1 00:02:06,999 --> 00:02:09,209 أيمكنني أن أسمع منكم "هللويا"؟ - هللويا - 2 00:02:09,334 --> 00:02:13,501 ماذا يقول الإنجيل عن الجنس؟ 3 00:02:14,083 --> 00:02:20,959 سنعالج المشكلة البديهية لأننا نحن المسيحيين محتارون حيال الجنس 4 00:02:22,751 --> 00:02:26,834 أنتم محتارون لأنكم لا تقرأون الإنجيل 5 00:02:27,125 --> 00:02:33,375 لأن الرب منحنا إرشادا واضحا حول نعمة الحميمية التي نختبرها عبر الجنس 6 00:02:33,501 --> 00:02:35,209 هل أسمع منكم "آمين"؟ - !آمين - 7 00:02:35,375 --> 00:02:40,626 الجنس ليس أمرا مخزيا لكن الرب يقدّم لنا الإرشادات 8 00:02:41,083 --> 00:02:44,626 في سفر نشيد الأنشاد الفصل الـ7، الآية الـ6 حتى الـ12 9 00:02:44,751 --> 00:02:49,959 يخبر العريس شريكته "إني أصعد إلى النخبة وأمسك بعذوقها" 10 00:02:50,083 --> 00:02:53,918 "وتكون ثدياك كعناقيد الكرم" - آمين - 11 00:02:54,125 --> 00:02:59,042 "ثم ردّت، "أنا لحبيبي وإليّ اشتياقه 12 00:03:01,042 --> 00:03:03,626 تعال يا حبيبي" "لنخرج إلى الحقل 13 00:03:03,751 --> 00:03:08,375 ولنبت في القرى" "هنالك أعطيك حبي 14 00:03:09,250 --> 00:03:15,000 هذا الشعر، الحب والالتزام بالتحديد هو ما نبحث عنه عبر الحميمية 15 00:03:15,125 --> 00:03:16,709 هللويا 16 00:03:46,918 --> 00:03:48,209 اللعنة 17 00:03:49,334 --> 00:03:51,083 أتمنى لو كنت أدرّبها 18 00:03:51,292 --> 00:03:53,959 ركّز على تدريبي فقط 19 00:03:56,000 --> 00:03:58,501 سأحضر شيئا من المشرب، حسنا - حسنا - 20 00:03:58,876 --> 00:04:01,501 مشاهدتك أشبه بمشاهدة الفنّ 21 00:04:03,083 --> 00:04:07,584 المعذرة، ماذا قلت؟ - كنت أتساءل متى ستجرين جراحتك التالية - 22 00:04:07,709 --> 00:04:11,042 ليس قبل الغد لكن ماذا عنك؟ 23 00:04:11,709 --> 00:04:13,083 ...بعد - "(أستدعي د. (هنسون" - 24 00:04:13,209 --> 00:04:15,626 (أستدعي د. (هنسون" "أرجو منك التوجه إلى غرفة الجراحة 25 00:04:15,792 --> 00:04:17,334 قبل دقيقتين 26 00:04:17,584 --> 00:04:19,501 هل ما زال موعدنا على العشاء يوم الجمعة قائما؟ 27 00:04:19,834 --> 00:04:21,667 سنرى 28 00:04:29,459 --> 00:04:31,876 "(أستدعي د. (بادجر" - د. (كارمايكل)؟ - 29 00:04:31,999 --> 00:04:33,709 د. (كارمايكل)؟ 30 00:04:34,417 --> 00:04:36,542 لم يكن تدفقا بتاتا - ماذا؟ - 31 00:04:36,667 --> 00:04:39,209 دراسة د. (وايس) هذا الصباح انظري 32 00:04:39,375 --> 00:04:43,250 بعد التصوير بالرنين المغناطيسي" "وجدنا مصدر ما قد يكون انبثاثا دماغيا 33 00:04:43,501 --> 00:04:45,626 إذا ثمة فواصل زمنية 34 00:04:45,751 --> 00:04:48,876 هذا يفسّر التهاب الجنبة في الصدر وضيق التنفس اللذين اختبرتهما 35 00:04:48,999 --> 00:04:50,751 هذا صحيح 36 00:04:52,792 --> 00:04:54,918 حافظي على أدائك 37 00:04:56,542 --> 00:04:57,999 أنا آسفة، لا أستطيع الانتظار 38 00:04:58,083 --> 00:04:59,417 أنا جائعة - سبق وبدأت - 39 00:04:59,542 --> 00:05:02,334 بدأت بالمشروب كعادتك ما هذا؟ نبيذ (كابرنيه)؟ 40 00:05:02,667 --> 00:05:04,459 (بينو نوار) - هذا dمضحك، يعجبني ذلك - 41 00:05:04,792 --> 00:05:07,417 أفكّر في حفلة وداع العزوبية يمكننا استئجار غرفة جميلة 42 00:05:07,584 --> 00:05:08,918 ودعوة بعض الراقصين المتعريّن 43 00:05:09,000 --> 00:05:11,375 حقا؟ يبدو هذا نموذجيا جدا 44 00:05:11,542 --> 00:05:13,334 يا فتاة، هذه هي الغاية وراء حفلات وداع العزوبية 45 00:05:13,459 --> 00:05:14,876 التقاليد - التقاليد؟ - 46 00:05:14,999 --> 00:05:16,334 أي مملة 47 00:05:16,459 --> 00:05:20,334 إنه مجرد تجمع وداع أخير قبل الخضوع لقيود الزواج 48 00:05:20,459 --> 00:05:22,167 أحب مسألة التجمع 49 00:05:22,292 --> 00:05:25,999 حسنا، بالحديث عن القيود سأدعو بالتأكيد راقصي المتعرّي المفضل 50 00:05:55,667 --> 00:05:58,834 أمسكت بك، هل أنت بخير؟ - شكرا - 51 00:06:23,542 --> 00:06:26,918 ناقشنا المسائل التقنية والجوّ المطلوب 52 00:06:27,501 --> 00:06:30,626 استرخِ يا شقيقي استمتع بمشروبك 53 00:06:41,959 --> 00:06:44,667 اسمع، ذلك الملف كاد أن ينتهي 54 00:06:44,834 --> 00:06:46,792 يمكن الكشف عن المؤخرات بالكامل أو قليلا 55 00:06:49,000 --> 00:06:51,459 أنا آسفة، لا أريد إفساد الأمر أنا جائعة 56 00:06:52,000 --> 00:06:54,167 إذا، تلقيت اتصالا من منظمة الزفاف 57 00:06:54,334 --> 00:06:57,042 وأخبرتني أنها لم تتلقَ جميع الحجوزات منكن يا سيدات 58 00:06:57,292 --> 00:06:59,334 أرسلت حجزي إضافة إلى رفيقي - أنا أيضا - 59 00:06:59,459 --> 00:07:01,876 سأتولى ذلك عندما أصل إلى المنزل كنت مشغولة جدا 60 00:07:01,999 --> 00:07:03,417 ورفيقك؟ 61 00:07:03,542 --> 00:07:05,125 سأذهب لوحدي 62 00:07:05,292 --> 00:07:06,834 لا (جويس)، هذا حفل زفاف 63 00:07:06,999 --> 00:07:08,834 هذه المرة الوحيدة التي عليك فيها إحضار رجل 64 00:07:08,959 --> 00:07:10,250 صحيح، صحيح 65 00:07:10,375 --> 00:07:11,709 ماذا تقترحين؟ 66 00:07:11,834 --> 00:07:13,709 أنت دقيقة جدا حيال الرجال في حياتك 67 00:07:14,834 --> 00:07:16,125 وما معنى ذلك؟ 68 00:07:16,292 --> 00:07:20,000 يعني أنه إذا تابعت على هذا المنوال فسيداهمك الوقت 69 00:07:21,792 --> 00:07:23,167 ماذا؟ 70 00:07:23,709 --> 00:07:25,000 حقا؟ - ...لا - 71 00:07:26,999 --> 00:07:31,125 اسمعي، لديك متطلبات كثيرة حيال الرجال يجب أن تمنحيهم فرصة 72 00:07:31,292 --> 00:07:33,667 أعرف أنهم يغازلونك تعرفين أنهم يغازلونك 73 00:07:33,792 --> 00:07:35,834 لا بأس بذلك - أرأيت؟ أخبرينا - 74 00:07:35,959 --> 00:07:37,292 (أخبرينا رجاءً، (جويس 75 00:07:37,417 --> 00:07:39,626 اهتممن بشؤونكن وأنت... أحسني التصرف 76 00:07:39,751 --> 00:07:41,042 لا أجيد ذلك 77 00:07:41,792 --> 00:07:43,250 صحيح، صحيح 78 00:07:43,375 --> 00:07:46,375 اسمع، هذا الملف قد يكون مذهلا 79 00:07:46,501 --> 00:07:50,834 حسنا، علينا تحسين بعض الأمور - حسنا، افعل ذلك - 80 00:07:54,417 --> 00:07:56,792 علينا اختيار البرميل مع صنبور هل تذكرين النبيذ الذي احتسيته؟ 81 00:07:56,918 --> 00:07:58,751 يمكننا أن نضعه في برميل دوّار - لا - 82 00:07:58,876 --> 00:08:00,626 هذه موهبة حقيقية 83 00:08:01,250 --> 00:08:03,167 ...نعرف كيف تحتفلين - أنا آسف يا سيدات - 84 00:08:03,292 --> 00:08:05,876 طلب مني الأمن المجيء لأطلب منكن خفض صوتكن قليلا 85 00:08:05,999 --> 00:08:09,792 أنتن... أنا أمزح كنت أجلس عند المشرب مع شقيقي 86 00:08:09,918 --> 00:08:15,000 ومررتن بقربي وبدا أنكن تمرحن كثيرا لذا فكّرت في التعريف عن نفسي 87 00:08:15,417 --> 00:08:17,709 (أدعى (أنثوني برنارد 88 00:08:26,417 --> 00:08:28,459 دعنني أعرّفكن إلى شقيقي 89 00:08:40,250 --> 00:08:42,501 هذا ليس سيئا 90 00:08:42,667 --> 00:08:45,417 هذا شقيقي الخجول قليلا - مرحبا - 91 00:08:45,542 --> 00:08:46,876 (دارين برنارد) - تقابلنا سابقا - 92 00:08:46,999 --> 00:08:48,292 حقا؟ - عند السلالم الكهربائية - 93 00:08:48,667 --> 00:08:52,000 حسنا، ثمة علاقة تسبق هذا 94 00:08:53,125 --> 00:08:56,959 أود الجلوس والتحدث معكن لكن لدي لقاء آخر 95 00:08:57,083 --> 00:08:58,542 سررت بلقائكن 96 00:08:58,667 --> 00:09:00,999 سأعطيك بطاقتي 97 00:09:01,999 --> 00:09:03,834 في حال أردتنا التحدث عن عملي - مذهل - 98 00:09:04,209 --> 00:09:05,959 بالتفصيل - لنفعل هذا - 99 00:09:06,501 --> 00:09:07,959 سيداتي 100 00:09:08,083 --> 00:09:09,459 سأسدد فاتورتنا 101 00:09:16,083 --> 00:09:18,751 ما هذا؟ - عنواني - 102 00:09:18,876 --> 00:09:21,834 أود دعوتك إلى مركبي غدا إن كنت متوفرة 103 00:09:23,167 --> 00:09:24,667 لدي جراحة غدا 104 00:09:24,792 --> 00:09:26,792 لكنها متوفرة في اليوم التالي 105 00:09:27,501 --> 00:09:29,459 أود ذلك 106 00:09:30,459 --> 00:09:32,542 حسنا يا سيدات لا أريد تضييع المزيد من وقتكن 107 00:09:32,667 --> 00:09:34,709 استمتعن ببقية يومكن 108 00:09:39,501 --> 00:09:41,667 يا فتاة، ذلك الرجل الخجول وسيم 109 00:09:41,792 --> 00:09:43,334 وثري 110 00:09:43,501 --> 00:09:45,501 لا تدعي الوقت يداهمك يا فتاة 111 00:09:45,626 --> 00:09:48,834 لا تدعي الوقت يداهمك لأنني سألاحق ذلك الشقيق الأكبر سنا 112 00:09:48,959 --> 00:09:51,959 سأتسلّقه كأنه شجرة أشعر بأنني سأقشره 113 00:09:52,125 --> 00:09:53,834 إنه وسيم جدا، صحيح؟ - أجل - 114 00:11:04,999 --> 00:11:06,751 قيّدني 115 00:11:07,792 --> 00:11:13,417 الآن؟ - أجل، ليس بإحكام، حبيبي - 116 00:12:09,292 --> 00:12:13,209 من أين تجدين الطاقة؟ - يتعلق الأمر بالتركيز - 117 00:12:13,334 --> 00:12:15,250 الأفضلية للذهن 118 00:12:15,626 --> 00:12:20,542 حاليا، لا أهتم لذهني أبدا يؤلمني جسمي 119 00:12:20,876 --> 00:12:27,709 أتعرفين... كلما أشعر بألم يزداد اندفاعي 120 00:12:27,959 --> 00:12:30,000 أعرف عندها أنني أتمرّن جيدا 121 00:12:31,292 --> 00:12:35,417 تتراجع غالبية الناس أمام الألم اختبرت ذلك 122 00:12:52,667 --> 00:12:55,292 (أنا د. (كارمايكل - "مرحبا عزيزتي" - 123 00:12:55,417 --> 00:12:58,501 أنا أطمئن عليك هل ستأتين إلى العشاء الليلة؟ 124 00:12:59,209 --> 00:13:02,501 مرحبا أمي، سأحاول لدي جراحات طوال اليوم 125 00:13:02,626 --> 00:13:05,250 سينهكك ذلك المستشفى حتى الموت 126 00:13:05,459 --> 00:13:07,792 "لمَ لا تستطيعين أن تطلبي يوم إجازة؟" 127 00:13:07,959 --> 00:13:11,000 إنها غرفة الجراحة، أمي لا أظن أن المريض سيقدّر ذلك 128 00:13:12,042 --> 00:13:14,417 هل اتصلت بشقيقتك؟ سيحلّ عيد ميلادها 129 00:13:14,834 --> 00:13:17,125 سأتصل بها يجب أن أقفل الخط 130 00:13:17,292 --> 00:13:20,375 "سأحاول القدوم الليلة" - من الأفضل ألا تحاولي فحسب - 131 00:13:20,501 --> 00:13:21,834 حسنا، عليّ إقفال الخط 132 00:13:21,959 --> 00:13:24,792 "حسنا، أحبك" - أحبك أيضا - 133 00:13:33,584 --> 00:13:39,918 لا تلقى حساباتنا الآسيوية الرافعة المناسبة أمام نسب السلع المتزايدة في تلك المنطقة 134 00:13:40,000 --> 00:13:42,459 ويصاب المستثمرون بالإحباط 135 00:13:42,626 --> 00:13:45,501 علينا تغيير ذلك - علينا تغييره بسرعة - 136 00:13:45,667 --> 00:13:48,334 أقترح أن نبيع (كامتيك) من ملفنا 137 00:13:48,459 --> 00:13:50,209 إنها إحدى شركاتنا الأنجح 138 00:13:50,375 --> 00:13:54,542 إنها كذلك لكن شعورنا والتحليل يشيران إلى أن السهم بلغ ذروته 139 00:13:55,209 --> 00:13:57,209 ثمة إشاعات حول اضطرابات في مجلس الإدارة 140 00:13:57,375 --> 00:14:00,876 كما يجري حديث عن عقود عمل في الأشهر القليلة المقبلة 141 00:14:00,999 --> 00:14:04,959 هذا صحيح لكن ثمة أيضا أدوية عدة تخضع لاختبارات حاليا 142 00:14:05,083 --> 00:14:08,999 بعدما تتلقى موافقة من إدارة الغذاء والدواء على الأرجح أن سعر السهم سيرتفع كثيرا 143 00:14:09,083 --> 00:14:12,709 بدأ السهم عند 85 دولارا والآن تبلغ قيمته 250 دولارا 144 00:14:12,876 --> 00:14:14,792 انخفاض قيمته حتميّ 145 00:14:15,834 --> 00:14:18,042 أنصح أن نبيعه 146 00:14:21,209 --> 00:14:24,375 أوافقك الرأي، لنبعه 147 00:14:26,000 --> 00:14:28,334 حسنا، إن كان هذا كل شيء 148 00:14:28,501 --> 00:14:31,167 وفقا لجدول الأعمال أعتقد أن جلستنا انتهت 149 00:14:31,375 --> 00:14:33,709 لدينا أعمال كثيرة 150 00:14:50,918 --> 00:14:52,417 هل أنت متأكد بشأن هذا؟ 151 00:14:53,834 --> 00:14:59,542 هل خذلتك يوما؟ - لا، لم تفعل ذلك - 152 00:15:15,709 --> 00:15:17,918 كيم)، هل يمكنك القدوم) إلى مكتبي لبرهة؟ 153 00:15:22,876 --> 00:15:24,375 (أجل، سيد (برنارد 154 00:15:24,667 --> 00:15:29,042 أود إرسال باقة أزهار (إلى د. (كارمايكل) في (توب هيل سايناي 155 00:15:29,167 --> 00:15:32,584 حاضر سيدي أتود إرسال ملاحظة معها؟ 156 00:15:32,751 --> 00:15:36,667 ...أجل، لنرَ 157 00:15:36,959 --> 00:15:39,542 "...آمل أنك أمضيت فترة ممتعة" 158 00:15:39,667 --> 00:15:41,918 لا، لن يفلح ذلك 159 00:15:43,125 --> 00:15:45,584 "آمل أن الجراحة جرت بشكل رائع" لا، اشطبي ذلك 160 00:15:46,042 --> 00:15:47,375 ما رأيك؟ 161 00:15:48,501 --> 00:15:50,876 أفكّر فيك"، هذا يفلح دوما" 162 00:15:52,501 --> 00:15:55,083 أفكّر فيك وآمل أنك أمضيت" "أسبوعا ممتعا في العمل 163 00:15:55,250 --> 00:15:56,667 هذا ممتاز 164 00:15:57,292 --> 00:15:58,626 دوّنته 165 00:15:58,751 --> 00:16:01,334 هل من شيء آخر؟ - لا، هذا كل شيء حاليا - 166 00:16:14,167 --> 00:16:17,042 (تهانيّ على جراحة ناجحة، د. (كارمايكل 167 00:16:17,334 --> 00:16:18,709 شكرا أيتها الطبيبة 168 00:16:19,667 --> 00:16:23,918 أنا مندهشة بتركيزك لم يسبق لي أن رأيت شيئا مماثلا 169 00:16:24,042 --> 00:16:26,751 أنا أطمح إلى الانضباط 170 00:16:30,501 --> 00:16:32,334 تقريبا 171 00:16:36,876 --> 00:16:40,209 لكن ذلك كان سلسا لم تكوني متوترة أو قلقة بتاتا 172 00:16:40,375 --> 00:16:41,751 جميعنا يتوتر 173 00:16:41,876 --> 00:16:44,042 لا أريد أن أكون متحيزة جنسيا لكن النساء أفضل في ذلك من البقية 174 00:16:44,292 --> 00:16:47,751 وثمة طرق عدة للتعبير عن التوتر كي لا نحمل العبء في حياتنا 175 00:16:48,459 --> 00:16:49,918 د. (كارمايكل)؟ 176 00:16:50,042 --> 00:16:52,209 أجل - وصلتني أزهار لك - 177 00:16:52,375 --> 00:16:54,334 أرجو منك التوقيع هنا 178 00:16:57,751 --> 00:16:59,292 يا رفاق 179 00:17:03,209 --> 00:17:04,959 ما هذا؟ 180 00:17:07,667 --> 00:17:11,083 (إنها من السيد (برنارد هذه لك 181 00:17:19,999 --> 00:17:21,334 هذا غير متوقع 182 00:17:21,626 --> 00:17:24,334 يبدو أن أحدهم معجب كثيرا بك (د. (كارمايكل 183 00:17:32,125 --> 00:17:36,042 تأكدنا من وجود عائق 184 00:17:39,083 --> 00:17:43,167 مرّ أسبوعان على لقائنا الأخير هل مارست الجنس في تلك الفترة؟ 185 00:17:43,918 --> 00:17:45,667 لا 186 00:17:45,876 --> 00:17:51,792 لا أعرف، لا أواعد أحدا ولا أبحث بشدة عن شخص لأرتبط به 187 00:17:52,792 --> 00:17:55,334 قد يكون الأمر مرتبطا بالعمل 188 00:17:55,834 --> 00:17:57,709 ماذا تعنين؟ 189 00:17:57,918 --> 00:18:03,375 أجريت 12 جراحة الشهر الماضي هذا عدد كبير وأنا منهكة 190 00:18:03,501 --> 00:18:05,999 لا أركّز على الجنس فحسب 191 00:18:06,999 --> 00:18:11,000 لا تركّز غالبية الناس عليه لكن هل ترغبين به؟ 192 00:18:11,209 --> 00:18:13,042 لا أعرف 193 00:18:13,417 --> 00:18:16,709 حاولت مشاهدة أفلام إباحية لأبحث عن شرارة ما 194 00:18:18,375 --> 00:18:21,959 وما النتيجة؟ - شبكة الإنترنت بطيئة لدي - 195 00:18:23,876 --> 00:18:28,834 جويس)، الجنس هو جزء مهم) من حياة المرأة 196 00:18:28,999 --> 00:18:31,626 لكنه ليس جزءا ضروريا 197 00:18:31,792 --> 00:18:37,876 بعد قول ذلك، أظهرت الدراسات أن النساء يملن إلى عيش حياة أفضل 198 00:18:38,042 --> 00:18:39,375 إذا كنّ نشيطات جنسيا 199 00:18:40,417 --> 00:18:45,459 هذا لا يشبه حياتي أيها الدكتور الاختلاف شاسع 200 00:18:49,000 --> 00:18:52,918 كيف كانت علاقتك الرومانسية الأخيرة؟ 201 00:18:53,042 --> 00:18:56,083 (كانت مع (بايرون قبل سنة تقريبا 202 00:18:56,751 --> 00:19:02,167 وكيف كانت؟ - لا بأس، لن يفوز بأي جائزة - 203 00:19:03,167 --> 00:19:05,918 هل كانت ممتعة؟ مرضية؟ 204 00:19:06,042 --> 00:19:12,626 لا أعرف، كان رجلا لطيفا ...هادئ، لكن 205 00:19:13,334 --> 00:19:15,876 كان مقبولا، حسبما أظن 206 00:19:16,959 --> 00:19:19,834 حسنا، سأراك بعد أسبوعين 207 00:19:20,667 --> 00:19:24,626 هل مرّت ساعة؟ - يمرّ الوقت بسرعة عندما تستمتعين - 208 00:19:25,626 --> 00:19:30,667 وصفة؟ - لا، هذا رقم مزوّد إنترنت جيدة - 209 00:19:37,459 --> 00:19:42,542 يسرّني كثيرا وجود ابنتيّ معا - كنا معا الأسبوع الماضي، أمي - 210 00:19:42,709 --> 00:19:46,125 أذكر ذلك - صحيح، لكنكما منشغلتان جدا - 211 00:19:46,292 --> 00:19:50,709 أنت مع الأولاد و(جويس) مع المستشفى 212 00:19:50,999 --> 00:19:54,000 لا أصدق كيف حصل ذلك - ماذا؟ - 213 00:19:54,250 --> 00:19:59,292 أذكر في صغرنا أنني كنت أتحدث دوما عن عدم رغبتي بالزواج وبإنجاب أولاد 214 00:19:59,918 --> 00:20:01,626 أردت أن أصبح ممرضة 215 00:20:01,792 --> 00:20:04,999 لا، ليس ممرضة بل أخصائية صحة أسنان 216 00:20:05,751 --> 00:20:09,834 هذا ما أردته - هذا صحيح، نسيت - 217 00:20:09,959 --> 00:20:11,999 أخصائية صحة أسنان 218 00:20:12,501 --> 00:20:15,501 ربما هذا سبب انجذابي إلى رجال بأسنان بيضاء لامعة 219 00:20:15,626 --> 00:20:17,999 ورائحة الأنفاس الكريهة لا تجذب أحدا 220 00:20:18,834 --> 00:20:20,334 أنت محقة بذلك 221 00:20:20,834 --> 00:20:25,042 كيف حال أحفادي؟ - إنهم بخير، أمي - 222 00:20:25,584 --> 00:20:28,999 بالحديث عن ذلك (قال (كارلتون) أن أخبر خالته (جويس 223 00:20:29,125 --> 00:20:30,918 (أنه لديهما موعد في (تشاكي تشيز 224 00:20:31,042 --> 00:20:34,000 هذا صحيح، أخبريه أنني أدين له بذلك متى آخذ إجازة 225 00:20:34,167 --> 00:20:35,918 أحب ابن أختي 226 00:20:48,667 --> 00:20:52,209 إذا، أطلعينا على حياتك الجنسية 227 00:20:52,375 --> 00:20:56,250 لا، لن تفعل ذلك - لا تقلقي أمي، ليس لدي شيء لأقوله - 228 00:20:56,375 --> 00:21:00,918 أتمنى ذلك الوضع محموم في المستشفى 229 00:21:01,417 --> 00:21:05,792 أجري جراحات كثيرة وليس لدي وقت لشيء آخر 230 00:21:07,167 --> 00:21:11,876 لا أعرف كيف تفعلين ذلك لا أستطيع تخيّل حياتي بدون رجل 231 00:21:12,000 --> 00:21:15,751 أجعل (جيسون) يركض عاريا في غرفة النوم كل ليلة 232 00:21:17,501 --> 00:21:19,250 كفى تجديفا إلى الطاولة 233 00:21:19,501 --> 00:21:22,334 بحقك أمي، الجنس هو جزء من الحياة 234 00:21:23,250 --> 00:21:26,709 هل تحاولين إخبارنا أن طائر اللقلق وضعني أنا و(جويس) عند الباب؟ 235 00:21:27,751 --> 00:21:30,501 كنا نتسلل إلى غرفة النوم ونسمعك أنت وأبي تمارسان الجنس 236 00:21:30,626 --> 00:21:31,959 ماذا؟ 237 00:21:32,042 --> 00:21:35,501 كيف أخبرتها سرّنا؟ أمي، كانت فكرتها، أجبرتني على ذلك 238 00:21:38,083 --> 00:21:41,709 في أيامي، كان أزواجنا الوحيدين الذين يستمتعون بالجنس 239 00:21:41,876 --> 00:21:47,000 أعتقد أن ذلك كان من حقبة مختلفة العصر الحجري، أمي، مفهوم؟ 240 00:21:48,083 --> 00:21:49,999 لم نعد نعتمد تلك الطريقة - هذا صحيح - 241 00:21:50,292 --> 00:21:52,417 حسنا؟ - هذا لا يفلح - 242 00:21:54,542 --> 00:21:56,209 أمي 243 00:21:58,626 --> 00:22:00,918 عليّ الردّ، هل تمانعان؟ 244 00:22:01,000 --> 00:22:02,375 المعذرة أمي 245 00:22:02,542 --> 00:22:05,918 طبعا، تحدثي إلى صديقك 246 00:22:06,042 --> 00:22:08,918 أنت سيئة جدا، أنت سيئة جدا - ماذا؟ - 247 00:22:19,250 --> 00:22:21,417 (مرحبا، أنا (جويس 248 00:22:21,999 --> 00:22:26,459 (أنا (دارين برنارد من لقائنا في المطعم قبل أيام 249 00:22:27,834 --> 00:22:31,792 أجل، أذكر سررت بسماعك 250 00:22:32,709 --> 00:22:36,667 كنت أخشى أن تكوني نائمة أو مشغولة 251 00:22:37,000 --> 00:22:39,375 هل تلقيت الأزهار التي أرسلتها اليوم؟ 252 00:22:39,501 --> 00:22:45,751 هل تعني الحديقة التي أرسلتها؟ أجل، تلقيتها وشكرا لك 253 00:22:47,292 --> 00:22:48,626 أميل إلى الإفراط في الأمور 254 00:22:48,751 --> 00:22:50,501 هذه شائبة من شوائب شخصيتي وأعمل على هذا الأمر 255 00:22:51,709 --> 00:22:54,709 قد يكون أمرا لطيفا أحيانا 256 00:22:58,000 --> 00:22:59,959 لم تجيبيني 257 00:23:01,375 --> 00:23:03,501 حول ماذا؟ 258 00:23:04,167 --> 00:23:06,999 حول الانضمام إليّ غدا على متن المركب 259 00:23:10,584 --> 00:23:12,751 طبعا، أود ذلك 260 00:23:16,501 --> 00:23:20,999 ثمة أمر... غامض جدا 261 00:23:21,209 --> 00:23:24,209 "مثير جدا فيك" 262 00:23:25,501 --> 00:23:30,459 سأراك غدا - رائع، سأرسل لك العنوان - 263 00:23:31,292 --> 00:23:36,834 أتطلع إلى ذلك، طاب مساؤك - طاب مساؤك - 264 00:24:06,792 --> 00:24:10,292 نظرا إلى نجاح شركتكما أيها السيدان" "أنتما أثرى من الرب 265 00:24:10,417 --> 00:24:12,542 "تقدّر قيمة شركتكما بالملايين" 266 00:24:12,709 --> 00:24:16,334 ما الذي يثير حماستكما؟" "ما الذي يثير حماسة الأخوين (برنارد)؟ 267 00:24:16,459 --> 00:24:18,334 "يثير حماستنا؟" 268 00:24:19,584 --> 00:24:22,667 "ملف أكبر، مزيد من المال" 269 00:24:23,542 --> 00:24:25,792 "تثير أمور كثيرة حماستي في الواقع" 270 00:24:25,959 --> 00:24:31,125 أعتقد أنه بدون حماسة المرء" "بشأن مغامرة فلا داعي للشروع فيها 271 00:24:31,792 --> 00:24:35,667 أعتقد أن هذا شغف" "يجب أن أشعر بالشغف 272 00:24:40,250 --> 00:24:41,667 "أنا جاد" - "أنت الأفضل" - 273 00:24:41,834 --> 00:24:44,459 أحبكم يا رفاق، أحبكم" "اسمعوا 274 00:24:44,584 --> 00:24:48,042 هذا نصر يا رفاق" "اسمعوا، أود أن أشكر شركائي وأصدقائي 275 00:24:48,167 --> 00:24:51,751 @"في شركة (برنارد) المالية العالمية "كان ذلك ممتعا جدا 276 00:24:51,876 --> 00:24:54,999 "ونخب الازدهار والاستثمارات المربحة" 277 00:24:55,083 --> 00:24:56,709 "!نخبكم جميعا" 278 00:24:58,667 --> 00:25:00,542 "(أحبكم جميعا، أحبك (كات" 279 00:25:33,584 --> 00:25:35,334 أحضر السوط 280 00:25:45,459 --> 00:25:46,918 اللعنة 281 00:26:17,751 --> 00:26:22,125 تبدين مشغولة - أنا مشغولة فعلا، أؤكد لك - 282 00:26:27,584 --> 00:26:29,417 أمهلوني بعض الوقت 283 00:26:38,000 --> 00:26:39,792 ظننت أنك في إجازة اليوم 284 00:26:39,959 --> 00:26:43,542 أتيت لأملأ بعض الاستمارات ولأتفقد المريض الذي أجريت له جراحة 285 00:26:44,542 --> 00:26:50,167 أنت فعالة جدا، أليس كذلك؟ - بل أؤدي دوري فحسب - 286 00:26:51,999 --> 00:26:56,417 بالمناسبة، اليوم هو يوم الجمعة هل أنت مشغولة لاحقا؟ 287 00:26:59,709 --> 00:27:01,209 من الغريب أنك سألتني 288 00:27:01,334 --> 00:27:04,667 دعاني أحد الأصدقاء إلى مركبه لتناول غداء متأخر 289 00:27:06,334 --> 00:27:10,000 كيف يفترض بي منافسة رجل يمتلك مركبا؟ 290 00:27:11,083 --> 00:27:13,667 مَن قال إنه رجل؟ 291 00:27:32,876 --> 00:27:35,584 هذا جميل - شكرا - 292 00:27:37,000 --> 00:27:41,417 لكنني لا أستمتع بأي شيء أملكه 293 00:27:42,167 --> 00:27:45,751 إن كان لا يرافقني الشخص المناسب 294 00:27:48,792 --> 00:27:51,083 وكيف تعرف أنني الشخص المناسب؟ 295 00:27:55,167 --> 00:27:59,584 كل النجاح الذي حققته ...وأي شيء فعلته في إدارة الأعمال 296 00:27:59,709 --> 00:28:01,667 كان يدور حول حدسي 297 00:28:01,792 --> 00:28:06,334 ...كل شركة، استثمار، سهم 298 00:28:08,042 --> 00:28:10,751 يخبرني حدسي أنك الشخص المناسب 299 00:28:20,792 --> 00:28:22,626 ماذا يخبرك حدسك؟ 300 00:28:25,918 --> 00:28:28,250 يجب أن نثق بحدسنا 301 00:28:40,375 --> 00:28:42,292 هل اصطدت الأسماك من قبل؟ 302 00:28:42,667 --> 00:28:44,667 ماذا؟ صيد الأسماك؟ - ...بحقك - 303 00:28:44,792 --> 00:28:48,417 لا - لنقم بجولة ونصطد الأسماك - 304 00:28:50,501 --> 00:28:52,751 لم أصطد الأسماك من قبل 305 00:28:53,542 --> 00:28:55,709 لا أعرف حتى ماذا أفعل 306 00:28:56,250 --> 00:28:58,626 هيا، اتبعيني فحسب 307 00:28:59,751 --> 00:29:05,792 (سيكون ذلك أمرا جديدا عليّ، (دارين لكن أظن أنه سيعجبني 308 00:29:48,542 --> 00:29:52,375 هذا ممتع توقعت أن يكون أكثر تعقيدا 309 00:29:53,834 --> 00:29:58,667 امنحي الأمر بعض الوقت تصبح الأمور البسيطة معقدة بسرعة 310 00:30:09,125 --> 00:30:15,751 لم أدرك قط هدوء المحيط شاسع جدا، جميل جدا 311 00:30:18,626 --> 00:30:23,459 أجل، هذا هو ملاذي آتي كثيرا إلى هنا 312 00:30:24,751 --> 00:30:28,751 يبدو أن الطبيعة تهدئ روحي دوما 313 00:30:30,250 --> 00:30:32,626 هذا هو السر إذا 314 00:30:38,959 --> 00:30:40,959 ...مهلا، أظن أظن أنني اصطدت شيئا 315 00:30:41,042 --> 00:30:43,209 أظن أنني اصطدت شيئا - أعتقد أن الأمر أصبح معقدا - 316 00:30:43,918 --> 00:30:45,209 انتظري، انتظري، انتظري 317 00:30:47,209 --> 00:30:50,501 استرخي، استرخي، استرخي اسحبي الصنارة، تنفسي 318 00:30:50,626 --> 00:30:53,083 أحسنت، اسحبي استرخي، استرخي 319 00:30:53,250 --> 00:30:55,834 أحسنت، أنت المسيطرة اسحبي الصنارة أكثر 320 00:30:55,959 --> 00:30:57,584 أعتقد أنها كبيرة 321 00:31:00,375 --> 00:31:02,999 أحسنت - ها أنا ذا، كدت أن أسحبها - 322 00:31:03,083 --> 00:31:05,834 كدت أن أسحبها ها أنا ذا 323 00:31:07,125 --> 00:31:08,459 !ها نحن ذا 324 00:31:15,000 --> 00:31:16,334 يا إلهي 325 00:32:11,876 --> 00:32:14,751 هل نستعجل؟ - يقول حدسي إننا لا نفعل ذلك - 326 00:32:45,125 --> 00:32:48,042 شكرا لك، شكرا لك 327 00:33:12,667 --> 00:33:14,375 سأصاب برعشة الجماع 328 00:33:22,542 --> 00:33:24,584 هذا مركب جميل 329 00:33:24,876 --> 00:33:27,626 هل قلت ذلك سابقا؟ - أجل، بضع مرات - 330 00:33:31,083 --> 00:33:34,083 هل تفعلين ذلك دوما؟ - ماذا؟ - 331 00:33:35,375 --> 00:33:37,999 تمارسين الجنس بهذا الشكل 332 00:33:38,501 --> 00:33:43,959 لا أطلق الأحكام ...أو أشير إلى شيء لكن 333 00:33:44,042 --> 00:33:46,375 هل أعجبك ذلك؟ 334 00:33:47,999 --> 00:33:50,834 أجل، قليلا 335 00:33:51,959 --> 00:33:56,042 لكن بصراحة، خفت قليلا 336 00:33:57,042 --> 00:33:58,626 أنت تعمل في المجال المالي العالمي 337 00:33:58,751 --> 00:34:03,209 تواجه المخاطر يوميا وتتعامل مع بعض أهم الناس في المجال 338 00:34:03,417 --> 00:34:05,918 لمَ تخاف؟ 339 00:34:07,000 --> 00:34:12,292 ربما لأن هذا مختلف ربما لأنه... يعجبني 340 00:34:13,501 --> 00:34:15,709 هناك المزيد 341 00:34:16,999 --> 00:34:21,709 مَن كان ليتوقع ذلك؟ - لا يجب أن يكون الجنس مملا - 342 00:34:22,959 --> 00:34:28,167 يتحسّن وأشعر بالفضول لأحاول شيئا مختلفا قليلا 343 00:34:56,918 --> 00:34:58,375 هذا لذيذ 344 00:34:59,709 --> 00:35:02,375 كنت أتضوّر جوعا إذا، ماذا حصل؟ أخبريني 345 00:35:02,501 --> 00:35:07,375 طرح عليّ أسئلة مختلفة مثل كيف أفضّله؟" فكّرت في الجنس الشفهي" 346 00:35:07,542 --> 00:35:11,542 مهلا، منذ متى تعرفينه؟ - يا فتاة، أعطيته رقمي قبل ساعتين - 347 00:35:11,751 --> 00:35:15,459 أوقفته في النهاية وسألته "لمَ تطرح عليّ كل هذه الأسئلة؟" 348 00:35:15,584 --> 00:35:16,959 ماذا قال؟ 349 00:35:17,042 --> 00:35:20,542 لا يريد تضييع وقته لذا أراد طرح الأسئلة باكرا 350 00:35:21,876 --> 00:35:23,250 هذا مشتت 351 00:35:24,000 --> 00:35:26,792 لا، هذا مقيت وجدت رجلا مقيتا 352 00:35:26,959 --> 00:35:28,667 أعتذر يا رفيقات تأخرت في المستشفى 353 00:35:29,459 --> 00:35:31,667 سررت برؤيتك نريد أن نعرف ماذا حصل معك 354 00:35:31,834 --> 00:35:33,626 أيمكنني أن ألتقط أنفاسي؟ 355 00:35:33,999 --> 00:35:35,417 هيا 356 00:35:36,834 --> 00:35:38,125 ستجعلنا ننتظر، حسنا 357 00:35:38,626 --> 00:35:40,584 أجل، ستفعل ذلك - أرى ذلك - 358 00:35:41,792 --> 00:35:46,459 أجل، صعدنا على متن مركبه وأمضينا وقتا ممتعا 359 00:35:47,417 --> 00:35:49,459 إلى أي درجة؟ 360 00:35:49,667 --> 00:35:51,999 أجل، نحن نطالب بأجوبة 361 00:35:52,375 --> 00:35:56,000 لنقل إن ذلك كان ساحرا 362 00:35:56,876 --> 00:35:58,501 هل استسلمت له؟ 363 00:35:59,334 --> 00:36:01,792 هل مارس الجنس معك؟ - !توقفي - 364 00:36:03,000 --> 00:36:05,000 ماذا تريدينني أن أقول؟ أنت تريدين أن تعرفي 365 00:36:05,125 --> 00:36:06,459 هل فعل ذلك؟ 366 00:36:06,584 --> 00:36:12,417 كل ما يسعني قوله هو إنه كان رجلا نبيلا وأعجبني ذلك 367 00:36:12,584 --> 00:36:14,542 هل هذا كل شيء؟ 368 00:36:14,999 --> 00:36:18,542 لا يوجد شيء مثير؟ - ما التالي بالنسبة إليكما؟ - 369 00:36:19,250 --> 00:36:23,876 لا أعرف، إنه رجل نبيل ولا أعرف إلى أي مدى ستتطور علاقتنا 370 00:36:23,999 --> 00:36:25,334 سنرى 371 00:36:25,459 --> 00:36:27,375 لا يريد أحد سماع ذلك هذا ليس جيدا 372 00:36:27,542 --> 00:36:29,999 لا تطلبي الغداء - لن أتناول الغداء الآن - 373 00:36:30,083 --> 00:36:32,584 أحضروا لها مشروبا - أيمكنني الحصول على مشروب؟ - 374 00:36:32,709 --> 00:36:35,626 رجاءً، هنا؟ - أيمكنني أن أحصل على الطعام؟ - 375 00:36:36,709 --> 00:36:39,501 يجب أن تتناول النقانق - طبعا - 376 00:36:39,626 --> 00:36:41,000 تحتاج إلى النقانق - تحتاج إلى النقانق - 377 00:36:44,334 --> 00:36:46,959 هذه نقانق شهية، نقانق شهية 378 00:36:53,209 --> 00:36:54,918 "كيفية التصرف بإثارة" 379 00:37:30,459 --> 00:37:32,209 قطعا لا 380 00:37:37,501 --> 00:37:38,876 أيمكنني مساعدتك في العثور على شيء؟ 381 00:37:38,999 --> 00:37:40,292 هل تعملين هنا؟ 382 00:37:40,417 --> 00:37:41,999 لا، أنا عارضة أزياء تتسكع في متجر للألعاب الجنسية 383 00:37:42,125 --> 00:37:44,167 ربما سمعت عني 384 00:37:44,292 --> 00:37:46,792 كنت أمزح لا، لست عارضة أزياء 385 00:37:46,959 --> 00:37:49,542 أجل، أعمل هنا أيمكنني مساعدتك في العثور على شيء؟ 386 00:37:49,667 --> 00:37:51,626 أنظر إلى الأغراض فحسب 387 00:37:52,292 --> 00:37:55,417 هل تبحثين عن هزاز؟ لدينا هزازات متطورة هنا 388 00:37:55,542 --> 00:37:59,000 من البلاتين، المطاط حتى من الهلام 389 00:37:59,125 --> 00:38:00,542 هزازات من الهلام؟ 390 00:38:00,667 --> 00:38:02,999 أجل، إنها قابلة للطي وتشعرين بأنها هلام في مهبلك 391 00:38:03,083 --> 00:38:04,999 أرجوك، لا 392 00:38:05,083 --> 00:38:08,834 حسنا، ربما شيء لتحفيز الزوج حلقة للعضو الذكري، ربما؟ 393 00:38:08,959 --> 00:38:13,542 ...أبحث عن شيء يوحي بالخضوع 394 00:38:13,667 --> 00:38:16,250 تريدين رفع مستوى الإثارة، بالتأكيد 395 00:38:16,375 --> 00:38:19,125 ستجدين ما تبحثين عنه هناك في قسم السادية والماسوشية 396 00:38:19,250 --> 00:38:20,834 شكرا لك - على الرحب والسعة - 397 00:38:21,167 --> 00:38:24,042 بالمناسبة، نقيم حفلات أيضا 398 00:38:25,000 --> 00:38:26,709 حفلات؟ 399 00:38:27,000 --> 00:38:29,792 أجل، إنها رائجة نسمّيها حفلات فاخرة 400 00:38:29,918 --> 00:38:33,000 ...تدعين حبيبتك نحضر منتجات، ألعابا 401 00:38:33,125 --> 00:38:34,667 إنها ممتعة جدا 402 00:38:35,000 --> 00:38:38,751 ماذا عن حفلات وداع العزوبية؟ - هذا تخصصنا - 403 00:38:45,417 --> 00:38:46,876 هل من خطب فيّ؟ 404 00:38:47,125 --> 00:38:49,167 (ليس بالضرورة، (جويس 405 00:38:50,042 --> 00:38:53,626 يستكشف الناس أنواعا مختلفة من الجنس في هذه الأيام 406 00:38:54,501 --> 00:38:56,709 صدر ذلك من العدم 407 00:38:57,125 --> 00:39:01,250 أنت امرأة معاصرة - ما معنى هذا؟ - 408 00:39:01,667 --> 00:39:04,209 يعني أنه في العام 2017 409 00:39:04,542 --> 00:39:08,876 لم تعد تتحمل النساء الجنس السيئ أو الحياة الجنسية السيئة 410 00:39:09,083 --> 00:39:12,876 ويستكشف الناس ذاتهم الداخلية أكثر فأكثر 411 00:39:13,250 --> 00:39:15,125 لا شيء غريب في ذلك 412 00:39:15,501 --> 00:39:20,584 أردت التحكم به فحسب متابعة خنقه وضربه 413 00:39:22,334 --> 00:39:25,125 بل السيطرة عليه 414 00:39:25,751 --> 00:39:27,042 أجل 415 00:39:28,000 --> 00:39:32,876 أردت التحكم بشعوره بينما كان يرضيني 416 00:39:34,417 --> 00:39:36,417 هل أرعبك ذلك؟ 417 00:39:37,542 --> 00:39:41,292 لا، بل شعرت بفورة 418 00:39:42,751 --> 00:39:47,626 جعل النشوة أكثر... حدة 419 00:39:51,459 --> 00:39:55,209 اعتنقي ذلك، هذه نصيحتي لك 420 00:39:55,417 --> 00:39:58,834 هل هذا يعني أنه الرجل المنشود؟ 421 00:40:00,083 --> 00:40:02,792 ما زلت تستكشفينه 422 00:40:04,501 --> 00:40:06,918 حسنا، سأراك بعد أسبوعين 423 00:40:19,876 --> 00:40:22,000 كيف هو أداء (كوينكس)؟ 424 00:40:22,751 --> 00:40:26,626 يتقدم بالسهم بسرعة فائقة سيتخطى التوقعات بحلول نهاية الأسبوع 425 00:40:26,751 --> 00:40:29,209 رائع وحساب (واغنر)؟ 426 00:40:29,334 --> 00:40:33,042 يريدنا مدراء الملف أن نوقف عمليات البيع الكبرى حاليا 427 00:40:33,167 --> 00:40:35,584 هل أخبرتهم أن السهم يتراجع؟ 428 00:40:37,999 --> 00:40:39,999 يعرفون ذلك 429 00:40:40,709 --> 00:40:42,542 حسنا 430 00:40:52,834 --> 00:40:55,999 (أعتذر على إزعاجك سيد (برنارد لكن وصل لك هذا الطرد 431 00:40:57,501 --> 00:41:01,083 ممَن؟ - (جويس كارمايكل) - 432 00:41:04,250 --> 00:41:06,209 يبدو اسمها مألوفا 433 00:41:13,584 --> 00:41:15,667 "(شكرا لك، (جويس" 434 00:41:36,999 --> 00:41:42,876 إذا... ما الغاية وراء عصبة العينين؟ ...هل هي 435 00:41:47,792 --> 00:41:50,876 أعتقد أنني أسمع رنين هاتفي هناك 436 00:41:51,083 --> 00:41:52,542 سأجيب 437 00:41:53,375 --> 00:41:55,334 سأدعك تتولى الأمر 438 00:41:58,000 --> 00:41:59,334 أجل 439 00:42:33,125 --> 00:42:34,876 (مرحبا (دارين 440 00:42:34,999 --> 00:42:37,959 أجد أنك مليئة بالمفاجآت أكثر فأكثر يوميا 441 00:42:38,959 --> 00:42:42,542 ماذا تعني؟ - شكرا على الهدية - 442 00:42:43,375 --> 00:42:45,334 على الرحب والسعة 443 00:42:45,501 --> 00:42:49,250 لست متأكدا مما أفعل بالوشاح الحريري والأصفاد 444 00:42:49,626 --> 00:42:51,334 هلّا تظهرين لي؟ 445 00:42:51,501 --> 00:42:53,250 ربما أستطيع 446 00:42:54,334 --> 00:42:56,626 هل يمكننا تناول العشاء لاحقا؟ 447 00:42:57,792 --> 00:43:01,334 أود ذلك، أي مطعم؟ 448 00:43:02,626 --> 00:43:05,083 كنت أفكّر في شقتي 449 00:43:06,417 --> 00:43:08,999 حسنا، يبدو ذلك رائعا 450 00:43:09,584 --> 00:43:12,542 سأرسل لك العنوان بعد أن أغادر النادي الرياضي 451 00:43:13,000 --> 00:43:14,876 حسنا 452 00:43:15,375 --> 00:43:17,999 وداعا - وداعا - 453 00:43:41,125 --> 00:43:43,709 هيا حبيبي، هيا هيا، هيا، هيا 454 00:43:43,834 --> 00:43:46,334 أكثر، أكثر، أكثر هيا، هيا، هيا 455 00:43:46,459 --> 00:43:48,334 مرة أخرى، مرة أخرى، هيا، هيا 456 00:43:48,459 --> 00:43:51,375 ستنجح، هيا أكثر، أكثر، أكثر 457 00:43:51,542 --> 00:43:53,918 هيا، مرة أخرى، مرة أخرى هيا، هيا، هيا، ستنجح 458 00:43:54,167 --> 00:43:55,584 مرة أخرى، ستنجح، مرة أخرى 459 00:43:56,667 --> 00:43:59,083 !هيا، أحسنت! أحسنت 460 00:43:59,250 --> 00:44:00,584 ستقتلني يا رجل - أحسنت - 461 00:44:00,709 --> 00:44:04,000 بحقك يا رجل، وظيفتي هي تدريبك وجعلك تفعل ما تظن أنك لا تستطيع فعله 462 00:44:04,959 --> 00:44:06,250 مفهوم؟ 463 00:44:06,375 --> 00:44:09,375 رامون)، أيمكنني طرح سؤال عليك؟) - أجل، ماذا؟ - 464 00:44:09,999 --> 00:44:12,209 من الواضح أنك زير نساء 465 00:44:12,834 --> 00:44:15,584 أبلي جيدا يا رجل لقبي هو الشوكولاتة المثيرة 466 00:44:16,709 --> 00:44:18,417 حسنا، أيها الشوكولاتة المثيرة 467 00:44:19,667 --> 00:44:22,792 هل سبق ومارست ألعابا في خلال الجنس؟ 468 00:44:22,918 --> 00:44:25,167 ألعاب مثل ماذا يا صاح؟ ماذا تلعب؟ (مونوبولي)؟ 469 00:44:25,334 --> 00:44:26,959 ماذا تلعب؟ ورق اللعب؟ 470 00:44:27,083 --> 00:44:31,167 لا، ليس ألعابا من هذا القبيل بل... ألعاب خيالية 471 00:44:31,834 --> 00:44:34,626 مثل الربط والضرب بالسوط وما شابه 472 00:44:35,667 --> 00:44:37,417 مَن ربطك وضربك؟ 473 00:44:37,792 --> 00:44:39,459 بل صديق لي 474 00:44:39,834 --> 00:44:42,250 بحقك يا رجل، مَن ضربك وربطك؟ 475 00:44:43,209 --> 00:44:45,000 أواعد امرأة وهي تهوى المسائل السادية والماسوشية 476 00:44:45,999 --> 00:44:47,667 لا أعرف، أظن ذلك 477 00:44:47,792 --> 00:44:50,417 !أجل! أجل يا صاح !فزت بالجائزة الكبرى 478 00:44:50,626 --> 00:44:53,959 بحقك، بحقك هل لدينا شقيقة؟ بحقك، بحقك 479 00:44:54,083 --> 00:44:56,999 بحقك - اهدأ يا رجل، بحقك - 480 00:44:57,167 --> 00:45:01,167 بحقك، هذا مذهل يا رجل أحاول إقناع حبيبتي بضربي منذ سنوات 481 00:45:01,417 --> 00:45:03,459 أريدها أن تضرب مؤخرتي بالسوط 482 00:45:03,999 --> 00:45:05,292 !طبعا 483 00:45:05,417 --> 00:45:06,751 اسمع - !طبعا - 484 00:45:06,876 --> 00:45:08,999 حسنا، حسنا، حسنا يجب أن أذهب 485 00:45:09,250 --> 00:45:10,918 سأراك يوم الخميس المقبل 486 00:45:11,083 --> 00:45:14,334 أريد شقيقتها شقيقتها يا صاح 487 00:45:14,792 --> 00:45:16,834 أو صديقة أو ما شابه 488 00:45:18,918 --> 00:45:20,959 يا لك من رجل 489 00:45:28,375 --> 00:45:33,834 أنت أجمل امرأة رأيتها يوما 490 00:45:35,209 --> 00:45:36,999 نخبك 491 00:45:45,459 --> 00:45:47,959 طعاما هنيئا - شكرا - 492 00:45:51,125 --> 00:45:55,501 هذا جميل الشموع، النبيذ 493 00:45:55,959 --> 00:45:57,792 رومنسي جدا 494 00:45:59,334 --> 00:46:01,709 أشعر بأنني مميزة جدا 495 00:46:02,792 --> 00:46:06,042 هذا دجاج بإكليل الجبل في صلصة من النبيذ الأبيض 496 00:46:06,501 --> 00:46:08,042 أعددته بنفسي 497 00:46:08,167 --> 00:46:09,501 يجب أن تتذوقي ذلك 498 00:46:10,167 --> 00:46:11,542 حسنا 499 00:46:14,542 --> 00:46:16,292 هذا شهي 500 00:46:18,375 --> 00:46:21,417 هل تستمتع بالطهو؟ - أكرهه - 501 00:46:23,459 --> 00:46:27,417 في الواقع، بالكاد لدي الوقت لأطهو وأتناول العشاء مع امرأة جميلة 502 00:46:28,250 --> 00:46:31,542 لكن كل شيء يخبرني أنك لست مجرد أي امرأة 503 00:46:32,459 --> 00:46:35,042 ما الذي يجعلني مميزة جدا؟ 504 00:46:37,125 --> 00:46:38,959 كل شيء 505 00:46:42,709 --> 00:46:46,209 هل ما زلت جائعة؟ - ليس بعد الآن - 506 00:46:49,292 --> 00:46:51,167 يجب أن نذهب إلى الغرفة الأخرى 507 00:46:52,999 --> 00:46:54,626 أنا منفتحة على ذلك 508 00:47:03,584 --> 00:47:04,999 اعتقدت أنك قلت إنك لست جائعا 509 00:47:05,083 --> 00:47:07,083 كنت أتوق إلى شيء معيّن 510 00:47:16,999 --> 00:47:18,459 انتظر، انتظر 511 00:47:19,083 --> 00:47:21,334 ماذا؟ ألا يعجبك ذلك؟ 512 00:47:23,000 --> 00:47:27,000 اخلع ملابسك سأعود حالا 513 00:47:59,918 --> 00:48:04,125 ثمة فتاة شقية وتحتاج إلى شريك في اللهو 514 00:48:19,000 --> 00:48:22,000 مَن سيعاقبها برأيك؟ 515 00:48:29,584 --> 00:48:31,375 أنا؟ 516 00:48:56,584 --> 00:48:58,667 لا أسمعك يا حبيبي 517 00:49:03,083 --> 00:49:06,125 مَن سيعاقب هذه الفتاة الشقية؟ 518 00:49:08,667 --> 00:49:10,417 ألا تستطيع التحدث؟ 519 00:49:12,876 --> 00:49:16,584 سيكون عليّ أن أجعل رجل الأعمال الكبير هذا يتحدث 520 00:49:21,834 --> 00:49:23,334 ...أجل 521 00:49:24,876 --> 00:49:27,125 أجل، أجل، سأعاقبك 522 00:49:35,000 --> 00:49:36,667 جيد 523 00:49:36,876 --> 00:49:39,751 أحضر الأصفاد وكبّل يديّ 524 00:49:49,876 --> 00:49:53,083 أحضر السوط الآن واصفعني يا عزيزي 525 00:50:08,834 --> 00:50:11,042 لا، لا، لا 526 00:50:11,209 --> 00:50:14,250 لا يمكنك معاقبتي بدون أن ترضيني 527 00:50:14,792 --> 00:50:18,000 المتعة ثم العقاب 528 00:50:18,417 --> 00:50:22,292 المتعة ثم العقاب 529 00:50:22,542 --> 00:50:25,250 يجب أن تجد التوازن يا حبيبي 530 00:50:27,042 --> 00:50:29,125 أجل 531 00:50:33,167 --> 00:50:36,375 هل أنت بخير؟ - هذا ممتاز - 532 00:50:37,459 --> 00:50:39,042 يا إلهي 533 00:50:42,083 --> 00:50:44,042 يا إلهي، حبيبتي 534 00:50:51,167 --> 00:50:53,459 أنا جاهزة لعقابي 535 00:51:05,584 --> 00:51:08,542 سأحسن التصرف إذا عاقبتني 536 00:51:10,292 --> 00:51:11,999 أنت فتاة شقية 537 00:52:40,959 --> 00:52:42,667 صباح الخير 538 00:52:43,999 --> 00:52:46,042 هل أعددت الفطور أيضا؟ - كل شيء لك - 539 00:52:46,626 --> 00:52:47,959 شكرا لك 540 00:52:50,918 --> 00:52:54,209 إنها فطائر محلاة برقائق الشوكولاتة وصلصة التوت البري 541 00:52:54,334 --> 00:52:55,792 ولحم الديك الرومي المقدد 542 00:52:56,501 --> 00:53:00,584 هذا مثير للاهتمام لم أتناول ذلك من قبل 543 00:53:05,209 --> 00:53:08,667 أين طبقك؟ - أكره الفطائر المحلاة - 544 00:53:17,792 --> 00:53:21,792 ماذا؟ - لا شيء - 545 00:53:27,667 --> 00:53:32,918 في الواقع، لدي سؤال لك - طبعا - 546 00:53:37,292 --> 00:53:41,334 متى بدأت تشعرين بالحرية بما يكفي ...لتبدأي 547 00:53:41,584 --> 00:53:45,292 استخدام الجلد والسوط؟ 548 00:53:46,751 --> 00:53:48,999 هل أنت جاد؟ 549 00:53:50,834 --> 00:53:52,584 أريد أن أعرف 550 00:53:53,834 --> 00:53:57,501 أعتقد أنه لطالما أردت العثور على شريك يشاركني ذلك 551 00:54:00,918 --> 00:54:03,000 هل هذه المرة الأولى لك؟ 552 00:54:04,792 --> 00:54:06,876 حقا؟ 553 00:54:08,792 --> 00:54:12,501 ...أنت تبدين - كيف أبدو؟ - 554 00:54:15,626 --> 00:54:20,000 واثقة ومخضرمة 555 00:54:20,209 --> 00:54:26,667 (مارست الجنس من قبل، (دارين لكنني أصبحت أكثر إبداعا معك 556 00:54:30,459 --> 00:54:32,792 يبدو أنك فعلت هذا من قبل 557 00:54:34,709 --> 00:54:39,834 أعتقد أنني تخيّلت ذلك لفترة طويلة لدرجة أنه يبدو أنني فعلته من قبل 558 00:54:40,042 --> 00:54:46,709 هذا ليس صعبا جدا أتحرر وأحتكم إلى مخيّلتي 559 00:54:52,125 --> 00:54:56,792 اسمعي، أنا أقع في حبك 560 00:54:58,250 --> 00:55:04,667 وأستمتع كثيرا بمطارحتك الغرام لكن هذا... مختلف قليلا عليّ 561 00:55:06,459 --> 00:55:09,667 هل يزعجك؟ 562 00:55:13,334 --> 00:55:15,167 لا 563 00:55:17,292 --> 00:55:20,501 جيد، لنتابع اللعب إذا 564 00:55:29,918 --> 00:55:31,209 المعذرة 565 00:55:32,167 --> 00:55:33,959 (مرحبا (دانا 566 00:55:36,751 --> 00:55:40,959 الآن؟ هل كل شيء بخير؟ 567 00:55:42,584 --> 00:55:45,167 حسنا، أمهليني ساعة تقريبا 568 00:55:45,667 --> 00:55:46,999 حسنا 569 00:55:50,375 --> 00:55:51,918 يجب أن أذهب 570 00:55:52,959 --> 00:55:54,626 سأستحمّ 571 00:56:15,876 --> 00:56:17,375 أعتذر على التأخير 572 00:56:17,584 --> 00:56:19,542 كالعادة 573 00:56:19,918 --> 00:56:23,709 ما هو الأمر الطارئ لدرجة أنه كان عليّ الاستعجال إلى هنا؟ 574 00:56:24,209 --> 00:56:26,209 هل الفطور شهي؟ 575 00:56:28,667 --> 00:56:30,584 (سأطلّق (جايسون 576 00:56:32,083 --> 00:56:33,459 ماذا؟ 577 00:56:40,501 --> 00:56:42,083 ماذا حدث؟ 578 00:56:43,042 --> 00:56:45,667 نحن لا نتفاهم 579 00:56:46,250 --> 00:56:51,626 لمَ لا؟ أنتما متزوجان ولديكما أولاد وظيفة ثابتة 580 00:56:51,751 --> 00:56:54,125 هل تحتاجين إلى تفاهم أقوى، (دانا)؟ 581 00:56:55,125 --> 00:56:57,792 هذه أعباء المرأة، صحيح؟ 582 00:56:59,125 --> 00:57:02,792 كل هذه الأمور وأنا لست سعيدة 583 00:57:04,876 --> 00:57:07,000 لم تعد تربطنا علاقة حميمية حتى 584 00:57:08,167 --> 00:57:09,501 لمَ لا؟ 585 00:57:11,000 --> 00:57:17,417 لا أعرف لكن مهما كان السبب ...نحن 586 00:57:18,542 --> 00:57:21,000 تلاشت تلك الشرارة 587 00:57:23,501 --> 00:57:28,209 هل تذكرين متى كانت أمنا تقول إنها هي ووالدنا بلغا تلك المرحلة؟ 588 00:57:29,626 --> 00:57:31,292 أجل 589 00:57:31,999 --> 00:57:34,501 أصبحت أعرف ما هي تلك المرحلة 590 00:57:34,626 --> 00:57:37,083 هل حاولتما الذهاب إلى مستشار زوجي؟ 591 00:57:38,292 --> 00:57:40,584 يتخطى الأمر ذلك بكثير 592 00:57:41,292 --> 00:57:44,584 سيخرج أغراضه في عطلة نهاية الأسبوع وسيمكث في منزل والديه 593 00:57:45,667 --> 00:57:47,375 ...أنا 594 00:57:47,501 --> 00:57:51,918 هل أخبرت أمنا؟ - لا - 595 00:57:53,667 --> 00:57:56,000 كيف حالك؟ 596 00:57:57,709 --> 00:58:01,459 هذا غريب، ظننت أنني سأتدمر ...لكن 597 00:58:02,125 --> 00:58:05,959 أشعر بأن عبئا كبيرا أزيح عن كاهلي 598 00:58:06,999 --> 00:58:08,751 أشعر بالتحرر 599 00:58:12,125 --> 00:58:16,292 اسمعي، أيا كان ما يسعدك أنا هنا وأحبك 600 00:58:20,042 --> 00:58:23,000 أحبك أيضا، شكرا لك 601 00:58:26,999 --> 00:58:30,125 هل علينا أن نأكل؟ - لنتناول الفطور - 602 00:58:59,792 --> 00:59:01,083 "التقرير الأسبوعي" 603 00:59:06,125 --> 00:59:07,626 (د. (كارمايكل 604 00:59:07,751 --> 00:59:10,501 أود أن أعرّفك إلى أحدث فردين ضمن طاقمنا 605 00:59:10,626 --> 00:59:12,542 (هذه د. (سلايتر) ود. (سينغر 606 00:59:13,334 --> 00:59:16,709 ها هي ملفاتكما وثمة 22 ملفا 607 00:59:17,167 --> 00:59:20,375 إنها كمية كبيرة لكن د. (كارمايكل) ستساعدكما 608 00:59:21,083 --> 00:59:24,417 إنها من بين أفضل الأطباء هنا أنتما محظوظتان جدا 609 00:59:24,667 --> 00:59:26,959 إذا كان لديكما سؤال يمكنكما طرحه عليها 610 00:59:27,125 --> 00:59:29,417 ستقدّم لكما الإرشاد المطلوب 611 00:59:33,375 --> 00:59:35,626 ماذا عن (هاغرتي) أو (سمبسون)، د. (ويس)؟ 612 00:59:35,792 --> 00:59:38,000 مع فائق الاحترام أنا منهمكة أصلا 613 00:59:38,125 --> 00:59:40,999 هذا جيد، كلما أبكرت في البدء كان ذلك أفضل 614 00:59:41,792 --> 00:59:46,501 د. (كارمايكل) جريئة ومجازفة لكن دقيقة جدا 615 00:59:46,626 --> 00:59:49,834 أنتما محظوظتان جدا لتكون مرشدتكما 616 00:59:50,083 --> 00:59:53,667 لن أقنعك، صحيح؟ - (ليس اليوم، (كارمايكل - 617 00:59:53,792 --> 00:59:56,000 حسنا - دكتورة - 618 01:00:05,042 --> 01:00:06,751 أيمكنني التحدث إليك لبرهة؟ 619 01:00:06,918 --> 01:00:08,584 المعذرة 620 01:00:11,626 --> 01:00:14,709 كنت أفكّر، سأسألك فحسب هل تريدين رفيقا؟ 621 01:00:14,834 --> 01:00:17,292 بهذه البساطة؟ - بهذه البساطة - 622 01:00:17,876 --> 01:00:20,792 تعلمين أنني مهتم بك منذ انتقالي إلى هذا المستشفى 623 01:00:20,918 --> 01:00:23,667 أنا أنتظر وأتساءل لفترة طويلة 624 01:00:23,792 --> 01:00:25,709 أعتذر على جعلك تنتظر 625 01:00:25,834 --> 01:00:29,584 (اسمع، أنت رجل لطيف، (برادلي لكنني لا أواعد رجلا أعمل معه 626 01:00:30,959 --> 01:00:34,042 يصبح الأمر غريبا كما أنني أواعد أحدهم 627 01:00:34,167 --> 01:00:36,167 حقا؟ - أجل - 628 01:00:36,918 --> 01:00:39,999 لم أعتبرك قط شخصا يواعد الآن 629 01:00:40,125 --> 01:00:44,876 لا أعني أنك لست جميلة لأنك... جميلة 630 01:00:45,334 --> 01:00:48,459 لكنك متحفظة جدا مَن كان ليعلم؟ 631 01:00:49,459 --> 01:00:52,501 لا تحكم قط على الفاكهة (من خلال مظهرها، د. (غيبسون 632 01:00:57,792 --> 01:00:59,292 فاكهة؟ 633 01:01:25,834 --> 01:01:28,751 مثلجات، لمسة جميلة 634 01:01:30,334 --> 01:01:32,375 باتت الأمور البسيطة تهمّني الآن 635 01:01:32,918 --> 01:01:36,959 هل المثلجات بسيطة؟ - أجل، بسيطة نسبيا - 636 01:01:37,125 --> 01:01:38,834 كل شيء نسبي 637 01:01:38,959 --> 01:01:41,083 أخبريني قليلا لما اخترت الطب 638 01:01:44,125 --> 01:01:49,751 لطالما أرادت شقيقتي تدرس الطب ولطالما تطلعت إليها 639 01:01:49,999 --> 01:01:53,626 أعتقد أنني سلكت ذلك الاتجاه في اللاوعي 640 01:01:55,000 --> 01:01:58,501 هذا يرضيك، صحيح؟ - لا مثيل له - 641 01:02:00,125 --> 01:02:04,626 اكتشاف المشكلة، العثور على الحلّ تفسيره 642 01:02:05,417 --> 01:02:07,667 هذا ما يفعله الجرّاحون 643 01:02:07,918 --> 01:02:10,459 ستصلحين لمحللة أعمال بارعة أيضا 644 01:02:13,584 --> 01:02:18,417 لم أقابل قط شخصا فريدا بقدرك 645 01:02:19,959 --> 01:02:21,709 ماذا تعني؟ 646 01:02:22,375 --> 01:02:27,042 سماتك كلها معا أنت منضبطة لكنك جريئة 647 01:02:27,209 --> 01:02:30,292 أنت مغامِرة لكنك متحفظة 648 01:02:30,667 --> 01:02:37,000 تبدو هذه متناقضات - أجل، أظن ذلك - 649 01:02:37,542 --> 01:02:39,918 من الجيد أنني لست مثل غالبية الناس، صحيح؟ 650 01:02:40,125 --> 01:02:41,626 أحسنت - أجل - 651 01:02:46,375 --> 01:02:49,375 يجب أن نذهب إلى نادٍ الليلة - نادٍ؟ - 652 01:02:49,542 --> 01:02:51,834 أجل، لنذهب إلى نادٍ متى المرة الأخيرة التي ذهبت فيها إليه؟ 653 01:02:51,959 --> 01:02:53,751 هيا، سنمرح 654 01:02:54,417 --> 01:02:57,501 ...هيا، اسمعي لم أذهب منذ وقت طويل 655 01:02:57,626 --> 01:02:58,999 وحتى أنت على الأرجح 656 01:02:59,083 --> 01:03:01,000 بحقك، سيكون ذلك ممتعا - منذ وقت طويل جدا - 657 01:03:03,375 --> 01:03:04,709 حسنا 658 01:03:06,292 --> 01:03:07,918 أود ذلك 659 01:03:08,667 --> 01:03:12,375 هل هذا موعد؟ - هذا موعد - 660 01:03:16,250 --> 01:03:20,459 إذا، هل مارستما الجنس ثانية؟ - بالفعل - 661 01:03:22,334 --> 01:03:25,834 بمَ شعرت هذه المرة؟ - أفضل بكثير - 662 01:03:26,167 --> 01:03:29,209 رفعت مستوى الأمور الجنسية 663 01:03:30,584 --> 01:03:32,042 أخبريني عن ذلك 664 01:03:32,209 --> 01:03:36,334 أدخلت بعض الألعاب ولم يمانع ذلك 665 01:03:37,042 --> 01:03:39,834 هذا جيد دوما - أعجبني - 666 01:03:41,459 --> 01:03:43,792 بمَ تشعرين بينما تفعلين ذلك؟ 667 01:03:45,584 --> 01:03:49,125 بأنني أستطيع أن أجعله يفعل أي شيء أريده بينما نمارس الجنس 668 01:03:49,834 --> 01:03:53,959 شخص نافذ جدا وهو يخضع لي بالكامل 669 01:03:54,751 --> 01:03:57,209 ينفّذ أوامري 670 01:03:57,792 --> 01:04:00,626 هل يثيرك هذا؟ - كثيرا - 671 01:04:01,626 --> 01:04:05,584 ثم أريد أن أضغط عليه أكثر فأكثر 672 01:04:05,751 --> 01:04:08,292 أجعله يطلب مني أن أتوقف 673 01:04:09,542 --> 01:04:14,083 وماذا ولو لم يتوقف؟ - أشعر بأنني أريد معاقبته - 674 01:04:16,125 --> 01:04:20,167 هل هذا خطأ؟ - ليس بالضرورة - 675 01:04:20,334 --> 01:04:25,667 إذا كان الجنس حبيا وثمة شعور بالفضول والاستكشاف 676 01:04:25,792 --> 01:04:27,959 فأعتقد أنك بخير 677 01:04:28,083 --> 01:04:31,501 لكن من أين يأتي هذا السلوك فجأة؟ 678 01:04:31,876 --> 01:04:34,459 لطالما كان موجودا بداخلك 679 01:04:36,542 --> 01:04:39,334 اسمعي (جويس)، سأسدي لك نصيحة 680 01:04:39,626 --> 01:04:42,417 ليس بصفتي معالجك النفسي بل بصفتي رجلا 681 01:04:42,959 --> 01:04:49,209 ثمة شعلة بداخلنا جميعا تعاني لتبقى حية 682 01:04:49,876 --> 01:04:52,626 وهذا الرجل حرر تلك الشعلة 683 01:04:54,125 --> 01:05:01,209 وأسفل القوانين والإجراءات الطبية ...والموجبات 684 01:05:04,876 --> 01:05:08,250 أنت خرجت من القفص وتركضين في حديقة الحيوانات 685 01:05:09,876 --> 01:05:11,584 استمتعي بحريتك 686 01:05:36,792 --> 01:05:38,417 شكرا لك 687 01:05:41,959 --> 01:05:46,375 أتريدين الرقص؟ - حسنا - 688 01:06:05,083 --> 01:06:06,709 أحب طريقتك في الرقص 689 01:06:06,999 --> 01:06:09,250 أحب أنك تحب طريقتي في الرقص 690 01:06:22,501 --> 01:06:24,334 هذا هو شعوري 691 01:06:46,834 --> 01:06:48,834 حسنا يا سيدات لتأخذ كل واحدة منكن موزة 692 01:06:48,999 --> 01:06:51,375 طبعا - تفضلي، تفضلي - 693 01:06:53,876 --> 01:06:56,626 تفضلي، تفضلي - حسنا - 694 01:06:56,918 --> 01:06:59,334 !أين هي موزتي؟ اللعنة 695 01:06:59,459 --> 01:07:04,083 يا سيدات، إذا لم يكن يمتلك شريككن فاكهة كبيرة 696 01:07:04,751 --> 01:07:06,792 فهذا لا يحرمكن من المتعة 697 01:07:08,334 --> 01:07:10,751 هذا مدغدغ للخصي 698 01:07:11,209 --> 01:07:12,542 ضعنه ببساطة هنا 699 01:07:12,667 --> 01:07:14,876 يا فتاة، لا أحتاج إلى ذلك لدي هذا 700 01:07:15,042 --> 01:07:19,667 أعرف في ما تفكّرن لكن تحفيزه يؤدي إلى تحفيز أكبر لكنّ 701 01:07:19,792 --> 01:07:21,709 وهذا هو فحوى الأمر أليس كذلك يا سيدات؟ 702 01:07:22,459 --> 01:07:23,792 أجل؟ 703 01:07:23,918 --> 01:07:25,709 ماذا ولو صعق خصيتيه؟ 704 01:07:28,209 --> 01:07:30,709 حسنا، لنحاول شيئا آخر 705 01:07:31,959 --> 01:07:34,042 هذه هي للسيدات 706 01:07:34,209 --> 01:07:35,834 هذه هي العصا 707 01:07:35,999 --> 01:07:37,417 !(ماجيك مايك) 708 01:07:37,542 --> 01:07:40,959 هذه هي النسخة المصغرة لديها رأس هلامي وهي لاسلكية 709 01:07:41,375 --> 01:07:46,667 الآن، بعد أن يربطكنّ يمكنكن الطلب منه وضعها على البظر 710 01:07:46,918 --> 01:07:49,083 !أنت دنيئة جدا، أنت دنيئة 711 01:07:49,209 --> 01:07:50,626 تابعي 712 01:07:50,792 --> 01:07:55,292 أنا سعيدة جدا لأنك أتيت - أنا أيضا، لم أعرف نصف هذه الأمور - 713 01:07:55,459 --> 01:07:57,000 ولا أنا حتى مؤخرا 714 01:07:58,667 --> 01:08:04,542 ربما يجب أن تشتري بعض الأغراض - ماذا؟ لألهو لوحدي؟ لا أظن ذلك - 715 01:08:04,667 --> 01:08:06,751 لا تستبعدي الأمر (قبل أن تحاولي، (دانا 716 01:08:08,999 --> 01:08:10,918 الآن، للنساء المغامَرات 717 01:08:11,167 --> 01:08:13,375 هذا يدعو إلى الهوس 718 01:08:14,209 --> 01:08:18,250 هذا الرباط الجلدي يربط الذراعين والساقين في الوقت نفسه 719 01:08:18,584 --> 01:08:21,209 بينما الكرة الحمراء تكتم الصوت 720 01:08:21,626 --> 01:08:24,751 إنه سهل الاستخدام لذا لن يواجه العشيق أي صعوبة 721 01:08:24,918 --> 01:08:27,000 هل يمكن لـ3 منكن التطوع؟ 722 01:08:27,834 --> 01:08:29,584 اذهبن، اذهبن 723 01:08:31,501 --> 01:08:32,834 أحضرن موزة 724 01:08:33,626 --> 01:08:35,209 تحمست كثيرا 725 01:08:36,542 --> 01:08:40,751 حسنا يا سيدات اقشرن ببطء الموزة 726 01:08:41,334 --> 01:08:42,667 اقشرنها ببطء 727 01:08:43,250 --> 01:08:44,999 نقشرها ببطء 728 01:08:47,542 --> 01:08:49,626 ببطء أكثر - ببطء - 729 01:08:50,501 --> 01:08:52,083 أحسنت في ذلك، صحيح؟ 730 01:09:18,667 --> 01:09:20,501 هل أنت مشغولة؟ 731 01:09:20,751 --> 01:09:23,417 قليلا، طبعا 732 01:09:23,918 --> 01:09:30,417 كنت آمل أن تأتي أحضرت شيئا لنلهو به 733 01:09:31,542 --> 01:09:33,751 يعجبني ذلك 734 01:09:34,375 --> 01:09:38,667 سأكون بانتظارك - سآتي بغضون 45 دقيقة - 735 01:09:40,334 --> 01:09:41,667 أسرعي 736 01:09:52,250 --> 01:09:53,918 هل رأيت شيئا يعجبك؟ 737 01:09:54,000 --> 01:09:55,334 أنا أنظر فحسب 738 01:09:55,459 --> 01:09:56,876 يجب أن أذهب 739 01:09:57,501 --> 01:09:59,501 باكرا؟ - لقاء متأخر - 740 01:09:59,834 --> 01:10:01,584 هل سأراك غدا؟ - حسنا - 741 01:10:02,083 --> 01:10:03,667 وداعا - أجل - 742 01:10:38,999 --> 01:10:40,667 مرحبا 743 01:11:03,667 --> 01:11:07,501 لنصعد - أجل - 744 01:11:23,709 --> 01:11:25,792 اصعدي إلى الفراش، حبيبتي 745 01:11:29,250 --> 01:11:31,167 لدي شيء لأريك إياه الليلة 746 01:11:32,417 --> 01:11:34,083 أتشوّق إلى ذلك 747 01:11:35,083 --> 01:11:40,167 تريدين تلقّي معاقبة، صحيح؟ - أجل، عزيزي - 748 01:11:41,584 --> 01:11:42,918 لا تتحركي 749 01:12:09,501 --> 01:12:11,209 ما رأيك؟ 750 01:12:11,792 --> 01:12:13,083 ماذا ترتدي؟ 751 01:12:14,083 --> 01:12:15,459 إنه زيّ راعي بقر 752 01:12:15,626 --> 01:12:19,375 ...أعرف ما هو، لكن من أين أحضرته؟ 753 01:12:19,542 --> 01:12:22,375 من الإنترنت، متجر للأغراض الجنسية 754 01:12:22,501 --> 01:12:25,626 يقولون إن النساء يحببن رعاة البقر 755 01:12:25,918 --> 01:12:28,542 وسنركب، حبيبتي، سنركب 756 01:12:29,083 --> 01:12:30,876 لا، لن نفعل ذلك 757 01:12:31,959 --> 01:12:33,417 ألا يعجبك؟ 758 01:12:33,876 --> 01:12:35,584 لمَ تضحكين؟ 759 01:12:36,375 --> 01:12:39,751 أي امرأة سوداء تعرفها ستدعك تضربها بذلك؟ 760 01:12:42,999 --> 01:12:45,584 أجل، لم أفكّر في ذلك 761 01:12:46,375 --> 01:12:49,417 لكن يعجبني أسلوبك يا راعي البقر 762 01:12:53,918 --> 01:12:55,542 ما هذا؟ 763 01:12:55,792 --> 01:12:57,918 شريط التقييد 764 01:12:58,751 --> 01:13:00,876 تعال وأحضره 765 01:13:16,417 --> 01:13:19,334 استخدمه لتقييد كاحليّ ومعصميّ 766 01:13:36,834 --> 01:13:38,667 أكثر إحكاما 767 01:13:42,584 --> 01:13:44,083 أكثر إحكاما 768 01:13:47,584 --> 01:13:49,209 لا أريد أن أؤذي بشرتك 769 01:13:49,334 --> 01:13:52,751 إنه شريط التقييد لا يلتصق بالبشرة 770 01:13:53,667 --> 01:13:55,667 اربطه بإحكام أكبر 771 01:14:04,167 --> 01:14:06,042 ضع لي عصبة العينين 772 01:15:16,999 --> 01:15:19,000 لست متأكدة بشأن هذا 773 01:15:20,709 --> 01:15:22,751 هل تظن أن هذا باكر جدا؟ 774 01:15:23,542 --> 01:15:25,250 سيحبانك 775 01:15:28,375 --> 01:15:30,501 ماذا ولو لم أنل إعجابهما؟ 776 01:15:31,375 --> 01:15:32,918 إذا سنتفاوض معهما 777 01:15:35,542 --> 01:15:37,375 حسنا، لا بأس 778 01:15:40,751 --> 01:15:42,083 أنا جاهزة 779 01:16:24,834 --> 01:16:29,083 جويس)، هل يسكن والداك معا؟) 780 01:16:29,918 --> 01:16:32,334 لا سيدتي، إنهما منفصلان 781 01:16:37,250 --> 01:16:38,999 فهمت 782 01:16:45,792 --> 01:16:48,375 كان والداها مرتبطين لـ17 سنة، أمي 783 01:16:48,542 --> 01:16:50,209 19 784 01:16:51,250 --> 01:16:55,167 19 عاما كانا محبّين جدا لبعضهما بعضا 785 01:16:55,959 --> 01:16:57,584 هل قابلتهما، بني؟ 786 01:17:01,292 --> 01:17:03,042 لا، سيدي 787 01:17:12,876 --> 01:17:17,000 إذا، أنت جرّاحة؟ تجميلية؟ 788 01:17:18,167 --> 01:17:21,375 لا، سيدتي أنا جرّاحة تقويم عظام 789 01:17:25,167 --> 01:17:27,709 جويس) هي طبيبة مذهلة، أمي) 790 01:17:28,417 --> 01:17:33,167 إنها من بين الأفضل في المستشفى في الواقع، إنها مرغوبة في مجالها 791 01:17:41,167 --> 01:17:44,125 إذا، ماذا عن (برايفز)؟ 792 01:17:46,167 --> 01:17:47,792 هل تهوين الرياضة أيتها الطبيبة؟ 793 01:17:50,834 --> 01:17:52,501 لا 794 01:17:54,834 --> 01:17:59,667 ماذا تريدين بالضبط من ابني؟ - المعذرة؟ - 795 01:17:59,792 --> 01:18:05,626 أمي - أعني... لنعالج المشكلة البديهية - 796 01:18:06,042 --> 01:18:11,292 ابني ثري، ناجح وأعزب 797 01:18:13,709 --> 01:18:17,292 ونحن مهتمان بدوافعك وراء سبب وجيه 798 01:18:17,626 --> 01:18:20,876 أمي، هذا ليس مناسبا - (لا، لا بأس، (دارين - 799 01:18:21,501 --> 01:18:23,292 أنا فتاة ناضجة 800 01:18:24,459 --> 01:18:28,292 أنا امرأة سوداء ناجحة ومجتهدة ومستقلة 801 01:18:28,626 --> 01:18:32,334 ووقعت في حب ابنك وراء أسباب غير مرتبطة بأمواله 802 01:18:32,751 --> 01:18:34,959 لأنني أمتلك الأموال 803 01:18:35,209 --> 01:18:42,083 ...وإن كان يجعلك الثراء متحفظة ومتوترة 804 01:18:47,209 --> 01:18:50,167 متى كانت المرة الأخيرة التي قيّدتما فيها نفسيكما؟ 805 01:18:50,667 --> 01:18:52,459 ماذا؟ 806 01:18:52,834 --> 01:18:55,459 دارين)، أعذرني) 807 01:18:57,375 --> 01:18:59,250 سأذهب إلى المنزل 808 01:19:20,584 --> 01:19:23,542 ربما ضغطنا عليها بالأسئلة 809 01:19:25,250 --> 01:19:27,667 إنها جريئة جدا 810 01:19:29,000 --> 01:19:30,501 أجل 811 01:19:32,751 --> 01:19:34,334 المعذرة، عزيزتي 812 01:19:55,042 --> 01:19:58,167 أنا آسف بشأن ذلك، صدقا 813 01:19:58,542 --> 01:20:01,709 (لا داعي للاعتذار عن والديك، (دارين 814 01:20:04,709 --> 01:20:08,918 كان عليّ الإصغاء إليك، كنت محقة ربما هذا باكر جدا 815 01:20:10,042 --> 01:20:14,334 ...ربما هما يحميانك من لا أحد يعرف مما يحميانك 816 01:20:16,334 --> 01:20:19,459 يبدو أنهما قد يكونان شخصين لطيفين 817 01:20:26,751 --> 01:20:30,042 دارين)، نود التحدث إلى الشابة) 818 01:20:32,000 --> 01:20:37,292 جويس)، ربما بالغنا في أسئلتنا) 819 01:20:38,042 --> 01:20:40,918 ونود الاعتذار منك 820 01:20:41,626 --> 01:20:44,375 طبعا، شكرا لكما 821 01:20:46,542 --> 01:20:50,083 نود عودتك إلى الداخل وانضمامك إلينا لاحتساء مشروب 822 01:20:50,209 --> 01:20:51,999 ما رأيك؟ 823 01:20:55,626 --> 01:20:57,417 أود ذلك 824 01:20:58,334 --> 01:21:00,042 ممتاز، تعالي 825 01:21:20,042 --> 01:21:25,667 وبالسلطة المخوّلة لي أعلنكما الآن زوجا وزوجة 826 01:21:26,459 --> 01:21:28,709 يمكنك تقبيل العروس الآن 827 01:21:33,250 --> 01:21:35,459 !تهانيّ 828 01:21:55,000 --> 01:21:56,459 (جويس) 829 01:21:57,459 --> 01:22:00,250 أود أن أشكرك - علامَ؟ - 830 01:22:00,417 --> 01:22:03,209 على دعوتي إلى حفلة وداع العزوبية 831 01:22:04,334 --> 01:22:06,167 تعال حبيبي 832 01:22:10,334 --> 01:22:15,542 هل هي بخير؟ - يبدو أن كل شيء أفلح - 833 01:23:11,083 --> 01:23:13,459 !تهانيّ 834 01:23:17,125 --> 01:23:19,250 !امرحا 835 01:23:24,918 --> 01:23:26,918 !(كيل) - ما خطبك؟ - 836 01:23:27,417 --> 01:23:28,751 اسمعي 837 01:23:28,876 --> 01:23:31,542 نسيت... هذه 838 01:23:32,250 --> 01:23:34,000 ما هذه؟ 839 01:23:34,834 --> 01:23:37,209 ستحتاجين إليها، ثقي بي 840 01:23:39,959 --> 01:23:43,417 شكرا لك - امرحي يا فتاة - 841 01:23:52,834 --> 01:23:56,876 ماذا أعطيتها؟ - نصيحة صغيرة - 842 01:24:01,584 --> 01:24:05,751 هل تريد أن تلهو؟ - طبعا - 843 01:24:28,334 --> 01:24:31,375 أخبرني هذا، هل تحبها؟ 844 01:24:34,417 --> 01:24:38,334 إنها مميزة جدا أعتقد أنني أحبها 845 01:24:53,042 --> 01:24:55,751 !المعذرة، لا يمكنك الدخول 846 01:24:56,999 --> 01:24:59,959 (أنا آسفة جدا، د. (ريتشاردسون حاولت منعها 847 01:25:00,083 --> 01:25:02,083 (لا بأس، (بام - أنا آسفة جدا على اقتحام المكان - 848 01:25:02,209 --> 01:25:03,792 لكنني لم أستطع انتظار الجلسة التالية 849 01:25:03,918 --> 01:25:08,167 ...اسمعي (جويس)، سيأتي مريض آخر - أحتاج إلى بضع دقائق، أرجوك - 850 01:25:14,167 --> 01:25:16,000 حسنا، ما الخطب؟ 851 01:25:16,375 --> 01:25:19,375 يتعلق الأمر بالرجل الذي أواعده (دارين) 852 01:25:21,459 --> 01:25:23,000 ما خطبه؟ 853 01:25:23,375 --> 01:25:27,417 الجنس مذهل مرّت بضعة أشهر 854 01:25:27,792 --> 01:25:29,667 وهو رجل مدهش 855 01:25:32,125 --> 01:25:33,876 لكن؟ 856 01:25:36,584 --> 01:25:38,042 أنا حامل 857 01:25:40,334 --> 01:25:44,167 تهانيّ، لا بد من أنكما متحمسان جدا 858 01:25:45,250 --> 01:25:47,209 لم أخبره بعد 859 01:25:52,918 --> 01:25:54,501 ولن أخبره 860 01:25:55,292 --> 01:26:00,501 ترجمة: إيمدج برودكشن هاوس