1 00:00:05,122 --> 00:00:06,357 (This drama is based on historical truth,) 2 00:00:06,357 --> 00:00:08,092 (but includes fictional characters and events.) 3 00:00:08,440 --> 00:00:09,269 (Previously) 4 00:00:09,270 --> 00:00:10,109 Please stop! 5 00:00:10,110 --> 00:00:11,909 Young Lord Chun-joong is different. 6 00:00:11,910 --> 00:00:13,379 It's as if he shines. 7 00:00:13,380 --> 00:00:15,710 You do remember what I told you?! 8 00:00:16,810 --> 00:00:18,720 You cannot let others know. 9 00:00:18,780 --> 00:00:22,419 You can never reveal your abilities to others! 10 00:00:22,420 --> 00:00:24,350 You are the one who perishes! 11 00:00:24,390 --> 00:00:28,060 So, you are the one with the real gift, not your mother? 12 00:00:30,730 --> 00:00:31,859 Bong-ryun! 13 00:00:31,860 --> 00:00:33,530 Mom! 14 00:00:34,930 --> 00:00:37,799 It has already been 5 years since? 15 00:00:37,800 --> 00:00:40,140 Could you possibly still remember me? 16 00:00:40,400 --> 00:00:43,710 I've waited 5 years, upon the hill with the ribbon tied to the tree. 17 00:00:43,940 --> 00:00:46,009 The fireflies came to greet you as well. 18 00:00:46,010 --> 00:00:48,710 It really must be you, my Bong-ryun. 19 00:00:49,610 --> 00:00:53,450 Our family's future depends on your mission in Ganghwa. 20 00:00:53,520 --> 00:00:57,919 I witnessed Choi Kyung and his men move gun powder onto the ship. 21 00:00:57,920 --> 00:00:59,590 Bong-ryun! 22 00:01:06,329 --> 00:01:08,670 Master, you said my destiny... 23 00:01:08,700 --> 00:01:11,130 Wherever the path ends... I will create my own path. 24 00:01:11,370 --> 00:01:14,809 I will wait patiently, and never forget... 25 00:01:14,810 --> 00:01:17,239 I will avenge my father's death. 26 00:01:18,710 --> 00:01:20,040 Lord Chun-joong! 27 00:01:20,710 --> 00:01:22,679 It really is you, Lord Chun-joong. 28 00:01:22,710 --> 00:01:24,709 This is the Lee Family's Joseon Dynasty. 29 00:01:25,180 --> 00:01:27,820 Do not ever forget that! 30 00:01:28,020 --> 00:01:29,190 What do you think? 31 00:01:29,590 --> 00:01:33,060 Will you join me in the big leagues 32 00:01:33,820 --> 00:01:35,959 and fortune tell for more nobles? 33 00:01:36,490 --> 00:01:38,799 Our nursery for orphans has been threatened. 34 00:01:38,800 --> 00:01:40,729 They say they will destroy it. 35 00:01:40,730 --> 00:01:41,699 Please help. 36 00:01:41,700 --> 00:01:42,800 No! 37 00:01:43,670 --> 00:01:46,800 It isn't possible if the world doesn't call for you. 38 00:01:51,679 --> 00:01:54,479 Have you forgotten your brand? Princess. 39 00:01:54,480 --> 00:01:58,580 You will not kill Choi Chun-joong. 40 00:01:59,150 --> 00:02:01,720 I will come to rescue you! 41 00:02:02,490 --> 00:02:05,120 A criminal has escaped! Get him! 42 00:02:05,320 --> 00:02:06,420 Leave. 43 00:02:06,520 --> 00:02:10,990 Jangdong Kim-Moon Family will kill you, no matter what! 44 00:02:11,230 --> 00:02:15,600 You are born with the King's presence. 45 00:02:16,300 --> 00:02:20,140 I, your father, will always protect you. 46 00:02:20,570 --> 00:02:22,940 Always lower yourself and 47 00:02:24,910 --> 00:02:26,740 wait for the right time, 48 00:02:27,880 --> 00:02:31,449 A lowly man like me, stares back at the dragon. 49 00:02:31,450 --> 00:02:34,050 The person with the king's presence and born to rule our nation is 50 00:02:34,450 --> 00:02:37,390 this child right here! 51 00:02:38,520 --> 00:02:41,390 That child has great strength 52 00:02:41,560 --> 00:02:43,529 and enormous authority within him. 53 00:02:43,530 --> 00:02:45,399 I do not know anything. 54 00:02:45,400 --> 00:02:48,430 The fortune teller acted on his own! 55 00:02:48,500 --> 00:02:49,699 Speak! 56 00:02:49,700 --> 00:02:51,869 Who is to be the next king! 57 00:02:51,870 --> 00:02:53,639 What's wrong? 58 00:02:53,640 --> 00:02:55,710 Jangdong Kim-Moon rules the lands. 59 00:02:55,910 --> 00:02:57,840 Are you comfortable living with that said? 60 00:02:58,340 --> 00:03:00,580 I must destroy and rebuild this world. 61 00:03:00,780 --> 00:03:02,550 But before... 62 00:03:02,950 --> 00:03:04,920 that I have decided 63 00:03:06,150 --> 00:03:10,920 to destroy you first. 64 00:03:15,730 --> 00:03:16,559 (Episode 8) 65 00:03:16,560 --> 00:03:21,460 Your tongue may trick the king, the queen, 66 00:03:22,500 --> 00:03:24,770 and even Lee Ha-jeon. 67 00:03:25,900 --> 00:03:27,270 But! 68 00:03:28,570 --> 00:03:33,380 You cannot fool me. 69 00:03:37,310 --> 00:03:38,950 Stop! 70 00:03:47,560 --> 00:03:50,460 You cannot, Prince Heungseon you cannot do this! 71 00:03:50,990 --> 00:03:53,160 Princess Hwa-ryun how did you... 72 00:03:53,800 --> 00:03:55,070 Move aside! 73 00:03:55,100 --> 00:03:56,770 Move! 74 00:03:57,530 --> 00:03:59,639 If I move, you die. 75 00:03:59,640 --> 00:04:03,370 I've seen it, I will not move. 76 00:04:03,740 --> 00:04:04,810 Move. 77 00:04:05,240 --> 00:04:06,280 I will not. 78 00:04:06,509 --> 00:04:07,579 Move! 79 00:04:07,580 --> 00:04:08,950 I will not! 80 00:04:10,350 --> 00:04:11,310 Move! 81 00:04:25,860 --> 00:04:27,860 My Lord... 82 00:04:34,640 --> 00:04:35,970 Bong-ryun! 83 00:04:37,440 --> 00:04:39,080 Bong-ryun! 84 00:04:55,160 --> 00:05:00,760 Did I... kill the princess... 85 00:05:05,970 --> 00:05:07,770 Bong-ryun! 86 00:05:08,940 --> 00:05:11,270 I must kill him, too. 87 00:05:12,540 --> 00:05:16,380 He is the only witness. 88 00:05:19,280 --> 00:05:23,750 I must kill Choi Chun-joong! 89 00:05:34,760 --> 00:05:36,470 Bong-ryun! 90 00:05:39,770 --> 00:05:41,670 Bong-ryun! 91 00:06:31,720 --> 00:06:34,120 Huh? Master isn't back? 92 00:06:34,320 --> 00:06:36,929 I wonder why he's not back yet. 93 00:06:36,930 --> 00:06:39,730 He's been gone for a long time hasn't he? 94 00:06:40,330 --> 00:06:41,730 He'll be back. 95 00:06:43,130 --> 00:06:46,440 I waited so tirelessly, I'm hungry... 96 00:06:48,540 --> 00:06:50,939 - Huh? Look. - What? 97 00:06:50,940 --> 00:06:52,539 Isn't that a person? 98 00:06:52,540 --> 00:06:55,049 - Where? - Right there, Look. 99 00:06:55,050 --> 00:06:58,010 There! It is a person! 100 00:06:58,210 --> 00:06:59,919 Let's go. 101 00:06:59,920 --> 00:07:01,820 What is he doing out here! 102 00:07:03,020 --> 00:07:04,219 Is he dead, or alive? 103 00:07:04,220 --> 00:07:06,719 Is he dead... Oh my... Is he breathing? 104 00:07:06,720 --> 00:07:10,929 He's breathing! Hurry hurry, he's alive. 105 00:07:10,930 --> 00:07:12,530 Help him up. 106 00:08:04,909 --> 00:08:06,320 Welcome, Father. 107 00:08:09,120 --> 00:08:12,020 Jae-hwang... 108 00:08:13,020 --> 00:08:14,220 Are you alright? 109 00:08:15,730 --> 00:08:18,830 Yes... I'm alright... 110 00:08:19,300 --> 00:08:21,630 A letter came for you. (Lee Jae-hwang, Future King Gojong) 111 00:08:22,130 --> 00:08:25,030 Her Royal Highness has summoned us, early tomorrow. 112 00:08:45,320 --> 00:08:47,019 (Queen Jo, Queen Dowager Hyoyu) 113 00:08:47,020 --> 00:08:48,830 You are Jae-hwang. 114 00:08:57,130 --> 00:08:59,640 - Your Royal Highness... - What's wrong? 115 00:09:04,340 --> 00:09:07,340 What do you mean the princess has disappeared! 116 00:09:15,920 --> 00:09:19,619 Alert the Ministry of Justice and demand for Lieutenant Chae right now! 117 00:09:19,620 --> 00:09:22,329 Also, tell Haok Kim Jwa-geun to come to our palace this instance. 118 00:09:22,330 --> 00:09:23,930 Yes, Your Royal Highness. 119 00:09:26,230 --> 00:09:30,030 Your Royal Highness, is something wrong? 120 00:09:31,500 --> 00:09:33,340 How can this be! 121 00:09:34,240 --> 00:09:36,739 I was planning to introduce you Jae-hwang to Princess Hwa-ryun 122 00:09:36,740 --> 00:09:38,740 but I have heard some terrible news! 123 00:09:39,640 --> 00:09:41,340 Leave here for today. 124 00:09:42,210 --> 00:09:44,510 Leave. I will summon you again. 125 00:09:45,420 --> 00:09:47,020 Yes, Your Royal Highness. 126 00:09:55,330 --> 00:09:56,630 Father, are you alright? 127 00:10:00,530 --> 00:10:01,930 I am fine. 128 00:10:06,040 --> 00:10:09,940 What must I do now... 129 00:10:25,920 --> 00:10:27,220 Bong-ryun... 130 00:10:30,930 --> 00:10:31,930 Bong-ryun! 131 00:10:39,540 --> 00:10:40,440 Bong-ryun... 132 00:10:41,240 --> 00:10:42,240 Why... 133 00:10:47,740 --> 00:10:49,210 is your body so cold... 134 00:10:50,410 --> 00:10:51,810 Bong-ryun! 135 00:11:08,330 --> 00:11:11,329 My goodness... Master... 136 00:11:11,330 --> 00:11:13,439 I don't know what has happened but... 137 00:11:13,440 --> 00:11:15,340 Please just live. 138 00:11:16,940 --> 00:11:20,440 Master... My Master... 139 00:11:43,730 --> 00:11:45,130 Good work. 140 00:12:00,220 --> 00:12:05,220 So you've survived Chun-joong! 141 00:12:07,420 --> 00:12:09,029 How dare a man of the ministry of justice 142 00:12:09,030 --> 00:12:11,629 take my princess and lock her up in his residence! 143 00:12:11,630 --> 00:12:14,030 I should have you beheaded right now! 144 00:12:14,130 --> 00:12:17,229 Even if I am to be killed and beheaded 145 00:12:17,230 --> 00:12:19,440 what excuses can I make? 146 00:12:19,540 --> 00:12:23,139 But what I am certain that after the princess left my home 147 00:12:23,140 --> 00:12:24,939 I do not know of her whereabouts. 148 00:12:24,940 --> 00:12:27,339 You don't know? 149 00:12:27,340 --> 00:12:30,909 Are you sure you did not commit some crime because of your feelings towards her? 150 00:12:30,910 --> 00:12:35,920 If I have hurt the princess' body or honor in anyway 151 00:12:36,120 --> 00:12:38,620 I will take my own life! 152 00:12:42,330 --> 00:12:44,530 Then, where is the princess! 153 00:12:44,830 --> 00:12:47,500 I will use all of my resources and bring her back. 154 00:12:48,330 --> 00:12:50,230 Do not let anyone know of this. 155 00:12:51,030 --> 00:12:52,130 Yes, Your Royal Highness. 156 00:12:56,140 --> 00:12:58,740 Did you touch the princess? 157 00:13:00,040 --> 00:13:02,749 No, sir! I do not wish for that! 158 00:13:02,750 --> 00:13:05,309 It was a feeble attempt at trying to lure Choi Chun-joong 159 00:13:05,310 --> 00:13:07,420 You pathetic fool! 160 00:13:08,120 --> 00:13:11,820 The way I see it, Choi Chun-joong is far too smart for you. 161 00:13:12,920 --> 00:13:16,430 You are worthless to me now. 162 00:13:16,930 --> 00:13:19,729 My Lord! How could you! 163 00:13:19,730 --> 00:13:25,130 If the princess does not return you will be responsible and be killed. 164 00:13:26,040 --> 00:13:31,139 Sending you back to Ganghwa is the greatest favor I can give you. 165 00:13:31,140 --> 00:13:34,940 My Lord! Please let me stay I can fix all this! 166 00:13:36,050 --> 00:13:38,309 My Lord! My Lord! 167 00:13:38,310 --> 00:13:41,419 My Lord! My Lord! I can fix all this! 168 00:13:41,420 --> 00:13:42,720 My Lord! 169 00:13:52,630 --> 00:13:56,730 Peasants within the back streets have discovered the princess' jewelry. 170 00:13:57,330 --> 00:14:01,040 We have interrogated them about the princess' whereabouts, but... 171 00:14:01,540 --> 00:14:04,339 they are merely thugs with no information. 172 00:14:04,340 --> 00:14:07,639 The princess could have sold them herself. 173 00:14:07,640 --> 00:14:13,319 Why? What reason could a princess have to sell her own jewelry? 174 00:14:13,320 --> 00:14:15,420 You do not know? 175 00:14:16,620 --> 00:14:18,920 To save Chun-joong of course. 176 00:14:19,820 --> 00:14:21,719 You're right! 177 00:14:21,720 --> 00:14:23,930 She used to be engaged to him! (Youngcho Kim Byung-hak) 178 00:14:24,430 --> 00:14:26,429 Yeah, that's right. 179 00:14:26,430 --> 00:14:30,730 He's the Master Choi whom said Prince Heungseon's son will be king right? 180 00:14:31,430 --> 00:14:32,269 Why? 181 00:14:32,770 --> 00:14:36,570 Byung-hak are you in favor of his prophecies? 182 00:14:37,440 --> 00:14:40,640 No, of course not! 183 00:14:41,040 --> 00:14:45,210 The son of Prince Heungseon becoming the king? It's complete nonsense! 184 00:14:45,510 --> 00:14:48,219 We should cut that fake fortune teller's head right off! 185 00:14:48,220 --> 00:14:49,520 Shut up! 186 00:14:52,620 --> 00:14:55,120 The King does not know of this 187 00:14:56,230 --> 00:14:58,130 we must find her before he finds out. 188 00:14:58,830 --> 00:15:00,529 Yes, Father. 189 00:15:00,530 --> 00:15:06,940 I will search the depths of the river floor if I have to! 190 00:15:17,410 --> 00:15:19,319 Master! 191 00:15:19,320 --> 00:15:20,419 He's awake. 192 00:15:20,420 --> 00:15:21,719 He's up! He's up! 193 00:15:21,720 --> 00:15:24,419 - Sister! Sister! - Sister! Sister! 194 00:15:24,420 --> 00:15:26,619 Master is awake! He's up! 195 00:15:26,620 --> 00:15:28,919 My goodness, Master! 196 00:15:28,920 --> 00:15:31,429 My goodness! You're alive, Master Choi! 197 00:15:31,430 --> 00:15:33,029 Master... 198 00:15:33,030 --> 00:15:34,059 Can you hear me? 199 00:15:34,060 --> 00:15:35,460 Master... 200 00:15:43,670 --> 00:15:45,270 Prince Heungseon shot me. 201 00:15:46,180 --> 00:15:47,980 What! Heungseon! 202 00:15:48,880 --> 00:15:50,449 Prince Heungseon shot me, 203 00:15:50,450 --> 00:15:54,750 and the woman who tried to save me was shot too. 204 00:15:54,950 --> 00:15:58,250 Then what happened to the miss? 205 00:15:59,660 --> 00:16:03,959 She fell off the cliff... I couldn't find her. 206 00:16:03,960 --> 00:16:06,559 Oh my, what should we do... 207 00:16:06,560 --> 00:16:07,959 we don't even know if she's dead. 208 00:16:07,960 --> 00:16:10,130 If we look for her she might be alive! 209 00:16:10,130 --> 00:16:13,870 We'll find her, no matter what 210 00:16:14,470 --> 00:16:17,209 Gu-chul, I need you to go to the Songpa Port right now 211 00:16:17,210 --> 00:16:20,340 Go to the store and find Jin-sang the Red Monk. 212 00:16:20,380 --> 00:16:21,280 Pardon? 213 00:16:22,280 --> 00:16:25,410 Tomorrow morning, I need you to gather the strong men of Baeogae street. 214 00:16:25,550 --> 00:16:28,750 That's that... but Heungseon 215 00:16:29,319 --> 00:16:31,449 what will we do with him? 216 00:16:31,450 --> 00:16:33,560 Shouldn't we get back at him? 217 00:16:34,590 --> 00:16:35,960 Not yet. 218 00:16:36,590 --> 00:16:39,060 First, we must find the miss. 219 00:16:39,860 --> 00:16:44,129 Once she is found, we take care of him. 220 00:16:44,130 --> 00:16:46,669 I've been curious for a long time 221 00:16:47,069 --> 00:16:48,999 who on earth is that lady? 222 00:16:49,000 --> 00:16:51,139 You're right, who is she? 223 00:16:55,780 --> 00:16:57,010 Rock, paper, scissors! 224 00:17:03,790 --> 00:17:06,890 It's amazing how you can't beat me even once! 225 00:17:07,290 --> 00:17:10,959 But Ahnguk-bang Lady, you always play the same too, right? 226 00:17:10,960 --> 00:17:13,159 (Ahnguk-bang: 1 of 12 regions that make up the city of Hanyang.) 227 00:17:13,160 --> 00:17:14,300 You're right. 228 00:17:17,700 --> 00:17:21,040 But hey, I told you not to call me that anymore. 229 00:17:21,340 --> 00:17:24,340 Did you? 230 00:17:25,240 --> 00:17:27,040 What should I call you then? 231 00:17:27,310 --> 00:17:30,249 Age wise, you're an old lady to me, 232 00:17:30,250 --> 00:17:31,880 and you live in the Ahnguk-bang, 233 00:17:32,210 --> 00:17:37,190 I don't think there is a suitable replacement to Ahnguk-bang Lady. 234 00:17:41,820 --> 00:17:43,130 Forget it. 235 00:17:54,340 --> 00:17:56,540 Did yo read all of these book? 236 00:17:56,770 --> 00:17:57,640 Yes. 237 00:17:58,370 --> 00:18:00,380 (Min Ja-young, Future Queen Myeongseong) 238 00:18:01,240 --> 00:18:03,450 (Lee Jae-hwang, Future King Gojong) 239 00:18:05,110 --> 00:18:07,620 Why did Master Choi choose you? 240 00:18:08,180 --> 00:18:09,180 Pardon me? 241 00:18:11,250 --> 00:18:12,490 Nothing. 242 00:18:19,530 --> 00:18:22,630 Is your father out on business? 243 00:18:33,910 --> 00:18:36,040 I've come to see Dojeonggung 244 00:18:36,250 --> 00:18:37,510 He has company. 245 00:18:38,510 --> 00:18:39,820 Pardon me? 246 00:18:50,160 --> 00:18:52,690 (Prince Gyeongwon Lee Ha-jeon, Dojeonggung) 247 00:19:04,510 --> 00:19:05,840 Please come in. 248 00:19:15,520 --> 00:19:22,620 Truth be told I have to tell you something of importance. 249 00:19:23,330 --> 00:19:25,730 Please continue. 250 00:19:26,330 --> 00:19:30,530 The truth is... 251 00:19:32,940 --> 00:19:36,040 - The princess... - The princess? 252 00:19:36,640 --> 00:19:38,340 You've already heard? 253 00:19:41,440 --> 00:19:43,510 The princess has disappeared. 254 00:19:44,910 --> 00:19:49,020 Lord Haok and the Kim-Moon have made a huge mistake! 255 00:19:52,220 --> 00:19:54,420 That is... 256 00:19:55,820 --> 00:19:59,430 This is an opportunity to attack the Jangdong Kim-Moons. 257 00:20:00,330 --> 00:20:06,230 Also, as the Master advised I should make use of my new shield. 258 00:20:07,840 --> 00:20:09,140 Shield? 259 00:20:11,840 --> 00:20:16,750 I mean... it is just a metaphor. 260 00:20:19,310 --> 00:20:25,220 Who will you use as your shield? 261 00:20:26,820 --> 00:20:29,320 There will be many situations. 262 00:20:30,030 --> 00:20:31,530 Anyone there? 263 00:20:32,130 --> 00:20:34,830 Someone notify Baeogae's Master Choi! 264 00:20:35,930 --> 00:20:37,530 You bastard... 265 00:20:40,640 --> 00:20:44,640 You're planning to use my son as your shield! 266 00:22:02,720 --> 00:22:04,120 Excuse me. 267 00:22:10,330 --> 00:22:12,030 You saved me? 268 00:22:15,830 --> 00:22:17,130 Tell me. 269 00:22:26,240 --> 00:22:27,540 My daughter. 270 00:22:33,450 --> 00:22:35,450 (Ban-dal, Shaman) 271 00:22:40,220 --> 00:22:41,720 Mom? 272 00:22:53,740 --> 00:22:56,140 Mom? 273 00:23:03,460 --> 00:23:04,960 You're my mom, right? 274 00:23:12,470 --> 00:23:13,870 My child... 275 00:23:17,480 --> 00:23:19,880 Mom! Mom! 276 00:23:21,580 --> 00:23:23,380 Mom! 277 00:23:23,980 --> 00:23:25,680 Mom! 278 00:23:27,890 --> 00:23:29,590 My baby! 279 00:23:35,290 --> 00:23:36,560 Mom... 280 00:23:41,970 --> 00:23:43,470 My baby... 281 00:23:45,070 --> 00:23:47,670 My baby... 282 00:23:50,580 --> 00:23:52,580 My baby 283 00:23:55,180 --> 00:23:59,180 Mom... 284 00:23:59,380 --> 00:24:01,190 Oh goodness, my baby. 285 00:24:05,360 --> 00:24:07,860 (Wallsong-ru, Concubine Tavern) 286 00:24:07,890 --> 00:24:11,260 You're not well, do you really have to meet that lord? 287 00:24:11,860 --> 00:24:13,369 I need some money. 288 00:24:13,370 --> 00:24:14,370 Money? 289 00:24:23,580 --> 00:24:28,980 How is it that Hanyang's most popular Master 290 00:24:29,580 --> 00:24:32,080 comes to see such a mediocre man as myself? 291 00:24:32,080 --> 00:24:34,890 These days I only meet such people. 292 00:24:35,290 --> 00:24:37,990 A child with the potential to become of greatness. 293 00:24:38,390 --> 00:24:41,690 A man with the potential to be the right hand man of the most powerful person. 294 00:24:42,690 --> 00:24:44,660 I meet people with potential. 295 00:24:45,260 --> 00:24:48,770 I am merely a fortune teller preparing for the future. 296 00:24:50,170 --> 00:24:54,370 Lord Young-Cho, I have seen mysterious things within your destiny. 297 00:24:54,570 --> 00:24:56,270 If you are not interested 298 00:24:57,180 --> 00:25:00,480 I will leave right after finishing this table. 299 00:25:01,180 --> 00:25:02,180 Really? 300 00:25:04,180 --> 00:25:05,050 Everyone leave. 301 00:25:05,680 --> 00:25:07,190 Yes, Lord. 302 00:25:12,990 --> 00:25:14,790 This is my problem. 303 00:25:16,290 --> 00:25:18,360 I'm always so curious. 304 00:25:18,560 --> 00:25:20,569 If you've a curious nature 305 00:25:20,570 --> 00:25:24,969 Aren't you curious as to who will stand by the next king's side as the leader of 306 00:25:24,970 --> 00:25:26,870 the Noble statesmen council? 307 00:25:28,470 --> 00:25:34,510 Sure, who would be so lucky? 308 00:25:35,980 --> 00:25:37,280 I wonder... 309 00:25:38,580 --> 00:25:45,390 Oh! You're reading fees, how much? 310 00:25:46,190 --> 00:25:48,890 The fees I ask from you Lord is... 311 00:25:50,700 --> 00:25:51,729 Cheongeum (1,000 gold coins)! 312 00:25:56,370 --> 00:25:57,970 1,000 gold coins. 313 00:25:58,770 --> 00:26:01,170 Literally a thousand gold bars? 314 00:26:01,770 --> 00:26:04,080 I need that amount of riches right now. 315 00:26:06,880 --> 00:26:11,280 Sure, anyone finds themselves in need of money from time to time. 316 00:26:12,080 --> 00:26:13,590 Will you give it to me? 317 00:26:16,790 --> 00:26:18,490 If I do 318 00:26:19,790 --> 00:26:22,690 give you the 1,000 gold bars... 319 00:26:24,660 --> 00:26:26,160 Do you become mine? 320 00:26:27,170 --> 00:26:29,070 I belong to nobody. 321 00:26:30,370 --> 00:26:34,370 But, in the future when you are in desperate need of help 322 00:26:35,570 --> 00:26:37,480 I will be of great service. 323 00:26:38,680 --> 00:26:42,180 When that day comes, I will 324 00:26:42,980 --> 00:26:44,580 pay my dues, purely out of loyalty. 325 00:26:46,180 --> 00:26:49,690 You are a very intriguing person. 326 00:26:50,690 --> 00:26:52,190 A man of destiny... 327 00:26:58,560 --> 00:27:01,770 Makes me want to gamble on you! 328 00:27:07,170 --> 00:27:11,080 If you decide to betray me 329 00:27:12,780 --> 00:27:14,880 I will cut both of your ankles off! 330 00:27:17,880 --> 00:27:19,280 Do not forget. 331 00:27:20,890 --> 00:27:22,190 Anyone there? 332 00:27:25,390 --> 00:27:27,390 Bring me a brush and paper. 333 00:27:27,790 --> 00:27:31,460 I will write him a check for 1,000 gold bars. 334 00:27:34,270 --> 00:27:35,670 Yes, my Lord. 335 00:28:03,800 --> 00:28:10,900 Choi Chun-joong, you really are a dog of the Jangdong Kim-Moon Family. 336 00:28:13,870 --> 00:28:15,470 Wow, who is she? 337 00:28:15,970 --> 00:28:17,280 She is gorgeous! 338 00:28:18,580 --> 00:28:19,980 Hey! 339 00:28:20,280 --> 00:28:23,279 Search all the mountains, rivers, and surrounding villages 340 00:28:23,280 --> 00:28:25,280 and find this woman. 341 00:28:25,880 --> 00:28:28,389 Whom ever finds her will receive 10 folds over. 342 00:28:28,390 --> 00:28:30,290 Yes, sir. 343 00:28:30,790 --> 00:28:33,189 10 times of what we were paid? 344 00:28:33,190 --> 00:28:37,460 Now, now, stop looking at the money and look at this. 345 00:28:49,470 --> 00:28:51,879 Look carefully at the illustration 346 00:28:51,880 --> 00:28:53,580 and find the princess. 347 00:28:54,880 --> 00:28:58,579 Whomever captures her will be rewarded handsomely. 348 00:28:58,580 --> 00:29:00,990 - Understand? - Yes, sir! 349 00:29:02,190 --> 00:29:06,390 You, bring all Jangdong Kim-Moon orders to this location. 350 00:29:06,590 --> 00:29:07,890 Yes, sir. 351 00:29:13,870 --> 00:29:17,069 Also, whomever is with the princess, 352 00:29:17,070 --> 00:29:20,569 I don't care who they are, be sure to kill them. 353 00:29:20,570 --> 00:29:21,770 Yes, sir! 354 00:29:23,980 --> 00:29:25,280 Follow me! 355 00:29:30,780 --> 00:29:33,180 We don't know who might be with her. 356 00:29:33,790 --> 00:29:35,590 Must you kill them? 357 00:29:35,690 --> 00:29:37,490 We must be safe. 358 00:29:39,290 --> 00:29:43,799 If she is with a man, it will hurt her reputation 359 00:29:43,800 --> 00:29:45,860 so we must kill him. 360 00:29:46,670 --> 00:29:48,369 If she is with a woman 361 00:29:48,370 --> 00:29:51,569 she probably will help the princess disappear again 362 00:29:51,570 --> 00:29:57,580 so we must kill her as an accomplice. 363 00:29:57,880 --> 00:30:02,279 The princess has dealt with you, Brother, a ruthless man, for 10 years... 364 00:30:02,280 --> 00:30:04,080 No wonder she ran away. 365 00:30:10,520 --> 00:30:13,020 (Cheoljong, 25th King of the Joseon Dynasty) 366 00:30:19,260 --> 00:30:20,870 Why have you come Dojeonggung? 367 00:30:21,170 --> 00:30:24,170 Your Majesty, please excuse the room. 368 00:30:26,270 --> 00:30:27,470 Everyone leave. 369 00:30:36,980 --> 00:30:38,580 He is alright. 370 00:30:40,590 --> 00:30:41,690 Speak. 371 00:30:42,090 --> 00:30:46,590 Your Majesty, Princess Hwa-ryun has disappeared. 372 00:30:47,890 --> 00:30:53,969 What? How can the princess disappear? 373 00:30:53,970 --> 00:30:57,169 The princess was in an accident in the streets. 374 00:30:57,170 --> 00:30:59,370 She was forcefully captured by a lowly lieutenant 375 00:31:00,770 --> 00:31:02,570 and she is missing ever since. 376 00:31:02,770 --> 00:31:06,480 What? Is this true? 377 00:31:08,080 --> 00:31:10,779 How... How can this happen! 378 00:31:10,780 --> 00:31:14,589 Circumstances are very serious yet the people responsible for her wellbeing, 379 00:31:14,590 --> 00:31:18,290 Lord Haok and the Jangdong Kim-Moon's have been keeping their mouth's shut. 380 00:31:19,290 --> 00:31:22,890 They've only started moving after Her Royal Highness commanded them to 381 00:31:23,190 --> 00:31:26,259 and they have not found her yet. 382 00:31:26,260 --> 00:31:28,870 They do not even know if she is dead or alive. 383 00:31:29,370 --> 00:31:31,170 I will find out myself! 384 00:31:32,170 --> 00:31:33,269 Your Majesty! 385 00:31:33,270 --> 00:31:36,369 I must move in order to find the princess! 386 00:31:36,370 --> 00:31:38,879 Your Majesty, with the Her Royal Highness's blessing 387 00:31:38,880 --> 00:31:42,180 I have sent out a secret elite squad to find her. You must calm down. 388 00:31:43,580 --> 00:31:46,579 The biggest issue is given the circumstances 389 00:31:46,580 --> 00:31:49,290 the Jangdong Kim-Moon Family has taken no responsibility or punishment! 390 00:31:50,590 --> 00:31:53,790 If we do not cut their throats for this situation 391 00:31:54,090 --> 00:31:56,190 we will never have another opportunity. 392 00:31:57,300 --> 00:32:00,770 Use the disappearance of the princess and serve them with justice, Your Majesty. 393 00:32:10,280 --> 00:32:13,980 You, Dojeonggung will do it? 394 00:32:15,680 --> 00:32:21,290 In your efforts to become the next king you will stomp out the competition? 395 00:32:23,890 --> 00:32:27,090 Your Majesty, do you not know of my loyalty! 396 00:32:27,790 --> 00:32:32,660 Your Majesty, Lord Minister of Finance is here to see you. 397 00:32:48,580 --> 00:32:52,980 The King is in no condition to meet anyone, please come again some other time. 398 00:32:54,090 --> 00:32:55,390 You must leave. 399 00:32:56,390 --> 00:32:57,690 What? 400 00:32:58,890 --> 00:33:01,390 I think someone is already inside. 401 00:33:01,990 --> 00:33:05,159 My Lord, I cannot help you. 402 00:33:05,160 --> 00:33:06,760 Please leave now. 403 00:33:13,970 --> 00:33:15,370 Raise your head. 404 00:33:18,080 --> 00:33:20,179 Find the princess 405 00:33:20,180 --> 00:33:24,853 and I will make you the chief of my inspection department. 406 00:33:26,280 --> 00:33:29,189 I will grant you all the power you need to search 407 00:33:29,190 --> 00:33:30,990 and destroy all noblemen with tax crimes. 408 00:33:31,890 --> 00:33:34,490 My greatest honor, Your Majesty! 409 00:33:35,589 --> 00:33:38,560 You must find the princess. 410 00:33:39,160 --> 00:33:41,270 Yes, Your Majesty. 411 00:34:01,690 --> 00:34:05,890 Lee Ha-jeon, you bastard! 412 00:34:34,090 --> 00:34:38,690 Mom, how have you been living these past 10 years? 413 00:34:38,890 --> 00:34:43,900 What do you think, a shaman lives by being a shaman. 414 00:34:44,860 --> 00:34:47,770 Moving here to there 415 00:34:50,070 --> 00:34:56,370 and coming here to Hanyang every year to see you. 416 00:35:01,680 --> 00:35:03,280 So you came... 417 00:35:08,790 --> 00:35:11,690 My own mother came in secrecy to see me. 418 00:35:14,390 --> 00:35:16,890 I've looked for you everywhere. 419 00:35:29,070 --> 00:35:30,580 That scar? 420 00:35:32,480 --> 00:35:34,780 Who gave you that scar? 421 00:35:38,780 --> 00:35:41,090 Just a wild animal. 422 00:35:41,890 --> 00:35:44,190 She is not your daughter, she is the princess. 423 00:35:44,290 --> 00:35:46,789 Everyone here is treating her with the upmost respect. 424 00:35:46,790 --> 00:35:49,389 I just wish to see my daughter. 425 00:35:49,390 --> 00:35:50,500 Take her. 426 00:35:51,460 --> 00:35:54,369 My Lord... my Lord! 427 00:35:54,370 --> 00:35:55,869 Is it true? 428 00:35:55,870 --> 00:35:57,670 Mom! 429 00:35:59,370 --> 00:36:01,970 Is my Bong-ryun safe? 430 00:36:18,290 --> 00:36:22,290 Bong-ryun, as I traveled across the country 431 00:36:23,690 --> 00:36:26,460 a monk of nature came to see me. 432 00:36:26,860 --> 00:36:28,670 He said if you... 433 00:36:29,770 --> 00:36:31,770 kept meeting each other... 434 00:36:32,870 --> 00:36:34,670 Someday... you will kill Chun-joong. 435 00:36:36,270 --> 00:36:38,580 I no longer believe in destiny and misfortune. 436 00:36:39,680 --> 00:36:41,780 How could I kill Lord Chun-joong? 437 00:36:41,880 --> 00:36:43,480 You know I could never, Mom! 438 00:36:43,680 --> 00:36:47,089 No matter how hard you try even with good intentions 439 00:36:47,090 --> 00:36:49,090 evil will still exist in this world. 440 00:36:51,790 --> 00:36:56,390 I do not care what happens to Choi Chun-joong. 441 00:36:58,000 --> 00:37:00,460 I am just looking out for your well being and safety. 442 00:37:02,270 --> 00:37:04,270 Destiny is given to you. 443 00:37:04,970 --> 00:37:07,470 A mere human cannot change that fact. 444 00:37:11,280 --> 00:37:14,780 You must lose that man. 445 00:37:21,190 --> 00:37:24,960 Mom, I have witnessed dying people 446 00:37:26,090 --> 00:37:29,890 come back to life with their effort. 447 00:37:31,200 --> 00:37:33,460 I do not believe that destiny 448 00:37:34,170 --> 00:37:35,270 rules everything. 449 00:37:40,170 --> 00:37:42,170 I guess nothing will hold you back. 450 00:37:43,770 --> 00:37:45,480 Do not worry, Mother. 451 00:37:45,680 --> 00:37:49,180 Tomorrow upon sun rise, let's go down together. 452 00:37:51,380 --> 00:37:52,580 Yes? 453 00:38:07,870 --> 00:38:09,770 Who brought this letter? 454 00:38:10,270 --> 00:38:13,470 Someone left it in front of my room while I was asleep. 455 00:38:16,570 --> 00:38:19,247 I will bring the princess to your front steps come take her. 456 00:38:20,280 --> 00:38:22,780 Who could have written such a thing. 457 00:38:25,580 --> 00:38:27,389 Summon the royal guards. 458 00:38:27,390 --> 00:38:29,090 Yes, Your Royal Highness. 459 00:39:00,080 --> 00:39:02,590 Bong-ryun, you cannot leave. 460 00:39:05,190 --> 00:39:06,690 Baby? 461 00:39:07,590 --> 00:39:10,090 You have a fever, my goodness. 462 00:39:10,290 --> 00:39:12,060 I'm alright, Mom. 463 00:39:12,360 --> 00:39:18,770 No, you're condition is worsening because we couldn't treat your wounds properly. 464 00:39:19,270 --> 00:39:21,070 We have to find a doctor. 465 00:39:30,780 --> 00:39:32,579 Jangdong Kim-Moon has given orders. 466 00:39:32,580 --> 00:39:34,489 Near the Inwangsan Guksa Shrine, 467 00:39:34,490 --> 00:39:36,990 a report that the princess has been spotted. All the men headed that way! 468 00:39:48,770 --> 00:39:50,070 Bong-ryun... 469 00:39:51,670 --> 00:39:54,570 Come, get on my back. 470 00:39:55,470 --> 00:39:56,669 I'm alright, Mom. 471 00:39:56,670 --> 00:39:58,380 Come on hurry! 472 00:40:00,480 --> 00:40:01,880 Hurry! 473 00:40:09,290 --> 00:40:10,890 Let's go. 474 00:40:14,590 --> 00:40:16,290 Hang in there. 475 00:40:21,070 --> 00:40:23,970 - Mom... - Yes? 476 00:40:24,970 --> 00:40:26,970 You'll stay with me? 477 00:40:28,270 --> 00:40:29,570 We... 478 00:40:31,380 --> 00:40:33,880 had such a rough life, right? 479 00:40:37,180 --> 00:40:40,180 Let's never leave each other 480 00:40:43,090 --> 00:40:44,990 and always be together. 481 00:40:45,990 --> 00:40:47,390 Alright? 482 00:40:52,360 --> 00:40:53,760 Yes, my child. 483 00:41:16,090 --> 00:41:17,390 My princess. 484 00:41:18,690 --> 00:41:19,990 We are the royal guard. 485 00:41:21,390 --> 00:41:22,690 Let us return to the palace. 486 00:41:37,270 --> 00:41:38,580 My princess! 487 00:41:41,580 --> 00:41:44,180 My princess! Are you hurt? 488 00:41:46,380 --> 00:41:47,350 Miss Ban-dal? 489 00:41:49,290 --> 00:41:51,790 - Come and escort her. - Yes. 490 00:41:52,990 --> 00:41:55,190 No, Mom. We stick together. 491 00:41:57,190 --> 00:41:58,860 Yes, you're right 492 00:41:59,060 --> 00:42:01,970 Don't worry, get cured first 493 00:42:02,370 --> 00:42:03,870 let's go. 494 00:42:04,170 --> 00:42:05,470 My Princess! 495 00:42:10,980 --> 00:42:12,480 Protect the princess! 496 00:42:13,180 --> 00:42:14,480 Princess, this way! 497 00:43:02,690 --> 00:43:07,670 Some day... you will kill Chun-joong. 498 00:43:38,200 --> 00:43:39,460 The royal guard! 499 00:43:44,270 --> 00:43:45,669 Protect the princess! 500 00:43:45,670 --> 00:43:47,569 Princess we must leave! 501 00:43:47,570 --> 00:43:48,970 - Take her. - Yes! 502 00:43:49,770 --> 00:43:51,080 Fall back! 503 00:44:23,170 --> 00:44:24,680 Thank you. 504 00:44:25,480 --> 00:44:27,580 Thank you for being alive. 505 00:44:34,490 --> 00:44:36,990 The royal guards have found the princess. 506 00:44:46,060 --> 00:44:49,970 Why have you suddenly come to see me Prince Heungseon? 507 00:44:55,570 --> 00:44:57,569 I've just received very good tea. 508 00:44:57,570 --> 00:45:01,879 Who else would I share it with, than the head of the Kim-Moon Family? 509 00:45:01,880 --> 00:45:05,580 I am not the head, my father is alive and well. 510 00:45:07,590 --> 00:45:13,690 We must let the old water flow and make room for the new generation. 511 00:45:16,390 --> 00:45:19,859 I recall the Lord Haok, in his drunkenness 512 00:45:19,860 --> 00:45:21,570 say something like... 513 00:45:22,570 --> 00:45:25,969 Although Byung-woon is very capable... 514 00:45:25,970 --> 00:45:30,070 Byung-hak is a better suited to lead our family. 515 00:45:32,280 --> 00:45:33,580 Is that so? 516 00:45:35,680 --> 00:45:38,979 My Lord, people have said 517 00:45:38,980 --> 00:45:41,489 money follows Byung-woon, 518 00:45:41,490 --> 00:45:44,090 but people follow Byung-hak. 519 00:45:45,940 --> 00:45:51,050 Do you know whom recently meets with Lord Kim Byung-hak? 520 00:45:53,310 --> 00:45:54,820 Choi Chun-joong! 521 00:45:58,020 --> 00:46:01,820 You mean the Choi Chun-joong? 522 00:46:03,020 --> 00:46:07,430 Yes, the famous fortune teller. 523 00:46:09,230 --> 00:46:12,029 After seducing Dojeonggung Lee Ha-jeon 524 00:46:12,030 --> 00:46:17,340 he now has his eyes set on Lord Kim Byung-hak. 525 00:46:19,740 --> 00:46:26,210 He is a talented and conniving man. Please be careful, my Lord. 526 00:46:26,910 --> 00:46:30,420 I will heed your warning. 527 00:46:39,160 --> 00:46:42,260 I hear you have recently been meeting with interesting figures. 528 00:46:43,300 --> 00:46:45,570 Who? Me? 529 00:46:45,900 --> 00:46:47,230 Choi Chun-joong. 530 00:46:53,710 --> 00:46:57,740 He's merely a lowly fortune teller brother! 531 00:46:58,310 --> 00:46:59,650 No... 532 00:47:00,210 --> 00:47:02,150 What is your source for this information? 533 00:47:03,080 --> 00:47:04,350 Uncle? 534 00:47:07,150 --> 00:47:10,820 Was it Heungseongun? 535 00:47:11,930 --> 00:47:14,260 Come on, brother. 536 00:47:14,760 --> 00:47:17,970 You can't trust that conniving Lee Ha-eung. 537 00:47:18,370 --> 00:47:21,539 I have no idea what that snake has told you but 538 00:47:21,540 --> 00:47:24,439 Big brother, all he's trying to do is 539 00:47:24,440 --> 00:47:28,440 create mistrust between our close relationship. 540 00:47:30,040 --> 00:47:32,110 Our close relationship? 541 00:47:32,710 --> 00:47:34,720 I've never heard of such. 542 00:47:35,820 --> 00:47:39,050 You're hurting my feelings brother. 543 00:47:41,660 --> 00:47:46,860 But.. Are you even aware that Lee Ha-eung has sided with Dojunggung? 544 00:47:48,130 --> 00:47:53,130 In the future those two will side together and concentrate to attack you. 545 00:47:53,670 --> 00:47:55,340 Be careful. 546 00:48:02,280 --> 00:48:03,880 Mother... 547 00:48:16,060 --> 00:48:18,060 Princess are you alright? 548 00:48:26,370 --> 00:48:28,070 Where's my mom? 549 00:48:30,370 --> 00:48:31,770 Dan-ah, 550 00:48:32,770 --> 00:48:37,480 where is my mom? 551 00:48:38,180 --> 00:48:39,650 I am sorry. 552 00:48:40,350 --> 00:48:44,550 In the midst of the attack and urgently escorting you 553 00:48:45,650 --> 00:48:48,460 we lost sight of her. 554 00:49:05,070 --> 00:49:07,070 I knew this would happen. 555 00:49:10,280 --> 00:49:15,550 I shouldn't have let her go... 556 00:49:16,250 --> 00:49:19,650 This is my fault, my princess, everything is my fault! 557 00:49:20,850 --> 00:49:23,560 If I knew this was our last... 558 00:49:26,560 --> 00:49:29,060 I should have hugged her once more... 559 00:49:30,260 --> 00:49:32,570 I will find her no matter what. 560 00:49:44,380 --> 00:49:46,280 It is great news, the princess 561 00:49:47,950 --> 00:49:49,350 is alright. 562 00:49:55,060 --> 00:49:58,860 It does not matter to you, get ready to leave for Ganghwa. 563 00:50:00,460 --> 00:50:01,660 Open the door. 564 00:50:13,770 --> 00:50:17,280 Lord, do you need my assistance? 565 00:50:17,480 --> 00:50:21,550 It depends, if you're prepared. 566 00:50:22,050 --> 00:50:24,250 Who's throat do you want? 567 00:50:25,650 --> 00:50:26,850 Is it Dojeonggung? 568 00:50:36,560 --> 00:50:40,270 Rather it be Dojeonggung's throat or Choi Chun-joong's throat 569 00:50:40,970 --> 00:50:45,070 You should bring me whatever I require. 570 00:50:47,870 --> 00:50:49,480 I will prepare. 571 00:51:10,360 --> 00:51:13,369 Why does Lord Lee Ha-jeon summon us at this late time. 572 00:51:13,370 --> 00:51:15,069 Let's go tomorrow, huh? 573 00:51:15,070 --> 00:51:17,770 No, he must have his reasons. 574 00:53:11,350 --> 00:53:13,349 What is this? Bullet? 575 00:53:13,350 --> 00:53:14,959 Bulletproof vest. 576 00:53:14,960 --> 00:53:16,759 Ah, bulletproof vest. 577 00:53:16,760 --> 00:53:18,359 I named it, my Lord! 578 00:53:18,360 --> 00:53:23,460 That's false! Master Choi came up with the idea. 579 00:53:23,660 --> 00:53:26,087 Plus we already had the sample from Mirigyeon (America) in my store. 580 00:53:26,670 --> 00:53:30,170 Anyways, I cut and sewed it together! 581 00:53:31,270 --> 00:53:32,470 Alright. 582 00:53:33,470 --> 00:53:34,570 Thank you. 583 00:53:35,480 --> 00:53:39,049 There is a slim piece of steel under the 10 layers of leather 584 00:53:39,050 --> 00:53:41,949 It will withstand any weapon. 585 00:53:41,950 --> 00:53:45,049 Of course! Try and stab this with a knife 586 00:53:45,050 --> 00:53:46,650 nothing will get through, not even a bullet. 587 00:53:47,350 --> 00:53:49,660 I mean, you probably won't get shot at again right? 588 00:53:50,960 --> 00:53:53,759 - Shut your stupid mouth! - Why would you jinx it! 589 00:53:53,760 --> 00:53:55,760 Everyone always gets mad at me! 590 00:54:05,970 --> 00:54:07,470 Prince Heungseon... 591 00:54:08,980 --> 00:54:11,480 You've tried to kill me twice. 592 00:54:12,850 --> 00:54:15,250 If anything happened to the princess, 593 00:54:16,550 --> 00:54:19,550 I would have your heart torn into pieces by now. 594 00:54:21,050 --> 00:54:25,760 You will pay for what you have done. 595 00:54:32,370 --> 00:54:35,570 What? Prince Heungseon tried to? 596 00:54:36,670 --> 00:54:38,369 Yes. 597 00:54:38,370 --> 00:54:41,470 He was trying to shoot Choi Chun-joong not me 598 00:54:41,780 --> 00:54:45,750 but the bullet hit the both of us. 599 00:54:46,450 --> 00:54:51,450 But why were you there in the first place? 600 00:54:52,450 --> 00:54:58,460 Because... I had gone to protect Choi Chun-joong. 601 00:55:02,260 --> 00:55:05,470 Let's discuss details later. 602 00:55:06,370 --> 00:55:09,169 - Servants, listen! - Yes, Your Majesty! 603 00:55:09,170 --> 00:55:11,369 Summon the royal guard! 604 00:55:11,370 --> 00:55:12,970 Arrest Prince Heungseon right now! 605 00:55:13,470 --> 00:55:14,570 Yes, sir! 606 00:55:22,650 --> 00:55:24,150 You've failed! 607 00:55:25,550 --> 00:55:28,360 But I saw it with my own eyes! 608 00:55:28,560 --> 00:55:31,160 They say he got up and left unharmed. 609 00:55:32,860 --> 00:55:36,260 Does he walk with the devil! 610 00:55:42,970 --> 00:55:45,170 Come out, Prince Heungseon! 611 00:55:56,650 --> 00:55:59,650 Prince Heungseon, listen to the King's order! 612 00:56:01,350 --> 00:56:06,360 Wait, give me a moment. 613 00:56:16,570 --> 00:56:19,170 I may have made a mistake. 614 00:56:19,670 --> 00:56:24,480 In order to avoid a wolf, I have disturbed the bees. 615 00:56:25,080 --> 00:56:26,750 What do you mean... 616 00:56:32,050 --> 00:56:34,950 Jae-hwang you will be fine. 617 00:56:35,660 --> 00:56:38,560 The master's prophecies could be poison or fortune 618 00:56:40,360 --> 00:56:45,470 either way, Her Royal Highness will protect you. 619 00:56:47,270 --> 00:56:48,470 Father! 620 00:57:09,060 --> 00:57:12,260 I, Prince Heungseon Lee Ha-eung 621 00:57:13,960 --> 00:57:17,960 accept the King's order. 622 00:57:21,570 --> 00:57:23,970 Raise your head Prince Heungseon! 623 00:57:30,380 --> 00:57:34,750 Do you admit to harming the princess 624 00:57:35,050 --> 00:57:40,350 and hiding her whereabouts from the throne? 625 00:57:43,160 --> 00:57:44,359 Yes. 626 00:57:44,360 --> 00:57:49,960 Who has ordered you to commit this crime? 627 00:57:52,970 --> 00:57:54,769 Who's orders? 628 00:57:54,770 --> 00:57:58,070 A man has announced that your son will be the next king, 629 00:57:58,370 --> 00:58:00,570 and he is now under probation. 630 00:58:03,280 --> 00:58:06,050 He is Chun-joong of the Choi Family. 631 00:58:08,750 --> 00:58:13,450 You have conspired with him to kill the princess but for whom? 632 00:58:14,050 --> 00:58:15,760 The Jangdong Kim-Moon Family? 633 00:58:17,860 --> 00:58:22,059 How dare my own relative attempts to kill the king's daughter 634 00:58:22,060 --> 00:58:24,659 just to please the Jangdong Kim-Moons 635 00:58:24,660 --> 00:58:27,170 and join their ranks! 636 00:58:28,770 --> 00:58:33,469 Your Majesty! That is false! It's not true! 637 00:58:33,470 --> 00:58:36,879 Then who is the man at Kim Jwa-geun's house 638 00:58:36,880 --> 00:58:40,850 that bowed down to him. Then whom! 639 00:58:48,250 --> 00:58:50,060 That is... 640 00:58:53,360 --> 00:58:55,460 Bring Choi Chun-joong in. 641 00:58:56,960 --> 00:58:58,570 Yes, Your Majesty. 642 00:58:58,970 --> 00:59:00,770 Listen Choi Chun-joong. 643 00:59:21,960 --> 00:59:23,960 You are Chun-joong of the Choi Family? 644 00:59:24,160 --> 00:59:25,860 Yes, Your Majesty. 645 00:59:25,960 --> 00:59:32,570 Speak! Did Prince Heungseon attempt to kill you? 646 00:59:34,570 --> 00:59:37,669 You have announced Prince Heungseon's son Jae-hwang as the next king 647 00:59:37,670 --> 00:59:40,170 which then angered the Jangdong Kim-Moons and thus, 648 00:59:41,170 --> 00:59:45,310 Prince Heungseon has tried to kill you. Is this true? 649 00:59:47,250 --> 00:59:49,519 Your Majesty, this is a misunderstanding! 650 00:59:49,520 --> 00:59:51,550 The criminal must remain silent! 651 00:59:55,090 --> 00:59:56,190 Answer me. 652 01:00:03,930 --> 01:00:06,830 The King has questioned you! Answer immediately! 653 01:00:33,490 --> 01:00:34,500 I answer the king! 654 01:00:40,200 --> 01:00:42,667 Prince Heungseon Lee Ha-eung did not... 655 01:00:50,140 --> 01:00:54,540 Prince Heungseon Lee Ha-eung did not try to kill me! 656 01:01:00,510 --> 01:01:04,280 Prince Heungseon has not committed any crimes! 657 01:01:08,390 --> 01:01:13,990 Please have mercy on Prince Heungseon Lee Ha-eung, Your Majesty! 658 01:01:31,930 --> 01:01:37,080 ♫ When the rain falls, when the wind blows ♫ 659 01:01:37,080 --> 01:01:42,080 ♫ I can hear your voice ♫ 660 01:01:42,080 --> 01:01:49,990 ♫ I hate myself for not being able to do anything ♫ 661 01:01:49,990 --> 01:01:52,960 (King Maker: The Change of Destiny) 662 01:01:53,080 --> 01:01:55,670 Now you're a lowly fortune teller. 663 01:01:55,670 --> 01:01:56,430 My Lord... 664 01:01:56,430 --> 01:01:57,930 Bong-ryun tried to save my father? 665 01:01:57,930 --> 01:02:01,320 Why didn't you tell me you tried to help my father escape from prison! 666 01:02:01,320 --> 01:02:02,330 I'm sorry. 667 01:02:02,330 --> 01:02:05,072 In fact, he was trying to kill me because he thought that I was siding with 668 01:02:05,072 --> 01:02:06,420 the Jangdong Kim-Moon family. 669 01:02:06,420 --> 01:02:09,150 Anyways, I won't forget today. 670 01:02:09,150 --> 01:02:11,810 My fortune and my face readings, how is it? 671 01:02:11,810 --> 01:02:13,450 The young brings new energy into the palace! 672 01:02:13,450 --> 01:02:16,630 But in order to make room for new energy, we must let go of the old. 673 01:02:16,630 --> 01:02:19,780 Why not Dojeonggung? 674 01:02:19,780 --> 01:02:24,040 Lord Lee Ha-jeon... will die at a young age. 675 01:02:24,040 --> 01:02:26,460 Delivering it to Kim Byeong Woon? 676 01:02:26,460 --> 01:02:27,620 This is all I need! 677 01:02:27,620 --> 01:02:29,530 We can dismember the Jangdong Kim-Moons with this! 678 01:02:29,530 --> 01:02:31,150 The criminal is... 679 01:02:31,150 --> 01:02:34,210 Your Majesty! Capture Kim Byung-woon and serve justice upon him! 680 01:02:34,210 --> 01:02:35,340 How dare you! 681 01:02:35,340 --> 01:02:37,780 Your Majesty, punish Kim Byung-woon! 682 01:02:37,780 --> 01:02:39,960 Is this my chance? 683 01:02:39,960 --> 01:02:42,970 You must be careful as well. 684 01:02:42,970 --> 01:02:50,083 Do not take on the Jangdong Kim-Moons with a straight forward attack. 685 01:02:50,540 --> 01:02:54,621 ♫ My love