01:04:40,045 Give me your blessing. 476 01:04:40,446 --> 01:04:42,545 You have my blessing, Bala. 477 01:04:43,079 --> 01:04:45,178 You have my blessing. 478 01:04:49,813 --> 01:04:51,612 If you were me, 479 01:04:53,079 --> 01:04:55,145 ...you would do the same. 480 01:05:15,246 --> 01:05:17,145 Boran... 481 01:05:18,579 --> 01:05:20,845 My Gonca. 482 01:05:38,513 --> 01:05:43,612 -May... I come in, Bey? - Come in. 483 01:05:56,979 --> 01:05:59,978 We found it at Bilecik road, Bey. 484 01:06:07,979 --> 01:06:11,378 It seems like our heroes left us a trace. 485 01:06:20,379 --> 01:06:25,612 Tell Alps to get the horses. We'll go to Rogatus. 486 01:06:26,846 --> 01:06:29,512 The order is yours, Bey. 487 01:06:39,846 --> 01:06:42,245 Bahadir Alp. 488 01:06:42,246 --> 01:06:46,378 Why did Malhun Hatun stop talking when I entered the tent? 489 01:06:46,379 --> 01:06:49,978 What does she hide from me? Or does she think I'm guilty? 490 01:06:49,979 --> 01:06:53,378 Malhun Hatun asked me to watch you. 491 01:06:55,179 --> 01:06:57,712 So she doubts on me. 492 01:07:01,979 --> 01:07:06,412 Because of you. You caused this. 493 01:07:06,746 --> 01:07:09,245 I'm a fool. 494 01:07:09,246 --> 01:07:12,778 - What did I do by believing you and golds? - Gokce. 495 01:07:12,779 --> 01:07:15,445 Calm down. I talked to her. 496 01:07:15,446 --> 01:07:18,978 I said Gokce cares about you a lot. 497 01:07:19,279 --> 01:07:22,912 I said you don't do anything bad. So calm down. 498 01:07:22,913 --> 01:07:26,345 How can I? Gonca got hurt because of me. 499 01:07:26,346 --> 01:07:29,278 If they learn it now, will they let me live? 500 01:07:29,513 --> 01:07:32,678 But how could I know? 501 01:07:32,679 --> 01:07:35,978 -I believed you. - Calm down. 502 01:07:35,979 --> 01:07:39,178 Don't expose anything. I'll do the rest. 503 01:07:39,179 --> 01:07:41,578 Of course you'll do it. 504 01:07:41,946 --> 01:07:46,878 If this bothers me, not only me... 505 01:07:46,879 --> 01:07:49,278 ...you'll burn too. 506 01:08:18,979 --> 01:08:22,312 Tell me the reason of your invitation, Rogatus. 507 01:08:22,746 --> 01:08:27,144 Lords are united now, Turgut Bey. 508 01:08:27,779 --> 01:08:32,112 The deal you made with Kosses, it's with all of us. 509 01:08:32,645 --> 01:08:36,112 Yeah. Get to the point. 510 01:08:37,679 --> 01:08:44,512 I have a caravan which is about to enter this land. And there are goods of all Lords there. 511 01:08:44,779 --> 01:08:49,178 According to our deal, it's your duty to protect that caravan. 512 01:08:50,113 --> 01:08:54,345 Can you protect it against whoever comes to you? 513 01:08:54,346 --> 01:08:57,577 Promise is an honor for us, Rogatus. 514 01:08:58,645 --> 01:09:02,045 Your caravan will be at your castle. 515 01:09:37,279 --> 01:09:39,445 Osman Bey. 516 01:09:40,913 --> 01:09:43,445 Turgut Bey. 517 01:09:43,779 --> 01:09:46,644 What are you doing at Lord's castle? 518 01:09:46,846 --> 01:09:51,144 I do trade for my tribe's future. 519 01:10:15,713 --> 01:10:18,212 Stop! 520 01:10:44,246 --> 01:10:48,645 - Rogatus! - Why did you come, Osman Bey? 521 01:10:48,946 --> 01:10:52,584 Or you want to stop our trade with Turgut... 522 01:10:52,608 --> 01:10:53,812 Enough! 523 01:10:57,346 --> 01:11:01,345 I came here to talk about kidnapped Turkmen kids. 524 01:11:02,213 --> 01:11:06,912 The dastards who attacked my tribe and killed my Alps... 525 01:11:07,346 --> 01:11:10,612 ...I came here to what will happen to them. 526 01:11:12,846 --> 01:11:17,212 It's our law to cut the hands that were raised against us. 527 01:11:17,213 --> 01:11:22,078 Blunting the swords that were pointing us is our tradition. 528 01:11:22,946 --> 01:11:27,245 Stone castles, soldiers with armors... 529 01:11:27,613 --> 01:11:34,212 ...non of them can protect you from my wrath. 530 01:11:37,879 --> 01:11:41,378 I'll put your heads to my flag. 531 01:11:42,046 --> 01:11:46,045 You can't come here and blame me every time. 532 01:11:46,046 --> 01:11:48,378 I don't have the kids. 533 01:11:50,946 --> 01:11:56,412 Watch your words in my castle next to my soldiers. 534 01:11:59,313 --> 01:12:02,512 You think how you can leave here?! 535 01:12:19,346 --> 01:12:24,545 If you have enough power, do it. 536 01:12:26,813 --> 01:12:31,012 If you're brave enough, draw your sword. 537 01:12:31,746 --> 01:12:36,078 Come on! Turk... 538 01:12:36,913 --> 01:12:41,178 ...has no difference than a wolf, and is sharper than a sword. 539 01:12:42,813 --> 01:12:46,445 I'm Osman Bey, son of famous Ertugrul Ghazi. 540 01:12:46,446 --> 01:12:51,245 Come on! Do it. 541 01:12:56,346 --> 01:12:59,045 But... 542 01:12:59,046 --> 01:13:02,945 ...you're not brave enough to kill me. 543 01:13:06,346 --> 01:13:12,378 Now, I'll leave this castle by taking what I wanted. 544 01:13:13,346 --> 01:13:17,212 Just like how a wolf leaves a sheep barn. 545 01:14:23,879 --> 01:14:30,845 Not me but Turkmen kids you love so much will kill you, Osman Bey. 546 01:14:32,346 --> 01:14:35,545 When they become good Christians... 547 01:14:35,546 --> 01:14:40,678 ...they'll face with you. Then let's see you can say these big words again. 548 01:14:40,679 --> 01:14:42,678 I'm curious. 549 01:14:55,546 --> 01:14:58,812 -Boran? - Yes. 550 01:14:59,446 --> 01:15:03,045 -Boran. - I'm here, Gonca. 551 01:15:04,779 --> 01:15:08,678 Water... Water... 552 01:15:16,513 --> 01:15:19,645 Hang on. Here. Here. 553 01:15:21,979 --> 01:15:24,612 With the name of Allah.. 554 01:15:50,379 --> 01:15:53,812 Your fever is still high, Gonca. Let me bring Kumral Abdal now. 555 01:15:53,813 --> 01:15:55,812 Boran... 556 01:15:59,013 --> 01:16:03,478 Don't go, Boran. Don't. 557 01:16:10,513 --> 01:16:12,678 Don't go. 558 01:16:20,346 --> 01:16:22,812 The time has come. 559 01:16:30,146 --> 01:16:32,845 The time has come. 560 01:16:34,413 --> 01:16:36,845 But... 561 01:16:36,846 --> 01:16:39,545 ...but I know... 562 01:16:40,246 --> 01:16:42,512 ...this isn't the end. 563 01:16:42,513 --> 01:16:45,645 No, no, Gonca. 564 01:16:49,579 --> 01:16:52,678 -Boran. - Yeah. 565 01:16:55,046 --> 01:16:58,045 Give me your blessings. 566 01:17:03,079 --> 01:17:05,845 I loved you so much, Boran. 567 01:17:05,846 --> 01:17:08,545 My Gonca. 568 01:17:08,546 --> 01:17:11,545 Please, my dear. 569 01:17:11,546 --> 01:17:14,045 No, not the time yet. 570 01:17:14,046 --> 01:17:16,845 We will see so many good days. 571 01:17:16,846 --> 01:17:20,712 Don't leave me alone so early. 572 01:17:22,146 --> 01:17:24,812 Boran... 573 01:17:26,613 --> 01:17:31,845 I give you my blessing, Boran. 574 01:17:32,446 --> 01:17:35,312 Please don't make yourself upset. 575 01:17:37,579 --> 01:17:41,445 This is all of our time here. 576 01:17:42,346 --> 01:17:46,645 My word is ruined without you. 577 01:18:06,113 --> 01:18:08,745 -Bala. - My girl. 578 01:18:08,746 --> 01:18:10,745 Are you okay? 579 01:18:11,646 --> 01:18:16,312 Don't leave me. Gonca. Don't. 580 01:18:19,079 --> 01:18:20,912 Gonca. 581 01:18:23,813 --> 01:18:26,378 Gonca? 582 01:18:29,879 --> 01:18:32,645 Let me check Gonca, mother. 583 01:18:32,646 --> 01:18:37,212 Gonca is getting worse, mother. Please check her. 584 01:18:37,213 --> 01:18:39,212 Gonca! 585 01:18:40,646 --> 01:18:43,478 -Bala. - Gonca! 586 01:18:43,479 --> 01:18:51,479 Gonca! Gonca! Gonca! 587 01:19:14,246 --> 01:19:22,246 I am a witness that there are no other gods than Allah... 588 01:19:26,513 --> 01:19:34,513 ...I bear witness that Muhammad is the messenger of Allah. 589 01:19:44,746 --> 01:19:47,978 Gonca! 590 01:19:48,279 --> 01:19:50,745 Gonca. 591 01:20:05,413 --> 01:20:08,612 Gonca! 592 01:20:40,646 --> 01:20:44,045 Mother! Mother! 593 01:20:44,046 --> 01:20:46,978 Gonca sister reached to heaven. 594 01:23:55,213 --> 01:23:57,812 Boran. 595 01:24:06,413 --> 01:24:08,912 Bey! 596 01:24:08,913 --> 01:24:11,478 Gonca reached to heaven, Bey. 597 01:24:24,013 --> 01:24:27,112 May her death be blessed, brother. 598 01:24:31,013 --> 01:24:33,812 May her death be blessed. 599 01:24:33,813 --> 01:24:36,545 Amen, Bey. 600 01:24:53,813 --> 01:24:56,012 Bey. 601 01:24:56,946 --> 01:24:59,945 The ones who did this won't find peace. 602 01:25:01,046 --> 01:25:04,412 They won't. 603 01:25:04,746 --> 01:25:07,712 Of course. 604 01:25:08,679 --> 01:25:13,878 Who did even see the one who bothered Turks lived long? 605 01:25:18,246 --> 01:25:21,112 Gonca sister... 606 01:25:22,513 --> 01:25:27,178 ...reached to the place we all want to go. 607 01:25:32,046 --> 01:25:33,912 But... 608 01:25:36,279 --> 01:25:40,045 ...don't think martyrs are dead... 609 01:25:42,346 --> 01:25:45,012 ...now, remember this... 610 01:25:45,013 --> 01:25:48,512 ...when we die... 611 01:25:49,046 --> 01:25:52,045 ...we go underground as a martyr. 612 01:25:52,046 --> 01:25:54,045 But... 613 01:25:54,446 --> 01:25:57,845 ...but the dead heretics... 614 01:25:57,846 --> 01:26:00,978 ...are only foods for ravens. 615 01:26:03,579 --> 01:26:06,812 The tears you dropped now... 616 01:26:07,479 --> 01:26:11,478 ...are because we miss our Gonca sister who went to heaven. 617 01:26:13,546 --> 01:26:16,112 Not for pain... 618 01:26:16,679 --> 01:26:18,978 ...not for sadness... 619 01:26:19,413 --> 01:26:25,012 ...not for her death at all. 620 01:26:28,413 --> 01:26:30,678 I... 621 01:26:31,446 --> 01:26:34,845 ...Osman Bey, son of Ertugrul Ghazi... 622 01:26:35,313 --> 01:26:37,945 ...I swear... 623 01:26:37,946 --> 01:26:42,545 ...I'll take the revenge of Gonca and all the martyrs. 624 01:26:47,613 --> 01:26:53,412 The dastard who sneaked in our tribe and killed our Alps... 625 01:26:54,346 --> 01:26:58,245 ...is the same one who kidnapped our kids. 626 01:26:58,913 --> 01:27:02,112 We'll find them, brother. 627 01:27:02,113 --> 01:27:04,378 We will. 628 01:27:06,379 --> 01:27:10,178 And you'll take their revenge. 629 01:27:34,779 --> 01:27:40,178 -I'm so hungry, Ahmed. - Hang on, brother. 630 01:27:42,613 --> 01:27:45,445 We don't get cold, if we stay together. 631 01:27:47,046 --> 01:27:48,912 Come. 632 01:28:16,446 --> 01:28:18,612 Open. 633 01:28:30,846 --> 01:28:36,312 - What do you want, devil? - We'll have some fun, little rats. 634 01:28:42,413 --> 01:28:46,678 -Leave him! - Leave my brother! 635 01:29:03,479 --> 01:29:07,278 -Where are you taking us? - To hell! 636 01:29:08,513 --> 01:29:12,278 Leave us! Leave! 637 01:29:44,279 --> 01:29:49,978 -Leave us! - Murderers! 638 01:29:50,913 --> 01:29:53,978 Move, you little rat! 639 01:30:27,879 --> 01:30:32,312 Welcome, my pretty kids. 640 01:30:57,813 --> 01:31:03,212 -Don't run away from me! Don't! - Leave me! 641 01:31:03,879 --> 01:31:07,012 Leave me. 642 01:31:43,546 --> 01:31:49,945 I prepared foods for you kids. You're hungry, right? 643 01:31:54,313 --> 01:31:56,712 Come on. 644 01:32:14,779 --> 01:32:16,678 Come on. 645 01:32:28,646 --> 01:32:32,012 Alhamdulillah, we're Muslims. 646 01:32:34,479 --> 01:32:37,112 We don't eat pork. 647 01:32:47,446 --> 01:32:51,145 What's your name, little man? 648 01:32:51,146 --> 01:32:54,245 My name is Osman Bey. 649 01:32:55,413 --> 01:32:59,812 I'm a warrior. You can't beat me. 650 01:33:00,613 --> 01:33:05,145 -I'm Osman Bey too. - Me too. 651 01:33:05,146 --> 01:33:08,345 Me too! 652 01:33:08,346 --> 01:33:10,612 You little rats! 653 01:33:39,146 --> 01:33:42,878 We'll have a lot of time. 654 01:33:42,879 --> 01:33:50,879 I'll teach your real names one by one. 655 01:34:06,379 --> 01:34:10,645 Turgut has to pay the price of working with infidels. 656 01:34:10,646 --> 01:34:14,612 While Turkmen's kids are prisoners of heretics... 657 01:34:14,613 --> 01:34:17,145 ...this isn't okay, Bey. 658 01:34:17,146 --> 01:34:20,912 And especially, when you forbade the trade with infidels. 659 01:34:21,313 --> 01:34:23,578 This is a rebellion. 660 01:34:26,046 --> 01:34:28,912 Lords trust Turgut. 661 01:34:29,446 --> 01:34:32,745 They say only he protects the caravan. 662 01:34:32,746 --> 01:34:37,212 Let's see they can protect the caravans from my fury. 663 01:34:38,846 --> 01:34:42,212 Goktug! Inform the Alps. 664 01:34:42,213 --> 01:34:44,945 Inform all the people! 665 01:34:45,579 --> 01:34:50,278 -We'll raid Turgut Bey's caravan! - The order is yours, Bey. 666 01:35:34,879 --> 01:35:39,678 Now, you think your sun has set. 667 01:35:39,679 --> 01:35:43,845 ...all alone in a long night. 668 01:35:44,346 --> 01:35:46,612 So dark. 669 01:35:49,579 --> 01:35:54,845 You think we don't know the pain you have. 670 01:35:57,446 --> 01:36:00,312 Not only you have this. 671 01:36:03,679 --> 01:36:06,545 The live belongs to Allah. 672 01:36:08,246 --> 01:36:11,712 He gave and he'll take it. 673 01:36:11,713 --> 01:36:16,278 The servant belongs to Allah. He'll test us. 674 01:36:18,213 --> 01:36:23,278 The most loved Prophet, even he was tested with this pain. 675 01:36:26,246 --> 01:36:29,912 A dark night just like this one. 676 01:36:30,979 --> 01:36:34,212 First, his uncle Abu Talib... 677 01:36:34,213 --> 01:36:36,678 ...then His Khadija... 678 01:36:38,479 --> 01:36:41,078 The first believer. 679 01:36:41,779 --> 01:36:45,145 The one who gave her life for him. 680 01:36:47,979 --> 01:36:52,012 His source of power. 681 01:36:55,279 --> 01:36:58,245 Hazrat Khadija was sick. 682 01:37:00,079 --> 01:37:03,312 The great Prophet was crying next to her. 683 01:37:07,579 --> 01:37:10,578 I'd die for his tears. 684 01:37:14,213 --> 01:37:16,912 Our mother Khadija... 685 01:37:16,913 --> 01:37:20,512 ...learned Abu Talib's death. 686 01:37:20,879 --> 01:37:25,845 She was trying to comfort our Prophet while she was sick. 687 01:37:27,546 --> 01:37:31,278 Our Muhammad who has the beautiful name was crying. 688 01:37:31,279 --> 01:37:35,512 Crying for his Khadija, and for his uncle. 689 01:37:35,513 --> 01:37:40,512 He was crying so his sound could be heard from outside. 690 01:37:40,779 --> 01:37:44,812 Mecca and Medina are crying. 691 01:37:46,379 --> 01:37:49,445 Now, you won't cry, Boran? 692 01:37:54,079 --> 01:37:59,778 The secret was revealed. 693 01:37:59,979 --> 01:38:02,845 Cry, my Boran. Cry. 694 01:38:03,146 --> 01:38:10,678 Cry so hard so your tears can stop the fire inside you. 695 01:38:13,579 --> 01:38:19,445 The secret was revealed. Can a heart stand this separation? 696 01:38:20,179 --> 01:38:23,378 Your Gonca reached to heaven. 697 01:38:23,379 --> 01:38:27,878 The great creator called, how can you say no? 698 01:38:29,446 --> 01:38:34,578 This is the secret. You can't be Adam just from soil. 699 01:38:35,279 --> 01:38:38,112 Pain works for that too. 700 01:38:38,346 --> 01:38:42,078 We're human as much as we can stand the pain. 701 01:38:43,579 --> 01:38:46,745 Cry, my Boran. Cry. 702 01:38:46,746 --> 01:38:49,278 Cry. 703 01:39:05,279 --> 01:39:08,378 Nestor. 704 01:39:12,313 --> 01:39:15,945 You're my right hand. 705 01:39:17,013 --> 01:39:22,545 My companion. My most trusted man. 706 01:39:24,779 --> 01:39:27,478 Don't have any hesitate. 707 01:39:27,946 --> 01:39:34,778 The ones who dared to kill you in our lands... 708 01:39:35,379 --> 01:39:40,212 ...I'll make them learn their place. 709 01:39:42,479 --> 01:39:45,878 I swear. 710 01:39:54,513 --> 01:39:57,445 Samuel! 711 01:40:01,313 --> 01:40:05,645 I want Nestor to be buried with a knight ceremony. 712 01:40:05,646 --> 01:40:09,512 -Yes. - Then you'll go to Sogut. 713 01:40:09,513 --> 01:40:14,345 ...you'll take the flying powder to Priest Gregor. 714 01:40:18,746 --> 01:40:24,678 Sogut will burn like hell. 715 01:40:51,546 --> 01:40:53,812 Gonca. 716 01:40:59,246 --> 01:41:02,912 You got the martyrdom before me. 717 01:41:08,979 --> 01:41:13,278 You saw so much pain and passed away. 718 01:41:24,646 --> 01:41:31,045 I'll shred all the infidels with this pain now 719 01:41:34,846 --> 01:41:38,245 For every day, you're under the ground... 720 01:41:38,713 --> 01:41:43,278 ...I'll put one of them underground. 721 01:41:57,146 --> 01:42:00,345 But I'll start with that one. 722 01:42:03,146 --> 01:42:08,345 I swear her blood will be the first blood. 723 01:42:37,446 --> 01:42:41,245 Bey. Take me too. 724 01:42:46,379 --> 01:42:50,245 Boran. Go back to the tribe. 725 01:42:50,246 --> 01:42:52,745 Have your mourning. 726 01:42:55,579 --> 01:42:59,145 I find my condolence in this, Bey. 727 01:42:59,146 --> 01:43:02,645 It's a sin for me to mourning without taking my revenge. 728 01:43:02,646 --> 01:43:05,112 Mashallah! 729 01:43:05,646 --> 01:43:08,512 Look at my brave one! 730 01:43:10,713 --> 01:43:12,778 Come on! 731 01:44:13,179 --> 01:44:15,745 Osman Bey. 732 01:44:32,513 --> 01:44:38,145 You don't listen to me and then work with who hurt me. 733 01:44:38,479 --> 01:44:42,712 Only you hurt? Not me? 734 01:44:44,579 --> 01:44:48,878 You know yourself as the leader of Turkmens and give orders... 735 01:44:48,879 --> 01:44:51,912 ...and then raid caravans of who don't listen. 736 01:44:51,913 --> 01:44:57,378 The caravan isn't only issue. Not only trade. 737 01:44:58,979 --> 01:45:02,978 - This is betrayal. - I don't betray, Osman Bey. 738 01:45:02,979 --> 01:45:05,812 I do everything for my tribe. 739 01:45:41,979 --> 01:45:44,778 Come at me. 740 01:49:21,313 --> 01:49:24,012 Alps! 741 01:50:01,113 --> 01:50:05,778 What happened, Osman Bey? Why did we meet up here? 742 01:50:06,379 --> 01:50:09,812 - For precaution. - Tell me. 743 01:50:09,813 --> 01:50:14,145 - How will we save those kids? - That's why we're here. 744 01:50:15,646 --> 01:50:19,012 Lords should think you're with them. 745 01:50:19,546 --> 01:50:23,345 So we can save the kids. 746 01:50:24,646 --> 01:50:29,578 We're at the tribe. We have power to move. 747 01:50:29,579 --> 01:50:32,512 But the Lords' castle isn't like that. 748 01:50:32,513 --> 01:50:37,712 That's why all of them have tunnels to escape. 749 01:50:40,213 --> 01:50:44,378 I learned the secret tunnel at Bilecik Castle from Martoloz. 750 01:50:48,579 --> 01:50:50,812 Next to the kitchen. 751 01:50:57,579 --> 01:51:00,245 But... 752 01:51:00,613 --> 01:51:05,045 ...you'll open it for us. - To open the passage... 753 01:51:07,846 --> 01:51:11,583 ...I'll enter their castle with the caravan. 754 01:51:11,607 --> 01:51:12,845 Yes. 755 01:51:15,146 --> 01:51:17,812 But to make them believe... 756 01:51:17,813 --> 01:51:21,478 ...we'll play a big game. 757 01:51:45,179 --> 01:51:47,745 Bey, are you okay? 758 01:51:49,713 --> 01:51:51,778 I'm good. 759 01:51:53,646 --> 01:51:55,578 Come on. 760 01:51:59,413 --> 01:52:02,912 I'll make you pay for this, Osman Bey. 761 01:52:03,313 --> 01:52:06,345 Only a brave one like him could stop Osman. 762 01:52:06,346 --> 01:52:10,745 Didn't believe that when Rogatus told me. We're safe now. 763 01:52:15,546 --> 01:52:21,278 Come on. To Bilecik. 764 01:52:46,046 --> 01:52:48,478 Won't you eat? 765 01:52:50,446 --> 01:52:53,312 I think you should eat. 766 01:52:54,579 --> 01:52:58,645 You'll make a lot of diet at the Hristos Monastery. 767 01:52:58,646 --> 01:53:02,012 What are you saying, infidel? Monastery? 768 01:53:16,779 --> 01:53:20,145 A good Christian monk always eats less. 769 01:53:21,379 --> 01:53:24,078 So it'll be easy for you. 770 01:53:37,413 --> 01:53:41,278 Drink. Drink! 771 01:53:48,879 --> 01:53:53,278 A tree of light reaches out to sky from all of our chests. 772 01:53:53,279 --> 01:53:55,578 It's pointless to do this. 773 01:53:55,579 --> 01:53:59,745 You can't tear down that tree. You can't change us. 774 01:54:00,179 --> 01:54:02,745 Don't be so sure, little Turk. 775 01:54:02,746 --> 01:54:07,278 Even if you bury a Turk here, he won't lose anything at all. 776 01:54:07,646 --> 01:54:11,778 We were born as Turks and we'll die as Turks with our faith. 777 01:54:11,779 --> 01:54:19,779 We were born as a Turk, and we'll die as a Turk! 778 01:54:31,579 --> 01:54:34,445 You didn't have to come here, Mari. 779 01:54:34,446 --> 01:54:37,312 I want to be sure about caravan's safety. 780 01:54:37,813 --> 01:54:41,478 You think Turgut Bey can do this? 781 01:54:42,446 --> 01:54:46,645 Turgut is a smart and powerful man, Rogatus. 782 01:55:05,979 --> 01:55:08,678 Welcome, Turgut Bey. 783 01:55:10,479 --> 01:55:15,412 Welcome, Turgut Bey. We were waiting for you. 784 01:55:17,413 --> 01:55:20,012 I kept my promise. 785 01:55:21,946 --> 01:55:25,278 Your caravan came safe and sound. 786 01:55:37,513 --> 01:55:39,845 Turgut Bey? 787 01:55:44,179 --> 01:55:46,978 You have a wound. 788 01:55:51,113 --> 01:55:54,645 Turgut Bey! Turgut Bey! 789 01:55:54,646 --> 01:55:56,612 Turgut Bey! 790 01:55:57,013 --> 01:56:00,112 -What are you waiting for? Call a doctor! - Soldiers! 791 01:56:00,146 --> 01:56:02,745 Call a doctor! Carry him to a room. 792 01:56:04,913 --> 01:56:07,045 Turgut Bey. 793 01:56:07,046 --> 01:56:09,012 Okay. Slowly. 794 01:56:10,346 --> 01:56:12,678 Slowly. 795 01:56:21,813 --> 01:56:25,178 Kayi Bey, Osman Bey attacked to the caravan and hurt him. 796 01:56:25,479 --> 01:56:29,545 Turgut Bey protect our goods from that evil. 797 01:56:34,346 --> 01:56:40,112 So, you fought for us against Osman, Turgut Bey. 798 01:56:41,646 --> 01:56:44,645 You're not fool as I thought. 799 01:56:45,713 --> 01:56:48,112 You're with the powerful one. 800 01:56:54,446 --> 01:56:58,345 The kids should go to the monastery and start their education. 801 01:56:59,246 --> 01:57:04,112 Turks will end the Turks. These kids should grow up fast. 802 01:57:05,679 --> 01:57:11,012 The kids are going to the monastery, Nikola. Not to the knights of temple. 803 01:57:11,913 --> 01:57:16,078 First, Christianity should enter their hearts very well. 804 01:57:16,079 --> 01:57:21,078 Then? All the kids will turn into executioners who fight for Christianity. 805 01:57:21,079 --> 01:57:25,512 -Won't they? - You can't escape from destiny. 806 01:57:26,046 --> 01:57:30,512 But a good Christian should hate the Turks first. 807 01:57:30,513 --> 01:57:32,912 Sogut will burn down. 808 01:57:33,379 --> 01:57:35,912 It will. 809 01:57:42,979 --> 01:57:46,745 Those kids will grow up. Then Osman... 810 01:57:46,746 --> 01:57:48,745 ...Osman... 811 01:57:48,746 --> 01:57:54,245 ...first Osman and then all the Turks in this lands will die. 812 01:57:54,979 --> 01:57:58,312 Osman can't deal with all of these. 813 01:57:59,146 --> 01:58:01,678 He's doomed to end. 814 01:58:09,013 --> 01:58:11,945 The water is calm for now. 815 01:58:12,746 --> 01:58:15,578 But we can't know what will happen at night. 816 01:58:15,579 --> 01:58:18,445 We'll enter the enemy castle 817 01:58:18,446 --> 01:58:21,078 It'll be so dangerous. 818 01:58:21,079 --> 01:58:22,367 Be careful. 819 01:58:22,391 --> 01:58:26,278 We'll go to every darkness after you, Bey. 820 01:58:26,979 --> 01:58:30,145 Your path is our path, Bey. 821 01:58:30,146 --> 01:58:35,745 Show a target and we'll attack like a pack of wolves, Bey. 822 01:58:36,446 --> 01:58:39,178 Mashallah. 823 01:58:39,513 --> 01:58:44,245 Mashallah. They call Turk to who isn't afraid of death. 824 01:58:44,246 --> 01:58:46,245 Now. 825 01:58:46,246 --> 01:58:50,278 We'll go and take our kids from infidels. 826 01:58:51,379 --> 01:58:54,245 -Come on. - The order is yours, Bey. 827 01:59:01,713 --> 01:59:04,512 Come on! 828 01:59:21,779 --> 01:59:24,045 Turgut Bey. 829 01:59:24,046 --> 01:59:27,312 Mari. 830 01:59:32,379 --> 01:59:36,245 I hope you're okay. You worried me. 831 01:59:36,246 --> 01:59:40,278 No need to be worried. Not a big wound. 832 01:59:40,879 --> 01:59:44,778 I appreciate what you did for us. You risked your life for us. 833 01:59:44,779 --> 01:59:47,978 Not for you. 834 01:59:47,979 --> 01:59:51,078 I did it for my promise. 835 01:59:58,379 --> 02:00:00,778 Your arm is bleeding. 836 02:00:06,346 --> 02:00:09,478 The doctor made is so tight. You must have pain. 837 02:00:09,479 --> 02:00:12,612 You don't know a sword wound, beauty of Byzantine. 838 02:00:16,479 --> 02:00:18,878 Better? 839 02:00:20,313 --> 02:00:22,512 Did it hurt? 840 02:00:27,679 --> 02:00:32,212 -You do it on purpose. - No. Never. 841 02:00:32,746 --> 02:00:34,945 I owe you my life. 842 02:00:34,946 --> 02:00:38,045 Hurting you is the last thing I want to do. 843 02:00:58,846 --> 02:01:02,345 Where is the Priest? Is there a problem? 844 02:01:02,346 --> 02:01:04,678 We need to be careful. 845 02:01:06,113 --> 02:01:11,212 -Is the flying powder in it? - A small gift from Lord Kosses to priest. 846 02:01:46,446 --> 02:01:51,845 Inshallah, Turgut Bey will do it. All alone inside those soldiers... 847 02:01:52,746 --> 02:01:57,478 Turgut Bey is a brave one. His blood is crazy. 848 02:01:57,479 --> 02:02:00,212 He'll do it for sure. 849 02:02:01,479 --> 02:02:06,678 Won't I take the head of the one who took Gonca away from me? 850 02:02:06,879 --> 02:02:12,512 Won't I take the life of traitor who hurt me? 851 02:02:13,346 --> 02:02:18,612 Let's save the kids then their turn will come. 852 02:02:18,613 --> 02:02:20,612 All of them. 853 02:03:48,346 --> 02:03:53,145 Soon, little Turkmens will go where they belong. 854 02:05:16,913 --> 02:05:20,645 Look! The devils are coming. 855 02:05:22,346 --> 02:05:26,778 - What should we do, Ahmed Alp? - Osman Bey won't leave us here. 856 02:05:26,779 --> 02:05:28,778 Let's earn some time. 857 02:05:29,646 --> 02:05:31,578 Come on. 858 02:05:43,413 --> 02:05:48,812 Kids. You're all together. Nice. 859 02:05:50,346 --> 02:05:55,712 When I see you next time, you'll be a good Christian. 860 02:05:58,913 --> 02:06:03,978 You didn't tell me your name but I got you a nice name. 861 02:06:05,179 --> 02:06:08,512 Your name is Alex from now on. 862 02:06:08,513 --> 02:06:13,645 Call whatever you want, Turk's name can change but the blood doesn't. 863 02:06:13,646 --> 02:06:17,978 Torture as much as you want. We'll make you learn that. 864 02:06:24,079 --> 02:06:31,578 O Allah, send your grace, honor and mercy upon Muhammad and upon the family of Him. 865 02:07:07,713 --> 02:07:11,212 May the peace be on you. May the peace be upon you. 866 02:08:00,213 --> 02:08:06,245 Not like this kids. You'll do as I say. Don't make me run out of patience. 867 02:09:48,246 --> 02:09:51,145 There is the dungeon, Osman Bey. 868 02:09:51,346 --> 02:09:55,345 Turgut Bey. Hold on. 869 02:09:56,846 --> 02:10:01,712 We have a lot of plans. You go back to your room. 870 02:10:01,946 --> 02:10:07,345 So they can believe you're one of them. 871 02:10:12,913 --> 02:10:17,345 -May your fight be blessed, valiants. - Eyvallah. 872 02:10:28,079 --> 02:10:31,978 Leave me! Leave! 873 02:10:33,046 --> 02:10:35,458 Is the car ready? I don't want anything bad. 874 02:10:35,482 --> 02:10:36,978 Yes. Everything is ready. 875 02:10:38,046 --> 02:10:41,078 Where is Osman that you trusted a lot? 876 02:10:44,913 --> 02:10:47,645 Move! 877 02:10:50,479 --> 02:10:53,878 He'll come! He will. 878 02:11:28,113 --> 02:11:33,845 Leave me! 879 02:13:44,613 --> 02:13:46,945 Ahmed. 880 02:14:09,279 --> 02:14:11,778 Monastery. 881 02:14:13,413 --> 02:14:16,812 They're taking kids to Hristos Monastery. 882 02:14:55,646 --> 02:15:00,445 Come on Alps! They're taking the kids! Hurry! 883 02:15:00,446 --> 02:15:02,845 Eyvallah Bey! 884 02:15:17,746 --> 02:15:22,578 I knew since at the beginning, I couldn't trust you. 885 02:15:23,879 --> 02:15:27,245 While I was doing everything to heal you... 886 02:15:27,246 --> 02:15:29,945 ...you helped Osman.