1 00:02:09,638 --> 00:02:12,541 It was May 2nd, 1934. 2 00:02:12,710 --> 00:02:16,257 Even though the Great Depression was in full swing around the world... 3 00:02:16,424 --> 00:02:19,205 ... it still seemed far away from the world I knew. 4 00:02:19,655 --> 00:02:22,689 I was focused on one thing. 5 00:02:22,856 --> 00:02:25,408 I wanted to be a reporter. 6 00:02:45,576 --> 00:02:50,726 I was more excited that day than I'd ever been in my whole life. 7 00:02:53,000 --> 00:02:57,375 Next up, Clifton and Ludlow. Everybody up for Clifton and Ludlow. 8 00:02:58,953 --> 00:03:02,182 If I hurried, I'd have just enough time to see Dad at his car dealership. 9 00:03:03,657 --> 00:03:06,689 Dad. Dad. Dad, look, I finished my article. 10 00:03:06,857 --> 00:03:08,766 That's great, honey. Oh! 11 00:03:10,602 --> 00:03:12,707 - Wish me luck. - You can do it, sweetheart. 12 00:03:12,874 --> 00:03:14,336 Go get them. 13 00:03:16,393 --> 00:03:18,303 She's gonna be a reporter, that one. 14 00:03:18,474 --> 00:03:19,619 You just wait and see. 15 00:03:21,099 --> 00:03:23,650 Hobo crime spree spreading across Ohio Valley. 16 00:03:23,816 --> 00:03:26,883 Come get your paper. Hobo crime spree. 17 00:03:27,049 --> 00:03:28,542 Hobo crime spree spreading... 18 00:03:28,712 --> 00:03:31,780 My brother Charlie had arranged an introduction... 19 00:03:32,105 --> 00:03:34,976 ... at the Cincinnati Register. 20 00:03:38,154 --> 00:03:40,740 Though I was going inside as a visitor... 21 00:03:41,162 --> 00:03:44,773 ... I was certain I'd come out a journalist. 22 00:03:48,587 --> 00:03:51,969 How could I have known what life had in store? 23 00:03:52,139 --> 00:03:55,041 I thought I was ready. 24 00:03:55,532 --> 00:03:57,189 Seven, please? 25 00:04:02,443 --> 00:04:05,891 Excuse me, Mr. Peabody? Sir? 26 00:04:06,059 --> 00:04:08,296 - Charlie Kittredge's sister. - Yes, sir, I'm Kit. 27 00:04:08,460 --> 00:04:12,039 Uh, Billy, and I'm only 19. I'm not a sir yet. But thanks. Uh, follow me. 28 00:04:12,428 --> 00:04:15,559 Charlie said you wanted to see a real newsroom, and this is it. 29 00:04:15,724 --> 00:04:17,732 Wow, the Cincinnati Register. 30 00:04:17,901 --> 00:04:21,063 - Okay. So where's the editor? - Uh, Gibson? Right there, why? 31 00:04:21,514 --> 00:04:24,449 I've written this article, and I'd like for you to give it to him. 32 00:04:25,131 --> 00:04:28,360 - Uh, you'd like me to what? - Give it to him, you know, to publish. 33 00:04:28,524 --> 00:04:29,898 You're kidding. 34 00:04:30,412 --> 00:04:32,485 You're not kidding. She's not kidding. 35 00:04:32,653 --> 00:04:35,620 I'm not kidding. It's about the Chicago World's Fair. 36 00:04:35,789 --> 00:04:38,571 I've interviewed several people who've actually been there. 37 00:04:38,732 --> 00:04:39,812 Eyewitnesses. 38 00:04:39,979 --> 00:04:42,500 Heh. That's what this is about? You want an article published? 39 00:04:42,668 --> 00:04:43,651 Yes, thank you. 40 00:04:43,820 --> 00:04:46,571 Kid, you don't waltz up to the editor of the Cincinnati Register... 41 00:04:46,733 --> 00:04:49,449 ...and expect him to publish your article. 42 00:04:49,612 --> 00:04:55,210 The tragedy is the fact that I paid you at all to write this drivel! 43 00:04:55,373 --> 00:04:58,372 I want something new. I want something fresh. 44 00:04:58,541 --> 00:05:01,192 I want something real before I... 45 00:05:01,357 --> 00:05:03,015 But how about I take a look at it? 46 00:05:03,181 --> 00:05:05,287 Thanks, Billy, would you? 47 00:05:06,445 --> 00:05:08,137 I'll just wait here. 48 00:05:08,302 --> 00:05:10,375 - Ha, ha. - But you take your time. 49 00:05:10,542 --> 00:05:11,851 Uh, no. 50 00:05:12,014 --> 00:05:14,502 You can come back another time. 51 00:05:15,407 --> 00:05:16,585 That works too. 52 00:05:16,751 --> 00:05:18,178 He's just reading it, Ruthie. 53 00:05:18,350 --> 00:05:20,586 He might not even give it to Mr. Gibson. Who knows? 54 00:05:20,750 --> 00:05:23,782 - You're late. Let's go. - Does Mother know you're coming with me? 55 00:05:23,949 --> 00:05:27,211 Mother, I'm going to Kit's house with Frances! 56 00:05:27,374 --> 00:05:29,763 - Yes, dear. - Now she does. 57 00:05:35,023 --> 00:05:36,484 Good day. 58 00:05:37,518 --> 00:05:38,925 Come on, let's go. 59 00:05:39,086 --> 00:05:41,191 I'm being sworn Into the Treehouse Club 60 00:05:41,358 --> 00:05:44,174 - I'm being sworn into the Treehouse Club. - Afternoon. 61 00:05:45,551 --> 00:05:47,045 Hello. 62 00:05:47,247 --> 00:05:51,078 You all know if the people who live here might be interested in a barter? 63 00:05:51,312 --> 00:05:53,614 Depends. - What's a barter? 64 00:05:53,775 --> 00:05:54,758 A trade. 65 00:05:55,216 --> 00:05:57,997 See, my partner here and I'll work for food and... 66 00:05:58,160 --> 00:06:01,291 - Anyways, I'm Will, and this is Countee. - Hey. 67 00:06:01,871 --> 00:06:04,687 Mother's out back with her Garden Club. Follow me. 68 00:06:04,848 --> 00:06:07,216 I'm being sworn Into the Treehouse Club. 69 00:06:07,377 --> 00:06:11,020 Everything will be okay. Everything will be fine. 70 00:06:17,200 --> 00:06:19,142 I just heard you're moving, Louise. 71 00:06:19,312 --> 00:06:20,555 My husband left weeks ago... 72 00:06:20,719 --> 00:06:23,502 ...and we're staying at the Netherland until he sends for us. 73 00:06:23,664 --> 00:06:25,639 The Netherland Plaza Hotel? 74 00:06:25,808 --> 00:06:27,302 I heard it's magnificent. 75 00:06:27,473 --> 00:06:29,000 We'd love to see the rooms. 76 00:06:29,521 --> 00:06:31,147 Margaret, look. 77 00:06:31,313 --> 00:06:32,458 Mother. 78 00:06:32,625 --> 00:06:35,145 Hobos. We cannot trust them. 79 00:06:38,096 --> 00:06:39,526 Hello. 80 00:06:39,698 --> 00:06:40,942 How can I help you? 81 00:06:41,105 --> 00:06:45,132 - Mother, this is Will and his friend... - Countee. 82 00:06:45,298 --> 00:06:48,614 And they're looking to make a barter, which means work for food. 83 00:06:48,786 --> 00:06:50,728 I can pretty much fix anything broke. 84 00:06:51,377 --> 00:06:52,840 Windows, uh... 85 00:06:53,010 --> 00:06:56,140 ...fences, any kind of machine. 86 00:06:56,305 --> 00:06:58,924 We're trustworthy and responsible. 87 00:06:59,090 --> 00:07:00,683 Come back in the morning. 88 00:07:01,106 --> 00:07:03,245 - We'll see what we can do. - Thank you. 89 00:07:03,795 --> 00:07:05,322 One moment. 90 00:07:07,570 --> 00:07:09,065 Don't feed them, Margaret. 91 00:07:10,451 --> 00:07:12,938 Why don't you take something to eat before you leave? 92 00:07:13,106 --> 00:07:15,244 Thank you, ma'am, but, uh, we only take when we work. 93 00:07:15,602 --> 00:07:17,096 I can't let you leave hungry. 94 00:07:17,266 --> 00:07:20,910 Better be quick. I've already seen Mrs. Culver dive headfirst into the nuts. 95 00:07:21,426 --> 00:07:23,815 Who knows what she'll do when she sees the sandwiches? 96 00:07:24,178 --> 00:07:25,739 Please, take it as an advance. 97 00:07:26,579 --> 00:07:27,659 Go on. 98 00:07:27,827 --> 00:07:30,194 All right, as an advance. Thank you. 99 00:07:30,355 --> 00:07:33,420 - We'll be working it off in the morning. - See you then. 100 00:07:33,875 --> 00:07:35,947 Let's go, Countee. - Ahem. 101 00:07:37,363 --> 00:07:40,876 My husband says let them go hungry. It's the only way to keep them out of town. 102 00:07:41,042 --> 00:07:42,504 Oh, Louise. 103 00:07:42,771 --> 00:07:45,673 Can't help but think that those boys are someone's children too. 104 00:07:45,843 --> 00:07:47,054 Hmm. 105 00:07:47,668 --> 00:07:49,556 Will, come on. 106 00:07:51,156 --> 00:07:53,806 Okay, everybody. In your places. 107 00:07:55,284 --> 00:07:56,910 "Member-o-belia." 108 00:07:58,197 --> 00:08:00,979 Eleanor Roosevelt. Amelia Earhart. 109 00:08:01,429 --> 00:08:03,404 Kit, Ruthie, Frances... 110 00:08:03,573 --> 00:08:06,094 ...and soon, Florence. 111 00:08:06,261 --> 00:08:08,017 Do you, Florence Stone... 112 00:08:08,437 --> 00:08:12,048 ...swear to be true to the Treehouse Club and only the Treehouse Club... 113 00:08:12,468 --> 00:08:14,508 ...as long as you shall live? 114 00:08:14,676 --> 00:08:15,985 I do. 115 00:08:16,148 --> 00:08:20,339 And if anyone should ask you to join the 9th Street Club? 116 00:08:20,789 --> 00:08:23,408 I will laugh in their faces. 117 00:08:23,574 --> 00:08:26,443 You're supposed to say, "I will decline." 118 00:08:26,837 --> 00:08:28,746 I will decline... 119 00:08:28,917 --> 00:08:30,738 ...and laugh. - Ha, ha. 120 00:08:32,341 --> 00:08:36,270 Now Ruthie will get the sacred water off the sacred shelf. 121 00:08:36,437 --> 00:08:38,543 I already did. It's in the sacred bowl. 122 00:08:38,965 --> 00:08:40,242 Good. 123 00:08:40,406 --> 00:08:44,368 Now Treehouse members and potential Treehouse members... 124 00:08:44,534 --> 00:08:48,147 ...take your right hand, and place it in the bowl. 125 00:08:51,254 --> 00:08:52,661 We are one. 126 00:08:54,647 --> 00:08:57,429 Now place two fingers over your heart, like so... 127 00:08:58,103 --> 00:09:01,168 ...for the sacred Treehouse pledge. 128 00:09:01,431 --> 00:09:03,187 All together: 129 00:09:03,351 --> 00:09:06,036 Gwanga, gwanga, galoolie... 130 00:09:06,200 --> 00:09:09,198 ...kariba, kariba, kariv. 131 00:09:09,366 --> 00:09:11,701 - I swear to be true to the... - Betty Lou! 132 00:09:11,863 --> 00:09:13,487 Robert, do something! 133 00:09:15,030 --> 00:09:17,037 Sir...? - Yep. 134 00:09:17,431 --> 00:09:20,050 We're gonna be okay then. - No, save that. 135 00:09:20,343 --> 00:09:23,279 - Frances, look. - That's your bed. 136 00:09:23,448 --> 00:09:25,203 - What does that mean? - My furniture. 137 00:09:25,367 --> 00:09:28,815 "Foreclosure by order of the bank." 138 00:09:28,983 --> 00:09:30,990 That means the bank's taking our house away. 139 00:09:32,280 --> 00:09:34,614 Ruthie, isn't that your father's bank? 140 00:09:35,000 --> 00:09:37,105 Can you ask your father to give it back? 141 00:09:38,424 --> 00:09:42,647 Just let them go. Betty Lou! Just let them go. 142 00:09:45,849 --> 00:09:49,043 Oh, what a pity. I had no idea. 143 00:09:49,208 --> 00:09:51,510 Well, he lost his job months ago, Lorraine. 144 00:09:51,672 --> 00:09:54,226 They've been selling eggs just to get by. 145 00:09:55,865 --> 00:09:59,181 - Will you excuse me? - You just let them go, okay? 146 00:09:59,513 --> 00:10:00,757 Come on, let's go. 147 00:10:00,921 --> 00:10:04,467 But my picture's not up on the member-o-belia wall yet. 148 00:10:04,634 --> 00:10:06,291 Florence. 149 00:10:12,600 --> 00:10:15,318 Everybody's watching, Lou. 150 00:10:21,115 --> 00:10:22,456 Betty Lou. 151 00:10:24,282 --> 00:10:25,808 Oh, I'm so sorry. 152 00:10:25,976 --> 00:10:27,865 Come on. - Where will they go? 153 00:10:28,026 --> 00:10:29,881 I don't know. 154 00:10:31,162 --> 00:10:33,551 I'm so sorry, Barbara. 155 00:10:47,962 --> 00:10:50,297 There she is. How's my girl? 156 00:10:50,459 --> 00:10:52,020 - Dad, Dad. - Come here. 157 00:10:55,292 --> 00:10:58,194 - What's the matter? - Dad, look. 158 00:11:00,027 --> 00:11:03,224 "The Stones lose their house." 159 00:11:08,539 --> 00:11:10,906 And that's why my favorite stories are fairy tales... 160 00:11:11,227 --> 00:11:13,911 ...because no matter how scary it gets... 161 00:11:14,075 --> 00:11:16,115 ...everybody always lives happily ever after. 162 00:11:17,564 --> 00:11:19,800 And often with some very nice outfits. 163 00:11:22,939 --> 00:11:26,617 Thank you, Ruthie. Thank you. Thank you, Ruthie. 164 00:11:28,093 --> 00:11:30,906 Does, uh... Does anyone know where Frances Stone is? 165 00:11:31,068 --> 00:11:32,213 She's away. 166 00:11:32,380 --> 00:11:34,747 Staying with family. 167 00:11:34,909 --> 00:11:38,106 - Yeah, in a hobo jungle somewhere. - Stop it, Roger. 168 00:11:38,270 --> 00:11:40,920 Frances Stone is a good-for-nothing, deadbeat egg seller... 169 00:11:41,086 --> 00:11:43,932 ...and everyone knows it. She wore dresses made of feed sacks. 170 00:11:44,092 --> 00:11:47,191 Roger. Ruthie, not another word. 171 00:11:47,869 --> 00:11:50,521 Well, this seems like an opportune time to let you know... 172 00:11:50,686 --> 00:11:53,404 ...that as a final class assignment before summer vacation... 173 00:11:53,567 --> 00:11:55,803 ...we're going to help out at a soup kitchen... 174 00:11:55,965 --> 00:11:58,203 ...where they provide food for the poor and needy. 175 00:11:58,366 --> 00:11:59,861 Uh, Roger. 176 00:12:00,031 --> 00:12:02,036 My dad says that people eat at soup kitchens... 177 00:12:02,205 --> 00:12:05,500 ...are hobos who feed off the government. That's why we're in a depression. 178 00:12:05,885 --> 00:12:07,739 I understand, Roger. 179 00:12:07,901 --> 00:12:11,130 Therefore, anyone who doesn't wish to help out... 180 00:12:11,293 --> 00:12:14,677 ...can write a 1 500- word essay on the history of volunteerism. 181 00:12:16,734 --> 00:12:19,189 Roger's leading my team for the soup kitchen. 182 00:12:19,358 --> 00:12:20,502 Why, he's a nice boy. 183 00:12:20,669 --> 00:12:25,012 He's a horrible boy. He just didn't want to have to do that paper. 184 00:12:28,670 --> 00:12:32,151 Mother, look. She's all alone. 185 00:12:32,319 --> 00:12:34,458 Oh. Poor thing. 186 00:12:36,991 --> 00:12:39,892 "Grace. Can't feed her anymore." 187 00:12:41,790 --> 00:12:43,100 Can we take her? 188 00:12:43,743 --> 00:12:44,758 Wha...? No. 189 00:12:44,927 --> 00:12:49,270 She can be my birthday present for this year and next year... 190 00:12:49,440 --> 00:12:50,520 ...and forever. 191 00:12:50,688 --> 00:12:52,379 I'm sorry, sweetheart. 192 00:12:55,552 --> 00:12:56,829 Wha...? What's that, Grace? 193 00:12:56,993 --> 00:12:59,163 - Ha-ha-ha. - Mm-hm. Mm-hm. 194 00:13:00,511 --> 00:13:02,268 Okay, I'll tell her. 195 00:13:02,432 --> 00:13:05,398 She said she'll be very quiet and only eat scraps... 196 00:13:05,567 --> 00:13:07,161 - Mm-hm. - and be the very best dog... 197 00:13:07,328 --> 00:13:08,636 ...you could ever hope to have. 198 00:13:10,400 --> 00:13:16,445 Can we at least bring her home for one teeny-weeny meaningless night? 199 00:13:16,608 --> 00:13:18,779 How can you say no to that face? 200 00:13:19,296 --> 00:13:21,085 Mother. 201 00:13:21,889 --> 00:13:23,198 Please, please, please. 202 00:13:23,809 --> 00:13:25,402 All right, but one night only. 203 00:13:26,176 --> 00:13:29,243 She said yes. She said yes. You're coming home. 204 00:13:31,457 --> 00:13:33,562 I'll take care of you. Don't worry. 205 00:13:36,227 --> 00:13:38,429 Help! Stop him! 206 00:13:38,592 --> 00:13:40,927 Help, stop, stop him. - Help! 207 00:13:41,089 --> 00:13:43,424 Stop him. Police. - What happened? 208 00:13:43,585 --> 00:13:46,401 Did you see that? In broad daylight. 209 00:13:46,563 --> 00:13:48,668 - He took my wallet. - Are you all right? 210 00:13:49,122 --> 00:13:51,424 Yes, ma'am. - What color was your wallet? 211 00:13:51,586 --> 00:13:54,522 It was red. My son made it for me. 212 00:13:54,692 --> 00:13:56,478 Did you see that tattoo on his arm? 213 00:13:56,641 --> 00:13:58,747 It was odd. Something like a bird, maybe. 214 00:13:59,042 --> 00:14:01,278 It was so fast, I didn't really get to see it all. 215 00:14:01,441 --> 00:14:05,598 All I noticed was that he was a hobo. 216 00:14:08,163 --> 00:14:09,570 Get your dog. 217 00:14:15,491 --> 00:14:17,629 I had a late lunch today, Margaret. 218 00:14:18,274 --> 00:14:19,420 Save it for leftovers. 219 00:14:22,883 --> 00:14:25,567 - Uncle Hendrick, more meatloaf? - Thank you, no. 220 00:14:25,731 --> 00:14:29,080 I'll tell you this, Jack, keep supporting your president and his New Deal... 221 00:14:29,252 --> 00:14:31,673 ...and you'll see what'll happen to this country. 222 00:14:31,843 --> 00:14:33,054 Your own son quit college. 223 00:14:33,220 --> 00:14:36,929 Well, he didn't quit. He postponed. Right, Dad? 224 00:14:37,092 --> 00:14:40,027 To join one of these newfangled programs. 225 00:14:40,195 --> 00:14:44,899 CCC is a great program, Hendrick. Charlie is building parks and fixing roads... 226 00:14:45,061 --> 00:14:48,639 And sending money home because business is a little slow. 227 00:14:49,156 --> 00:14:51,262 There's no shame in families helping each other. 228 00:14:51,429 --> 00:14:53,055 Hmm. 229 00:14:53,221 --> 00:14:55,489 Hard to think of you this way, Margaret. 230 00:14:55,652 --> 00:14:57,594 Saving leftovers. 231 00:14:58,499 --> 00:15:00,289 We like leftovers. 232 00:15:01,699 --> 00:15:05,978 - I should be leaving. - Oh, no. Please. Stay longer. 233 00:15:06,149 --> 00:15:08,418 Ha-ha-ha. You think I'm the voice of doom, Jack. 234 00:15:08,580 --> 00:15:11,330 But I'll tell you this. When people live beyond their means... 235 00:15:11,493 --> 00:15:14,046 ...in houses that are too big for their pockets... 236 00:15:15,748 --> 00:15:17,123 What's that noise? 237 00:15:17,285 --> 00:15:20,187 Oh, you haven't met our newest addition, Grace. 238 00:15:20,357 --> 00:15:22,658 She's normally very quiet, Uncle Hendrick. 239 00:15:22,820 --> 00:15:25,669 Except for when she snores. - And the drool. 240 00:15:25,830 --> 00:15:29,987 It seems to me the last thing you need is another mouth to feed. 241 00:15:30,471 --> 00:15:33,186 Well, luckily, she doesn't eat very much. 242 00:15:34,469 --> 00:15:35,811 Come on, Grace. Come on. 243 00:15:35,974 --> 00:15:38,723 Good girl. 244 00:15:43,143 --> 00:15:46,852 Shouldn't you fellows be getting on back to wherever it is you live? 245 00:15:47,623 --> 00:15:49,150 Yes, sir. 246 00:15:51,080 --> 00:15:53,020 What's the capital of North Dakota? Quick. 247 00:15:53,190 --> 00:15:54,204 Bismarck. 248 00:15:55,142 --> 00:15:57,280 Make sure your mother doesn't work too hard. 249 00:16:14,183 --> 00:16:18,046 I can't believe that none of these people have money for food. 250 00:16:19,527 --> 00:16:22,080 You come over here and chop that bread up for everybody... 251 00:16:22,248 --> 00:16:24,615 ...back of the line, right there. 252 00:16:44,328 --> 00:16:47,907 - Would you like some bread? - Thanks, sweetheart. 253 00:16:48,073 --> 00:16:49,598 Excuse me. 254 00:17:16,587 --> 00:17:18,079 Dad. 255 00:17:58,124 --> 00:17:59,367 Tried. 256 00:18:04,908 --> 00:18:06,217 How is she? 257 00:18:06,380 --> 00:18:08,933 Uh, she's... She's up in the tree house. 258 00:18:17,228 --> 00:18:18,603 Kit. 259 00:18:21,869 --> 00:18:23,396 Kit, I know you're up there. 260 00:18:24,366 --> 00:18:27,081 I understand if you're angry with me... 261 00:18:27,244 --> 00:18:29,132 ...or, uh, embarrassed. 262 00:18:29,900 --> 00:18:33,578 Please come down, sweetheart. I'd like to explain. 263 00:18:37,070 --> 00:18:38,378 Kit. 264 00:19:02,062 --> 00:19:03,207 Kit. 265 00:19:10,958 --> 00:19:12,386 Why were you there, Dad? 266 00:19:15,790 --> 00:19:17,929 The bank took the car dealership. 267 00:19:19,119 --> 00:19:22,829 - Ruthie's father did that to us? - Kit. 268 00:19:23,120 --> 00:19:24,711 This isn't personal. 269 00:19:25,743 --> 00:19:27,336 Are we gonna lose the house? 270 00:19:29,199 --> 00:19:30,792 We're gonna be fine. 271 00:19:36,655 --> 00:19:38,380 Where's our car? 272 00:19:40,880 --> 00:19:42,342 Daddy. 273 00:19:46,575 --> 00:19:48,266 We're gonna be okay. 274 00:19:49,135 --> 00:19:52,965 Hey, Kit, your father good enough to eat at the soup kitchen? Ha, ha! 275 00:19:53,136 --> 00:19:54,281 Just ignore them. 276 00:19:54,448 --> 00:19:57,383 And now Kit will probably start raising chickens, selling eggs... 277 00:19:57,552 --> 00:20:02,058 ...and wearing feed-sack dresses, just like Frances did. 278 00:20:02,224 --> 00:20:03,718 What's a feed-sack dress? 279 00:20:03,887 --> 00:20:06,790 It's a dress made out of the bag that chicken feed comes in. 280 00:20:07,089 --> 00:20:08,878 Are you really gonna wear one, Kit? 281 00:20:09,041 --> 00:20:11,910 Sure she will. Right after her family starts selling eggs. 282 00:20:12,208 --> 00:20:13,735 We're not egg sellers. 283 00:20:13,905 --> 00:20:16,207 And then it's just one step before the poorhouse. 284 00:20:21,488 --> 00:20:24,457 Come get your chicken and your eggs from Kit Kittredge. Bock, bock! 285 00:20:24,626 --> 00:20:26,218 You're all a bunch of freeloaders. 286 00:20:28,241 --> 00:20:30,893 Why don't you come over here and say that to my face, Roger. 287 00:20:31,058 --> 00:20:34,473 Okay. You're all a bunch of freeloaders! 288 00:20:35,153 --> 00:20:36,780 What's that you've got behind you? 289 00:20:40,786 --> 00:20:43,207 Got any eggs? Bock, bock, bock! 290 00:20:43,377 --> 00:20:45,352 How much for the eggs, Roger? 291 00:20:45,520 --> 00:20:48,238 Bock, bock, bock! Look at Mr. Feather Pants. 292 00:20:48,402 --> 00:20:50,890 Ha-ha-ha! - And how's our mural... 293 00:20:52,786 --> 00:20:53,768 ...coming? 294 00:20:53,938 --> 00:20:57,516 But, Mother, it was Roger's fault. - Oh, Kit. 295 00:20:57,682 --> 00:21:00,616 Please don't take everything people say so personally. 296 00:21:01,490 --> 00:21:03,563 Everyone's in trouble these days. 297 00:21:03,731 --> 00:21:06,382 In fact, we've had to move your things into the attic. 298 00:21:06,739 --> 00:21:09,160 The attic? Why? 299 00:21:09,331 --> 00:21:12,331 Your mother and I have decided we're gonna take in boarders. 300 00:21:13,684 --> 00:21:15,953 Boarders? Like... 301 00:21:16,115 --> 00:21:17,326 ...strangers? 302 00:21:17,492 --> 00:21:22,859 That are gonna come and live in our house and eat our food and sit on our sofa? 303 00:21:23,188 --> 00:21:25,742 There's no shame in it, honey. 304 00:21:25,908 --> 00:21:28,014 Lots of people are doing it to get by. 305 00:21:28,180 --> 00:21:30,416 We're not gonna start selling eggs, are we? 306 00:21:30,579 --> 00:21:32,467 Ha, ha. We hadn't planned on it. 307 00:21:33,300 --> 00:21:36,333 This is only temporary, sweetheart, I promise. 308 00:21:36,501 --> 00:21:37,810 You know... 309 00:21:37,971 --> 00:21:39,215 ...once I get to Chicago... 310 00:21:39,604 --> 00:21:43,313 ...I'll find a good-paying job, just as quick as you can say "Plymouth." 311 00:21:43,475 --> 00:21:44,653 Chicago? 312 00:21:44,948 --> 00:21:46,606 What? You're leaving? 313 00:21:46,772 --> 00:21:48,201 - I have some good leads in... - No. 314 00:21:48,756 --> 00:21:49,869 - No. - Kit. 315 00:21:50,036 --> 00:21:52,425 You said we were going to be okay. 316 00:21:52,596 --> 00:21:55,051 We're not okay if we're not together. 317 00:22:08,469 --> 00:22:09,646 Ah. 318 00:22:09,813 --> 00:22:11,123 Don't let it beat you, Kit. 319 00:22:13,718 --> 00:22:15,212 You know, when I was about 14... 320 00:22:15,606 --> 00:22:19,664 ...my dad traded some old farm equipment for a used Model T. 321 00:22:19,830 --> 00:22:22,317 One time I was cranking it, to start it... 322 00:22:23,222 --> 00:22:25,557 ...and the crank broke in half. 323 00:22:25,942 --> 00:22:29,009 Car kind of groaned, and it just died right in our front yard. 324 00:22:30,038 --> 00:22:32,526 I wanted to junk the darn thing when my dad walked in... 325 00:22:33,335 --> 00:22:35,821 ...and he said, "Don't let it beat you, son." 326 00:22:36,405 --> 00:22:38,260 Don't let it beat you. 327 00:22:38,902 --> 00:22:41,619 Drove it for five more years after that. 328 00:22:42,550 --> 00:22:45,485 So whether it's an old Model T... 329 00:22:45,782 --> 00:22:48,052 ...or a typewriter ribbon... 330 00:22:49,303 --> 00:22:53,012 ...or going to Chicago to find work... 331 00:22:57,142 --> 00:22:59,031 ...we can't let it beat us, sweetheart. 332 00:23:00,152 --> 00:23:01,134 Come on. 333 00:23:01,751 --> 00:23:03,409 It's time for bed. 334 00:23:11,320 --> 00:23:13,459 What if you don't come back? 335 00:23:23,800 --> 00:23:26,036 I, Jack Kittredge... 336 00:23:26,200 --> 00:23:27,215 ...do solemnly swear... 337 00:23:27,800 --> 00:23:30,550 ...that I will write you once a week. 338 00:23:30,905 --> 00:23:32,945 And that there is nothing in this world... 339 00:23:33,113 --> 00:23:35,348 ...that could ever keep me from coming back to you. 340 00:23:36,825 --> 00:23:39,060 Do you promise, Dad? 341 00:23:39,224 --> 00:23:40,849 Really promise? 342 00:23:41,368 --> 00:23:43,223 I do. 343 00:23:44,376 --> 00:23:46,613 Gwanga, gwanga, galoolie... 344 00:23:49,048 --> 00:23:51,984 Kariba, kariba, kariv. 345 00:23:57,113 --> 00:23:59,284 I love you, Dad. 346 00:24:00,249 --> 00:24:03,665 - I love you. - I love you too, sweetheart. 347 00:24:18,074 --> 00:24:19,765 Bye. 348 00:24:37,274 --> 00:24:40,176 June 17th, 1934. Dear Dad. 349 00:24:41,083 --> 00:24:45,426 Thanks for the letter. We miss you too and hope you're finding work in Chicago. 350 00:24:45,596 --> 00:24:47,156 Here at home, things are hopping. 351 00:24:47,323 --> 00:24:50,868 School's out, and I can't call my friends because the phone's been disconnected. 352 00:24:51,035 --> 00:24:52,017 No phone? 353 00:24:52,187 --> 00:24:56,049 So now all I do is clean and sweep and fold... 354 00:24:56,219 --> 00:24:58,772 ... and iron and wipe and cook. 355 00:24:58,940 --> 00:25:01,974 And fold and clean and sweep and iron and wipe and cook some more. 356 00:25:02,140 --> 00:25:06,035 My grand plans for being a real reporter are kind of on the back burner. 357 00:25:06,204 --> 00:25:09,433 Don't get me wrong, Dad. I'm not complaining. I'm just... 358 00:25:09,595 --> 00:25:12,466 ... well, complaining. 359 00:25:14,173 --> 00:25:17,107 The house is chock-full of boarders, which keeps us pretty busy. 360 00:25:17,630 --> 00:25:21,141 Mrs. Howard and her son, Stirling, moved into my bedroom. 361 00:25:23,612 --> 00:25:24,889 We're almost there, lamby. 362 00:25:26,141 --> 00:25:28,149 Lamby. 363 00:25:28,510 --> 00:25:31,672 It's going to be strange having a boy from my class living here. 364 00:25:31,837 --> 00:25:33,527 But I guess I'll get used to it. 365 00:25:33,980 --> 00:25:37,145 Mother moved into the sewing room so we can squeeze in another border. 366 00:25:37,308 --> 00:25:39,098 I thought that was very clever of her. 367 00:25:39,613 --> 00:25:41,556 Now your room belongs to Miss Dooley... 368 00:25:41,726 --> 00:25:45,369 ... a dance instructor who likes to practice her steps out back. 369 00:25:45,533 --> 00:25:48,500 Though, I'm not at all sure Mrs. Howard approves. 370 00:25:49,662 --> 00:25:52,051 Did you know Mother divided the living room in half... 371 00:25:52,222 --> 00:25:55,004 ... to make room for Miss Bond, a mobile librarian who moved in last week? 372 00:25:56,317 --> 00:25:59,133 Now, if she can only learn the difference between the gas and the brake... 373 00:26:00,862 --> 00:26:02,772 Oh, take cover! 374 00:26:03,551 --> 00:26:05,111 We'll all breathe a little easier. 375 00:26:12,222 --> 00:26:13,914 Where'd everyone go? 376 00:26:14,111 --> 00:26:15,999 You'll be happy to know we've been using... 377 00:26:16,159 --> 00:26:19,028 ... Aunt Millie's Waste Not, Want Not tips to make meals stretch. 378 00:26:19,199 --> 00:26:21,621 Like cutting one piece of toast into four triangles... 379 00:26:21,792 --> 00:26:24,028 ... to make a whole loaf go for three meals. 380 00:26:24,895 --> 00:26:26,323 Mother says it's magic. 381 00:26:26,495 --> 00:26:29,844 - But the real magician is our newest arrival... - Jefferson J. Berk... 382 00:26:30,078 --> 00:26:35,414 ...master of misdirection, dean of deception, and escape artist extraordinaire. 383 00:26:35,583 --> 00:26:38,551 Observe. I need a volunteer from the audience. 384 00:26:39,584 --> 00:26:41,046 Young man. 385 00:26:42,175 --> 00:26:43,484 - What's your name? - Stirling. 386 00:26:43,647 --> 00:26:44,825 Stirling. 387 00:26:44,992 --> 00:26:47,130 - Do you mind wearing these for a while? - No. No. 388 00:26:47,295 --> 00:26:48,473 Come with me. 389 00:26:48,640 --> 00:26:54,391 Notice the strong solid-steel cuffs. Can you get out of that? 390 00:26:54,560 --> 00:26:56,382 - Are you sure? Are you sure? - Yeah. 391 00:26:56,544 --> 00:26:57,755 - Are you sure? - Ha, ha! 392 00:26:57,921 --> 00:27:00,987 The only thing that can get you out of that is this key. 393 00:27:01,474 --> 00:27:03,383 We hope. Sometimes it doesn't work though. 394 00:27:03,553 --> 00:27:05,974 And then we have to cut you out of it. 395 00:27:06,272 --> 00:27:10,070 Oh, there we are. All right, now, would you hold this key for me, please? 396 00:27:10,241 --> 00:27:11,256 Yes. 397 00:27:11,745 --> 00:27:14,560 Don't lose it. Will you put these on my wrists, please? 398 00:27:14,721 --> 00:27:16,062 Yes. 399 00:27:18,273 --> 00:27:19,451 Now. 400 00:27:19,810 --> 00:27:22,560 Would you like me to free myself from these? 401 00:27:22,722 --> 00:27:25,819 With brute force or with magic? 402 00:27:25,984 --> 00:27:27,926 - Magic. - Magic. 403 00:27:28,096 --> 00:27:30,431 All right, then. All right, then. 404 00:27:31,105 --> 00:27:33,080 Let's count. See how long it takes. 405 00:27:35,137 --> 00:27:39,196 One, two, three... 406 00:27:41,378 --> 00:27:42,589 Wow. 407 00:27:44,706 --> 00:27:46,299 Wow! 408 00:27:46,818 --> 00:27:49,666 - How'd you do that? - It's magic. 409 00:27:50,689 --> 00:27:54,465 And, Dad, please remember, I miss you more than you know. 410 00:27:54,626 --> 00:27:58,239 We all do. Never forget that. 411 00:28:00,515 --> 00:28:02,076 Hi. 412 00:28:03,330 --> 00:28:04,312 Hi. 413 00:28:07,299 --> 00:28:08,576 Sorry. 414 00:28:08,995 --> 00:28:10,425 Allergies. 415 00:28:10,819 --> 00:28:12,511 These are from your room. 416 00:28:13,060 --> 00:28:15,297 Uh, just leave them there. 417 00:28:15,459 --> 00:28:17,248 I'll put them away. 418 00:28:23,939 --> 00:28:25,695 Is that... 419 00:28:26,435 --> 00:28:28,060 ...Ernie Lombardi? 420 00:28:28,227 --> 00:28:29,569 Yep. 421 00:28:31,076 --> 00:28:32,864 A picture of the Schnoz. 422 00:28:33,573 --> 00:28:36,704 Did you know that he's the biggest player on the team? 423 00:28:36,868 --> 00:28:39,585 Six-foot-three, 230 pounds. 424 00:28:39,748 --> 00:28:40,958 He's my favorite. 425 00:28:41,123 --> 00:28:44,091 That's funny. He's got a huge nose and you've got... 426 00:28:44,259 --> 00:28:45,689 Huge ears. 427 00:28:46,500 --> 00:28:47,995 - I know. - Ha, ha. 428 00:28:48,165 --> 00:28:50,019 That's why I like him. 429 00:28:51,525 --> 00:28:54,243 I'm sorry we put you out of your room. 430 00:28:54,534 --> 00:28:57,217 That's all right. I can get more writing done here. 431 00:28:57,926 --> 00:29:00,379 - What do you write? - News articles. 432 00:29:01,988 --> 00:29:04,574 - For your family? - And for the Cincinnati Register. 433 00:29:05,029 --> 00:29:06,785 You write for the newspaper? 434 00:29:08,421 --> 00:29:12,098 Well, I haven't been in "print" print yet. But I hope to be. 435 00:29:12,261 --> 00:29:15,360 My brother's friend is a big reporter for the Register. 436 00:29:15,526 --> 00:29:17,382 Sorry, kiddo, not for the Register. 437 00:29:17,543 --> 00:29:20,192 But everyone wants to know about the Chicago World's Fair. 438 00:29:20,357 --> 00:29:24,514 Everyone and their second cousin's written about the Chicago World's Fair. 439 00:29:26,149 --> 00:29:28,833 - You know what Mr. Gibson says? - Yeah, yeah, do it. 440 00:29:37,191 --> 00:29:39,362 I want something new. I want something fresh. 441 00:29:39,526 --> 00:29:42,244 I want something real. Don't sugarcoat your stories, boys. 442 00:29:42,407 --> 00:29:45,790 This is the Cincinnati Register, a beacon of cold, clear light... 443 00:29:45,958 --> 00:29:48,925 ...in a sea of sentimental flop. 444 00:29:49,832 --> 00:29:52,417 So, what were you saying, Mr? 445 00:29:52,583 --> 00:29:56,513 Uh, Peabody. Sir, uh, William Peabody and nothing. 446 00:29:56,712 --> 00:29:59,045 - I was just quoting you, sir. - Oh. 447 00:29:59,623 --> 00:30:01,762 Wait, Mr. Gibson. 448 00:30:02,023 --> 00:30:03,267 Well. 449 00:30:04,264 --> 00:30:06,336 Hello, sweetie, what's your name? 450 00:30:06,536 --> 00:30:08,957 Kit Kittredge. Well, actually, it's Margaret Mildred... 451 00:30:09,128 --> 00:30:12,990 ...after my mother and an aunt. But when I was younger, my father used to sing: 452 00:30:13,160 --> 00:30:16,903 Pack up your troubles in your old kit bag 453 00:30:17,416 --> 00:30:18,594 And it sort of stuck. 454 00:30:19,752 --> 00:30:20,831 Sir. 455 00:30:21,000 --> 00:30:22,942 - Fascinating. - Wait. 456 00:30:24,967 --> 00:30:27,521 I wrote an article I think you should publish. 457 00:30:27,688 --> 00:30:28,637 Oh. 458 00:30:28,809 --> 00:30:31,525 Well, thank you very much. 459 00:30:32,232 --> 00:30:35,134 And, by the way, I don't lisp. 460 00:31:02,634 --> 00:31:05,188 Whoopsy daisy. 461 00:31:07,209 --> 00:31:09,631 Whoo! Are you all right? 462 00:31:09,802 --> 00:31:11,908 Uh, yeah, as long as that horn works. 463 00:31:12,075 --> 00:31:14,497 Ha, ha. Now, can I interest you in a book? 464 00:31:16,713 --> 00:31:20,161 - I don't have much time for reading. - Well, you should take the time to read. 465 00:31:20,330 --> 00:31:24,106 It's a wonderful way to go wherever you want. 466 00:31:24,267 --> 00:31:27,945 I've just finished reading this one. 467 00:31:29,004 --> 00:31:30,311 The Adventures of Robin Hood? 468 00:31:30,474 --> 00:31:33,258 He steals from the rich, and then he gives to the poor. 469 00:31:33,419 --> 00:31:36,200 And then what happened to him? - Well, he'll have to tell you. 470 00:31:36,362 --> 00:31:38,402 What about you, Countee? Would you like one? 471 00:31:38,667 --> 00:31:40,162 I can only read Hobo. 472 00:31:40,940 --> 00:31:43,110 Oh, I've never tried that. Hmm. 473 00:31:43,274 --> 00:31:46,275 How about I teach you to read books, and you teach me to read Hobo? 474 00:31:46,443 --> 00:31:47,851 That'd be swell, Stirling. 475 00:31:49,612 --> 00:31:50,725 How about this one? 476 00:31:51,276 --> 00:31:52,836 Thank you. 477 00:31:55,628 --> 00:31:58,530 - It's a loaner, though. - Okay. 478 00:32:03,180 --> 00:32:04,227 Will? 479 00:32:06,733 --> 00:32:08,390 - Are you okay? - Ha, ha. 480 00:32:09,230 --> 00:32:10,604 Will? 481 00:32:12,844 --> 00:32:15,561 I want you to have Mr. Kittredge's old boots. 482 00:32:16,396 --> 00:32:17,606 No, ma'am, I couldn't. 483 00:32:17,772 --> 00:32:20,707 You've done wonderful work. Beyond what you and Countee have eaten. 484 00:32:20,876 --> 00:32:24,226 I insist you take these before those things fall off your feet. 485 00:32:26,542 --> 00:32:27,948 Thank you. 486 00:32:28,269 --> 00:32:29,611 Go on. 487 00:32:32,013 --> 00:32:34,380 - Miss Bond. - Mrs. Kittredge. 488 00:32:34,541 --> 00:32:36,068 Will. 489 00:32:37,261 --> 00:32:38,952 Ruthie. 490 00:32:41,037 --> 00:32:43,142 Hi, Ruthie. What's wrong? 491 00:32:43,309 --> 00:32:46,092 - Morning. - We're going on vacation. 492 00:32:46,255 --> 00:32:49,670 Myrtle Beach, 10 days, starting Friday. 493 00:32:49,839 --> 00:32:53,350 - And that's bad because...? - It's so much more fun here. 494 00:32:53,517 --> 00:32:56,333 You're all I ever talk about at home. Even ask my mom. 495 00:32:56,494 --> 00:32:58,600 The other day, I was telling her about you, Miss Dooley. 496 00:32:58,767 --> 00:33:00,327 Aw, thank you. 497 00:33:00,495 --> 00:33:02,949 She didn't say what she was saying about you. 498 00:33:05,134 --> 00:33:08,747 You know what you need? A novelette. 499 00:33:09,424 --> 00:33:10,763 What are you writing? 500 00:33:10,926 --> 00:33:13,347 You just gave me a great idea for an article. 501 00:33:13,517 --> 00:33:16,006 I wanna write it down before I forget. 502 00:33:16,302 --> 00:33:17,611 Here. 503 00:33:18,318 --> 00:33:21,352 I'll do this for you, and you go type it up before you forget, okay? 504 00:33:22,191 --> 00:33:24,364 - Are you sure? - Go. 505 00:33:24,975 --> 00:33:27,277 Thanks, Ruthie. - I have just the thing. 506 00:33:30,319 --> 00:33:32,207 They fit real good. 507 00:33:33,104 --> 00:33:34,598 Thank you. 508 00:33:37,327 --> 00:33:38,888 Pretty. 509 00:33:44,848 --> 00:33:46,671 Wish me luck. 510 00:33:49,456 --> 00:33:50,830 Who is it? 511 00:33:50,993 --> 00:33:52,716 Margaret Mildred Kittredge. 512 00:33:54,065 --> 00:33:56,487 - What do you want? - To be in print. 513 00:33:56,945 --> 00:33:59,563 Well, how do I say this nicely? 514 00:34:04,401 --> 00:34:07,500 - But you haven't even read it! - She's sorry, Mr. Gibson. 515 00:34:07,666 --> 00:34:09,868 - Come on, Kit. - Yeah, that's right, I am sorry. 516 00:34:10,033 --> 00:34:14,888 I'm sorry you can't recognize a good story when it's standing right outside your door. 517 00:34:15,344 --> 00:34:16,555 What did you say? 518 00:34:18,417 --> 00:34:22,379 Portrait of a boarding house, sir. It's fresh. It's new. It's real. 519 00:34:22,545 --> 00:34:26,769 What you're holding in your hand, sir, is the story you've been looking for. 520 00:34:26,930 --> 00:34:30,639 And you can throw me out if you want, but I suggest that you read it first. 521 00:34:31,025 --> 00:34:33,393 "A Kid's-Eye View of the Depression in Cincinnati." 522 00:34:33,554 --> 00:34:35,593 By Kit Kittredge, age 10. 523 00:34:35,762 --> 00:34:38,064 Ha, ha. - That's enough. 524 00:35:01,012 --> 00:35:01,994 You wrote this? 525 00:35:02,707 --> 00:35:04,049 Yes. 526 00:35:05,333 --> 00:35:06,313 It's not bad. 527 00:35:07,795 --> 00:35:11,505 Are you going to print it, Mr. Gibson? - I'm sorry, kid. 528 00:35:11,987 --> 00:35:14,092 "Not bad" is good... 529 00:35:14,259 --> 00:35:15,853 ...but it's not good enough. 530 00:35:17,940 --> 00:35:21,714 Keep it up, kid. We pay a penny a word for freelance. 531 00:35:22,227 --> 00:35:25,969 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 532 00:35:26,740 --> 00:35:29,423 And guess what. They pay a penny a word. 533 00:35:29,588 --> 00:35:32,686 Which means, I can make two or three dollars from just one article. 534 00:35:32,852 --> 00:35:35,088 Whoo-ee! 535 00:35:35,252 --> 00:35:38,962 I was thinking about doing a story on you and Countee, Will, if you let me. 536 00:35:39,189 --> 00:35:40,683 What's so interesting about us? 537 00:35:40,853 --> 00:35:43,570 I'd like to find out, shadow you for the day. 538 00:35:43,734 --> 00:35:46,799 - That's reporter talk. - Oh, yeah. 539 00:35:46,965 --> 00:35:50,348 Well, actually, I'm on my way out to get a few things... 540 00:35:50,517 --> 00:35:51,761 ...at my camp. 541 00:35:52,277 --> 00:35:53,684 You can come if you'd like. 542 00:35:54,933 --> 00:35:57,170 Unless you need us here, Mother. 543 00:35:57,397 --> 00:35:58,892 No, I can manage. 544 00:35:59,510 --> 00:36:01,136 Come on, Countee. 545 00:36:06,932 --> 00:36:09,834 Ruthie, Stirling. Would you like to be my assistants? 546 00:36:10,262 --> 00:36:12,050 - Do we get paid? - No. 547 00:36:12,341 --> 00:36:14,349 - Okay. - Yeah. 548 00:36:14,934 --> 00:36:18,479 Will, Countee was saying something about reading Hobo signs? 549 00:36:18,647 --> 00:36:21,516 You know, he can read a sign on a gatepost about 200 yards out. 550 00:36:21,686 --> 00:36:25,646 - He's saved my hide about a hundred times. - What kind of sign's on a gatepost? 551 00:36:25,814 --> 00:36:27,855 The ones that hobos leave to help each other. 552 00:36:29,015 --> 00:36:31,218 - You see that? - Looks like a cat. 553 00:36:31,382 --> 00:36:33,871 It is a cat. It's a good sign too. 554 00:36:34,295 --> 00:36:36,466 It means a kind lady lives here. 555 00:36:36,984 --> 00:36:40,498 - Not many houses want hobos, you know. - You had a cat on your gate, Kit. 556 00:36:41,207 --> 00:36:45,298 - We had a cat. - Well, I live over there. Do I have a cat? 557 00:36:45,463 --> 00:36:48,366 - Oh, I hope we have a cat. - I'm sure you have a cat. 558 00:36:51,128 --> 00:36:52,556 Sorry, Ruthie. No cat. 559 00:36:53,367 --> 00:36:55,440 But you do have fish bones, see? 560 00:36:56,312 --> 00:36:59,793 - Oh, what's that mean? - Good garbage. 561 00:37:04,695 --> 00:37:07,412 So, what's it like riding the rails, Will? 562 00:37:07,575 --> 00:37:09,234 Train whistles. 563 00:37:09,400 --> 00:37:12,696 Engines smokes up, and you run and you jump. 564 00:37:13,112 --> 00:37:15,730 And you let it take you to a whole new life. 565 00:37:16,345 --> 00:37:19,279 - Makes a man feel free. Right, Countee? - That's right. 566 00:37:19,992 --> 00:37:21,780 So where's home, Will? 567 00:37:21,944 --> 00:37:23,700 Uh... 568 00:37:23,865 --> 00:37:25,556 Texas. 569 00:37:25,849 --> 00:37:28,784 We had a farm. Crops failed two years in a row. 570 00:37:28,953 --> 00:37:31,058 Daddy fought to keep it, but when he couldn't... 571 00:37:31,225 --> 00:37:34,608 ...they headed out west with Belle and Evelyn and my younger sisters. 572 00:37:34,778 --> 00:37:36,469 They wanted me to go too... 573 00:37:36,634 --> 00:37:39,382 ...but I figured it was time for me to strike out on my own... 574 00:37:39,544 --> 00:37:43,702 ...so I rode the rails, uh, made a few friends and worked when I could. 575 00:37:44,185 --> 00:37:48,693 That's when I met Countee and his father in Oklahoma about 14 months ago. 576 00:37:48,858 --> 00:37:50,996 Kind of stuck together after that. 577 00:37:51,162 --> 00:37:53,683 - Called ourselves... - "The Three Musketeers." 578 00:37:54,586 --> 00:37:57,075 - Ha, ha. - Yes, we did. 579 00:38:00,473 --> 00:38:01,552 And, um... 580 00:38:04,057 --> 00:38:06,129 And then the influenza came. 581 00:38:07,002 --> 00:38:09,304 And my daddy didn't make it. 582 00:38:12,828 --> 00:38:14,615 Now it's just us. 583 00:38:15,674 --> 00:38:17,300 Thank the good Lord I've got him. 584 00:38:17,627 --> 00:38:21,009 Soon we're gonna make it out to California and meet the rest of the family. 585 00:38:21,179 --> 00:38:22,673 Are they gonna like me? 586 00:38:25,146 --> 00:38:26,554 No. 587 00:38:28,956 --> 00:38:32,218 I'm just playing. Come on, let's go. 588 00:38:33,309 --> 00:38:34,421 Let's get going. 589 00:38:37,466 --> 00:38:38,644 You know what that means? 590 00:38:39,227 --> 00:38:40,633 Does it mean we're close? 591 00:38:40,795 --> 00:38:42,705 That means we're near a hobo jungle. 592 00:38:42,875 --> 00:38:44,599 What is a hobo, exactly? 593 00:38:44,764 --> 00:38:47,862 A person who hops the rails, going from town to town looking for work. 594 00:38:48,923 --> 00:38:50,353 Like a lot of these folks right here. 595 00:38:53,276 --> 00:38:56,091 Here it is. Home sweet home. 596 00:38:56,731 --> 00:38:57,812 Come on. 597 00:39:02,076 --> 00:39:04,694 Life inside a hobo jungle sure isn't easy. 598 00:39:04,860 --> 00:39:07,763 These people once had houses and jobs. 599 00:39:07,933 --> 00:39:10,388 I guess we're all just a few strokes of bad luck away... 600 00:39:10,557 --> 00:39:12,312 ... from being in that exact same spot. 601 00:39:12,476 --> 00:39:13,458 Eddie, down there. 602 00:39:13,629 --> 00:39:15,384 Every day's a challenge for food. 603 00:39:15,548 --> 00:39:17,883 In most camps, hobos share what they have: 604 00:39:18,045 --> 00:39:21,875 Vegetables, potatoes and, on a good day, maybe meat. 605 00:39:22,046 --> 00:39:24,216 Would you mind if I took a couple pictures of you? 606 00:39:24,382 --> 00:39:25,657 Of course you can. 607 00:39:25,821 --> 00:39:29,946 They put it in a pot and cook it all together and call it hobo stew. 608 00:39:30,110 --> 00:39:32,347 - Those that can contribute do. - Did you get meat? 609 00:39:32,510 --> 00:39:35,641 Those that can't try harder the next day. 610 00:39:35,806 --> 00:39:38,108 But everyone's welcome to share. 611 00:39:39,038 --> 00:39:40,533 They even have a hobo store... 612 00:39:40,702 --> 00:39:43,638 ... where you leave what you don't want and take what you do. 613 00:39:46,015 --> 00:39:49,627 For the most part, they seem like a trustworthy group of people. 614 00:39:49,790 --> 00:39:52,541 But trouble must follow them a lot. 615 00:39:52,703 --> 00:39:55,768 The first sign a hobo learns is danger. 616 00:39:58,878 --> 00:40:00,918 They needed to protect themselves... 617 00:40:01,086 --> 00:40:02,941 ... and each other. 618 00:40:04,062 --> 00:40:06,933 When times are tough, people like to blame someone. 619 00:40:08,318 --> 00:40:10,458 And hobos are an easy target, I guess. 620 00:40:15,615 --> 00:40:16,990 Here we are. 621 00:40:19,135 --> 00:40:20,149 Bedroom. 622 00:40:20,319 --> 00:40:22,775 Uh, lounge. 623 00:40:22,944 --> 00:40:23,926 Bathroom. 624 00:40:26,337 --> 00:40:28,890 - Library. Come on in. 625 00:40:29,440 --> 00:40:31,414 You actually sleep here? - Hi, doc. 626 00:40:31,584 --> 00:40:32,794 Will. 627 00:40:32,959 --> 00:40:34,716 How's that throat of Countee's? 628 00:40:34,879 --> 00:40:37,847 - Oh, it's doing much better. Thank you. - Good. 629 00:40:38,016 --> 00:40:39,477 Robin Hood, huh? 630 00:40:39,969 --> 00:40:41,049 Yeah. 631 00:40:41,217 --> 00:40:43,551 Hey, uh... Doc, what do you think about a person... 632 00:40:43,713 --> 00:40:46,528 ...who steals from the rich and gives to the poor? 633 00:40:46,977 --> 00:40:49,629 Is he a good guy or a bad guy? 634 00:40:51,520 --> 00:40:53,211 I'd have to say a good one. 635 00:40:54,911 --> 00:40:56,374 Yeah, me too. 636 00:40:57,472 --> 00:40:58,934 See you, doc. 637 00:40:59,648 --> 00:41:00,925 Will. 638 00:41:01,472 --> 00:41:04,223 Hey. Y'all come out here. I got someone to introduce you to. 639 00:41:04,386 --> 00:41:05,728 Okay. - Okay. 640 00:41:05,890 --> 00:41:07,416 Welcome. 641 00:41:09,089 --> 00:41:11,771 Sheldon Pennington III. 642 00:41:13,088 --> 00:41:17,432 - Stirling Howard IV. - Kit Kittredge I. 643 00:41:17,665 --> 00:41:18,843 I'm Ruthie. 644 00:41:19,009 --> 00:41:21,148 - We're friends of Will and Countee. - Ah. 645 00:41:21,314 --> 00:41:24,610 Pennington's the name, stocks and bonds were my game. 646 00:41:25,698 --> 00:41:27,488 My father used to be in stocks too. 647 00:41:27,651 --> 00:41:30,748 Ah. Operative words, "used to be." 648 00:41:30,914 --> 00:41:35,421 You'll find a lot of men around here who used to be one thing or another. 649 00:41:37,475 --> 00:41:39,614 When I acquire some gainful employment... 650 00:41:39,779 --> 00:41:42,048 ...I am going to send for my wife and two sons. 651 00:41:42,211 --> 00:41:45,026 One of them is just about your age. 652 00:41:45,668 --> 00:41:46,977 Stirling Howard IV... 653 00:41:47,268 --> 00:41:48,675 ...where have you been? 654 00:41:49,028 --> 00:41:51,230 With Will and Countee at the hobo jungle. 655 00:41:54,498 --> 00:41:56,986 Don't you ever take him there again, do you understand? 656 00:41:57,154 --> 00:41:58,332 Ever. 657 00:41:58,819 --> 00:42:00,248 Yes, ma'am. 658 00:42:00,643 --> 00:42:03,295 It wasn't his fault. Uh, uh... 659 00:42:03,460 --> 00:42:06,361 - I was just... - I gave them permission, Louise. 660 00:42:07,171 --> 00:42:08,731 Excuse us. 661 00:42:09,060 --> 00:42:11,002 I warned you about spending time with those hobos. 662 00:42:11,172 --> 00:42:13,311 Mom... - A lot of them are criminals. 663 00:42:13,476 --> 00:42:16,574 - Next time, you get permission from me. - I have to go. 664 00:42:17,059 --> 00:42:18,304 Come on. 665 00:42:18,468 --> 00:42:24,132 Ah. I'm sorry, Mother. - Oh, you don't have to apologize. 666 00:42:25,669 --> 00:42:28,319 We just can't afford to antagonize the boarders, that's all. 667 00:42:28,484 --> 00:42:30,142 Here, sit with me. 668 00:42:33,189 --> 00:42:35,360 I never wanted this for you. 669 00:42:37,125 --> 00:42:38,685 Should be... 670 00:42:38,853 --> 00:42:43,905 ...out playing, not worrying about boarders and mortgages... 671 00:42:44,839 --> 00:42:45,886 ...and selling eggs. 672 00:42:46,054 --> 00:42:47,132 Selling what? 673 00:42:47,301 --> 00:42:50,497 - Uh, eggs. - But we don't have any chickens. 674 00:42:50,660 --> 00:42:53,442 Yes, we do. Aunt Millie sent them. 675 00:42:53,765 --> 00:42:55,424 Kit, it will help us. 676 00:42:57,925 --> 00:42:59,332 - Oh, no. - Kit. 677 00:42:59,493 --> 00:43:01,054 - No. - Kit. 678 00:43:01,221 --> 00:43:04,483 Everyone knows that selling eggs is one step away from the poorhouse. 679 00:43:04,646 --> 00:43:05,890 Margaret Mildred, sit down. 680 00:43:08,261 --> 00:43:09,374 Look at me. 681 00:43:09,542 --> 00:43:12,837 Selling eggs, growing vegetables, reusing everything we can... 682 00:43:12,997 --> 00:43:15,681 ...may be the only thing to keep us out of poorhouse. 683 00:43:15,846 --> 00:43:18,978 And it's either that or go to live with Uncle Hendrick. 684 00:43:19,527 --> 00:43:21,862 Until your father finds work. 685 00:43:23,047 --> 00:43:24,453 So, what'll it be? 686 00:43:25,191 --> 00:43:26,652 The chickens or the uncle? 687 00:43:28,135 --> 00:43:29,859 Hmm? 688 00:43:30,343 --> 00:43:31,553 I'll take the chickens. 689 00:43:33,831 --> 00:43:35,392 Thank you, thank you. 690 00:43:35,560 --> 00:43:39,237 Thank you. Thank you. I, Jefferson J. Berk... 691 00:43:39,399 --> 00:43:41,669 ...will suspend a person in midair. 692 00:43:42,376 --> 00:43:43,587 Levitation? 693 00:43:43,753 --> 00:43:46,434 Mm-hm. No trickery, no distractions. 694 00:43:46,759 --> 00:43:51,461 Right under your noses, I will make someone in this room float. 695 00:43:53,000 --> 00:43:54,560 Weightless. 696 00:43:56,104 --> 00:43:57,348 I need a volunteer. 697 00:43:59,944 --> 00:44:01,634 Miss Bond? 698 00:44:02,792 --> 00:44:05,694 I have never levitated a mobile librarian before. 699 00:44:06,151 --> 00:44:08,062 Have you ever levitated a dance instructor? 700 00:44:08,488 --> 00:44:10,278 Yes, but that's a long story. 701 00:44:10,440 --> 00:44:12,065 - Come, Miss Bond. - Oh, no. 702 00:44:12,232 --> 00:44:14,021 Yes. - No, Mr. Berk, I couldn't. 703 00:44:14,184 --> 00:44:15,296 Yeah. - Come on. 704 00:44:15,464 --> 00:44:16,675 There you go. - Yeah. 705 00:44:16,841 --> 00:44:19,427 Miss Bond, Miss Bond, Miss Bond. 706 00:44:20,714 --> 00:44:22,600 Oh! 707 00:44:22,762 --> 00:44:25,249 - All right, but it won't work. - Please sit down. 708 00:44:25,417 --> 00:44:27,424 All right. - Lean back. 709 00:44:29,417 --> 00:44:32,233 All right. - That's it, very good. 710 00:44:32,394 --> 00:44:36,070 Cross your arms over your chest. Good. Close your eyes. 711 00:44:36,234 --> 00:44:39,202 Close your eyes. Close your eyes. 712 00:44:39,658 --> 00:44:41,219 - Are you comfortable? - No. 713 00:44:41,387 --> 00:44:43,240 Excellent. Children, the lights, please? 714 00:44:45,512 --> 00:44:47,400 Miss Dooley, would you accompany me? 715 00:44:47,561 --> 00:44:48,903 I do. 716 00:44:49,065 --> 00:44:50,495 Will, yes. 717 00:45:08,714 --> 00:45:10,176 Miss Bond. 718 00:45:10,347 --> 00:45:12,769 You are getting sleepy. 719 00:45:12,938 --> 00:45:14,848 Very sleepy. 720 00:45:15,019 --> 00:45:16,841 You're feeling as light as air. 721 00:45:17,004 --> 00:45:19,817 And you only hear my voice. Only my voice. 722 00:45:19,979 --> 00:45:22,466 All other sounds fade away. 723 00:45:22,923 --> 00:45:27,179 Your eyelids are getting heavy, very heavy. You can barely keep them open. 724 00:45:27,947 --> 00:45:29,474 You... 725 00:45:29,772 --> 00:45:31,429 ...are now... 726 00:45:32,684 --> 00:45:33,666 ...asleep. 727 00:45:34,860 --> 00:45:36,771 - Ah! - Shh. 728 00:45:36,940 --> 00:45:39,624 Please, Mrs. Howard, any loud noise could awaken her... 729 00:45:39,789 --> 00:45:41,314 ...and she could fall. 730 00:46:13,742 --> 00:46:15,148 Shh! 731 00:47:26,320 --> 00:47:27,302 Yeah, yeah. 732 00:47:27,472 --> 00:47:29,414 Miss Bond, ladies and gentlemen. 733 00:47:30,929 --> 00:47:32,839 Well, I told you it wouldn't work. 734 00:47:35,696 --> 00:47:40,398 Mother, Mother, you should have seen it. Mr. Berk just levitated Miss Bond. 735 00:47:41,008 --> 00:47:43,244 Well, are you all right? 736 00:47:43,409 --> 00:47:45,798 Of course I am because nothing happened. 737 00:47:45,969 --> 00:47:47,495 - Yes, it did. - Oh, no. 738 00:47:47,664 --> 00:47:48,875 - You were in the air. - No. 739 00:47:49,041 --> 00:47:50,382 - Is that the mail? - Yes. 740 00:47:50,544 --> 00:47:53,861 - Uh, excuse me for a moment. - Uh, but the mail's here, Mother. 741 00:47:54,033 --> 00:47:56,138 - Mr. Berk. - Thank you. 742 00:47:56,305 --> 00:47:57,483 - Miss Bond. - Ooh! 743 00:47:57,650 --> 00:47:59,984 - Is there one from Dad? - No, sweetie, not today. 744 00:48:00,657 --> 00:48:02,544 Aw. He writes often enough. 745 00:48:02,705 --> 00:48:06,055 I must say, Mrs. K., if I marry, when I marry... 746 00:48:06,225 --> 00:48:08,648 ...I hope my husband is half as attentive as yours. 747 00:48:08,818 --> 00:48:11,633 My luck, I'll probably get some deadbeat who never... 748 00:48:12,147 --> 00:48:14,534 Mind. Never mind. 749 00:48:14,705 --> 00:48:18,022 - Oh, no. Oh, no. - Is anything wrong? 750 00:48:18,386 --> 00:48:23,024 Oh, my poor cousin Frederich, he was jumped by a hobo. 751 00:48:23,507 --> 00:48:25,710 Took his watch, his wallet... 752 00:48:25,874 --> 00:48:27,151 ...and beat him pretty badly. 753 00:48:27,315 --> 00:48:28,908 - Oh. - What a shame. 754 00:48:29,075 --> 00:48:30,504 Is his wife looking after him? 755 00:48:32,052 --> 00:48:33,838 - No, he's not married. - Oh. 756 00:48:34,002 --> 00:48:36,456 In fact, I'm the only family he has. 757 00:48:36,625 --> 00:48:40,041 Mrs. Kittredge, would you mind if he came and stayed with us for a few days? 758 00:48:40,210 --> 00:48:44,171 I mean, when he gets better. I promise, I will pay extra for his meals. 759 00:48:44,339 --> 00:48:46,828 Of course, I have a spare cot in the attic. 760 00:48:46,995 --> 00:48:48,937 - I'll get it ready for you. - Thank you. 761 00:48:49,107 --> 00:48:51,758 Miss Bond and I were just talking about these hobo crimes. 762 00:48:51,924 --> 00:48:55,600 Well, it's gossip, really. You hear these things when you're mobile. 763 00:48:55,763 --> 00:49:00,106 But they say there's been a slew of hobo robberies. 764 00:49:00,275 --> 00:49:04,531 - Well, not all hobos are alike. - They've been ransacking people's homes... 765 00:49:04,692 --> 00:49:08,009 ...and mugging them in broad daylight. Really, something should be done. 766 00:49:08,180 --> 00:49:10,352 Well, there's talk of running them out of town. 767 00:49:11,317 --> 00:49:13,006 They are ransacking people's homes. 768 00:49:13,171 --> 00:49:15,922 I wonder if it's not a bad idea if we don't lock up our valuables. 769 00:49:16,084 --> 00:49:18,092 I sew my money into my unmentionables. 770 00:49:18,261 --> 00:49:20,628 Oh, Miss Dooley, please, there are children here. 771 00:49:20,789 --> 00:49:23,243 Don't they wear unmentionables? I certainly hope so. 772 00:49:24,917 --> 00:49:27,089 My father keeps our money in the basement safe. 773 00:49:27,253 --> 00:49:31,277 Ha! Isn't that a kicker? The banker who doesn't trust the bank. 774 00:49:31,443 --> 00:49:35,088 Mrs. K., would you mind keeping that in your lockbox? 775 00:49:35,252 --> 00:49:37,554 It's old and, they say, quite valuable. 776 00:49:38,101 --> 00:49:39,727 Just in case. 777 00:49:40,053 --> 00:49:41,744 Of course. It's beautiful. 778 00:49:41,909 --> 00:49:43,797 Uh, yes? 779 00:49:45,429 --> 00:49:47,917 Just wanna tell Ms. Kittredge I found a place to put that coop... 780 00:49:48,085 --> 00:49:50,671 ...over in the north corner by the, uh, clothesline there. 781 00:49:50,837 --> 00:49:53,555 Excellent. Thank you, Will. - Come on, Countee. 782 00:49:55,126 --> 00:49:56,107 Good day. 783 00:49:56,277 --> 00:49:57,968 - Bye, Will. Bye, Countee. - Bye. 784 00:49:58,133 --> 00:50:00,403 I think perhaps I should lock these up as well. 785 00:50:00,566 --> 00:50:02,955 Yes, I think I might follow suit. 786 00:50:03,126 --> 00:50:06,672 I should hate to lose my father's watch. 787 00:50:09,814 --> 00:50:11,985 And these rings as well. 788 00:50:14,231 --> 00:50:16,141 But that's your wedding ring. 789 00:50:16,310 --> 00:50:20,336 It's okay. It's just for safekeeping, Stirling. 790 00:50:23,191 --> 00:50:26,770 "Kindness and Honor in the Hobo Community"? 791 00:50:27,577 --> 00:50:30,510 There's no question mark. It's a declaration. 792 00:50:30,678 --> 00:50:33,329 "Kindness and Honor in the Hobo Community." 793 00:50:33,493 --> 00:50:35,764 You've got to admit, it's fresh. 794 00:50:35,926 --> 00:50:37,585 Yes, but the thing is, sweetheart... 795 00:50:37,880 --> 00:50:43,182 ...you generally want people to buy the newspaper, not laugh at it. 796 00:50:43,351 --> 00:50:45,523 There are good hobos and bad ones, sir. 797 00:50:45,880 --> 00:50:47,733 Just like with apples. 798 00:50:48,119 --> 00:50:49,646 And with... 799 00:50:50,104 --> 00:50:51,151 ...editors. 800 00:50:53,111 --> 00:50:54,671 Come here, Kit. 801 00:50:55,735 --> 00:50:57,263 See that map? 802 00:50:58,841 --> 00:51:02,005 Every one of those cities, Dayton, Hamilton, Cincinnati... 803 00:51:02,169 --> 00:51:05,039 ...has reported crimes where hobos are the prime suspects. 804 00:51:05,210 --> 00:51:08,525 They're offering $ 150 to anyone who catches the hobo criminals. 805 00:51:08,696 --> 00:51:12,887 So ask yourself, who's gonna pay a nickel to hear what good folks hobos are? 806 00:51:13,273 --> 00:51:15,662 That's exactly why they should hear it now. 807 00:51:15,833 --> 00:51:17,174 Let me give you a tip. 808 00:51:17,337 --> 00:51:20,633 Sometimes you gotta play the tune your audience wants to sing to, Kit. 809 00:51:21,722 --> 00:51:24,144 There's been a burglary. 51 North Abbott Place. 810 00:51:24,794 --> 00:51:28,883 - Got an ID on a hobo with a limp. - That's where Ruthie lives. 811 00:51:46,201 --> 00:51:48,471 It was a hobo. Jumped right out in front of me. 812 00:51:48,633 --> 00:51:49,877 Right out in broad daylight. 813 00:51:50,042 --> 00:51:51,602 - Had a limp too. - Yes. 814 00:51:51,770 --> 00:51:54,007 - Anything else? - Did he have a tattoo? 815 00:51:54,171 --> 00:51:56,211 Something unusual, like a bird, maybe? 816 00:51:56,379 --> 00:51:59,991 - Okay, this is a crime scene, miss. - Yeah, actually, he did have something. 817 00:52:00,154 --> 00:52:02,457 - Uh, bright colors. - That's it. 818 00:52:02,620 --> 00:52:05,007 - That's the tattoo. - Frank? 819 00:52:05,178 --> 00:52:06,193 Over here. 820 00:52:11,964 --> 00:52:16,601 - What do you make of that, sheriff? - That I'd say is a calling card. 821 00:52:18,747 --> 00:52:19,795 Will? 822 00:52:20,284 --> 00:52:22,106 Will? 823 00:52:24,827 --> 00:52:27,282 - Everything all right, Kit? - Where's Will? 824 00:52:27,834 --> 00:52:29,875 I don't know. He was supposed to be here. 825 00:52:30,266 --> 00:52:31,925 Maybe he got held up. 826 00:52:32,091 --> 00:52:33,171 Mail call. 827 00:52:33,340 --> 00:52:35,675 Ah. If it was only that easy. 828 00:52:35,836 --> 00:52:40,592 Let's see, we have one for Mr. Berk. I'll give that to him later. 829 00:52:40,988 --> 00:52:42,297 Of course, Mrs. Kittredge. 830 00:52:44,027 --> 00:52:45,588 From Dad? 831 00:52:47,804 --> 00:52:50,193 Uh, it's from Aunt Millie. 832 00:52:50,364 --> 00:52:52,055 And, Stirling, there's one for you. 833 00:52:54,716 --> 00:52:56,026 Mother. 834 00:52:56,189 --> 00:52:57,564 It's from New York. 835 00:52:58,077 --> 00:52:59,321 From Dad. 836 00:53:04,541 --> 00:53:07,028 And there's one in here for you too. 837 00:53:16,445 --> 00:53:17,973 Forty dollars? 838 00:53:20,415 --> 00:53:22,202 Um... 839 00:53:23,325 --> 00:53:24,885 Excuse me. 840 00:53:43,390 --> 00:53:44,568 There you are. 841 00:53:44,735 --> 00:53:45,946 What are you doing up here? 842 00:53:46,111 --> 00:53:48,597 - Sorry, I was just... - No, no, it's fine. 843 00:53:48,766 --> 00:53:51,134 I'm just changing the sheets. 844 00:53:53,599 --> 00:53:56,731 I was looking for you earlier. I forgot to ask you about the letter. 845 00:53:56,896 --> 00:53:59,895 Does your father say when he's coming back to Cincinnati? 846 00:54:03,839 --> 00:54:05,115 Stirling? 847 00:54:10,463 --> 00:54:11,575 Oh, no. 848 00:54:12,031 --> 00:54:14,716 He wants you to move to New York, doesn't he? 849 00:54:17,218 --> 00:54:19,998 That's it. That's why you're so upset. 850 00:54:21,663 --> 00:54:23,802 Your father found a job in New York... 851 00:54:23,967 --> 00:54:26,204 ...and now he wants you to move with him. 852 00:54:27,168 --> 00:54:29,983 Why can't people find jobs in Cincinnati? 853 00:54:31,361 --> 00:54:33,433 I hate the mailman. 854 00:54:33,599 --> 00:54:35,127 And mailing... 855 00:54:35,297 --> 00:54:37,271 ...letters and words. I hate words. 856 00:54:37,440 --> 00:54:40,855 - What are you talking about? - Because you believe them. 857 00:54:41,409 --> 00:54:43,165 Even when they're not true. 858 00:54:48,033 --> 00:54:51,033 He said he'd write. He said, "You'll hear from me." 859 00:54:51,842 --> 00:54:53,565 Your father? 860 00:54:53,762 --> 00:54:55,550 I made him promise. 861 00:54:55,905 --> 00:54:57,367 You did? 862 00:54:57,824 --> 00:54:59,516 He kept his word at first. 863 00:55:00,353 --> 00:55:02,557 I got a letter every week. 864 00:55:04,098 --> 00:55:06,619 Then they got fewer and fewer... 865 00:55:06,787 --> 00:55:09,306 ...until one day, they just stopped. 866 00:55:11,906 --> 00:55:13,815 And then she took her ring off. 867 00:55:18,402 --> 00:55:20,921 You wrote that letter to your mother? 868 00:55:23,011 --> 00:55:25,215 She just needs to hear from him. 869 00:55:26,947 --> 00:55:29,086 But there was money inside. 870 00:55:32,899 --> 00:55:35,583 He gave it to me before he left. 871 00:55:37,314 --> 00:55:39,289 For an emergency. 872 00:55:42,147 --> 00:55:44,864 I think I always sort of knew. 873 00:55:48,004 --> 00:55:50,459 He's never coming back to us. 874 00:56:49,287 --> 00:56:50,847 Hi, Kit. 875 00:56:52,134 --> 00:56:54,337 I got something for you. 876 00:57:02,982 --> 00:57:04,608 It's a scooter. 877 00:57:05,894 --> 00:57:06,876 Thank you. 878 00:57:07,848 --> 00:57:10,270 Will, what happened to your leg? 879 00:57:10,439 --> 00:57:11,683 I hurt it the other night. 880 00:57:11,848 --> 00:57:14,781 Are you sure it didn't happen yesterday morning? 881 00:57:18,151 --> 00:57:20,540 Do you mind if I ask you a few questions, son? 882 00:57:20,710 --> 00:57:22,139 No, sir. 883 00:57:25,128 --> 00:57:28,062 How exactly did you hurt your leg? 884 00:57:29,415 --> 00:57:30,398 I was jumped. 885 00:57:31,016 --> 00:57:32,738 Is that so? 886 00:57:33,543 --> 00:57:34,885 Yes, sir. 887 00:57:35,047 --> 00:57:36,771 It was the other night. 888 00:57:36,935 --> 00:57:38,845 Someone jumped me and kicked me in the knee. 889 00:57:40,391 --> 00:57:42,498 Are those the boots you were wearing? 890 00:57:45,320 --> 00:57:48,865 - No, he took my boots. - Now, isn't that a shame? 891 00:57:49,193 --> 00:57:52,454 Now, if we wanted to identify a footprint, we'd be hard-pressed. 892 00:57:54,760 --> 00:57:57,095 Did you remember to report it? 893 00:57:58,441 --> 00:58:01,123 - Being a hobo, sir, who's gonna listen? - Hmm. 894 00:58:01,897 --> 00:58:03,304 Do you know the Smithens? 895 00:58:05,065 --> 00:58:07,040 Ruthie Smithens? 896 00:58:08,426 --> 00:58:13,213 All these people seem to think you know quite a bit about her. 897 00:58:13,992 --> 00:58:17,059 - About her financial situation. - No. I don't know. 898 00:58:17,225 --> 00:58:20,128 Did you or did you not know the Smithens were out of town? 899 00:58:22,698 --> 00:58:24,584 I knew they were gone, yes, sir. 900 00:58:24,745 --> 00:58:26,339 Do you remember her telling you... 901 00:58:26,505 --> 00:58:29,254 ...they kept their money in a safe in the basement? 902 00:58:30,762 --> 00:58:33,828 I'm gonna have to ask you to remain local, son. 903 00:58:34,315 --> 00:58:37,314 You flip a train in the middle of the night... 904 00:58:37,482 --> 00:58:40,384 ...or you step one toe outside the city limits... 905 00:58:40,554 --> 00:58:43,173 ...I will track you down and lock you up so fast... 906 00:58:43,339 --> 00:58:45,991 ...you'll put those boots right back on your feet. 907 00:58:46,155 --> 00:58:47,813 You understand me? 908 00:58:51,435 --> 00:58:52,449 Stop! Thief! 909 00:58:53,259 --> 00:58:57,221 - Hey, you! Stop! - Hello? 910 00:58:57,516 --> 00:58:59,337 Mother? Are you there? 911 00:58:59,499 --> 00:59:01,060 Kit? Stirling? - Who's there? 912 00:59:01,227 --> 00:59:04,228 - What's going on? - We've been robbed! 913 00:59:04,396 --> 00:59:06,535 One more time, Mr. Berk. 914 00:59:06,829 --> 00:59:08,233 I couldn't sleep. 915 00:59:08,394 --> 00:59:12,104 - I heard a noise, I thought, outside. - So did I. 916 00:59:12,682 --> 00:59:15,618 So I went to check, and that was when I saw him. 917 00:59:15,788 --> 00:59:16,933 Will Shepherd? 918 00:59:17,323 --> 00:59:18,338 It was dark. 919 00:59:19,116 --> 00:59:22,149 It was Will. And he was carrying the lockbox. 920 00:59:23,691 --> 00:59:26,474 Ms. Kittredge, any of your belongings in that lockbox? 921 00:59:27,275 --> 00:59:28,355 Um... 922 00:59:28,524 --> 00:59:30,629 ...every penny we had was in that lockbox. 923 00:59:31,148 --> 00:59:33,865 - He took your money? - Of course he took their money. 924 00:59:34,028 --> 00:59:36,068 Knowing they needed it for the mortgage? 925 00:59:37,292 --> 00:59:39,332 - Let's pick him up, Frank. - No. 926 00:59:41,869 --> 00:59:43,332 What a horrible boy. 927 00:59:44,621 --> 00:59:47,042 He talked a lot about Robin Hood, Kit. 928 00:59:47,213 --> 00:59:48,871 About stealing from the rich. 929 00:59:49,037 --> 00:59:52,299 But we're not rich, and he knows that. 930 00:59:52,461 --> 00:59:54,698 I don't believe it. I just don't believe it. 931 00:59:55,437 --> 00:59:59,300 Will Shepherd? Has anyone seen Will Shepherd? 932 00:59:59,981 --> 01:00:01,738 Will Shepherd? 933 01:00:13,294 --> 01:00:15,661 I'm sorry to bother you so early, ma'am. 934 01:00:15,950 --> 01:00:18,949 No, it's fine. Come in, please. 935 01:00:28,110 --> 01:00:30,313 - Morning. - Morning. 936 01:00:31,054 --> 01:00:34,218 My deputy found these in Will Shepherd's tent early this morning. 937 01:00:34,511 --> 01:00:36,650 We were hoping you could ID them for us, ma'am. 938 01:00:38,543 --> 01:00:41,032 Are these the boots you gave to Will Shepherd? 939 01:00:47,887 --> 01:00:49,164 And this? 940 01:00:49,615 --> 01:00:52,267 Oh, that's my brooch. Yes. 941 01:00:53,359 --> 01:00:56,077 Did...? Did you happen to see my mother's ring? 942 01:00:56,655 --> 01:00:57,866 No, son. 943 01:00:58,032 --> 01:01:00,072 We figured he started at the Smithens' house... 944 01:01:00,241 --> 01:01:02,761 ...then moved on to yours. It's an inside job, all right. 945 01:01:02,927 --> 01:01:04,171 No, it's impossible. 946 01:01:04,432 --> 01:01:06,852 The man who robbed the Smithens' house had a tattoo. 947 01:01:07,022 --> 01:01:10,187 I heard it from an eyewitness. I have notes. 948 01:01:10,351 --> 01:01:13,450 - Will doesn't have a tattoo, sheriff. - Sweetheart. 949 01:01:13,617 --> 01:01:15,177 Have you found him yet? 950 01:01:16,175 --> 01:01:18,085 Nobody's seen him. 951 01:01:18,256 --> 01:01:20,940 Nobody seems to know where he is. 952 01:01:22,864 --> 01:01:24,653 Dear Dad, it's been weeks... 953 01:01:24,816 --> 01:01:27,206 ... and there's still no sign of Will or Countee. 954 01:01:27,377 --> 01:01:29,318 I just don't believe he'd rob us, Dad. 955 01:01:29,489 --> 01:01:31,660 But someone did, and now our money's all gone. 956 01:01:31,824 --> 01:01:35,981 Now there's a foreclosure sign in the middle of our beautiful, beautiful lawn. 957 01:01:36,145 --> 01:01:39,691 If that's not bad enough, Uncle Hendrick said we can't bring Grace with us... 958 01:01:39,857 --> 01:01:42,922 ... when we go to live with him. We have to give her away, Dad. 959 01:01:43,088 --> 01:01:45,227 How can I give her away? 960 01:01:45,393 --> 01:01:48,972 I wanna ask Mother to talk to him again. She's so sad, Dad. 961 01:01:49,138 --> 01:01:51,309 She hardly ever smiles. 962 01:01:51,474 --> 01:01:52,903 Dad, why aren't you here? 963 01:01:53,073 --> 01:01:56,173 Why haven't we heard from you? You promised you'd write every week... 964 01:01:56,338 --> 01:01:59,339 ... and now it just keeps getting longer and longer between letters. 965 01:01:59,507 --> 01:02:01,000 You can't disappear. 966 01:02:01,169 --> 01:02:03,722 If you're not working in Chicago, why can't you not work in Cin...? 967 01:02:34,388 --> 01:02:37,616 Dear Dad, I got a letter from Frances and Florence yesterday. 968 01:02:37,780 --> 01:02:41,128 They're settled with family in Sacramento, California, doing great... 969 01:02:41,299 --> 01:02:43,022 ... just like you said. 970 01:02:43,187 --> 01:02:45,839 Did Mother mention that Ruthie's father spoke to the bank? 971 01:02:46,004 --> 01:02:48,654 And they're giving us an extra month to stay in the house? 972 01:02:48,820 --> 01:02:51,984 I know that Ruthie pushed for us. She's such a true friend. 973 01:02:52,628 --> 01:02:55,945 Last week, Mother made a dress for me out of a chicken-feed sack. 974 01:02:56,117 --> 01:02:58,417 I wore it on the first day of school. I didn't mind a bit. 975 01:02:58,579 --> 01:02:59,659 It's so beautiful. 976 01:02:59,828 --> 01:03:02,610 In fact, a few of the girls thought it looked so smart... 977 01:03:02,771 --> 01:03:05,587 ... she made some for them too. For money. 978 01:03:05,748 --> 01:03:06,958 Imagine that. 979 01:03:07,124 --> 01:03:09,426 All that feed-sack material was being thrown away. 980 01:03:09,589 --> 01:03:10,931 That's pure profit. 981 01:03:11,093 --> 01:03:15,151 Aunt Millie will be so proud, and Uncle Hendrick will be horrified. 982 01:03:15,316 --> 01:03:18,251 I think I'll wear it the first day we move in with him. 983 01:03:19,381 --> 01:03:21,901 I know your legs are short, but you can do it. 984 01:03:22,069 --> 01:03:23,476 Yes, good girl, good girl. 985 01:03:23,637 --> 01:03:27,216 And selling eggs isn't as bad as I thought. In fact, it's kind of fun. 986 01:03:27,478 --> 01:03:31,952 Eggs! Get your eggs! Fresh eggs. Fifteen cents a dozen. 987 01:03:32,119 --> 01:03:34,356 Get your eggs. Fresh eggs. 988 01:03:34,517 --> 01:03:37,900 Mr. Berk went to pick up his cousin Frederich from the train station. 989 01:03:38,069 --> 01:03:40,458 I think a new face in the house will cheer us all up. 990 01:03:40,629 --> 01:03:42,452 And wherever Will and Countee are, I only hope... 991 01:03:49,878 --> 01:03:51,788 Is he wearing the diaper? 992 01:03:51,958 --> 01:03:53,999 Yes, Jefferson. 993 01:03:55,032 --> 01:03:56,306 A monkey? 994 01:04:00,437 --> 01:04:03,602 His name's Curtis. Hmm. Heh. 995 01:04:05,527 --> 01:04:10,000 I love you, Curtis. Who's my little monkey boy? 996 01:04:19,448 --> 01:04:21,203 He's so cute. 997 01:04:24,631 --> 01:04:28,560 Stirling, get away from that hideous creature now. 998 01:04:28,727 --> 01:04:30,069 Oh, oh, oh! 999 01:04:30,233 --> 01:04:32,087 Get it off. Get it off. Off, off, off! 1000 01:04:36,151 --> 01:04:37,678 Curtis, come. 1001 01:04:39,095 --> 01:04:40,438 Scratch his little tummy... 1002 01:04:40,793 --> 01:04:42,833 ...and he'll be your friend forever, won't you? 1003 01:04:43,545 --> 01:04:44,951 If I scratch his... 1004 01:04:45,336 --> 01:04:46,384 Margaret. 1005 01:04:46,745 --> 01:04:50,062 It's a good thing we're moving because otherwise, we'd move. 1006 01:04:53,306 --> 01:04:56,816 Uh, Mr. Berk, there's a cot ready for you upstairs now. 1007 01:04:56,983 --> 01:05:00,115 I'm sorry for the mess. It's such a large house to pack up. 1008 01:05:00,280 --> 01:05:01,808 There's no time to do it. 1009 01:05:01,977 --> 01:05:05,458 Thanks for your trouble, ma'am. I'm only staying a few days. 1010 01:05:05,625 --> 01:05:08,756 - Are you from Baltimore too, Mr. Berk? - Call me Frederich. 1011 01:05:10,042 --> 01:05:12,758 Originally, I'm from Canada. - What a coincidence. 1012 01:05:13,369 --> 01:05:16,086 - I thought you were from Poughkeepsie. - Shh! 1013 01:05:16,249 --> 01:05:19,959 Uh, but I moved to Baltimore in '22 to work with Jeff in the magic show. 1014 01:05:20,121 --> 01:05:23,635 We called ourselves Luigi and Sam. 1015 01:05:24,186 --> 01:05:26,009 I was Luigi. 1016 01:05:26,394 --> 01:05:28,947 Yeah. Good times. 1017 01:05:29,114 --> 01:05:30,358 Anyway. 1018 01:05:30,522 --> 01:05:33,140 Jeff would saw a woman in half while Lola sang. 1019 01:05:33,497 --> 01:05:36,280 - Lola? - Yeah. 1020 01:05:37,338 --> 01:05:40,884 Lola. This was her favorite spot. 1021 01:05:41,116 --> 01:05:43,537 May she rest in peace. 1022 01:05:44,218 --> 01:05:46,837 The sheriff said it was an inside job. 1023 01:05:47,003 --> 01:05:49,393 So Mr. Berk knew where Mother kept the jewels and money. 1024 01:05:49,564 --> 01:05:53,424 But how did Mr. Berk get the brooch out of the lockbox and into Will's tent? 1025 01:05:53,594 --> 01:05:57,850 What if he never put the brooch in the box? 1026 01:05:58,010 --> 01:06:00,432 That's it. A sleight of hand. 1027 01:06:00,603 --> 01:06:03,669 Remember when Mr. Berk put his watch in the jewelry bag? 1028 01:06:03,835 --> 01:06:06,966 He must taken the brooch out, put it in his pocket... 1029 01:06:07,131 --> 01:06:08,757 - And given it to... - Frederich. 1030 01:06:08,924 --> 01:06:10,745 He must have stolen Will's boots. 1031 01:06:10,907 --> 01:06:14,683 Right. And that means that Frederich must have gone to Will's camp... 1032 01:06:14,843 --> 01:06:18,487 ...dressed as a hobo and hid the boots and jewelry in Will's tent. 1033 01:06:19,100 --> 01:06:22,264 All Mr. Berk needed to do was to make the sheriff suspect Will. 1034 01:06:22,908 --> 01:06:24,283 The limp. 1035 01:06:25,340 --> 01:06:27,413 Will said someone kicked him in the knee. 1036 01:06:27,580 --> 01:06:31,125 They made him limp and then committed a crime... 1037 01:06:31,292 --> 01:06:33,397 ...where a limping hobo could be identified. 1038 01:06:33,980 --> 01:06:37,526 - At my house. - That's why he did it in broad daylight. 1039 01:06:37,693 --> 01:06:39,481 He left the boot print in the mud... 1040 01:06:39,900 --> 01:06:43,065 ... and wanted someone to see him limp away. 1041 01:06:44,126 --> 01:06:45,336 What's going on over there? 1042 01:06:47,070 --> 01:06:49,850 We figured it out, Kit. But now we have to go to the police. 1043 01:06:50,012 --> 01:06:51,091 No, not without proof. 1044 01:06:52,540 --> 01:06:54,427 Do you know where? - Of course. 1045 01:06:54,589 --> 01:06:55,603 I certainly hope so. 1046 01:06:57,149 --> 01:06:58,164 Perfect. 1047 01:06:58,334 --> 01:07:00,822 Let's go look in their room for the money. 1048 01:07:05,854 --> 01:07:07,797 If anyone comes back, blow this whistle. 1049 01:07:08,285 --> 01:07:09,496 Are you sure about this? 1050 01:07:09,661 --> 01:07:12,051 Look, how often is the house completely empty? 1051 01:07:12,222 --> 01:07:15,069 Everyone's gone. It's now or never. 1052 01:07:18,943 --> 01:07:20,372 Come on. 1053 01:07:28,734 --> 01:07:30,710 - Ruthie, keep watch. - Okay. 1054 01:07:37,503 --> 01:07:42,522 We need to find our money. Where is it? It's all the money we have. 1055 01:07:43,553 --> 01:07:44,698 In mystery novels... 1056 01:07:44,864 --> 01:07:47,416 ...there's usually a button on the side of these trunks... 1057 01:07:47,583 --> 01:07:49,469 ...that opens a secret compartment. 1058 01:07:49,630 --> 01:07:52,445 Where is it? Where's that button? 1059 01:07:56,607 --> 01:07:57,785 Ruthie, I found it. 1060 01:08:01,792 --> 01:08:02,905 This is the red wallet. 1061 01:08:04,704 --> 01:08:07,038 Thought you said you had a map. - I do. 1062 01:08:07,232 --> 01:08:08,508 I have one. 1063 01:08:08,672 --> 01:08:11,159 - I just don't remember where exactly. - Oh, that's great. 1064 01:08:11,328 --> 01:08:14,678 - You need a map to find the map, right? - I've got a map, Jeff. 1065 01:08:16,993 --> 01:08:19,611 Ruthie, your mother's necklace. 1066 01:08:19,777 --> 01:08:21,436 But where's the lockbox? 1067 01:08:24,192 --> 01:08:26,080 Look at this. 1068 01:08:26,592 --> 01:08:30,041 Dayton. Cincinnati. Hamilton. 1069 01:08:32,898 --> 01:08:34,489 Sarnia? No. 1070 01:08:35,904 --> 01:08:37,115 Columbus. 1071 01:08:37,506 --> 01:08:40,353 Cleveland. Ruthie, do you know what this means? 1072 01:08:40,674 --> 01:08:42,103 Yes. 1073 01:08:42,274 --> 01:08:43,932 - No. - Mr. Berk's cousin... 1074 01:08:44,098 --> 01:08:46,682 ...has been in every city where the hobo crimes happened. 1075 01:08:47,360 --> 01:08:50,176 Holy cow. 1076 01:08:50,465 --> 01:08:52,538 Oh, my gosh. Where'd this come from? 1077 01:08:52,706 --> 01:08:53,753 Stirling. 1078 01:08:54,209 --> 01:08:57,058 The hobo sign for danger. 1079 01:09:01,634 --> 01:09:03,195 Shh! 1080 01:09:06,210 --> 01:09:09,057 Make him stop that squealing. Put him in that thing. 1081 01:09:10,882 --> 01:09:15,487 - He doesn't react well to tension. - Neither do I. You don't hear me screaming! 1082 01:09:15,747 --> 01:09:18,236 All right, just give me the map. Come on, let's go. 1083 01:09:19,204 --> 01:09:21,025 What are you doing? 1084 01:09:24,290 --> 01:09:25,785 There is no map. 1085 01:09:25,955 --> 01:09:29,884 Right? You buried the loot, but you have no idea exactly where you buried it. 1086 01:09:30,052 --> 01:09:32,506 Let me think, all right? 1087 01:09:32,675 --> 01:09:35,610 - Just let me think. - Yeah, well, that'll take forever. 1088 01:09:35,780 --> 01:09:40,385 I put it somewhere I knew I wouldn't forget, somewhere I was sure to find it. 1089 01:09:46,947 --> 01:09:50,013 You see? I'm not the numbskull you think I am. 1090 01:09:50,180 --> 01:09:53,180 Okay, great. Let's just get going, okay? Come on. 1091 01:09:53,668 --> 01:09:55,707 Hey, what's this doing open? 1092 01:09:55,876 --> 01:09:57,534 Is everything still there? 1093 01:10:00,100 --> 01:10:02,238 - Where is it? - Shh. 1094 01:10:06,597 --> 01:10:09,564 You probably just left it open by accident. Come on, let's go. 1095 01:10:11,620 --> 01:10:13,596 Then what's this rock doing here? 1096 01:10:13,957 --> 01:10:16,446 It probably came from the out-of-doors. 1097 01:10:17,254 --> 01:10:21,410 It's got Hobo writing on it, Jefferson. It means danger. 1098 01:10:21,861 --> 01:10:23,323 I don't like it. 1099 01:10:24,229 --> 01:10:25,473 Not one little bit. 1100 01:10:26,982 --> 01:10:29,087 All right, help me with this trunk. 1101 01:10:29,254 --> 01:10:32,101 - Where are we going with my trunk? - No, we are not going anywhere. 1102 01:10:32,262 --> 01:10:33,669 That would just raise suspicion. 1103 01:10:33,830 --> 01:10:35,871 You are gonna tell me exactly where the loot is buried. 1104 01:10:36,039 --> 01:10:38,079 Then you're on a 4:00 train to Baltimore. 1105 01:10:38,247 --> 01:10:41,114 Bal...? By...? By myself? 1106 01:10:41,413 --> 01:10:43,039 I hate traveling alone. 1107 01:10:43,877 --> 01:10:48,668 Frederich, if your instinct is right, and I highly, highly doubt it... 1108 01:10:49,318 --> 01:10:53,246 ...I don't want to have any nosy boarders or ambitious little sheriffs sniffing around. 1109 01:10:53,414 --> 01:10:55,170 It's too risky. Do you understand me? 1110 01:10:55,334 --> 01:10:57,375 - So let's go. - What about Curtis? 1111 01:10:58,536 --> 01:11:00,739 I promise I'll bring him to you next week, okay? 1112 01:11:00,903 --> 01:11:04,896 - You won't forget he likes raisins? - Can we just go, please?! 1113 01:11:06,599 --> 01:11:08,005 Come on. 1114 01:11:10,151 --> 01:11:11,297 Wait, my coat. 1115 01:11:14,056 --> 01:11:15,714 It's right there on the chair. 1116 01:11:16,808 --> 01:11:18,214 Come on. 1117 01:11:20,935 --> 01:11:23,653 Come on, you have everything now? - Yeah. 1118 01:11:34,218 --> 01:11:36,323 It's okay. It's okay. 1119 01:11:37,863 --> 01:11:40,318 Shh! Good monkey. I'm getting in that car. 1120 01:11:40,487 --> 01:11:41,763 What? Where are you going? 1121 01:11:41,928 --> 01:11:44,612 - It's too dangerous. Stop. - I need to get our money back. 1122 01:11:44,776 --> 01:11:47,165 It's the only chance we have to keep our home. 1123 01:11:53,769 --> 01:11:55,875 Kit, no. 1124 01:11:56,234 --> 01:11:57,661 Kit. 1125 01:12:01,929 --> 01:12:04,034 Oh, my gosh. Kit, what are you doing? 1126 01:12:09,257 --> 01:12:12,258 Stirling. Stirling, wake up. Are you okay? 1127 01:12:12,427 --> 01:12:13,986 Yeah. 1128 01:12:14,570 --> 01:12:16,806 You and Ruthie get the police. I'm going with them. 1129 01:12:17,193 --> 01:12:18,622 What? 1130 01:12:34,763 --> 01:12:38,056 Don't see why I gotta go. - Because you have to. 1131 01:12:38,793 --> 01:12:40,833 Curtis. You can't take a monkey on a train. 1132 01:12:48,843 --> 01:12:50,370 I love you too, Curtis. 1133 01:12:51,179 --> 01:12:52,837 Get in the car. 1134 01:12:54,923 --> 01:12:57,606 You know where everything is, right? - Yeah, I know. 1135 01:12:57,771 --> 01:12:58,884 - Yeah, I know. - Do you? 1136 01:12:59,052 --> 01:13:00,710 Then where am I going? Which way do I turn? 1137 01:13:00,875 --> 01:13:02,762 Left here. - Thanks for telling me. 1138 01:13:02,924 --> 01:13:04,581 - That's nice. - Stop yelling at me! 1139 01:13:04,748 --> 01:13:08,578 I'm not. I'm trying to get information. - I won't show you where. 1140 01:13:08,749 --> 01:13:12,131 I know where it is, not you. Who's smart now, Mr. Mustache-Bald-Head? 1141 01:13:12,300 --> 01:13:13,924 Moron! 1142 01:13:20,748 --> 01:13:22,210 Miss Bond. - Miss Bond. 1143 01:13:22,380 --> 01:13:25,195 What? - Miss Bond. Stirling, come on. 1144 01:13:25,356 --> 01:13:27,593 - Miss Bond, we need you. - Miss Bond. Miss Bond. 1145 01:13:27,756 --> 01:13:29,829 We really need you. - What? 1146 01:13:29,997 --> 01:13:31,175 Really. 1147 01:13:31,342 --> 01:13:33,413 We found out that the Berks stole the money. 1148 01:13:33,580 --> 01:13:35,816 And Kit got in the back of the car. 1149 01:13:35,980 --> 01:13:38,468 And they said something about a train station. 1150 01:13:38,636 --> 01:13:40,546 Get in the car. Get in the car. 1151 01:13:40,717 --> 01:13:42,757 I'm going. - I'll call the police. 1152 01:13:51,757 --> 01:13:54,123 Whoa! 1153 01:13:57,005 --> 01:14:00,486 Whoa! - Are you all right back there? 1154 01:14:02,606 --> 01:14:05,127 Kit should never have gone with them. 1155 01:14:05,295 --> 01:14:08,611 - What train were they catching? - The 4:00 to Baltimore. 1156 01:14:08,783 --> 01:14:12,263 It sounded like the money was buried in the woods next to the train station. 1157 01:14:12,429 --> 01:14:14,339 Interesting. 1158 01:14:14,862 --> 01:14:17,830 Well, we've got to get there before they find Kit. 1159 01:14:17,999 --> 01:14:19,460 Okay, hang on! 1160 01:14:29,360 --> 01:14:32,489 Whoa, nelly! 1161 01:14:32,750 --> 01:14:36,099 Eight, nine, 10. 1162 01:14:38,094 --> 01:14:39,720 All right, we dig. 1163 01:14:39,887 --> 01:14:41,775 What do you mean "we"? 1164 01:14:45,167 --> 01:14:49,062 Three, two, one. 1165 01:14:50,127 --> 01:14:51,653 I got it now. 1166 01:14:52,015 --> 01:14:53,707 Seven. 1167 01:14:55,278 --> 01:14:57,134 Now, this is it. 1168 01:14:58,735 --> 01:15:00,263 Ow! 1169 01:15:02,032 --> 01:15:03,462 Alrighty. 1170 01:15:05,458 --> 01:15:06,666 Oh, Miss Bond. 1171 01:15:14,224 --> 01:15:16,232 - Miss Bond, no. - Shh. 1172 01:15:16,401 --> 01:15:19,019 Now, don't you worry. Everything's gonna be just fine. 1173 01:15:19,185 --> 01:15:20,526 That's Mr. Berk's car. 1174 01:15:20,688 --> 01:15:23,023 I've called the police. They'll be here any minute. 1175 01:15:23,185 --> 01:15:26,220 Now, stay put, all right? 1176 01:15:38,066 --> 01:15:41,414 - Come on, Ruthie. Let's follow. - But she said to stay put. 1177 01:15:41,585 --> 01:15:43,015 Come on, hurry. 1178 01:15:54,034 --> 01:15:55,082 There she is. 1179 01:15:55,249 --> 01:15:57,389 - Kit. - What are you doing here? 1180 01:15:57,746 --> 01:16:00,300 - Did anyone see you? - No. Miss Bond brought us. 1181 01:16:00,467 --> 01:16:02,255 She's gonna help us. Look. 1182 01:16:02,772 --> 01:16:04,233 Is that it? 1183 01:16:05,235 --> 01:16:07,056 Easy, easy. 1184 01:16:12,851 --> 01:16:14,760 - That's it. That's it. - Shovel. 1185 01:16:19,220 --> 01:16:20,528 Come on. 1186 01:16:21,492 --> 01:16:23,085 Yes. 1187 01:16:23,412 --> 01:16:25,800 - They found the box. - This isn't fair. 1188 01:16:25,971 --> 01:16:29,615 That's our box. That's our money. That's all that we have. 1189 01:16:29,778 --> 01:16:31,918 We'll get it back to you, Kit. Don't worry. 1190 01:16:32,082 --> 01:16:34,090 - Kit was in your car. - They're blaming Will. 1191 01:16:34,259 --> 01:16:37,871 Miss Bond called the police. They're on their way. 1192 01:16:38,611 --> 01:16:43,216 - Wait, where did Miss Bond call from? - Your house, why? 1193 01:16:45,235 --> 01:16:48,203 Our phone doesn't work, Stirling. 1194 01:16:48,372 --> 01:16:50,859 - Oh, no. - Oh, no. 1195 01:16:51,124 --> 01:16:52,718 Miss Bond. 1196 01:16:52,884 --> 01:16:55,503 Miss Bond was in on it all along. 1197 01:16:57,941 --> 01:16:59,883 How could I have not have seen it? 1198 01:17:00,053 --> 01:17:02,322 Of course, every magician has an accomplice. 1199 01:17:02,485 --> 01:17:05,713 - What are you talking about, woman? - You can't really levitate someone. 1200 01:17:05,877 --> 01:17:08,747 - Unless they're in on the trick. - Exactly. 1201 01:17:09,301 --> 01:17:11,025 What do we do now? 1202 01:17:12,343 --> 01:17:15,156 - turn around and go back right this... 1203 01:17:17,334 --> 01:17:18,381 Magic. 1204 01:17:19,574 --> 01:17:22,259 Yoo-hoo! Over here. 1205 01:17:22,423 --> 01:17:23,828 She's got a camera. 1206 01:17:24,852 --> 01:17:26,543 Kit! 1207 01:17:33,525 --> 01:17:35,859 Yoo-hoo! Over here. 1208 01:17:36,598 --> 01:17:38,059 Ooh! Ooh! 1209 01:17:40,438 --> 01:17:41,584 No. 1210 01:17:41,751 --> 01:17:43,659 Get up. No, wait. Wait, wait, wait. 1211 01:17:43,989 --> 01:17:46,543 He's taking the loot. Get him. 1212 01:18:02,679 --> 01:18:04,273 Get him. Get him. 1213 01:18:04,439 --> 01:18:07,953 It's all right, Stirling. No one's gonna hurt you. 1214 01:18:08,120 --> 01:18:10,836 Oh, no. Oh, no. Oh, no. 1215 01:18:22,102 --> 01:18:24,306 Look, the hobo jungle. We can hide there. 1216 01:18:25,912 --> 01:18:27,504 I've got an idea. 1217 01:18:31,577 --> 01:18:32,689 What are you doing? 1218 01:18:33,368 --> 01:18:35,735 Giving us a head start. 1219 01:18:44,761 --> 01:18:48,754 Oh, just let the Kittredges keep their money. 1220 01:18:48,920 --> 01:18:51,376 - Oh, stop it. - It was never part of our plan. 1221 01:18:51,545 --> 01:18:55,736 Okay, there was $250 in there. I am not letting them keep nothing. 1222 01:18:55,898 --> 01:18:57,904 You tell your girlfriend to button it. 1223 01:18:58,073 --> 01:19:00,047 Quiet. - Girlfriend? 1224 01:19:00,217 --> 01:19:03,316 Oh, don't be so naive, Lucinda. This is the way it's gonna be from now on. 1225 01:19:05,018 --> 01:19:06,098 Oh, lovebirds. 1226 01:19:07,802 --> 01:19:10,453 It's a good thing I read Hobo. 1227 01:19:11,674 --> 01:19:13,268 This way. 1228 01:19:14,779 --> 01:19:16,689 Come on. Come on. Come on. 1229 01:19:29,658 --> 01:19:30,869 Okay, I think we're close. 1230 01:19:33,402 --> 01:19:34,864 Kit? - Will. 1231 01:19:35,035 --> 01:19:37,402 - What are you all doing? - They're chasing us. 1232 01:19:37,564 --> 01:19:39,734 We know who did it. The Berks and Miss Bond. 1233 01:19:39,898 --> 01:19:41,622 - Berks? - I always knew it wasn't you. 1234 01:19:41,787 --> 01:19:43,347 - They're after us. - They set you up. 1235 01:19:43,514 --> 01:19:44,628 Come on, let's go. 1236 01:19:50,459 --> 01:19:52,052 - Oh, yeah, that's great. - Oh! 1237 01:19:52,220 --> 01:19:53,781 Great, huh? 1238 01:19:54,076 --> 01:19:56,563 Boy, sure is a good thing you read Hobo. 1239 01:19:58,011 --> 01:20:01,307 Come on, let's go. Come on. Come on. Come on. 1240 01:20:15,006 --> 01:20:17,044 Hi. Ahem. Excuse me. 1241 01:20:17,211 --> 01:20:19,034 I was wondering if somebody could help us. 1242 01:20:19,196 --> 01:20:21,433 Uh, we just happened to be picnicking nearby... 1243 01:20:21,595 --> 01:20:24,913 ...and, uh, it seems that we have lost our children. 1244 01:20:25,084 --> 01:20:26,393 Oh, I'm sorry to hear that. 1245 01:20:26,556 --> 01:20:29,818 Yes. So, naturally, we thought that they had wandered over here. 1246 01:20:29,980 --> 01:20:33,144 Oh, naturally, naturally. Has anyone seen any lost children? 1247 01:20:33,308 --> 01:20:35,197 Mm-mm. 1248 01:20:37,949 --> 01:20:39,291 No. 1249 01:20:40,157 --> 01:20:43,124 Well, I, uh... I have, um... 1250 01:20:43,709 --> 01:20:45,084 Let's see. Uh... 1251 01:20:45,245 --> 01:20:47,963 Fifty, 70, 80. 1252 01:20:48,510 --> 01:20:50,583 A hundred, uh, dollars... 1253 01:20:50,750 --> 01:20:55,222 ...that, uh, I'm sure would probably buy a lot of food for that baby... 1254 01:20:55,389 --> 01:20:58,357 ...and, uh, be able to give some of you a fresh start. 1255 01:20:58,525 --> 01:21:00,217 So that you might once again become... 1256 01:21:00,606 --> 01:21:03,257 ...respectable members of the community again. 1257 01:21:03,421 --> 01:21:05,494 Ah. Respectable members of the community? 1258 01:21:05,950 --> 01:21:08,339 - Yes. - Like you? 1259 01:21:10,431 --> 01:21:11,675 - Achoo! - Shh! 1260 01:21:18,878 --> 01:21:22,108 Hello, my little angels. Get them. 1261 01:21:24,992 --> 01:21:26,268 Help! Help! 1262 01:21:26,430 --> 01:21:28,797 Help! That's my money! Give it back! 1263 01:21:28,959 --> 01:21:31,031 Not so fast. 1264 01:21:32,351 --> 01:21:33,430 Let go of me. 1265 01:21:34,527 --> 01:21:36,916 Aah! No! 1266 01:21:40,415 --> 01:21:42,074 Thank you, ma'am. 1267 01:21:42,816 --> 01:21:46,012 - Anytime. - Lucinda. 1268 01:21:46,465 --> 01:21:48,026 The magic is gone. 1269 01:21:52,256 --> 01:21:54,110 No. No. 1270 01:21:54,272 --> 01:21:56,923 No. Unh! Ow. 1271 01:21:58,465 --> 01:22:03,450 Forgive me, Kit. All of you, I'm so sorry. 1272 01:22:03,616 --> 01:22:05,438 Somehow we convinced ourselves... 1273 01:22:05,601 --> 01:22:09,912 ...that desperate times justify desperate measures. 1274 01:22:10,081 --> 01:22:12,861 Well, Jefferson, I was being naive. 1275 01:22:13,984 --> 01:22:19,070 There we were gallivanting across the country like Robin Hood... 1276 01:22:19,233 --> 01:22:22,048 ...stealing from the rich to give to the poor. 1277 01:22:22,497 --> 01:22:23,958 When technically... 1278 01:22:24,128 --> 01:22:30,360 ...all we really did was steal from the rich and the poor and kept it. 1279 01:22:32,577 --> 01:22:34,585 Really, that's what we did. 1280 01:22:34,977 --> 01:22:36,732 And you... 1281 01:22:37,153 --> 01:22:40,666 ...Jefferson Jasper Renee Berk... 1282 01:22:40,834 --> 01:22:43,006 - Ha, ha! - Renee? 1283 01:22:44,515 --> 01:22:46,206 - are no Robin Hood. 1284 01:22:48,546 --> 01:22:51,807 Mac, why don't we go to town, tell the sheriff we solved the crime spree? 1285 01:22:51,970 --> 01:22:53,629 Tell him it wasn't a hobo after all. 1286 01:22:53,795 --> 01:22:55,682 Yeah. That's right. 1287 01:22:56,322 --> 01:22:58,014 Hey, come on. Easy. 1288 01:22:58,754 --> 01:23:01,472 Goodbye, my friends. - Bye, Miss Bond. 1289 01:23:02,883 --> 01:23:04,344 Where's Countee, Will? 1290 01:23:04,964 --> 01:23:08,347 You know how they say if you wanna hide something, you do it in plain sight? 1291 01:23:08,517 --> 01:23:11,002 - Uh-uh. - Yeah. No. 1292 01:23:12,226 --> 01:23:13,851 Hey, Countee. 1293 01:23:23,011 --> 01:23:25,499 You dressed him as a girl? - I am a girl. 1294 01:23:26,084 --> 01:23:27,873 He's a she? You're a her? 1295 01:23:29,380 --> 01:23:32,446 Everyone, meet Constance Angel Eudora Garvey. 1296 01:23:32,900 --> 01:23:34,787 Sorry we had to fool you all... 1297 01:23:34,948 --> 01:23:37,666 ...but, uh, I promised her daddy I'd look out for her. 1298 01:23:37,828 --> 01:23:40,961 - It's dangerous for girls to ride the rails. - Are you mad? 1299 01:23:41,125 --> 01:23:43,907 Of course we're not. And I like your dress. 1300 01:23:44,612 --> 01:23:47,711 - Thank you. - Do I have to call you Constance? 1301 01:23:48,004 --> 01:23:48,986 No. 1302 01:23:50,085 --> 01:23:51,329 Good. 1303 01:23:51,652 --> 01:23:54,523 You may be a girl, but you'll always be a boy to me, Countee. 1304 01:23:54,694 --> 01:23:56,995 Thanks, I think. 1305 01:24:01,222 --> 01:24:02,531 Yeah. 1306 01:24:36,358 --> 01:24:37,700 That looks good. 1307 01:24:37,862 --> 01:24:41,060 How exquisite. - Lovely, Margaret. 1308 01:24:41,511 --> 01:24:44,031 Well, we certainly have a lot to be thankful for. 1309 01:24:45,031 --> 01:24:47,070 Hear, hear. To Kit. 1310 01:24:47,238 --> 01:24:50,087 We certainly wouldn't still be here without you. 1311 01:24:51,496 --> 01:24:53,089 To Kit. 1312 01:24:53,512 --> 01:24:55,038 Your father would be so proud. 1313 01:24:57,032 --> 01:24:59,879 And what do you hear from Chicago, Margaret? 1314 01:25:08,038 --> 01:25:10,340 Kit, would you please pass the beans to Miss Dooley? 1315 01:25:10,502 --> 01:25:11,779 Yes. 1316 01:25:25,640 --> 01:25:28,836 Kit. - Will? Countee? 1317 01:25:29,544 --> 01:25:30,527 Ma'am. 1318 01:25:31,496 --> 01:25:33,219 Sorry to disturb you all... 1319 01:25:33,385 --> 01:25:36,734 ...but this being Thanksgiving, we just wanted to show our thanks. 1320 01:25:36,905 --> 01:25:38,662 It won't be but a minute. 1321 01:25:38,825 --> 01:25:40,385 Come on in. 1322 01:25:40,745 --> 01:25:42,949 - May we? - Please. 1323 01:25:45,001 --> 01:25:47,238 - Oh, Will. - We didn't know how else to thank you. 1324 01:25:47,722 --> 01:25:49,893 This is yours. - Hi. Thank you. 1325 01:25:50,058 --> 01:25:51,302 Hi. 1326 01:25:52,201 --> 01:25:53,696 Hi. - Hi. 1327 01:25:54,058 --> 01:25:56,425 Can't thank you enough, Miss Kittredge. 1328 01:25:58,634 --> 01:26:01,286 Oh, my good... Will. 1329 01:26:01,451 --> 01:26:03,652 You can make a big stew. - I've never seen... 1330 01:26:03,816 --> 01:26:05,027 Hi. Thank you very much. 1331 01:26:05,193 --> 01:26:07,560 Thank you. - Thank you very much. 1332 01:26:13,450 --> 01:26:16,450 Oh, please. Please. Don't go. I... 1333 01:26:17,226 --> 01:26:21,634 I can't think of a better way to celebrate than with all of you. 1334 01:26:21,801 --> 01:26:24,617 Please, won't you join us? 1335 01:26:24,779 --> 01:26:26,884 We'd... We'd be honored. 1336 01:26:29,515 --> 01:26:31,108 Hello? 1337 01:26:34,763 --> 01:26:36,422 Dad? 1338 01:26:38,412 --> 01:26:39,819 Dad! 1339 01:26:42,219 --> 01:26:43,593 Oh! 1340 01:26:43,755 --> 01:26:44,802 Oh! 1341 01:26:46,123 --> 01:26:50,084 Oh, Kit. Come here. Let me look at you. 1342 01:26:51,499 --> 01:26:53,541 Oh, sweetheart. 1343 01:26:57,421 --> 01:27:00,552 You promised me that you would write to me once a week. 1344 01:27:00,714 --> 01:27:02,722 - And it's been... - Too long. 1345 01:27:02,891 --> 01:27:03,906 I know, Kit. 1346 01:27:04,587 --> 01:27:07,686 Every day I kept thinking, "Tomorrow there'll be better news." 1347 01:27:08,716 --> 01:27:10,724 But there never was. 1348 01:27:11,628 --> 01:27:13,188 And then I realized... 1349 01:27:13,547 --> 01:27:15,490 ...that if I couldn't face you... 1350 01:27:15,661 --> 01:27:18,596 ...or your mother, if I couldn't tell you what was happening... 1351 01:27:19,181 --> 01:27:21,221 ...it was like that old car. 1352 01:27:21,389 --> 01:27:22,850 I was letting it beat me. 1353 01:27:23,469 --> 01:27:24,810 I won't let it beat me, honey. 1354 01:27:27,469 --> 01:27:28,451 Kit? 1355 01:27:33,549 --> 01:27:35,044 Jack? 1356 01:27:43,150 --> 01:27:44,459 I'm here. 1357 01:27:52,302 --> 01:27:53,895 And I'm gonna find a job. 1358 01:27:54,222 --> 01:27:56,132 I promise. 1359 01:27:56,431 --> 01:27:57,642 In Chicago? 1360 01:28:01,197 --> 01:28:02,921 No, Kit. 1361 01:28:03,246 --> 01:28:05,189 Right here in Cincinnati. 1362 01:28:05,358 --> 01:28:07,530 I'm home to stay. 1363 01:28:19,246 --> 01:28:20,938 Want some more juice? 1364 01:28:28,016 --> 01:28:30,220 I just thank you. This is delicious. 1365 01:28:30,384 --> 01:28:32,272 Thank you. 1366 01:28:32,817 --> 01:28:33,798 Mr. Pennington. 1367 01:28:35,120 --> 01:28:36,974 Thank you, sir. 1368 01:28:43,345 --> 01:28:46,279 That son you've got around my age... 1369 01:28:47,023 --> 01:28:48,780 ...write him, please... 1370 01:28:49,264 --> 01:28:50,377 ...tonight... 1371 01:28:50,897 --> 01:28:52,305 ...for me. 1372 01:28:59,247 --> 01:29:01,801 - Excuse me. Everybody. - Wait, wait. 1373 01:29:01,968 --> 01:29:03,758 Quiet, please, everybody. 1374 01:29:05,712 --> 01:29:08,527 Countee has something she has to say. 1375 01:29:08,945 --> 01:29:10,571 Ready? 1376 01:29:16,657 --> 01:29:21,479 "The cow jumped over the moon." 1377 01:29:21,649 --> 01:29:23,722 What's the cow doing jumping over the moon? 1378 01:29:23,889 --> 01:29:25,319 - Ha, ha! - That's just silly. 1379 01:29:25,490 --> 01:29:28,523 All this time I've been trying to read, and this is what they say? 1380 01:29:30,737 --> 01:29:32,014 Come here. Aw. 1381 01:29:33,362 --> 01:29:35,020 I'm proud of you. 1382 01:29:44,243 --> 01:29:45,257 Hi. 1383 01:29:46,034 --> 01:29:47,791 Kit, sweetheart. 1384 01:29:48,595 --> 01:29:50,635 There's someone here to see you. 1385 01:29:51,444 --> 01:29:53,807 Margaret Mildred Kittredge. 1386 01:29:53,968 --> 01:29:55,398 Mr. Gibson? 1387 01:29:55,826 --> 01:29:58,958 Here you go, kiddo. Hot off the presses. 1388 01:30:03,347 --> 01:30:07,886 - You mean? - Congratulations, reporter. You're in print! 1389 01:30:08,051 --> 01:30:10,735 Mother, Dad, did you hear it? I'm in print! 1390 01:30:10,900 --> 01:30:15,438 Oh, sweetheart, I knew you could do it. I always knew. 1391 01:30:16,180 --> 01:30:18,001 Come on, let's show everybody. 1392 01:30:19,028 --> 01:30:23,338 Mr. Gibson, won't you stay for one drink? It's a holiday. We're all celebrating. 1393 01:30:23,508 --> 01:30:28,811 - Well, perhaps just one, Mrs... - Oh, it's miss. Miss Dooley. 1394 01:30:28,980 --> 01:30:31,403 - Huh. - Hmm. 1395 01:30:31,764 --> 01:30:33,454 But you can call me May. 1396 01:30:34,324 --> 01:30:36,626 That was my mother's name. 1397 01:30:36,788 --> 01:30:38,578 Ha. Golly. 1398 01:30:38,741 --> 01:30:41,195 That is a coincidence. 1399 01:30:44,405 --> 01:30:47,504 Well, what sort of drinks are you preparing tonight? 1400 01:30:49,014 --> 01:30:52,721 That November, we didn't dwell on what we'd lost. 1401 01:30:52,883 --> 01:30:55,786 Rather, we celebrated what we had. 1402 01:30:55,957 --> 01:30:57,037 Is everyone ready? 1403 01:30:57,556 --> 01:30:58,539 Yes. 1404 01:31:01,429 --> 01:31:03,119 All right, then. 1405 01:31:10,581 --> 01:31:12,436 We are now one. 1406 01:31:16,917 --> 01:31:19,471 Oh, my gosh. - I'm one with the monkey. 1407 01:31:19,638 --> 01:31:20,783 Don't tell my mother. 1408 01:31:23,319 --> 01:31:26,701 No, wait. We haven't done the sacred Treehouse pledge. 1409 01:31:27,606 --> 01:31:30,257 The Depression had changed each one of our lives. 1410 01:31:31,446 --> 01:31:35,440 And while it made us struggle, it also made us strong. 1411 01:31:35,607 --> 01:31:37,363 Gwanga, gwanga, galoolie. 1412 01:31:37,527 --> 01:31:40,145 Gwanga, gwanga, galoolie. 1413 01:31:40,311 --> 01:31:41,579 Kit, look, the monkey's got your camera. 1414 01:31:42,487 --> 01:31:44,943 Now, no matter what life had in store... 1415 01:31:46,552 --> 01:31:48,557 ... I was ready. 1416 01:31:50,391 --> 01:32:00,277 THE END Subtitles by: