1 00:01:41,148 --> 00:01:42,688 EPISODE 10 2 00:02:00,788 --> 00:02:02,588 BERDASARKAN WEBNOVEL KISS SIXTH SENSE KARYA GOT W 3 00:02:13,468 --> 00:02:14,888 Astaga. 4 00:02:43,918 --> 00:02:44,838 Kau sudah bangun. 5 00:02:46,298 --> 00:02:48,298 Jangan kemari. Duduk saja di sana. 6 00:02:48,508 --> 00:02:50,628 Aku ingin menyelesaikan masakan ini sebelum kau bangun. 7 00:02:50,718 --> 00:02:51,968 Kacau sekali. 8 00:02:54,548 --> 00:02:56,218 Ini kali pertamamu memasak? 9 00:02:58,178 --> 00:03:01,518 Bagaimana bisa kau membuat wajan terbakar separah ini? 10 00:03:01,598 --> 00:03:02,518 Apa ini? 11 00:03:03,098 --> 00:03:03,978 Ini semur doenjang? 12 00:03:04,558 --> 00:03:05,768 Aku belum pernah memasak ini. 13 00:03:05,858 --> 00:03:08,608 Duduk saja di sana. Aku mencoba terlihat keren. 14 00:03:15,068 --> 00:03:16,618 Aku sudah lama penasaran. 15 00:03:17,948 --> 00:03:19,578 Siapa yang melukis itu? 16 00:03:20,198 --> 00:03:21,618 Kau melukisnya sendiri? 17 00:03:21,958 --> 00:03:22,958 Itu? 18 00:03:23,668 --> 00:03:25,338 Aku disela saat mengerjakannya. 19 00:03:26,208 --> 00:03:27,048 Oleh siapa? 20 00:03:27,668 --> 00:03:28,588 Cinta pertamaku. 21 00:03:29,668 --> 00:03:30,588 Cinta pertamamu? 22 00:03:31,758 --> 00:03:32,928 Sarapan siap. 23 00:03:33,008 --> 00:03:33,968 Mari makan. 24 00:03:35,348 --> 00:03:36,178 Ayo. 25 00:03:44,648 --> 00:03:46,358 Sumpitnya. 26 00:03:46,438 --> 00:03:48,108 Aku tak terlalu mahir menggunakannya. 27 00:03:48,518 --> 00:03:50,318 Aku harus mencoba semurnya. 28 00:03:50,898 --> 00:03:53,568 Lihat. Ada hati dan bintang juga. 29 00:03:53,698 --> 00:03:55,108 Cantik sekali! 30 00:03:56,568 --> 00:03:58,118 Tampaknya lezat! 31 00:04:06,038 --> 00:04:07,418 Haruskah kita pesan makanan? 32 00:04:07,498 --> 00:04:08,498 Aku mau piza. 33 00:04:11,838 --> 00:04:12,758 Piza? 34 00:04:19,058 --> 00:04:20,888 Ini ruang gantimu? 35 00:04:24,598 --> 00:04:26,098 Apa ini? 36 00:04:26,308 --> 00:04:27,558 Itu? 37 00:04:27,648 --> 00:04:29,228 Itu alat pelindungku. 38 00:04:29,318 --> 00:04:30,528 Alat pelindung? 39 00:04:37,318 --> 00:04:38,738 Aku tak bisa melihat apa pun. 40 00:04:42,038 --> 00:04:43,198 Dan tak bisa mendengar apa pun. 41 00:04:53,458 --> 00:04:55,718 Aku akan menguji ini. 42 00:05:03,558 --> 00:05:04,478 Baiklah. 43 00:05:06,808 --> 00:05:08,228 Hei, Cha Minhu. 44 00:05:08,308 --> 00:05:09,268 "Hei, Cha Minhu." 45 00:05:12,438 --> 00:05:13,688 Cha Minhu bodoh. 46 00:05:15,028 --> 00:05:16,238 "Cha Minhu bodoh." 47 00:05:21,578 --> 00:05:23,078 Cha Minhu pesuruh yang bodoh. 48 00:05:24,828 --> 00:05:26,158 "Cha Minhu pesuruh yang bodoh"? 49 00:05:26,748 --> 00:05:27,748 Kau mau mati? 50 00:05:32,248 --> 00:05:35,508 Lantas kau biasanya memakai ini? 51 00:05:38,508 --> 00:05:40,388 Pasti merepotkan. 52 00:05:40,468 --> 00:05:43,638 Jadi, ini sebabnya kau tak punya barang lain di rumah. 53 00:05:44,558 --> 00:05:48,348 Kupikir kau punya gangguan obsesif kompulsif atau kebiasaan mesum. 54 00:05:49,058 --> 00:05:50,228 Semacam itu. 55 00:05:50,898 --> 00:05:52,858 Bagaimana kau menahannya selama ini? 56 00:05:52,938 --> 00:05:54,358 Aku mencoba obat dan beberapa peralatan, 57 00:05:54,938 --> 00:05:56,148 hal-hal seperti itu. 58 00:05:57,148 --> 00:05:59,198 Di titik ini, aku bisa mengontrolnya. 59 00:05:59,778 --> 00:06:02,618 Tapi anehnya, aku tak bisa mengontrolnya saat mencium seseorang. 60 00:06:03,658 --> 00:06:06,328 Itu sebabnya kau selalu kesal dan pemarah 61 00:06:06,948 --> 00:06:09,418 dan tak suka hidupmu, ya? 62 00:06:10,208 --> 00:06:13,918 Sekarang aku mengerti kenapa kau selalu mengatakan hal menyebalkan. 63 00:06:13,998 --> 00:06:15,378 Hei! 64 00:06:18,628 --> 00:06:22,008 Sudah berapa lama kau seperti ini? 65 00:06:26,058 --> 00:06:28,268 Ada kecelakaan saat usiaku 13 tahun. 66 00:06:52,288 --> 00:06:55,458 Aku terbangun di rumah sakit setelah pingsan. 67 00:06:56,248 --> 00:06:58,378 Mereka bilang aku tak sadarkan diri selama sepekan. 68 00:07:34,168 --> 00:07:36,838 Hal-hal aneh terus bermunculan. 69 00:07:38,708 --> 00:07:40,128 Dan suaranya sangat keras. 70 00:07:41,628 --> 00:07:42,928 Setelah hari itu, 71 00:07:43,548 --> 00:07:45,088 indraku menjadi 72 00:07:45,678 --> 00:07:47,638 sepuluh kali lebih sensitif dibanding orang normal. 73 00:07:48,718 --> 00:07:50,348 Kurasa kau menahannya dengan baik. 74 00:07:50,768 --> 00:07:51,768 Sepertiku. 75 00:07:53,098 --> 00:07:54,728 Aku juga kesulitan dengan itu. 76 00:07:55,898 --> 00:07:57,518 Dengan masa depan pertama yang kulihat. 77 00:08:13,908 --> 00:08:16,168 Jadi, aku bisa mengerti yang kau rasakan. 78 00:08:17,168 --> 00:08:19,088 Kau mungkin sangat ketakutan. 79 00:08:20,048 --> 00:08:21,208 Karena aku juga seperti itu. 80 00:08:24,218 --> 00:08:27,008 Kau tahu, aku tak pernah mengatakan ini kepada pacar-pacarku sebelumnya. 81 00:08:28,008 --> 00:08:28,848 Aku juga tidak. 82 00:08:29,758 --> 00:08:30,718 Ini kali pertama 83 00:08:31,308 --> 00:08:33,388 aku menceritakan kepada pacarku semua hal tentangku. 84 00:08:35,188 --> 00:08:36,308 Rasanya agak aneh. 85 00:08:36,398 --> 00:08:38,808 Aku tak pernah mengira akan membicarakan ini denganmu. 86 00:08:40,728 --> 00:08:43,488 Aku akan menyimpan ini. 87 00:09:02,458 --> 00:09:03,338 Ini dia. 88 00:09:03,418 --> 00:09:04,258 Ada apa? 89 00:09:05,678 --> 00:09:06,628 Bukan apa-apa. 90 00:09:07,468 --> 00:09:08,548 Pakaian ini. 91 00:09:08,638 --> 00:09:11,678 Ini yang muncul di masa depan yang kulihat 92 00:09:12,388 --> 00:09:13,428 saat kita tidur bersama. 93 00:09:13,928 --> 00:09:15,268 Aku melihatmu memakai ini. 94 00:09:17,228 --> 00:09:18,768 Bukankah kau memakai ini 95 00:09:18,848 --> 00:09:21,108 saat ada presentasi penting atau menemui naratama? 96 00:09:21,818 --> 00:09:22,648 Ya. 97 00:09:23,978 --> 00:09:26,778 Jadi, kurasa saat itu adalah hari yang sangat penting. 98 00:09:28,988 --> 00:09:30,778 Dan apa yang kau kenakan pada hari istimewa itu? 99 00:09:32,158 --> 00:09:33,408 Aku... 100 00:09:34,038 --> 00:09:36,748 Aku memakai blus cokelat berenda. 101 00:09:37,328 --> 00:09:38,248 Itu... 102 00:09:39,128 --> 00:09:41,458 Dari koleksi musim semi-musim panas Lisa? 103 00:09:42,918 --> 00:09:43,998 Itu cantik. 104 00:09:44,628 --> 00:09:45,968 Kenapa kau tak memakainya besok? 105 00:09:47,128 --> 00:09:48,218 Apa? 106 00:09:49,718 --> 00:09:52,598 Apa kau pikir aku mengatakannya 107 00:09:52,678 --> 00:09:55,178 karena ingin melakukannya denganmu besok? 108 00:09:55,268 --> 00:09:57,688 Aku mengungkitnya hanya karena melihat jaket ini. 109 00:09:58,638 --> 00:09:59,518 Begitu? 110 00:10:06,278 --> 00:10:07,858 Kurasa aku harus pulang. 111 00:10:09,278 --> 00:10:11,068 -Sekarang juga? -Ya. 112 00:10:12,158 --> 00:10:14,078 -Ini urgen. -Urgen? 113 00:10:20,788 --> 00:10:21,998 Nyaris sekali. 114 00:10:23,128 --> 00:10:24,918 Ini membuatku gila. 115 00:10:26,008 --> 00:10:26,838 Maksudku, 116 00:10:27,468 --> 00:10:29,548 sejauh apa dia bisa mendengar... 117 00:10:31,888 --> 00:10:33,048 Sial. 118 00:10:48,688 --> 00:10:50,818 Yang kulihat kemarin 119 00:10:51,948 --> 00:10:53,908 adalah selanjutnya, aku yakin itu. 120 00:10:54,488 --> 00:10:56,198 Dia bilang apa di masa depan itu? 121 00:10:57,288 --> 00:10:59,078 "Menikahlah denganku." 122 00:10:59,998 --> 00:11:01,118 Tidak mungkin. 123 00:11:01,208 --> 00:11:03,328 Dia mungkin sangat menyukaiku, tapi itu terlalu cepat. 124 00:11:06,088 --> 00:11:08,418 Apa yang dia katakan? Kenapa aku terlihat sangat terkejut? 125 00:11:10,548 --> 00:11:11,378 "Aku 126 00:11:12,338 --> 00:11:13,218 cinta..." 127 00:11:14,888 --> 00:11:16,428 "Aku cinta kau"? 128 00:11:20,098 --> 00:11:21,518 Ayolah. 129 00:11:22,098 --> 00:11:23,268 Astaga, Cha Minhu. 130 00:11:23,848 --> 00:11:25,148 Pria itu. 131 00:11:26,478 --> 00:11:28,398 Aku 132 00:11:28,478 --> 00:11:30,068 ingin surat pengunduran diri kalian. 133 00:11:30,148 --> 00:11:32,108 Jika kerja kalian seburuk ini. 134 00:11:32,858 --> 00:11:36,408 Jika tetap belum ada yang beres, bahkan setelah tanggal pratinjau ditetapkan, 135 00:11:36,488 --> 00:11:39,328 aku yakin kalian tak keberatan lembur mulai hari ini. 136 00:11:41,458 --> 00:11:43,998 Mulai sekarang, mari bekerja semalaman 137 00:11:44,078 --> 00:11:45,458 bersama. 138 00:11:46,208 --> 00:11:47,288 Kita semua. Seperti teman. 139 00:11:48,088 --> 00:11:48,958 Rapat selesai. 140 00:11:49,048 --> 00:11:50,458 JADWAL PASCAPRODUKSI 141 00:11:51,468 --> 00:11:53,088 Semuanya dijadwalkan sangat ketat. 142 00:12:06,018 --> 00:12:07,648 Ada apa denganmu, Yesool? 143 00:12:08,108 --> 00:12:10,358 Apa istimewanya kalimat, "Aku cinta kau"? 144 00:12:14,358 --> 00:12:15,358 IBU 145 00:12:19,408 --> 00:12:20,578 Ya, Ibu. 146 00:12:21,158 --> 00:12:22,788 Kau yakin tidak mengirimnya? 147 00:12:23,248 --> 00:12:26,078 Untuk apa aku mengirim bunga? Pameran Ibu bahkan belum dimulai. 148 00:12:26,668 --> 00:12:28,338 Mungkin tunangan Ibu mengirimnya sebagai kejutan. 149 00:12:28,418 --> 00:12:31,008 Katanya tidak. Aneh sekali. 150 00:12:31,668 --> 00:12:35,298 Kau sudah mengajak pacarmu ke pameran? 151 00:12:35,508 --> 00:12:36,508 Belum. 152 00:12:36,968 --> 00:12:38,598 Bukankah akan aneh? 153 00:12:38,678 --> 00:12:40,308 Kami belum lama berpacaran. 154 00:12:40,388 --> 00:12:41,598 Pastikan kau mengajaknya, ya? 155 00:12:42,178 --> 00:12:43,888 Jika tidak, ibu akan datang ke kantormu untuk menemuinya. 156 00:12:43,978 --> 00:12:45,268 Apa Ibu sudah gila? 157 00:12:45,938 --> 00:12:47,228 Baiklah. 158 00:12:47,438 --> 00:12:48,518 Aku akan mengajaknya. 159 00:12:49,108 --> 00:12:50,108 Aku akan datang. 160 00:12:51,568 --> 00:12:54,068 Ibu, katanya dia akan datang. Sudah dahulu, ya. 161 00:12:57,068 --> 00:12:58,988 -Kau sungguh akan datang? -Ya. 162 00:12:59,068 --> 00:13:00,778 Aku merasa agak gugup, tapi aku akan datang. 163 00:13:01,368 --> 00:13:03,698 Kenapa kau tak memakainya? 164 00:13:04,368 --> 00:13:05,248 Memakai apa? 165 00:13:09,628 --> 00:13:10,628 Kau gila? 166 00:13:11,208 --> 00:13:13,958 Kau pikir aku hanya tertarik pada tubuhmu? 167 00:13:14,548 --> 00:13:18,048 Dan aku tak akan lagi memikirkan masa depan saat berpacaran. 168 00:13:18,928 --> 00:13:19,758 Jadi, jangan 169 00:13:20,468 --> 00:13:21,928 mencoba merayuku. 170 00:13:23,348 --> 00:13:26,348 -Aku ada rapat dengan Sutradara Lee. Dah. -Kau tak menerima pesan? 171 00:13:27,228 --> 00:13:28,438 Aku dalam perjalanan ke rapat itu. 172 00:13:28,518 --> 00:13:29,898 Dia memintaku. 173 00:13:29,978 --> 00:13:32,728 Kupikir kau ada rapat dengan Nona Oh Jiyoung. 174 00:13:32,818 --> 00:13:33,938 Kau yang akan pergi ke rapat itu. 175 00:13:34,528 --> 00:13:35,778 Dia tak mau menemuiku. 176 00:13:36,278 --> 00:13:37,108 Dah. 177 00:13:42,488 --> 00:13:44,538 KAU MEMBUATKU 178 00:13:52,998 --> 00:13:54,668 Tidak perlu pujian. 179 00:13:54,758 --> 00:13:56,468 Sudah kubilang, aku sutradara yang bagus. 180 00:13:57,838 --> 00:14:00,468 Kau membuat kesalahan koreksi warna di menit ke-2 detik ke-23. 181 00:14:00,548 --> 00:14:01,848 Kurangi warna merahnya. 182 00:14:01,928 --> 00:14:05,308 Dan pada menit ke-3 detik ke-43, kau menggunakan fail dari internet. 183 00:14:05,888 --> 00:14:07,808 Kau tak bisa mendapatkan suara seperti itu dari pantai. 184 00:14:08,348 --> 00:14:10,768 Tim produksi kami akan segera menangani itu. 185 00:14:11,438 --> 00:14:14,978 Lalu, soal rekaman dari bawah dalam adegan A... 186 00:14:24,698 --> 00:14:26,658 Efek suaranya sudah selesai, 187 00:14:27,248 --> 00:14:30,038 dan aku akan mengirim versi revisinya pekan ini. 188 00:14:30,118 --> 00:14:31,748 Aku akan melakukan ADR dengan Nona Oh, 189 00:14:31,828 --> 00:14:34,288 dan memastikan semua sesuai jadwal penayangan iklan. 190 00:14:35,208 --> 00:14:37,258 Baiklah. Kalau begitu, aku permisi. 191 00:14:39,758 --> 00:14:41,258 Siap? Satu, dua. 192 00:14:43,548 --> 00:14:45,508 -Bagus. -Ini foto yang bagus. 193 00:14:45,598 --> 00:14:46,848 Jiyoung, kau terlihat sangat cantik. 194 00:14:47,348 --> 00:14:48,848 -Kau terlihat sangat cantik. -Kau sangat cantik. 195 00:14:48,928 --> 00:14:50,478 -Aku suka tema pemotretan ini. -Aku juga. 196 00:14:51,598 --> 00:14:52,728 Dia memang seorang profesional. 197 00:14:53,148 --> 00:14:55,398 Bisa potret lebih banyak dari sisi kirinya? 198 00:14:57,398 --> 00:14:58,778 Aku akan memeriksa fotonya. 199 00:14:59,068 --> 00:15:01,908 -Tentu. -Yang itu tampak bagus. 200 00:15:04,408 --> 00:15:05,908 Jiyoung, kurasa hasilnya bagus. 201 00:15:06,448 --> 00:15:08,908 Jiyoung, Nona Hong datang. 202 00:15:11,618 --> 00:15:12,918 Beri tahu mereka, aku mau istirahat. 203 00:15:13,918 --> 00:15:15,998 Maaf, tapi mari istirahat sepuluh menit. 204 00:15:22,338 --> 00:15:25,258 Aku tak yakin kenapa kau memilih tempat ini untuk rapat hari ini. 205 00:15:26,348 --> 00:15:27,888 Kau tampak cantik hari ini, Nona Oh. 206 00:15:28,468 --> 00:15:30,308 Kau mencintai Minhu? 207 00:15:32,348 --> 00:15:34,148 Kau sungguh mencintainya? 208 00:15:34,728 --> 00:15:35,648 Maksudku... 209 00:15:36,438 --> 00:15:38,228 Kenapa tak bisa langsung mengatakan kau mencintainya? 210 00:15:39,738 --> 00:15:41,278 Jika perasaanmu sesepele itu, 211 00:15:42,028 --> 00:15:43,608 maka aku tak bisa menyerahkan Minhu. 212 00:15:44,698 --> 00:15:48,158 Apa perasaanmu belum sejauh itu? 213 00:15:49,158 --> 00:15:50,078 Aku menyukainya. 214 00:15:50,658 --> 00:15:51,788 Sangat. 215 00:15:53,328 --> 00:15:57,538 Entah kenapa aku mengatakan ini kepadamu alih-alih kepadanya, 216 00:15:58,548 --> 00:16:00,458 tapi aku sangat menyukainya. 217 00:16:02,628 --> 00:16:05,758 Aku akan pergi sekarang, jika itu sudah menjawab pertanyaanmu. 218 00:16:09,968 --> 00:16:10,808 Selain itu, Nona Oh, 219 00:16:11,808 --> 00:16:14,518 jangan pernah mencium Cha Minhu lagi. 220 00:16:14,938 --> 00:16:16,018 Dia milikku. 221 00:16:17,308 --> 00:16:19,608 Satu-satunya yang bisa mengencani atau menciumnya 222 00:16:20,358 --> 00:16:21,238 adalah aku. 223 00:16:21,318 --> 00:16:22,438 Cha Minhu 224 00:16:23,238 --> 00:16:24,318 milikku sekarang. 225 00:16:28,698 --> 00:16:31,868 Kau masih menyukainya setelah mengetahui semua tentangnya? 226 00:16:32,448 --> 00:16:33,828 Setelah kini mengetahui semuanya, 227 00:16:35,208 --> 00:16:36,788 kurasa aku lebih menyukainya. 228 00:16:56,268 --> 00:16:59,018 Aku tak percaya Oh Jiyoung mencoba mengujiku seperti itu. 229 00:16:59,688 --> 00:17:01,858 Pikirnya dia siapa? 230 00:17:05,738 --> 00:17:06,608 Selain itu, Nona Oh, 231 00:17:07,948 --> 00:17:10,448 jangan pernah mencium Cha Minhu lagi. 232 00:17:11,028 --> 00:17:12,118 Dia milikku. 233 00:17:16,538 --> 00:17:18,918 Jadi, Cha Minhu milikku sekarang. 234 00:17:20,748 --> 00:17:22,208 Ya, aku milikmu. 235 00:17:27,798 --> 00:17:29,598 Rapatmu dengan Sutradara Lee berjalan lancar? 236 00:17:30,388 --> 00:17:31,678 Ya, rapatmu? 237 00:17:31,758 --> 00:17:32,928 Ya. 238 00:17:33,348 --> 00:17:35,558 Kenapa aku milikmu? Apa yang kau bicarakan dengan Jiyoung? 239 00:17:36,138 --> 00:17:39,518 Aku hanya mengatakan agar dia tak main-main dengan bibirmu 240 00:17:40,018 --> 00:17:41,398 karena itu milikku. 241 00:17:41,648 --> 00:17:42,858 Apa? 242 00:17:42,938 --> 00:17:45,988 Omong-omong, tak masalah asalkan aku tak mencium bibirmu, 'kan? 243 00:17:50,528 --> 00:17:51,738 Tak sakit, 244 00:17:52,158 --> 00:17:53,158 'kan? 245 00:18:39,538 --> 00:18:41,578 CEKER AYAM 246 00:18:42,828 --> 00:18:45,498 Kenapa menghubungiku? Kau tak punya teman? 247 00:18:47,208 --> 00:18:49,838 Aku tak perlu pura-pura tersenyum di depanmu, 248 00:18:50,428 --> 00:18:52,718 aku bisa bilang kepada orang kalau kita membicarakan pekerjaan, 249 00:18:53,718 --> 00:18:56,388 dan aku bisa menjelek-jelekkan Hong Yesool denganmu. 250 00:18:59,268 --> 00:19:01,138 Bukankah kau bilang kau tak makan di tempat seperti ini 251 00:19:01,228 --> 00:19:02,848 dan tak bisa makan makanan seperti ini? 252 00:19:03,768 --> 00:19:04,858 Kenapa tidak? 253 00:19:05,608 --> 00:19:09,568 Aplikasi pengiriman mencantumkanku sebagai naratetama. 254 00:19:10,148 --> 00:19:11,028 Aku hanya 255 00:19:11,658 --> 00:19:13,528 tidak makan makanan seperti ini saat dilihat orang. 256 00:19:16,948 --> 00:19:18,948 Bu, bisa minta gelas lagi? 257 00:19:19,118 --> 00:19:19,958 Tentu. 258 00:19:22,328 --> 00:19:23,458 Silakan. 259 00:19:26,548 --> 00:19:28,548 SOJU 260 00:19:33,508 --> 00:19:36,558 Apa yang menarik dari Hong Yesool? 261 00:19:36,638 --> 00:19:38,518 Bagaimana bisa kau mengharapkanku mengatakannya di sini? 262 00:19:38,598 --> 00:19:39,848 Itu akan butuh berhari-hari. 263 00:19:39,928 --> 00:19:41,438 Apa dia bahkan lebih menarik daripada aku? 264 00:19:42,518 --> 00:19:44,398 Bagaimana aku tahu apa yang menarik darimu? 265 00:19:45,438 --> 00:19:46,398 Bagaimana kau tidak tahu? 266 00:19:47,108 --> 00:19:49,358 Seluruh negeri tahu. 267 00:19:50,028 --> 00:19:51,448 Kenapa para pria ini tak tahu itu? 268 00:19:52,068 --> 00:19:53,028 "Para pria ini"? 269 00:19:55,868 --> 00:19:57,078 Cha Minhu? 270 00:20:00,578 --> 00:20:01,458 Benar. 271 00:20:03,038 --> 00:20:05,128 Apa yang menarik dari Cha Minhu? 272 00:20:05,828 --> 00:20:07,538 Aku tak bisa memberitahumu. 273 00:20:07,628 --> 00:20:09,918 Akan butuh beberapa hari dan malam. 274 00:20:10,008 --> 00:20:13,798 Tidakkah menurutmu aku sedikit lebih tinggi dari Cha Minhu? 275 00:20:14,968 --> 00:20:19,138 Dan wajahku jauh lebih kecil dari wajah Hong Yesool. 276 00:20:19,718 --> 00:20:23,308 Selain itu, fitur wajahku jauh lebih baik. 277 00:20:24,018 --> 00:20:27,058 Aku juga lebih langsing. 278 00:20:27,768 --> 00:20:30,978 Kupikir suaraku lebih bagus dari Cha Minhu. 279 00:20:31,068 --> 00:20:34,238 Benar? Dia punya semuanya, tapi suaranya... 280 00:20:35,158 --> 00:20:37,028 Baiklah, aku akui itu. 281 00:20:38,698 --> 00:20:41,618 Kau mau bersekutu? 282 00:20:41,698 --> 00:20:43,578 Kita bisa saling mendukung kehidupan percintaan. 283 00:20:46,748 --> 00:20:47,828 Lupakan saja. 284 00:20:49,038 --> 00:20:49,958 Mungkin sudah terlambat. 285 00:20:51,668 --> 00:20:53,418 Bagaimana aku bisa 286 00:20:55,088 --> 00:20:56,638 melihat Minhu berkencan, 287 00:20:58,548 --> 00:21:00,348 tertawa, 288 00:21:01,768 --> 00:21:03,388 dan mencium wanita lain? 289 00:21:06,808 --> 00:21:09,228 Yesool tampak sangat cantik saat dia kasmaran. 290 00:21:10,938 --> 00:21:13,068 Dia terlihat sangat menawan saat kasmaran. 291 00:21:15,238 --> 00:21:17,488 Matanya sangat cantik. 292 00:21:18,198 --> 00:21:20,158 Aku ingin menjadi satu-satunya yang melihat dia seperti itu. 293 00:21:21,238 --> 00:21:22,988 Tapi sekarang aku melihatnya 294 00:21:25,248 --> 00:21:27,828 menatap orang lain seperti itu. Dan itu menyakitiku. 295 00:21:41,258 --> 00:21:43,138 Jemarinya juga seksi. 296 00:21:48,188 --> 00:21:49,978 Kenapa jantungmu tiba-tiba berdebar? 297 00:21:52,728 --> 00:21:54,478 Karena aku menyukaimu. Apa masalahnya? 298 00:21:55,148 --> 00:21:56,988 Jantungku berdebar karena aku ingin. 299 00:22:09,788 --> 00:22:11,588 Aku ingin memeluknya dari belakang. 300 00:22:13,548 --> 00:22:16,508 -Bukankah kau ingin merahasiakan ini? -Karena itulah aku tak melakukannya! 301 00:22:31,308 --> 00:22:32,558 Aku ingin menciumnya. 302 00:22:43,778 --> 00:22:44,948 Kau mulai lagi. 303 00:22:45,038 --> 00:22:47,328 Kau tahu kau menjadi terobsesi saat berpacaran. 304 00:22:47,408 --> 00:22:48,658 Apa kau akan melakukan ini lagi? 305 00:22:49,918 --> 00:22:51,078 Hong Yesool. 306 00:22:51,168 --> 00:22:52,788 Kau harus bekerja. 307 00:22:53,078 --> 00:22:54,128 Mari bekerja. 308 00:22:54,878 --> 00:22:56,668 Kau harus bekerja, Yesool. 309 00:22:57,168 --> 00:22:58,418 Mari bekerja. 310 00:23:14,808 --> 00:23:16,648 RENCANA ROMANSA LIMA INDRA 311 00:23:17,438 --> 00:23:18,278 Apa ini? 312 00:23:19,858 --> 00:23:22,068 Sebagai pegawai andalan Tim Perencanaan 1 ZEU AD, 313 00:23:22,278 --> 00:23:25,408 aku membuat rencana agar kita bisa berpacaran di kantor. 314 00:23:25,778 --> 00:23:27,868 Rencana ini memanfaatkan kemampuanmu, 315 00:23:27,948 --> 00:23:31,868 jadi, aku menamainya "Rencana Romansa Lima Indra." 316 00:23:33,498 --> 00:23:35,838 Pertama, kontrak cinta, sekarang rencana cinta? 317 00:23:38,668 --> 00:23:39,838 Ya. 318 00:23:39,968 --> 00:23:41,588 Aku sangat ingin menciummu. 319 00:23:43,718 --> 00:23:44,888 Bukankah kau juga menginginkannya? 320 00:23:45,638 --> 00:23:47,138 Tentu saja. 321 00:23:49,678 --> 00:23:52,688 Kita berdua punya risiko saat mencium seseorang. 322 00:23:53,188 --> 00:23:55,688 Ini rencana untuk meminimalkan risiko itu. 323 00:23:57,688 --> 00:24:00,148 Jadi, yang bisa kita cium 324 00:24:00,608 --> 00:24:03,858 adalah wajah, leher, tangan, dan lain sebagainya. 325 00:24:04,818 --> 00:24:06,988 Selama hari kerja, dan di tempat kerja, 326 00:24:07,078 --> 00:24:10,158 kita hanya menggunakan bibirku. 327 00:24:11,158 --> 00:24:13,538 Pesan, memo, dan aplikasi pesan perusahaan kita, 328 00:24:13,998 --> 00:24:15,998 semua meninggalkan bukti. 329 00:24:16,378 --> 00:24:19,498 Jadi, kita harus menyiapkan kode rahasia untuk lokasi dan waktu kita berciuman. 330 00:24:19,588 --> 00:24:22,008 Kita harus memanfaatkan kemampuanmu untuk rencana ini. 331 00:24:22,088 --> 00:24:23,678 PANDUAN BERCIUMAN MEMBACA BIBIR 332 00:24:38,858 --> 00:24:40,648 Tangga darurat, pukul 19.00. 333 00:24:56,538 --> 00:25:00,878 Kita akan meminimalkan risiko dengan cara yang adil bagi kita berdua. 334 00:25:00,958 --> 00:25:03,968 Jika kau menciumku, kau akan kesakitan, jadi, aku yang akan melakukannya. 335 00:25:15,388 --> 00:25:16,688 SUARA KETUKAN: RUANG RAPAT 336 00:25:16,768 --> 00:25:19,398 Ini romansa rahasia kita yang memanfaatkan kemampuanmu dengan baik. 337 00:25:19,478 --> 00:25:22,188 Inilah gunanya kemampuanmu. 338 00:25:37,958 --> 00:25:42,168 Tunggu, aku tak ingin kau melihat masa depan, jadi, aku yang akan melakukannya. 339 00:25:43,248 --> 00:25:44,378 Baiklah. 340 00:25:50,098 --> 00:25:53,348 BAU KRIM TANGAN AROMA ANGGUR: KAFETARIA 341 00:26:01,188 --> 00:26:03,608 Jika aku pakai losion beraroma anggur, temui aku di kafetaria. 342 00:26:11,658 --> 00:26:12,828 Aku suka ini. 343 00:26:12,908 --> 00:26:13,988 Bagaimana menurutmu? 344 00:26:14,078 --> 00:26:14,908 Ini... 345 00:26:15,078 --> 00:26:16,078 Hei! 346 00:26:20,578 --> 00:26:22,168 Hei, kita harus bekerja. 347 00:26:26,508 --> 00:26:29,928 Jadi, kita menggunakan empat tipe layar, 'kan? 348 00:26:36,268 --> 00:26:38,888 Krim tangan beraroma kesturi berarti tempat parkir. 349 00:27:11,218 --> 00:27:13,928 Dan jika aku menaruh kacamata di kepala, 350 00:27:14,008 --> 00:27:15,468 ruang rapat. 351 00:27:16,558 --> 00:27:20,308 Jika kita mengulangi metode yang sama, itu tak akan aman. 352 00:27:31,818 --> 00:27:33,028 Tunggu sebentar. 353 00:27:34,118 --> 00:27:35,988 Kenapa hanya kau yang mengirim tanda? 354 00:27:36,578 --> 00:27:38,198 Karena indraku normal. 355 00:27:39,288 --> 00:27:41,078 Kau punya ide agar kita tak ketahuan? 356 00:27:41,708 --> 00:27:42,958 Tentu saja. 357 00:27:43,538 --> 00:27:44,578 Apa? 358 00:27:54,838 --> 00:27:55,928 Ada apa dengan Pak Cha? 359 00:27:56,888 --> 00:27:58,058 Lihat. 360 00:27:59,178 --> 00:28:01,138 Kalian tak lihat? Mungkin kerainya rusak. 361 00:28:03,308 --> 00:28:06,018 Omong-omong, kau bisa membantuku mengerjakan proposal ini, Minhee? 362 00:28:06,608 --> 00:28:09,568 Aku mau mengambil minuman. 363 00:28:19,288 --> 00:28:20,288 Terima kasih. 364 00:28:23,248 --> 00:28:24,918 -Pak Kang. -Ya, Pak. 365 00:28:24,998 --> 00:28:27,208 Proposal untuk proyek berikutnya sudah selesai? 366 00:28:27,288 --> 00:28:31,378 Aku bilang pada Nona Kim untuk... Hei, Roma, ke mana dia pergi? 367 00:28:31,458 --> 00:28:34,048 -Dia pergi ke toilet. -Aku hampir menyelesaikannya, Pak. 368 00:28:34,128 --> 00:28:35,838 Aku akan memastikan proposalnya segera selesai. 369 00:29:11,088 --> 00:29:12,088 Halo. 370 00:29:12,168 --> 00:29:13,548 -Halo. -Halo. 371 00:29:15,218 --> 00:29:16,128 Halo. 372 00:29:31,898 --> 00:29:33,818 Aku tak peduli lagi 373 00:29:34,938 --> 00:29:35,988 itu menyakitiku atau tidak. 374 00:29:59,048 --> 00:30:01,048 Ke mana Nona Hong? 375 00:30:01,138 --> 00:30:03,388 Aku butuh konfirmasi soal fail ADR. 376 00:30:06,518 --> 00:30:08,598 SURAT PENGUNDURAN DIRI 377 00:30:10,098 --> 00:30:10,938 Nona Kim. 378 00:30:12,478 --> 00:30:13,358 Jangan berisik! 379 00:30:14,978 --> 00:30:16,738 Apa Pak Cha bekerja di luar hari ini? 380 00:30:17,318 --> 00:30:18,988 Aku butuh dia mengonfirmasi ini agar aku bisa pulang. 381 00:30:21,118 --> 00:30:24,198 Kurasa Nona Hong sudah pergi dua jam. 382 00:30:24,288 --> 00:30:25,238 Dua jam? 383 00:30:26,408 --> 00:30:28,408 Kurasa Pak Cha juga pergi selama itu. 384 00:30:30,118 --> 00:30:31,078 Apa mereka berdua... 385 00:30:32,748 --> 00:30:34,918 -Tidak mungkin. -Apa? 386 00:30:35,298 --> 00:30:37,048 Apa mereka sudah pulang? 387 00:30:37,918 --> 00:30:39,218 Ayolah. 388 00:30:39,548 --> 00:30:40,508 Tidak mungkin. 389 00:30:42,428 --> 00:30:43,928 Apa yang kau lakukan? 390 00:30:44,008 --> 00:30:46,268 Apa pedulimu? Pergilah. 391 00:30:46,678 --> 00:30:47,678 Pergi. 392 00:30:48,308 --> 00:30:49,188 Pergi. 393 00:30:49,268 --> 00:30:50,938 Baiklah, ayo pergi. 394 00:30:51,018 --> 00:30:52,398 -Ya, kita harus pulang. -Ya. 395 00:31:22,298 --> 00:31:23,928 Kau tak lupa soal besok, 'kan? 396 00:31:24,428 --> 00:31:25,428 Aku agak khawatir. 397 00:31:25,558 --> 00:31:27,638 Bagaimana jika dia tak menyukaiku? Aku gugup. 398 00:31:27,718 --> 00:31:30,268 Kenapa ibuku tak menyukaimu? 399 00:31:31,438 --> 00:31:33,348 Itu mungkin saja terjadi. 400 00:31:34,058 --> 00:31:35,898 Aku sangat gugup. 401 00:31:37,778 --> 00:31:39,148 CARA AGAR DISUKAI IBU MERTUA 402 00:31:39,238 --> 00:31:40,068 HONG YESOOL 403 00:31:41,398 --> 00:31:43,488 Tidak mungkin ibuku tak menyetujui pacarku. 404 00:31:43,568 --> 00:31:44,448 Sudah dahulu, ya. 405 00:31:45,908 --> 00:31:48,488 Ada yang ingin kau katakan kepadaku? 406 00:31:49,828 --> 00:31:50,658 Apa? 407 00:31:52,958 --> 00:31:53,788 "Selamat malam"? 408 00:31:54,458 --> 00:31:56,038 Jika tidak ada, sudahlah. 409 00:31:56,538 --> 00:31:57,548 Dah. 410 00:32:00,918 --> 00:32:02,588 Kenapa dia tak mengatakannya? 411 00:32:03,178 --> 00:32:06,928 Dia sudah sering menciumku, tapi masih belum mengatakannya! 412 00:32:15,898 --> 00:32:17,648 Aku belum pernah melihat kalung itu. 413 00:32:18,438 --> 00:32:19,898 Aku penasaran. 414 00:32:46,928 --> 00:32:47,968 Ini, lihat. 415 00:32:50,468 --> 00:32:52,138 -Jauh lebih baik. -Benar, 'kan? 416 00:32:58,268 --> 00:32:59,768 Kenapa dia tampak sangat familier? 417 00:33:04,738 --> 00:33:06,698 Aku menunjukkan foto waktu kami masih kecil, 418 00:33:07,238 --> 00:33:08,448 tapi dia tak menyadarinya. 419 00:33:09,028 --> 00:33:11,158 Dia juga tak mengenali lukisan yang kami buat bersama. 420 00:33:11,238 --> 00:33:12,538 Kau menunjukkan itu kepadanya? 421 00:33:14,118 --> 00:33:17,378 Kau orang yang berhati-hati, kau pasti punya alasan memberi tahu itu kepadanya. 422 00:33:17,458 --> 00:33:19,628 Mungkin kau berharap dia mengenalimu, 423 00:33:20,798 --> 00:33:23,548 entah kau menyadarinya atau tidak. 424 00:33:25,048 --> 00:33:28,048 Hadapi saja. Agar kau bisa maju ke langkah selanjutnya. 425 00:33:30,758 --> 00:33:34,928 PAMERAN KIM SARA CINTA PERTAMA, HANGAT DAN MENYAKITKAN 426 00:33:40,728 --> 00:33:43,728 SELAMAT ATAS PAMERANMU 427 00:33:49,408 --> 00:33:51,278 Kenapa sangat tegang? 428 00:33:51,368 --> 00:33:52,488 Benar juga. 429 00:33:52,578 --> 00:33:54,198 Ibu akan kemari setelah wawancara. 430 00:34:03,298 --> 00:34:05,298 Halo, Kakak Ipar. 431 00:34:05,378 --> 00:34:08,048 Kurasa kita belum pernah bertemu. Senang bertemu denganmu. 432 00:34:11,138 --> 00:34:11,968 Kau... 433 00:34:12,968 --> 00:34:15,178 Jadi, aku bisa memanggilmu Adik Ipar? 434 00:34:15,268 --> 00:34:16,178 Tentu saja. 435 00:34:19,438 --> 00:34:20,938 Ada apa dengan kalian? 436 00:34:22,148 --> 00:34:23,018 Astaga! 437 00:34:24,358 --> 00:34:25,988 Lihat judul lukisan ini. 438 00:34:26,738 --> 00:34:27,818 Kali Pertama. 439 00:34:28,858 --> 00:34:31,318 Topik yang menarik untuk dibicarakan, 'kan? 440 00:34:33,278 --> 00:34:36,748 Pak Cha, apa ciuman pertamamu dengan cinta pertamamu? 441 00:34:37,118 --> 00:34:38,868 -Bagaimana dengan bercinta kali pertama? -Hei! 442 00:34:38,958 --> 00:34:41,418 Yesool, kau harus tahu tentang cinta pertama seseorang 443 00:34:41,498 --> 00:34:42,838 untuk mengetahui bagaimana mereka berpacaran. 444 00:34:42,918 --> 00:34:44,668 Para pria tergila-gila dengan "yang pertama." 445 00:34:45,128 --> 00:34:47,878 Analisis cinta pertama pria, dan kau akan tahu prinsipnya dalam berpacaran, 446 00:34:47,968 --> 00:34:50,338 kenangan menyakitkan, dan hidupnya setelah itu. 447 00:34:51,468 --> 00:34:53,098 Kenapa kau putus dengan cinta pertamamu? 448 00:34:53,968 --> 00:34:56,428 -Kau memutuskannya atau sebaliknya? -Itu... 449 00:34:57,228 --> 00:34:59,938 Sulit bagiku untuk membicarakannya. Masih agak menyakitkan bagiku. 450 00:35:00,648 --> 00:35:03,108 Ayolah, kau harus membicarakan semua itu. 451 00:35:03,268 --> 00:35:05,318 Hubungan pertama mudah gagal. 452 00:35:05,398 --> 00:35:07,398 Itu disebut "identifikasi proyektif," 453 00:35:07,488 --> 00:35:10,528 yaitu kau memproyeksikan hal yang tak kau sukai tentang dirimu pada pasanganmu. 454 00:35:12,108 --> 00:35:14,658 Aku ingin tahu apa yang tak kau sukai tentang dirimu, Pak Cha. 455 00:35:15,158 --> 00:35:16,328 Mungkin kau terlalu bergantung. 456 00:35:17,158 --> 00:35:18,328 Yesool sudah dewasa, tahu? 457 00:35:18,408 --> 00:35:20,038 Tapi kau mengantar dan menjemputnya tiap hari. 458 00:35:20,118 --> 00:35:21,418 Kurasa kau terlalu protektif. 459 00:35:21,498 --> 00:35:23,458 Kau melihat masa depan tentang kalian bertengkar soal itu? 460 00:35:25,128 --> 00:35:25,958 Tidak. 461 00:35:27,378 --> 00:35:30,048 Tapi aku tak melihat masa depan yang cukup jauh belakangan ini. 462 00:35:31,548 --> 00:35:32,388 Apa maksudmu? 463 00:35:33,388 --> 00:35:35,048 Aku tak melihat apa pun yang jauh di masa depan. 464 00:35:36,468 --> 00:35:37,428 Yesool. 465 00:35:39,928 --> 00:35:40,848 Ibu. 466 00:35:43,938 --> 00:35:45,768 -Halo. -Halo, Pak. 467 00:35:49,528 --> 00:35:50,438 Senang bertemu denganmu. 468 00:35:52,108 --> 00:35:53,278 Aslinya kau lebih cantik. 469 00:35:54,568 --> 00:35:56,328 Dia memang mirip denganmu. 470 00:35:56,408 --> 00:35:57,448 Terima kasih. 471 00:35:57,908 --> 00:35:59,248 Ibu. 472 00:36:00,748 --> 00:36:02,958 Halo, aku Cha Minhu. 473 00:36:09,548 --> 00:36:10,968 Astaga. 474 00:36:11,508 --> 00:36:13,508 Kurasa takdir memang ada. 475 00:36:14,178 --> 00:36:17,968 Kau pasti terkejut saat bertemu Yesool di kantor. 476 00:36:18,138 --> 00:36:21,388 Benar. Aku juga terkejut saat mengetahui 477 00:36:21,558 --> 00:36:22,978 Yesool tak ingat apa pun. 478 00:36:26,148 --> 00:36:27,228 Minhu. 479 00:36:29,438 --> 00:36:31,648 Aku selalu merasa menyesal atas kejadian itu. 480 00:36:31,738 --> 00:36:32,648 Aku sering memikirkanmu. 481 00:36:33,568 --> 00:36:36,318 Aku dan Yesool pergi ke Amerika 482 00:36:36,778 --> 00:36:40,118 saat kau dirawat di rumah sakit tanpa berpamitan. 483 00:36:42,248 --> 00:36:44,288 Tidak ada yang bisa kau lakukan soal itu. 484 00:36:44,958 --> 00:36:45,828 Jadi, 485 00:36:46,458 --> 00:36:49,668 apa kau akan terus berpura-pura tidak tahu apa-apa? 486 00:36:49,748 --> 00:36:51,168 Entahlah. 487 00:36:51,798 --> 00:36:53,758 Aku ingin menunggu sampai dia ingat, 488 00:36:54,298 --> 00:36:55,968 tapi aku juga ingin jujur kepadanya. 489 00:36:57,928 --> 00:36:59,928 Kenapa kita tak menunggu sedikit lebih lama? 490 00:37:00,808 --> 00:37:03,138 Terkadang aku juga ingin memberi tahu dia semuanya, 491 00:37:03,638 --> 00:37:06,268 tapi saat kuingat dia tak ingat apa pun tentang kejadian itu, 492 00:37:06,398 --> 00:37:09,438 terkadang aku berharap dia tak akan pernah mengingatnya kembali. 493 00:37:09,938 --> 00:37:11,818 Aku berubah pikiran beberapa kali sehari. 494 00:37:13,858 --> 00:37:15,908 Pasti ada cara yang bagus untuk melakukannya. 495 00:37:17,068 --> 00:37:18,988 Sampai saat itu, nikmatilah hidupmu. 496 00:37:19,988 --> 00:37:21,698 Hidup itu singkat. 497 00:37:21,788 --> 00:37:25,658 Dan waktu yang kau miliki dengan orang terkasih itu lebih singkat. 498 00:37:28,288 --> 00:37:29,958 Dahulu itu yang selalu Paman katakan. 499 00:37:32,878 --> 00:37:37,178 Lalu aku juga akan pergi pekan depan karena ada pameran di Daejeon. 500 00:37:37,258 --> 00:37:40,008 Kau sudah berciuman dengan Yesool, 'kan? 501 00:37:40,098 --> 00:37:41,888 Ya. Tunggu, apa? 502 00:37:42,428 --> 00:37:44,348 Belum. 503 00:37:46,268 --> 00:37:47,398 Ya, maksudku... 504 00:37:48,148 --> 00:37:48,978 Belum. 505 00:37:49,558 --> 00:37:52,528 Kau sudah mencoba masakan Ibu? 506 00:37:52,688 --> 00:37:55,238 Caranya membumbui masakan agak berbeda. 507 00:37:56,818 --> 00:37:59,528 Kali pertama bertemu dengannya, kubilang aku adalah koki. 508 00:38:00,778 --> 00:38:02,828 Dan dia bilang memasak adalah hobinya. 509 00:38:03,408 --> 00:38:06,078 Saat aku memakan masakannya... 510 00:38:07,498 --> 00:38:08,498 Bagaimana mengatakannya, ya? 511 00:38:09,788 --> 00:38:11,628 Itu sangat mengejutkan. 512 00:38:11,708 --> 00:38:14,418 "Aku tak tahu rasa makanan bisa seperti ini. 513 00:38:14,508 --> 00:38:15,548 Aku masih perlu belajar." 514 00:38:16,968 --> 00:38:18,758 Dia tampak sangat bahagia. 515 00:38:18,838 --> 00:38:20,718 Kurasa itu semua karenamu. 516 00:38:22,468 --> 00:38:23,638 Aku yang bahagia. 517 00:38:23,888 --> 00:38:25,428 Dia sangat ceria, dan orang yang hebat. 518 00:38:27,728 --> 00:38:29,398 Ke mana mereka berdua? 519 00:38:30,728 --> 00:38:31,608 Ya. 520 00:38:35,438 --> 00:38:38,358 Ibu berkencan dengan pacarmu. 521 00:38:39,068 --> 00:38:41,368 Aku juga berkencan dengan pacar Ibu. 522 00:38:42,238 --> 00:38:43,278 Mohon waktunya sebentar, Bu Kim. 523 00:38:44,948 --> 00:38:45,828 Sebentar, ya. 524 00:38:57,128 --> 00:38:58,758 Ini datang lagi untukmu. 525 00:38:59,338 --> 00:39:01,548 Kau mungkin ingin memeriksa kotaknya juga kali ini. 526 00:39:01,638 --> 00:39:04,638 INFORMASI 527 00:39:16,358 --> 00:39:18,318 Siapa pengirimnya? 528 00:39:18,398 --> 00:39:20,068 Aku tak yakin. 529 00:39:20,148 --> 00:39:22,818 Kurir memberikannya dan langsung pergi. 530 00:39:22,908 --> 00:39:24,198 Aku tak sempat memeriksanya. 531 00:39:58,688 --> 00:40:00,738 Suntingannya tampak bagus. 532 00:40:00,818 --> 00:40:02,948 Jika kau memperlambat setengah detik, 533 00:40:03,028 --> 00:40:05,068 akan terlalu emosional. 534 00:40:06,698 --> 00:40:07,538 Tapi ini bagus. 535 00:40:08,158 --> 00:40:10,368 Suaranya belum selesai, ya? 536 00:40:11,458 --> 00:40:14,288 Kurasa kau perlu menambahkan efek suara tepat sebelum adegan ini. 537 00:40:14,538 --> 00:40:16,498 Lantas, itu akan terlalu emosional. 538 00:40:16,588 --> 00:40:18,168 Membangkitkan emosi dengan musik? 539 00:40:18,248 --> 00:40:19,458 Itu sangat norak. 540 00:40:19,548 --> 00:40:20,918 Aktingmu sudah lebih dari cukup. 541 00:40:21,008 --> 00:40:21,918 Astaga. 542 00:40:22,378 --> 00:40:24,718 Aku tak tahu kau bisa memuji. 543 00:40:24,798 --> 00:40:27,388 Aku memuji diriku sendiri. Aku yang merekamnya. 544 00:40:28,138 --> 00:40:30,058 Lihat sudutnya. Bukankah itu sangat artistik? 545 00:40:31,138 --> 00:40:33,058 Aku yang membuatnya terlihat sangat bagus. 546 00:40:33,138 --> 00:40:33,978 Lihat. 547 00:40:34,058 --> 00:40:36,228 Tidakkah kau lihat aku berusaha mendapatkan sudut yang sangat bagus 548 00:40:36,308 --> 00:40:38,228 karena aku tahu letak kamera? 549 00:40:38,318 --> 00:40:39,318 Kau bukan idola K-pop. 550 00:40:39,398 --> 00:40:42,698 Aktris seharusnya tak menghiraukan kamera saat berakting. Itu tindakan amatir. 551 00:40:44,488 --> 00:40:47,988 Kau tahu, kelakar kita makin seru. 552 00:40:50,238 --> 00:40:51,828 Mungkin miras membuat kita saling menyukai. 553 00:40:52,868 --> 00:40:54,418 Aku tak mau saling menyukai, 554 00:40:54,498 --> 00:40:56,538 jadi, jangan terlalu sering mengajakku minum. 555 00:40:57,128 --> 00:40:58,918 Kau marah karena aku tak pergi kemarin? 556 00:40:58,998 --> 00:41:00,168 Terserah! 557 00:41:00,668 --> 00:41:02,128 Lakukan saja ADR dengan baik. 558 00:41:03,128 --> 00:41:05,718 Aku benci merekam hal yang sama berulang kali! 559 00:41:05,798 --> 00:41:07,968 Terserah. Perhatikan caramu mengucapkan "P". 560 00:41:08,048 --> 00:41:09,468 Terdengar sangat tak jelas. 561 00:41:10,468 --> 00:41:11,518 Mari mulai. 562 00:41:13,388 --> 00:41:15,438 Apa yang kau bicarakan dengan ibuku? 563 00:41:16,268 --> 00:41:18,648 Hanya hal biasa. Kau penasaran? 564 00:41:19,228 --> 00:41:20,978 Tentu saja. 565 00:41:21,068 --> 00:41:23,528 Itu pertemuan antara pacar dan ibuku. 566 00:41:26,028 --> 00:41:26,858 Tunggu. 567 00:41:29,158 --> 00:41:30,698 Tutup matamu sebentar. 568 00:41:31,948 --> 00:41:33,288 Tiba-tiba saja? Kenapa? 569 00:41:33,368 --> 00:41:34,538 Lakukan saja. 570 00:41:43,008 --> 00:41:44,258 Tunggu. 571 00:41:48,008 --> 00:41:49,008 Kejutan. 572 00:41:52,968 --> 00:41:57,098 Bukankah kau membeli ini di pasaraya tempo hari? 573 00:41:57,188 --> 00:41:58,978 Bagaimana kau tahu? Ya, benar. 574 00:41:59,858 --> 00:42:00,688 Cantik. 575 00:42:01,438 --> 00:42:03,778 Aku penasaran, Pak Cha, 576 00:42:03,858 --> 00:42:06,238 kau melakukan semua ini untukku, 577 00:42:06,698 --> 00:42:08,158 tapi masih belum menyatakan perasaan? 578 00:42:08,238 --> 00:42:10,738 Menyatakan perasaan? Aku yakin sudah melakukannya. 579 00:42:11,328 --> 00:42:12,448 Maksudku, 580 00:42:13,618 --> 00:42:15,698 kau tahu, tiga kata itu. 581 00:42:17,248 --> 00:42:19,788 Aku masih belum mendengarnya darimu. 582 00:42:19,878 --> 00:42:22,878 Dan kenapa kau belum mengatakan tiga kata itu kepadaku? 583 00:42:23,668 --> 00:42:26,088 Maksudku, aku memang menyukaimu. 584 00:42:26,668 --> 00:42:30,048 Tapi aku belum menyukaimu sejauh itu untuk mengatakan tiga kata itu. 585 00:42:37,848 --> 00:42:39,808 Kuberi tahu sesuatu. 586 00:42:42,818 --> 00:42:43,768 Hari itu, 587 00:42:44,688 --> 00:42:45,938 di masa depan. 588 00:42:46,028 --> 00:42:47,318 Kau tampaknya 589 00:42:48,778 --> 00:42:50,568 sangat menikmatinya. 590 00:42:51,238 --> 00:42:53,488 Kau kehabisan napas. 591 00:42:54,578 --> 00:42:55,868 Hari itu, aku... 592 00:43:01,918 --> 00:43:03,168 Sungguh? 593 00:43:03,838 --> 00:43:04,708 Ya. 594 00:43:05,748 --> 00:43:08,508 Pakaian dalamku hari itu... 595 00:43:14,218 --> 00:43:15,058 Sungguh? 596 00:43:17,098 --> 00:43:18,308 Tunggu sebentar. 597 00:43:19,098 --> 00:43:20,268 Sungguh? Sekarang? 598 00:43:24,978 --> 00:43:27,898 Kehabisan napas dan pakaian dalamnya... 599 00:43:28,488 --> 00:43:29,698 Pakaian dalam... 600 00:43:30,698 --> 00:43:32,318 Pakaian dalamnya... 601 00:43:37,578 --> 00:43:38,578 HONG YESOOL MEMANGGIL 602 00:43:39,158 --> 00:43:40,578 KETUA CHA MINHU 603 00:43:44,958 --> 00:43:46,798 -Halo. -Kau bilang 604 00:43:47,338 --> 00:43:50,588 di masa depan saat kita tidur bersama, kita memecahkan Jackson, benar? 605 00:43:51,798 --> 00:43:53,138 -Ya. -Lantas, 606 00:43:53,218 --> 00:43:56,258 apa daunnya segar? Apakah sangat hijau? 607 00:43:57,178 --> 00:43:58,018 Benar. 608 00:44:00,268 --> 00:44:01,138 Astaga. 609 00:44:01,228 --> 00:44:02,188 Kenapa? 610 00:44:03,188 --> 00:44:05,518 Jackson layu dan sekarat. 611 00:44:07,398 --> 00:44:08,438 Apa yang harus kita lakukan? 612 00:44:09,318 --> 00:44:10,488 Tidak ada solusi lain. 613 00:44:10,568 --> 00:44:11,698 Bagaimana kalau besok? 614 00:44:14,028 --> 00:44:16,578 Berarti kau tahu semuanya, 'kan? Semua syaratnya? 615 00:44:32,088 --> 00:44:33,378 Lihatlah si berandal ini. 616 00:45:15,968 --> 00:45:18,008 Kita dapat banyak masukan soal iklan! 617 00:45:18,968 --> 00:45:20,508 Kita akan lembur lagi! 618 00:45:21,558 --> 00:45:22,718 Sial! 619 00:45:50,378 --> 00:45:53,008 Kurasa kita bisa menyudahinya sekarang. 620 00:45:53,918 --> 00:45:54,918 Ya, Pak. 621 00:45:59,508 --> 00:46:01,848 Mereka ingin kita menyunting versi final. 622 00:46:01,928 --> 00:46:03,388 Kita akan bekerja lembur malam ini. 623 00:46:03,468 --> 00:46:06,228 Aku bekerja lembur. Maaf. Aku akan pulang cepat besok. 624 00:46:06,768 --> 00:46:09,348 Apa maksudmu, aku minum? Kubilang aku lembur. 625 00:46:09,438 --> 00:46:11,398 -Roma, kita lembur atau tidak? -Lembur. 626 00:46:12,818 --> 00:46:14,148 Ayolah, kenai sasarannya. 627 00:46:15,778 --> 00:46:17,148 Ayo! 628 00:46:18,948 --> 00:46:21,328 Hong Yesool sial itu membuatmu kesulitan? 629 00:46:21,618 --> 00:46:23,788 Ya. Itu semua karena Hong... 630 00:46:27,368 --> 00:46:28,788 Aku tahu perasaanmu. 631 00:46:29,368 --> 00:46:31,588 Kau pasti membenciku. 632 00:46:34,338 --> 00:46:37,218 Kau pasti merasa selalu menjadi cadanganku. 633 00:46:37,298 --> 00:46:40,178 Aku yakin kau selalu berharap aku berhenti atau terjatuh. 634 00:46:42,388 --> 00:46:45,428 Tak peduli sekeras apa aku berusaha, aku tak bisa sebaik kau. 635 00:46:46,098 --> 00:46:50,188 Aku juga merasa seperti itu saat Pak Cha menjadi mentorku. 636 00:46:50,938 --> 00:46:52,398 Lagi pula, kau menangis sekarang 637 00:46:52,478 --> 00:46:54,398 karena ingin menjadi mahir dalam pekerjaan, 638 00:46:54,478 --> 00:46:55,778 dan karena itu kau tak menyukaiku. 639 00:46:56,818 --> 00:46:57,688 Ya. 640 00:46:58,358 --> 00:47:02,068 Jadi, tahanlah sambil menjelek-jelekkan aku. 641 00:47:03,118 --> 00:47:04,738 Kau memang seharusnya menjelek-jelekkan seniormu. 642 00:47:06,828 --> 00:47:09,208 Nona Hong, kenapa kau sangat keren? 643 00:47:09,288 --> 00:47:10,288 Itu menyebalkan. 644 00:47:13,918 --> 00:47:14,748 Ayo. 645 00:47:15,338 --> 00:47:16,168 Baiklah. 646 00:47:20,548 --> 00:47:21,548 Omong-omong, 647 00:47:22,048 --> 00:47:24,428 kenapa kau memakai pakaian yang sama selama sepekan? 648 00:47:27,888 --> 00:47:29,638 Dahulu aku ingin berpakaian sepertimu. 649 00:47:58,338 --> 00:47:59,718 Halo. 650 00:48:00,008 --> 00:48:02,428 Tampaknya, direktur Mopix cabang Prancis 651 00:48:02,508 --> 00:48:04,088 akan datang ke penayangan perdana besok. 652 00:48:04,678 --> 00:48:06,928 Jadi, mereka ingin data dan video 653 00:48:07,508 --> 00:48:09,678 dalam bahasa Prancis. 654 00:48:19,938 --> 00:48:21,568 KSHC 655 00:48:22,738 --> 00:48:26,118 Pak Cha! Hei, Pak Cha. 656 00:48:28,118 --> 00:48:29,868 Kudengar kau akan menghadiri penayangan perdana Mopix. 657 00:48:29,948 --> 00:48:32,618 Aku yakin akan langsung disetujui. Benar, 'kan? 658 00:48:32,708 --> 00:48:34,078 Tentu saja. Aku harus pergi. 659 00:48:34,168 --> 00:48:35,788 Tunggu, ayolah. 660 00:48:36,838 --> 00:48:40,378 Aku seniormu di kantor. Mari berbincang. 661 00:48:40,458 --> 00:48:44,428 Ya? Tak peduli sebesar apa kemajuanmu sekarang, 662 00:48:45,218 --> 00:48:46,848 kau tak akan tahu bagaimana hidup nantinya. 663 00:48:48,218 --> 00:48:51,268 Pak Cha, kau bisa dapat masalah jika terus bersikap seperti ini. 664 00:48:52,978 --> 00:48:54,848 Hei, jangan memelotot padaku begitu. 665 00:48:54,938 --> 00:48:59,108 Aku hanya bilang, mendapat masalah itu sudah biasa bagi kita. 666 00:49:01,688 --> 00:49:04,028 Karena aku tahu kau tak suka aku menyentuhmu. 667 00:49:04,698 --> 00:49:06,238 Jadi, apa pun yang terjadi, 668 00:49:07,118 --> 00:49:08,908 kuharap kau berhasil. Semoga sukses! 669 00:49:09,908 --> 00:49:11,238 Aku pergi dahulu. 670 00:49:22,128 --> 00:49:23,878 Berpacu melalui kehidupan bersama. 671 00:49:24,838 --> 00:49:28,598 Kemarin dan hari ini, kau selalu ada di sisiku. 672 00:49:30,098 --> 00:49:31,428 Terima kasih, Mopix. 673 00:49:33,428 --> 00:49:34,808 Dahulu dan sekarang, 674 00:49:35,978 --> 00:49:36,978 aku masih 675 00:49:37,598 --> 00:49:38,688 bersamamu. 676 00:49:46,028 --> 00:49:47,028 Terima kasih. 677 00:49:49,988 --> 00:49:52,198 Terima kasih telah menghormati kenanganku. 678 00:49:54,198 --> 00:49:55,408 Ini iklan yang hebat. 679 00:49:55,998 --> 00:49:59,038 Aku yakin Sutradara Hong juga akan menyukainya. 680 00:49:59,708 --> 00:50:01,798 Aku melakukan yang terbaik sampai akhir, Pak. 681 00:50:02,418 --> 00:50:03,628 Baiklah. 682 00:50:04,088 --> 00:50:05,218 Kerja bagus, Semuanya. 683 00:50:20,518 --> 00:50:23,688 Tunggu. Ini buruk. 684 00:50:23,778 --> 00:50:25,278 Apa sudah harinya? 685 00:50:25,358 --> 00:50:26,738 -Apa? -Ada apa? 686 00:50:26,818 --> 00:50:27,858 Kau sungguh tak tahu? 687 00:50:27,948 --> 00:50:29,658 Tak ada yang tahu? 688 00:50:30,238 --> 00:50:33,578 Jika tak menggunakan anggaran makan malam hari ini, akan hangus. 689 00:50:33,698 --> 00:50:35,578 Tidak akan ditransfer ke bulan depan. 690 00:50:35,658 --> 00:50:36,908 Akan hangus! 691 00:50:36,998 --> 00:50:38,208 Aku permisi. 692 00:50:38,288 --> 00:50:39,538 Aku masih ada pekerjaan. 693 00:50:39,748 --> 00:50:41,958 Tunggu, pekerjaan apa? 694 00:50:42,288 --> 00:50:45,628 Haroo sudah selesai dan Mopix juga. Kau tak ada pekerjaan sekarang. 695 00:50:47,168 --> 00:50:49,888 Pak Lee pasti sangat pemalu. 696 00:50:49,968 --> 00:50:51,468 Kau harus ikut dengan kami. 697 00:50:52,048 --> 00:50:53,598 Ayolah, Pak Lee. Ayo. 698 00:50:54,258 --> 00:50:56,178 Aku juga ada pekerjaan. 699 00:50:56,268 --> 00:50:57,888 Aku pergi dahulu. 700 00:50:58,348 --> 00:51:00,518 Kupikir kau sudah menyelesaikan semuanya kemarin. 701 00:51:00,978 --> 00:51:01,938 Ayolah, Nona Hong. 702 00:51:02,898 --> 00:51:04,478 Bagaimana dengan Pak Cha? 703 00:51:04,568 --> 00:51:06,898 Hei, jangan mengganggunya dengan ini. 704 00:51:07,238 --> 00:51:10,318 Pak Cha tak pernah ikut makan malam kantor. 705 00:51:10,908 --> 00:51:14,528 Hubungi Eomji. Suruh dia datang jika tak sibuk. 706 00:51:14,618 --> 00:51:15,908 -Mengerti? Eomji. -Ya, Pak. 707 00:51:17,538 --> 00:51:18,578 Sampai jumpa besok! 708 00:51:18,658 --> 00:51:19,828 Sampai jumpa besok, Pak! 709 00:51:24,588 --> 00:51:26,378 Baiklah, Semuanya. 710 00:51:26,668 --> 00:51:31,378 Mari minum untuk keberhasilan penayangan perdana final Mopix. 711 00:51:32,088 --> 00:51:36,508 Mari angkat gelas kalian untuk bersulang. 712 00:51:36,598 --> 00:51:39,018 Semuanya, angkat gelas kalian 713 00:51:39,098 --> 00:51:40,978 dan bilang "bersulang" pada hitungan ketiga. 714 00:51:41,058 --> 00:51:43,058 Satu, dua, tiga. Semuanya, bersulang! 715 00:51:43,148 --> 00:51:45,228 -Bersulang! -Bersulang! 716 00:51:45,318 --> 00:51:48,028 Baiklah! Bersulang! 717 00:51:48,108 --> 00:51:49,948 -Bersulang! -Bersulang! 718 00:51:50,448 --> 00:51:51,778 Minum! 719 00:51:51,858 --> 00:51:53,238 -Baiklah. -Kerja bagus. 720 00:51:53,818 --> 00:51:54,988 Boleh aku duduk di sini? 721 00:51:59,498 --> 00:52:01,078 Apa aku bagus hari ini? 722 00:52:03,038 --> 00:52:04,458 Kau tak minum, Pak Cha? 723 00:52:06,038 --> 00:52:07,378 Tidak. Aku membawa mobil. 724 00:52:07,458 --> 00:52:10,298 Aku juga. Kau sepelit itu untuk memanggil sopir pengganti? 725 00:52:11,508 --> 00:52:13,298 Atau kau tidak kuat minum? 726 00:52:14,338 --> 00:52:16,598 Ya. Aku tidak kuat minum sepertimu. 727 00:52:19,468 --> 00:52:20,428 Astaga. 728 00:52:21,518 --> 00:52:22,348 Semuanya! 729 00:52:22,438 --> 00:52:25,058 Kurasa kita pasti penasaran soal satu sama lain. 730 00:52:25,228 --> 00:52:27,978 Jadi, kita harus bermain Jujur atau Minum! 731 00:52:28,068 --> 00:52:30,238 Ayo, mari bermain Jujur atau Minum! 732 00:52:30,318 --> 00:52:31,318 Ayolah! 733 00:52:31,398 --> 00:52:32,988 Tepuk tangan! 734 00:52:33,238 --> 00:52:34,658 Minum! Baiklah! 735 00:52:34,738 --> 00:52:38,118 Omong-omong, saat Pak Lee dan Pak Cha minum, 736 00:52:38,198 --> 00:52:40,158 tolong tuang birnya sedikit saja. 737 00:52:40,248 --> 00:52:41,328 Kenapa? 738 00:52:41,408 --> 00:52:43,828 -Mereka berdua tak kuat minum. -Hei. 739 00:52:44,748 --> 00:52:46,208 Tidak kuat minum? 740 00:52:47,538 --> 00:52:49,748 Baiklah, kalau begitu. Jujur atau Minum! 741 00:52:49,838 --> 00:52:52,668 Jujur atau Minum! 742 00:53:08,108 --> 00:53:11,688 Mari mulai dengan yang mudah. Kita baru mulai. 743 00:53:11,778 --> 00:53:13,398 Hubungan terbaikmu? 744 00:53:27,538 --> 00:53:30,048 Aku. Ini akan sulit. 745 00:53:30,128 --> 00:53:33,718 -Baiklah, mari minum! -Hei, berhenti! 746 00:53:33,798 --> 00:53:36,048 Apa ciuman 747 00:53:37,548 --> 00:53:38,428 favoritmu? 748 00:53:39,798 --> 00:53:41,888 -Ciuman favoritmu! -Ayolah. 749 00:53:41,968 --> 00:53:43,218 Lihat dirimu. 750 00:53:44,058 --> 00:53:45,138 Sial. 751 00:53:45,228 --> 00:53:46,348 Hei, itu tak seru! 752 00:53:46,438 --> 00:53:47,728 Kau minum lagi? 753 00:53:55,698 --> 00:53:56,528 Aku akan melakukannya. 754 00:53:56,608 --> 00:53:58,408 Baiklah, ayo! 755 00:53:59,028 --> 00:54:01,448 Kau bertemu inspirasi pemeran utama wanita Haroo di Korea! 756 00:54:03,118 --> 00:54:07,708 Kenapa semua orang memilih minum? Permainan Jujur atau Minum macam apa ini? 757 00:54:08,288 --> 00:54:10,588 Aku ingin mencoba. Aku sangat jago. 758 00:54:17,218 --> 00:54:19,178 Sudahkah kau melupakan cinta pertamamu? 759 00:54:29,188 --> 00:54:30,898 Diam berarti "ya." 760 00:54:33,568 --> 00:54:35,938 Aku mau ke toilet. 761 00:54:37,898 --> 00:54:39,858 Baiklah, akan kuputar. 762 00:54:39,948 --> 00:54:42,028 Asisten sutradara bekerja sangat keras. 763 00:54:42,118 --> 00:54:43,328 Kenapa dia duduk sangat jauh? 764 00:54:43,408 --> 00:54:45,198 Ayolah, ayo mendekat. Kutuangkan minuman. 765 00:54:50,208 --> 00:54:51,498 Aku juga tak mau datang. 766 00:54:52,668 --> 00:54:53,548 Aku tahu. 767 00:54:54,298 --> 00:54:57,128 Aku juga tahu kau menghindariku agar tak membuatku risi. 768 00:54:57,218 --> 00:54:58,338 Terima kasih. 769 00:54:58,928 --> 00:55:00,088 Aku tak sekeren itu. 770 00:55:00,178 --> 00:55:01,968 Ya, kau keren. 771 00:55:02,718 --> 00:55:05,138 Iklanmu sangat hebat. 772 00:55:05,218 --> 00:55:07,268 Terima kasih sudah berusaha keras, seperti katamu. 773 00:55:09,728 --> 00:55:13,308 Tentu saja, hasilnya bagus. Aku genius dan berusaha keras. 774 00:55:15,188 --> 00:55:17,358 Aku pergi dahulu. Aku harus ke suatu tempat. 775 00:55:17,438 --> 00:55:20,108 Bersenang-senanglah dengan timmu. Jangan hiraukan aku. 776 00:55:20,698 --> 00:55:21,528 Dah. 777 00:55:41,588 --> 00:55:42,548 Nona Oh. 778 00:55:43,218 --> 00:55:44,218 Kau berutang kepadaku. 779 00:55:44,798 --> 00:55:46,558 Aku ingin menjelek-jelekkan Cha Minhu. 780 00:55:51,898 --> 00:55:52,768 Ini akan sulit. 781 00:55:54,858 --> 00:55:56,478 Apa kau masih 782 00:55:57,278 --> 00:56:00,898 memacari cinta pertamamu? 783 00:56:06,828 --> 00:56:08,328 Apa yang terjadi? 784 00:56:18,838 --> 00:56:20,258 Kemarin, aku... 785 00:56:20,338 --> 00:56:21,548 Kemarin! 786 00:56:21,628 --> 00:56:23,338 Aku sudah sangat senang! 787 00:56:23,428 --> 00:56:24,798 Mengirim pesan 788 00:56:26,298 --> 00:56:27,598 kepada cinta pertamaku! 789 00:56:27,678 --> 00:56:29,468 Hei, itu tak sulit. 790 00:56:33,558 --> 00:56:35,558 Dia tak bisa menjawabnya? Bagaimana bisa... 791 00:56:39,228 --> 00:56:41,068 Aku juga merasa senang! 792 00:56:49,738 --> 00:56:53,538 Aku ingin bertemu cinta pertamaku lagi. 793 00:56:54,958 --> 00:56:56,328 Aku tak bisa melihatnya. 794 00:56:57,498 --> 00:56:58,338 Astaga. 795 00:57:07,678 --> 00:57:09,348 Itu bahkan tidak sulit! 796 00:57:09,428 --> 00:57:12,428 Ayolah, putar. Putar sendiri. 797 00:57:20,478 --> 00:57:23,608 Sekarang kau berpacaran dengan cinta pertamamu. 798 00:57:24,238 --> 00:57:26,778 Aku tak bisa mendengarkan ini! Astaga. Aku tidak bisa. Tidak mau. 799 00:57:40,918 --> 00:57:42,008 Itu pertanyaan hebat. 800 00:57:42,088 --> 00:57:46,798 Dia terus memilih minum karena kami menanyakan soal cinta pertamanya. 801 00:57:46,878 --> 00:57:50,638 Orang-orang menggila karena tak pernah melihatnya seperti ini. 802 00:57:50,718 --> 00:57:51,968 Kita harus apa? 803 00:58:00,688 --> 00:58:03,068 Aku akan keluar sekarang. Kau juga harus ikut. 804 00:58:03,148 --> 00:58:04,238 Aku ingin berduaan denganmu. 805 00:58:13,948 --> 00:58:15,158 Apa? Ada apa? 806 00:58:31,848 --> 00:58:32,928 Jariku tergelincir. 807 00:58:33,768 --> 00:58:35,768 Aku hendak mengirimnya ke pacarku. 808 00:58:36,388 --> 00:58:37,728 Pacarmu? 809 00:58:38,478 --> 00:58:41,728 Hei. "Aku akan keluar sekarang. 810 00:58:42,608 --> 00:58:44,728 Kau juga harus ikut." 811 00:58:44,818 --> 00:58:47,028 Pacarku juga 812 00:58:47,608 --> 00:58:48,908 sedang lembur. 813 00:58:48,988 --> 00:58:50,738 Kurasa kau terlalu banyak minum. 814 00:58:50,818 --> 00:58:52,778 Kenapa kau mengirimnya ke grup obrolan kantor? 815 00:58:54,828 --> 00:58:55,698 Tunggu. 816 00:58:56,288 --> 00:58:59,708 Apa dia di sini? Apa dia di Tim Perencanaan? Atau Tim Produksi? 817 00:58:59,788 --> 00:59:01,038 Hei, jangan melantur. 818 00:59:01,128 --> 00:59:03,208 Kau pikir pacarnya Nona Hong? 819 00:59:03,798 --> 00:59:04,838 Atau Eomji... 820 00:59:06,418 --> 00:59:07,258 Apa yang kau... 821 00:59:07,508 --> 00:59:08,378 Aku sungguh minta maaf. 822 00:59:08,468 --> 00:59:09,878 Aku akan mulai permainan selanjutnya. 823 00:59:09,968 --> 00:59:11,718 Permainan Nama 824 00:59:11,798 --> 00:59:13,218 Semuanya, perkenalkan diri kalian! 825 00:59:13,298 --> 00:59:14,468 -Satu! -Dua! 826 00:59:14,558 --> 00:59:15,388 Baiklah! 827 00:59:15,468 --> 00:59:18,598 KULIT BABI, PERUT BABI, DIPANGGANG ASIN, IGA BABI, MAKCHANG DAGING SAPI 828 00:59:25,858 --> 00:59:27,778 Mungkin aku akan kembali ke Inggris. 829 00:59:28,738 --> 00:59:31,608 Sejak kecil, aku jago menahan napas 830 00:59:31,698 --> 00:59:33,408 dan bergantung di tiang gelantung. 831 00:59:34,948 --> 00:59:36,698 Jadi, kupikir aku cukup hebat 832 00:59:37,698 --> 00:59:39,368 dalam menunggu lama. 833 00:59:40,828 --> 00:59:42,538 Tapi, setelah ini terjadi di hadapanku, 834 00:59:43,418 --> 00:59:44,378 rasanya sangat sulit. 835 00:59:46,298 --> 00:59:48,668 Saat aku melihatnya sangat bahagia, 836 00:59:49,218 --> 00:59:50,838 aku ikut bahagia, layaknya seorang ayah. 837 00:59:51,628 --> 00:59:52,838 Apa sebenarnya ini? 838 00:59:53,338 --> 00:59:54,888 Menurutmu apa? 839 00:59:56,258 --> 00:59:57,638 Kau mantan pacar yang suka menempel. 840 01:00:01,768 --> 01:00:04,188 Hei, kenapa menatapku seperti itu? 841 01:00:04,768 --> 01:00:07,478 Kenapa kau tertawa? Kau mencoba merayuku? 842 01:00:08,068 --> 01:00:09,028 Karena aku dicampakkan? 843 01:00:09,108 --> 01:00:11,448 Apa kau gila? Kau bukan tipeku. 844 01:00:12,108 --> 01:00:12,948 Lantas apa? 845 01:00:13,698 --> 01:00:14,988 Kenapa kau menatapku seperti itu? 846 01:00:16,828 --> 01:00:19,788 Aku berpikir, "Dia tak tahu apa yang dia bicarakan." 847 01:00:20,458 --> 01:00:21,328 Apa? 848 01:00:23,708 --> 01:00:24,578 Terserah. 849 01:00:25,168 --> 01:00:27,918 Kau tahu, aktingku sangat bagus. 850 01:00:27,998 --> 01:00:30,088 Aku akan cocok untuk film romantis 851 01:00:30,758 --> 01:00:32,838 di mana aku baru putus dengan pacarku. 852 01:00:32,928 --> 01:00:34,388 Lain kali, kau harus menulis film 853 01:00:35,048 --> 01:00:36,218 dengan aku sebagai karakter utamanya. 854 01:00:38,218 --> 01:00:40,138 Kau sungguh gila. 855 01:00:48,728 --> 01:00:50,278 Belum matang. 856 01:01:04,708 --> 01:01:05,998 Sungguh, 857 01:01:06,578 --> 01:01:08,088 apa hebatnya cinta pertamamu 858 01:01:08,168 --> 01:01:11,008 sampai kau minum sebanyak itu dan membuat kesalahan? 859 01:01:11,298 --> 01:01:13,468 Kau lupa apa yang seharusnya kita lakukan hari ini? 860 01:01:14,048 --> 01:01:15,758 Kenapa kau minum sebanyak itu? 861 01:01:16,888 --> 01:01:19,598 Itu pasti cinta pertama yang luar biasa. 862 01:01:20,388 --> 01:01:21,308 Sulit dipercaya. 863 01:01:22,018 --> 01:01:24,188 Aku sangat merindukannya. 864 01:01:25,098 --> 01:01:27,978 Aku sangat bahagia bisa melihatnya sepuasku sekarang. 865 01:01:28,648 --> 01:01:30,108 Kau bicara apa? 866 01:01:30,188 --> 01:01:32,108 Ayolah, Pak Cha. Sadarlah. 867 01:01:32,188 --> 01:01:33,818 Aku tahu kau tak semabuk itu. 868 01:01:34,398 --> 01:01:35,358 Hong Yesool, 869 01:01:36,358 --> 01:01:38,488 aku sangat merindukanmu. 870 01:01:39,278 --> 01:01:41,328 Ada apa denganmu? 871 01:01:41,408 --> 01:01:42,368 Dan 872 01:01:43,448 --> 01:01:44,458 aku... 873 01:01:45,038 --> 01:01:46,208 "Aku cinta kau"? 874 01:01:47,828 --> 01:01:48,998 Aku sangat ingin berpacaran denganmu. 875 01:01:50,248 --> 01:01:51,458 Sial. 876 01:01:51,628 --> 01:01:52,548 Lalu 877 01:01:53,548 --> 01:01:54,918 -aku... -"Aku cinta kau"? 878 01:01:55,008 --> 01:01:59,508 Aku tahu hubungan kita diawali ciuman yang tak disengaja. 879 01:02:01,388 --> 01:02:02,348 Tapi 880 01:02:02,928 --> 01:02:04,928 kupikir 881 01:02:07,138 --> 01:02:08,728 kita punya cerita sendiri untuk diceritakan. 882 01:02:12,188 --> 01:02:13,358 Sial. 883 01:02:13,438 --> 01:02:14,858 Apa kau tak akan pernah mengatakannya? 884 01:07:10,448 --> 01:07:12,448 Terjemahan subtitle oleh Ais