1 00:00:00,540 --> 00:00:03,640 "Direkam sesuai kebijakan pencegahan COVID-19" 2 00:00:03,640 --> 00:00:05,379 - Kalian lihat itu? - Itu kontraknya. 3 00:00:05,379 --> 00:00:06,879 - Kamu melihatnya di internet? - Melihat apa? 4 00:00:06,879 --> 00:00:08,509 Cerita hantu Hang Ho. 5 00:00:08,609 --> 00:00:09,910 - Kisah hantu yang dia ceritakan. - Ya. 6 00:00:09,910 --> 00:00:11,619 - Cerita hantu. - Nenek di terminal bus. 7 00:00:11,980 --> 00:00:14,789 "Aku pergi ke taman hiburan dengan tiga wanita yang lebih tua" 8 00:00:15,150 --> 00:00:16,920 "Satu wanita tua yang mencurigakan" 9 00:00:16,920 --> 00:00:18,789 "Memberi mereka petunjuk" 10 00:00:20,429 --> 00:00:23,600 "Tapi kenapa para wanita itu memilih untuk pergi denganmu?" 11 00:00:23,960 --> 00:00:27,469 Masalah yang lebih besar saat dia ke taman hiburan dengan wanita. 12 00:00:27,699 --> 00:00:29,800 "Mereka masih tidak percaya wanita seperti itu ada" 13 00:00:29,800 --> 00:00:31,239 Salah satu wanita di kisah itu mengunggah komentar di internet. 14 00:00:31,239 --> 00:00:32,469 - Di mana? - Mengatakan cerita itu benar. 15 00:00:32,770 --> 00:00:36,109 "Aku terkejut mendengar cerita yang melibatkanku di episode Hang Ho." 16 00:00:36,109 --> 00:00:38,740 "Aku masih penasaran tentang wanita tua itu." 17 00:00:38,979 --> 00:00:40,310 Hang Ho menulis itu sendiri? 18 00:00:40,310 --> 00:00:43,350 Dia memanggilnya "anak itu", jadi, itu pasti teman Hang Ho. 19 00:00:43,880 --> 00:00:45,450 "Kebenarannya ada di balik taman hiburan itu" 20 00:00:45,450 --> 00:00:49,119 - Mungkin itu klub akting? - Hei, Kawan-kawan. 21 00:00:49,119 --> 00:00:50,259 - Ada apa? - Siapa itu? 22 00:00:50,259 --> 00:00:51,390 - "Hei, Kawan-kawan"? - "Hei, Kawan-kawan"? 23 00:00:51,390 --> 00:00:53,530 - Siapa itu? - "Hei, Kawan-kawan"? 24 00:00:55,929 --> 00:00:58,460 Hebat! Para model. 25 00:00:58,630 --> 00:01:01,170 - Para model sudah datang. - Tiga model teratas ada di sini. 26 00:01:01,170 --> 00:01:02,329 Ini luar biasa. 27 00:01:02,329 --> 00:01:03,770 "Mereka masuk dengan berjalan anggun" 28 00:01:03,770 --> 00:01:05,269 - Selamat datang. - Selamat datang. 29 00:01:05,269 --> 00:01:07,909 - Hai. - Irene. 30 00:01:08,670 --> 00:01:10,909 Bahkan pose mereka pun berbeda saat masuk. 31 00:01:11,079 --> 00:01:13,010 Kami akan mulai dengan perkenalan. 32 00:01:13,010 --> 00:01:16,709 Kami dari SMA Sakit Kepala. 33 00:01:16,709 --> 00:01:19,549 Namaku Lee Hyun Yi. 34 00:01:19,549 --> 00:01:21,920 - Dari depan, masih Lee Hyun Yi. - Dari depan, masih Lee Hyun Yi. 35 00:01:21,920 --> 00:01:23,989 - Dibalik, masih Lee Hyun Yi. - Itu masih Lee Hyun Yi. 36 00:01:23,989 --> 00:01:26,620 - Dari depan, masih Lee Hyun Yi. - Itu masih Lee Hyun Yi. 37 00:01:26,689 --> 00:01:29,230 - Halo, semuanya. - Halo. 38 00:01:29,230 --> 00:01:31,599 Cintai dirimu, aura baik. 39 00:01:31,599 --> 00:01:34,530 - Tut tut! - Tut tut. 40 00:01:34,530 --> 00:01:36,799 Ini aku, Irene. 41 00:01:37,439 --> 00:01:39,140 - Manis sekali. - Manis sekali. 42 00:01:39,140 --> 00:01:41,439 - Kalian merindukanku? - Ya. 43 00:01:41,439 --> 00:01:42,709 - Tentu saja. - Tentu saja. 44 00:01:42,709 --> 00:01:44,310 - Cantik sekali. - Terima kasih. 45 00:01:44,310 --> 00:01:45,980 - Itu penting. - Saudara-saudaraku. 46 00:01:46,079 --> 00:01:48,180 Kalian baik-baik saja selama ini? 47 00:01:48,480 --> 00:01:49,650 Apa itu tadi? 48 00:01:49,750 --> 00:01:52,250 Aku Terlahir Ho, Dibesarkan Soo. 49 00:01:52,250 --> 00:01:53,590 Lahir dari Ho Dong dan dibesarkan oleh Soo Geun, 50 00:01:53,650 --> 00:01:54,989 namaku Jung Hyuk. Senang bertemu denganmu. 51 00:01:56,219 --> 00:01:58,019 - Bahkan intronya pun panjang. - Apa maksudnya? 52 00:01:58,459 --> 00:02:02,590 Ho Dong dan Soo Geun adalah orang tua acara ragamku. 53 00:02:02,890 --> 00:02:04,500 Saat kali pertama aku tampil di acara ragam, 54 00:02:04,500 --> 00:02:06,099 mereka ada untukku sejak awal. 55 00:02:06,099 --> 00:02:09,099 Aku sangat berterima kasih kepada mereka, jadi, aku selalu penasaran 56 00:02:09,330 --> 00:02:10,870 apakah mereka baik-baik saja sebagai ibu dan ayah acara ragamku. 57 00:02:10,870 --> 00:02:12,169 Tapi aku sudah lama tidak berhubungan dengan mereka. 58 00:02:12,169 --> 00:02:15,009 Tapi mengatakan Ho Dong melahirkanmu, 59 00:02:15,009 --> 00:02:16,469 bukankah kamu terlihat jauh berbeda? 60 00:02:16,770 --> 00:02:19,439 Kami mirip. Kami sama persis. 61 00:02:20,349 --> 00:02:22,110 - Ho Dong. - Itu mendadak sekali. 62 00:02:22,110 --> 00:02:23,750 Mungkin karena model, 63 00:02:23,750 --> 00:02:25,379 - mereka berdiri di depan meja. - Ini tempat yang bagus. 64 00:02:25,780 --> 00:02:27,990 - Kami tidak boleh berdiri di sini? - Kebanyakan tamu di belakangnya. 65 00:02:27,990 --> 00:02:31,520 Kalian yang pertama memperkenalkan diri di depan podium. 66 00:02:31,520 --> 00:02:32,759 - Benarkah? - Kami tidak tahu. 67 00:02:32,759 --> 00:02:34,360 - Kebanyakan orang di baliknya. - Mereka berpose. 68 00:02:34,360 --> 00:02:36,060 - Kamu bisa duduk di belakangnya. - Tapi kalian, 69 00:02:36,189 --> 00:02:37,400 ada yang ingin kuketahui. 70 00:02:37,460 --> 00:02:39,229 - Kalian semua sangat tinggi. - Ya? 71 00:02:39,300 --> 00:02:40,400 Apakah itu genetik? 72 00:02:40,400 --> 00:02:43,069 Nenekku sangat tinggi. 73 00:02:43,539 --> 00:02:45,969 Nenekku lahir tahun 1933, 74 00:02:46,199 --> 00:02:47,469 tapi tingginya 170 cm. 75 00:02:48,039 --> 00:02:49,840 - Astaga, 170 cm? - Dia lahir tahun 1933. 76 00:02:50,139 --> 00:02:53,550 - Bagaimana dengan adikmu? - Kamu harus menyerah sekarang. 77 00:02:53,550 --> 00:02:56,379 Siapa tahu ada orang tua yang masih punya harapan. 78 00:02:56,379 --> 00:02:58,319 Tapi karena kami tinggi, 79 00:02:58,419 --> 00:03:01,620 fotografer selalu menanyai model 80 00:03:01,620 --> 00:03:03,289 apa yang kami makan saat tumbuh dewasa. 81 00:03:03,289 --> 00:03:05,319 - Siapa tahu itu sesuatu yang umum. - Apa itu? 82 00:03:05,319 --> 00:03:08,759 Ternyata model cenderung makan banyak gomtang. 83 00:03:08,960 --> 00:03:11,530 - Jadi, itu gomtang. - Aku makan banyak saat kecil. 84 00:03:11,530 --> 00:03:12,830 - Benarkah? Aku juga. - Jadi, itu kuncinya. 85 00:03:12,830 --> 00:03:14,270 Aku juga. 86 00:03:14,270 --> 00:03:16,939 - Di Amerika pun aku makan itu. - Karena kamu akhirnya 87 00:03:16,939 --> 00:03:18,340 - memakannya dengan banyak nasi? - Kamu benar. 88 00:03:18,340 --> 00:03:19,740 - Mungkin saja. - Gomtang? 89 00:03:19,740 --> 00:03:22,009 - Kami makan banyak gomtang. - Begitu rupanya. 90 00:03:22,009 --> 00:03:23,310 - Pasti itu alasannya. - Bagaimanapun, 91 00:03:23,580 --> 00:03:25,509 kami punya formulir pendaftaran. 92 00:03:25,509 --> 00:03:26,639 - Untuk Soo Geun. - Dia tinggi sekali. 93 00:03:26,639 --> 00:03:27,750 Bagaimana dia akan membawanya? 94 00:03:27,750 --> 00:03:28,810 Soo Geun, kamu harus pergi. 95 00:03:28,810 --> 00:03:34,319 Dari depan atau belakang, masih tetap Lee Hyun Yi. 96 00:03:34,319 --> 00:03:37,289 Dari depan atau belakang, masih tetap Lee Hyun Yi. 97 00:03:37,289 --> 00:03:38,789 "Dia memilih lagu bebas masuk untuk menyerahkan formulir pendaftaran" 98 00:03:38,789 --> 00:03:40,759 Dia mengambilnya darinya. 99 00:03:41,030 --> 00:03:43,060 - Bagus. - Bagus. 100 00:03:43,060 --> 00:03:45,900 - Aku berkeringat sekarang. - Kalian bisa tetap duduk, 101 00:03:45,900 --> 00:03:48,770 tapi setiap kali ada kesempatan, mereka berdiri dan berpose. 102 00:03:48,770 --> 00:03:50,270 - Kami tidak terbiasa duduk. - Kami selalu dalam mode kerja. 103 00:03:50,270 --> 00:03:52,069 - Kami selalu dalam mode kerja. - Tidak nyaman untuk duduk. 104 00:03:52,240 --> 00:03:53,669 Kami akan terus berdiri saja. 105 00:03:53,669 --> 00:03:56,610 Dalam hal semangat, mereka bertiga tidak akan kalah dari siapa pun. 106 00:03:56,610 --> 00:03:58,379 Mereka trio yang paling bersemangat. 107 00:03:58,379 --> 00:03:59,909 Trio yang bersemangat. 108 00:03:59,909 --> 00:04:03,409 Untuk tampil di acara ini, kami memulai obrolan grup. 109 00:04:03,409 --> 00:04:04,780 Kami membuat strategi. 110 00:04:04,780 --> 00:04:06,280 - Di antara kalian bertiga? - Ya, kami bertiga. 111 00:04:06,280 --> 00:04:07,819 - Kalian punya ide bagus? - Kamu susun strategi setiap hari? 112 00:04:08,020 --> 00:04:09,789 Jung Hyuk, apakah suaramu selalu seperti itu? 113 00:04:10,419 --> 00:04:12,020 Apa maksudmu? 114 00:04:12,090 --> 00:04:13,629 Ini yang kudengar. 115 00:04:15,090 --> 00:04:16,689 Apakah nada suara normalmu selalu seperti itu? 116 00:04:16,689 --> 00:04:18,660 - Ya, selalu seperti ini. - Selalu seperti di sketsa komedi? 117 00:04:18,660 --> 00:04:19,759 Ya, selalu seperti ini. 118 00:04:19,759 --> 00:04:21,829 Tapi bukankah ini semua sketsa komedi? 119 00:04:23,300 --> 00:04:25,269 Tidak, kami siswa sungguhan. 120 00:04:25,269 --> 00:04:27,310 Itu yang kupikirkan, 121 00:04:27,310 --> 00:04:29,439 - jadi, sekarang telingaku memerah. - Apa maksudmu? 122 00:04:29,439 --> 00:04:32,279 Kami gelar wicara manusia. Apa maksudmu? 123 00:04:32,279 --> 00:04:33,509 Kami drama manusia. 124 00:04:33,509 --> 00:04:34,779 Aku lahir tahun 2003. Aku tidak mengerti maksudmu. 125 00:04:34,779 --> 00:04:36,879 - Kami sama sekali tidak berakting. - Baiklah. 126 00:04:36,879 --> 00:04:38,019 - Tut tut. - Baiklah. 127 00:04:38,120 --> 00:04:39,779 Ini formulir pendaftaran mereka bertiga. 128 00:04:39,850 --> 00:04:41,389 Lee Hyun Yi. 129 00:04:41,389 --> 00:04:43,189 Dari depan, Lee Hyun Yi, dari belakang, tetap Lee Hyun Yi, 130 00:04:43,189 --> 00:04:44,519 Irene, dan Jung Hyuk. 131 00:04:44,519 --> 00:04:47,560 Soo Geun anggota tetap dua acara ragam bersamaku. 132 00:04:47,560 --> 00:04:50,500 - Benar, "Player". - Tapi dia kesulitan dengan namaku. 133 00:04:50,629 --> 00:04:52,259 Tapi itu sangat mudah. Hanya ada dua karakter. 134 00:04:52,259 --> 00:04:55,899 Sekitar satu atau dua pekan setelah mulai, dia memanggilku Jung Yup. 135 00:04:55,899 --> 00:04:57,040 Jung Yup? 136 00:04:57,040 --> 00:05:01,410 - Jung Yup. Benarkah? - "Tidak ada yang lebih baik" 137 00:05:02,240 --> 00:05:04,079 "Otomatis merespons" 138 00:05:04,180 --> 00:05:05,509 Jadi, tanpa kusadari, 139 00:05:05,509 --> 00:05:07,250 setelah beberapa waktu, aku pun 140 00:05:07,250 --> 00:05:09,509 akhirnya nyanyikan "Nothing Better" saat dia memanggilku Jung Yup. 141 00:05:09,509 --> 00:05:11,079 "Dia mendapat pelatihan acara ragam yang tepat" 142 00:05:11,079 --> 00:05:12,220 Soo Geun. 143 00:05:12,220 --> 00:05:14,220 Irene, kamu punya nama Korea? 144 00:05:14,350 --> 00:05:15,949 Ya, Kim Hye Jin. 145 00:05:16,389 --> 00:05:18,089 - Tapi nama asliku Irene. - Siapa yang menamaimu? 146 00:05:18,189 --> 00:05:21,930 - Nama Inggris-mu yang sebenarnya? - Ya, nama Inggris-ku Irene. 147 00:05:21,930 --> 00:05:23,529 Ibuku menamaiku Irene, 148 00:05:23,529 --> 00:05:26,259 nenekku menamaiku Kim Hye Jin. 149 00:05:26,259 --> 00:05:27,600 Jadi, kamu Irene Kim? 150 00:05:27,600 --> 00:05:28,769 Ya, Irene Kim. 151 00:05:29,230 --> 00:05:31,740 - Jadi, pelafalanku buruk. - Apa arti Irene? 152 00:05:31,740 --> 00:05:35,040 - Itu merujuk kepada dewi Yunani. - Seorang dewi. 153 00:05:35,040 --> 00:05:37,980 Dia mewakili perdamaian. 154 00:05:38,310 --> 00:05:41,209 Jadi, Irene adalah simbol perdamaian. 155 00:05:41,509 --> 00:05:42,910 - Tidak ada yang boleh berkelahi. - Ya. 156 00:05:42,910 --> 00:05:44,120 Apa kegiatan khususmu? 157 00:05:44,120 --> 00:05:45,879 Mereka terlibat dalam kegiatan khusus. 158 00:05:45,980 --> 00:05:48,220 Hyun Yi dan Irene menulis yang sama. 159 00:05:48,220 --> 00:05:50,149 Mereka menulis "FC Giants". 160 00:05:50,889 --> 00:05:51,959 Itu yang mereka tulis. 161 00:05:51,959 --> 00:05:53,589 Apa posisi kalian? 162 00:05:53,589 --> 00:05:56,430 Aku di lapangan sebagai pemain penyerang. 163 00:05:56,430 --> 00:05:58,100 - Irene kipernya. - Aku kiper. 164 00:05:58,100 --> 00:06:01,029 Jung Hyuk, nyanyikan lagu oleh Position. 165 00:06:01,699 --> 00:06:04,870 "Menanggapi secara otomatis lagi" 166 00:06:05,970 --> 00:06:07,670 Apa yang dilakukannya? 167 00:06:08,410 --> 00:06:11,379 "Jung Hyuk, tetap saja seorang model" 168 00:06:12,180 --> 00:06:13,180 Itu dia. 169 00:06:13,639 --> 00:06:16,610 Kamu harus menjadi pemandu sorak selama pertandingan kami. 170 00:06:16,610 --> 00:06:19,550 Tapi menonton "Shooting Stars", bukankah kamu merasa tampil baik? 171 00:06:19,550 --> 00:06:22,120 - Dia sangat hebat. - Dia memainkan peran penting. 172 00:06:22,120 --> 00:06:23,290 - Aku bekerja sangat keras. - Saat dia datang, 173 00:06:23,290 --> 00:06:24,290 kami pikir diberkati dengan bakat besar. 174 00:06:24,290 --> 00:06:25,860 - Dia tidak menahan diri. - Dia tidak takut melukai dirinya. 175 00:06:25,860 --> 00:06:27,160 - Sampai kami khawatir. - Aku menjadi penggemar berat. 176 00:06:27,160 --> 00:06:30,800 Aku punya video betapa pentingnya Irene bagi tim. 177 00:06:30,800 --> 00:06:32,029 - Kamu membawanya? - Ya. 178 00:06:32,029 --> 00:06:33,129 - Benarkah? - Benarkah? 179 00:06:33,129 --> 00:06:34,269 Sudah diputar. 180 00:06:34,269 --> 00:06:36,069 - Dia berdiri tegak. - Lagunya sudah dimainkan. 181 00:06:36,329 --> 00:06:37,370 Bagaimana kamu memblokirnya? 182 00:06:37,370 --> 00:06:39,269 Itu tim dengan aktris. 183 00:06:41,569 --> 00:06:43,310 Dia menyelamatkannya. 184 00:06:43,310 --> 00:06:45,779 Reaksinya bagus. 185 00:06:45,779 --> 00:06:47,350 Dia seperti ibuku. 186 00:06:47,350 --> 00:06:49,379 - Dia bahkan lebih bahagia. - Dia hampir menangis di sana. 187 00:06:50,279 --> 00:06:51,949 Dia hebat sekali. 188 00:06:51,949 --> 00:06:53,920 - Dia sangat pandai melakukannya. - Dia menangkis semuanya. 189 00:06:53,920 --> 00:06:55,850 - Irene, - Dia menangkis semuanya. 190 00:06:55,850 --> 00:06:56,949 Irene, itu luar biasa. 191 00:06:59,959 --> 00:07:01,959 Dia bahkan hebat dalam melayani penggemar. 192 00:07:01,959 --> 00:07:04,329 - Dia menjaga wilayahnya. - Benar, bukan? 193 00:07:04,329 --> 00:07:05,459 Aku melihat pilotnya, 194 00:07:05,459 --> 00:07:07,769 tapi sejak saat itu, 195 00:07:07,769 --> 00:07:09,300 Irene dan yang lainnya sudah cukup berkembang. 196 00:07:09,300 --> 00:07:10,939 Dahulu aku bermain voli. 197 00:07:10,939 --> 00:07:14,810 Aku mulai saat SMP dan bermain selama enam tahun. 198 00:07:14,810 --> 00:07:16,209 Jadi, apakah bola voli. 199 00:07:16,209 --> 00:07:18,839 - membantumu dengan sepak bola? - Kurasa itu membantu. 200 00:07:18,839 --> 00:07:21,410 karena dengan bola voli, kamu harus mengadang 201 00:07:21,410 --> 00:07:23,550 - atau menerima smes. - Benar. 202 00:07:23,550 --> 00:07:25,149 Karena itu... 203 00:07:25,149 --> 00:07:26,620 Jadi, kamu tidak takut kepada bola, bukan, Irene? 204 00:07:26,620 --> 00:07:28,290 - Betul. - Itu sangat menarik. 205 00:07:28,290 --> 00:07:31,759 Biasanya, saat kamu melihat kiper, 206 00:07:31,759 --> 00:07:32,959 mereka akan menutup mata saat bola mendekat, 207 00:07:32,959 --> 00:07:35,060 tapi Irene tidak menutup matanya. 208 00:07:35,060 --> 00:07:36,759 Aku bicara dengan bola. 209 00:07:36,759 --> 00:07:39,300 "Datanglah kepadaku." 210 00:07:39,300 --> 00:07:40,829 Manis sekali. 211 00:07:40,829 --> 00:07:42,399 Aku rasa berbicara dengan bola 212 00:07:42,399 --> 00:07:44,399 - membantu secara psikologis. - Itu mengagumkan. 213 00:07:44,399 --> 00:07:47,740 Aku mengikuti olaraga trek dan lapangan saat SD dan SMP. 214 00:07:47,740 --> 00:07:48,870 - Benarkah? - Ya. 215 00:07:48,870 --> 00:07:52,110 Jadi, karena aku punya pengalaman berlari, 216 00:07:52,110 --> 00:07:54,550 jadi, kupikir aku akan pandai bermain sepak bola. 217 00:07:54,550 --> 00:07:56,579 - Tapi tidak sama sekali. - Tapi tetap saja, kamu luar biasa. 218 00:07:56,579 --> 00:07:58,819 Itu sebabnya aku memutuskan untuk bekerja sangat keras, 219 00:07:58,819 --> 00:08:01,120 dan meski aku memulai kembali dengan berolahraga, aku yang terlemah. 220 00:08:01,120 --> 00:08:03,089 - Untuk seluruh tim. - Hyun Yi. 221 00:08:03,089 --> 00:08:04,519 - Itu ekstrem. - Jadi, kamu payah dalam sepak bola. 222 00:08:04,519 --> 00:08:06,220 Ya, aku sangat payah melakukannya, 223 00:08:06,220 --> 00:08:08,029 jadi, saat yang lain berlatih selama dua jam sehari, 224 00:08:08,029 --> 00:08:09,360 aku akan berlatih selama empat jam. 225 00:08:09,360 --> 00:08:11,259 Hyun Yi sungguh berlatih paling keras 226 00:08:11,259 --> 00:08:12,529 dan dia yang paling sering berada di sana. 227 00:08:12,529 --> 00:08:14,029 Dia bekerja sangat keras 228 00:08:14,029 --> 00:08:15,800 hingga bahkan kru produksi pun memintanya untuk menguranginya. 229 00:08:15,800 --> 00:08:17,439 Dia terus melanjutkan apa pun yang terjadi. 230 00:08:17,439 --> 00:08:19,500 - Bahkan kru produksi? - Seluruh tubuhnya memar. 231 00:08:19,500 --> 00:08:21,769 - Lihat itu. - Astaga. 232 00:08:21,769 --> 00:08:23,639 Dia melatih otot yang sudah lama tidak dia pakai. 233 00:08:23,639 --> 00:08:25,480 Dia terkena bola? 234 00:08:25,480 --> 00:08:26,709 Bagaimana kamu bisa memar di sana? 235 00:08:26,709 --> 00:08:29,250 Karena aku terus menggunakan otot yang sudah lama tidak kugunakan, 236 00:08:29,250 --> 00:08:30,850 memar itu muncul dari dalam. 237 00:08:30,850 --> 00:08:32,549 Itu bukan memar yang disebabkan oleh pukulan luar. 238 00:08:32,549 --> 00:08:33,820 - Memar itu muncul dari dalam. - Benarkah? 239 00:08:33,820 --> 00:08:35,789 - Memar itu masih ada. - Masih ada. 240 00:08:35,789 --> 00:08:37,460 Sudah beberapa bulan, 241 00:08:37,460 --> 00:08:39,889 tapi ini terjadi setelah latihan hari ini. 242 00:08:39,889 --> 00:08:41,789 - Seluruh tubuhmu memar. - Seluruh tubuhku memar. 243 00:08:41,789 --> 00:08:42,990 - Di seluruh kakinya. - Aku terus memar. 244 00:08:42,990 --> 00:08:45,960 Hye Jin dan aku tampil bersama di "Discovery of Love". 245 00:08:45,960 --> 00:08:48,070 Di acara itu, dia memberitahuku dia kehilangan satu kuku jari kaki. 246 00:08:48,070 --> 00:08:49,429 - Benar. - Benar. 247 00:08:49,429 --> 00:08:51,100 Dia kehilangan kuku jari kakinya. 248 00:08:51,100 --> 00:08:52,340 Jadi, aku bertanya kepadanya. 249 00:08:52,340 --> 00:08:54,539 - kenapa dia bekerja sangat keras - Bagaimana itu terjadi? 250 00:08:54,539 --> 00:08:55,870 sampai kehilangan kuku jari kakinya. 251 00:08:55,870 --> 00:08:58,309 Dia bilang pada awalnya, dia menganggapnya acara ragam, 252 00:08:58,309 --> 00:08:59,809 tapi seiring berjalannya waktu, 253 00:08:59,809 --> 00:09:01,549 dia mulai menganggapnya lebih serius. 254 00:09:01,549 --> 00:09:03,179 Kami semua model, 255 00:09:03,179 --> 00:09:05,179 pekerjaan yang kamu lakukan sendiri. 256 00:09:05,179 --> 00:09:07,549 Jadi, yang biasanya kami pikirkan adalah jika tidak tampil baik, 257 00:09:07,549 --> 00:09:08,950 aku akan menghadapi konsekuensinya sendirian. 258 00:09:08,950 --> 00:09:11,259 Tapi karena ini tim 259 00:09:11,259 --> 00:09:13,460 dan aku mata rantai terlemah, 260 00:09:13,460 --> 00:09:16,659 aku tahu jika bermain buruk, tim benar-benar akan terpengaruh. 261 00:09:16,659 --> 00:09:18,330 Jadi, aku bekerja sangat keras, 262 00:09:18,330 --> 00:09:20,100 dan rekan-rekan setimku akhirnya bekerja keras. 263 00:09:20,100 --> 00:09:21,799 - Kamu merasakan persahabatannya. - Banyak sekali. 264 00:09:21,799 --> 00:09:23,500 Itulah yang terjadi dalam tim. 265 00:09:23,500 --> 00:09:27,440 Karena aku jarang berolahraga sebelum ini, 266 00:09:27,440 --> 00:09:30,269 suamiku bilang bahwa dia menyukai semangatku, 267 00:09:30,269 --> 00:09:31,909 tapi setelah aku terluka atau cedera saat melakukannya, 268 00:09:31,909 --> 00:09:33,139 dia mulai khawatir. 269 00:09:33,139 --> 00:09:35,009 Dia menyuruhku agar tidak terluka 270 00:09:35,009 --> 00:09:37,350 dan bermain lebih santai, alih-alih fokus pada kemenangan. 271 00:09:37,350 --> 00:09:39,149 Itu menyebabkan pertengkaran besar di antara kami. 272 00:09:39,450 --> 00:09:41,090 "Kamu ingin aku berhenti fokus pada kemenangan?" 273 00:09:42,549 --> 00:09:44,259 - Benar. - "Kenapa bicara begitu?" 274 00:09:44,259 --> 00:09:46,259 - "Kenapa bicara begitu?" - "Bagaimana bicara begitu 275 00:09:46,259 --> 00:09:47,259 padahal aku sudah bekerja keras?" 276 00:09:47,259 --> 00:09:48,830 "Kamu ingin aku berhenti fokus pada kemenangan?" 277 00:09:48,830 --> 00:09:50,230 - Kami sering bertengkar. - Itu semangat kompetitif 278 00:09:50,230 --> 00:09:51,929 - yang membuat mereka bertengkar. - Benar. 279 00:09:51,929 --> 00:09:53,129 Itu bahkan menyebabkan pertengkaran dalam pernikahan kalian. 280 00:09:53,129 --> 00:09:55,029 Ya, kami sering bertengkar soal itu. 281 00:09:55,029 --> 00:09:56,899 Ada takhayul yang kamu percayai? 282 00:09:56,899 --> 00:09:59,200 - Tidak mungkin. - Ada satu. 283 00:09:59,200 --> 00:10:00,909 - Apa? - Saat aku bermain, 284 00:10:01,409 --> 00:10:03,269 - aku selalu memakai pita ini. - Kenapa? 285 00:10:03,269 --> 00:10:05,940 Ini menerima energi. 286 00:10:05,940 --> 00:10:08,009 Hitam menyerap sinar matahari. 287 00:10:08,009 --> 00:10:09,950 - Namun, Irene... - Itu menyerap semua energi. 288 00:10:10,279 --> 00:10:12,850 Biasanya, cara kerja takhayul adalah jika kalah dalam pertandingan 289 00:10:12,850 --> 00:10:14,220 sambil memakai sesuatu yang "beruntung", 290 00:10:14,750 --> 00:10:16,019 kamu menyingkirkan benda itu. 291 00:10:16,019 --> 00:10:17,389 - Itu sebabnya... - Tapi kamu memakai pita hitam itu 292 00:10:17,389 --> 00:10:19,120 - apa pun yang terjadi? - Tapi bagiku, 293 00:10:19,120 --> 00:10:20,659 aku berpikir sebaliknya. 294 00:10:20,659 --> 00:10:22,889 Suasana bagus, cintailah dirimu. 295 00:10:22,889 --> 00:10:24,929 Itu yang kupikirkan. 296 00:10:24,929 --> 00:10:27,629 Jadi, meski kami di posisi terakhir, 297 00:10:27,629 --> 00:10:31,269 aku percaya bahwa pita hitamku akan memberi kami kesempatan lagi. 298 00:10:31,269 --> 00:10:32,539 Kemampuan untuk mematahkan kutukan. 299 00:10:32,539 --> 00:10:35,169 Ya, itu membantu kita mematahkan kutukan, 300 00:10:35,169 --> 00:10:38,509 lalu itu menjadi benda keberuntungan 301 00:10:38,509 --> 00:10:39,879 dan akan terus beruntung mulai sekarang. 302 00:10:39,879 --> 00:10:42,409 Karena kami model, 303 00:10:42,409 --> 00:10:43,950 kami makan banyak telur 304 00:10:43,950 --> 00:10:45,549 - karena kami selalu berdiet. - Benar. 305 00:10:45,549 --> 00:10:46,620 Tapi setelah mulai bermain sepak bola, 306 00:10:46,620 --> 00:10:48,220 - kami semua berhenti makan telur. - Kenapa? 307 00:10:48,220 --> 00:10:49,320 Berjaga-jaga jika terkena tendangan. 308 00:10:50,019 --> 00:10:51,019 Tepat sekali. 309 00:10:51,289 --> 00:10:53,720 Nutmegging adalah saat menendang bola di antara kaki seseorang. 310 00:10:53,720 --> 00:10:55,190 Sebenarnya itu sering terjadi kepada kiper. 311 00:10:55,190 --> 00:10:57,360 Itu mimpi burukku. 312 00:10:57,360 --> 00:10:59,259 Kata apa yang untuk itu? 313 00:10:59,259 --> 00:11:00,600 - Mimpi buruk. - Ini mimpi burukku. 314 00:11:00,600 --> 00:11:02,330 - Tapi... - Biasanya, 315 00:11:02,330 --> 00:11:04,269 kiper takut terkena tendangan itu. 316 00:11:04,269 --> 00:11:06,600 Tapi karena kita semua memiliki kaki panjang, 317 00:11:06,600 --> 00:11:10,070 tidak seperti yang lain yang bisa menangkis bola dengan kaki, 318 00:11:10,070 --> 00:11:13,009 kami semua akhirnya melangkahi bola. 319 00:11:13,009 --> 00:11:15,549 - Tergelincir di antara kaki kami. - Selalu terjadi di pertandingan. 320 00:11:15,549 --> 00:11:17,450 Nanti, kuharap mereka membuat acara berjudul "Flipping Stars", 321 00:11:17,450 --> 00:11:19,649 dan kita bisa melihat semua orang belajar cara melakukan ssireum. 322 00:11:19,649 --> 00:11:22,320 - "Flipping Stars"? - Ho Dong, kamu bisa ajari mereka. 323 00:11:22,320 --> 00:11:23,919 "Flipping Dead Stars"? 324 00:11:24,289 --> 00:11:25,289 - Benar, dengan ssireum. - Tidak, bukan itu. 325 00:11:25,289 --> 00:11:26,490 Hanya "membalik". 326 00:11:26,490 --> 00:11:28,730 - Bukan "membalik dan mati". - Bukan "membalik dan mati". 327 00:11:28,730 --> 00:11:30,230 Sangat serius. 328 00:11:30,230 --> 00:11:32,230 Namun, teknik membalik 329 00:11:32,230 --> 00:11:34,200 - adalah sorotan ssireum. - Benar, sorotan ssireum. 330 00:11:34,200 --> 00:11:36,299 Itu akan memiliki aspek performatif. 331 00:11:36,299 --> 00:11:38,070 Itu saja untuk Irene dan Hyun Yi. 332 00:11:38,070 --> 00:11:40,200 Aktivitas khusus Jung Hyuk 333 00:11:40,200 --> 00:11:41,769 adalah sebagai model-tainer. 334 00:11:41,769 --> 00:11:43,639 Apa ini? Model-tainer. 335 00:11:43,639 --> 00:11:47,340 Orang yang aktif sebagai model dan penghibur 336 00:11:47,340 --> 00:11:48,909 disebut model-tainer. 337 00:11:48,909 --> 00:11:50,210 Aku menerima anugerah baru-baru ini. 338 00:11:50,649 --> 00:11:52,419 Tahun ini, aku menerima Anugerah Model-tainer 339 00:11:52,419 --> 00:11:55,289 bersama dengan Hyun Yi. 340 00:11:55,789 --> 00:11:57,720 Ada penghargaan untuk itu? 341 00:11:57,720 --> 00:12:00,190 Kukira aku di sini untuk episode spesial model, 342 00:12:00,190 --> 00:12:02,659 tapi aku merasa seperti ikut di episode spesial "Shooting Stars". 343 00:12:02,659 --> 00:12:03,830 Kamu juga menyebabkan sakit kepala. 344 00:12:03,830 --> 00:12:05,899 - Benar. - Jung Hyuk. 345 00:12:05,899 --> 00:12:06,960 kamu "penembak" dan mereka "bintang". 346 00:12:06,960 --> 00:12:09,100 - Begitulah cara kerjanya. - Jadi, aku yang menembak? 347 00:12:09,100 --> 00:12:10,840 Kamu yang menembak. 348 00:12:10,840 --> 00:12:13,370 Banyak orang mengira aku komedian. 349 00:12:14,870 --> 00:12:16,570 Kenapa kamu mentertawakan itu? 350 00:12:16,570 --> 00:12:18,379 - Kenapa kamu mentertawakan itu? - Itu lucu. 351 00:12:18,379 --> 00:12:20,580 Orang-orang berpikir Yeong Cheol juga komedian. 352 00:12:21,110 --> 00:12:23,710 - Jung Hyuk juga ingin berakting. - Aku guru bahasa Inggris. 353 00:12:23,710 --> 00:12:25,179 Tapi aku suka berada di posisi terakhir. 354 00:12:25,179 --> 00:12:28,149 Banyak keterampilan individuku pasti berkaitan dengan mulutku. 355 00:12:28,149 --> 00:12:30,320 Aku punya otot wajah yang bagus. 356 00:12:30,320 --> 00:12:32,320 Contohnya, ini bagaimana aku terlihat terkejut. 357 00:12:33,190 --> 00:12:35,629 - Ini penting dalam acara ragam. - Dia mirip seseorang. 358 00:12:35,629 --> 00:12:37,259 - Siapa itu? - Dia mirip Jim Carrey. 359 00:12:37,259 --> 00:12:38,700 - Kamu sudah menonton "The Mask"? - Ya, "The Mask". 360 00:12:38,700 --> 00:12:39,700 Ini "The Mask". 361 00:12:40,429 --> 00:12:41,700 - Ya, seperti itu. - Nuansa seperti ini. 362 00:12:41,700 --> 00:12:42,700 - Meskipun dia tampan - Dia sangat pandai dalam hal itu. 363 00:12:42,700 --> 00:12:44,740 - Kamu mirip dengannya. - Aku juga bisa melihat Ssam D. 364 00:12:45,169 --> 00:12:46,870 Mulutnya besar sekali. 365 00:12:46,870 --> 00:12:49,610 Salah satu bakat spesialku 366 00:12:49,610 --> 00:12:52,139 - Mulutnya sangat besar. - adalah karena mulutku besar. 367 00:12:52,139 --> 00:12:53,639 - Apa? - Kamu tahu ini? 368 00:12:53,639 --> 00:12:54,750 Jangan lakukan itu. 369 00:12:54,750 --> 00:12:55,809 - Limau gedang. - Itu muat di mulutmu? 370 00:12:55,809 --> 00:12:57,009 - Limau gedang. - Memasukkan semuanya ke mulutmu? 371 00:12:57,009 --> 00:12:59,179 Asam sekali, memikirkannya membuatku bergidik. 372 00:12:59,179 --> 00:13:01,090 - Saat aku... - Tapi ini besar sekali. 373 00:13:01,090 --> 00:13:03,250 Saat bangun di pagi hari, aku gunakan ini untuk peregangan. 374 00:13:03,250 --> 00:13:04,490 - Itu terlalu besar. - Bagaimana caranya? 375 00:13:04,490 --> 00:13:05,620 Ini akan menjadi pemanasan yang mudah. 376 00:13:05,620 --> 00:13:07,159 - Dia serius? - Itu tidak masuk akal. 377 00:13:07,159 --> 00:13:08,529 - Itu tidak akan berhasil. - Lebih besar dari yang tinjumu. 378 00:13:08,529 --> 00:13:10,159 - Itu sebesar wajahnya. - Aku serius. 379 00:13:10,460 --> 00:13:12,399 "Memasukkan ke mulutnya" 380 00:13:14,169 --> 00:13:15,600 Rahangmu bisa terkilir. 381 00:13:15,600 --> 00:13:17,129 Benarkah? 382 00:13:17,129 --> 00:13:19,539 - Luar biasa. - Kamu tidak perlu sejauh itu. 383 00:13:19,799 --> 00:13:21,009 Jadi, begitu cara dia melakukannya. 384 00:13:21,009 --> 00:13:23,409 Jadi, kamu tidak memasukkannya sampai ke dalam mulutmu. 385 00:13:23,409 --> 00:13:26,039 Aku tidak bisa memakannya sekarang karena sedang diet. 386 00:13:26,039 --> 00:13:28,879 Rahangku besar, tapi mulutku kecil. 387 00:13:28,879 --> 00:13:31,019 Jadi, jalan masuknya besar, tapi bagian dalamnya lebih sempit. 388 00:13:31,019 --> 00:13:32,620 - Jadi, volumenya rendah. - Dia hanya bermulut besar. 389 00:13:32,620 --> 00:13:34,820 Jung Hyuk, sulitkah bagimu untuk menjadi model? 390 00:13:34,820 --> 00:13:37,519 Sejujurnya, aku tidak tahu akan menjadi model. 391 00:13:37,519 --> 00:13:40,759 Awalnya, aku bekerja di toko pakaian. 392 00:13:40,759 --> 00:13:42,230 Aku sangat pandai dalam pekerjaan itu. 393 00:13:42,230 --> 00:13:44,029 Yang penting adalah keterampilan di bidang itu 394 00:13:44,029 --> 00:13:45,799 dan orang yang andal dalam pekerjaan mereka bisa cepat sukses. 395 00:13:45,799 --> 00:13:47,669 Aku dipromosikan setelah tiga bulan, 396 00:13:47,669 --> 00:13:49,429 Mereka juga mendapat hadiah untuk wiraniaga terbaik dalam 397 00:13:49,429 --> 00:13:51,539 penjualan domestik dan internasional di antara ratusan toko. 398 00:13:51,539 --> 00:13:52,740 Aku juga memenangkan hadiah itu. 399 00:13:52,740 --> 00:13:53,870 - Astaga. - Mengesankan. 400 00:13:53,870 --> 00:13:56,440 Aku sangat mencintai dan menikmati pekerjaan itu. 401 00:13:56,440 --> 00:13:59,080 - Aku suka menjual kepada orang. - Mengagumkan. 402 00:13:59,080 --> 00:14:02,210 Tapi orang-orang terus menyuruhku mencoba menjadi model. 403 00:14:02,210 --> 00:14:04,080 Jadi, kubilang akan kucoba, meski artinya aku gagal. 404 00:14:04,080 --> 00:14:07,590 Jadi, aku mencobanya, dan aku berhasil. 405 00:14:07,590 --> 00:14:09,690 Aku bergabung dengan Esteem, agensi model. 406 00:14:09,690 --> 00:14:10,889 Jadi, itu yang terjadi. 407 00:14:10,889 --> 00:14:13,620 Jung Hyuk bilang dia pandai berjualan, 408 00:14:13,620 --> 00:14:15,330 tapi kita belum pernah melihatnya secara langsung. 409 00:14:15,590 --> 00:14:18,700 Ada dua pelanggan paling pemilih di dunia di sini. 410 00:14:19,330 --> 00:14:21,629 Jang Hoon dan Soo Geun 411 00:14:22,230 --> 00:14:23,970 adalah pelanggan paling pemilih di dunia. 412 00:14:23,970 --> 00:14:25,299 - Aku? - Benar. 413 00:14:25,399 --> 00:14:27,269 - Astaga. - Ya, ampun. 414 00:14:27,870 --> 00:14:33,039 "Duet ini akan membentuk" 415 00:14:33,039 --> 00:14:36,850 "Tim terbaik untuk memerankan pelanggan terburuk di dunia" 416 00:14:36,850 --> 00:14:38,919 - Ini keahlian Jang Hoon. - Apa yang harus kujual? 417 00:14:38,919 --> 00:14:40,379 "Peran apa yang harus kita mainkan?" 418 00:14:40,820 --> 00:14:42,019 Haruskah kita membeli pakaian? 419 00:14:42,019 --> 00:14:44,460 Sayang, belikan aku pakaian. 420 00:14:44,860 --> 00:14:46,960 - "Sayang"? - "Sayang"? 421 00:14:47,389 --> 00:14:49,259 - Belikan aku pakaian. - Bisakah kita memainkan peran lain? 422 00:14:49,259 --> 00:14:51,200 - Ayo. - Kalian pasangan suami istri? 423 00:14:51,200 --> 00:14:52,860 - Bisakah teman baik saja? - Teman baik? 424 00:14:52,860 --> 00:14:54,330 - Pasangan saja. - Pasangan. 425 00:14:54,330 --> 00:14:56,970 Kamu harus mengeluhkan semuanya. 426 00:14:56,970 --> 00:14:58,200 Kamu harus mengeluhkan semuanya. 427 00:14:58,200 --> 00:14:59,740 Perbedaan tinggi mereka manis sekali. 428 00:14:59,740 --> 00:15:01,669 - Manis sekali. - Itu toko yang bagus. 429 00:15:01,669 --> 00:15:03,840 - Di sini. - Astaga, kamu sangat kaya, 430 00:15:03,840 --> 00:15:06,080 - tapi kenapa selalu ke sini? - Aku sudah mengincar toko ini. 431 00:15:06,080 --> 00:15:08,309 - Ayo masuk dan pilih sesuatu. - Selamat datang. 432 00:15:08,309 --> 00:15:10,450 Hati-hati kepalamu terbentur. 433 00:15:12,149 --> 00:15:14,289 Kamu harus membungkuk. 434 00:15:14,389 --> 00:15:16,220 - Halo dan selamat datang. - Apa ini? 435 00:15:16,220 --> 00:15:18,389 Ini maneken? Apa yang sampah ini lakukan di sini? 436 00:15:18,389 --> 00:15:19,519 Apa yang sampah ini lakukan di sini? 437 00:15:20,019 --> 00:15:21,730 "Berfokus berakting seperti maneken" 438 00:15:21,730 --> 00:15:22,759 "Mengembalikan ke tempatnya" 439 00:15:22,759 --> 00:15:23,759 - Astaga. - Astaga. 440 00:15:24,960 --> 00:15:25,960 Sayang, 441 00:15:25,960 --> 00:15:28,769 beli saja seluruhnya, dari dinding ini ke dinding itu. 442 00:15:28,769 --> 00:15:30,769 Semuanya terlihat mirip. 443 00:15:30,769 --> 00:15:33,370 - Lini baru kami ada di sini. - Baiklah. 444 00:15:33,840 --> 00:15:35,470 "Mengupil" 445 00:15:35,470 --> 00:15:37,779 - Tidak sebagus itu. - Karena kamu sangat manis, 446 00:15:37,779 --> 00:15:40,210 kurasa gaya ini akan sangat cocok untukmu. 447 00:15:40,210 --> 00:15:42,809 - Lihatlah. - Astaga. 448 00:15:43,549 --> 00:15:45,919 - Dia sudah jadi pelanggan buruk. - Ini tidak terlihat bagus. 449 00:15:45,919 --> 00:15:47,379 "Menjatuhkannya" 450 00:15:47,480 --> 00:15:48,919 - Dia melemparnya. - Jangan diangkat. 451 00:15:48,919 --> 00:15:50,750 - Baiklah. - Tidak. Bungkus saja. Akan kubeli. 452 00:15:50,750 --> 00:15:52,259 - Kamu ingin aku membungkusnya? - Mari kita beli itu saja, Sayang. 453 00:15:52,259 --> 00:15:54,659 - Beli saja. - Dia pasti sangat kesal. 454 00:15:54,889 --> 00:15:56,259 - Hei. - Ada lagi? 455 00:15:56,259 --> 00:15:57,659 - Permisi. - Ya. 456 00:15:57,659 --> 00:16:00,129 Seperti yang kamu lihat, pacarku 457 00:16:00,559 --> 00:16:03,899 - sangat cantik dan manis. - Ya. Benar. 458 00:16:03,899 --> 00:16:05,740 - Aku suka hal-hal manis. - Itu tidak cocok dengannya. 459 00:16:05,740 --> 00:16:08,370 - Baiklah. Tunggu sebentar. - Maaf. Tapi pindahkan maneken ini. 460 00:16:08,940 --> 00:16:11,379 Tapi manekennya harus menghadap ke sini. 461 00:16:11,379 --> 00:16:13,179 - Baiklah. - Baiklah. Maaf soal itu. 462 00:16:13,279 --> 00:16:15,649 - Ini maneken baru. - Terima kasih atas perannya. 463 00:16:15,649 --> 00:16:16,750 Kenapa menaruhnya di tengah toko? 464 00:16:16,750 --> 00:16:18,779 - Hei, kurasa kamu tidak berbakat - Ya. 465 00:16:18,779 --> 00:16:21,620 - untuk pekerjaan ini. - Sayang, kamu tampan hari ini. 466 00:16:21,620 --> 00:16:22,950 - Suasana hatimu sedang baik? - Dengar. 467 00:16:23,419 --> 00:16:24,559 "Tersenyum lebar" 468 00:16:24,559 --> 00:16:27,289 - Itu tidak cocok dengannya. - Benar. Tidak. 469 00:16:27,289 --> 00:16:28,389 - Dia tidak tahu gayaku. - Begitu rupanya. 470 00:16:28,590 --> 00:16:31,559 - Maaf. Aku baru di pekerjaan ini. - Baiklah. 471 00:16:31,700 --> 00:16:34,570 - Kamu punya sesuatu untuk pria? - Bagaimana denganmu? Ya. 472 00:16:34,570 --> 00:16:36,299 Tunjukkan jas untuk pria. 473 00:16:36,399 --> 00:16:37,840 - Jas? - Karena sudah di sini, aku harus 474 00:16:37,840 --> 00:16:40,370 - membeli setelan untukku sendiri. - Aku yakin itu yang dia lakukan. 475 00:16:40,370 --> 00:16:41,370 "Ini alur cerita dramatis untuk seorang pemula" 476 00:16:41,370 --> 00:16:42,470 Tunjukkan jasnya. 477 00:16:42,470 --> 00:16:44,980 - Apa? Ada apa? - Kamu tampak hebat hari ini. 478 00:16:45,080 --> 00:16:47,179 - Kenapa wajahmu seperti itu? - Suasana hatinya pasti sedang baik. 479 00:16:47,440 --> 00:16:48,610 Kenapa wajahmu seperti itu? 480 00:16:48,750 --> 00:16:50,679 - Kamu tidak punya jas untukku? - Kamu gagah hari ini. 481 00:16:50,679 --> 00:16:53,279 - Kamu khawatir tidak muat untukku? - Tidak, kamu sangat tampan. 482 00:16:53,279 --> 00:16:55,419 - Tidak. Kamu sangat tampan. - Kamu meremehkanku? 483 00:16:55,720 --> 00:16:57,149 - Sungguh. - Astaga. 484 00:16:57,389 --> 00:16:59,419 "Reaksi untuk opera sabun" 485 00:16:59,419 --> 00:17:00,690 Kamu meremehkanku? 486 00:17:01,129 --> 00:17:02,830 - Apa yang bisa dilakukan sekarang? - Maksudnya ini. 487 00:17:02,830 --> 00:17:03,889 - Kamu meremehkanku? - Apa yang bisa dia lakukan? 488 00:17:03,889 --> 00:17:05,230 Sayang, beli saja tempat ini. 489 00:17:05,230 --> 00:17:06,660 - Astaga. Dia... Hei. - Sayang. 490 00:17:06,660 --> 00:17:09,369 - Aku yakin dia pernah lakukan ini. - Sayang, dia meremehkanku. 491 00:17:09,369 --> 00:17:10,970 - Aku melihat perlakuannya kepadamu. - Kamu tahu? 492 00:17:10,970 --> 00:17:12,769 Kamu khawatir tidak ada yang muat untukku. 493 00:17:12,769 --> 00:17:14,569 - Tidak. - Itu sebabnya kamu meremehkanku. 494 00:17:14,569 --> 00:17:16,940 - Katanya, "Kamu memakai jas?" - Ayo. 495 00:17:17,069 --> 00:17:18,309 - Itu tidak benar. - Lalu apa yang harus kupakai? 496 00:17:18,309 --> 00:17:19,880 - "Kamu memakai jas?" - Itu tidak benar. 497 00:17:20,180 --> 00:17:21,880 - Sayang, ayo ke sana. - Jadilah model. 498 00:17:21,880 --> 00:17:23,680 - Bisakah belikanku maneken ini? - Tidak. 499 00:17:25,319 --> 00:17:28,420 "Selalu berhati-hati dengan pasangan komedi ini" 500 00:17:28,420 --> 00:17:30,220 - Bagus. - Kamu mau ke mana? 501 00:17:30,390 --> 00:17:33,960 - Jung Hyuk. Ini agak ekstrem. - Aku yakin tidak ada. 502 00:17:33,960 --> 00:17:35,559 Tapi ada banyak pelanggan yang buruk, bukan? 503 00:17:35,559 --> 00:17:38,160 Sejujurnya, mereka tidak seburuk itu. 504 00:17:38,160 --> 00:17:39,329 - Itu tidak terlalu buruk? - Benarkah? 505 00:17:39,329 --> 00:17:40,500 Tapi aku bisa menghadapi apa pun. 506 00:17:40,500 --> 00:17:41,900 - Dia tidak pernah marah. - Benar. Dia tidak pernah marah 507 00:17:41,900 --> 00:17:44,470 - selama sketsa komedi itu. - Jadi, di toko, 508 00:17:44,740 --> 00:17:46,069 saat seseorang memanggilku, aku pergi 509 00:17:46,200 --> 00:17:48,140 karena mereka hanya bisa menginginkanku untuk satu alasan. 510 00:17:48,140 --> 00:17:49,910 Mereka ingin kami menangani pelanggan menyebalkan ini. 511 00:17:50,170 --> 00:17:52,279 - Bagaimana kamu menanganinya? - Saat aku ke sana, 512 00:17:52,279 --> 00:17:54,480 aku mentertawakan kisah lucu mereka. 513 00:17:54,579 --> 00:17:55,910 Saat mereka menceritakan kisah sedih, 514 00:17:56,150 --> 00:17:57,210 aku juga berusaha terlihat sedih. 515 00:17:57,210 --> 00:17:58,680 Aku hanya mendengarkan cerita mereka. 516 00:17:59,319 --> 00:18:02,720 "Ini alasannya! Ini membuatku gila!" 517 00:18:02,720 --> 00:18:04,119 - Lalu aku berkata, "Baiklah." - "Begitu rupanya." 518 00:18:04,119 --> 00:18:07,220 "Biarkan aku bertanggung jawab penuh dan mengembalikan uangmu." 519 00:18:07,460 --> 00:18:08,529 Itu yang kulakukan. 520 00:18:08,529 --> 00:18:10,660 Jika pelanggan melewati batas, aku menelepon polisi. 521 00:18:10,660 --> 00:18:13,259 - Kamu pernah menelepon polisi? - Satu pelanggan datang 522 00:18:13,259 --> 00:18:14,700 meminta pengembalian uang setelah setahun. 523 00:18:15,099 --> 00:18:17,470 - Setelah setahun? - Dia datang setelah setahun. 524 00:18:17,470 --> 00:18:18,500 Itu sulit dipercaya. 525 00:18:18,500 --> 00:18:21,170 Pelanggan itu meminta pengembalian uang karena warnanya memudar. 526 00:18:21,170 --> 00:18:23,539 - Itu penyakit mental. - Setelah memakai pakaian itu? 527 00:18:23,539 --> 00:18:25,380 Ya. Pakaiannya bisa diperiksa 528 00:18:25,380 --> 00:18:28,309 untuk melihat apakah masih baru atau tidak. 529 00:18:28,309 --> 00:18:29,549 Aku menunjukkan hasilnya. 530 00:18:29,549 --> 00:18:31,519 "Lihat. Kamu sudah memakainya, jadi, kami tidak bisa mengembalikan uang." 531 00:18:31,519 --> 00:18:33,250 Tapi aku tidak mengatakannya seperti itu. 532 00:18:33,349 --> 00:18:35,920 "Seperti yang terlihat di sini, karena ini, 533 00:18:35,920 --> 00:18:37,720 - Itu pekerjaan yang sulit. - uangmu tidak bisa dikembalikan." 534 00:18:37,720 --> 00:18:39,019 Jadi, apa kata pelanggan itu? 535 00:18:39,019 --> 00:18:40,619 Pelanggan itu memakiku dan pergi. 536 00:18:40,619 --> 00:18:41,730 - Benarkah? - Mereka mengumpatmu? 537 00:18:41,730 --> 00:18:44,230 Ya. Tapi semua orang di sektor pelayanan melaluinya. 538 00:18:44,529 --> 00:18:45,630 - Aku hanya mentertawakannya. - Astaga. 539 00:18:46,059 --> 00:18:47,559 Itu pasti pekerjaan yang sangat sulit. 540 00:18:47,869 --> 00:18:49,400 Mari beralih ke persahabatan mereka. 541 00:18:49,400 --> 00:18:51,599 Persahabatan mereka... Apa? 542 00:18:51,599 --> 00:18:53,700 Kamu menulis, "Lee Sang Min, teman yang tidak terduga." 543 00:18:53,700 --> 00:18:55,039 Apa? Kenapa? 544 00:18:55,039 --> 00:18:57,509 - Kenapa? - Aku penggemarnya 545 00:18:57,509 --> 00:18:59,339 saat masih sekolah. 546 00:19:00,079 --> 00:19:03,150 Selain itu, aku sangat suka menonton "The God of Music". 547 00:19:03,150 --> 00:19:05,180 - Acara yang menyenangkan. - Aku sangat menikmati acara itu. 548 00:19:05,180 --> 00:19:08,789 - Dia berada di puncaknya saat itu. - Jadi, aku penggemar berat 549 00:19:08,789 --> 00:19:11,259 dan sangat mendukungnya. Dia sangat lucu di acara itu. 550 00:19:11,259 --> 00:19:15,259 Tapi beberapa tahun lalu, ada acara berjudul "Shopping Naggers". 551 00:19:15,259 --> 00:19:16,589 - Kyung Hoon tampil di sana, bukan? - Benar. 552 00:19:16,589 --> 00:19:18,299 - Dia juga tampil di acara itu. - Apa? 553 00:19:18,359 --> 00:19:19,559 - Kyung Hoon tampil di acara itu. - Dia juga tampil di sana. 554 00:19:19,559 --> 00:19:21,059 - Benarkah? - Ya. 555 00:19:21,670 --> 00:19:23,869 - Aku tidak ingat melihatnya. - Kalian berdua hilang ingatan. 556 00:19:23,869 --> 00:19:25,069 Mereka tidak bisa saling mengingat. 557 00:19:25,500 --> 00:19:26,769 Pantas saja kamu tampak tidak asing. 558 00:19:27,039 --> 00:19:28,339 - "Aku melihatnya di acara radio?" - Benarkah? 559 00:19:28,339 --> 00:19:30,839 Kyung Hoon benci terlibat dengan orang lain. 560 00:19:31,210 --> 00:19:33,880 Dia seharusnya memberikan kiat mode. Aku yakin dia pendiam. 561 00:19:34,009 --> 00:19:36,880 Aku hanya ingat melihat Sang Min di acara itu. 562 00:19:37,309 --> 00:19:39,019 - Benarkah? - Omong-omong, aku ada di acara itu. 563 00:19:39,180 --> 00:19:42,250 Kami seharusnya membandingkan barang setelah berbelanja. 564 00:19:42,250 --> 00:19:44,450 Selama episode itu, kami membandingkan piza beku. 565 00:19:44,589 --> 00:19:47,789 Aku ke sana untuk bersenang-senang karena itu acara ragam, 566 00:19:48,029 --> 00:19:50,660 tapi rasanya seperti syuting "Unanswered Question". 567 00:19:50,660 --> 00:19:54,299 Dia memandu acara itu seolah kami tampil di "100 Minute Debate". 568 00:19:54,400 --> 00:19:56,029 Dia sangat serius. 569 00:19:56,029 --> 00:19:57,769 Jadi, aku agak kecewa. 570 00:19:58,299 --> 00:20:00,470 Menurutku dia dahulu sangat lucu. 571 00:20:00,569 --> 00:20:01,869 Aku mendengar beberapa cerita. 572 00:20:01,869 --> 00:20:05,910 Kudengar dia menendang camilan di ruang tunggu saat syuting lain. 573 00:20:06,880 --> 00:20:09,450 "Kamu pikir aku akan suka ini? Kamu bercanda?" Dia tidak main-main. 574 00:20:09,650 --> 00:20:11,349 - Jika tidak dapat kamar sendiri. - Benar. 575 00:20:11,349 --> 00:20:13,079 - Aku mendengar cerita. - Lalu dia mengatakan ini 576 00:20:13,079 --> 00:20:14,549 kepada para ibu di "Mom's Diary". 577 00:20:14,549 --> 00:20:16,890 "Bu, kamu harus lebih baik." 578 00:20:16,890 --> 00:20:18,190 Ibuku meneleponku sambil menangis. 579 00:20:18,190 --> 00:20:21,160 Aku melihat ibumu berdiri seperti ini di depan Sang Min. 580 00:20:21,690 --> 00:20:23,430 - Ibunya melakukan itu. - Ibuku. 581 00:20:23,430 --> 00:20:25,059 Aku pergi menemuinya di lokasi syuting dan ibuku bilang, 582 00:20:25,059 --> 00:20:26,329 "Nak, pergilah." 583 00:20:27,799 --> 00:20:29,230 "Maaf, Sang Min." 584 00:20:29,430 --> 00:20:30,970 - Aku sedih sekali melihatnya. - Benar. 585 00:20:30,970 --> 00:20:32,470 Kenapa Sang Min muncul di studio? 586 00:20:32,700 --> 00:20:34,740 Entahlah. Dia berkeliling belakangan ini. 587 00:20:34,910 --> 00:20:35,940 Hei, itu tidak masuk akal. 588 00:20:35,940 --> 00:20:38,309 - Mereka syuting di studio. - Lucu sekali. 589 00:20:38,480 --> 00:20:40,880 - Kenapa dia ada di sana? - Sang Min... 590 00:20:40,880 --> 00:20:43,480 Kamu tahu orang-orang membicarakan kamu ingin menjadi pewara sekarang. 591 00:20:43,579 --> 00:20:45,049 - Tidak. - Kamu tahu? 592 00:20:45,049 --> 00:20:46,450 - Kamu tidak bisa menjadi pewara. - Tidak. 593 00:20:46,450 --> 00:20:49,089 Aku khawatir. Aku tidak membuat produk itu. 594 00:20:49,390 --> 00:20:51,089 Jika aku tidak menganggapnya serius... 595 00:20:51,589 --> 00:20:52,890 - Aku mengerti. - Benar. 596 00:20:52,890 --> 00:20:56,690 Omong-omong, bagaimana dengan Irene dan Jung Hyuk? Kalian berteman? 597 00:20:56,690 --> 00:20:58,859 - Apa? Jung Hyuk dan Irene? - Kami berdua? 598 00:20:59,130 --> 00:21:00,700 - Mereka tampil di acara bersama. - Benar. 599 00:21:00,700 --> 00:21:02,799 - Aku berpikir untuk membahas itu. - Benar. 600 00:21:02,799 --> 00:21:05,299 - Bisakah kita bicarakan ini di TV? - Benar. 601 00:21:05,299 --> 00:21:07,269 - Kenapa? Mereka berkencan? - Tidak. Bukan begitu. 602 00:21:07,269 --> 00:21:08,609 - Tidak mungkin. - Tidak. 603 00:21:08,609 --> 00:21:10,509 - Detak jantung mereka diukur. - Benar. 604 00:21:10,509 --> 00:21:12,079 Aku tidak tahu soal itu sekarang. 605 00:21:12,079 --> 00:21:13,839 - Tapi dahulu... - Aku belum pernah melihatnya 606 00:21:13,839 --> 00:21:15,579 - di acara ragam. - Aku sangat terkejut. 607 00:21:15,750 --> 00:21:16,880 Mesin itu... 608 00:21:17,079 --> 00:21:19,980 "Kamu baik-baik saja?" 609 00:21:20,250 --> 00:21:22,420 "Hei, dia menyukainya" 610 00:21:22,789 --> 00:21:26,259 'Sapaannya membuat jantungnya berdebar kencang" 611 00:21:27,059 --> 00:21:31,730 "Jantungnya berdebar kencang saat dia hanya melihatnya" 612 00:21:33,029 --> 00:21:35,230 - Jantungnya berdebar kencang. - Hanya kepada Jung Hyuk? 613 00:21:35,470 --> 00:21:36,769 - Benar. - Jantungnya berdebar kencang. 614 00:21:36,769 --> 00:21:39,869 - Astaga. Aku penasaran. - Aku kepanasan. 615 00:21:39,869 --> 00:21:41,240 - Apa? - Aku kepanasan. 616 00:21:41,769 --> 00:21:42,910 - Karena panas? - Tunggu. 617 00:21:42,910 --> 00:21:45,079 - Kamu kepanasan? Aku kedinginan. - Apa? 618 00:21:45,579 --> 00:21:46,640 Beri tahu kami. 619 00:21:46,839 --> 00:21:48,009 Ada sesuatu di antara kalian? 620 00:21:48,009 --> 00:21:49,279 - Kami tak tahu apa yang terjadi. - Tidak. 621 00:21:49,279 --> 00:21:51,650 - Kenapa tidak saling menatap? - Ini kehidupan pribadi mereka. 622 00:21:51,650 --> 00:21:52,980 Kamu tidak perlu memberi tahu kami jika tidak nyaman. 623 00:21:53,319 --> 00:21:55,890 - Haruskah kita beri tahu mereka? - Haruskah? 624 00:21:56,150 --> 00:21:58,089 - Apa yang terjadi? - Cerita juga kenapa putus. 625 00:21:58,460 --> 00:22:00,119 Lihat Hyun Yi. Dia di belakang. 626 00:22:00,119 --> 00:22:01,690 - Majulah. - Kenapa kamu di belakang? 627 00:22:02,259 --> 00:22:03,630 - Silakan. - Tapi... 628 00:22:03,759 --> 00:22:05,130 - "Silakan." - Silakan. 629 00:22:05,599 --> 00:22:10,970 Dia mencampakkanku saat aku menyatakan perasaanku. 630 00:22:11,900 --> 00:22:14,400 - Benarkah? - Kamu mau menguburku hidup-hidup? 631 00:22:15,269 --> 00:22:16,369 - Aku hanya bercanda. - Irene. 632 00:22:16,369 --> 00:22:17,970 - Irene lebih tua darimu? - Irene lebih tua? 633 00:22:18,140 --> 00:22:19,509 - Irene. - Aku lebih tua darinya. 634 00:22:19,509 --> 00:22:21,480 - Tidak ada apa-apa antara kami. - Tidak ada yang terjadi. 635 00:22:21,779 --> 00:22:23,450 Aku yakin semua orang tahu 636 00:22:23,450 --> 00:22:25,119 bahwa Jung Hyuk tidak percaya dengan pernikahan. 637 00:22:25,250 --> 00:22:27,349 - Tapi itu... - Boleh aku tanya alasannya? 638 00:22:27,349 --> 00:22:30,349 Saat ada upacara kelulusan atau acara bakat 639 00:22:30,349 --> 00:22:33,460 di SD atau SMP, 640 00:22:33,619 --> 00:22:35,390 orang tuaku tidak pernah bisa menghadirinya. 641 00:22:36,059 --> 00:22:37,329 Mereka tidak punya pilihan. 642 00:22:37,329 --> 00:22:40,099 Mereka harus bekerja untuk menafkahi keluarga kami 643 00:22:40,299 --> 00:22:42,670 dan itu sangat menghancurkan hatiku. 644 00:22:42,670 --> 00:22:44,799 Aku yakin kamu tahu bagaimana kenangan masa kecil berperan besar. 645 00:22:44,799 --> 00:22:46,099 Jadi, itu salah satu alasannya. 646 00:22:46,269 --> 00:22:48,309 Omong-omong, kamu bertolak belakang denganku. 647 00:22:48,809 --> 00:22:51,509 - Ibu juga membesarkanku sendirian. - Baiklah. 648 00:22:51,740 --> 00:22:53,440 Tapi itu... 649 00:22:54,180 --> 00:22:55,609 Aku tidak boleh membicarakan masa kecilku, bukan? 650 00:22:55,609 --> 00:22:56,750 - Ya, kamu bisa. - Silakan. 651 00:22:56,880 --> 00:22:58,079 - Kamu bisa melakukannya sekarang. - Hei. 652 00:22:58,680 --> 00:23:01,279 - Aku penasaran. - Aku penasaran dengan ceritamu. 653 00:23:01,279 --> 00:23:02,690 - Aku penasaran. - Tidak perlu terlalu berhati-hati. 654 00:23:03,420 --> 00:23:06,190 - Kemarilah dan beri tahu kami. - Ya. Majulah. 655 00:23:06,190 --> 00:23:08,089 - Majulah ke sana. - Kemarilah. 656 00:23:08,660 --> 00:23:10,460 - Kami penasaran. - Beri tahu kami. 657 00:23:10,460 --> 00:23:12,529 - Bisakah kamu mengantarnya ke sana? - Sang Min. 658 00:23:13,000 --> 00:23:14,799 - Hei. - Mari kita beri dia tepuk tangan. 659 00:23:14,799 --> 00:23:16,269 - Beri tahu kami. - Silakan. 660 00:23:16,269 --> 00:23:17,500 - Ini bagus. - Aku ingin mendengar cerita ini. 661 00:23:17,500 --> 00:23:20,940 - Jadi, sejak aku kecil, - Ya. 662 00:23:21,269 --> 00:23:24,670 ibu meninggalkanku sendiri di rumah dan bekerja seperti orang tuanya. 663 00:23:24,880 --> 00:23:26,339 Jadi, aku sangat menginginkan 664 00:23:26,940 --> 00:23:28,549 - Kamu ingin dicintai. - cinta dari orang-orang. 665 00:23:28,650 --> 00:23:32,579 - Aku merindukan kehangatan. - Baiklah. 666 00:23:33,119 --> 00:23:35,390 Sang Min, tapi kamu percaya kepada pernikahan. 667 00:23:36,190 --> 00:23:39,019 Dia percaya kepada perceraian. 668 00:23:42,490 --> 00:23:45,000 "Kembali dengan menunduk" 669 00:23:46,430 --> 00:23:48,400 - Astaga. - Dia bertemu dan putus. 670 00:23:48,400 --> 00:23:49,529 "Dia kembali dengan memar" 671 00:23:51,170 --> 00:23:52,539 - Astaga. - Sungguh. 672 00:23:52,539 --> 00:23:55,369 - Dia membuatku gila. - Tapi... 673 00:23:56,109 --> 00:23:57,970 Dia tidak percaya kepada perceraian. 674 00:23:57,970 --> 00:23:59,440 - Dengar. - Banyak hal terjadi dalam hidup. 675 00:23:59,910 --> 00:24:02,779 - Apa yang harus dia lakukan? - Astaga. 676 00:24:02,779 --> 00:24:05,920 Mana ada duda cerai yang tidak percaya pernikahan? 677 00:24:06,380 --> 00:24:07,880 Tidak apa-apa, Sang Min. 678 00:24:07,880 --> 00:24:09,319 - Cintai dirimu. - Dia tidak percaya pada pernikahan. 679 00:24:09,420 --> 00:24:10,789 - Cintai dirimu. - Cintai dirimu. 680 00:24:10,789 --> 00:24:13,759 - Kenapa kamu ikut campur sekarang? - Cintai dirimu. 681 00:24:14,720 --> 00:24:16,029 Kita membicarakan pernikahan. 682 00:24:16,829 --> 00:24:19,599 Bagaimana bisa dia tidak percaya pada pernikahan? Dia pernah menikah. 683 00:24:19,730 --> 00:24:24,029 Jung Hyuk, kamu punya fantasi tentang pernikahan? 684 00:24:24,029 --> 00:24:26,470 - Ada fantasi tentang pernikahan? - Pernikahan yang kamu inginkan? 685 00:24:26,470 --> 00:24:28,640 Aku ingin cincin kawinku ditato. 686 00:24:28,640 --> 00:24:29,740 - Apa? - Ya. 687 00:24:29,839 --> 00:24:33,210 - Apa? - Menurutku itu sangat romantis. 688 00:24:33,339 --> 00:24:35,950 - Cincin kawin bisa kita lepas. - Ya. 689 00:24:35,950 --> 00:24:37,109 Tapi begitu kamu menatonya, 690 00:24:37,109 --> 00:24:38,279 akan bersamamu selama sisa hidupmu. 691 00:24:38,519 --> 00:24:40,720 - Pengantin wanita pun menatonya? - Hei. 692 00:24:40,720 --> 00:24:41,890 - Kamu... - Jika dia setuju melakukannya. 693 00:24:41,890 --> 00:24:44,960 Kamu tidak percaya pada pernikahan, tapi punya berbagai fantasi. 694 00:24:45,589 --> 00:24:46,960 - Bagaimana jika... - Dia terdengar seperti 695 00:24:46,960 --> 00:24:48,289 percaya kepada pernikahan, bukan? 696 00:24:48,289 --> 00:24:51,160 - Dia punya ide spesifik untuk orang - Kamu percaya kepada pernikahan. 697 00:24:51,160 --> 00:24:53,400 - yang tidak memercayainya. - Kamu membayangkan pernikahanmu. 698 00:24:53,400 --> 00:24:55,230 Tidak apa-apa membayangkannya sekali. 699 00:24:55,230 --> 00:24:58,339 Jadi, orang bisa melepas cincin kawin. 700 00:24:58,339 --> 00:25:00,740 - Jika kamu menatonya, - Benar. 701 00:25:00,839 --> 00:25:03,140 - itu melambangkan keabadian. - Benar. 702 00:25:03,410 --> 00:25:07,779 Kemungkinan kalian tidak bersama selamanya... 703 00:25:08,880 --> 00:25:10,309 - Lupakan saja. - Tidak. 704 00:25:10,309 --> 00:25:13,720 - Tidak, itu yang akan terjadi. - Itu yang terpikirkan awalnya. 705 00:25:13,720 --> 00:25:14,990 - Itu bukan ide bagus. - Maaf mengatakan ini, 706 00:25:14,990 --> 00:25:16,289 tapi jangan langsung menyimpulkan. 707 00:25:16,289 --> 00:25:17,549 Kamu tidak tahu apa yang mungkin terjadi. 708 00:25:18,289 --> 00:25:19,319 Jangan lakukan itu. 709 00:25:20,089 --> 00:25:22,059 - Berikutnya, kelebihan mereka. - Kekuatan mereka. 710 00:25:22,259 --> 00:25:24,759 Mari kita lihat kekuatan Jung Hyuk dahulu. 711 00:25:24,759 --> 00:25:26,160 Dia menulis, "Raja Otot". 712 00:25:26,160 --> 00:25:27,230 - Benar. - Benarkah? 713 00:25:27,230 --> 00:25:29,329 - Aku berolahraga keras. - Di mana ototmu? 714 00:25:29,329 --> 00:25:32,099 Ho Dong, Soo Geun. Sudah lama tidak bertemu. Kalian tidak lihat? 715 00:25:32,099 --> 00:25:34,500 Ototku membesar, berat badanku bertambah. 716 00:25:34,500 --> 00:25:36,109 Beratku bertambah 12 kg sejauh ini. 717 00:25:36,109 --> 00:25:37,240 - Benarkah? - Karena berolahraga. 718 00:25:37,240 --> 00:25:38,380 - Kamu tampak lebih besar sekarang. - Benar. 719 00:25:38,380 --> 00:25:41,509 Saat itu, tubuhku tidak bugar. Jadi, aku sering berolahraga. 720 00:25:41,880 --> 00:25:44,380 Tapi masalahnya, aku tidak akan menunjukkan 721 00:25:44,680 --> 00:25:45,880 ototku hari ini. 722 00:25:45,980 --> 00:25:47,349 Aku akan menunjukkan otot wajahku. 723 00:25:47,519 --> 00:25:49,450 Aku pandai menggunakan otot wajahku. 724 00:25:49,450 --> 00:25:50,920 - Seperti Jim Carrey? - Ya. 725 00:25:50,920 --> 00:25:52,559 Jadi, akan kutunjukkan ini dahulu. 726 00:25:52,559 --> 00:25:54,119 Aku bisa melakukan ini dengan wajahku. 727 00:25:55,660 --> 00:25:57,089 - Ini yang bisa kulakukan. - Itu 728 00:25:57,089 --> 00:25:58,660 - Sebenarnya, - Apa itu? 729 00:25:58,930 --> 00:26:01,930 - kulit wajahku sangat meregang. - Kulitmu terlihat kencang. 730 00:26:02,299 --> 00:26:04,670 Tidak ada yang pernah mengalahkanku dalam permainan Catatan Tempel. 731 00:26:04,670 --> 00:26:06,740 Permainan antara orang yang tidak percaya kepada pernikahan dan 732 00:26:06,740 --> 00:26:08,200 - pria yang percaya pada perceraian. - Pria yang percaya pada perceraian. 733 00:26:08,200 --> 00:26:09,309 - Bagaimana jika kalian bermain? - Tentu. 734 00:26:09,309 --> 00:26:11,339 - Baiklah. - Siapa jagoan di sini? 735 00:26:11,569 --> 00:26:12,640 Di mana? 736 00:26:12,640 --> 00:26:13,740 Taruh di mana pun yang kamu mau. 737 00:26:13,740 --> 00:26:16,009 Wajah Sang Min berminyak. 738 00:26:16,009 --> 00:26:18,519 - Akan berbeda jika dia berminyak. - Benarkah? 739 00:26:18,519 --> 00:26:20,650 - Begitu menempel, tetap di sana. - Kita harus menempelkannya? 740 00:26:20,650 --> 00:26:22,250 - Di sini dan di sini. - Ini seperti jimat. 741 00:26:22,250 --> 00:26:24,289 Hyuk, beratmu bertambah 12 kg. 742 00:26:24,289 --> 00:26:25,490 Jadi, berapa beratmu sekarang? 743 00:26:25,490 --> 00:26:27,089 Saat ini, beratku 80 kg. 744 00:26:27,089 --> 00:26:28,829 - Setelah naik 12 kg? - Ya. 745 00:26:29,059 --> 00:26:31,259 - Sang Min, kami menyita ini. - Di sini. 746 00:26:31,259 --> 00:26:33,329 "Sang Min, kami menyita ini" 747 00:26:34,160 --> 00:26:35,769 - Kamu tahu apa artinya? - Tidak ada 748 00:26:35,769 --> 00:26:36,769 Tidak. 749 00:26:36,900 --> 00:26:39,200 - apa pun untuk diambil sekarang. - Tidak bisa lebih banyak lagi. 750 00:26:39,799 --> 00:26:42,069 - Tidak ada ruang sekarang. - Sungguh. 751 00:26:42,240 --> 00:26:43,240 Bersiaplah. 752 00:26:43,240 --> 00:26:45,140 "Raja Otot versus Master Kehampaan" 753 00:26:45,140 --> 00:26:47,240 - Siap. Ayo. - Aku mau melihatnya. Aku penasaran. 754 00:26:47,440 --> 00:26:48,710 - Bisakah dia menggoyangkan kepala? - Dia tidak bisa gelengkan kepala. 755 00:26:50,049 --> 00:26:51,210 "Begitu mereka mulai, catatan tempel berjatuhan banyak" 756 00:26:51,210 --> 00:26:52,950 - Dia tidak boleh gelengkan kepala. - Dia tidak boleh, bukan? 757 00:26:53,319 --> 00:26:55,289 - Kepalanya. Benar. - Sang Min. 758 00:26:55,589 --> 00:26:56,890 - Jangan goyang. Hampir semua. - Dia hampir selesai. 759 00:26:56,890 --> 00:26:58,660 - Sepertinya dia menangis. - Bagus. 760 00:26:59,390 --> 00:27:00,789 - Itu sangat sulit. - Benar. 761 00:27:00,789 --> 00:27:02,329 - Tidak boleh menggelengkan kepala. - Ini pasti sangat sulit. 762 00:27:02,329 --> 00:27:03,660 - Jangan menggoyangnya. - Jangan menggoyangnya. 763 00:27:03,660 --> 00:27:05,230 - Sang Min lakukan dengan benar. - Kurasa menempel cukup baik. 764 00:27:05,230 --> 00:27:06,630 Singkirkan yang di dahimu dahulu. 765 00:27:06,630 --> 00:27:07,630 Yang di dahi. 766 00:27:07,730 --> 00:27:09,029 - Dahimu. - Yang di dahi. 767 00:27:09,329 --> 00:27:10,930 - Merengutlah dengan keras. - Astaga. 768 00:27:11,299 --> 00:27:12,369 Merengutlah dengan keras. 769 00:27:14,599 --> 00:27:16,069 Astaga. 770 00:27:16,069 --> 00:27:17,839 Kamu menempelkannya di posisi sulit bagi Sang Min. 771 00:27:17,839 --> 00:27:19,480 - Astaga. - Ya. Itu dia. 772 00:27:19,480 --> 00:27:20,940 - Itu dia. - Berhasil. 773 00:27:20,940 --> 00:27:22,349 Berhasil sekarang. 774 00:27:22,349 --> 00:27:23,380 - Kamu harus - Jangan menggelengkan kepalamu. 775 00:27:23,380 --> 00:27:24,779 menyingkirkan semuanya agar barang-barangmu tidak disita. 776 00:27:24,779 --> 00:27:25,849 Jangan menggelengkan kepalamu. 777 00:27:26,579 --> 00:27:27,849 "Jung Hyuk menyingkirkan satu lagi" 778 00:27:27,849 --> 00:27:28,990 - Jangan menggelengkan kepalamu. - Satu lagi! 779 00:27:30,119 --> 00:27:31,119 - Ibu! - Ada satu di dahimu. 780 00:27:32,019 --> 00:27:33,019 - Ibu! - Jika ada angin... 781 00:27:33,019 --> 00:27:34,160 Tidak mau lepas. 782 00:27:34,289 --> 00:27:35,890 Kamu seperti harus buang air besar. 783 00:27:35,890 --> 00:27:38,190 - Kamu bisa mengalahkannya! - Kamu terlihat seperti harus 784 00:27:38,529 --> 00:27:40,029 - pergi ke kamar mandi. - Astaga. 785 00:27:40,029 --> 00:27:41,500 Aku rasa... 786 00:27:43,170 --> 00:27:44,170 Aku rasa... 787 00:27:44,500 --> 00:27:45,500 "Menjerit" 788 00:27:46,940 --> 00:27:48,609 "Jung Hyuk, Raja Otot, menang!" 789 00:27:48,609 --> 00:27:49,640 Sibuk sekali, ya? 790 00:27:49,640 --> 00:27:51,109 Hanya berbeda satu catatan tempel. 791 00:27:51,109 --> 00:27:53,180 Catatan tempelnya tidak mau lepas sekeras apa pun dia berusaha. 792 00:27:53,180 --> 00:27:54,940 Karena minyak di wajahnya. 793 00:27:54,940 --> 00:27:56,680 - Kertas menyerap semua minyak. - Astaga. 794 00:27:56,680 --> 00:27:58,579 - Omong-omong, itu luar biasa. - Kami mengakui kekuatannya. 795 00:27:58,579 --> 00:28:01,150 - Itu sangat tidak terduga. - Kami akan mengakui kekuatannya. 796 00:28:01,150 --> 00:28:02,819 - Kertas di sini tidak mau lepas - Sang Min dikalahkan. 797 00:28:02,819 --> 00:28:04,450 sekeras apa pun kamu menggerakkan ototmu. 798 00:28:05,190 --> 00:28:06,390 "Aku tidak punya otot di sini" 799 00:28:06,390 --> 00:28:08,019 Mari kita lihat kekuatan Irene berikutnya. 800 00:28:08,289 --> 00:28:10,059 - Kekuatan Irene adalah... - Ya. 801 00:28:10,059 --> 00:28:11,730 - Akhirnya kita melakukan ini. - Manis sekali. 802 00:28:11,730 --> 00:28:13,599 - "Aku akan mencoba - "Aku akan mencoba." 803 00:28:13,599 --> 00:28:15,230 berjalan." 804 00:28:16,029 --> 00:28:18,670 - Soo Geun. - Tapi kamu bisa berjalan bak model. 805 00:28:18,670 --> 00:28:20,339 Aku bisa melakukan gaya berjalan mendasar, 806 00:28:20,339 --> 00:28:23,410 tapi sudah lama aku tidak tampil di TV. 807 00:28:23,410 --> 00:28:26,509 Jadi, aku ingin mencoba tantangan lain. 808 00:28:26,940 --> 00:28:30,779 Jadi, kubeli sepatu hak tertinggi yang bisa kutemukan. 809 00:28:30,779 --> 00:28:31,849 Lihat sepatunya. 810 00:28:31,849 --> 00:28:33,450 - Astaga. - Ini lebih dari 10 cm. 811 00:28:33,450 --> 00:28:35,490 Aku tidak hanya akan berjalan. 812 00:28:35,789 --> 00:28:36,920 - Aku akan menutup mataku. - Dia akan menutup matanya. 813 00:28:36,920 --> 00:28:37,950 Dia akan menutup matanya? 814 00:28:37,950 --> 00:28:39,160 - Amankah? - Kamu akan menutupi matamu. 815 00:28:39,160 --> 00:28:41,619 - Dia akan menutup matanya? - Bagaimana dengan adibusana? 816 00:28:41,720 --> 00:28:44,630 - Kenapa dia bilang begitu? - Itu lebih elegan. 817 00:28:44,630 --> 00:28:47,230 - Pakaian seperti itu - Benar. 818 00:28:47,230 --> 00:28:50,069 - Perajin ahli membuat pakaian. - dibuat oleh pengrajin ahli. 819 00:28:50,069 --> 00:28:52,170 - Jadi, kamu harus berkelas. - Model lebih berkelas untuk itu. 820 00:28:52,170 --> 00:28:54,140 - Aku hanya menantang diri sendiri. - Perajin ahli membuat pakaian. 821 00:28:54,140 --> 00:28:55,640 - Irene, - Aku akan menutup mata dengan ini. 822 00:28:55,640 --> 00:28:57,710 Kamu bisa bicara sambil memakai sepatu hak tinggi? 823 00:28:57,710 --> 00:28:58,779 Baiklah. 824 00:28:59,240 --> 00:29:01,009 Baiklah. Aku akan membiarkanmu pulang. 825 00:29:01,009 --> 00:29:02,250 Bersabarlah. 826 00:29:03,009 --> 00:29:04,009 Baiklah. 827 00:29:04,009 --> 00:29:06,950 - Kamu tahu banyak tentang Soo Geun. - Astaga. 828 00:29:08,279 --> 00:29:11,490 Omong-omong, tidak ada orang di peragaan busana 829 00:29:11,490 --> 00:29:12,990 - yang menutup mata saat berjalan. - Benar. 830 00:29:12,990 --> 00:29:14,259 - Tidak ada yang melakukan itu. - Aku melakukan cilukba. 831 00:29:14,259 --> 00:29:15,660 - Itu artinya dia setepat itu? - Tidak ada yang melakukannya. 832 00:29:15,660 --> 00:29:17,529 Seolah dia tahu persis ke mana akan pergi? 833 00:29:17,529 --> 00:29:19,299 - Benar. - Tinggi hak sepatunya 10 cm. 834 00:29:19,299 --> 00:29:20,400 - Kalau begitu, tinggimu... - Tingginya 10 cm. 835 00:29:20,400 --> 00:29:22,029 - Tinggi sekali. - Berapa tinggimu? 836 00:29:22,029 --> 00:29:24,200 Tinggiku sekitar 177 cm. 837 00:29:24,200 --> 00:29:25,670 - Tinggimu 187 cm sekarang. - Ya. 838 00:29:25,670 --> 00:29:26,799 Kamu manis sekali. 839 00:29:26,799 --> 00:29:27,869 - Manis sekali. - Manis sekali. 840 00:29:27,869 --> 00:29:30,269 - Tingginya lebih dari 187 cm. - Sepertinya dia lebih dari 190 cm. 841 00:29:30,269 --> 00:29:31,640 - Benar. - Tunggu. 842 00:29:31,640 --> 00:29:34,039 Kamu akan menutup matamu, berjalan, berputar, dan kembali ke sana? 843 00:29:34,039 --> 00:29:36,509 - Ya. Aku harus melakukannya. - Kamu tidak tahu jaraknya. 844 00:29:37,049 --> 00:29:38,309 Aku bisa menebaknya. 845 00:29:38,980 --> 00:29:40,349 - Benarkah? - Astaga, ini... 846 00:29:40,349 --> 00:29:41,349 - Tapi kamu harus yakin. - Ini tantangan nyata. 847 00:29:41,349 --> 00:29:42,490 - Kurasa aku bisa melakukannya. - Aku tidak bisa. 848 00:29:42,490 --> 00:29:44,150 - Aku akan tetap di sini. - Kurasa itu akan sulit ditebak. 849 00:29:44,150 --> 00:29:46,259 Belum ada yang melakukan apa yang kulakukan sekarang, bukan? 850 00:29:46,259 --> 00:29:47,490 - Benar. - Belum pernah ada. 851 00:29:47,490 --> 00:29:49,490 - Baiklah. Pertama di dunia? - Kamu yang pertama di dunia. 852 00:29:51,259 --> 00:29:53,900 "Dia mungkin yang pertama berjalan dengan mata tertutup" 853 00:29:56,170 --> 00:29:57,900 Astaga. Ini seperti peragaan busana sungguhan. 854 00:29:57,900 --> 00:30:00,900 "Hanya berjalan, tapi mengubahnya menjadi peragaan busana" 855 00:30:05,069 --> 00:30:06,839 "Dia berputar tepat di akhir" 856 00:30:06,839 --> 00:30:08,410 - Dia tepat. - Astaga. 857 00:30:08,410 --> 00:30:09,480 Menarik sekali. 858 00:30:13,880 --> 00:30:14,880 Aku melakukannya dengan benar? 859 00:30:14,880 --> 00:30:16,789 "Dia juga berhenti di tempat yang tepat" 860 00:30:17,720 --> 00:30:20,220 "Dia bolak-balik" 861 00:30:20,220 --> 00:30:23,230 "Tepat seolah-olah sudah mengukur jarak berjalannya" 862 00:30:23,289 --> 00:30:24,660 - Kamu berhasil. - Kamu melatihnya? 863 00:30:25,359 --> 00:30:26,730 - Kamu berhenti tepat di depannya. - Kenapa tahu kapan harus berhenti? 864 00:30:26,730 --> 00:30:28,230 - Kamu ada di sana. - Kamu berhenti 865 00:30:28,230 --> 00:30:29,700 - tepat di depanku. - Aku hanya menghitung. Satu. 866 00:30:29,970 --> 00:30:31,099 Satu, dua. 867 00:30:31,099 --> 00:30:32,400 - Dia menghitung langkahnya. - Dia menghitung. 868 00:30:32,400 --> 00:30:33,440 - Dia membayangkannya. - Hei. 869 00:30:33,440 --> 00:30:34,640 Sembilan, sepuluh. 870 00:30:34,640 --> 00:30:36,640 - Apa? Kamu... - Selain itu, 871 00:30:36,640 --> 00:30:38,609 aku bisa merasakan napasmu. 872 00:30:39,009 --> 00:30:40,180 - Napasku? - Ya. 873 00:30:40,609 --> 00:30:42,579 Aku bisa merasakan ada seseorang di sini. 874 00:30:43,380 --> 00:30:45,380 - Aku tidak melakukan apa pun. - Ya. Mungkin dia melakukannya 875 00:30:45,380 --> 00:30:47,420 kalau-kalau kamu terluka. Dia terus melakukan ini. 876 00:30:47,420 --> 00:30:48,890 "Mengembuskan napas" 877 00:30:49,289 --> 00:30:51,750 - Bisa? Tidak ada orang di sini. - Dia melakukan itu untukmu. 878 00:30:51,750 --> 00:30:53,619 Berikutnya. Dari depan, masih Lee Hyun Yi. 879 00:30:53,619 --> 00:30:55,660 - Berikutnya, ada Hyun Yi. - Dibalik, masih Lee Hyun Yi. 880 00:30:56,230 --> 00:30:58,259 Dia menulis "Hmph". Kamu kesal? 881 00:30:58,259 --> 00:31:00,230 - "Hmph." - "Hmph. Aku mengerti." 882 00:31:00,230 --> 00:31:03,599 Saat melihatku, kamu pikir aku keren dan berkelas. 883 00:31:03,829 --> 00:31:06,470 Mendengar seseorang membicarakan dirinya seperti itu adalah hal baru. 884 00:31:06,970 --> 00:31:09,240 - Tidak. - Bukan begitu citra awalmu bagiku. 885 00:31:09,240 --> 00:31:12,279 Tidak. Itu benar. Saat dia menjadi model, 886 00:31:12,279 --> 00:31:14,039 - kupikir dia... - Kamu tampak seperti kucing cantik. 887 00:31:14,039 --> 00:31:15,579 - Benar. Dia keren. - Saat kamu tidak tersenyum 888 00:31:15,579 --> 00:31:17,410 - dan berjalan, kamu tampak modis. - Dia elegan. 889 00:31:17,410 --> 00:31:19,279 - Dia elegan. - Tapi aku mudah bersemangat. 890 00:31:19,279 --> 00:31:20,380 - Begitu rupanya. - Benar. 891 00:31:20,380 --> 00:31:22,019 Jadi, saat semua orang diam, 892 00:31:22,019 --> 00:31:25,259 aku cenderung tiba-tiba menjadi hiperaktif. 893 00:31:25,259 --> 00:31:27,259 - Jadi, aku ingin bersenang-senang - Begitu rupanya. 894 00:31:27,259 --> 00:31:28,789 - karena sudah lama. - Kamu ingin bersenang-senang? 895 00:31:28,789 --> 00:31:29,829 Kamu akan tiba-tiba menyanyikan lagu? 896 00:31:29,829 --> 00:31:30,890 - Kru produksi. - Aku tidak bisa mengimbangi. 897 00:31:30,890 --> 00:31:32,730 - Di mana mikrofonku? - Tiba-tiba dia menyanyi. 898 00:31:33,029 --> 00:31:34,930 - Hei, kamu akan menyanyikan ini? - Kita tidak perlu pindah, bukan? 899 00:31:36,569 --> 00:31:37,630 "Hyun Yi akan menunjukkan penampilan mendadak, tapi menarik" 900 00:31:37,630 --> 00:31:38,670 Apa yang dia nyanyikan? 901 00:31:38,670 --> 00:31:41,200 - Tapi turunkan standarmu. - Ayo, Hyun Yi. 902 00:31:43,109 --> 00:31:45,140 "'Touch Me' oleh IVY" 903 00:31:45,140 --> 00:31:47,140 "Tiba-tiba berubah" 904 00:31:48,910 --> 00:31:52,220 "Siapa pun yang ingin menggila atau memang gila" 905 00:31:52,220 --> 00:31:53,220 Dia gila. 906 00:31:53,720 --> 00:31:56,589 "Berkumpul, Semuanya" 907 00:31:58,660 --> 00:32:01,160 "Aku" 908 00:32:01,619 --> 00:32:02,990 Apa yang dia lakukan? 909 00:32:02,990 --> 00:32:04,460 Apa yang kamu lakukan? 910 00:32:23,349 --> 00:32:26,079 "Jangan biarkan itu mengejutkanmu" 911 00:32:27,319 --> 00:32:30,319 "Dia melompat-lompat seolah hanyut dalam musik" 912 00:32:38,029 --> 00:32:41,529 "Cobalah menyentuh hatiku" 913 00:32:45,369 --> 00:32:50,170 "Lembut, tapi bergairah" 914 00:32:52,410 --> 00:32:55,910 "Penampilannya membuat mereka tercengang" 915 00:32:56,180 --> 00:32:58,049 - Tunggu. - Astaga. 916 00:32:58,049 --> 00:32:59,720 - Luar biasa. - Hyun Yi. 917 00:32:59,720 --> 00:33:00,720 Bagaimana menurutmu? 918 00:33:00,720 --> 00:33:02,049 - Luar biasa. - Dia luar biasa. 919 00:33:02,049 --> 00:33:03,349 Setelah melakukan sesuatu yang kamu suka, 920 00:33:03,349 --> 00:33:04,849 - lakukan sesuatu yang kamu kuasai. - Dia mendapat 99 poin. 921 00:33:04,849 --> 00:33:06,990 - Tidak. - Dia mendapat 99 poin. 922 00:33:06,990 --> 00:33:08,390 - Dia dapat 99 poin? - Dia mendapat 99 poin. 923 00:33:08,930 --> 00:33:10,930 - Dia mendapat 99 poin. - Lihat? Aku hebat. 924 00:33:10,930 --> 00:33:11,930 - Kamu hebat. - Kamu hebat. 925 00:33:11,930 --> 00:33:13,859 - Gunakan suara asli di karaoke. - Hei. 926 00:33:13,859 --> 00:33:15,369 Hyun Yi. Kami ingin melihatmu tampil lagi. 927 00:33:15,369 --> 00:33:17,099 - Bisa nyanyikan "Paparazzi"? - "Paparazzi". 928 00:33:17,099 --> 00:33:19,470 - Kamu harus menyanyikan itu. - Ya, "Paparazzi". 929 00:33:19,700 --> 00:33:21,539 - Kamu harus nyanyikan "Paparazzi". - "Paparazzi". 930 00:33:21,539 --> 00:33:24,109 - Hyun Yi, kamu tidak minum, bukan? - Lagu lain? 931 00:33:24,339 --> 00:33:25,710 - Aku minum? - Biasanya kamu tidak minum, bukan? 932 00:33:25,710 --> 00:33:27,609 - Aku peminum berat. - Benarkah? 933 00:33:27,779 --> 00:33:28,910 Dia peminum berat. 934 00:33:30,180 --> 00:33:31,779 Tapi aku tidak minum hari ini. 935 00:33:31,779 --> 00:33:33,480 - Dia profesional. - Dengan rima. 936 00:33:33,480 --> 00:33:35,390 - Aku ingin melihat versinya. - "Paparazzi". 937 00:33:35,720 --> 00:33:37,519 - Astaga, Hyun Yi. - Sudah lama tidak kunyanyikan. 938 00:33:37,519 --> 00:33:38,519 Ayo. 939 00:33:38,720 --> 00:33:40,390 - Ayo. - Ayo. 940 00:33:41,890 --> 00:33:43,460 - Ayo. - Ayo. 941 00:33:44,289 --> 00:33:46,500 - Ya. - Mari kita potret dia. 942 00:33:47,329 --> 00:33:48,769 Ini lagu Bang Si Hyuk. 943 00:33:48,769 --> 00:33:49,900 "Hyuk si Paparazi" 944 00:33:52,769 --> 00:33:54,869 "Mulai" 945 00:33:58,910 --> 00:34:00,210 Ayo, Lee Hyun Yi. 946 00:34:00,210 --> 00:34:02,710 Kami mencintaimu, Lee Hyun Yi. 947 00:34:03,049 --> 00:34:05,250 "Maju ke depan" 948 00:34:11,250 --> 00:34:13,719 "Melangkah mundur" 949 00:34:21,329 --> 00:34:22,329 Astaga. 950 00:34:24,929 --> 00:34:26,000 Astaga. 951 00:34:26,000 --> 00:34:27,199 "Vokalisasi" 952 00:34:27,869 --> 00:34:30,110 "Dia menyapu ruang kelas" 953 00:34:30,110 --> 00:34:32,940 "Dan tidak menghentikan gerakan tari kerennya" 954 00:34:33,039 --> 00:34:36,610 "Aku akan menjadi penggemarmu" 955 00:34:36,610 --> 00:34:37,949 Satu, dua, tiga, empat. 956 00:34:37,949 --> 00:34:39,250 "Tergagap" 957 00:34:39,250 --> 00:34:40,550 "Aku paparazi" 958 00:34:40,849 --> 00:34:42,219 - Dia menari! - Klik! 959 00:34:42,219 --> 00:34:43,719 Klik! 960 00:34:46,320 --> 00:34:49,429 "Kamu selalu menjadi bintang superku" 961 00:34:52,059 --> 00:34:54,659 Klik! 962 00:34:57,199 --> 00:35:01,769 "Kamu tidak akan pernah lepas dari pandanganku" 963 00:35:03,309 --> 00:35:04,469 Ini koreografi aslinya? 964 00:35:04,469 --> 00:35:05,539 "Dia angkuh dan cantik" 965 00:35:05,539 --> 00:35:07,079 Kurasa itu bukan koreografi aslinya. 966 00:35:08,409 --> 00:35:10,679 Tidak. Lagi. 967 00:35:10,679 --> 00:35:12,849 Tolong satu lagu lagi. 968 00:35:12,849 --> 00:35:15,650 - Lagu ini juga dapat nilai 98! - Kenapa tinggi sekali? 969 00:35:15,650 --> 00:35:19,190 Kurasa dia butuh mikrofon lain. 970 00:35:19,389 --> 00:35:21,889 - Dia butuh headset. - Dia butuh tipe nirkabel. 971 00:35:21,889 --> 00:35:24,860 Dia bisa membuat dua suara yang sulit dilakukan. 972 00:35:24,860 --> 00:35:27,360 - Ini - Dia mengubah kepribadiannya! 973 00:35:27,360 --> 00:35:29,829 - Klik. - Paparazi. 974 00:35:29,829 --> 00:35:31,230 Ini koreografi aslinya? 975 00:35:31,429 --> 00:35:33,639 Entahlah, tapi aku melakukan gerakan yang penting. 976 00:35:33,639 --> 00:35:34,670 Kamu tahu intinya. 977 00:35:34,670 --> 00:35:36,909 Kamu tidak lihat bagaimana aku menari di "Kamu bintang superku"? 978 00:35:36,909 --> 00:35:38,739 - Paparazi. - Kamu memotret bintang super. 979 00:35:38,739 --> 00:35:41,340 Kamu belajar menyanyi seperti Louis Armstrong? 980 00:35:42,980 --> 00:35:44,150 Aku hebat, bukan? 981 00:35:44,150 --> 00:35:45,650 - Bagus, tapi... - Benar, bukan? 982 00:35:45,650 --> 00:35:46,820 Kamu melakukannya dengan baik. 983 00:35:46,820 --> 00:35:48,079 Kamu yang terbaik. 984 00:35:48,079 --> 00:35:49,320 Aku perlu melihat satu lagi. 985 00:35:49,550 --> 00:35:54,119 Aku diundang untuk bergabung dengan acara "The King of Mask Singer". 986 00:35:54,119 --> 00:35:57,659 Jika para pemeran setuju bergabung, ada instruktur 987 00:35:57,659 --> 00:36:00,960 yang memberi latihan vokal untuk Penyanyi Bertopeng. 988 00:36:00,960 --> 00:36:03,230 Jadi, aku berlatih selama dua pekan, 989 00:36:03,230 --> 00:36:04,829 tapi instrukturku menyerah terhadapku. 990 00:36:05,639 --> 00:36:07,400 Itu kali pertama 991 00:36:07,400 --> 00:36:09,769 - Astaga. - seorang instruktur menyerah. 992 00:36:09,769 --> 00:36:12,010 Dia luar biasa bisa bertahan selama dua pekan. 993 00:36:12,480 --> 00:36:13,710 Kamu harus mengasihani instruktur itu. 994 00:36:13,710 --> 00:36:14,909 - Jadi, kamu tidak ikut acara itu? - Aku tidak bisa. 995 00:36:14,909 --> 00:36:16,809 Bisa tunjukkan kepada kami apa yang kamu latih? 996 00:36:16,809 --> 00:36:18,079 Lagu apa yang kamu latih? 997 00:36:18,079 --> 00:36:20,079 - "8282" oleh Davichi. - Kamu menyanyikan "8282"? 998 00:36:20,079 --> 00:36:21,280 "8282" adalah lagu yang sulit. 999 00:36:21,719 --> 00:36:26,190 "Hubungi aku, Sayang" 1000 00:36:28,320 --> 00:36:30,460 "Berdiri" 1001 00:36:31,130 --> 00:36:32,800 "Kegembiraannya tidak bisa ditahan" 1002 00:36:32,800 --> 00:36:34,059 Dia hebat. 1003 00:36:34,059 --> 00:36:35,460 Baik! 1004 00:36:35,630 --> 00:36:38,730 - Semua FP sudah diterima. - Ya. 1005 00:36:38,730 --> 00:36:40,940 Kurasa kita harus rapat. 1006 00:36:40,940 --> 00:36:43,309 - Satu orang dengan "Touch Me". - Hobi mereka... 1007 00:36:43,309 --> 00:36:44,670 Bagaimana jika kita tidak loloskan? 1008 00:36:44,670 --> 00:36:46,340 - Mereka mendapat skor tinggi. - Aku mungkin tidak akan lolos. 1009 00:36:46,340 --> 00:36:47,480 - Tidak. - Kita harus bagaimana 1010 00:36:47,480 --> 00:36:48,610 dengan orang-orang yang menyebabkan sakit kepala ini? 1011 00:36:48,610 --> 00:36:49,650 Orang-oran yang menyebabkan sakit kepala. 1012 00:36:49,650 --> 00:36:51,150 Orang-oran yang menyebabkan sakit kepala. 1013 00:36:51,409 --> 00:36:53,920 - Mereka semua diterima! - Diterima! 1014 00:36:53,920 --> 00:36:55,750 "Selamat atas kepindahan kalian!" 1015 00:36:55,750 --> 00:36:57,019 Kita diterima! 1016 00:36:57,019 --> 00:36:58,019 Ayo! 1017 00:36:58,019 --> 00:36:59,059 "Kuis Murid Pindahan, Tebak Siapa Aku" 1018 00:36:59,059 --> 00:37:00,489 Ini pertanyaan Jung Hyuk. 1019 00:37:00,659 --> 00:37:02,489 - Mari mulai. - Dimulai dengan Jung Hyuk. 1020 00:37:02,489 --> 00:37:03,559 Jung Hyuk. 1021 00:37:03,630 --> 00:37:05,800 Saat aku mendengar satu cerita, 1022 00:37:06,030 --> 00:37:10,170 aku berpikir, "Inilah misteri tubuh manusia." 1023 00:37:10,170 --> 00:37:11,230 Tebak apa itu. 1024 00:37:11,329 --> 00:37:12,440 Aku tahu. 1025 00:37:12,440 --> 00:37:15,139 Kamu berjalan di jalanan 1026 00:37:15,139 --> 00:37:18,139 dan satu orang dikejar oleh seseorang. 1027 00:37:18,139 --> 00:37:22,139 Orang itu mendatangimu dan meminta bantuan. 1028 00:37:22,380 --> 00:37:24,809 Jadi, kamu menarik kulitmu untuk menyembunyikan orang itu. 1029 00:37:24,809 --> 00:37:25,920 "Kamu menyembunyikan orang itu dengan menarik kulitmu!" 1030 00:37:25,920 --> 00:37:28,750 - Kamu terlalu banyak membaca komik. - Kamu terus mengatakan hal aneh. 1031 00:37:28,820 --> 00:37:30,750 Tidak, itu salah. 1032 00:37:30,750 --> 00:37:32,489 Dia akan menarik kulitnya. 1033 00:37:32,489 --> 00:37:34,219 - untuk menyembunyikan seseorang. - Kulitnya digunakan bersembunyi. 1034 00:37:34,420 --> 00:37:36,260 Maksudmu aku menutupi orang itu dengan kulitku? 1035 00:37:36,260 --> 00:37:37,960 Bukankah itu yang akan dilakukan pahlawan super? 1036 00:37:37,960 --> 00:37:40,030 - Aku akan memberimu petunjuk. - Sesuatu seperti Skin Man. 1037 00:37:40,730 --> 00:37:42,099 Aku akan memberikan petunjuk pertama. 1038 00:37:42,269 --> 00:37:44,170 Aku mendengar perkataan ibuku. 1039 00:37:44,170 --> 00:37:45,800 Saat mendengar cerita dari ibuku, 1040 00:37:45,800 --> 00:37:47,440 aku berpikir, "Inilah misteri tubuh manusia." 1041 00:37:47,599 --> 00:37:48,699 Ibumu? 1042 00:37:48,699 --> 00:37:49,940 Ibuku yang menceritakannya. 1043 00:37:50,070 --> 00:37:52,579 Dari ibumu? Aku anak bungsu dari lima bersaudara. 1044 00:37:52,579 --> 00:37:56,849 Ibuku sangat lemah saat dia mengandungku. 1045 00:37:56,849 --> 00:38:02,789 Jadi, ayahku memberikan obat langka kepada ibuku. 1046 00:38:03,320 --> 00:38:04,690 Tapi aku di perutnya. 1047 00:38:04,690 --> 00:38:08,090 Dia bilang aku makan semua nutrisinya saat di dalam perutnya. 1048 00:38:08,659 --> 00:38:09,690 Benar. 1049 00:38:09,690 --> 00:38:13,829 Aku satu-satunya orang gemuk di antara lima bersaudara. 1050 00:38:14,630 --> 00:38:16,030 Kakaknya langsing. 1051 00:38:16,030 --> 00:38:20,070 Aku makan semur doenjang saat usiaku 10 bulan. 1052 00:38:20,070 --> 00:38:21,500 "Dia bisa makan semur doenjang sebelum berusia satu tahun!" 1053 00:38:21,500 --> 00:38:24,210 Nafsu makanku selalu besar 1054 00:38:24,570 --> 00:38:26,210 - sejak aku kecil. - Nafsu makannya besar. 1055 00:38:26,210 --> 00:38:27,440 Ini juga misteri tubuh manusia. 1056 00:38:27,710 --> 00:38:29,150 - Astaga. - Usiamu baru 10 bulan. 1057 00:38:29,150 --> 00:38:30,449 Ibuku meminum obat itu. 1058 00:38:30,449 --> 00:38:34,380 Beberapa hari lalu, aku kebetulan melihat wawancara pelatih terkenal. 1059 00:38:34,380 --> 00:38:38,190 Dia yang memilih Ho Dong menjadi atlet ssireum. 1060 00:38:38,349 --> 00:38:41,619 Aku menontonnya sendirian di rumah dan itu sangat lucu. 1061 00:38:41,619 --> 00:38:42,659 Kenapa? 1062 00:38:42,659 --> 00:38:45,800 Si pelatih mendengar tentang Ho Dong dan pergi ke rumahnya. 1063 00:38:45,800 --> 00:38:49,530 Lalu, dia melihat seorang anak makan sendirian di lantai. 1064 00:38:49,869 --> 00:38:50,929 "Mereka sudah menantikan ceritanya" 1065 00:38:50,929 --> 00:38:54,500 Biasanya, sendok anak-anak tidak sebesar itu, 1066 00:38:54,900 --> 00:38:58,309 tapi sendoknya sebesar centong. 1067 00:38:58,309 --> 00:39:00,940 Setelah melihat itu, dia menyadari Ho Dong akan sukses. 1068 00:39:00,940 --> 00:39:02,139 "Bocah ini akan sukses!" 1069 00:39:02,340 --> 00:39:03,880 - Dia makan nasi dengan centong. - Sungguh. 1070 00:39:03,880 --> 00:39:06,380 Itu tertulis di sebuah artikel. 1071 00:39:06,380 --> 00:39:08,719 Pelatih melakukan wawancara. 1072 00:39:08,719 --> 00:39:11,519 Dia juga menyadari kepala besarnya. 1073 00:39:11,690 --> 00:39:14,590 Dia pikir anak kecil seperti dia pasti akan sukses. 1074 00:39:14,590 --> 00:39:15,889 Dia seperti Woo Too Ri. 1075 00:39:15,889 --> 00:39:18,489 Jadi, yang ingin kukatakan adalah 1076 00:39:18,489 --> 00:39:20,429 - Ya. - yang kamu dengar dari ibumu adalah 1077 00:39:20,429 --> 00:39:24,400 pasti tentang saat dia mengandungmu. 1078 00:39:24,400 --> 00:39:26,239 - Bibimbap sayuran! - Bibimbap sayuran? 1079 00:39:26,239 --> 00:39:28,039 Contohnya, dia suka bibimbap sayuran saat dia hamil, 1080 00:39:28,099 --> 00:39:31,809 dan makanan favoritmu adalah bibimbap sayuran. 1081 00:39:32,480 --> 00:39:35,239 - Itu misteri. - Benar. 1082 00:39:36,150 --> 00:39:37,309 Tebakanmu nyaris tepat. 1083 00:39:37,309 --> 00:39:38,349 - Aku tahu. - Apa? 1084 00:39:38,349 --> 00:39:40,079 - Jawabanmu nyaris benar. - Aku pasti benar. 1085 00:39:40,650 --> 00:39:44,019 Tidak misterius jika menyangkut makanan. 1086 00:39:44,449 --> 00:39:47,090 - Aku jadikan anakku sebagai contoh. - Baiklah. 1087 00:39:47,090 --> 00:39:49,659 Aku selalu terkejut karena Tae Joon. 1088 00:39:49,960 --> 00:39:53,199 Aku tahu aku tidak akan pernah kehilangan dia apa pun yang terjadi. 1089 00:39:53,199 --> 00:39:56,170 Saat SMA, aku mengendarai sepeda motor, 1090 00:39:56,170 --> 00:39:59,400 dan ada batu tersangkut, jadi, aku punya bekas luka di sini, 1091 00:39:59,570 --> 00:40:03,869 tapi putraku punya tahi lalat di tempat yang sama. 1092 00:40:04,269 --> 00:40:05,610 - Tahi lalat. - Bagaimana itu bisa terjadi? 1093 00:40:05,610 --> 00:40:06,980 - Bukan bekas luka? - Dia tidak terluka. 1094 00:40:06,980 --> 00:40:10,110 Di tempat yang sama. Aku akan memotret dan menunjukkannya. 1095 00:40:10,110 --> 00:40:12,079 Dia punya tahi lalat berukuran sama. 1096 00:40:12,079 --> 00:40:13,349 Ini persis sama. Bukankah hal seperti ini? 1097 00:40:13,880 --> 00:40:18,989 Ibumu punya tahi lalat di suatu tempat, mungkin di bawah ketiaknya. 1098 00:40:18,989 --> 00:40:19,989 - Astaga. - Dia punya yang sama. 1099 00:40:19,989 --> 00:40:21,159 Kamu memilikinya di tempat yang sama. 1100 00:40:21,159 --> 00:40:22,690 Itulah misteri sesungguhnya dari tubuh manusia. 1101 00:40:22,690 --> 00:40:24,460 Tapi bukan itu jawabannya. 1102 00:40:24,460 --> 00:40:25,900 - Beri kami petunjuk lain. - Aku akan memberimu petunjuk lain. 1103 00:40:25,900 --> 00:40:27,329 Jawaban Ho Dong nyaris benar. 1104 00:40:27,329 --> 00:40:29,969 Kuharap kamu bisa mengubah menunya. 1105 00:40:29,969 --> 00:40:32,840 Menunya berkaitan dengan Ho Dong. 1106 00:40:32,840 --> 00:40:33,969 Apa? 1107 00:40:33,969 --> 00:40:35,139 - Daging? - Duruchigi babi? 1108 00:40:35,139 --> 00:40:36,340 Apa? 1109 00:40:36,510 --> 00:40:38,670 - Babi tumis. - Salah. 1110 00:40:38,670 --> 00:40:40,309 Kepala babi untuk upacara peringatan. 1111 00:40:40,309 --> 00:40:41,880 "Kepala babi" 1112 00:40:41,880 --> 00:40:43,809 - Ada apa? - Samgyeopsal anggur! 1113 00:40:43,809 --> 00:40:45,250 Tidak. 1114 00:40:45,349 --> 00:40:46,380 Samgyeopsal anggur! 1115 00:40:46,380 --> 00:40:49,389 Irene. Makanan apa yang terlintas di benak saat lihat Ho Dong? 1116 00:40:49,389 --> 00:40:50,989 - Irene. - Aku? 1117 00:40:50,989 --> 00:40:52,420 Babi hitam! 1118 00:40:52,960 --> 00:40:54,190 Babi hitam? 1119 00:40:54,190 --> 00:40:57,260 - Karena dia memakai pakaian hitam. - Benar. 1120 00:40:57,260 --> 00:40:58,329 Manis sekali! 1121 00:40:58,329 --> 00:41:01,599 Tidak, daging babi hitam Jeju lezat. 1122 00:41:01,599 --> 00:41:02,929 Dia babi. 1123 00:41:03,429 --> 00:41:05,030 Aku bocah babi. 1124 00:41:05,099 --> 00:41:06,170 Ramyeon? 1125 00:41:06,170 --> 00:41:07,239 Bocah babi. 1126 00:41:07,239 --> 00:41:08,440 Ini ramyeon. 1127 00:41:08,440 --> 00:41:12,809 Saat ibumu mengandungmu, 1128 00:41:12,809 --> 00:41:15,510 dia tidak bisa makan apa pun karena mual di pagi hari, 1129 00:41:15,610 --> 00:41:17,510 tapi bisa makan banyak ramyeon. 1130 00:41:17,510 --> 00:41:19,150 Setelah kamu lahir dan dewasa, 1131 00:41:19,150 --> 00:41:21,949 makanan favoritmu adalah ramyeon 1132 00:41:21,949 --> 00:41:24,289 dan kamu memakannya setiap hari. 1133 00:41:24,289 --> 00:41:26,320 Itu sebabnya kamu berpikir itu misteri tubuh manusia. 1134 00:41:27,090 --> 00:41:28,090 Dia benar. 1135 00:41:28,519 --> 00:41:29,559 Luar biasa! 1136 00:41:29,559 --> 00:41:30,829 Merek apa? 1137 00:41:30,929 --> 00:41:31,929 Pendekatannya akurat. 1138 00:41:31,929 --> 00:41:33,130 Ramyeon merek apa? 1139 00:41:33,130 --> 00:41:35,829 Teman-temanku memanggilku Ramelier. 1140 00:41:35,969 --> 00:41:37,699 - Ini karena - Ramelier. 1141 00:41:37,800 --> 00:41:40,139 Sommelier untuk anggur. 1142 00:41:40,139 --> 00:41:43,639 Aku sangat suka ramyeon hingga bisa membedakan mereknya. 1143 00:41:43,840 --> 00:41:45,210 Jadi, julukanku adalah Ramelier. 1144 00:41:45,210 --> 00:41:47,639 Saat ibuku masih muda dan mengandung aku, 1145 00:41:47,639 --> 00:41:49,550 dia hanya makan ramyeon dan itu sangat menyedihkan. 1146 00:41:49,550 --> 00:41:51,079 - Karena mual di pagi hari. - Karena mual di pagi hari. 1147 00:41:51,079 --> 00:41:54,550 Jika ada yang tanya makanan terakhir yang mau kumakan sebelum mati, 1148 00:41:54,550 --> 00:41:55,780 aku pasti akan memilih ramyeon. 1149 00:41:55,780 --> 00:41:57,590 - Sungguh, ini jelas ramyeon. - Kamu sangat menyukainya? 1150 00:41:57,590 --> 00:42:00,389 Saat aku mulai bekerja di bisnis hiburan, 1151 00:42:00,389 --> 00:42:02,829 ada momen di mana aku sangat mengagumi Ho Dong. 1152 00:42:02,829 --> 00:42:04,829 Aku belum pernah melihat seseorang membawa peralatan ramyeon. 1153 00:42:05,690 --> 00:42:06,929 - Peralatan? - Saat dia tiba, 1154 00:42:07,130 --> 00:42:10,070 tempat itu berubah menjadi tempat perkemahan. Dia mengambil kursi, 1155 00:42:10,070 --> 00:42:13,099 kompor, dan ramyeon. 1156 00:42:13,269 --> 00:42:15,070 Aku sangat terkejut. 1157 00:42:15,070 --> 00:42:16,269 Dia selalu makan ramyeon. 1158 00:42:16,269 --> 00:42:18,539 - Ya. - Bukan itu saja. Ho Dong 1159 00:42:18,539 --> 00:42:21,409 menemukan bahan yang cocok dengan ramyeon di lokasi. 1160 00:42:22,110 --> 00:42:23,710 Kami menerima kotak bekal suatu hari. 1161 00:42:24,150 --> 00:42:26,619 "Lihat. Ada cumi-cumi kering tumis. Masukkan." 1162 00:42:26,619 --> 00:42:27,619 Dia menyarankannya. 1163 00:42:27,619 --> 00:42:28,650 - Ke dalam ramyeon? - Ya. 1164 00:42:28,650 --> 00:42:30,820 Aku terkejut, 1165 00:42:30,820 --> 00:42:33,289 tapi Soo Geun memasukkannya, mengatakan itu akan lezat. 1166 00:42:33,289 --> 00:42:34,320 "Asisten koki yang rajin memasukkan cumi-cumi kering tumis" 1167 00:42:34,320 --> 00:42:36,289 - Dia tangan kanannya. - Kupikir itu sudah jelas. 1168 00:42:36,889 --> 00:42:38,690 - Lalu, tiba-tiba... - Kami selalu makan bersama. 1169 00:42:38,690 --> 00:42:40,500 - Ada rumput laut gulung goreng. - Dia serius. 1170 00:42:40,929 --> 00:42:43,400 Dia bilang kita juga harus beri rumput laut gulung goreng. 1171 00:42:43,400 --> 00:42:45,730 Soo Geun setuju dengan itu lagi. 1172 00:42:45,730 --> 00:42:48,769 Aku menyadari ramyeon bisa disiapkan dengan berbagai cara. 1173 00:42:48,900 --> 00:42:52,579 Baru kali itu juga ada orang yang mencampur mi bungkusan dan gelas. 1174 00:42:52,579 --> 00:42:54,079 - Sungguh? - Ho Dong melakukan itu. 1175 00:42:54,610 --> 00:42:56,280 - Aku tidak suka itu. - Teksturnya berbeda. 1176 00:42:56,280 --> 00:42:57,309 Sungguh? 1177 00:42:57,309 --> 00:42:59,780 - Ramyeon bungkusan dan gelas... - Tekstur mi itu... 1178 00:42:59,780 --> 00:43:02,420 - Mi ramyeon bungkusan tebal. - Benar. 1179 00:43:02,420 --> 00:43:05,320 Mi ramyeon gelas tipis, jadi, tekstur berbeda membuatnya lezat. 1180 00:43:05,320 --> 00:43:06,719 Aku tidak yakin apakah pantas mengatakan ini, 1181 00:43:06,719 --> 00:43:09,389 tapi Ho Dong adalah koki terburuk untuk ramyeon. 1182 00:43:09,590 --> 00:43:10,659 - Sungguh? - Ya. 1183 00:43:10,659 --> 00:43:12,159 - Siapa? - Tapi katamu dia pandai memasak. 1184 00:43:12,159 --> 00:43:13,760 - Ho Dong. - Ramyeon-nya tidak berkuah. 1185 00:43:13,929 --> 00:43:15,760 - Begitu rupanya. - Dia beri terlalu banyak bahan. 1186 00:43:15,760 --> 00:43:16,769 - Ya. - Karena dia tambah terlalu banyak? 1187 00:43:16,769 --> 00:43:18,230 Minya menjadi lembek. Kamu tahu, bukan? 1188 00:43:18,429 --> 00:43:21,199 Ramyeon polos yang dia buat enak. 1189 00:43:21,639 --> 00:43:24,239 Tapi dari waktu ke waktu, dia mencoba menciptakan hal baru. 1190 00:43:24,239 --> 00:43:26,780 - Tambahkan cumi-cumi kering tumis. - Semua yang ditemukan dimasukkan. 1191 00:43:26,780 --> 00:43:28,139 Dia menyuruhku menambahkan ini dan itu. 1192 00:43:28,139 --> 00:43:29,710 - Sosis juga harus ditambahkan. - Ya, itu. 1193 00:43:29,710 --> 00:43:30,980 Dia memasukkan semua yang dia bisa. 1194 00:43:30,980 --> 00:43:33,550 Tetap saja, aku menghormatinya. 1195 00:43:33,550 --> 00:43:36,119 Dia tulus terhadap ramyeon. 1196 00:43:36,550 --> 00:43:39,619 Dia paling tulus terhadap semua jenis makanan. 1197 00:43:39,619 --> 00:43:43,190 Tapi dia sangat tulus terhadap ramyeon. 1198 00:43:43,389 --> 00:43:45,590 - Hyun Yi, kamu punya dua putra. - Ya. 1199 00:43:45,590 --> 00:43:46,829 Apakah kamu punya kesamaan dengan putra-putramu? 1200 00:43:47,059 --> 00:43:49,369 Selera kami tidak sama. 1201 00:43:49,469 --> 00:43:54,239 Putra keduaku kini berusia 29 bulan dan sejak dia mulai berjalan, 1202 00:43:54,400 --> 00:43:56,340 dia mulai kesal saat aku mendandaninya. 1203 00:43:56,340 --> 00:43:58,539 Biasanya, bayi memakai apa pun yang diberikan ibu mereka. 1204 00:43:58,539 --> 00:44:01,139 Dia memilih pakaiannya sendiri setelah membuka laci. 1205 00:44:01,880 --> 00:44:03,849 Dia baru saja berusia satu tahun. 1206 00:44:03,849 --> 00:44:08,320 Aku hanya memotong rambutnya di rumah karena dia masih bayi. 1207 00:44:08,420 --> 00:44:10,389 Dia menolak melihat cermin selama satu pekan. 1208 00:44:11,219 --> 00:44:14,159 - Dia peduli dengan penampilannya. - Dia sama seperti ibunya. 1209 00:44:14,159 --> 00:44:16,460 - Dia tahu tentang salon rambut? - Dia pasti juga pemarah. 1210 00:44:16,460 --> 00:44:18,989 Dia tidak tahu tentang salon rambut. Ayahnya biasanya memotong rambutnya. 1211 00:44:18,989 --> 00:44:22,829 Dia menolak ayahnya selama sepekan. 1212 00:44:23,000 --> 00:44:25,070 Anak pertamaku berbeda dariku. 1213 00:44:25,070 --> 00:44:27,239 Dia berbicara dengan lembut. 1214 00:44:27,400 --> 00:44:30,039 Rambutnya jabrik sejak bayi. 1215 00:44:30,039 --> 00:44:33,139 Jadi, aku membasahi rambutnya dengan air saat pagi. 1216 00:44:33,139 --> 00:44:35,179 Denga begitu akan turun. 1217 00:44:35,280 --> 00:44:39,650 Dia bertanya kenapa rambutnya tidur saat dioleskan air. 1218 00:44:39,650 --> 00:44:40,980 - Dia manis sekali. - Astaga. 1219 00:44:40,980 --> 00:44:42,449 - Manis sekali! - Kamu juga harus jawab lembut. 1220 00:44:42,449 --> 00:44:44,050 "Ekspresimu salah." 1221 00:44:44,050 --> 00:44:45,320 "Kamu harus tahu ekspresinya salah" 1222 00:44:45,320 --> 00:44:48,820 Suatu kali, aku sedang mengemudi. 1223 00:44:48,920 --> 00:44:51,659 Bulan biasanya mengikutimu, bukan? 1224 00:44:51,690 --> 00:44:54,500 Dia bertanya, "Ibu, kenapa bulan mengikuti kita?" 1225 00:44:54,599 --> 00:44:57,829 Dia bilang, "Ibu, mungkin bulan ingin bermain denganku." 1226 00:44:57,829 --> 00:44:59,869 Aku sangat terkejut saat mendengarnya. 1227 00:44:59,940 --> 00:45:01,969 Aku sadar dia sangat berbeda dariku. 1228 00:45:02,500 --> 00:45:03,670 Manis sekali. 1229 00:45:03,670 --> 00:45:05,010 Kamu bisa menulis buku tentang itu nanti. 1230 00:45:05,010 --> 00:45:06,840 Aku tidak tahu dari mana dia mendapatkannya. 1231 00:45:07,610 --> 00:45:08,679 Terima kasih. 1232 00:45:08,679 --> 00:45:10,579 - Berikutnya Irene. - Irene. 1233 00:45:10,579 --> 00:45:11,980 - Irene, - Aku? 1234 00:45:12,579 --> 00:45:14,349 - Itu Kim Hye Jin. - Ayo. 1235 00:45:15,420 --> 00:45:18,250 Aku pernah menyingkirkan sesuatu 1236 00:45:18,250 --> 00:45:21,119 yang menggangguku sejak lama. 1237 00:45:21,389 --> 00:45:23,059 Menurutmu bagaimana aku menyingkirkannya? 1238 00:45:23,059 --> 00:45:26,159 - Sesuatu yang mengganggumu? - Jika ada yang mengganggumu... 1239 00:45:26,159 --> 00:45:29,030 Kita harus memikirkan perdukunan. 1240 00:45:29,030 --> 00:45:30,699 - Hantu? - Misalnya hantu? 1241 00:45:30,699 --> 00:45:32,630 Yeong Cheol sudah lama menjadi tetanggamu, bukan? 1242 00:45:34,639 --> 00:45:36,469 - Benar. - Kamu benar. 1243 00:45:36,469 --> 00:45:38,909 - Dia pergi ke Amerika dan kembali. - Untuk waktu yang lama. 1244 00:45:38,909 --> 00:45:41,539 - Dia memutuskan hubungan itu. - Kukira dia tidak akan kembali. 1245 00:45:41,539 --> 00:45:43,449 - Atau bisa saja... - Kamu menyingkirkan semuanya. 1246 00:45:43,449 --> 00:45:44,679 Kamu menjual rumahmu. 1247 00:45:44,679 --> 00:45:45,849 Apa yang dia singkirkan? 1248 00:45:45,849 --> 00:45:48,119 Pengeluaran yang sangat mewah. 1249 00:45:48,750 --> 00:45:49,949 Membuang-buang uang. Kartumu. 1250 00:45:50,090 --> 00:45:53,360 Kamu terus memakai kartu kreditmu dan itu sangat mengganggumu. 1251 00:45:53,360 --> 00:45:55,920 - Dia singkirkan dengan berani. - Jadi, kamu menyingkirkan semuanya. 1252 00:45:56,530 --> 00:45:57,829 - Tidak. - Salah? 1253 00:45:58,230 --> 00:46:00,559 - Itu salah besar. - Artinya kamu akan terus belanja. 1254 00:46:00,559 --> 00:46:02,260 Tapi aku... 1255 00:46:02,530 --> 00:46:03,699 Kenapa? 1256 00:46:03,699 --> 00:46:05,630 - Aku tidak habiskan sebanyak itu. - Baiklah. 1257 00:46:05,730 --> 00:46:07,900 - Siapa yang peduli jika itu uangmu? - Aku... 1258 00:46:07,900 --> 00:46:10,409 Salah satu mimpi terburukku adalah memiliki utang. 1259 00:46:10,639 --> 00:46:12,269 Mimpi buruknya adalah memiliki utang. 1260 00:46:12,269 --> 00:46:16,039 - Karena aku orang asing, - Batas pinjamanmu pasti rendah. 1261 00:46:16,039 --> 00:46:17,809 batas pinjamanku sangat rendah. 1262 00:46:17,849 --> 00:46:19,619 Bagaimana dengan pendekatan ini? 1263 00:46:20,119 --> 00:46:22,719 Kita membicarakan selera makan, dan itu bukan sekadar selera makan. 1264 00:46:22,719 --> 00:46:24,250 Dia beralih ke nafsu makan kapitalis. 1265 00:46:24,989 --> 00:46:26,960 Dahulu dia suka daging 1266 00:46:26,960 --> 00:46:28,489 dan makanan berminyak. 1267 00:46:28,489 --> 00:46:30,630 Dia pasti suka daging, terutama daging babi hitam panggang. 1268 00:46:31,130 --> 00:46:32,659 - Namun dia seorang model. - Benar. 1269 00:46:32,659 --> 00:46:36,769 Karena dia model, dia tidak boleh makan makanan berkalori tinggi. 1270 00:46:36,769 --> 00:46:37,829 Benar. 1271 00:46:37,869 --> 00:46:41,539 Namun yang penting di sini adalah selera makannya kapitalis. 1272 00:46:41,739 --> 00:46:44,070 Begitu dia dibayar setelah menjadi selebritas, 1273 00:46:44,670 --> 00:46:48,110 dia mulai menikmati makan sayuran. 1274 00:46:48,639 --> 00:46:51,650 Jadi, dia menyingkirkan semua daging di kulkasnya. 1275 00:46:51,650 --> 00:46:52,809 Dia menjadi vegetarian. 1276 00:46:52,809 --> 00:46:55,219 Sudah kubilang. Aku suka makan daging babi hitam. 1277 00:46:55,320 --> 00:46:56,690 Dia pasti sangat menyukainya. 1278 00:46:57,320 --> 00:46:58,889 Seharusnya kamu bilang lebih awal. 1279 00:46:58,889 --> 00:47:00,659 - Dia mengatakannya tadi. - Benar. 1280 00:47:00,659 --> 00:47:02,119 - Kamu memberiku harapan. - Tidak. 1281 00:47:02,119 --> 00:47:04,429 Aku mengirimimu isyarat, tapi kamu tidak melihat. 1282 00:47:04,429 --> 00:47:06,429 Itu jawaban salah terpanjang didunia. 1283 00:47:07,760 --> 00:47:09,159 Aku tidak menyadarinya. 1284 00:47:09,230 --> 00:47:10,570 Dia bilang dia memberiku isyarat. 1285 00:47:10,699 --> 00:47:14,139 Ini tidak hanya menggangguku saat muda, tapi bahkan tiga tahun lalu, 1286 00:47:14,670 --> 00:47:16,670 dahulu ini sangat menggangguku. 1287 00:47:16,670 --> 00:47:17,840 - Itu serius. - Itu serius. 1288 00:47:17,840 --> 00:47:19,940 - Sejak kamu kecil sampai saat itu? - Apa itu insomnia? 1289 00:47:19,940 --> 00:47:21,079 Apa itu seperti tinitus? 1290 00:47:21,079 --> 00:47:22,809 - Hingga tiga tahun lalu. - "Irene..." 1291 00:47:22,809 --> 00:47:23,949 - "Hai." - "Selamat pagi." 1292 00:47:23,949 --> 00:47:25,380 - Itu menakutkan. - Hai. 1293 00:47:25,380 --> 00:47:27,320 "Kamu punya masalah budaya?" 1294 00:47:27,320 --> 00:47:29,119 "Apa kamu punya masalah budaya?" 1295 00:47:29,119 --> 00:47:30,889 "Apa kamu punya masalah budaya?" 1296 00:47:30,889 --> 00:47:32,150 Bahasa Inggrismu bagus. 1297 00:47:32,150 --> 00:47:36,059 Dia tidak tahu kata sebanyak itu, 1298 00:47:36,329 --> 00:47:37,690 jadi, dia tidak pernah lupa apa yang sudah dia pelajari. 1299 00:47:37,690 --> 00:47:40,000 Berkaitan dengan itu. 1300 00:47:40,000 --> 00:47:41,599 Berkaitan dengan tinitus? 1301 00:47:41,599 --> 00:47:43,699 - Tentang mendengar sesuatu. - Dia masih belum melupakannya. 1302 00:47:43,699 --> 00:47:44,730 Benar. 1303 00:47:44,730 --> 00:47:48,400 Yang menggangguku sebenarnya hantu. 1304 00:47:48,400 --> 00:47:50,869 - Hantu? - Jadi, perdukunan. 1305 00:47:51,409 --> 00:47:52,510 Sampai tiga tahun lalu? 1306 00:47:52,510 --> 00:47:56,039 Saat kamu di Amerika, 1307 00:47:56,650 --> 00:47:58,809 kamu melihat hantu untuk kali pertama di rumahmu di sana. 1308 00:47:59,650 --> 00:48:00,980 - Setelah itu, kamu pikir - Aku merinding. 1309 00:48:00,980 --> 00:48:03,320 - kamu akan berpisah dengannya - Menakutkan. 1310 00:48:03,550 --> 00:48:06,320 jika kamu pergi ke Korea, 1311 00:48:06,320 --> 00:48:09,690 tapi saat kamu membeli rumah dan bermalam, 1312 00:48:09,829 --> 00:48:11,860 hantunya mengikutimu ke Korea. 1313 00:48:11,860 --> 00:48:13,130 - Kenapa? - Itu dekat! 1314 00:48:13,130 --> 00:48:14,599 - Hampir benar? Menakutkan sekali. - Dekat, bukan? 1315 00:48:14,599 --> 00:48:16,929 - "Kenapa meninggalkanku, Irene?" - Itu dekat! 1316 00:48:16,929 --> 00:48:18,599 "Aku hantu yang sangat menakutkan." 1317 00:48:18,599 --> 00:48:19,599 Baiklah. 1318 00:48:20,039 --> 00:48:23,340 Jadi, hantu itu mengikutimu dari Amerika ke Korea. 1319 00:48:23,869 --> 00:48:26,579 Saat hantunya muncul di rumah barumu, 1320 00:48:26,579 --> 00:48:28,280 kamu memohon hantu itu untuk menghilang. 1321 00:48:28,579 --> 00:48:30,480 Lalu hantunya hilang, 1322 00:48:30,650 --> 00:48:32,679 tapi hantunya malah pergi ke rumah Yeong Cheol. 1323 00:48:33,320 --> 00:48:37,289 Hantu itu muak dengan Yeong Cheol dan pergi ke Amerika. 1324 00:48:37,289 --> 00:48:38,489 "Hantunya kabur dari Yeong Cheol dan kabur ke Amerika?" 1325 00:48:38,489 --> 00:48:39,719 Hari pertama dia pindah ke rumahku? 1326 00:48:39,719 --> 00:48:41,320 - Dia ke rumah Yeong Cheol - Aku tahu. 1327 00:48:41,320 --> 00:48:43,559 - dan berbicara dengan Yeong Cheol - Mungkin dia datang ke rumahku. 1328 00:48:43,559 --> 00:48:45,190 selama satu jam. 1329 00:48:45,389 --> 00:48:48,860 - Hantunya muak dengan itu. - Telinga hantunya berdarah 1330 00:48:48,860 --> 00:48:51,269 - dan pergi ke bandara. - Dia memohon pada Yeong Cheol. 1331 00:48:51,269 --> 00:48:53,869 Jangan ada Yeong Cheol lagi! 1332 00:48:54,170 --> 00:48:55,699 Beri kami petunjuk ketiga dan terakhir. 1333 00:48:55,699 --> 00:48:58,139 Aku menang melawan hantu. 1334 00:48:58,139 --> 00:48:59,570 Menurut kalian bagaimana aku bisa menang? 1335 00:48:59,570 --> 00:49:02,880 Itu mungkin sulit, 1336 00:49:03,079 --> 00:49:05,079 tapi kamu ingin mengatasinya, 1337 00:49:05,079 --> 00:49:08,250 jadi, kamu menumbuk banyak bawang putih, 1338 00:49:08,679 --> 00:49:10,690 dan mengoleskannya ke seluruh tubuh saat tidur. 1339 00:49:10,690 --> 00:49:13,219 - Jadi, hantunya... - Bawang putih bisa mengusir hantu? 1340 00:49:13,219 --> 00:49:16,260 Ada pepatah bahwa hantu takut pada bawang putih. 1341 00:49:16,260 --> 00:49:19,360 - Itu takhayul. - Biasanya kacang merah ditaburkan. 1342 00:49:19,360 --> 00:49:20,360 - Kacang merah? - Kacang merah. 1343 00:49:20,360 --> 00:49:21,960 Atau dia mengutuk hantunya? 1344 00:49:21,960 --> 00:49:22,960 Kamu berteriak pada hantu. 1345 00:49:23,300 --> 00:49:26,440 Irene belajar bahasa Korea yang cukup untuk mengusir hantu, 1346 00:49:26,440 --> 00:49:27,869 - jadi, dia belajar selama satu jam. - Benar! 1347 00:49:28,269 --> 00:49:29,909 - Benarkah? - Kamu serius? 1348 00:49:30,610 --> 00:49:35,809 - Aku sering dapat kelumpuhan tidur. - Benarkah? 1349 00:49:35,809 --> 00:49:37,880 - Sejak kamu kecil? - Sejak kecil, 1350 00:49:37,880 --> 00:49:41,949 aku biasa melihat hantu berbaju putih dan duduk di sudut, 1351 00:49:41,949 --> 00:49:44,550 atau mereka akan berteriak di atasku. 1352 00:49:44,550 --> 00:49:46,889 - Benarkah? - Bahkan setelah aku pindah, 1353 00:49:46,889 --> 00:49:48,590 hantunya terus mengikutiku. 1354 00:49:48,590 --> 00:49:51,760 Untuk kali pertama di Paris, 1355 00:49:51,760 --> 00:49:54,099 aku diundang ke acara Chanel. 1356 00:49:54,230 --> 00:49:56,699 Itu hotel berusia 100 tahun. 1357 00:49:56,699 --> 00:49:58,099 - Namun tempat itu - Apa dia mengikutimu ke sana? 1358 00:49:58,230 --> 00:50:00,139 terkenal karena memiliki banyak hantu. 1359 00:50:00,139 --> 00:50:03,070 Namun para hantu di sana pasti masing-masing membawa tas Chanel. 1360 00:50:03,539 --> 00:50:05,210 - Mereka tampak sangat mewah. - Aku yakin begitu. 1361 00:50:05,210 --> 00:50:06,440 - Kamu benar. - Mereka semua pasti 1362 00:50:06,440 --> 00:50:08,679 - Aku serius. - datang untuk menonton acara ini. 1363 00:50:08,679 --> 00:50:11,510 Hotel itu berusia lebih dari 100 tahun, 1364 00:50:11,510 --> 00:50:15,219 dan ada rumor bahwa beberapa orang kerasukan. 1365 00:50:15,219 --> 00:50:17,789 Namun aku ragu. Saat aku pergi ke sana, 1366 00:50:18,320 --> 00:50:22,389 semua hantu mendatangiku 1367 00:50:22,389 --> 00:50:23,960 - dan mengadakan pesta. - Pesta? 1368 00:50:23,960 --> 00:50:25,429 - Di kamarmu? - Di kamarku. 1369 00:50:25,489 --> 00:50:29,559 Itu bahkan bukan pesta menyenangkan. Aku sangat bingung. 1370 00:50:29,730 --> 00:50:32,070 Aku yakin aku masih bangun. 1371 00:50:32,070 --> 00:50:36,199 Namun sejauh apa pun aku berjalan, aku tidak bisa menemukan kamarku. 1372 00:50:36,409 --> 00:50:37,969 - Itu terjadi kepadaku. - Itu menakutkan. 1373 00:50:37,969 --> 00:50:39,440 Ini juga membuatku merinding. 1374 00:50:39,570 --> 00:50:42,809 Aku terus mengalami kelumpuhan tidur di Korea, 1375 00:50:42,809 --> 00:50:46,619 dan itu hantu yang sama di Korea. 1376 00:50:46,619 --> 00:50:50,449 Aku sangat stres hari itu. 1377 00:50:50,449 --> 00:50:53,590 Jadi, aku berteriak, "Bisakah kamu 1378 00:50:53,590 --> 00:50:55,719 meninggalkan aku sendiri?" 1379 00:50:55,920 --> 00:50:58,389 - Tiba-tiba dia menghilang. - Benarkah? 1380 00:50:58,530 --> 00:50:59,760 Itu hantu Amerika. 1381 00:51:00,000 --> 00:51:01,030 Apa dia pria? 1382 00:51:01,030 --> 00:51:02,599 Dia memahamimu saat kamu bicara bahasa Inggris. 1383 00:51:02,760 --> 00:51:05,630 Jadi, itu yang terjadi. Aku tidak mengalami kelumpuhan tidur lagi. 1384 00:51:05,630 --> 00:51:07,300 Bagaimana jika hantunya menonton Men on a Mission 1385 00:51:07,300 --> 00:51:09,369 dan berpikir kamu menunggunya? 1386 00:51:09,869 --> 00:51:11,039 Hantu itu mungkin berpikir untuk kembali. 1387 00:51:11,039 --> 00:51:12,309 Bagaimana jika dia muncul lagi? 1388 00:51:12,440 --> 00:51:13,739 Jika dia muncul lagi... 1389 00:51:14,380 --> 00:51:15,780 Dilarang memasuki negara ini. 1390 00:51:15,780 --> 00:51:17,679 - Karena COVID-19. - Ya, karena COVID-19. 1391 00:51:17,679 --> 00:51:19,610 Dia benar. Hantunya tidak bisa masuk. 1392 00:51:19,610 --> 00:51:21,280 - Berikutnya. - Terima kasih. 1393 00:51:21,280 --> 00:51:23,789 - Berikutnya adalah Hyun Yi. - Maju, tetap Lee Hyun Yi. 1394 00:51:23,789 --> 00:51:25,889 Jika dibalik, tetap Lee Hyun Yi. 1395 00:51:25,889 --> 00:51:28,619 Dibaca bolak-balik, namaku tetap Lee Hyun Yi. 1396 00:51:28,860 --> 00:51:32,530 Aku mencoba berakting untuk kali pertama tahun lalu. 1397 00:51:32,530 --> 00:51:35,300 Aku membuat kesalahan yang tidak terlupakan saat itu. 1398 00:51:35,300 --> 00:51:36,800 Kesalahan apa itu? 1399 00:51:36,900 --> 00:51:38,599 Anggap saja ini adegan putus. 1400 00:51:38,599 --> 00:51:43,000 Di adegan perpisahan, dia harus mabuk dan menyanyi sendu sendiri. 1401 00:51:43,440 --> 00:51:44,809 Namun dia menyanyikan "Paparazzi". 1402 00:51:45,039 --> 00:51:46,739 "Paparazzi" 1403 00:51:46,940 --> 00:51:48,510 "Akting mengejutkan" 1404 00:51:48,510 --> 00:51:50,610 Sutradara terkejut mendengarnya. 1405 00:51:50,880 --> 00:51:51,880 Salah. 1406 00:51:52,349 --> 00:51:54,579 Itu konyol. Lakukan pendekatan berbeda. 1407 00:51:54,750 --> 00:51:56,219 Bagaimana dengan ini? 1408 00:51:56,320 --> 00:51:58,550 - Apa yang kamu pikirkan? - Aku memikirkan ini. 1409 00:51:58,619 --> 00:52:00,559 Jadi, dia mencoba berakting. 1410 00:52:00,559 --> 00:52:02,559 Dia menjadi aktris. 1411 00:52:02,690 --> 00:52:04,690 Dia punya dua suara, bukan? 1412 00:52:04,860 --> 00:52:06,929 Suara yang terdengar seperti Louis Armstrong 1413 00:52:06,929 --> 00:52:09,030 keluar tanpa sadar. 1414 00:52:09,929 --> 00:52:11,530 "Aku lulusan Universitas Ewha." 1415 00:52:11,699 --> 00:52:13,840 "Kamu bisa menembak." 1416 00:52:13,840 --> 00:52:15,900 "Kamu bisa menembak!" 1417 00:52:15,900 --> 00:52:16,909 "Suara seperti Louis Armstrong" 1418 00:52:16,909 --> 00:52:18,570 "Apa kamu Sakura?" 1419 00:52:20,139 --> 00:52:22,010 - Itu kalimatnya. - Ya, itu drama sejarah. 1420 00:52:22,010 --> 00:52:24,309 "Apa katamu?" 1421 00:52:24,309 --> 00:52:26,780 "Siapa yang baru saja batuk?" 1422 00:52:26,849 --> 00:52:30,349 - Itu salahmu. - Itu terucap tanpa sadar. 1423 00:52:30,349 --> 00:52:31,989 Kamu sangat terkejut. 1424 00:52:31,989 --> 00:52:35,820 Ini bukan soal suaraku. Aku agak tegang. 1425 00:52:35,820 --> 00:52:37,190 Apa jawabanku salah? 1426 00:52:37,190 --> 00:52:38,760 - Itu salah. - Astaga. 1427 00:52:38,760 --> 00:52:40,199 Ini bukan soal suaraku. 1428 00:52:40,199 --> 00:52:41,630 - Kurasa... - Itu mendekati. 1429 00:52:41,829 --> 00:52:45,630 Jika kamu tegang, hanya ada satu hal yang bisa terjadi. 1430 00:52:45,630 --> 00:52:48,239 Itu adegan menampar, tapi terlalu kuat. 1431 00:52:48,239 --> 00:52:50,639 Kamu menampar, tapi kamu melihat tiga gigi beterbangan. 1432 00:52:50,769 --> 00:52:52,670 Kamu menampar, dan gigi-giginya terbang keluar. 1433 00:52:52,670 --> 00:52:54,179 Pendekatan yang bagus. 1434 00:52:54,179 --> 00:52:56,579 Setelah aktor lain dipukul, 1435 00:52:56,809 --> 00:52:58,409 dia bilang, "Apa yang kamu lakukan?" 1436 00:52:58,550 --> 00:52:59,880 "Ke mana gigiku pergi?" 1437 00:53:00,050 --> 00:53:01,349 Dia cadel. 1438 00:53:01,449 --> 00:53:03,550 Itu salah, tapi mendekati. 1439 00:53:03,550 --> 00:53:04,949 Dia benar-benar mendalami perannya. 1440 00:53:04,949 --> 00:53:06,420 Karena dia seorang model, 1441 00:53:06,860 --> 00:53:09,719 dia berjalan seperti itu saat pergi ke sekolah anaknya dalam drama. 1442 00:53:09,889 --> 00:53:14,760 "Siapa yang merundung anakku?" 1443 00:53:14,900 --> 00:53:16,630 Dia seharusnya berjalan seperti seorang ibu, 1444 00:53:16,630 --> 00:53:18,170 tapi dia bilang, "Jangan pernah muncul di hadapanku lagi." 1445 00:53:18,170 --> 00:53:19,199 "Pincang" 1446 00:53:19,199 --> 00:53:21,070 - Apa itu cara berjalan model? - Bagaimana cara model berjalan? 1447 00:53:21,070 --> 00:53:23,610 - Apa itu cara berjalan model? - Bagaimana cara model berjalan? 1448 00:53:23,610 --> 00:53:24,840 Benar-benar. 1449 00:53:24,840 --> 00:53:25,909 Aku tahu. 1450 00:53:25,909 --> 00:53:30,250 Sutradara tidak bilang "Action", tapi kamu menampar aktor lain. 1451 00:53:30,250 --> 00:53:32,710 Dia langsung ditampar. 1452 00:53:33,250 --> 00:53:35,019 - Aku tahu. - Itu sangat dekat. 1453 00:53:35,019 --> 00:53:36,820 - Itu komedi situasi. - Baiklah. 1454 00:53:36,820 --> 00:53:41,289 Itu komedi situasi, dan aktor lainnya adalah Jeong Sang Hun. 1455 00:53:41,289 --> 00:53:43,659 - Sang Hun. - Dia Jeong Sang Hun. 1456 00:53:43,690 --> 00:53:47,460 Aku masih pemula. 1457 00:53:47,460 --> 00:53:49,429 Itu terjadi karena aku pemula. 1458 00:53:49,530 --> 00:53:51,099 Itu latihan. 1459 00:53:51,099 --> 00:53:52,170 Ya. 1460 00:53:52,170 --> 00:53:53,940 - Itu belum direkam. - Ya. 1461 00:53:54,070 --> 00:53:57,239 Kamu hanya melatih dialogmu selama latihan. 1462 00:53:57,239 --> 00:54:01,539 Jeong Sang Hun sedang membaca dialognya. 1463 00:54:01,539 --> 00:54:03,010 Kalimatnya, "Baiklah, mari kita putus." 1464 00:54:03,010 --> 00:54:05,550 Namun selama latihan, 1465 00:54:05,610 --> 00:54:07,480 kamu tiba-tiba menamparnya. 1466 00:54:07,579 --> 00:54:09,119 Benar. 1467 00:54:09,119 --> 00:54:10,449 "Tamparan tiba-tiba" 1468 00:54:10,550 --> 00:54:11,989 Dia ditampar saat latihan. 1469 00:54:11,989 --> 00:54:13,960 - Benarkah? - Itu saat latihan. 1470 00:54:13,960 --> 00:54:15,320 Kamu seharusnya berlatih seolah-olah itu syuting sungguhan. 1471 00:54:15,320 --> 00:54:17,159 Kurasa pekerjaanmu bagus. 1472 00:54:17,159 --> 00:54:20,429 Itu kali pertamaku berakting, tapi peranku 1473 00:54:20,429 --> 00:54:22,429 selalu memukul orang lain. 1474 00:54:22,429 --> 00:54:25,670 Aku istrinya, dan Jeong Sang Hun suaminya. 1475 00:54:25,670 --> 00:54:27,900 Seperti kata Jang Hoon, itu latihan, 1476 00:54:27,900 --> 00:54:29,900 jadi, kami hanya membaca dialognya. 1477 00:54:29,900 --> 00:54:32,110 - Namun aku terus memukulnya. - Selama latihan? 1478 00:54:32,110 --> 00:54:37,380 Namun dia tidak pernah menyuruhku berhenti memukulnya saat latihan. 1479 00:54:37,380 --> 00:54:39,349 - Mungkin dia suka dipukuli. - Dia baik. 1480 00:54:39,909 --> 00:54:41,179 - Dia pikir tidak seburuk itu. - Jadi... 1481 00:54:41,179 --> 00:54:43,949 - Jadi, apa yang terjadi? - Karena aku sangat gemetar 1482 00:54:43,949 --> 00:54:45,550 dan karena aku sangat gugup, 1483 00:54:45,550 --> 00:54:47,320 dia ingin aku tenang, 1484 00:54:47,320 --> 00:54:50,289 jadi, dia berlatih seperti aslinya dalam tiap latihan. 1485 00:54:50,360 --> 00:54:52,530 Aku terus memukulnya, dan aku sadar itu latihan 1486 00:54:52,530 --> 00:54:55,530 selama adegan aku harus memukul putrinya. 1487 00:54:55,530 --> 00:54:57,900 Aktris yang memerankan putrinya adalah Lee Soo Min. 1488 00:54:57,900 --> 00:54:59,829 Itu Soo Min. 1489 00:54:59,900 --> 00:55:01,599 Aku hampir memukulnya, 1490 00:55:01,599 --> 00:55:04,440 dan Sang Hun memegang tanganku 1491 00:55:04,440 --> 00:55:06,880 dan bilang aku tidak perlu memukul orang sungguhan saat latihan. 1492 00:55:06,880 --> 00:55:08,039 "Pukul saja aku." 1493 00:55:10,079 --> 00:55:11,250 "Aku baik-baik saja." 1494 00:55:11,250 --> 00:55:12,780 "Aku tidak keberatan, jadi, pukul saja aku, Hyun Yi." 1495 00:55:12,780 --> 00:55:15,320 Syutingnya sudah berlangsung cukup lama, 1496 00:55:15,320 --> 00:55:16,920 tapi dia selalu dipukul. 1497 00:55:17,119 --> 00:55:20,420 - Dia mencegahku memukul orang lain. - Dia dikenal sebagai pria sejati. 1498 00:55:20,420 --> 00:55:23,530 Aku sangat terharu. 1499 00:55:23,530 --> 00:55:24,690 Sang Hun sopan. 1500 00:55:24,829 --> 00:55:26,829 Adegan mana yang paling membuatmu merasa bersalah? 1501 00:55:26,829 --> 00:55:29,699 Di ruang dansa. 1502 00:55:29,699 --> 00:55:33,269 Ada banyak aktor dan aktris pendukung. 1503 00:55:33,269 --> 00:55:34,539 Itu juga terjadi saat latihan. 1504 00:55:34,539 --> 00:55:37,010 Aku masuk saat latihan. 1505 00:55:37,539 --> 00:55:40,610 "Hyun Yi sudah tampak marah saat latihan" 1506 00:55:41,010 --> 00:55:43,710 Aku baru memergoki suamiku berselingkuh. 1507 00:55:47,280 --> 00:55:48,480 Itu menakutkan. 1508 00:55:49,380 --> 00:55:50,789 "Ini hanya latihan" 1509 00:55:51,019 --> 00:55:54,260 "Pukulan besar" 1510 00:55:54,420 --> 00:55:55,989 Itu pasti sangat menyakitkan. 1511 00:55:56,789 --> 00:55:57,829 "Orang-orang di sana terkejut" 1512 00:55:57,829 --> 00:55:59,090 Berapa kali dia dipukuli? 1513 00:55:59,090 --> 00:56:00,099 "Oleh latihan yang tampak nyata" 1514 00:56:01,300 --> 00:56:02,329 Itu pasti sakit. 1515 00:56:02,860 --> 00:56:04,030 Astaga. 1516 00:56:05,400 --> 00:56:07,739 Itu hanya latihan. 1517 00:56:07,739 --> 00:56:09,300 - Itu latihan? - Kami memakai rekaman itu saja. 1518 00:56:09,300 --> 00:56:10,739 Sang Hun tampak sangat terkejut. 1519 00:56:10,739 --> 00:56:12,110 - Tunggu. - Apa yang terjadi? 1520 00:56:14,840 --> 00:56:17,449 - Itu nyata. Dia tidak berakting. - Itu latihan? 1521 00:56:17,449 --> 00:56:19,380 - Sang Hun tampak sangat terkejut. - Astaga. 1522 00:56:19,750 --> 00:56:22,150 Para figuran juga tampak sangat terkejut. 1523 00:56:22,150 --> 00:56:24,690 - Benar. - Dia tampak seperti istri aslinya. 1524 00:56:25,650 --> 00:56:27,019 Astaga. 1525 00:56:27,019 --> 00:56:28,789 - Namun mereka merekam semuanya. - Ya. 1526 00:56:28,789 --> 00:56:29,989 Itu luar biasa. 1527 00:56:30,590 --> 00:56:33,190 - Ayo ke kelas berikutnya. - Kelas berikutnya. 1528 00:56:34,159 --> 00:56:37,469 "Pantai Ada Apa" 1529 00:56:37,469 --> 00:56:40,570 "Hanya buka tiap Sabtu pukul 7.40 malam" 1530 00:56:42,099 --> 00:56:47,409 "Tempat yang penuh dengan kecantikan buatan" 1531 00:56:47,809 --> 00:56:49,880 Cuacanya sempurna. 1532 00:56:51,679 --> 00:56:52,780 "Bersorak" 1533 00:56:52,780 --> 00:56:54,280 Lihat burung camar itu. 1534 00:56:54,550 --> 00:56:56,420 Ada apa ini? 1535 00:56:56,519 --> 00:56:59,349 Kenapa mereka belum datang? Sudah waktunya. 1536 00:56:59,349 --> 00:57:03,119 Ini tidak akan pernah terjadi di dunia siap pakai. 1537 00:57:03,119 --> 00:57:07,300 Tunggu. Aku akan ke sana! 1538 00:57:07,829 --> 00:57:11,369 "Tim Lekuk V" 1539 00:57:11,429 --> 00:57:12,800 "Bersorak" 1540 00:57:13,230 --> 00:57:14,840 "Menatap dengan saksama" 1541 00:57:18,510 --> 00:57:19,769 Lihat dia. 1542 00:57:19,769 --> 00:57:22,280 "Piama?" 1543 00:57:22,380 --> 00:57:26,110 "Inilah cara berjalan pria setinggi 207 cm" 1544 00:57:27,079 --> 00:57:28,380 "Ini sudah terasa menyegarkan" 1545 00:57:28,380 --> 00:57:30,050 Hebat. 1546 00:57:30,050 --> 00:57:31,320 "Hanya dengan melihat cara berjalan itu" 1547 00:57:31,320 --> 00:57:33,989 Benar, kalian sangat modis. 1548 00:57:33,989 --> 00:57:35,420 Aku menyukainya. 1549 00:57:35,420 --> 00:57:37,230 Apa hanya kalian yang ada di sini? 1550 00:57:37,230 --> 00:57:38,489 Kami tidak cukup bagimu? 1551 00:57:38,489 --> 00:57:41,159 - Siapa lagi yang kamu butuhkan? - Tolong jangan panggil mereka. 1552 00:57:41,159 --> 00:57:44,070 - Kami sudah memenuhi ruangan ini. - Sungguh. 1553 00:57:44,070 --> 00:57:45,730 Apa yang kamu lakukan? 1554 00:57:48,599 --> 00:57:53,269 "Tim Lekuk S" 1555 00:57:59,409 --> 00:58:01,449 "Pesona tidak terduga" 1556 00:58:01,449 --> 00:58:02,920 Manis sekali! 1557 00:58:03,420 --> 00:58:05,949 "Musim untuk otot" 1558 00:58:07,590 --> 00:58:10,059 Itu tangki oksigen. 1559 00:58:10,059 --> 00:58:12,130 Lihat tangki oksigennya. 1560 00:58:12,260 --> 00:58:15,630 Apa dia modelnya 1561 00:58:15,630 --> 00:58:17,670 untuk restoran daging perut? 1562 00:58:17,670 --> 00:58:19,030 Kenapa dia di sini? 1563 00:58:19,030 --> 00:58:20,739 Tidak. 1564 00:58:20,739 --> 00:58:24,469 Aku membentuk tubuh ini untuk musim panas. 1565 00:58:24,739 --> 00:58:26,639 Jelek sekali. 1566 00:58:28,039 --> 00:58:31,250 - Tampak bagus. - Senior Dong. 1567 00:58:31,250 --> 00:58:32,449 Aku bukan Senior Dong. 1568 00:58:32,449 --> 00:58:34,250 Aku Desainer Dong. 1569 00:58:34,250 --> 00:58:35,579 - Dia seorang desainer? - Aku seorang desainer. 1570 00:58:36,079 --> 00:58:38,719 Aku seorang desainer hari ini. 1571 00:58:38,920 --> 00:58:41,420 - Ini suatu kehormatan, Pak. - Tentu. 1572 00:58:41,420 --> 00:58:43,519 Tidak ada model jelek di dunia. 1573 00:58:43,519 --> 00:58:44,829 Bahkan anjing, sapi, dan babi 1574 00:58:44,829 --> 00:58:47,599 bisa menjadi model dalam proyek ini. 1575 00:58:47,599 --> 00:58:51,900 Selamat datang di Panggung Peragaan Busana Ada Apa. 1576 00:58:51,900 --> 00:58:53,099 "Panggung Peragaan Busana Ada apa" 1577 00:58:53,099 --> 00:58:55,300 "Panggung Peragaan Busana Ada apa" 1578 00:58:55,300 --> 00:58:58,340 Mari kita pilih model utamanya sekarang. 1579 00:58:58,340 --> 00:59:00,110 "Siapa yang akan menjadi model utama?" 1580 00:59:00,110 --> 00:59:03,179 Untuk tes pertama, 1581 00:59:03,179 --> 00:59:07,250 tolong tunjukkan pose untuk dilakukan di pantai. 1582 00:59:07,250 --> 00:59:11,150 Pertama, kalian harus menunjukkan bahwa ini pantai. 1583 00:59:11,150 --> 00:59:12,590 - Benar. - Kalian harus berbaring. 1584 00:59:12,590 --> 00:59:13,860 - Ini pantai. - Berbaring? 1585 00:59:13,989 --> 00:59:15,260 Benar. 1586 00:59:15,260 --> 00:59:16,389 Apa selanjutnya? 1587 00:59:18,489 --> 00:59:19,860 Dia menaburkan pasir. 1588 00:59:19,860 --> 00:59:21,130 Taburkan pasir. 1589 00:59:21,329 --> 00:59:22,929 Semprotkan pasir. 1590 00:59:22,929 --> 00:59:26,800 Ambil fotonya sekarang. 1591 00:59:27,599 --> 00:59:28,639 "Badai pasir" 1592 00:59:28,639 --> 00:59:29,800 Mengesankan. 1593 00:59:29,800 --> 00:59:31,170 "Dalam industri mode" 1594 00:59:31,409 --> 00:59:33,679 Kenapa kamu harus menaburkan pasir? 1595 00:59:33,880 --> 00:59:36,809 Kamu tahu betapa kerennya saat kamu menaburkan pasir di foto? 1596 00:59:36,809 --> 00:59:38,610 - Benar. - Itu efek khusus. 1597 00:59:38,610 --> 00:59:41,050 - Pasir? - Di pantai, 1598 00:59:41,050 --> 00:59:43,619 kamu bisa mulai dengan ini. 1599 00:59:44,320 --> 00:59:47,190 - Kamu harus merasakan matahari. - Benar. 1600 00:59:47,190 --> 00:59:48,590 Begitu berbunga-bunga. 1601 00:59:50,090 --> 00:59:52,559 - Manis sekali! - Matahari. 1602 00:59:52,829 --> 00:59:54,030 Rasakanlah. 1603 00:59:55,260 --> 00:59:58,329 - Luar biasa. - Kamu manis sekali. 1604 00:59:58,469 --> 01:00:00,170 Biar kutunjukkan sedikit gayaku. 1605 01:00:00,739 --> 01:00:03,000 - Peralatan juga sangat penting. - Benar. 1606 01:00:03,000 --> 01:00:05,010 Peralatan sangat penting di pantai. 1607 01:00:05,010 --> 01:00:06,940 Jika kamu punya peralatan seperti ini, 1608 01:00:07,210 --> 01:00:09,739 kamu bisa terlihat seperti orang yang tinggal di pantai 1609 01:00:09,980 --> 01:00:12,010 yang menikmati hidupnya. 1610 01:00:12,010 --> 01:00:13,380 Seperti ini kelihatannya. 1611 01:00:13,719 --> 01:00:14,880 Terlihat sangat alami. 1612 01:00:15,179 --> 01:00:17,719 - Sangat tidak alami. - Tidak alami. 1613 01:00:18,250 --> 01:00:19,690 Itu jauh dari alami. 1614 01:00:20,190 --> 01:00:21,460 Serangga menyanyi. 1615 01:00:21,460 --> 01:00:23,289 Nyanyikanlah sebuah lagu. 1616 01:00:25,289 --> 01:00:26,460 - Apa yang kamu lakukan? - Hei... 1617 01:00:26,460 --> 01:00:27,559 Hei, itu pemanggang. 1618 01:00:27,559 --> 01:00:29,500 - Tunggu sebentar. - Pemanggang? 1619 01:00:29,500 --> 01:00:30,730 Apa yang kamu lakukan sendirian? 1620 01:00:30,730 --> 01:00:31,769 Kamu sudah bersiap-siap? 1621 01:00:31,769 --> 01:00:33,800 Tidak, aku akan berselancar sekarang. 1622 01:00:33,800 --> 01:00:36,300 Hei, ombaknya datang. 1623 01:00:36,539 --> 01:00:37,670 Itu ombak besar. 1624 01:00:37,670 --> 01:00:39,210 - Tunjukkan caramu berselancar. - Itu akan rusak. 1625 01:00:41,940 --> 01:00:44,110 "Melompat dengan ringan" 1626 01:00:45,210 --> 01:00:48,320 "Apa yang terjadi di Pantai Ada Apa?" 1627 01:00:48,320 --> 01:00:49,449 - Kyung Hoon. - Berpose. 1628 01:00:50,519 --> 01:00:52,250 - Apa yang kamu lakukan? - Berpose. 1629 01:00:52,949 --> 01:00:54,159 - Pose? - Apa itu? 1630 01:00:54,159 --> 01:00:56,289 Paman, aku akan membeli tiga kembang api. 1631 01:00:57,690 --> 01:00:59,389 Itu bagus. 1632 01:00:59,530 --> 01:01:01,960 Berikutnya, Soo Geun akan menunjukkannya. 1633 01:01:01,960 --> 01:01:03,900 Tunjukkan pose yang cocok dengan pantai. 1634 01:01:03,900 --> 01:01:05,800 Permisi, apa dia juga model? 1635 01:01:06,630 --> 01:01:08,699 - Bukankah dia model anak-anak? - Pakaian anak-anak. 1636 01:01:08,699 --> 01:01:09,800 Untuk pakaian anak-anak. 1637 01:01:09,800 --> 01:01:11,539 - Model anak. - Tiga, dua, satu. 1638 01:01:11,539 --> 01:01:13,269 USA. 1639 01:01:13,469 --> 01:01:16,179 Katak tersayang. 1640 01:01:16,639 --> 01:01:19,210 Aku akan memberimu rumah lamaku, jadi, beri aku rumah baru. 1641 01:01:19,480 --> 01:01:21,480 "Wawancara dengan model anak-anak, Lee Soo Geun" 1642 01:01:21,480 --> 01:01:23,449 Itu bagus. 1643 01:01:23,889 --> 01:01:25,750 Hebat. 1644 01:01:27,059 --> 01:01:28,860 Aku akan melompat dalam satu, dua, tiga. 1645 01:01:29,090 --> 01:01:30,190 Aku mengambilnya. 1646 01:01:30,590 --> 01:01:32,760 - Klik. - Hore! 1647 01:01:32,960 --> 01:01:35,199 - Dor! - Klik. 1648 01:01:36,800 --> 01:01:37,829 "Dia terluka" 1649 01:01:37,829 --> 01:01:39,829 Dia tertembak. Dia berdarah. 1650 01:01:41,099 --> 01:01:42,300 - Teruskan. - Berposelah. 1651 01:01:42,300 --> 01:01:43,739 Masuklah kembali. 1652 01:01:43,840 --> 01:01:44,969 Berpose. 1653 01:01:45,769 --> 01:01:49,480 - Permisi. - Kenapa kamu terus meminta pose? 1654 01:01:49,710 --> 01:01:50,949 Tunggu. 1655 01:01:50,949 --> 01:01:52,480 Dia model tertinggi. 1656 01:01:52,809 --> 01:01:54,449 Dia tampak berbeda. 1657 01:01:54,849 --> 01:01:56,949 - Dia bisa. - Pria kaya. 1658 01:01:57,050 --> 01:01:58,690 - Cocok dengannya. - Dia punya helikopter. 1659 01:01:58,690 --> 01:01:59,690 "Pemilik pulau bulanan" 1660 01:01:59,690 --> 01:02:01,219 Jang Hoon sudah melihat banyak pemotretan. 1661 01:02:01,219 --> 01:02:03,119 - Mulutnya adalah kuncinya. - Kamu benar. 1662 01:02:03,119 --> 01:02:04,429 Kuncinya adalah bibir. 1663 01:02:04,530 --> 01:02:06,530 Dia sudah melihat banyak pemotretan. 1664 01:02:06,989 --> 01:02:09,530 - Ini bagus. - Dia pemilik pulau ini. 1665 01:02:09,530 --> 01:02:12,469 "Pemilik pulau bulanan di edisi Pantai Ada Apa" 1666 01:02:12,769 --> 01:02:14,840 Dia benar-benar terlihat seperti tidak punya teman. 1667 01:02:16,070 --> 01:02:17,139 Sungguh. 1668 01:02:17,139 --> 01:02:19,409 "Kesepian" 1669 01:02:19,969 --> 01:02:21,210 Pelukis pantai. 1670 01:02:21,210 --> 01:02:23,679 Bagaimana menurut kalian? Mudah, bukan? 1671 01:02:25,579 --> 01:02:26,780 "Mudah, bukan?" 1672 01:02:27,579 --> 01:02:30,320 Kamu melukis semua ini, bukan? 1673 01:02:30,320 --> 01:02:32,150 - Kamu melukis semua ini? - Ya. 1674 01:02:32,250 --> 01:02:33,489 Kamu juga bisa melakukannya. 1675 01:02:33,489 --> 01:02:34,690 Bagaimana menurut kalian? Mudah, bukan? 1676 01:02:34,690 --> 01:02:37,289 Tambahkan sedikit goresan di cokelat Vandyke. 1677 01:02:37,460 --> 01:02:38,659 - Kamu mau makan? - Tunggu. 1678 01:02:38,659 --> 01:02:40,960 Tunggu sebentar, Pak Gulliver. 1679 01:02:41,400 --> 01:02:44,929 Pak Gulliver, kamu bisa memberikan kerupuk udang kepada burung camar? 1680 01:02:45,130 --> 01:02:46,530 Aku tidak bisa meraihnya. 1681 01:02:46,530 --> 01:02:48,039 Tolong berikan kepadanya. 1682 01:02:48,170 --> 01:02:49,440 - Burung camar? - Di sana. 1683 01:02:49,440 --> 01:02:51,110 Namun mereka terbang. 1684 01:02:51,510 --> 01:02:55,639 "Gulliver baik hati" 1685 01:02:56,840 --> 01:02:58,510 "Terima kasih" 1686 01:02:58,510 --> 01:03:01,119 Dia memberi makan burung camar terbang. 1687 01:03:01,219 --> 01:03:02,679 Dia memberi makan sambil memegangnya. 1688 01:03:03,380 --> 01:03:04,849 Itu keren. 1689 01:03:04,849 --> 01:03:06,789 Dia memberi biskuit sambil memegang camar. 1690 01:03:06,789 --> 01:03:07,960 Namun tunggu. 1691 01:03:07,960 --> 01:03:09,690 Desainer Dong, 1692 01:03:09,690 --> 01:03:11,530 kenapa kamu memanggil kami kemari? 1693 01:03:11,530 --> 01:03:12,929 Aku punya alasan. 1694 01:03:12,929 --> 01:03:15,960 Di mana kita? Ini Pantai Ada Apa. 1695 01:03:15,960 --> 01:03:19,030 Ada banyak anak yang bermain bola di pantai. 1696 01:03:19,030 --> 01:03:21,139 - Benar. - Jadi, bahkan saat memeragakan, 1697 01:03:21,139 --> 01:03:23,139 kalian harus bisa menghindari bola dengan baik. 1698 01:03:23,139 --> 01:03:24,940 Peragaan harus terus berjalan. 1699 01:03:24,940 --> 01:03:28,840 Jadi, aku menyiapkan dodgeball. 1700 01:03:29,809 --> 01:03:31,610 Terdengar seperti "darah" dan "sembilan" dalam bahasa Korea. 1701 01:03:31,909 --> 01:03:34,219 Pertama, pertandingan tim. 1702 01:03:34,420 --> 01:03:37,289 Tim dengan orang terakhir yang tersisa di lapangan 1703 01:03:37,289 --> 01:03:38,650 memenangkan pertandingan ini. 1704 01:03:38,650 --> 01:03:40,289 Satu hal lagi. 1705 01:03:40,289 --> 01:03:43,489 Tim yang kalah akan menghadapi hukuman yang menakutkan dan sejuk. 1706 01:03:43,489 --> 01:03:44,829 Hukuman yang menakutkan dan sejuk? 1707 01:03:44,829 --> 01:03:47,300 Hukuman menakutkan dan sejuk menunggu kalian. 1708 01:03:47,300 --> 01:03:50,159 - Kuharap kalian berusaha keras. - Hukuman yang menakutkan dan keren. 1709 01:03:50,159 --> 01:03:52,230 Aku yakin mereka akan menuangkan sesuatu ke celana kita. 1710 01:03:52,429 --> 01:03:55,199 Aku akan memberi Irene peluitnya. 1711 01:03:55,199 --> 01:03:56,199 - Tunggu. - Terima kasih. 1712 01:03:56,199 --> 01:03:58,110 Irene kurang sehat, 1713 01:03:58,110 --> 01:03:59,369 jadi, aku akan menggantikannya. 1714 01:03:59,369 --> 01:04:01,679 - Kamu kurang sehat? - Aku sakit. 1715 01:04:01,679 --> 01:04:03,340 Dia kurang sehat. 1716 01:04:03,840 --> 01:04:06,079 Haruskah kita bermain dengan serius 1717 01:04:06,079 --> 01:04:07,920 - dan tulus? - Mari bersikap tulus. 1718 01:04:07,920 --> 01:04:09,380 Kita harus menang dalam olahraga. 1719 01:04:09,380 --> 01:04:10,550 - Baiklah. - Baiklah. 1720 01:04:10,550 --> 01:04:11,719 - Kamu tidak keberatan dikenai. - Tidak. 1721 01:04:11,789 --> 01:04:13,090 - Baiklah. - Mulai. 1722 01:04:13,090 --> 01:04:15,460 - Kalian bisa maju. - Ayo. Ayo! 1723 01:04:16,019 --> 01:04:17,059 Astaga. 1724 01:04:17,389 --> 01:04:18,489 Ayo. 1725 01:04:18,730 --> 01:04:19,730 Astaga. 1726 01:04:19,989 --> 01:04:21,960 - Baiklah! - Mereka meleset. 1727 01:04:21,960 --> 01:04:23,059 - Bukankah itu bola kita? - Keluar. 1728 01:04:23,059 --> 01:04:24,769 - Bukankah itu bola kita? - Itu diberikan kepada mereka. 1729 01:04:24,769 --> 01:04:26,730 - Kita bisa memukul dinding. - Bolanya mengenai dinding. 1730 01:04:26,730 --> 01:04:27,840 "Orang yang mendapat bola yang bermain" 1731 01:04:27,840 --> 01:04:29,969 - Oper. - Mainkan. 1732 01:04:29,969 --> 01:04:31,139 Ayo, Ho Dong! 1733 01:04:31,139 --> 01:04:32,309 - Bagus! - Oper. 1734 01:04:32,909 --> 01:04:35,079 - Berputar. - Kacau sekali. 1735 01:04:35,079 --> 01:04:36,340 - Ayo berputar. - Berisik sekali. 1736 01:04:36,440 --> 01:04:37,480 Tembak! 1737 01:04:37,480 --> 01:04:38,750 Berisik sekali. 1738 01:04:38,750 --> 01:04:39,849 "Menyerang saat mereka sibuk." 1739 01:04:39,980 --> 01:04:42,050 Tembak! 1740 01:04:42,050 --> 01:04:43,250 - Aku menangkapnya! - Dia menangkapnya! 1741 01:04:43,250 --> 01:04:45,320 - Kita dapat jagoannya. - Tunggu. 1742 01:04:45,320 --> 01:04:47,050 "Memantul" 1743 01:04:47,050 --> 01:04:48,190 - Aku menangkapnya! - Dia menangkapnya! 1744 01:04:48,190 --> 01:04:49,420 - Kita dapat jagoannya. - Tunggu. 1745 01:04:49,420 --> 01:04:51,059 - Aku menangkapnya. - Dia menangkapnya! 1746 01:04:51,059 --> 01:04:52,260 - Tidak, bolanya keluar! - Tidak! 1747 01:04:52,260 --> 01:04:53,489 Aku memanfaatkan sekitar! 1748 01:04:53,489 --> 01:04:54,829 - Sungguh. - Tidak! 1749 01:04:54,829 --> 01:04:56,099 Tidak jatuh ke tanah! 1750 01:04:56,099 --> 01:04:57,329 Itu tidak jatuh ke tanah. 1751 01:04:57,329 --> 01:04:59,230 - Tidak jatuh ke tanah? - Tidak. 1752 01:04:59,230 --> 01:05:00,699 - Kalau begitu, kita mainkan sama. - Tentu! 1753 01:05:00,699 --> 01:05:02,500 - Baik! - Aku tahu. 1754 01:05:02,500 --> 01:05:04,010 Astaga, nyaris saja. 1755 01:05:04,010 --> 01:05:05,170 Bolanya memantul dari dinding dan dia menangkapnya. 1756 01:05:05,170 --> 01:05:06,309 - Apa itu dihitung? - Benar. 1757 01:05:06,309 --> 01:05:09,110 - Baik, kami akan mengakui itu. - Astaga. 1758 01:05:09,110 --> 01:05:11,010 - Ayo. - Kalian pasti bisa! 1759 01:05:11,010 --> 01:05:12,409 Itu raksasa! 1760 01:05:12,409 --> 01:05:13,750 "Gemetar" 1761 01:05:13,750 --> 01:05:15,679 - Aku hanya akan membidikmu. - Ayo! 1762 01:05:15,679 --> 01:05:17,650 - Minggir! - Ayo! 1763 01:05:17,650 --> 01:05:19,289 Minggir! 1764 01:05:19,289 --> 01:05:20,690 - Di belakang! - Minggir! 1765 01:05:20,690 --> 01:05:21,690 Minggir! 1766 01:05:21,920 --> 01:05:23,420 - Astaga! - Baiklah. 1767 01:05:23,420 --> 01:05:25,590 - Cepat! - Hee Chul, serang! 1768 01:05:26,590 --> 01:05:27,699 "Hee Chul menyerang!" 1769 01:05:27,699 --> 01:05:29,300 Hee Chul, serang! 1770 01:05:31,900 --> 01:05:33,530 - Baik! - Berlarian! 1771 01:05:33,530 --> 01:05:35,300 Berlarian! 1772 01:05:35,300 --> 01:05:37,469 Jangan menempel. 1773 01:05:37,469 --> 01:05:39,309 Astaga, dia sangat menakutkan! 1774 01:05:39,309 --> 01:05:41,210 Astaga! 1775 01:05:41,210 --> 01:05:42,579 - Astaga! - Baiklah. 1776 01:05:42,579 --> 01:05:45,110 - Astaga. - Tidak apa-apa. 1777 01:05:46,110 --> 01:05:47,849 - Baik! - Dua sekaligus! 1778 01:05:47,849 --> 01:05:49,619 - Dua sekaligus! - Baik! 1779 01:05:49,619 --> 01:05:51,019 Aku tidak kena! 1780 01:05:51,019 --> 01:05:53,150 - Aku benar-benar tidak kena. - Kemarilah. 1781 01:05:54,190 --> 01:05:57,889 "Dengan gerakan dinamis, dia menyerahkan bola kepada Hyun Yi" 1782 01:05:58,159 --> 01:06:00,159 "Dia merasa dikhianati!" 1783 01:06:00,590 --> 01:06:02,559 "Hyun Yi keluar!" 1784 01:06:02,730 --> 01:06:03,960 "Penyintas, lima untuk Tim Lekuk S dan tiga untuk Tim Lekuk V" 1785 01:06:03,960 --> 01:06:05,699 Astaga, seharusnya kamu menangkap itu. 1786 01:06:05,699 --> 01:06:06,929 - Bola yang tadi... - Dia sangat kuat. 1787 01:06:06,929 --> 01:06:07,940 Dia menakutkan. 1788 01:06:08,469 --> 01:06:09,670 Tangkap. 1789 01:06:10,039 --> 01:06:11,369 "Dia gagal menyerang berturut-turut" 1790 01:06:11,570 --> 01:06:12,940 Serang! 1791 01:06:14,510 --> 01:06:15,909 Serang! 1792 01:06:16,840 --> 01:06:17,849 Kerja bagus! 1793 01:06:18,579 --> 01:06:20,550 "Penyintas, lima untuk Tim Lekuk S dan dua untuk Tim Lekuk V" 1794 01:06:20,550 --> 01:06:22,219 - Kenapa mereka hebat sekali? - Baik! 1795 01:06:22,780 --> 01:06:24,250 Apa ini? 1796 01:06:24,750 --> 01:06:26,050 Apa yang terjadi? 1797 01:06:26,550 --> 01:06:28,019 Serang, Hee Chul! 1798 01:06:28,360 --> 01:06:29,960 Serang, Hee Chul! 1799 01:06:30,260 --> 01:06:31,630 - Ini milik kita. - Astaga. 1800 01:06:31,630 --> 01:06:33,829 Ini milikku! 1801 01:06:35,199 --> 01:06:37,059 Hyun Yi, serang! 1802 01:06:37,500 --> 01:06:39,030 "Rasakan ini!" 1803 01:06:39,369 --> 01:06:40,369 Tangkap. 1804 01:06:40,869 --> 01:06:41,869 Apa itu tadi? 1805 01:06:42,369 --> 01:06:43,500 - Hei. - Apa itu tadi? 1806 01:06:45,869 --> 01:06:46,969 - Ya! - Tangkap! 1807 01:06:48,409 --> 01:06:49,579 "Home run" 1808 01:06:49,579 --> 01:06:50,610 Tunggu. 1809 01:06:51,079 --> 01:06:52,750 - Luar biasa. - Ini buruk. 1810 01:06:52,750 --> 01:06:55,380 - Keluar. - Dia keluar! 1811 01:06:56,179 --> 01:06:57,789 Apa permainan ini selalu menyenangkan? 1812 01:06:59,019 --> 01:07:00,090 "Terkejut!" 1813 01:07:01,159 --> 01:07:02,260 "Kaget!" 1814 01:07:02,760 --> 01:07:06,889 "Penuh sensasi yang tidak bisa dirasakan dengan busana siap pakai!" 1815 01:07:07,190 --> 01:07:08,300 Kenapa ini sangat menyenangkan? 1816 01:07:08,300 --> 01:07:09,829 Tidak. 1817 01:07:09,829 --> 01:07:10,969 - Dia kembali. - Aku menangkapnya! 1818 01:07:10,969 --> 01:07:12,170 Menangkap apa? 1819 01:07:12,170 --> 01:07:14,170 - Kutangkap bola yang melewati net. - Benarkah? 1820 01:07:14,170 --> 01:07:15,599 - Itu bola kita! - Tidak, itu sudah jatuh ke tanah. 1821 01:07:15,599 --> 01:07:17,510 - Tidak ada yang melihatnya? - Itu bola kita. 1822 01:07:17,510 --> 01:07:18,639 - Tidak. - Tidak, karena keluar, 1823 01:07:18,639 --> 01:07:19,639 - itu menjadi bola kita. - Ya, ini bola kita. 1824 01:07:19,639 --> 01:07:20,880 - Soo Geun, kamu harus mengenainya. - Kenai dia. 1825 01:07:20,880 --> 01:07:22,510 - Kamu pasti bisa! - Bukankah dia baru saja dikenai? 1826 01:07:22,510 --> 01:07:23,639 - Berpencar seluas mungkin. - Tidak, dia tidak dikenai. 1827 01:07:23,639 --> 01:07:25,010 Dia tidak dikenai. 1828 01:07:25,380 --> 01:07:26,380 Lempar ke sini. 1829 01:07:26,480 --> 01:07:28,679 - Ini dia! - Keluar! 1830 01:07:29,949 --> 01:07:32,849 "Dia menghindari mereka dengan tubuh miring dan sedikit gerakan" 1831 01:07:33,750 --> 01:07:35,389 "Lari" 1832 01:07:37,360 --> 01:07:38,360 Baik! 1833 01:07:38,860 --> 01:07:41,000 "Dia tereliminasi dengan aksi yang mengancam Hollywood Kim" 1834 01:07:41,000 --> 01:07:42,130 Bagus! 1835 01:07:42,130 --> 01:07:43,360 - Mundur! - Dia ditinggal sendirian! 1836 01:07:43,360 --> 01:07:44,469 - Dia! - Dia ditinggal sendirian! 1837 01:07:44,469 --> 01:07:46,300 - Benar, dia benar-benar sendirian. - Aku bisa melakukan ini. 1838 01:07:46,699 --> 01:07:48,940 Kurasa salah satu dari kita bisa sengaja mati. 1839 01:07:48,940 --> 01:07:50,840 - Benarkah? - Tidak apa-apa satu dari kita mati. 1840 01:07:50,840 --> 01:07:52,539 - Seseorang bisa mati dan ke sana. - Benar. 1841 01:07:52,539 --> 01:07:53,710 Jika aku menangkap bolanya, apa mereka akan bangkit kembali? 1842 01:07:53,710 --> 01:07:55,239 - Tidak, tidak ada aturan itu. - Kamu bisa memberikannya di sini. 1843 01:07:56,710 --> 01:07:57,750 Mati karena terkena bola. 1844 01:07:58,579 --> 01:07:59,980 - Ini sulit! - Mendekatlah. 1845 01:07:59,980 --> 01:08:01,750 Tetap lebih dekat ke depan, Hee Chul. 1846 01:08:02,150 --> 01:08:03,250 Mendekatlah. 1847 01:08:03,250 --> 01:08:04,789 - Ya! - Baik! 1848 01:08:05,489 --> 01:08:06,750 "Pencegatan luar biasa!" 1849 01:08:06,750 --> 01:08:07,989 Bagus! 1850 01:08:07,989 --> 01:08:10,420 - Aku tidak boleh memukulnya, bukan? - Bukan sisi itu! 1851 01:08:11,329 --> 01:08:13,190 "Tiba-tiba dia hampir dipukul" 1852 01:08:14,630 --> 01:08:16,000 "Serangan menentukan Jang Hoon!" 1853 01:08:17,159 --> 01:08:18,170 Astaga! 1854 01:08:18,229 --> 01:08:20,470 - Kakinya terpukul! - Tidak. 1855 01:08:21,439 --> 01:08:22,439 Astaga! 1856 01:08:22,439 --> 01:08:24,569 "Serangan penentunya gagal" 1857 01:08:26,310 --> 01:08:27,479 Astaga! 1858 01:08:27,479 --> 01:08:28,840 - Aku tidak bisa keluar. - Ho Dong, ambillah! 1859 01:08:28,840 --> 01:08:30,539 Cepat! 1860 01:08:30,880 --> 01:08:32,750 Berputar! Benar! 1861 01:08:32,750 --> 01:08:35,079 Dia tampak sangat lelah sendirian. 1862 01:08:35,079 --> 01:08:36,680 Kamu harus mengopernya kepadanya dengan melemparnya! 1863 01:08:36,880 --> 01:08:38,420 "Kalau begitu, aku permisi" 1864 01:08:40,020 --> 01:08:41,020 Bob Ross. 1865 01:08:41,560 --> 01:08:43,260 "Dia mengoper jauh ke Ho Dong yang kembali ke posisinya" 1866 01:08:44,859 --> 01:08:45,859 Bob Ross. 1867 01:08:46,430 --> 01:08:47,430 Itu dia! 1868 01:08:56,600 --> 01:09:00,210 "Kelincahannya muncul di saat yang paling penting!" 1869 01:09:00,409 --> 01:09:01,409 Dia menangkapnya! 1870 01:09:01,409 --> 01:09:02,939 "Hampir saja" 1871 01:09:03,109 --> 01:09:04,909 - Kenapa dia hebat sekali? - Apa itu tadi? 1872 01:09:04,909 --> 01:09:06,579 Seharusnya kamu melempar lebih keras! 1873 01:09:06,579 --> 01:09:08,550 - Kenapa dia hebat sekali? - Apa itu tadi? 1874 01:09:08,550 --> 01:09:10,279 - Tetap di sana. - Istirahat! 1875 01:09:10,279 --> 01:09:11,989 Apa kamu boleh marah karena aku tidak bisa mematikan dia? 1876 01:09:11,989 --> 01:09:13,649 Tentu saja. Apa itu tadi? 1877 01:09:13,649 --> 01:09:16,420 Jika kita kalah, aku yakin Ho Dong yang dihukum. 1878 01:09:16,920 --> 01:09:18,060 Jangan marah sungguhan. 1879 01:09:18,060 --> 01:09:20,289 Ini. Bintang bersudut lima 1880 01:09:20,289 --> 01:09:21,430 Operan bintang bersudut lima! 1881 01:09:21,430 --> 01:09:22,930 Kenapa dia tidak mematikan kita? 1882 01:09:22,930 --> 01:09:24,430 - Kacau! - Apa ini? 1883 01:09:24,430 --> 01:09:25,430 Tidak! 1884 01:09:25,630 --> 01:09:27,000 Dia keluar. 1885 01:09:27,000 --> 01:09:28,600 Bagus. Sudah berakhir sekarang! 1886 01:09:28,600 --> 01:09:30,270 Sudah berakhir! 1887 01:09:30,270 --> 01:09:32,140 - Sudah berakhir! - Astaga. 1888 01:09:32,140 --> 01:09:33,909 - Sudah berakhir! - Kamu harus bertahan. 1889 01:09:33,909 --> 01:09:36,109 - Kamu harus bertahan. - Hati-hati dengan camar! 1890 01:09:36,109 --> 01:09:38,250 - Apa kamu keluar? - Kubilang hati-hati dengan camar! 1891 01:09:38,250 --> 01:09:40,449 - Dia mau buang kotoran di kepalamu. - Dia keluar. 1892 01:09:40,750 --> 01:09:41,850 Dia buang kotoran di kepalamu. 1893 01:09:41,850 --> 01:09:43,279 "Dia mengoper bola dengan tenang" 1894 01:09:44,289 --> 01:09:46,020 Benar. Buat mereka keluar dari sana! 1895 01:09:46,020 --> 01:09:47,420 Hei, awas! 1896 01:09:47,420 --> 01:09:48,489 Itu dia! 1897 01:09:50,189 --> 01:09:51,630 "Desainer Dong keluar!" 1898 01:09:52,390 --> 01:09:55,029 "Bahkan di saat eliminasi, Desainer Dong melindungi pakaiannya" 1899 01:09:55,300 --> 01:09:56,300 "Dia pura-pura menyerang dan mengoper tanpa melihat" 1900 01:09:56,300 --> 01:09:58,199 - Itu dia. - Lari! 1901 01:09:58,199 --> 01:09:59,529 Ya! 1902 01:09:59,529 --> 01:10:01,140 - Tunggu! - Kenai dia! 1903 01:10:02,939 --> 01:10:03,939 "Kebahagiaan itu bertahan sebentar" 1904 01:10:06,539 --> 01:10:09,409 "Bola yang tidak bisa dia tangkap karena terlalu senang" 1905 01:10:09,409 --> 01:10:12,510 "Memanggil mimpi buruk bernama Soo Geon" 1906 01:10:18,350 --> 01:10:20,350 "Kyung Hoon di Tim Lekuk V tersingkir!" 1907 01:10:22,760 --> 01:10:25,729 "Sorakan kebahagiaan" 1908 01:10:25,729 --> 01:10:26,729 Bagus. 1909 01:10:26,729 --> 01:10:28,600 - Itu bagus sekali. - Kamu lihat itu? 1910 01:10:28,600 --> 01:10:30,760 Soo Geun tidak melunak padanya! 1911 01:10:30,760 --> 01:10:32,300 Kyung Hoon, kamu hebat. 1912 01:10:33,130 --> 01:10:34,600 - Luar biasa. - Dia melempar begitu keras. 1913 01:10:34,600 --> 01:10:36,100 Dua dari tiga terbaik. 1914 01:10:36,539 --> 01:10:37,539 "Ini belum berakhir!" 1915 01:10:37,539 --> 01:10:40,239 - Kita harus menang! Kamu bisa. - Ini menyenangkan, bukan? 1916 01:10:40,239 --> 01:10:41,539 "Desainer Dong pergi ke suatu tempat" 1917 01:10:41,539 --> 01:10:42,810 - Aku akan pergi. Dia meniup peluit. - Aku mengacaukannya. 1918 01:10:42,810 --> 01:10:43,840 "Dia bahkan melepas sepatunya untuk bermain" 1919 01:10:44,079 --> 01:10:45,109 Mulai. 1920 01:10:45,449 --> 01:10:47,279 - Ayo! - Ada dua. 1921 01:10:47,479 --> 01:10:50,020 - Menyebar. - Tornado berputar! 1922 01:10:50,520 --> 01:10:53,390 "Serangan tornado yang berputar" 1923 01:10:54,149 --> 01:10:55,159 "Dia mengalahkan mereka dengan menggunakan teknik" 1924 01:10:55,159 --> 01:10:56,220 Ambil bolanya! 1925 01:10:57,159 --> 01:10:58,159 Ambil bolanya! 1926 01:10:58,159 --> 01:10:59,989 - Kuat sekali. - Aku pusing sekali. 1927 01:10:59,989 --> 01:11:01,600 Ambil bolanya. 1928 01:11:01,600 --> 01:11:02,600 - Aku pusing. - Hyun Yi! 1929 01:11:02,600 --> 01:11:03,600 Tangkap! 1930 01:11:05,829 --> 01:11:07,430 Kenapa aku melemparnya ke sana? 1931 01:11:07,430 --> 01:11:10,100 - Bukan kami yang melemparnya! - Maafkan aku. 1932 01:11:10,600 --> 01:11:12,439 - Aku tidak pandai melempar. - Dia tidak pandai melempar. 1933 01:11:12,439 --> 01:11:14,479 Hyun Yi, tetaplah bermain sepak bola untuk saat ini. 1934 01:11:14,479 --> 01:11:15,479 Aku tidak pandai melempar. 1935 01:11:15,479 --> 01:11:16,979 - Lemparkan. - Ayo. 1936 01:11:16,979 --> 01:11:18,979 - Baiklah. - Berdiri di sana. 1937 01:11:18,979 --> 01:11:21,380 - Tiga, dua, satu! - Mulai! 1938 01:11:25,720 --> 01:11:27,720 "Bola meninggalkannya begitu saja" 1939 01:11:27,720 --> 01:11:30,159 Jika kita kalah, kamu akan dihukum. 1940 01:11:30,159 --> 01:11:31,159 Bagus! 1941 01:11:31,159 --> 01:11:32,260 - Itu strategi yang bagus! - Benarkah? 1942 01:11:32,260 --> 01:11:34,029 - Berdiri di belakangku. - Hanya Jang Hoon yang melempar! 1943 01:11:34,029 --> 01:11:35,630 - Saat aku terkena bola... - Serang kami. 1944 01:11:35,630 --> 01:11:37,199 - Ada tiga dari mereka. - Tidak apa-apa. 1945 01:11:37,199 --> 01:11:39,100 - Apa itu? - Pecahkan! 1946 01:11:39,100 --> 01:11:41,670 - Apa itu? - Pecahkan! 1947 01:11:41,670 --> 01:11:43,600 - Astaga! - Bagus. 1948 01:11:43,600 --> 01:11:44,840 "Kecewa" 1949 01:11:44,840 --> 01:11:45,840 Tangkap. 1950 01:11:46,170 --> 01:11:47,239 - Itu dia! - Tangkap! 1951 01:11:47,239 --> 01:11:48,239 Benar! 1952 01:11:49,279 --> 01:11:50,710 "Dia berhasil bertahan" 1953 01:11:51,079 --> 01:11:52,279 "Serangan balik yang marah" 1954 01:11:52,279 --> 01:11:53,779 Bagus! 1955 01:11:54,720 --> 01:11:56,850 "Ho Dong terjebak dalam kemarahannya" 1956 01:11:56,850 --> 01:11:58,619 - Keluar! - Kenapa kamu terus mati? 1957 01:11:58,619 --> 01:11:59,949 Kang Ho Dong, keluar! 1958 01:12:00,390 --> 01:12:02,319 - Lempar ke mana pun, dia akan kena. - Kang Ho Dong, keluar! 1959 01:12:02,319 --> 01:12:03,989 Kang Ho Dong, keluar! 1960 01:12:04,989 --> 01:12:06,090 Tangkap. 1961 01:12:06,090 --> 01:12:07,289 - Tangkap! - Ya. 1962 01:12:07,699 --> 01:12:10,130 Astaga. 1963 01:12:10,130 --> 01:12:11,529 - Baiklah. - Itu mengejutkanku. 1964 01:12:11,529 --> 01:12:12,899 "Mereka mendapat kesempatan lain untuk menyerang" 1965 01:12:12,899 --> 01:12:14,539 - Ayo. - Jangan oper bola kepadanya! 1966 01:12:15,000 --> 01:12:17,369 - Ayo. - Jangan oper bola kepadanya! 1967 01:12:17,369 --> 01:12:18,670 - Astaga. - Ho Dong. 1968 01:12:18,670 --> 01:12:19,840 "Bolanya menghilang dari tangannya lagi" 1969 01:12:19,840 --> 01:12:21,840 Seperti "Dumb and Dumber". 1970 01:12:21,840 --> 01:12:23,180 "Merenungkan kesalahannya" 1971 01:12:23,640 --> 01:12:24,680 Operan tanpa melihat. 1972 01:12:25,210 --> 01:12:26,210 Operan tanpa melihat. 1973 01:12:26,409 --> 01:12:27,409 - Itu dia! - Ambil bolanya! 1974 01:12:27,680 --> 01:12:29,479 - Itu dia! - Ambil bolanya! 1975 01:12:29,479 --> 01:12:31,250 Lempar! 1976 01:12:33,489 --> 01:12:34,819 - Kerja bagus! - Ambil bolanya. 1977 01:12:34,819 --> 01:12:36,189 Manfaatkan Ho Dong. 1978 01:12:37,420 --> 01:12:38,529 "Duk" 1979 01:12:42,159 --> 01:12:43,329 "Astaga!" 1980 01:12:46,270 --> 01:12:48,000 Hei! Dia bahkan belum menikah! 1981 01:12:48,000 --> 01:12:49,869 "Hei! Dia bahkan belum menikah!" 1982 01:12:50,770 --> 01:12:52,939 "Tim Lekuk V mendekat untuk protes" 1983 01:12:53,170 --> 01:12:54,579 "Dia tidak melewatkan kesempatan untuk menyerang!" 1984 01:12:55,810 --> 01:12:56,810 Ambil bolanya. 1985 01:12:57,609 --> 01:12:59,909 "Dia terkena lagi saat berusaha meredakan rasa sakitnya" 1986 01:13:00,010 --> 01:13:02,619 "Hari ini hari buruk Yeong Cheol" 1987 01:13:02,979 --> 01:13:06,220 "Dia merasa sangat bersalah" 1988 01:13:06,220 --> 01:13:08,220 Bagus! Dia keluar! 1989 01:13:08,390 --> 01:13:10,890 "Jung Hyuk tersingkir karena melindungi Yeong Cheol" 1990 01:13:10,890 --> 01:13:12,630 - Dia keluar! - Kamu tidak boleh keluar! 1991 01:13:12,630 --> 01:13:14,460 Kamu tidak boleh keluar! 1992 01:13:14,460 --> 01:13:16,899 "Kyung Hoon meninggalkan lapangan untuk mengambil bola" 1993 01:13:16,899 --> 01:13:19,229 Itu bola kita. Kita bisa keluar. 1994 01:13:19,229 --> 01:13:20,970 - Bisakah kamu keluar? - Tentu saja. 1995 01:13:22,069 --> 01:13:24,039 - Tidak bisa. - Jang Hoon, berikan kepadaku. 1996 01:13:24,510 --> 01:13:25,510 Apa yang dia katakan? 1997 01:13:25,869 --> 01:13:27,670 - Jadi... Baiklah. - Dia menyia-nyiakan kesempatannya. 1998 01:13:27,670 --> 01:13:28,909 - Sial. - Ambil! 1999 01:13:29,079 --> 01:13:30,739 - Jadi... Baiklah. - Dia menyia-nyiakan kesempatannya. 2000 01:13:30,739 --> 01:13:32,550 - Jadi... Baiklah. - Dia menyia-nyiakan kesempatannya. 2001 01:13:32,550 --> 01:13:33,680 - Sial. - Ambil! 2002 01:13:33,680 --> 01:13:35,850 - Itu dia! - Dia kena! 2003 01:13:35,850 --> 01:13:37,250 - Itu dia! - Dia kena! 2004 01:13:37,250 --> 01:13:38,489 - Itu dia! - Gerakan khusus! 2005 01:13:38,489 --> 01:13:39,649 - Lewat. - Lewat! 2006 01:13:39,850 --> 01:13:41,890 "Dia sangat mendalami karakter hingga bidang pandangnya menyempit" 2007 01:13:41,890 --> 01:13:43,390 - Tidak ada. - Kyung Hoon. 2008 01:13:43,390 --> 01:13:44,930 - Kyung Hoon! - Tidak ada. 2009 01:13:44,930 --> 01:13:46,460 - Kyung Hoon. - Kyung Hoon! 2010 01:13:46,460 --> 01:13:47,630 - Ayo! - Lempar! 2011 01:13:48,159 --> 01:13:49,329 - Ayo! - Berpura-puralah melemparnya 2012 01:13:49,329 --> 01:13:50,359 dan kenai mereka. 2013 01:13:50,359 --> 01:13:52,970 Lemparkan. Kalian berdua, jangan berdiri bersama. Kalian akan mati. 2014 01:13:55,100 --> 01:13:57,069 Tangkap! 2015 01:13:57,199 --> 01:13:58,470 Itu dia. Manfaatkan Ho Dong! 2016 01:14:00,210 --> 01:14:01,979 - Ayo! - Kamu tidak dikenai, bukan? 2017 01:14:01,979 --> 01:14:03,939 Kenapa kamu melempar seperti itu? 2018 01:14:05,010 --> 01:14:06,010 Yang benar saja. 2019 01:14:06,010 --> 01:14:07,710 Kamu harus melempar seperti ini! 2020 01:14:08,479 --> 01:14:09,550 Tangkap. 2021 01:14:09,750 --> 01:14:11,289 Kamu menangkapnya? Apa ini? 2022 01:14:11,289 --> 01:14:12,550 Tangkap. 2023 01:14:12,550 --> 01:14:14,489 - Apa itu tadi? - Kamu menangkapnya? 2024 01:14:14,489 --> 01:14:15,489 Apa ini? 2025 01:14:16,590 --> 01:14:18,260 "Soo Geun merebut bolanya dengan cepat!" 2026 01:14:18,859 --> 01:14:19,859 Baik! 2027 01:14:20,460 --> 01:14:21,460 Apa ini? 2028 01:14:22,029 --> 01:14:23,029 Baik! 2029 01:14:24,130 --> 01:14:25,529 Sial. 2030 01:14:25,529 --> 01:14:26,829 - Kamu tidak keluar. - Ya. 2031 01:14:26,829 --> 01:14:29,199 - Benarkah? - Ayo, Sang Min. Hanya tinggal dia. 2032 01:14:29,670 --> 01:14:30,939 Ke depan sini. 2033 01:14:30,939 --> 01:14:32,810 Hee Chul, kemarilah 2034 01:14:32,810 --> 01:14:34,170 - dan incar dia. - Baiklah. 2035 01:14:34,170 --> 01:14:35,640 - Kenai dia. - Baiklah. 2036 01:14:36,310 --> 01:14:37,810 Itu dia! 2037 01:14:38,250 --> 01:14:39,579 "Seperti yang diharapkan dari ahli mencegat!" 2038 01:14:39,579 --> 01:14:40,579 Bagus! 2039 01:14:40,779 --> 01:14:42,319 "Mereka semua menyerang Soo Geun" 2040 01:14:45,920 --> 01:14:47,390 "Dia hampir tidak bisa kabur" 2041 01:14:47,390 --> 01:14:48,619 Tangkap dia! 2042 01:14:48,619 --> 01:14:49,689 Kyung Hoon! 2043 01:14:53,630 --> 01:14:55,659 Tangkap. 2044 01:14:55,659 --> 01:14:57,229 "Tim Lekuk S mendapatkan bola lagi!" 2045 01:14:57,229 --> 01:14:58,670 - Tangkap dia. - Oper bolanya ke Ho Dong. 2046 01:14:58,670 --> 01:14:59,800 Jangan menginjak garis. 2047 01:15:00,000 --> 01:15:01,239 Mereka akan membuat keributan. 2048 01:15:03,000 --> 01:15:04,470 Ini. 2049 01:15:04,770 --> 01:15:06,170 - Apa? - Apa itu operan? 2050 01:15:06,270 --> 01:15:07,710 Kenapa kamu masuk? 2051 01:15:08,079 --> 01:15:09,409 "Dia melihat kesempatan!" 2052 01:15:09,409 --> 01:15:10,710 - Apa? - Apa itu operan? 2053 01:15:10,710 --> 01:15:12,210 "Keinginan untuk menang membuat Jang Hoon melewati batas" 2054 01:15:12,210 --> 01:15:13,949 Kamu masuk. 2055 01:15:13,949 --> 01:15:15,319 "Serangannya berhasil" 2056 01:15:15,680 --> 01:15:17,619 - Dia keluar. - Tidak mungkin. 2057 01:15:17,619 --> 01:15:18,890 - Itu pelanggaran. - Kamu masuk. 2058 01:15:18,890 --> 01:15:20,050 - Kamu masuk. - Ayo. 2059 01:15:20,050 --> 01:15:22,060 - Itu pelanggaran. - Dia keluar. 2060 01:15:22,060 --> 01:15:23,390 Baiklah. Soo Geun keluar. 2061 01:15:23,390 --> 01:15:24,859 Soo Geun keluar. 2062 01:15:24,859 --> 01:15:26,289 - Ayo. - Bertahanlah. 2063 01:15:26,289 --> 01:15:28,229 - Kamu pasti bisa. - Akan aneh jika kita kalah. 2064 01:15:28,829 --> 01:15:30,399 - Baiklah. - Terus oper bolanya. 2065 01:15:30,399 --> 01:15:31,470 Terus oper bolanya. 2066 01:15:31,470 --> 01:15:33,300 Buat dia lelah. 2067 01:15:33,300 --> 01:15:34,899 Kesempatan akan datang jika kamu terus mengoper bola. 2068 01:15:34,899 --> 01:15:36,069 Aku akan baik-baik saja jika tidak menghampiri Soo Geun. 2069 01:15:36,069 --> 01:15:37,399 "Aku akan baik-baik saja jika tidak menghampiri Soo Geun" 2070 01:15:38,439 --> 01:15:40,970 Tunggu. Tolong tunggu. 2071 01:15:41,210 --> 01:15:44,140 "Bolanya ke arah Soo Geun, orang yang ingin dia hindari!" 2072 01:15:44,140 --> 01:15:46,479 Bagaimana ini bisa terjadi? 2073 01:15:46,479 --> 01:15:48,220 Tolong tunggu. 2074 01:15:49,479 --> 01:15:51,619 "Jang Hoon mencari kesempatan" 2075 01:15:52,020 --> 01:15:53,090 Tolong tunggu. 2076 01:15:53,090 --> 01:15:54,619 "Dia terang-terangan membuat pelanggaran!" 2077 01:15:55,159 --> 01:15:56,520 Tidak! 2078 01:15:56,520 --> 01:15:57,789 "Namun, serangannya gagal" 2079 01:15:58,260 --> 01:15:59,960 "Kacau sekali" 2080 01:16:01,659 --> 01:16:03,100 "Terintimidasi" 2081 01:16:03,359 --> 01:16:04,359 "Mencoba mencuri bola" 2082 01:16:04,359 --> 01:16:06,130 Dia konyol. 2083 01:16:06,600 --> 01:16:09,170 - Astaga. - Apa yang dia lakukan? 2084 01:16:09,170 --> 01:16:10,500 Dia sangat kompetitif. 2085 01:16:10,640 --> 01:16:11,710 Hentikan. 2086 01:16:11,710 --> 01:16:13,840 Siapa yang membawa bola basket? 2087 01:16:13,840 --> 01:16:14,979 Pertandingannya... 2088 01:16:14,979 --> 01:16:17,979 Jang Hoon kehilangan akal saat melihat bola basket. 2089 01:16:18,079 --> 01:16:20,380 Buat operan pendek. 2090 01:16:20,550 --> 01:16:21,979 Buat operan pendek. 2091 01:16:21,979 --> 01:16:23,220 - Benar. - Ayo. 2092 01:16:23,579 --> 01:16:25,220 "Dia berhasil mencegat bolanya!" 2093 01:16:25,220 --> 01:16:26,550 - Benar. - Astaga. 2094 01:16:26,550 --> 01:16:27,920 - Tangkap. - Sulit dipercaya. 2095 01:16:27,920 --> 01:16:29,119 - Benar. - Apa yang dia lakukan? 2096 01:16:29,119 --> 01:16:30,319 Ayo. 2097 01:16:31,390 --> 01:16:32,529 - Benar. - Itu bagus. 2098 01:16:32,890 --> 01:16:33,930 Itu dia. 2099 01:16:33,930 --> 01:16:34,930 "Hee Chul keluar" 2100 01:16:35,899 --> 01:16:39,029 "Jang Hoon menggunakan tinggi badannya untuk melakukan alley-oop" 2101 01:16:39,630 --> 01:16:40,630 Kita bisa. 2102 01:16:40,630 --> 01:16:41,699 Tidak! 2103 01:16:43,039 --> 01:16:44,399 - Baiklah. - Tangkap bolanya. 2104 01:16:45,409 --> 01:16:47,069 "Ahli menghindar membuat lompatan keren" 2105 01:16:47,069 --> 01:16:48,479 - Hei. - Tidak apa-apa. 2106 01:16:48,479 --> 01:16:50,109 - Hei. - Ayo. 2107 01:16:50,539 --> 01:16:52,010 - Ayo. - Ini. 2108 01:16:52,010 --> 01:16:54,210 - Apa yang kamu lakukan? - Ini. 2109 01:16:54,350 --> 01:16:56,550 - Hee Chul! - Astaga. 2110 01:16:56,720 --> 01:16:57,720 "Mereka memulai pertandingan ssireum!" 2111 01:16:57,720 --> 01:16:59,920 Tunggu. Ini pertandingan ssireum. 2112 01:16:59,920 --> 01:17:01,890 Saat ada pasir, mainkan ssireum. 2113 01:17:01,890 --> 01:17:03,859 - Tunggu. Apa yang kamu lakukan? - Hee Chul! 2114 01:17:03,859 --> 01:17:06,189 - Saat ada pasir, mainkan ssireum. - Berhenti. 2115 01:17:06,189 --> 01:17:07,630 - Berhenti. - Mereka yang memulainya. 2116 01:17:07,630 --> 01:17:09,100 Itu berbeda. 2117 01:17:09,100 --> 01:17:10,329 Dia bilang itu berbeda. 2118 01:17:10,329 --> 01:17:11,800 - Itu berbeda. - Ayo. 2119 01:17:11,899 --> 01:17:13,500 - Ayolah, Kyung Hoon. - Baiklah. 2120 01:17:13,500 --> 01:17:14,699 Ayo. 2121 01:17:14,939 --> 01:17:17,199 "Desainer Dong dan Kyung Hoon satu-satunya peserta yang tersisa" 2122 01:17:17,939 --> 01:17:19,010 Ayo. 2123 01:17:19,039 --> 01:17:20,210 Benar. 2124 01:17:20,210 --> 01:17:22,010 "Dia tidak membiarkan bola menyentuh pakaiannya" 2125 01:17:22,609 --> 01:17:26,380 "Ahli menghindar, Desainer Dong." 2126 01:17:27,279 --> 01:17:28,319 Itu dia. 2127 01:17:28,319 --> 01:17:30,279 "Bolanya jatuh ke tangannya tiap kali dia meraihnya" 2128 01:17:30,279 --> 01:17:32,250 Itu dia. Dia mendapatkannya. 2129 01:17:32,250 --> 01:17:33,920 Dia mendapatkannya. 2130 01:17:33,920 --> 01:17:34,989 Dia mendapatkannya. 2131 01:17:34,989 --> 01:17:36,159 "Ahli mencegat, Kyung Hoon" 2132 01:17:36,159 --> 01:17:37,390 - Ayo. - Pegang bolanya sekali ini saja. 2133 01:17:37,390 --> 01:17:38,729 "Siapa yang akan menjadi ahli sesungguhnya?" 2134 01:17:38,729 --> 01:17:39,890 Dong! 2135 01:17:40,189 --> 01:17:41,359 Dong! 2136 01:17:41,359 --> 01:17:42,699 Itu dia. 2137 01:17:42,960 --> 01:17:44,199 Dong! 2138 01:17:44,199 --> 01:17:45,770 "Dia menyerang setelah tipuan!" 2139 01:17:45,770 --> 01:17:47,300 Bagus. 2140 01:17:47,300 --> 01:17:49,000 - Aku tertipu. - Bagus. 2141 01:17:49,170 --> 01:17:50,600 - Dia hebat. - Bagus. 2142 01:17:51,039 --> 01:17:52,210 Bagus. 2143 01:17:52,770 --> 01:17:53,909 Aku tertipu. 2144 01:17:53,909 --> 01:17:55,340 Siapa yang akan masuk ke air? 2145 01:17:56,079 --> 01:17:57,340 Kita ada di pantai. 2146 01:17:57,680 --> 01:18:00,109 - Apa yang kamu lakukan? - Hyun Yi harus masuk. 2147 01:18:00,510 --> 01:18:01,579 Hei. 2148 01:18:02,180 --> 01:18:03,750 - Ayo main batu, kertas, gunting. - Batu, kertas, gunting. 2149 01:18:03,750 --> 01:18:05,390 - Itu baru adil. - Anggota tim yang kalah 2150 01:18:05,390 --> 01:18:06,850 akan mendapat hukuman yang menakutkan dan keren. 2151 01:18:06,850 --> 01:18:07,850 "Masuk ke air!" 2152 01:18:07,850 --> 01:18:09,460 - Mainkan batu, kertas, gunting. - Baiklah. 2153 01:18:09,460 --> 01:18:10,789 Batu, kertas, gunting. 2154 01:18:10,789 --> 01:18:11,989 Astaga. 2155 01:18:11,989 --> 01:18:13,630 Astaga. 2156 01:18:13,630 --> 01:18:15,500 Baiklah. Batu, kertas, gunting. 2157 01:18:15,500 --> 01:18:17,029 Astaga. 2158 01:18:17,029 --> 01:18:18,569 - Hyun Yi. - Astaga. 2159 01:18:18,569 --> 01:18:19,670 Angkat aku. 2160 01:18:21,399 --> 01:18:22,739 "Terkesan" 2161 01:18:22,739 --> 01:18:25,109 - Manis sekali. - Angkat aku jika kamu bisa. 2162 01:18:26,239 --> 01:18:27,869 - Kamu butuh bantuan? - Apa dia terhindar jika kita gagal? 2163 01:18:28,279 --> 01:18:30,140 - Kita berhasil. - Dia berat. 2164 01:18:30,140 --> 01:18:31,810 Satu, dua, tiga. 2165 01:18:33,510 --> 01:18:34,750 Tiga. 2166 01:18:36,079 --> 01:18:37,819 Mereka memasukkannya ke sana. 2167 01:18:39,090 --> 01:18:40,449 Air dinginnya... 2168 01:18:40,720 --> 01:18:44,220 Air dinginnya menjadi hangat. 2169 01:18:44,720 --> 01:18:46,890 - Apa airnya hangat? - Ukurannya sempurna. 2170 01:18:46,890 --> 01:18:48,260 Ini seperti pemotretan. 2171 01:18:48,260 --> 01:18:49,560 - Dia terlihat keren. - Ayo ambil fotonya. 2172 01:18:49,560 --> 01:18:51,000 Satu, dua, tiga. 2173 01:18:51,000 --> 01:18:52,000 Klik. 2174 01:18:52,729 --> 01:18:54,369 - Satu, dua, tiga. - Klik. 2175 01:18:54,369 --> 01:18:55,439 Itu bagus. 2176 01:18:55,439 --> 01:18:56,640 Terima kasih. 2177 01:18:56,640 --> 01:18:58,470 - Baiklah. - Astaga. 2178 01:18:59,069 --> 01:19:00,409 Itu menyenangkan. 2179 01:19:00,409 --> 01:19:03,140 Sekarang tes yang sangat penting. 2180 01:19:03,140 --> 01:19:05,680 Banyak orang mengunjungi Pantai Ada Apa belakangan ini. 2181 01:19:05,680 --> 01:19:08,319 Jadi, musik keras yang mereka putar 2182 01:19:08,319 --> 01:19:10,920 sering mengganggu musik peragaan busana. 2183 01:19:10,920 --> 01:19:12,149 Jadi, aku menyiapkan 2184 01:19:12,149 --> 01:19:14,250 tes siap pakai resmi. 2185 01:19:14,250 --> 01:19:16,319 Ini Kuis Musik Campuran. 2186 01:19:16,319 --> 01:19:18,130 "Kuis Musik Campuran" 2187 01:19:18,130 --> 01:19:19,590 - Baiklah. - Menari. 2188 01:19:19,590 --> 01:19:22,659 - Menari. - Ini dia lagu pertama. 2189 01:19:22,899 --> 01:19:27,399 "Sejujurnya, aku banyak" memikirkannya 2190 01:19:27,600 --> 01:19:31,869 "Aku tidak bisa melakukan apa pun untukmu" 2191 01:19:31,869 --> 01:19:33,170 - Apa jawabannya? - "A-Ha". 2192 01:19:33,170 --> 01:19:35,010 Satu, dua, tiga. 2193 01:19:35,010 --> 01:19:36,180 "U-Huh"? 2194 01:19:36,180 --> 01:19:37,939 - Bukan "U-Huh". - Ayo. 2195 01:19:38,279 --> 01:19:39,710 - Apa jawabannya? - "A-Ha". 2196 01:19:39,710 --> 01:19:40,810 "All for You" oleh Cool. 2197 01:19:40,810 --> 01:19:42,050 Benar. 2198 01:19:42,050 --> 01:19:43,649 "'A-Ha' dan 'All for You'" 2199 01:19:46,789 --> 01:19:48,020 "Hee Chul yang seksi" 2200 01:19:48,020 --> 01:19:49,289 Menarilah dengan seksi. 2201 01:19:49,590 --> 01:19:52,090 - Dia luar biasa. - Dia sangat hebat. 2202 01:19:53,829 --> 01:19:55,159 Dia hebat. 2203 01:19:59,970 --> 01:20:01,770 "Melebarkan kakinya" 2204 01:20:06,140 --> 01:20:08,409 Baiklah. Benar. 2205 01:20:08,409 --> 01:20:10,039 "Hee Chul dan Irene mendapatkan sepuluh poin" 2206 01:20:10,039 --> 01:20:12,550 Aku mengenali "A-Ha", tapi tidak "All for You". 2207 01:20:12,550 --> 01:20:14,050 Itu bagus. 2208 01:20:14,350 --> 01:20:21,890 "Aku mencintaimu, Mungkin momen bahagia" 2209 01:20:21,890 --> 01:20:25,430 "Tidak akan kembali kepadaku" 2210 01:20:25,430 --> 01:20:29,829 "Kamu pergi jauh, Wanita yang kucintai" 2211 01:20:29,829 --> 01:20:32,069 Apa jawabannya? 2212 01:20:32,369 --> 01:20:33,729 - "Naengmyeon." - Berikutnya. 2213 01:20:33,729 --> 01:20:34,829 "Woman"? 2214 01:20:35,069 --> 01:20:36,140 Salah. 2215 01:20:36,500 --> 01:20:38,670 - "Naengmyeon". - "My Love in Distant Memory". 2216 01:20:38,670 --> 01:20:39,939 Salah. 2217 01:20:39,939 --> 01:20:41,069 - Apa jawabannya? - "Naengmyeon." 2218 01:20:41,210 --> 01:20:42,979 - "Winter Rain". - Benar. 2219 01:20:42,979 --> 01:20:44,409 Aku memikirkan lagu itu. 2220 01:20:44,609 --> 01:20:46,109 Benar. 2221 01:20:46,109 --> 01:20:47,609 "Dia melepas sepatunya" 2222 01:20:51,750 --> 01:20:53,819 "Berlagak malu-malu" 2223 01:20:55,659 --> 01:20:56,689 Manis sekali! 2224 01:20:58,460 --> 01:20:59,460 "Menyeruput mi" 2225 01:20:59,460 --> 01:21:01,229 Itu dia. 2226 01:21:04,029 --> 01:21:05,600 Benar! 2227 01:21:05,600 --> 01:21:08,300 "Soo Geun dan Hyun Yi mendapatkan sepuluh poin" 2228 01:21:08,939 --> 01:21:12,810 "Lagu sedih seperti hujan di musim dingin" 2229 01:21:13,340 --> 01:21:14,710 Ini bagus. Ayo kita kejar ketinggalan. 2230 01:21:15,010 --> 01:21:16,880 "Tutup matamu dan lihat" 2231 01:21:16,880 --> 01:21:20,109 "Rasakan dalam hatimu" 2232 01:21:20,109 --> 01:21:25,119 "Berdiri di depanmu, Aku sangat menginginkanmu" 2233 01:21:25,119 --> 01:21:26,949 - Apa jawabannya? - Apa? 2234 01:21:26,949 --> 01:21:29,359 - "Last Love". - Satu, dua, tiga. 2235 01:21:29,359 --> 01:21:30,489 - "First Love". - Salah. 2236 01:21:30,789 --> 01:21:32,060 - Silakan. - "Confused". 2237 01:21:32,060 --> 01:21:33,130 - Berikutnya. - "Last Love". 2238 01:21:33,130 --> 01:21:34,689 - Benar. - Itu dia. 2239 01:21:34,689 --> 01:21:36,359 "'Confused' dan 'Last Love'" 2240 01:21:40,229 --> 01:21:41,569 "Bergoyang" 2241 01:21:41,569 --> 01:21:43,470 Itu dia. Sekali lagi. 2242 01:21:44,439 --> 01:21:45,710 Itu dia. 2243 01:21:46,710 --> 01:21:48,579 Itu dia. Goyangkan. 2244 01:21:48,909 --> 01:21:52,250 "Pengering berputar" 2245 01:21:52,250 --> 01:21:53,979 Benar! 2246 01:21:53,979 --> 01:21:56,180 "Sang Min dan Kyung Hoon mendapatkan sepuluh poin" 2247 01:21:56,579 --> 01:21:58,390 Kenapa kamu memberi mereka petunjuk? 2248 01:21:58,850 --> 01:22:01,760 Kamu juga tidak bisa menjawab dengan benar. 2249 01:22:01,760 --> 01:22:03,859 Sejujurnya, aku tidak tahu. 2250 01:22:05,390 --> 01:22:06,760 Aku tidak cocok untuk ini. 2251 01:22:07,229 --> 01:22:09,329 - "Aku tidak cocok untuk ini." - Jangan menangis. 2252 01:22:09,399 --> 01:22:11,029 Aku tidak bisa memikirkan mereka. 2253 01:22:11,029 --> 01:22:13,300 - Dia mengakuinya. - Judul lagunya. 2254 01:22:13,300 --> 01:22:15,939 Kalau begitu, kita harus beri mereka petunjuk agar jawaban mereka benar. 2255 01:22:15,939 --> 01:22:17,569 Aku tidak bisa memikirkan mereka. 2256 01:22:18,670 --> 01:22:21,880 Dari kejauhan, terlihat seperti perkelahian pemilik perahu pisang. 2257 01:22:21,880 --> 01:22:23,180 "Kalian terlihat seperti pemilik perahu pisang" 2258 01:22:23,180 --> 01:22:24,840 Aku tidak mengerti. 2259 01:22:25,180 --> 01:22:27,079 Mereka tidak akan melakukan hal yang sama untuk kita. 2260 01:22:27,079 --> 01:22:28,279 "Apa pemilik perahu pisang bertengkar?" 2261 01:22:28,279 --> 01:22:30,380 Haruskah kamu memamerkan apa yang kamu tahu dan beri mereka petunjuk? 2262 01:22:30,380 --> 01:22:31,689 Ayo teruskan. 2263 01:22:31,689 --> 01:22:33,420 Ini dia lagu berikutnya. 2264 01:22:33,420 --> 01:22:39,130 "Aku tidak berbalik untukmu" 2265 01:22:39,130 --> 01:22:42,199 "Kamu sudah pergi" 2266 01:22:42,300 --> 01:22:43,399 Apa jawabannya? 2267 01:22:43,529 --> 01:22:47,170 - "Go". - Satu, dua, tiga. Salah. 2268 01:22:47,270 --> 01:22:48,640 - "Go". - Berikutnya. 2269 01:22:48,640 --> 01:22:49,939 - "Half". - Salah. 2270 01:22:49,939 --> 01:22:51,369 - Baiklah. - "Go". 2271 01:22:51,369 --> 01:22:52,510 "I Love You" oleh Cha Tae Hyun. 2272 01:22:52,510 --> 01:22:53,810 Salah. 2273 01:22:53,909 --> 01:22:55,579 - Jawab. - Kenapa belnya tidak berfungsi? 2274 01:22:55,579 --> 01:22:57,010 - Baiklah. - "I Love You". 2275 01:22:57,010 --> 01:22:58,310 - Berikutnya - "Gotta Go". 2276 01:22:58,310 --> 01:22:59,649 Benar. 2277 01:23:00,250 --> 01:23:02,380 Benar. Judul lagunya "Gotta Go". 2278 01:23:08,090 --> 01:23:10,920 "Jam manusia" 2279 01:23:11,119 --> 01:23:12,159 "Dia bisa menari" 2280 01:23:16,199 --> 01:23:19,869 "Model pakaian anak-anak ini memiliki ekspresi yang luar biasa" 2281 01:23:21,869 --> 01:23:23,199 Benar. 2282 01:23:23,199 --> 01:23:24,199 "Mengikuti musik" 2283 01:23:25,210 --> 01:23:28,909 "Tengah malamku dimulai sekarang" 2284 01:23:29,279 --> 01:23:31,479 Kamu hebat! 2285 01:23:31,479 --> 01:23:33,779 - Dia luar biasa. - Benar! 2286 01:23:33,779 --> 01:23:35,279 "Soo Geun dan Hyun Yi mendapatkan sepuluh poin" 2287 01:23:35,279 --> 01:23:37,949 Hyun Yi, kamu belajar menari di suatu tempat? 2288 01:23:37,949 --> 01:23:39,420 - Tidak. - Itu tampak profesional. 2289 01:23:39,420 --> 01:23:42,460 Kamu tampak seolah-olah belajar menari selama setahun. 2290 01:23:42,460 --> 01:23:44,590 Aku belajar banyak dengan melihat Hee Chul. 2291 01:23:44,590 --> 01:23:46,260 - Apa itu "Gotta Go"? - Aku menontonnya di acara ini. 2292 01:23:46,260 --> 01:23:48,500 "Gotta Go". 2293 01:23:48,500 --> 01:23:50,100 Ini lagu SUNMI. 2294 01:23:50,100 --> 01:23:51,869 - Benar. SUNMI. - Itu lagu oleh CHUNG HA. 2295 01:23:51,869 --> 01:23:53,199 - Benarkah? - CHUNG HA. 2296 01:23:53,199 --> 01:23:54,399 Itu lagu oleh CHUNG HA. 2297 01:23:54,399 --> 01:23:55,600 - CHUNG HA? - Aku juga bingung. 2298 01:23:55,600 --> 01:23:57,770 Bukankah SUNMI menyanyikan "24 Hours"? 2299 01:23:57,770 --> 01:23:58,909 - Benar. - Dia menyanyikan "24 Hours". 2300 01:23:58,909 --> 01:24:00,239 Paruh waktu dan purnawaktu. 2301 01:24:00,239 --> 01:24:01,840 - "Gotta Go"... - Pak. 2302 01:24:01,840 --> 01:24:03,680 Ada pelanggan yang mau perahu pisang. 2303 01:24:03,680 --> 01:24:05,909 "Ada pelanggan yang mau perahu pisang" 2304 01:24:07,409 --> 01:24:08,680 Dia terlihat sangat nyata. 2305 01:24:08,779 --> 01:24:09,949 Di mana pelanggannya? 2306 01:24:09,949 --> 01:24:11,550 Baiklah. Ayo teruskan. 2307 01:24:12,050 --> 01:24:17,119 "Karena air mataku, bayangan dirimu" 2308 01:24:17,119 --> 01:24:22,159 "Menjadi lebih kabur, Karena kamu menjadi lebih kecil" 2309 01:24:22,159 --> 01:24:24,029 - Apa jawabannya? - Kamu bisa menjawab benar, bukan? 2310 01:24:24,029 --> 01:24:25,470 - Yang mana? - Kamu harus menjawab dengan benar. 2311 01:24:25,470 --> 01:24:26,729 - Benar. - Saatnya melakukan itu. 2312 01:24:26,729 --> 01:24:28,399 - Satu... - "Please Summer!" 2313 01:24:28,399 --> 01:24:30,670 Satu, dua, tiga. 2314 01:24:30,670 --> 01:24:31,909 - "I Will Survive". - Salah. 2315 01:24:31,909 --> 01:24:33,310 Aku akan menyanyikan lagunya lagi. 2316 01:24:33,310 --> 01:24:34,409 "Please Summer!" 2317 01:24:34,409 --> 01:24:39,279 "Karena air mataku, bayangan dirimu" 2318 01:24:39,279 --> 01:24:40,949 "Menjadi lebih kabur" 2319 01:24:40,949 --> 01:24:43,279 - Baiklah. - Ini... 2320 01:24:44,420 --> 01:24:47,949 - "Please Summer!" - Berikutnya. 2321 01:24:51,159 --> 01:24:52,829 Tangkap aku kalau bisa. 2322 01:24:55,199 --> 01:24:58,930 "Tangkap aku kalau bisa" 2323 01:24:59,899 --> 01:25:01,899 "Jang Hoon!" 2324 01:25:02,439 --> 01:25:04,600 "Ho Dong, berhenti di sana" 2325 01:25:05,140 --> 01:25:06,970 "Genrenya berubah" 2326 01:25:07,539 --> 01:25:08,779 "Pengejaran yang menegangkan" 2327 01:25:08,779 --> 01:25:11,140 Tangkap aku kalau bisa. 2328 01:25:11,140 --> 01:25:12,779 Apa? Kamu tidak tahu lagunya? 2329 01:25:13,310 --> 01:25:15,850 Kamu tidak tahu lagunya? "Please Summer!" 2330 01:25:15,850 --> 01:25:16,979 "Pantai Ada Apa menakutkan" 2331 01:25:17,380 --> 01:25:20,050 Itu alarm untuk jam tidurku. 2332 01:25:20,319 --> 01:25:21,750 Sudah waktunya aku tidur. 2333 01:25:22,289 --> 01:25:23,390 - Apa ini pukul 12 malam? - Ya. 2334 01:25:23,390 --> 01:25:27,029 - "Ini sudah tengah malam" - "Sudah tengah malam" 2335 01:25:27,159 --> 01:25:30,159 - "Ini sudah tengah malam" - "Sudah tengah malam" 2336 01:25:31,229 --> 01:25:35,340 "Model pakaian anak-anak memecahkan pertanyaan dengan tekun" 2337 01:25:36,770 --> 01:25:38,270 - Apa jawabannya? - "Please Summer!" 2338 01:25:38,270 --> 01:25:40,510 - "Don't Leave Me". - Benar. 2339 01:25:40,510 --> 01:25:41,770 "'Please Summer!' dan 'Don't Leave Me'" 2340 01:25:44,039 --> 01:25:45,149 Benar-benar. 2341 01:25:49,149 --> 01:25:52,350 "Mereka menari penuh semangat" 2342 01:25:53,149 --> 01:25:54,989 "Dia memakai barang" 2343 01:25:56,359 --> 01:25:59,189 "Melompat" 2344 01:26:01,029 --> 01:26:03,729 "Pemimpin pantai" 2345 01:26:05,029 --> 01:26:07,399 "Ratu menari pantai muncul" 2346 01:26:08,470 --> 01:26:11,539 "Mereka menari penuh semangat" 2347 01:26:12,510 --> 01:26:14,270 "Dia memakai barang" 2348 01:26:15,680 --> 01:26:18,380 "Melompat" 2349 01:26:20,310 --> 01:26:23,079 "Pemimpin pantai" 2350 01:26:24,420 --> 01:26:26,890 "Ratu menari pantai muncul" 2351 01:26:30,890 --> 01:26:32,729 Benar! 2352 01:26:32,729 --> 01:26:34,060 "Soo Geun dan Hyun Yi mendapatkan sepuluh poin" 2353 01:26:34,060 --> 01:26:36,029 Aku yakin itu. 2354 01:26:36,029 --> 01:26:38,699 Hyun Yi belajar menari di akademi. 2355 01:26:39,130 --> 01:26:41,170 Dia belajar menari selama setahun. 2356 01:26:41,770 --> 01:26:43,439 Aku tersentuh oleh tarian Hyun Yi. 2357 01:26:43,439 --> 01:26:46,909 Aku akan memberi Hyun Yi poin untuk gerakan tariannya. 2358 01:26:46,909 --> 01:26:48,739 Itu bagus. Kita hebat. 2359 01:26:49,109 --> 01:26:50,210 Baiklah. 2360 01:26:50,310 --> 01:26:51,380 Panas. 2361 01:26:51,510 --> 01:26:52,850 Ini dia musiknya. 2362 01:26:52,850 --> 01:26:53,850 Ini memang panas. 2363 01:26:53,850 --> 01:26:56,850 "Hari esok masih lama" 2364 01:26:56,850 --> 01:26:59,250 "Aku tahu, tapi aku takut" 2365 01:26:59,250 --> 01:27:01,289 "Takdir yang tiba-tiba" 2366 01:27:01,289 --> 01:27:03,060 - "Datang menghampiri kita" - Aku tahu melodinya. 2367 01:27:03,159 --> 01:27:05,489 "Mungkin membawamu" 2368 01:27:05,489 --> 01:27:06,560 Apa jawabannya? 2369 01:27:06,560 --> 01:27:07,760 "D ke O dengan rencana besar" 2370 01:27:07,760 --> 01:27:08,800 "D.O Funk". 2371 01:27:08,960 --> 01:27:10,100 - Salah. - Apa itu tadi? 2372 01:27:11,000 --> 01:27:12,630 - Funk? - Funk! 2373 01:27:12,630 --> 01:27:14,630 Terdengar tidak asing. 2374 01:27:14,970 --> 01:27:16,569 - Nyanyikan lagi. - Aku akan menyanyikannya lagi. 2375 01:27:16,569 --> 01:27:17,770 Ini dia lagunya. 2376 01:27:18,539 --> 01:27:19,640 Kita hanya perlu liriknya. 2377 01:27:20,069 --> 01:27:23,210 "Hari esok masih lama" 2378 01:27:23,210 --> 01:27:25,750 "Aku tahu, tapi aku takut" 2379 01:27:25,750 --> 01:27:27,710 "Takdir yang tiba-tiba" 2380 01:27:27,710 --> 01:27:29,779 - "Datang menghampiri kita" - Bukankah ini lagu Deux? 2381 01:27:29,779 --> 01:27:30,920 - "Mungkin membawamu" - Hyun Do! 2382 01:27:30,920 --> 01:27:34,750 "Ke tempat jauh yang tidak kuketahui" 2383 01:27:35,149 --> 01:27:36,619 - "The Way". - "The Way". Berikutnya. 2384 01:27:36,619 --> 01:27:38,989 - Satu, dua, tiga. - "Roar". 2385 01:27:38,989 --> 01:27:40,060 Salah. 2386 01:27:40,689 --> 01:27:41,760 Lagu apa itu? 2387 01:27:42,159 --> 01:27:43,300 "Roar". 2388 01:27:43,300 --> 01:27:45,699 - Satu, dua, tiga. - "The Way". 2389 01:27:45,699 --> 01:27:46,930 Salah. 2390 01:27:47,369 --> 01:27:49,899 "Dia hanya mengubah urutannya" 2391 01:27:49,899 --> 01:27:51,170 Aku tidak cocok untuk ini. 2392 01:27:51,970 --> 01:27:52,970 Semoga berhasil. 2393 01:27:52,970 --> 01:27:55,409 - Aku tidak terpikir judul lagunya. - Semoga berhasil. 2394 01:27:55,479 --> 01:27:56,609 Aku tidak tahu. 2395 01:27:57,039 --> 01:27:58,109 Apa jawabannya? 2396 01:27:58,109 --> 01:28:00,479 - "Roar". - "Foolish Love", JK Kim Dong Uk. 2397 01:28:00,479 --> 01:28:02,279 Benar! 2398 01:28:07,390 --> 01:28:08,689 Aku tahu lagu ini. 2399 01:28:09,020 --> 01:28:10,159 Dia datang. 2400 01:28:14,029 --> 01:28:15,899 "Terhanyut" 2401 01:28:21,529 --> 01:28:24,539 "Inilah model pakaian anak-anak" 2402 01:28:27,609 --> 01:28:30,239 Benar. 2403 01:28:31,079 --> 01:28:32,210 Benar. 2404 01:28:33,649 --> 01:28:34,710 Benar. 2405 01:28:40,590 --> 01:28:42,489 "Menari" 2406 01:28:48,329 --> 01:28:50,000 "D.O. seperti itu" 2407 01:28:50,000 --> 01:28:52,069 "Do ke O" 2408 01:28:52,069 --> 01:28:53,600 "D.O seperti itu" 2409 01:28:53,600 --> 01:28:55,399 "D ke O dengan rencana besar" 2410 01:28:55,399 --> 01:28:57,800 - Kamu menyanyikan liriknya. - Liriknya. 2411 01:28:57,899 --> 01:28:59,710 - Itu lagu terkenal. - Senior Dong. 2412 01:28:59,710 --> 01:29:02,079 Apa boleh menari saat kamu belum menjawab benar? 2413 01:29:02,079 --> 01:29:04,010 - Siapa yang menari? - Semuanya. 2414 01:29:04,010 --> 01:29:05,140 - Apa Jung Hyuk menari? - Ya. 2415 01:29:05,140 --> 01:29:06,710 Kamu dapat satu poin. 2416 01:29:06,710 --> 01:29:09,079 "Yeong Cheol dan Jung Hyuk mendapat satu poin perayaan" 2417 01:29:09,079 --> 01:29:11,479 Tunggu. Ho Dong mengadukan yang lain 2418 01:29:11,479 --> 01:29:13,819 - seperti dahulu. - Kamu kehilangan satu poin. 2419 01:29:14,350 --> 01:29:16,420 - Dia tidak cocok untuk ini. - Astaga. 2420 01:29:16,420 --> 01:29:19,189 - Ini pertanyaan terakhir. - Pertanyaan terakhir. 2421 01:29:19,189 --> 01:29:20,829 - Jadi... - Naikkan poinnya. 2422 01:29:20,829 --> 01:29:22,199 - Beri kami kesempatan. - Naikkan poinnya. 2423 01:29:22,199 --> 01:29:24,460 Untuk memberi semua orang kesempatan, nilainya 30 poin. 2424 01:29:24,460 --> 01:29:25,970 - Nilainya akan menjadi 30 poin. - Itu bagus. 2425 01:29:25,970 --> 01:29:27,600 Kita akan menang jika benar. 2426 01:29:27,930 --> 01:29:29,640 - Poin mereka minus satu. - Bagaimana dengan 33 poin? 2427 01:29:29,800 --> 01:29:32,369 Jika kalian dapat 30 poin dan menari dengan penuh semangat, 2428 01:29:32,369 --> 01:29:34,039 aku akan memberi kalian poin tambahan. 2429 01:29:34,039 --> 01:29:35,779 - Baiklah. - Ayo. 2430 01:29:35,779 --> 01:29:36,880 Aku mungkin akan melakukannya dengan baik. 2431 01:29:37,079 --> 01:29:38,109 Silakan. 2432 01:29:38,239 --> 01:29:41,510 - Aku akan menjawabnya dengan benar. - "Kamu sengaja tidak senyum, ya?" 2433 01:29:41,510 --> 01:29:44,649 "Kamu hanya bersikap dingin kepadaku, bukan?" 2434 01:29:44,649 --> 01:29:46,789 "Aku tahu perasaanmu" 2435 01:29:46,949 --> 01:29:50,619 "Kamu takut akan jatuh cinta kepadaku" 2436 01:29:50,859 --> 01:29:52,729 - "Itulah pesonamu" - Kamu tidak tahu lagu ini? 2437 01:29:52,729 --> 01:29:54,630 "Nada yang tidak tertarik" 2438 01:29:54,630 --> 01:29:55,800 - "A Daring Woman". - Berikutnya. 2439 01:29:55,800 --> 01:29:58,430 - "Bang" oleh After School! - Benar! 2440 01:29:58,430 --> 01:29:59,970 "'A Daring Woman' dan 'Bang!'" 2441 01:30:05,510 --> 01:30:06,609 Ayo. 2442 01:30:06,909 --> 01:30:08,010 Apa? 2443 01:30:08,470 --> 01:30:11,140 "Hee Chul sangat menawan" 2444 01:30:13,250 --> 01:30:14,680 Itu dia. 2445 01:30:15,109 --> 01:30:16,149 Ayo. 2446 01:30:18,180 --> 01:30:20,149 Benar! 2447 01:30:20,149 --> 01:30:21,520 "Hee Chul dan Irene mendapatkan 30 poin" 2448 01:30:21,520 --> 01:30:24,359 Jadi, pemenang Kuis Musik Campuran adalah 2449 01:30:24,420 --> 01:30:27,789 Hee Chul dan Irene. 2450 01:30:27,789 --> 01:30:29,060 Kita akan mendapat hadiah! 2451 01:30:29,060 --> 01:30:30,899 - Tunggu. - Itu pertarungan yang sulit. 2452 01:30:30,899 --> 01:30:32,529 Aku mendapat "A Daring Woman", 2453 01:30:32,529 --> 01:30:34,430 tapi aku tidak mendengar yang satunya. 2454 01:30:34,430 --> 01:30:35,539 - "Bang!" - Apa? 2455 01:30:35,539 --> 01:30:36,670 - "Bang!" - Apa? 2456 01:30:36,670 --> 01:30:37,939 - Itu "Bang!" oleh After School. - "Dor!" 2457 01:30:38,069 --> 01:30:39,439 - "Bang!" - Seperti suara pistol. 2458 01:30:40,010 --> 01:30:41,310 Dan kami harus menjawabnya dengan benar? 2459 01:30:42,039 --> 01:30:43,279 Ya. 2460 01:30:43,739 --> 01:30:45,710 Ho Dong, kumohon padamu. 2461 01:30:45,979 --> 01:30:48,079 Berhentilah mendengarkan Bach 2462 01:30:48,510 --> 01:30:50,020 dan mendengarkan musik populer. 2463 01:30:50,319 --> 01:30:52,119 - Aku suka musik klasik. - Apa kamu tahu? 2464 01:30:52,119 --> 01:30:53,920 Apa? Tentu saja aku tahu. Lagu oleh After School. 2465 01:30:53,920 --> 01:30:55,220 - Aku tidak tahu "A Daring Woman". - Nyanyikanlah. 2466 01:30:55,489 --> 01:30:57,789 "Model pakaian anak-anak bahkan menari" 2467 01:30:57,789 --> 01:30:59,890 - Mereka bermain drum. - Benar. 2468 01:30:59,890 --> 01:31:01,729 - Mereka tampak sangat keren. - Benar. 2469 01:31:01,729 --> 01:31:03,699 Hee Chul dan Irene akan menerima hadiah. 2470 01:31:03,699 --> 01:31:05,569 Bawakan hadiahnya. 2471 01:31:05,930 --> 01:31:07,670 "Semangka" 2472 01:31:07,670 --> 01:31:09,270 Semangka sedang mahal. 2473 01:31:09,270 --> 01:31:11,670 - Kelihatannya lezat. - Harganya mahal belakangan ini. 2474 01:31:12,140 --> 01:31:14,470 - Mari kita makan. - Terima kasih. 2475 01:31:14,470 --> 01:31:17,140 Apa ini semangka yang ditinggalkan Jun Ha? 2476 01:31:17,140 --> 01:31:18,979 "Apa ini semangka yang ditinggalkan Jun Ha?" 2477 01:31:18,979 --> 01:31:21,810 Murid pindahan, bagaimana hari ini? 2478 01:31:21,810 --> 01:31:22,880 Aku sangat menikmatinya. 2479 01:31:22,880 --> 01:31:24,720 Terima kasih sudah memberiku kenangan yang tidak terlupakan. 2480 01:31:24,720 --> 01:31:27,149 - Terima kasih untuk semangkanya. - Terima kasih. 2481 01:31:27,149 --> 01:31:28,859 Aku suka semangka. 2482 01:31:28,859 --> 01:31:32,630 Terima kasih sudah mengundangku ke acara ini lagi. 2483 01:31:32,789 --> 01:31:35,159 Aku membuat kenangan indah. Terima kasih. 2484 01:31:35,159 --> 01:31:36,630 Baiklah. 2485 01:31:37,029 --> 01:31:38,600 Berikutnya Hyun Yi. 2486 01:31:38,600 --> 01:31:41,569 Aku sangat bergembira untuk kali pertama dalam dua tahun. 2487 01:31:41,569 --> 01:31:43,000 Kamu terlihat bergembira. 2488 01:31:43,199 --> 01:31:45,670 Aku sangat bergembira berkat kalian. 2489 01:31:45,670 --> 01:31:47,010 Datanglah lagi. 2490 01:31:47,010 --> 01:31:49,409 - Undang aku lagi. - Enak sekali. 2491 01:31:49,840 --> 01:31:51,180 "Bel sekolah berbunyi" 2492 01:31:53,210 --> 01:31:55,079 "Kelas dimulai dengan nada energik" 2493 01:31:55,380 --> 01:31:57,619 "Simon Dominic, Gray, Lee Hi, dan CODE KUNST" 2494 01:31:57,979 --> 01:32:00,590 "Kami juga di sini" 2495 01:32:00,750 --> 01:32:01,920 "Peniru Simon Dominic bersemangat" 2496 01:32:02,149 --> 01:32:04,119 "Ini Simon Dominic yang asli" 2497 01:32:04,220 --> 01:32:05,489 "Dia mengucapkan kalimat terkenal" 2498 01:32:05,930 --> 01:32:07,930 "Kapan aku mengatakannya seperti itu?" 2499 01:32:08,130 --> 01:32:09,329 "Simon Dominic, kamu menjadi cukup sombong" 2500 01:32:09,460 --> 01:32:11,029 "Gray, dasar berandal" 2501 01:32:11,229 --> 01:32:12,529 "Kenapa kamu menyerangku?" 2502 01:32:13,100 --> 01:32:15,399 "Dia tampak gugup" 2503 01:32:15,500 --> 01:32:17,340 "Apa kamu bisa mengangkat FP? Beratnya 800 gram" 2504 01:32:18,340 --> 01:32:20,609 "Kecepatan kilat" 2505 01:32:23,510 --> 01:32:27,949 "Dari kelas musik sentimental" 2506 01:32:28,750 --> 01:32:31,619 "Sampai ke kelas olahraga yang kompetitif!" 2507 01:32:32,390 --> 01:32:33,890 "Gray, ayo" 2508 01:32:34,989 --> 01:32:36,920 "Para anggota mencoba menjadi keren!" 2509 01:32:37,289 --> 01:32:40,630 "Cobaan untuk kapten klub hiphop" 2510 01:32:41,090 --> 01:32:43,960 "Men on a Mission adalah bagian penting dari akhir pekan" 2511 01:32:44,060 --> 01:32:46,470 "Saat kamu bersemangat, katakan 'ppuppu' seperti Ho Dong" 2512 01:32:46,600 --> 01:32:48,500 "Dengan penyanyi rap suara kepala baru, MC Ppuppu" 2513 01:32:48,899 --> 01:32:51,170 "Dan penyanyi rap bertopi jerami dengan lirik introspektif" 2514 01:32:51,600 --> 01:32:53,710 "Anggota klub yang sombong ini" 2515 01:32:54,170 --> 01:32:57,880 "Tidak menahan diri dalam duel dengan mempertaruhkan harga diri" 2516 01:32:58,680 --> 01:33:01,210 "Pengakuan mengejutkan dan kejam" 2517 01:33:01,979 --> 01:33:05,949 "Ruang kelas dipenuhi dengan gaya hiphop" 2518 01:33:06,750 --> 01:33:11,789 "Siapa yang akan memenangkan posisi hiphop terbaik di Brother School?" 2519 01:33:12,159 --> 01:33:14,729 "Men on a Mission" 2520 01:33:15,529 --> 01:33:23,539 "'Red Lipstick' oleh Lee Hi, menampilkan Yoon Mi Rae"