1
00:01:41,148 --> 00:01:42,688
EPISODE 10
2
00:02:00,788 --> 00:02:02,588
BERDASARKAN WEBNOVEL
KISS SIXTH SENSE KARYA GOT W
3
00:02:13,468 --> 00:02:14,888
Astaga.
4
00:02:43,918 --> 00:02:44,838
Kau sudah bangun.
5
00:02:46,298 --> 00:02:48,298
Jangan kemari. Duduk saja di sana.
6
00:02:48,508 --> 00:02:50,628
Aku ingin menyelesaikan masakan ini
sebelum kau bangun.
7
00:02:50,718 --> 00:02:51,968
Kacau sekali.
8
00:02:54,548 --> 00:02:56,218
Ini kali pertamamu memasak?
9
00:02:58,178 --> 00:03:01,518
Bagaimana bisa kau membuat
wajan terbakar separah ini?
10
00:03:01,598 --> 00:03:02,518
Apa ini?
11
00:03:03,098 --> 00:03:03,978
Ini semur doenjang?
12
00:03:04,558 --> 00:03:05,768
Aku belum pernah memasak ini.
13
00:03:05,858 --> 00:03:08,608
Duduk saja di sana.
Aku mencoba terlihat keren.
14
00:03:15,068 --> 00:03:16,618
Aku sudah lama penasaran.
15
00:03:17,948 --> 00:03:19,578
Siapa yang melukis itu?
16
00:03:20,198 --> 00:03:21,618
Kau melukisnya sendiri?
17
00:03:21,958 --> 00:03:22,958
Itu?
18
00:03:23,668 --> 00:03:25,338
Aku disela saat mengerjakannya.
19
00:03:26,208 --> 00:03:27,048
Oleh siapa?
20
00:03:27,668 --> 00:03:28,588
Cinta pertamaku.
21
00:03:29,668 --> 00:03:30,588
Cinta pertamamu?
22
00:03:31,758 --> 00:03:32,928
Sarapan siap.
23
00:03:33,008 --> 00:03:33,968
Mari makan.
24
00:03:35,348 --> 00:03:36,178
Ayo.
25
00:03:44,648 --> 00:03:46,358
Sumpitnya.
26
00:03:46,438 --> 00:03:48,108
Aku tak terlalu mahir menggunakannya.
27
00:03:48,518 --> 00:03:50,318
Aku harus mencoba semurnya.
28
00:03:50,898 --> 00:03:53,568
Lihat. Ada hati dan bintang juga.
29
00:03:53,698 --> 00:03:55,108
Cantik sekali!
30
00:03:56,568 --> 00:03:58,118
Tampaknya lezat!
31
00:04:06,038 --> 00:04:07,418
Haruskah kita pesan makanan?
32
00:04:07,498 --> 00:04:08,498
Aku mau piza.
33
00:04:11,838 --> 00:04:12,758
Piza?
34
00:04:19,058 --> 00:04:20,888
Ini ruang gantimu?
35
00:04:24,598 --> 00:04:26,098
Apa ini?
36
00:04:26,308 --> 00:04:27,558
Itu?
37
00:04:27,648 --> 00:04:29,228
Itu alat pelindungku.
38
00:04:29,318 --> 00:04:30,528
Alat pelindung?
39
00:04:37,318 --> 00:04:38,738
Aku tak bisa melihat apa pun.
40
00:04:42,038 --> 00:04:43,198
Dan tak bisa mendengar apa pun.
41
00:04:53,458 --> 00:04:55,718
Aku akan menguji ini.
42
00:05:03,558 --> 00:05:04,478
Baiklah.
43
00:05:06,808 --> 00:05:08,228
Hei, Cha Minhu.
44
00:05:08,308 --> 00:05:09,268
"Hei, Cha Minhu."
45
00:05:12,438 --> 00:05:13,688
Cha Minhu bodoh.
46
00:05:15,028 --> 00:05:16,238
"Cha Minhu bodoh."
47
00:05:21,578 --> 00:05:23,078
Cha Minhu pesuruh yang bodoh.
48
00:05:24,828 --> 00:05:26,158
"Cha Minhu pesuruh yang bodoh"?
49
00:05:26,748 --> 00:05:27,748
Kau mau mati?
50
00:05:32,248 --> 00:05:35,508
Lantas kau biasanya memakai ini?
51
00:05:38,508 --> 00:05:40,388
Pasti merepotkan.
52
00:05:40,468 --> 00:05:43,638
Jadi, ini sebabnya kau tak punya
barang lain di rumah.
53
00:05:44,558 --> 00:05:48,348
Kupikir kau punya gangguan
obsesif kompulsif atau kebiasaan mesum.
54
00:05:49,058 --> 00:05:50,228
Semacam itu.
55
00:05:50,898 --> 00:05:52,858
Bagaimana kau menahannya selama ini?
56
00:05:52,938 --> 00:05:54,358
Aku mencoba obat dan beberapa peralatan,
57
00:05:54,938 --> 00:05:56,148
hal-hal seperti itu.
58
00:05:57,148 --> 00:05:59,198
Di titik ini, aku bisa mengontrolnya.
59
00:05:59,778 --> 00:06:02,618
Tapi anehnya, aku tak bisa mengontrolnya
saat mencium seseorang.
60
00:06:03,658 --> 00:06:06,328
Itu sebabnya kau selalu kesal dan pemarah
61
00:06:06,948 --> 00:06:09,418
dan tak suka hidupmu, ya?
62
00:06:10,208 --> 00:06:13,918
Sekarang aku mengerti kenapa kau selalu
mengatakan hal menyebalkan.
63
00:06:13,998 --> 00:06:15,378
Hei!
64
00:06:18,628 --> 00:06:22,008
Sudah berapa lama kau seperti ini?
65
00:06:26,058 --> 00:06:28,268
Ada kecelakaan saat usiaku 13 tahun.
66
00:06:52,288 --> 00:06:55,458
Aku terbangun di rumah sakit
setelah pingsan.
67
00:06:56,248 --> 00:06:58,378
Mereka bilang
aku tak sadarkan diri selama sepekan.
68
00:07:34,168 --> 00:07:36,838
Hal-hal aneh terus bermunculan.
69
00:07:38,708 --> 00:07:40,128
Dan suaranya sangat keras.
70
00:07:41,628 --> 00:07:42,928
Setelah hari itu,
71
00:07:43,548 --> 00:07:45,088
indraku menjadi
72
00:07:45,678 --> 00:07:47,638
sepuluh kali lebih sensitif
dibanding orang normal.
73
00:07:48,718 --> 00:07:50,348
Kurasa kau menahannya dengan baik.
74
00:07:50,768 --> 00:07:51,768
Sepertiku.
75
00:07:53,098 --> 00:07:54,728
Aku juga kesulitan dengan itu.
76
00:07:55,898 --> 00:07:57,518
Dengan masa depan pertama yang kulihat.
77
00:08:13,908 --> 00:08:16,168
Jadi, aku bisa mengerti yang kau rasakan.
78
00:08:17,168 --> 00:08:19,088
Kau mungkin sangat ketakutan.
79
00:08:20,048 --> 00:08:21,208
Karena aku juga seperti itu.
80
00:08:24,218 --> 00:08:27,008
Kau tahu, aku tak pernah mengatakan ini
kepada pacar-pacarku sebelumnya.
81
00:08:28,008 --> 00:08:28,848
Aku juga tidak.
82
00:08:29,758 --> 00:08:30,718
Ini kali pertama
83
00:08:31,308 --> 00:08:33,388
aku menceritakan kepada pacarku
semua hal tentangku.
84
00:08:35,188 --> 00:08:36,308
Rasanya agak aneh.
85
00:08:36,398 --> 00:08:38,808
Aku tak pernah mengira
akan membicarakan ini denganmu.
86
00:08:40,728 --> 00:08:43,488
Aku akan menyimpan ini.
87
00:09:02,458 --> 00:09:03,338
Ini dia.
88
00:09:03,418 --> 00:09:04,258
Ada apa?
89
00:09:05,678 --> 00:09:06,628
Bukan apa-apa.
90
00:09:07,468 --> 00:09:08,548
Pakaian ini.
91
00:09:08,638 --> 00:09:11,678
Ini yang muncul di masa depan yang kulihat
92
00:09:12,388 --> 00:09:13,428
saat kita tidur bersama.
93
00:09:13,928 --> 00:09:15,268
Aku melihatmu memakai ini.
94
00:09:17,228 --> 00:09:18,768
Bukankah kau memakai ini
95
00:09:18,848 --> 00:09:21,108
saat ada presentasi penting
atau menemui naratama?
96
00:09:21,818 --> 00:09:22,648
Ya.
97
00:09:23,978 --> 00:09:26,778
Jadi, kurasa saat itu
adalah hari yang sangat penting.
98
00:09:28,988 --> 00:09:30,778
Dan apa yang kau kenakan
pada hari istimewa itu?
99
00:09:32,158 --> 00:09:33,408
Aku...
100
00:09:34,038 --> 00:09:36,748
Aku memakai blus cokelat berenda.
101
00:09:37,328 --> 00:09:38,248
Itu...
102
00:09:39,128 --> 00:09:41,458
Dari koleksi musim semi-musim panas Lisa?
103
00:09:42,918 --> 00:09:43,998
Itu cantik.
104
00:09:44,628 --> 00:09:45,968
Kenapa kau tak memakainya besok?
105
00:09:47,128 --> 00:09:48,218
Apa?
106
00:09:49,718 --> 00:09:52,598
Apa kau pikir aku mengatakannya
107
00:09:52,678 --> 00:09:55,178
karena ingin melakukannya denganmu besok?
108
00:09:55,268 --> 00:09:57,688
Aku mengungkitnya
hanya karena melihat jaket ini.
109
00:09:58,638 --> 00:09:59,518
Begitu?
110
00:10:06,278 --> 00:10:07,858
Kurasa aku harus pulang.
111
00:10:09,278 --> 00:10:11,068
-Sekarang juga?
-Ya.
112
00:10:12,158 --> 00:10:14,078
-Ini urgen.
-Urgen?
113
00:10:20,788 --> 00:10:21,998
Nyaris sekali.
114
00:10:23,128 --> 00:10:24,918
Ini membuatku gila.
115
00:10:26,008 --> 00:10:26,838
Maksudku,
116
00:10:27,468 --> 00:10:29,548
sejauh apa dia bisa mendengar...
117
00:10:31,888 --> 00:10:33,048
Sial.
118
00:10:48,688 --> 00:10:50,818
Yang kulihat kemarin
119
00:10:51,948 --> 00:10:53,908
adalah selanjutnya, aku yakin itu.
120
00:10:54,488 --> 00:10:56,198
Dia bilang apa di masa depan itu?
121
00:10:57,288 --> 00:10:59,078
"Menikahlah denganku."
122
00:10:59,998 --> 00:11:01,118
Tidak mungkin.
123
00:11:01,208 --> 00:11:03,328
Dia mungkin sangat menyukaiku,
tapi itu terlalu cepat.
124
00:11:06,088 --> 00:11:08,418
Apa yang dia katakan?
Kenapa aku terlihat sangat terkejut?
125
00:11:10,548 --> 00:11:11,378
"Aku
126
00:11:12,338 --> 00:11:13,218
cinta..."
127
00:11:14,888 --> 00:11:16,428
"Aku cinta kau"?
128
00:11:20,098 --> 00:11:21,518
Ayolah.
129
00:11:22,098 --> 00:11:23,268
Astaga, Cha Minhu.
130
00:11:23,848 --> 00:11:25,148
Pria itu.
131
00:11:26,478 --> 00:11:28,398
Aku
132
00:11:28,478 --> 00:11:30,068
ingin surat pengunduran diri kalian.
133
00:11:30,148 --> 00:11:32,108
Jika kerja kalian seburuk ini.
134
00:11:32,858 --> 00:11:36,408
Jika tetap belum ada yang beres, bahkan
setelah tanggal pratinjau ditetapkan,
135
00:11:36,488 --> 00:11:39,328
aku yakin kalian tak keberatan lembur
mulai hari ini.
136
00:11:41,458 --> 00:11:43,998
Mulai sekarang, mari bekerja semalaman
137
00:11:44,078 --> 00:11:45,458
bersama.
138
00:11:46,208 --> 00:11:47,288
Kita semua. Seperti teman.
139
00:11:48,088 --> 00:11:48,958
Rapat selesai.
140
00:11:49,048 --> 00:11:50,458
JADWAL PASCAPRODUKSI
141
00:11:51,468 --> 00:11:53,088
Semuanya dijadwalkan sangat ketat.
142
00:12:06,018 --> 00:12:07,648
Ada apa denganmu, Yesool?
143
00:12:08,108 --> 00:12:10,358
Apa istimewanya kalimat, "Aku cinta kau"?
144
00:12:14,358 --> 00:12:15,358
IBU
145
00:12:19,408 --> 00:12:20,578
Ya, Ibu.
146
00:12:21,158 --> 00:12:22,788
Kau yakin tidak mengirimnya?
147
00:12:23,248 --> 00:12:26,078
Untuk apa aku mengirim bunga?
Pameran Ibu bahkan belum dimulai.
148
00:12:26,668 --> 00:12:28,338
Mungkin tunangan Ibu
mengirimnya sebagai kejutan.
149
00:12:28,418 --> 00:12:31,008
Katanya tidak. Aneh sekali.
150
00:12:31,668 --> 00:12:35,298
Kau sudah mengajak pacarmu ke pameran?
151
00:12:35,508 --> 00:12:36,508
Belum.
152
00:12:36,968 --> 00:12:38,598
Bukankah akan aneh?
153
00:12:38,678 --> 00:12:40,308
Kami belum lama berpacaran.
154
00:12:40,388 --> 00:12:41,598
Pastikan kau mengajaknya, ya?
155
00:12:42,178 --> 00:12:43,888
Jika tidak, ibu akan datang ke kantormu
untuk menemuinya.
156
00:12:43,978 --> 00:12:45,268
Apa Ibu sudah gila?
157
00:12:45,938 --> 00:12:47,228
Baiklah.
158
00:12:47,438 --> 00:12:48,518
Aku akan mengajaknya.
159
00:12:49,108 --> 00:12:50,108
Aku akan datang.
160
00:12:51,568 --> 00:12:54,068
Ibu, katanya dia akan datang.
Sudah dahulu, ya.
161
00:12:57,068 --> 00:12:58,988
-Kau sungguh akan datang?
-Ya.
162
00:12:59,068 --> 00:13:00,778
Aku merasa agak gugup,
tapi aku akan datang.
163
00:13:01,368 --> 00:13:03,698
Kenapa kau tak memakainya?
164
00:13:04,368 --> 00:13:05,248
Memakai apa?
165
00:13:09,628 --> 00:13:10,628
Kau gila?
166
00:13:11,208 --> 00:13:13,958
Kau pikir aku hanya tertarik pada tubuhmu?
167
00:13:14,548 --> 00:13:18,048
Dan aku tak akan lagi
memikirkan masa depan saat berpacaran.
168
00:13:18,928 --> 00:13:19,758
Jadi, jangan
169
00:13:20,468 --> 00:13:21,928
mencoba merayuku.
170
00:13:23,348 --> 00:13:26,348
-Aku ada rapat dengan Sutradara Lee. Dah.
-Kau tak menerima pesan?
171
00:13:27,228 --> 00:13:28,438
Aku dalam perjalanan ke rapat itu.
172
00:13:28,518 --> 00:13:29,898
Dia memintaku.
173
00:13:29,978 --> 00:13:32,728
Kupikir kau ada rapat
dengan Nona Oh Jiyoung.
174
00:13:32,818 --> 00:13:33,938
Kau yang akan pergi ke rapat itu.
175
00:13:34,528 --> 00:13:35,778
Dia tak mau menemuiku.
176
00:13:36,278 --> 00:13:37,108
Dah.
177
00:13:42,488 --> 00:13:44,538
KAU MEMBUATKU
178
00:13:52,998 --> 00:13:54,668
Tidak perlu pujian.
179
00:13:54,758 --> 00:13:56,468
Sudah kubilang, aku sutradara yang bagus.
180
00:13:57,838 --> 00:14:00,468
Kau membuat kesalahan koreksi warna
di menit ke-2 detik ke-23.
181
00:14:00,548 --> 00:14:01,848
Kurangi warna merahnya.
182
00:14:01,928 --> 00:14:05,308
Dan pada menit ke-3 detik ke-43,
kau menggunakan fail dari internet.
183
00:14:05,888 --> 00:14:07,808
Kau tak bisa mendapatkan suara seperti itu
dari pantai.
184
00:14:08,348 --> 00:14:10,768
Tim produksi kami
akan segera menangani itu.
185
00:14:11,438 --> 00:14:14,978
Lalu, soal rekaman dari bawah
dalam adegan A...
186
00:14:24,698 --> 00:14:26,658
Efek suaranya sudah selesai,
187
00:14:27,248 --> 00:14:30,038
dan aku akan mengirim versi revisinya
pekan ini.
188
00:14:30,118 --> 00:14:31,748
Aku akan melakukan ADR dengan Nona Oh,
189
00:14:31,828 --> 00:14:34,288
dan memastikan
semua sesuai jadwal penayangan iklan.
190
00:14:35,208 --> 00:14:37,258
Baiklah. Kalau begitu, aku permisi.
191
00:14:39,758 --> 00:14:41,258
Siap? Satu, dua.
192
00:14:43,548 --> 00:14:45,508
-Bagus.
-Ini foto yang bagus.
193
00:14:45,598 --> 00:14:46,848
Jiyoung, kau terlihat sangat cantik.
194
00:14:47,348 --> 00:14:48,848
-Kau terlihat sangat cantik.
-Kau sangat cantik.
195
00:14:48,928 --> 00:14:50,478
-Aku suka tema pemotretan ini.
-Aku juga.
196
00:14:51,598 --> 00:14:52,728
Dia memang seorang profesional.
197
00:14:53,148 --> 00:14:55,398
Bisa potret lebih banyak
dari sisi kirinya?
198
00:14:57,398 --> 00:14:58,778
Aku akan memeriksa fotonya.
199
00:14:59,068 --> 00:15:01,908
-Tentu.
-Yang itu tampak bagus.
200
00:15:04,408 --> 00:15:05,908
Jiyoung, kurasa hasilnya bagus.
201
00:15:06,448 --> 00:15:08,908
Jiyoung, Nona Hong datang.
202
00:15:11,618 --> 00:15:12,918
Beri tahu mereka, aku mau istirahat.
203
00:15:13,918 --> 00:15:15,998
Maaf, tapi mari istirahat sepuluh menit.
204
00:15:22,338 --> 00:15:25,258
Aku tak yakin kenapa kau memilih
tempat ini untuk rapat hari ini.
205
00:15:26,348 --> 00:15:27,888
Kau tampak cantik hari ini, Nona Oh.
206
00:15:28,468 --> 00:15:30,308
Kau mencintai Minhu?
207
00:15:32,348 --> 00:15:34,148
Kau sungguh mencintainya?
208
00:15:34,728 --> 00:15:35,648
Maksudku...
209
00:15:36,438 --> 00:15:38,228
Kenapa tak bisa langsung mengatakan
kau mencintainya?
210
00:15:39,738 --> 00:15:41,278
Jika perasaanmu sesepele itu,
211
00:15:42,028 --> 00:15:43,608
maka aku tak bisa menyerahkan Minhu.
212
00:15:44,698 --> 00:15:48,158
Apa perasaanmu belum sejauh itu?
213
00:15:49,158 --> 00:15:50,078
Aku menyukainya.
214
00:15:50,658 --> 00:15:51,788
Sangat.
215
00:15:53,328 --> 00:15:57,538
Entah kenapa aku mengatakan ini kepadamu
alih-alih kepadanya,
216
00:15:58,548 --> 00:16:00,458
tapi aku sangat menyukainya.
217
00:16:02,628 --> 00:16:05,758
Aku akan pergi sekarang,
jika itu sudah menjawab pertanyaanmu.
218
00:16:09,968 --> 00:16:10,808
Selain itu, Nona Oh,
219
00:16:11,808 --> 00:16:14,518
jangan pernah mencium Cha Minhu lagi.
220
00:16:14,938 --> 00:16:16,018
Dia milikku.
221
00:16:17,308 --> 00:16:19,608
Satu-satunya yang bisa mengencani
atau menciumnya
222
00:16:20,358 --> 00:16:21,238
adalah aku.
223
00:16:21,318 --> 00:16:22,438
Cha Minhu
224
00:16:23,238 --> 00:16:24,318
milikku sekarang.
225
00:16:28,698 --> 00:16:31,868
Kau masih menyukainya
setelah mengetahui semua tentangnya?
226
00:16:32,448 --> 00:16:33,828
Setelah kini mengetahui semuanya,
227
00:16:35,208 --> 00:16:36,788
kurasa aku lebih menyukainya.
228
00:16:56,268 --> 00:16:59,018
Aku tak percaya Oh Jiyoung
mencoba mengujiku seperti itu.
229
00:16:59,688 --> 00:17:01,858
Pikirnya dia siapa?
230
00:17:05,738 --> 00:17:06,608
Selain itu, Nona Oh,
231
00:17:07,948 --> 00:17:10,448
jangan pernah mencium Cha Minhu lagi.
232
00:17:11,028 --> 00:17:12,118
Dia milikku.
233
00:17:16,538 --> 00:17:18,918
Jadi, Cha Minhu milikku sekarang.
234
00:17:20,748 --> 00:17:22,208
Ya, aku milikmu.
235
00:17:27,798 --> 00:17:29,598
Rapatmu dengan Sutradara Lee
berjalan lancar?
236
00:17:30,388 --> 00:17:31,678
Ya, rapatmu?
237
00:17:31,758 --> 00:17:32,928
Ya.
238
00:17:33,348 --> 00:17:35,558
Kenapa aku milikmu?
Apa yang kau bicarakan dengan Jiyoung?
239
00:17:36,138 --> 00:17:39,518
Aku hanya mengatakan
agar dia tak main-main dengan bibirmu
240
00:17:40,018 --> 00:17:41,398
karena itu milikku.
241
00:17:41,648 --> 00:17:42,858
Apa?
242
00:17:42,938 --> 00:17:45,988
Omong-omong, tak masalah
asalkan aku tak mencium bibirmu, 'kan?
243
00:17:50,528 --> 00:17:51,738
Tak sakit,
244
00:17:52,158 --> 00:17:53,158
'kan?
245
00:18:39,538 --> 00:18:41,578
CEKER AYAM
246
00:18:42,828 --> 00:18:45,498
Kenapa menghubungiku? Kau tak punya teman?
247
00:18:47,208 --> 00:18:49,838
Aku tak perlu pura-pura tersenyum
di depanmu,
248
00:18:50,428 --> 00:18:52,718
aku bisa bilang kepada orang
kalau kita membicarakan pekerjaan,
249
00:18:53,718 --> 00:18:56,388
dan aku bisa
menjelek-jelekkan Hong Yesool denganmu.
250
00:18:59,268 --> 00:19:01,138
Bukankah kau bilang
kau tak makan di tempat seperti ini
251
00:19:01,228 --> 00:19:02,848
dan tak bisa makan makanan seperti ini?
252
00:19:03,768 --> 00:19:04,858
Kenapa tidak?
253
00:19:05,608 --> 00:19:09,568
Aplikasi pengiriman mencantumkanku
sebagai naratetama.
254
00:19:10,148 --> 00:19:11,028
Aku hanya
255
00:19:11,658 --> 00:19:13,528
tidak makan makanan seperti ini
saat dilihat orang.
256
00:19:16,948 --> 00:19:18,948
Bu, bisa minta gelas lagi?
257
00:19:19,118 --> 00:19:19,958
Tentu.
258
00:19:22,328 --> 00:19:23,458
Silakan.
259
00:19:26,548 --> 00:19:28,548
SOJU
260
00:19:33,508 --> 00:19:36,558
Apa yang menarik dari Hong Yesool?
261
00:19:36,638 --> 00:19:38,518
Bagaimana bisa kau mengharapkanku
mengatakannya di sini?
262
00:19:38,598 --> 00:19:39,848
Itu akan butuh berhari-hari.
263
00:19:39,928 --> 00:19:41,438
Apa dia bahkan lebih menarik daripada aku?
264
00:19:42,518 --> 00:19:44,398
Bagaimana aku tahu
apa yang menarik darimu?
265
00:19:45,438 --> 00:19:46,398
Bagaimana kau tidak tahu?
266
00:19:47,108 --> 00:19:49,358
Seluruh negeri tahu.
267
00:19:50,028 --> 00:19:51,448
Kenapa para pria ini tak tahu itu?
268
00:19:52,068 --> 00:19:53,028
"Para pria ini"?
269
00:19:55,868 --> 00:19:57,078
Cha Minhu?
270
00:20:00,578 --> 00:20:01,458
Benar.
271
00:20:03,038 --> 00:20:05,128
Apa yang menarik dari Cha Minhu?
272
00:20:05,828 --> 00:20:07,538
Aku tak bisa memberitahumu.
273
00:20:07,628 --> 00:20:09,918
Akan butuh beberapa hari dan malam.
274
00:20:10,008 --> 00:20:13,798
Tidakkah menurutmu
aku sedikit lebih tinggi dari Cha Minhu?
275
00:20:14,968 --> 00:20:19,138
Dan wajahku jauh lebih kecil
dari wajah Hong Yesool.
276
00:20:19,718 --> 00:20:23,308
Selain itu, fitur wajahku jauh lebih baik.
277
00:20:24,018 --> 00:20:27,058
Aku juga lebih langsing.
278
00:20:27,768 --> 00:20:30,978
Kupikir suaraku lebih bagus
dari Cha Minhu.
279
00:20:31,068 --> 00:20:34,238
Benar? Dia punya semuanya,
tapi suaranya...
280
00:20:35,158 --> 00:20:37,028
Baiklah, aku akui itu.
281
00:20:38,698 --> 00:20:41,618
Kau mau bersekutu?
282
00:20:41,698 --> 00:20:43,578
Kita bisa saling mendukung
kehidupan percintaan.
283
00:20:46,748 --> 00:20:47,828
Lupakan saja.
284
00:20:49,038 --> 00:20:49,958
Mungkin sudah terlambat.
285
00:20:51,668 --> 00:20:53,418
Bagaimana aku bisa
286
00:20:55,088 --> 00:20:56,638
melihat Minhu berkencan,
287
00:20:58,548 --> 00:21:00,348
tertawa,
288
00:21:01,768 --> 00:21:03,388
dan mencium wanita lain?
289
00:21:06,808 --> 00:21:09,228
Yesool tampak sangat cantik
saat dia kasmaran.
290
00:21:10,938 --> 00:21:13,068
Dia terlihat sangat menawan saat kasmaran.
291
00:21:15,238 --> 00:21:17,488
Matanya sangat cantik.
292
00:21:18,198 --> 00:21:20,158
Aku ingin menjadi satu-satunya
yang melihat dia seperti itu.
293
00:21:21,238 --> 00:21:22,988
Tapi sekarang aku melihatnya
294
00:21:25,248 --> 00:21:27,828
menatap orang lain seperti itu.
Dan itu menyakitiku.
295
00:21:41,258 --> 00:21:43,138
Jemarinya juga seksi.
296
00:21:48,188 --> 00:21:49,978
Kenapa jantungmu tiba-tiba berdebar?
297
00:21:52,728 --> 00:21:54,478
Karena aku menyukaimu. Apa masalahnya?
298
00:21:55,148 --> 00:21:56,988
Jantungku berdebar karena aku ingin.
299
00:22:09,788 --> 00:22:11,588
Aku ingin memeluknya dari belakang.
300
00:22:13,548 --> 00:22:16,508
-Bukankah kau ingin merahasiakan ini?
-Karena itulah aku tak melakukannya!
301
00:22:31,308 --> 00:22:32,558
Aku ingin menciumnya.
302
00:22:43,778 --> 00:22:44,948
Kau mulai lagi.
303
00:22:45,038 --> 00:22:47,328
Kau tahu kau menjadi terobsesi
saat berpacaran.
304
00:22:47,408 --> 00:22:48,658
Apa kau akan melakukan ini lagi?
305
00:22:49,918 --> 00:22:51,078
Hong Yesool.
306
00:22:51,168 --> 00:22:52,788
Kau harus bekerja.
307
00:22:53,078 --> 00:22:54,128
Mari bekerja.
308
00:22:54,878 --> 00:22:56,668
Kau harus bekerja, Yesool.
309
00:22:57,168 --> 00:22:58,418
Mari bekerja.
310
00:23:14,808 --> 00:23:16,648
RENCANA ROMANSA LIMA INDRA
311
00:23:17,438 --> 00:23:18,278
Apa ini?
312
00:23:19,858 --> 00:23:22,068
Sebagai pegawai andalan
Tim Perencanaan 1 ZEU AD,
313
00:23:22,278 --> 00:23:25,408
aku membuat rencana
agar kita bisa berpacaran di kantor.
314
00:23:25,778 --> 00:23:27,868
Rencana ini memanfaatkan kemampuanmu,
315
00:23:27,948 --> 00:23:31,868
jadi, aku menamainya
"Rencana Romansa Lima Indra."
316
00:23:33,498 --> 00:23:35,838
Pertama, kontrak cinta,
sekarang rencana cinta?
317
00:23:38,668 --> 00:23:39,838
Ya.
318
00:23:39,968 --> 00:23:41,588
Aku sangat ingin menciummu.
319
00:23:43,718 --> 00:23:44,888
Bukankah kau juga menginginkannya?
320
00:23:45,638 --> 00:23:47,138
Tentu saja.
321
00:23:49,678 --> 00:23:52,688
Kita berdua punya risiko
saat mencium seseorang.
322
00:23:53,188 --> 00:23:55,688
Ini rencana untuk meminimalkan risiko itu.
323
00:23:57,688 --> 00:24:00,148
Jadi, yang bisa kita cium
324
00:24:00,608 --> 00:24:03,858
adalah wajah, leher, tangan,
dan lain sebagainya.
325
00:24:04,818 --> 00:24:06,988
Selama hari kerja, dan di tempat kerja,
326
00:24:07,078 --> 00:24:10,158
kita hanya menggunakan bibirku.
327
00:24:11,158 --> 00:24:13,538
Pesan, memo,
dan aplikasi pesan perusahaan kita,
328
00:24:13,998 --> 00:24:15,998
semua meninggalkan bukti.
329
00:24:16,378 --> 00:24:19,498
Jadi, kita harus menyiapkan kode rahasia
untuk lokasi dan waktu kita berciuman.
330
00:24:19,588 --> 00:24:22,008
Kita harus memanfaatkan kemampuanmu
untuk rencana ini.
331
00:24:22,088 --> 00:24:23,678
PANDUAN BERCIUMAN
MEMBACA BIBIR
332
00:24:38,858 --> 00:24:40,648
Tangga darurat, pukul 19.00.
333
00:24:56,538 --> 00:25:00,878
Kita akan meminimalkan risiko
dengan cara yang adil bagi kita berdua.
334
00:25:00,958 --> 00:25:03,968
Jika kau menciumku, kau akan kesakitan,
jadi, aku yang akan melakukannya.
335
00:25:15,388 --> 00:25:16,688
SUARA
KETUKAN: RUANG RAPAT
336
00:25:16,768 --> 00:25:19,398
Ini romansa rahasia kita
yang memanfaatkan kemampuanmu dengan baik.
337
00:25:19,478 --> 00:25:22,188
Inilah gunanya kemampuanmu.
338
00:25:37,958 --> 00:25:42,168
Tunggu, aku tak ingin kau melihat masa
depan, jadi, aku yang akan melakukannya.
339
00:25:43,248 --> 00:25:44,378
Baiklah.
340
00:25:50,098 --> 00:25:53,348
BAU
KRIM TANGAN AROMA ANGGUR: KAFETARIA
341
00:26:01,188 --> 00:26:03,608
Jika aku pakai losion beraroma anggur,
temui aku di kafetaria.
342
00:26:11,658 --> 00:26:12,828
Aku suka ini.
343
00:26:12,908 --> 00:26:13,988
Bagaimana menurutmu?
344
00:26:14,078 --> 00:26:14,908
Ini...
345
00:26:15,078 --> 00:26:16,078
Hei!
346
00:26:20,578 --> 00:26:22,168
Hei, kita harus bekerja.
347
00:26:26,508 --> 00:26:29,928
Jadi, kita menggunakan
empat tipe layar, 'kan?
348
00:26:36,268 --> 00:26:38,888
Krim tangan beraroma kesturi
berarti tempat parkir.
349
00:27:11,218 --> 00:27:13,928
Dan jika aku menaruh kacamata di kepala,
350
00:27:14,008 --> 00:27:15,468
ruang rapat.
351
00:27:16,558 --> 00:27:20,308
Jika kita mengulangi metode yang sama,
itu tak akan aman.
352
00:27:31,818 --> 00:27:33,028
Tunggu sebentar.
353
00:27:34,118 --> 00:27:35,988
Kenapa hanya kau yang mengirim tanda?
354
00:27:36,578 --> 00:27:38,198
Karena indraku normal.
355
00:27:39,288 --> 00:27:41,078
Kau punya ide agar kita tak ketahuan?
356
00:27:41,708 --> 00:27:42,958
Tentu saja.
357
00:27:43,538 --> 00:27:44,578
Apa?
358
00:27:54,838 --> 00:27:55,928
Ada apa dengan Pak Cha?
359
00:27:56,888 --> 00:27:58,058
Lihat.
360
00:27:59,178 --> 00:28:01,138
Kalian tak lihat? Mungkin kerainya rusak.
361
00:28:03,308 --> 00:28:06,018
Omong-omong, kau bisa membantuku
mengerjakan proposal ini, Minhee?
362
00:28:06,608 --> 00:28:09,568
Aku mau mengambil minuman.
363
00:28:19,288 --> 00:28:20,288
Terima kasih.
364
00:28:23,248 --> 00:28:24,918
-Pak Kang.
-Ya, Pak.
365
00:28:24,998 --> 00:28:27,208
Proposal untuk proyek berikutnya
sudah selesai?
366
00:28:27,288 --> 00:28:31,378
Aku bilang pada Nona Kim untuk...
Hei, Roma, ke mana dia pergi?
367
00:28:31,458 --> 00:28:34,048
-Dia pergi ke toilet.
-Aku hampir menyelesaikannya, Pak.
368
00:28:34,128 --> 00:28:35,838
Aku akan memastikan
proposalnya segera selesai.
369
00:29:11,088 --> 00:29:12,088
Halo.
370
00:29:12,168 --> 00:29:13,548
-Halo.
-Halo.
371
00:29:15,218 --> 00:29:16,128
Halo.
372
00:29:31,898 --> 00:29:33,818
Aku tak peduli lagi
373
00:29:34,938 --> 00:29:35,988
itu menyakitiku atau tidak.
374
00:29:59,048 --> 00:30:01,048
Ke mana Nona Hong?
375
00:30:01,138 --> 00:30:03,388
Aku butuh konfirmasi soal fail ADR.
376
00:30:06,518 --> 00:30:08,598
SURAT PENGUNDURAN DIRI
377
00:30:10,098 --> 00:30:10,938
Nona Kim.
378
00:30:12,478 --> 00:30:13,358
Jangan berisik!
379
00:30:14,978 --> 00:30:16,738
Apa Pak Cha bekerja di luar hari ini?
380
00:30:17,318 --> 00:30:18,988
Aku butuh dia mengonfirmasi ini
agar aku bisa pulang.
381
00:30:21,118 --> 00:30:24,198
Kurasa Nona Hong sudah pergi dua jam.
382
00:30:24,288 --> 00:30:25,238
Dua jam?
383
00:30:26,408 --> 00:30:28,408
Kurasa Pak Cha juga pergi selama itu.
384
00:30:30,118 --> 00:30:31,078
Apa mereka berdua...
385
00:30:32,748 --> 00:30:34,918
-Tidak mungkin.
-Apa?
386
00:30:35,298 --> 00:30:37,048
Apa mereka sudah pulang?
387
00:30:37,918 --> 00:30:39,218
Ayolah.
388
00:30:39,548 --> 00:30:40,508
Tidak mungkin.
389
00:30:42,428 --> 00:30:43,928
Apa yang kau lakukan?
390
00:30:44,008 --> 00:30:46,268
Apa pedulimu? Pergilah.
391
00:30:46,678 --> 00:30:47,678
Pergi.
392
00:30:48,308 --> 00:30:49,188
Pergi.
393
00:30:49,268 --> 00:30:50,938
Baiklah, ayo pergi.
394
00:30:51,018 --> 00:30:52,398
-Ya, kita harus pulang.
-Ya.
395
00:31:22,298 --> 00:31:23,928
Kau tak lupa soal besok, 'kan?
396
00:31:24,428 --> 00:31:25,428
Aku agak khawatir.
397
00:31:25,558 --> 00:31:27,638
Bagaimana jika dia tak menyukaiku?
Aku gugup.
398
00:31:27,718 --> 00:31:30,268
Kenapa ibuku tak menyukaimu?
399
00:31:31,438 --> 00:31:33,348
Itu mungkin saja terjadi.
400
00:31:34,058 --> 00:31:35,898
Aku sangat gugup.
401
00:31:37,778 --> 00:31:39,148
CARA AGAR DISUKAI IBU MERTUA
402
00:31:39,238 --> 00:31:40,068
HONG YESOOL
403
00:31:41,398 --> 00:31:43,488
Tidak mungkin
ibuku tak menyetujui pacarku.
404
00:31:43,568 --> 00:31:44,448
Sudah dahulu, ya.
405
00:31:45,908 --> 00:31:48,488
Ada yang ingin kau katakan kepadaku?
406
00:31:49,828 --> 00:31:50,658
Apa?
407
00:31:52,958 --> 00:31:53,788
"Selamat malam"?
408
00:31:54,458 --> 00:31:56,038
Jika tidak ada, sudahlah.
409
00:31:56,538 --> 00:31:57,548
Dah.
410
00:32:00,918 --> 00:32:02,588
Kenapa dia tak mengatakannya?
411
00:32:03,178 --> 00:32:06,928
Dia sudah sering menciumku,
tapi masih belum mengatakannya!
412
00:32:15,898 --> 00:32:17,648
Aku belum pernah melihat kalung itu.
413
00:32:18,438 --> 00:32:19,898
Aku penasaran.
414
00:32:46,928 --> 00:32:47,968
Ini, lihat.
415
00:32:50,468 --> 00:32:52,138
-Jauh lebih baik.
-Benar, 'kan?
416
00:32:58,268 --> 00:32:59,768
Kenapa dia tampak sangat familier?
417
00:33:04,738 --> 00:33:06,698
Aku menunjukkan
foto waktu kami masih kecil,
418
00:33:07,238 --> 00:33:08,448
tapi dia tak menyadarinya.
419
00:33:09,028 --> 00:33:11,158
Dia juga tak mengenali
lukisan yang kami buat bersama.
420
00:33:11,238 --> 00:33:12,538
Kau menunjukkan itu kepadanya?
421
00:33:14,118 --> 00:33:17,378
Kau orang yang berhati-hati, kau pasti
punya alasan memberi tahu itu kepadanya.
422
00:33:17,458 --> 00:33:19,628
Mungkin kau berharap dia mengenalimu,
423
00:33:20,798 --> 00:33:23,548
entah kau menyadarinya atau tidak.
424
00:33:25,048 --> 00:33:28,048
Hadapi saja.
Agar kau bisa maju ke langkah selanjutnya.
425
00:33:30,758 --> 00:33:34,928
PAMERAN KIM SARA
CINTA PERTAMA, HANGAT DAN MENYAKITKAN
426
00:33:40,728 --> 00:33:43,728
SELAMAT ATAS PAMERANMU
427
00:33:49,408 --> 00:33:51,278
Kenapa sangat tegang?
428
00:33:51,368 --> 00:33:52,488
Benar juga.
429
00:33:52,578 --> 00:33:54,198
Ibu akan kemari setelah wawancara.
430
00:34:03,298 --> 00:34:05,298
Halo, Kakak Ipar.
431
00:34:05,378 --> 00:34:08,048
Kurasa kita belum pernah bertemu.
Senang bertemu denganmu.
432
00:34:11,138 --> 00:34:11,968
Kau...
433
00:34:12,968 --> 00:34:15,178
Jadi, aku bisa memanggilmu Adik Ipar?
434
00:34:15,268 --> 00:34:16,178
Tentu saja.
435
00:34:19,438 --> 00:34:20,938
Ada apa dengan kalian?
436
00:34:22,148 --> 00:34:23,018
Astaga!
437
00:34:24,358 --> 00:34:25,988
Lihat judul lukisan ini.
438
00:34:26,738 --> 00:34:27,818
Kali Pertama.
439
00:34:28,858 --> 00:34:31,318
Topik yang menarik
untuk dibicarakan, 'kan?
440
00:34:33,278 --> 00:34:36,748
Pak Cha, apa ciuman pertamamu
dengan cinta pertamamu?
441
00:34:37,118 --> 00:34:38,868
-Bagaimana dengan bercinta kali pertama?
-Hei!
442
00:34:38,958 --> 00:34:41,418
Yesool, kau harus tahu
tentang cinta pertama seseorang
443
00:34:41,498 --> 00:34:42,838
untuk mengetahui
bagaimana mereka berpacaran.
444
00:34:42,918 --> 00:34:44,668
Para pria tergila-gila
dengan "yang pertama."
445
00:34:45,128 --> 00:34:47,878
Analisis cinta pertama pria, dan kau
akan tahu prinsipnya dalam berpacaran,
446
00:34:47,968 --> 00:34:50,338
kenangan menyakitkan,
dan hidupnya setelah itu.
447
00:34:51,468 --> 00:34:53,098
Kenapa kau putus dengan cinta pertamamu?
448
00:34:53,968 --> 00:34:56,428
-Kau memutuskannya atau sebaliknya?
-Itu...
449
00:34:57,228 --> 00:34:59,938
Sulit bagiku untuk membicarakannya.
Masih agak menyakitkan bagiku.
450
00:35:00,648 --> 00:35:03,108
Ayolah, kau harus membicarakan semua itu.
451
00:35:03,268 --> 00:35:05,318
Hubungan pertama mudah gagal.
452
00:35:05,398 --> 00:35:07,398
Itu disebut "identifikasi proyektif,"
453
00:35:07,488 --> 00:35:10,528
yaitu kau memproyeksikan hal yang tak
kau sukai tentang dirimu pada pasanganmu.
454
00:35:12,108 --> 00:35:14,658
Aku ingin tahu apa yang tak kau sukai
tentang dirimu, Pak Cha.
455
00:35:15,158 --> 00:35:16,328
Mungkin kau terlalu bergantung.
456
00:35:17,158 --> 00:35:18,328
Yesool sudah dewasa, tahu?
457
00:35:18,408 --> 00:35:20,038
Tapi kau mengantar
dan menjemputnya tiap hari.
458
00:35:20,118 --> 00:35:21,418
Kurasa kau terlalu protektif.
459
00:35:21,498 --> 00:35:23,458
Kau melihat masa depan
tentang kalian bertengkar soal itu?
460
00:35:25,128 --> 00:35:25,958
Tidak.
461
00:35:27,378 --> 00:35:30,048
Tapi aku tak melihat masa depan
yang cukup jauh belakangan ini.
462
00:35:31,548 --> 00:35:32,388
Apa maksudmu?
463
00:35:33,388 --> 00:35:35,048
Aku tak melihat apa pun
yang jauh di masa depan.
464
00:35:36,468 --> 00:35:37,428
Yesool.
465
00:35:39,928 --> 00:35:40,848
Ibu.
466
00:35:43,938 --> 00:35:45,768
-Halo.
-Halo, Pak.
467
00:35:49,528 --> 00:35:50,438
Senang bertemu denganmu.
468
00:35:52,108 --> 00:35:53,278
Aslinya kau lebih cantik.
469
00:35:54,568 --> 00:35:56,328
Dia memang mirip denganmu.
470
00:35:56,408 --> 00:35:57,448
Terima kasih.
471
00:35:57,908 --> 00:35:59,248
Ibu.
472
00:36:00,748 --> 00:36:02,958
Halo, aku Cha Minhu.
473
00:36:09,548 --> 00:36:10,968
Astaga.
474
00:36:11,508 --> 00:36:13,508
Kurasa takdir memang ada.
475
00:36:14,178 --> 00:36:17,968
Kau pasti terkejut
saat bertemu Yesool di kantor.
476
00:36:18,138 --> 00:36:21,388
Benar. Aku juga terkejut saat mengetahui
477
00:36:21,558 --> 00:36:22,978
Yesool tak ingat apa pun.
478
00:36:26,148 --> 00:36:27,228
Minhu.
479
00:36:29,438 --> 00:36:31,648
Aku selalu merasa
menyesal atas kejadian itu.
480
00:36:31,738 --> 00:36:32,648
Aku sering memikirkanmu.
481
00:36:33,568 --> 00:36:36,318
Aku dan Yesool pergi ke Amerika
482
00:36:36,778 --> 00:36:40,118
saat kau dirawat di rumah sakit
tanpa berpamitan.
483
00:36:42,248 --> 00:36:44,288
Tidak ada yang bisa kau lakukan soal itu.
484
00:36:44,958 --> 00:36:45,828
Jadi,
485
00:36:46,458 --> 00:36:49,668
apa kau akan terus berpura-pura
tidak tahu apa-apa?
486
00:36:49,748 --> 00:36:51,168
Entahlah.
487
00:36:51,798 --> 00:36:53,758
Aku ingin menunggu sampai dia ingat,
488
00:36:54,298 --> 00:36:55,968
tapi aku juga ingin jujur kepadanya.
489
00:36:57,928 --> 00:36:59,928
Kenapa kita tak menunggu
sedikit lebih lama?
490
00:37:00,808 --> 00:37:03,138
Terkadang aku juga ingin
memberi tahu dia semuanya,
491
00:37:03,638 --> 00:37:06,268
tapi saat kuingat dia tak ingat apa pun
tentang kejadian itu,
492
00:37:06,398 --> 00:37:09,438
terkadang aku berharap dia tak akan pernah
mengingatnya kembali.
493
00:37:09,938 --> 00:37:11,818
Aku berubah pikiran beberapa kali sehari.
494
00:37:13,858 --> 00:37:15,908
Pasti ada cara yang bagus
untuk melakukannya.
495
00:37:17,068 --> 00:37:18,988
Sampai saat itu, nikmatilah hidupmu.
496
00:37:19,988 --> 00:37:21,698
Hidup itu singkat.
497
00:37:21,788 --> 00:37:25,658
Dan waktu yang kau miliki
dengan orang terkasih itu lebih singkat.
498
00:37:28,288 --> 00:37:29,958
Dahulu itu yang selalu Paman katakan.
499
00:37:32,878 --> 00:37:37,178
Lalu aku juga akan pergi pekan depan
karena ada pameran di Daejeon.
500
00:37:37,258 --> 00:37:40,008
Kau sudah berciuman dengan Yesool, 'kan?
501
00:37:40,098 --> 00:37:41,888
Ya. Tunggu, apa?
502
00:37:42,428 --> 00:37:44,348
Belum.
503
00:37:46,268 --> 00:37:47,398
Ya, maksudku...
504
00:37:48,148 --> 00:37:48,978
Belum.
505
00:37:49,558 --> 00:37:52,528
Kau sudah mencoba masakan Ibu?
506
00:37:52,688 --> 00:37:55,238
Caranya membumbui masakan agak berbeda.
507
00:37:56,818 --> 00:37:59,528
Kali pertama bertemu dengannya,
kubilang aku adalah koki.
508
00:38:00,778 --> 00:38:02,828
Dan dia bilang memasak adalah hobinya.
509
00:38:03,408 --> 00:38:06,078
Saat aku memakan masakannya...
510
00:38:07,498 --> 00:38:08,498
Bagaimana mengatakannya, ya?
511
00:38:09,788 --> 00:38:11,628
Itu sangat mengejutkan.
512
00:38:11,708 --> 00:38:14,418
"Aku tak tahu
rasa makanan bisa seperti ini.
513
00:38:14,508 --> 00:38:15,548
Aku masih perlu belajar."
514
00:38:16,968 --> 00:38:18,758
Dia tampak sangat bahagia.
515
00:38:18,838 --> 00:38:20,718
Kurasa itu semua karenamu.
516
00:38:22,468 --> 00:38:23,638
Aku yang bahagia.
517
00:38:23,888 --> 00:38:25,428
Dia sangat ceria, dan orang yang hebat.
518
00:38:27,728 --> 00:38:29,398
Ke mana mereka berdua?
519
00:38:30,728 --> 00:38:31,608
Ya.
520
00:38:35,438 --> 00:38:38,358
Ibu berkencan dengan pacarmu.
521
00:38:39,068 --> 00:38:41,368
Aku juga berkencan dengan pacar Ibu.
522
00:38:42,238 --> 00:38:43,278
Mohon waktunya sebentar, Bu Kim.
523
00:38:44,948 --> 00:38:45,828
Sebentar, ya.
524
00:38:57,128 --> 00:38:58,758
Ini datang lagi untukmu.
525
00:38:59,338 --> 00:39:01,548
Kau mungkin ingin
memeriksa kotaknya juga kali ini.
526
00:39:01,638 --> 00:39:04,638
INFORMASI
527
00:39:16,358 --> 00:39:18,318
Siapa pengirimnya?
528
00:39:18,398 --> 00:39:20,068
Aku tak yakin.
529
00:39:20,148 --> 00:39:22,818
Kurir memberikannya dan langsung pergi.
530
00:39:22,908 --> 00:39:24,198
Aku tak sempat memeriksanya.
531
00:39:58,688 --> 00:40:00,738
Suntingannya tampak bagus.
532
00:40:00,818 --> 00:40:02,948
Jika kau memperlambat setengah detik,
533
00:40:03,028 --> 00:40:05,068
akan terlalu emosional.
534
00:40:06,698 --> 00:40:07,538
Tapi ini bagus.
535
00:40:08,158 --> 00:40:10,368
Suaranya belum selesai, ya?
536
00:40:11,458 --> 00:40:14,288
Kurasa kau perlu menambahkan efek suara
tepat sebelum adegan ini.
537
00:40:14,538 --> 00:40:16,498
Lantas, itu akan terlalu emosional.
538
00:40:16,588 --> 00:40:18,168
Membangkitkan emosi dengan musik?
539
00:40:18,248 --> 00:40:19,458
Itu sangat norak.
540
00:40:19,548 --> 00:40:20,918
Aktingmu sudah lebih dari cukup.
541
00:40:21,008 --> 00:40:21,918
Astaga.
542
00:40:22,378 --> 00:40:24,718
Aku tak tahu kau bisa memuji.
543
00:40:24,798 --> 00:40:27,388
Aku memuji diriku sendiri.
Aku yang merekamnya.
544
00:40:28,138 --> 00:40:30,058
Lihat sudutnya.
Bukankah itu sangat artistik?
545
00:40:31,138 --> 00:40:33,058
Aku yang membuatnya terlihat sangat bagus.
546
00:40:33,138 --> 00:40:33,978
Lihat.
547
00:40:34,058 --> 00:40:36,228
Tidakkah kau lihat aku berusaha
mendapatkan sudut yang sangat bagus
548
00:40:36,308 --> 00:40:38,228
karena aku tahu letak kamera?
549
00:40:38,318 --> 00:40:39,318
Kau bukan idola K-pop.
550
00:40:39,398 --> 00:40:42,698
Aktris seharusnya tak menghiraukan kamera
saat berakting. Itu tindakan amatir.
551
00:40:44,488 --> 00:40:47,988
Kau tahu, kelakar kita makin seru.
552
00:40:50,238 --> 00:40:51,828
Mungkin miras membuat kita
saling menyukai.
553
00:40:52,868 --> 00:40:54,418
Aku tak mau saling menyukai,
554
00:40:54,498 --> 00:40:56,538
jadi, jangan terlalu sering
mengajakku minum.
555
00:40:57,128 --> 00:40:58,918
Kau marah karena aku tak pergi kemarin?
556
00:40:58,998 --> 00:41:00,168
Terserah!
557
00:41:00,668 --> 00:41:02,128
Lakukan saja ADR dengan baik.
558
00:41:03,128 --> 00:41:05,718
Aku benci merekam
hal yang sama berulang kali!
559
00:41:05,798 --> 00:41:07,968
Terserah.
Perhatikan caramu mengucapkan "P".
560
00:41:08,048 --> 00:41:09,468
Terdengar sangat tak jelas.
561
00:41:10,468 --> 00:41:11,518
Mari mulai.
562
00:41:13,388 --> 00:41:15,438
Apa yang kau bicarakan dengan ibuku?
563
00:41:16,268 --> 00:41:18,648
Hanya hal biasa. Kau penasaran?
564
00:41:19,228 --> 00:41:20,978
Tentu saja.
565
00:41:21,068 --> 00:41:23,528
Itu pertemuan antara pacar dan ibuku.
566
00:41:26,028 --> 00:41:26,858
Tunggu.
567
00:41:29,158 --> 00:41:30,698
Tutup matamu sebentar.
568
00:41:31,948 --> 00:41:33,288
Tiba-tiba saja? Kenapa?
569
00:41:33,368 --> 00:41:34,538
Lakukan saja.
570
00:41:43,008 --> 00:41:44,258
Tunggu.
571
00:41:48,008 --> 00:41:49,008
Kejutan.
572
00:41:52,968 --> 00:41:57,098
Bukankah kau membeli ini
di pasaraya tempo hari?
573
00:41:57,188 --> 00:41:58,978
Bagaimana kau tahu? Ya, benar.
574
00:41:59,858 --> 00:42:00,688
Cantik.
575
00:42:01,438 --> 00:42:03,778
Aku penasaran, Pak Cha,
576
00:42:03,858 --> 00:42:06,238
kau melakukan semua ini untukku,
577
00:42:06,698 --> 00:42:08,158
tapi masih belum menyatakan perasaan?
578
00:42:08,238 --> 00:42:10,738
Menyatakan perasaan?
Aku yakin sudah melakukannya.
579
00:42:11,328 --> 00:42:12,448
Maksudku,
580
00:42:13,618 --> 00:42:15,698
kau tahu, tiga kata itu.
581
00:42:17,248 --> 00:42:19,788
Aku masih belum mendengarnya darimu.
582
00:42:19,878 --> 00:42:22,878
Dan kenapa kau belum
mengatakan tiga kata itu kepadaku?
583
00:42:23,668 --> 00:42:26,088
Maksudku, aku memang menyukaimu.
584
00:42:26,668 --> 00:42:30,048
Tapi aku belum menyukaimu sejauh itu
untuk mengatakan tiga kata itu.
585
00:42:37,848 --> 00:42:39,808
Kuberi tahu sesuatu.
586
00:42:42,818 --> 00:42:43,768
Hari itu,
587
00:42:44,688 --> 00:42:45,938
di masa depan.
588
00:42:46,028 --> 00:42:47,318
Kau tampaknya
589
00:42:48,778 --> 00:42:50,568
sangat menikmatinya.
590
00:42:51,238 --> 00:42:53,488
Kau kehabisan napas.
591
00:42:54,578 --> 00:42:55,868
Hari itu, aku...
592
00:43:01,918 --> 00:43:03,168
Sungguh?
593
00:43:03,838 --> 00:43:04,708
Ya.
594
00:43:05,748 --> 00:43:08,508
Pakaian dalamku hari itu...
595
00:43:14,218 --> 00:43:15,058
Sungguh?
596
00:43:17,098 --> 00:43:18,308
Tunggu sebentar.
597
00:43:19,098 --> 00:43:20,268
Sungguh? Sekarang?
598
00:43:24,978 --> 00:43:27,898
Kehabisan napas dan pakaian dalamnya...
599
00:43:28,488 --> 00:43:29,698
Pakaian dalam...
600
00:43:30,698 --> 00:43:32,318
Pakaian dalamnya...
601
00:43:37,578 --> 00:43:38,578
HONG YESOOL
MEMANGGIL
602
00:43:39,158 --> 00:43:40,578
KETUA CHA MINHU
603
00:43:44,958 --> 00:43:46,798
-Halo.
-Kau bilang
604
00:43:47,338 --> 00:43:50,588
di masa depan saat kita tidur bersama,
kita memecahkan Jackson, benar?
605
00:43:51,798 --> 00:43:53,138
-Ya.
-Lantas,
606
00:43:53,218 --> 00:43:56,258
apa daunnya segar? Apakah sangat hijau?
607
00:43:57,178 --> 00:43:58,018
Benar.
608
00:44:00,268 --> 00:44:01,138
Astaga.
609
00:44:01,228 --> 00:44:02,188
Kenapa?
610
00:44:03,188 --> 00:44:05,518
Jackson layu dan sekarat.
611
00:44:07,398 --> 00:44:08,438
Apa yang harus kita lakukan?
612
00:44:09,318 --> 00:44:10,488
Tidak ada solusi lain.
613
00:44:10,568 --> 00:44:11,698
Bagaimana kalau besok?
614
00:44:14,028 --> 00:44:16,578
Berarti kau tahu semuanya, 'kan?
Semua syaratnya?
615
00:44:32,088 --> 00:44:33,378
Lihatlah si berandal ini.
616
00:45:15,968 --> 00:45:18,008
Kita dapat banyak masukan soal iklan!
617
00:45:18,968 --> 00:45:20,508
Kita akan lembur lagi!
618
00:45:21,558 --> 00:45:22,718
Sial!
619
00:45:50,378 --> 00:45:53,008
Kurasa kita bisa menyudahinya sekarang.
620
00:45:53,918 --> 00:45:54,918
Ya, Pak.
621
00:45:59,508 --> 00:46:01,848
Mereka ingin kita menyunting versi final.
622
00:46:01,928 --> 00:46:03,388
Kita akan bekerja lembur malam ini.
623
00:46:03,468 --> 00:46:06,228
Aku bekerja lembur. Maaf.
Aku akan pulang cepat besok.
624
00:46:06,768 --> 00:46:09,348
Apa maksudmu, aku minum?
Kubilang aku lembur.
625
00:46:09,438 --> 00:46:11,398
-Roma, kita lembur atau tidak?
-Lembur.
626
00:46:12,818 --> 00:46:14,148
Ayolah, kenai sasarannya.
627
00:46:15,778 --> 00:46:17,148
Ayo!
628
00:46:18,948 --> 00:46:21,328
Hong Yesool sial itu membuatmu kesulitan?
629
00:46:21,618 --> 00:46:23,788
Ya. Itu semua karena Hong...
630
00:46:27,368 --> 00:46:28,788
Aku tahu perasaanmu.
631
00:46:29,368 --> 00:46:31,588
Kau pasti membenciku.
632
00:46:34,338 --> 00:46:37,218
Kau pasti merasa
selalu menjadi cadanganku.
633
00:46:37,298 --> 00:46:40,178
Aku yakin kau selalu berharap
aku berhenti atau terjatuh.
634
00:46:42,388 --> 00:46:45,428
Tak peduli sekeras apa aku berusaha,
aku tak bisa sebaik kau.
635
00:46:46,098 --> 00:46:50,188
Aku juga merasa seperti itu
saat Pak Cha menjadi mentorku.
636
00:46:50,938 --> 00:46:52,398
Lagi pula, kau menangis sekarang
637
00:46:52,478 --> 00:46:54,398
karena ingin menjadi mahir
dalam pekerjaan,
638
00:46:54,478 --> 00:46:55,778
dan karena itu kau tak menyukaiku.
639
00:46:56,818 --> 00:46:57,688
Ya.
640
00:46:58,358 --> 00:47:02,068
Jadi, tahanlah
sambil menjelek-jelekkan aku.
641
00:47:03,118 --> 00:47:04,738
Kau memang seharusnya
menjelek-jelekkan seniormu.
642
00:47:06,828 --> 00:47:09,208
Nona Hong, kenapa kau sangat keren?
643
00:47:09,288 --> 00:47:10,288
Itu menyebalkan.
644
00:47:13,918 --> 00:47:14,748
Ayo.
645
00:47:15,338 --> 00:47:16,168
Baiklah.
646
00:47:20,548 --> 00:47:21,548
Omong-omong,
647
00:47:22,048 --> 00:47:24,428
kenapa kau memakai pakaian yang sama
selama sepekan?
648
00:47:27,888 --> 00:47:29,638
Dahulu aku ingin berpakaian sepertimu.
649
00:47:58,338 --> 00:47:59,718
Halo.
650
00:48:00,008 --> 00:48:02,428
Tampaknya, direktur Mopix cabang Prancis
651
00:48:02,508 --> 00:48:04,088
akan datang ke penayangan perdana besok.
652
00:48:04,678 --> 00:48:06,928
Jadi, mereka ingin data dan video
653
00:48:07,508 --> 00:48:09,678
dalam bahasa Prancis.
654
00:48:19,938 --> 00:48:21,568
KSHC
655
00:48:22,738 --> 00:48:26,118
Pak Cha! Hei, Pak Cha.
656
00:48:28,118 --> 00:48:29,868
Kudengar kau akan menghadiri
penayangan perdana Mopix.
657
00:48:29,948 --> 00:48:32,618
Aku yakin akan langsung disetujui.
Benar, 'kan?
658
00:48:32,708 --> 00:48:34,078
Tentu saja. Aku harus pergi.
659
00:48:34,168 --> 00:48:35,788
Tunggu, ayolah.
660
00:48:36,838 --> 00:48:40,378
Aku seniormu di kantor. Mari berbincang.
661
00:48:40,458 --> 00:48:44,428
Ya? Tak peduli sebesar apa
kemajuanmu sekarang,
662
00:48:45,218 --> 00:48:46,848
kau tak akan tahu
bagaimana hidup nantinya.
663
00:48:48,218 --> 00:48:51,268
Pak Cha, kau bisa dapat masalah
jika terus bersikap seperti ini.
664
00:48:52,978 --> 00:48:54,848
Hei, jangan memelotot padaku begitu.
665
00:48:54,938 --> 00:48:59,108
Aku hanya bilang, mendapat masalah itu
sudah biasa bagi kita.
666
00:49:01,688 --> 00:49:04,028
Karena aku tahu
kau tak suka aku menyentuhmu.
667
00:49:04,698 --> 00:49:06,238
Jadi, apa pun yang terjadi,
668
00:49:07,118 --> 00:49:08,908
kuharap kau berhasil. Semoga sukses!
669
00:49:09,908 --> 00:49:11,238
Aku pergi dahulu.
670
00:49:22,128 --> 00:49:23,878
Berpacu melalui kehidupan bersama.
671
00:49:24,838 --> 00:49:28,598
Kemarin dan hari ini,
kau selalu ada di sisiku.
672
00:49:30,098 --> 00:49:31,428
Terima kasih, Mopix.
673
00:49:33,428 --> 00:49:34,808
Dahulu dan sekarang,
674
00:49:35,978 --> 00:49:36,978
aku masih
675
00:49:37,598 --> 00:49:38,688
bersamamu.
676
00:49:46,028 --> 00:49:47,028
Terima kasih.
677
00:49:49,988 --> 00:49:52,198
Terima kasih telah menghormati kenanganku.
678
00:49:54,198 --> 00:49:55,408
Ini iklan yang hebat.
679
00:49:55,998 --> 00:49:59,038
Aku yakin Sutradara Hong
juga akan menyukainya.
680
00:49:59,708 --> 00:50:01,798
Aku melakukan yang terbaik
sampai akhir, Pak.
681
00:50:02,418 --> 00:50:03,628
Baiklah.
682
00:50:04,088 --> 00:50:05,218
Kerja bagus, Semuanya.
683
00:50:20,518 --> 00:50:23,688
Tunggu. Ini buruk.
684
00:50:23,778 --> 00:50:25,278
Apa sudah harinya?
685
00:50:25,358 --> 00:50:26,738
-Apa?
-Ada apa?
686
00:50:26,818 --> 00:50:27,858
Kau sungguh tak tahu?
687
00:50:27,948 --> 00:50:29,658
Tak ada yang tahu?
688
00:50:30,238 --> 00:50:33,578
Jika tak menggunakan anggaran
makan malam hari ini, akan hangus.
689
00:50:33,698 --> 00:50:35,578
Tidak akan ditransfer ke bulan depan.
690
00:50:35,658 --> 00:50:36,908
Akan hangus!
691
00:50:36,998 --> 00:50:38,208
Aku permisi.
692
00:50:38,288 --> 00:50:39,538
Aku masih ada pekerjaan.
693
00:50:39,748 --> 00:50:41,958
Tunggu, pekerjaan apa?
694
00:50:42,288 --> 00:50:45,628
Haroo sudah selesai dan Mopix juga.
Kau tak ada pekerjaan sekarang.
695
00:50:47,168 --> 00:50:49,888
Pak Lee pasti sangat pemalu.
696
00:50:49,968 --> 00:50:51,468
Kau harus ikut dengan kami.
697
00:50:52,048 --> 00:50:53,598
Ayolah, Pak Lee. Ayo.
698
00:50:54,258 --> 00:50:56,178
Aku juga ada pekerjaan.
699
00:50:56,268 --> 00:50:57,888
Aku pergi dahulu.
700
00:50:58,348 --> 00:51:00,518
Kupikir kau sudah
menyelesaikan semuanya kemarin.
701
00:51:00,978 --> 00:51:01,938
Ayolah, Nona Hong.
702
00:51:02,898 --> 00:51:04,478
Bagaimana dengan Pak Cha?
703
00:51:04,568 --> 00:51:06,898
Hei, jangan mengganggunya dengan ini.
704
00:51:07,238 --> 00:51:10,318
Pak Cha tak pernah
ikut makan malam kantor.
705
00:51:10,908 --> 00:51:14,528
Hubungi Eomji.
Suruh dia datang jika tak sibuk.
706
00:51:14,618 --> 00:51:15,908
-Mengerti? Eomji.
-Ya, Pak.
707
00:51:17,538 --> 00:51:18,578
Sampai jumpa besok!
708
00:51:18,658 --> 00:51:19,828
Sampai jumpa besok, Pak!
709
00:51:24,588 --> 00:51:26,378
Baiklah, Semuanya.
710
00:51:26,668 --> 00:51:31,378
Mari minum untuk keberhasilan
penayangan perdana final Mopix.
711
00:51:32,088 --> 00:51:36,508
Mari angkat gelas kalian untuk bersulang.
712
00:51:36,598 --> 00:51:39,018
Semuanya, angkat gelas kalian
713
00:51:39,098 --> 00:51:40,978
dan bilang "bersulang"
pada hitungan ketiga.
714
00:51:41,058 --> 00:51:43,058
Satu, dua, tiga. Semuanya, bersulang!
715
00:51:43,148 --> 00:51:45,228
-Bersulang!
-Bersulang!
716
00:51:45,318 --> 00:51:48,028
Baiklah! Bersulang!
717
00:51:48,108 --> 00:51:49,948
-Bersulang!
-Bersulang!
718
00:51:50,448 --> 00:51:51,778
Minum!
719
00:51:51,858 --> 00:51:53,238
-Baiklah.
-Kerja bagus.
720
00:51:53,818 --> 00:51:54,988
Boleh aku duduk di sini?
721
00:51:59,498 --> 00:52:01,078
Apa aku bagus hari ini?
722
00:52:03,038 --> 00:52:04,458
Kau tak minum, Pak Cha?
723
00:52:06,038 --> 00:52:07,378
Tidak. Aku membawa mobil.
724
00:52:07,458 --> 00:52:10,298
Aku juga. Kau sepelit itu
untuk memanggil sopir pengganti?
725
00:52:11,508 --> 00:52:13,298
Atau kau tidak kuat minum?
726
00:52:14,338 --> 00:52:16,598
Ya. Aku tidak kuat minum sepertimu.
727
00:52:19,468 --> 00:52:20,428
Astaga.
728
00:52:21,518 --> 00:52:22,348
Semuanya!
729
00:52:22,438 --> 00:52:25,058
Kurasa kita pasti penasaran
soal satu sama lain.
730
00:52:25,228 --> 00:52:27,978
Jadi, kita harus bermain Jujur atau Minum!
731
00:52:28,068 --> 00:52:30,238
Ayo, mari bermain Jujur atau Minum!
732
00:52:30,318 --> 00:52:31,318
Ayolah!
733
00:52:31,398 --> 00:52:32,988
Tepuk tangan!
734
00:52:33,238 --> 00:52:34,658
Minum! Baiklah!
735
00:52:34,738 --> 00:52:38,118
Omong-omong,
saat Pak Lee dan Pak Cha minum,
736
00:52:38,198 --> 00:52:40,158
tolong tuang birnya sedikit saja.
737
00:52:40,248 --> 00:52:41,328
Kenapa?
738
00:52:41,408 --> 00:52:43,828
-Mereka berdua tak kuat minum.
-Hei.
739
00:52:44,748 --> 00:52:46,208
Tidak kuat minum?
740
00:52:47,538 --> 00:52:49,748
Baiklah, kalau begitu. Jujur atau Minum!
741
00:52:49,838 --> 00:52:52,668
Jujur atau Minum!
742
00:53:08,108 --> 00:53:11,688
Mari mulai dengan yang mudah.
Kita baru mulai.
743
00:53:11,778 --> 00:53:13,398
Hubungan terbaikmu?
744
00:53:27,538 --> 00:53:30,048
Aku. Ini akan sulit.
745
00:53:30,128 --> 00:53:33,718
-Baiklah, mari minum!
-Hei, berhenti!
746
00:53:33,798 --> 00:53:36,048
Apa ciuman
747
00:53:37,548 --> 00:53:38,428
favoritmu?
748
00:53:39,798 --> 00:53:41,888
-Ciuman favoritmu!
-Ayolah.
749
00:53:41,968 --> 00:53:43,218
Lihat dirimu.
750
00:53:44,058 --> 00:53:45,138
Sial.
751
00:53:45,228 --> 00:53:46,348
Hei, itu tak seru!
752
00:53:46,438 --> 00:53:47,728
Kau minum lagi?
753
00:53:55,698 --> 00:53:56,528
Aku akan melakukannya.
754
00:53:56,608 --> 00:53:58,408
Baiklah, ayo!
755
00:53:59,028 --> 00:54:01,448
Kau bertemu inspirasi
pemeran utama wanita Haroo di Korea!
756
00:54:03,118 --> 00:54:07,708
Kenapa semua orang memilih minum?
Permainan Jujur atau Minum macam apa ini?
757
00:54:08,288 --> 00:54:10,588
Aku ingin mencoba. Aku sangat jago.
758
00:54:17,218 --> 00:54:19,178
Sudahkah kau melupakan cinta pertamamu?
759
00:54:29,188 --> 00:54:30,898
Diam berarti "ya."
760
00:54:33,568 --> 00:54:35,938
Aku mau ke toilet.
761
00:54:37,898 --> 00:54:39,858
Baiklah, akan kuputar.
762
00:54:39,948 --> 00:54:42,028
Asisten sutradara bekerja sangat keras.
763
00:54:42,118 --> 00:54:43,328
Kenapa dia duduk sangat jauh?
764
00:54:43,408 --> 00:54:45,198
Ayolah, ayo mendekat. Kutuangkan minuman.
765
00:54:50,208 --> 00:54:51,498
Aku juga tak mau datang.
766
00:54:52,668 --> 00:54:53,548
Aku tahu.
767
00:54:54,298 --> 00:54:57,128
Aku juga tahu kau menghindariku
agar tak membuatku risi.
768
00:54:57,218 --> 00:54:58,338
Terima kasih.
769
00:54:58,928 --> 00:55:00,088
Aku tak sekeren itu.
770
00:55:00,178 --> 00:55:01,968
Ya, kau keren.
771
00:55:02,718 --> 00:55:05,138
Iklanmu sangat hebat.
772
00:55:05,218 --> 00:55:07,268
Terima kasih sudah berusaha keras,
seperti katamu.
773
00:55:09,728 --> 00:55:13,308
Tentu saja, hasilnya bagus.
Aku genius dan berusaha keras.
774
00:55:15,188 --> 00:55:17,358
Aku pergi dahulu.
Aku harus ke suatu tempat.
775
00:55:17,438 --> 00:55:20,108
Bersenang-senanglah dengan timmu.
Jangan hiraukan aku.
776
00:55:20,698 --> 00:55:21,528
Dah.
777
00:55:41,588 --> 00:55:42,548
Nona Oh.
778
00:55:43,218 --> 00:55:44,218
Kau berutang kepadaku.
779
00:55:44,798 --> 00:55:46,558
Aku ingin menjelek-jelekkan Cha Minhu.
780
00:55:51,898 --> 00:55:52,768
Ini akan sulit.
781
00:55:54,858 --> 00:55:56,478
Apa kau masih
782
00:55:57,278 --> 00:56:00,898
memacari cinta pertamamu?
783
00:56:06,828 --> 00:56:08,328
Apa yang terjadi?
784
00:56:18,838 --> 00:56:20,258
Kemarin, aku...
785
00:56:20,338 --> 00:56:21,548
Kemarin!
786
00:56:21,628 --> 00:56:23,338
Aku sudah sangat senang!
787
00:56:23,428 --> 00:56:24,798
Mengirim pesan
788
00:56:26,298 --> 00:56:27,598
kepada cinta pertamaku!
789
00:56:27,678 --> 00:56:29,468
Hei, itu tak sulit.
790
00:56:33,558 --> 00:56:35,558
Dia tak bisa menjawabnya?
Bagaimana bisa...
791
00:56:39,228 --> 00:56:41,068
Aku juga merasa senang!
792
00:56:49,738 --> 00:56:53,538
Aku ingin bertemu cinta pertamaku lagi.
793
00:56:54,958 --> 00:56:56,328
Aku tak bisa melihatnya.
794
00:56:57,498 --> 00:56:58,338
Astaga.
795
00:57:07,678 --> 00:57:09,348
Itu bahkan tidak sulit!
796
00:57:09,428 --> 00:57:12,428
Ayolah, putar. Putar sendiri.
797
00:57:20,478 --> 00:57:23,608
Sekarang kau berpacaran
dengan cinta pertamamu.
798
00:57:24,238 --> 00:57:26,778
Aku tak bisa mendengarkan ini! Astaga.
Aku tidak bisa. Tidak mau.
799
00:57:40,918 --> 00:57:42,008
Itu pertanyaan hebat.
800
00:57:42,088 --> 00:57:46,798
Dia terus memilih minum karena kami
menanyakan soal cinta pertamanya.
801
00:57:46,878 --> 00:57:50,638
Orang-orang menggila karena tak pernah
melihatnya seperti ini.
802
00:57:50,718 --> 00:57:51,968
Kita harus apa?
803
00:58:00,688 --> 00:58:03,068
Aku akan keluar sekarang.
Kau juga harus ikut.
804
00:58:03,148 --> 00:58:04,238
Aku ingin berduaan denganmu.
805
00:58:13,948 --> 00:58:15,158
Apa? Ada apa?
806
00:58:31,848 --> 00:58:32,928
Jariku tergelincir.
807
00:58:33,768 --> 00:58:35,768
Aku hendak mengirimnya ke pacarku.
808
00:58:36,388 --> 00:58:37,728
Pacarmu?
809
00:58:38,478 --> 00:58:41,728
Hei. "Aku akan keluar sekarang.
810
00:58:42,608 --> 00:58:44,728
Kau juga harus ikut."
811
00:58:44,818 --> 00:58:47,028
Pacarku juga
812
00:58:47,608 --> 00:58:48,908
sedang lembur.
813
00:58:48,988 --> 00:58:50,738
Kurasa kau terlalu banyak minum.
814
00:58:50,818 --> 00:58:52,778
Kenapa kau mengirimnya
ke grup obrolan kantor?
815
00:58:54,828 --> 00:58:55,698
Tunggu.
816
00:58:56,288 --> 00:58:59,708
Apa dia di sini? Apa dia
di Tim Perencanaan? Atau Tim Produksi?
817
00:58:59,788 --> 00:59:01,038
Hei, jangan melantur.
818
00:59:01,128 --> 00:59:03,208
Kau pikir pacarnya Nona Hong?
819
00:59:03,798 --> 00:59:04,838
Atau Eomji...
820
00:59:06,418 --> 00:59:07,258
Apa yang kau...
821
00:59:07,508 --> 00:59:08,378
Aku sungguh minta maaf.
822
00:59:08,468 --> 00:59:09,878
Aku akan mulai permainan selanjutnya.
823
00:59:09,968 --> 00:59:11,718
Permainan Nama
824
00:59:11,798 --> 00:59:13,218
Semuanya, perkenalkan diri kalian!
825
00:59:13,298 --> 00:59:14,468
-Satu!
-Dua!
826
00:59:14,558 --> 00:59:15,388
Baiklah!
827
00:59:15,468 --> 00:59:18,598
KULIT BABI, PERUT BABI, DIPANGGANG ASIN,
IGA BABI, MAKCHANG DAGING SAPI
828
00:59:25,858 --> 00:59:27,778
Mungkin aku akan kembali ke Inggris.
829
00:59:28,738 --> 00:59:31,608
Sejak kecil, aku jago menahan napas
830
00:59:31,698 --> 00:59:33,408
dan bergantung di tiang gelantung.
831
00:59:34,948 --> 00:59:36,698
Jadi, kupikir aku cukup hebat
832
00:59:37,698 --> 00:59:39,368
dalam menunggu lama.
833
00:59:40,828 --> 00:59:42,538
Tapi, setelah ini terjadi di hadapanku,
834
00:59:43,418 --> 00:59:44,378
rasanya sangat sulit.
835
00:59:46,298 --> 00:59:48,668
Saat aku melihatnya sangat bahagia,
836
00:59:49,218 --> 00:59:50,838
aku ikut bahagia, layaknya seorang ayah.
837
00:59:51,628 --> 00:59:52,838
Apa sebenarnya ini?
838
00:59:53,338 --> 00:59:54,888
Menurutmu apa?
839
00:59:56,258 --> 00:59:57,638
Kau mantan pacar yang suka menempel.
840
01:00:01,768 --> 01:00:04,188
Hei, kenapa menatapku seperti itu?
841
01:00:04,768 --> 01:00:07,478
Kenapa kau tertawa? Kau mencoba merayuku?
842
01:00:08,068 --> 01:00:09,028
Karena aku dicampakkan?
843
01:00:09,108 --> 01:00:11,448
Apa kau gila? Kau bukan tipeku.
844
01:00:12,108 --> 01:00:12,948
Lantas apa?
845
01:00:13,698 --> 01:00:14,988
Kenapa kau menatapku seperti itu?
846
01:00:16,828 --> 01:00:19,788
Aku berpikir, "Dia tak tahu
apa yang dia bicarakan."
847
01:00:20,458 --> 01:00:21,328
Apa?
848
01:00:23,708 --> 01:00:24,578
Terserah.
849
01:00:25,168 --> 01:00:27,918
Kau tahu, aktingku sangat bagus.
850
01:00:27,998 --> 01:00:30,088
Aku akan cocok untuk film romantis
851
01:00:30,758 --> 01:00:32,838
di mana aku baru putus dengan pacarku.
852
01:00:32,928 --> 01:00:34,388
Lain kali, kau harus menulis film
853
01:00:35,048 --> 01:00:36,218
dengan aku sebagai karakter utamanya.
854
01:00:38,218 --> 01:00:40,138
Kau sungguh gila.
855
01:00:48,728 --> 01:00:50,278
Belum matang.
856
01:01:04,708 --> 01:01:05,998
Sungguh,
857
01:01:06,578 --> 01:01:08,088
apa hebatnya cinta pertamamu
858
01:01:08,168 --> 01:01:11,008
sampai kau minum sebanyak itu
dan membuat kesalahan?
859
01:01:11,298 --> 01:01:13,468
Kau lupa apa yang seharusnya
kita lakukan hari ini?
860
01:01:14,048 --> 01:01:15,758
Kenapa kau minum sebanyak itu?
861
01:01:16,888 --> 01:01:19,598
Itu pasti cinta pertama yang luar biasa.
862
01:01:20,388 --> 01:01:21,308
Sulit dipercaya.
863
01:01:22,018 --> 01:01:24,188
Aku sangat merindukannya.
864
01:01:25,098 --> 01:01:27,978
Aku sangat bahagia
bisa melihatnya sepuasku sekarang.
865
01:01:28,648 --> 01:01:30,108
Kau bicara apa?
866
01:01:30,188 --> 01:01:32,108
Ayolah, Pak Cha. Sadarlah.
867
01:01:32,188 --> 01:01:33,818
Aku tahu kau tak semabuk itu.
868
01:01:34,398 --> 01:01:35,358
Hong Yesool,
869
01:01:36,358 --> 01:01:38,488
aku sangat merindukanmu.
870
01:01:39,278 --> 01:01:41,328
Ada apa denganmu?
871
01:01:41,408 --> 01:01:42,368
Dan
872
01:01:43,448 --> 01:01:44,458
aku...
873
01:01:45,038 --> 01:01:46,208
"Aku cinta kau"?
874
01:01:47,828 --> 01:01:48,998
Aku sangat ingin berpacaran denganmu.
875
01:01:50,248 --> 01:01:51,458
Sial.
876
01:01:51,628 --> 01:01:52,548
Lalu
877
01:01:53,548 --> 01:01:54,918
-aku...
-"Aku cinta kau"?
878
01:01:55,008 --> 01:01:59,508
Aku tahu hubungan kita diawali
ciuman yang tak disengaja.
879
01:02:01,388 --> 01:02:02,348
Tapi
880
01:02:02,928 --> 01:02:04,928
kupikir
881
01:02:07,138 --> 01:02:08,728
kita punya cerita sendiri
untuk diceritakan.
882
01:02:12,188 --> 01:02:13,358
Sial.
883
01:02:13,438 --> 01:02:14,858
Apa kau tak akan pernah mengatakannya?
884
01:07:10,448 --> 01:07:12,448
Terjemahan subtitle oleh Ais