1 00:00:35,192 --> 00:00:36,893 Brian, honey, please stop kicking the machine. 2 00:00:36,926 --> 00:00:37,894 It's brand new. 3 00:00:46,235 --> 00:00:47,037 Let's see. 4 00:00:50,106 --> 00:00:51,174 She's gonna love that. 5 00:00:53,109 --> 00:00:55,045 Why do I gotta have a sister? 6 00:00:58,981 --> 00:01:02,118 Brian, please. 7 00:01:05,254 --> 00:01:07,990 We have a lot to share, and Aubrey needed a home. 8 00:01:08,024 --> 00:01:09,826 But she's not part of our family. 9 00:01:11,328 --> 00:01:13,930 Just because she's adopted does not mean 10 00:01:13,963 --> 00:01:15,331 that she's not part of the family. 11 00:01:15,364 --> 00:01:16,299 You understand? 12 00:01:19,135 --> 00:01:20,938 Honey? 13 00:01:20,971 --> 00:01:21,939 I guess. 14 00:01:28,944 --> 00:01:30,814 What if Dad likes her more than me? 15 00:01:32,549 --> 00:01:33,384 Oh, honey. 16 00:01:35,152 --> 00:01:38,456 Brian, your daddy loves you very much. 17 00:01:40,156 --> 00:01:42,025 Nothing is ever gonna change that. 18 00:01:50,200 --> 00:01:51,201 Hey, ever. 19 00:01:55,004 --> 00:01:56,405 So you be Mommy's good little monster 20 00:01:56,438 --> 00:01:58,742 and try to like your new sister. 21 00:02:00,409 --> 00:02:01,944 I'll try. 22 00:02:01,977 --> 00:02:04,180 Okay, that's all I want. 23 00:02:04,213 --> 00:02:05,548 Thank you. 24 00:02:05,581 --> 00:02:06,949 Ooh. 25 00:02:08,450 --> 00:02:10,787 Every time, you scare me, every time. 26 00:02:14,157 --> 00:02:15,325 This is perfect. 27 00:04:37,434 --> 00:04:38,936 Brian, come on, honey, uncross your arms. 28 00:04:38,968 --> 00:04:40,303 Come on, stand up straight. 29 00:05:07,096 --> 00:05:07,931 Hi. 30 00:05:11,500 --> 00:05:13,403 Say hello to your new sister, Brian. 31 00:05:15,204 --> 00:05:16,039 Come on. 32 00:05:18,507 --> 00:05:19,342 Hi. 33 00:05:24,346 --> 00:05:26,317 Welcome to your new home, Aubrey. 34 00:05:36,158 --> 00:05:37,760 "Do you know what friendship is, he asked. 35 00:05:37,793 --> 00:05:39,395 "Yes, replied the gypsy. 36 00:05:39,428 --> 00:05:41,430 "It is to be a brother and a sister." 37 00:05:41,463 --> 00:05:42,766 Very good, Aubrey. 38 00:05:42,798 --> 00:05:44,500 Okay, Brian, you read this one. 39 00:05:47,504 --> 00:05:51,408 "Two souls which touch 40 00:05:53,442 --> 00:05:54,544 "without." 41 00:05:56,379 --> 00:05:58,148 I don't know this word. 42 00:05:58,180 --> 00:05:59,582 That's okay, sound it out. 43 00:06:01,550 --> 00:06:03,019 "Mingling." 44 00:06:04,187 --> 00:06:05,489 Great job, honey, yeah. 45 00:06:06,523 --> 00:06:07,524 That was good. 46 00:06:07,557 --> 00:06:08,425 Mm hmm. 47 00:06:09,391 --> 00:06:10,661 I don't wanna read anymore. 48 00:06:13,696 --> 00:06:15,265 Okay, well, you know what? 49 00:06:15,298 --> 00:06:16,500 It's getting late anyway, so, Aubrey, 50 00:06:16,533 --> 00:06:19,269 why don't you go on, and I'm gonna say 51 00:06:19,302 --> 00:06:20,470 goodnight to Brian, and then I'm gonna 52 00:06:20,502 --> 00:06:21,471 come tuck you in. 53 00:06:25,175 --> 00:06:26,543 Oh, don't forget your book. 54 00:06:28,211 --> 00:06:29,213 Good night, Brian. 55 00:06:31,781 --> 00:06:32,615 Say it. 56 00:06:36,552 --> 00:06:37,387 Say it. 57 00:06:38,721 --> 00:06:39,555 Good night. 58 00:06:45,161 --> 00:06:47,129 Thank you, thank you. 59 00:06:47,163 --> 00:06:47,764 Thank you. 60 00:06:47,797 --> 00:06:49,366 Good night, Mommy. 61 00:06:49,399 --> 00:06:50,533 Good night, baby! 62 00:06:50,567 --> 00:06:51,435 Good night, baby! 63 00:06:51,468 --> 00:06:52,669 Good night, baby! 64 00:06:52,701 --> 00:06:54,103 Good night, good night, good night! 65 00:06:56,172 --> 00:06:58,442 Okay, okay. 66 00:06:58,475 --> 00:07:00,244 All right, I love you, get in there. 67 00:07:05,415 --> 00:07:06,383 Brian hates me. 68 00:07:08,584 --> 00:07:11,253 Oh, honey, he doesn't hate you. 69 00:07:11,286 --> 00:07:13,089 It's just gonna take some time. 70 00:07:14,524 --> 00:07:16,793 You'll see, I bet it'll be a much better day tomorrow. 71 00:07:19,862 --> 00:07:21,264 I don't hate him. 72 00:07:22,764 --> 00:07:24,435 Aubrey, you are so sweet. 73 00:07:25,535 --> 00:07:27,404 And so is Brian. 74 00:07:27,437 --> 00:07:31,108 He's just, he's a little different. 75 00:07:32,475 --> 00:07:35,212 He really doesn't mean all the bad things he says. 76 00:07:36,812 --> 00:07:38,380 You understand? 77 00:07:38,413 --> 00:07:39,248 Mm hmm. 78 00:07:45,187 --> 00:07:46,322 Wait a second. 79 00:07:56,499 --> 00:07:57,835 Aw, he's cute. 80 00:07:59,334 --> 00:08:01,437 This is Mr. Wiggles. 81 00:08:01,471 --> 00:08:02,406 My parents gave him to me, 82 00:08:02,439 --> 00:08:05,475 so he used to be mine, but now he's yours. 83 00:08:06,442 --> 00:08:07,311 Thank you. 84 00:08:09,913 --> 00:08:10,814 Um... 85 00:08:13,348 --> 00:08:18,355 Oh, well, you can call me Mommy or whatever you'd like. 86 00:08:25,562 --> 00:08:27,230 Thank you, Mommy. 87 00:08:30,567 --> 00:08:31,535 I like that. 88 00:08:32,769 --> 00:08:33,937 I like that. 89 00:08:33,970 --> 00:08:34,805 Here. 90 00:08:38,774 --> 00:08:40,677 Okay, now you go to bed and, if you need anything, 91 00:08:40,710 --> 00:08:42,946 I'll be right down the hall, okay? 92 00:08:42,979 --> 00:08:44,581 All right. 93 00:08:44,614 --> 00:08:45,415 All right. 94 00:08:45,447 --> 00:08:46,516 Oh, light on or off? 95 00:08:48,217 --> 00:08:49,452 - On, please. - Okay. 96 00:08:58,794 --> 00:09:00,429 Nah, no. 97 00:09:00,462 --> 00:09:02,298 Yeah, no, I think you should take it. 98 00:09:02,331 --> 00:09:04,533 Yeah, that house is gonna go fast at that price. 99 00:09:04,567 --> 00:09:06,202 It's a good deal. 100 00:09:06,235 --> 00:09:08,205 We're not gonna find another deal like that for a long time. 101 00:09:09,772 --> 00:09:12,542 No, inventory's way low in that area. 102 00:09:12,575 --> 00:09:13,644 I'm telling you. 103 00:09:14,610 --> 00:09:16,745 Look, no, I gotta go. 104 00:09:16,778 --> 00:09:18,615 Think about what I said. 105 00:09:18,648 --> 00:09:20,917 Okay, I'll call you in the morning. 106 00:09:20,950 --> 00:09:22,552 Okay, so long. 107 00:09:23,653 --> 00:09:24,488 Thank you. 108 00:09:26,688 --> 00:09:28,724 Brian, you haven't touched your food. 109 00:09:28,758 --> 00:09:29,793 I'm not hungry. 110 00:09:30,893 --> 00:09:32,329 Brian, eat. 111 00:09:35,431 --> 00:09:36,865 How's your dinner, Aubrey? 112 00:09:36,899 --> 00:09:37,866 Good, thank you. 113 00:09:37,899 --> 00:09:38,735 Good. 114 00:09:45,942 --> 00:09:47,543 How was school this week, Brian? 115 00:09:50,947 --> 00:09:52,448 Brian. 116 00:09:52,481 --> 00:09:53,549 It was fine. 117 00:09:58,721 --> 00:10:01,258 Aubrey, you start next week. 118 00:10:01,291 --> 00:10:03,493 Canyon School, it's a really great school. 119 00:10:03,525 --> 00:10:04,793 I think you're gonna like it. 120 00:10:04,826 --> 00:10:05,995 It sucks. 121 00:10:06,028 --> 00:10:07,630 Brian. 122 00:10:07,663 --> 00:10:08,497 Do you wanna go to your room without supper? 123 00:10:08,530 --> 00:10:09,665 I don't care. 124 00:10:12,034 --> 00:10:13,937 Aubrey might like the school, Brian. 125 00:10:19,775 --> 00:10:20,776 Get your own mommy. 126 00:10:22,044 --> 00:10:23,479 Damn it, Aubrey is your sister, 127 00:10:23,513 --> 00:10:25,348 and you will treat her with respect. 128 00:10:25,380 --> 00:10:26,283 You got it? 129 00:10:26,316 --> 00:10:27,617 John, please, just sit down. 130 00:10:27,649 --> 00:10:29,052 - Well do something! - Okay, relax, please, 131 00:10:29,085 --> 00:10:29,920 sit down. 132 00:10:32,721 --> 00:10:34,423 Damn you. 133 00:10:34,456 --> 00:10:36,759 Jesus Christ, he's out of control. 134 00:10:36,793 --> 00:10:38,461 John! 135 00:10:38,494 --> 00:10:39,629 Brian, come on. 136 00:10:41,931 --> 00:10:43,700 You're the therapist, fix him. 137 00:10:53,109 --> 00:10:55,979 Brian, honey, you can't just act out like that. 138 00:10:56,011 --> 00:10:57,479 Dad likes her better than me. 139 00:10:57,513 --> 00:10:58,982 I knew it. 140 00:10:59,014 --> 00:11:00,317 That's not true. 141 00:11:04,754 --> 00:11:06,456 Do you like her better than me? 142 00:11:07,557 --> 00:11:08,925 No! 143 00:11:08,957 --> 00:11:10,760 How could you even think like that? 144 00:11:13,028 --> 00:11:16,499 Look, munchkin, Aubrey is part of the family now, 145 00:11:16,532 --> 00:11:20,070 so you're just gonna have to learn to accept that. 146 00:11:21,471 --> 00:11:23,773 So can you please try, try for Mommy, 147 00:11:23,806 --> 00:11:26,810 just try to be nice to her? 148 00:11:26,842 --> 00:11:27,677 Please. 149 00:11:32,548 --> 00:11:33,616 Oh, baby. 150 00:11:35,684 --> 00:11:36,752 It's okay. 151 00:11:38,086 --> 00:11:39,722 Oh, it's gonna be okay. 152 00:11:43,926 --> 00:11:44,961 Mommy's here. 153 00:11:47,562 --> 00:11:48,564 Mommy's here. 154 00:11:57,673 --> 00:12:00,509 So, did you tell your dad you wanna quit Boy Scouts? 155 00:12:01,711 --> 00:12:03,647 No, well, not yet. 156 00:12:04,846 --> 00:12:06,783 That was your assignment last week, Tony. 157 00:12:06,816 --> 00:12:07,850 Why didn't you do it? 158 00:12:16,692 --> 00:12:19,095 He just doesn't wanna hear my feelings. 159 00:12:19,128 --> 00:12:21,998 You're making up your dad's mind for him. 160 00:12:22,030 --> 00:12:24,666 I just don't know how to tell him. 161 00:12:24,700 --> 00:12:26,436 You just be honest. 162 00:12:26,469 --> 00:12:27,871 Yeah, there's no easy way. 163 00:12:27,903 --> 00:12:28,737 You just tell him. 164 00:12:28,772 --> 00:12:30,907 Why are you drawing that stupid pig? 165 00:12:30,940 --> 00:12:31,842 It's for Mommy. 166 00:12:32,707 --> 00:12:34,076 It's just some dirty old pig. 167 00:12:35,144 --> 00:12:36,613 Give him back, he's not yours. 168 00:12:36,645 --> 00:12:37,813 What if I don't? 169 00:12:37,846 --> 00:12:39,816 Tony, I wanna help you, 170 00:12:39,849 --> 00:12:43,787 but therapy is not just you telling me your feelings, 171 00:12:43,820 --> 00:12:46,589 you have to go home and do the work, too, yeah? 172 00:12:46,621 --> 00:12:47,956 - Yeah. - You can't just keep 173 00:12:47,990 --> 00:12:49,491 all your feelings bottled up. 174 00:12:49,524 --> 00:12:50,759 I'll scream! 175 00:12:50,793 --> 00:12:52,962 Scream and I'll rip his arm off. 176 00:12:54,764 --> 00:12:55,697 Give him back now! 177 00:12:58,801 --> 00:12:59,735 Wait here. 178 00:13:06,241 --> 00:13:08,444 What's going on out here? 179 00:13:08,477 --> 00:13:09,111 He bit me! 180 00:13:09,144 --> 00:13:10,913 Oh my God. 181 00:13:12,215 --> 00:13:14,750 She hit me first! 182 00:13:14,783 --> 00:13:15,684 He really did it. 183 00:13:15,719 --> 00:13:18,655 Oh, sweetie, come on, let's go inside. 184 00:13:18,687 --> 00:13:20,523 I'll deal with you later. 185 00:13:42,245 --> 00:13:43,613 This was a bad idea. 186 00:13:45,615 --> 00:13:47,149 Maybe we should just take her back. 187 00:13:48,518 --> 00:13:50,253 She's a child, John. 188 00:13:50,285 --> 00:13:52,455 She's not some broken toaster. 189 00:13:53,755 --> 00:13:55,958 We adopted her and she's part of our family now. 190 00:13:59,595 --> 00:14:00,763 Well, what about Brian? 191 00:14:00,796 --> 00:14:03,266 You gonna hold his hand and explain things to him, huh? 192 00:14:03,298 --> 00:14:04,967 That's not fair. 193 00:14:05,000 --> 00:14:06,903 You coddle him, Deb. 194 00:14:06,936 --> 00:14:08,605 It doesn't help. 195 00:14:08,638 --> 00:14:10,907 Really, well would it hurt you to try a little coddling? 196 00:14:12,674 --> 00:14:13,976 I wonder where he gets his anger from. 197 00:14:14,009 --> 00:14:15,912 He got spanked, Deb, he deserved it. 198 00:14:15,945 --> 00:14:16,980 - What? - He deserved it. 199 00:14:17,013 --> 00:14:19,048 Wow, yeah, okay, wow. 200 00:14:30,125 --> 00:14:30,927 I'm sorry. 201 00:14:36,631 --> 00:14:38,067 I don't know how to handle Brian. 202 00:14:40,870 --> 00:14:42,004 I'm doing my best here. 203 00:14:45,975 --> 00:14:46,810 I know. 204 00:14:48,910 --> 00:14:50,846 I know, I know you are. 205 00:14:52,148 --> 00:14:53,884 But we can't give up on him 206 00:14:55,051 --> 00:14:59,022 or work so much that you're not around 207 00:14:59,054 --> 00:14:59,889 to deal with him. 208 00:15:01,023 --> 00:15:02,158 You figured that out. 209 00:15:04,624 --> 00:15:04,961 Yeah. 210 00:15:04,994 --> 00:15:06,963 Well, I think he senses it, too. 211 00:15:08,898 --> 00:15:12,101 You just need to try a little, John, please. 212 00:15:13,735 --> 00:15:14,870 He needs his dad. 213 00:15:17,940 --> 00:15:18,975 I'll try. 214 00:15:21,076 --> 00:15:21,977 I love you. 215 00:15:22,010 --> 00:15:24,012 I love you, too. 216 00:15:44,700 --> 00:15:49,372 He'll be with you in just a moment. 217 00:15:49,404 --> 00:15:50,807 This guy's costing me. 218 00:16:01,082 --> 00:16:02,618 I hope this guy's good. 219 00:16:03,753 --> 00:16:05,355 Yeah, he came highly recommended. 220 00:16:07,923 --> 00:16:09,926 How long do I have to do this for? 221 00:16:09,958 --> 00:16:11,727 Until you learn to act right. 222 00:16:11,760 --> 00:16:12,596 John. 223 00:16:16,399 --> 00:16:18,835 The Langston family. 224 00:16:18,868 --> 00:16:20,136 Hi, Dr. Keller. 225 00:16:20,168 --> 00:16:21,770 - I'm Debbie. - Oh, Debbie. 226 00:16:21,803 --> 00:16:22,838 - This is my husband John. - Nice to meet you. 227 00:16:22,871 --> 00:16:23,673 Pleasure. 228 00:16:23,706 --> 00:16:24,608 And you must be Brian. 229 00:16:26,741 --> 00:16:28,010 Say hello, Brian. 230 00:16:30,413 --> 00:16:32,815 That's quite all right, young man. 231 00:16:32,847 --> 00:16:34,049 It's a pleasure to meet you. 232 00:16:38,287 --> 00:16:39,989 Do you want us to come in... 233 00:16:40,022 --> 00:16:41,958 No, no, I'd like to get to know Brian on his own first. 234 00:16:43,125 --> 00:16:45,128 I can speak with you after the session. 235 00:16:45,160 --> 00:16:46,962 There's a little coffee shop downstairs. 236 00:16:46,995 --> 00:16:47,896 Why don't you wait there 237 00:16:47,929 --> 00:16:49,399 and be back in about an hour? 238 00:16:49,432 --> 00:16:50,233 Sounds good to me. 239 00:16:50,265 --> 00:16:51,700 - Great - Good. 240 00:16:51,734 --> 00:16:53,870 Be good for the doctor, okay, munchkin? 241 00:16:54,903 --> 00:16:56,905 All right, follow me, Brian. 242 00:16:56,938 --> 00:16:57,906 See you in a bit. 243 00:16:57,940 --> 00:16:58,942 Bye. 244 00:17:02,812 --> 00:17:06,048 You'll see, therapy's gonna be the best thing for him. 245 00:17:06,082 --> 00:17:08,151 - I hope you're right. - Yeah. 246 00:17:08,183 --> 00:17:08,984 Hi. 247 00:17:14,457 --> 00:17:17,193 You didn't wanna come today, did you, Brian? 248 00:17:18,493 --> 00:17:19,962 Your parents are worried. 249 00:17:23,098 --> 00:17:24,299 I want us to be friends. 250 00:17:27,470 --> 00:17:31,040 I wanna understand you and listen to you 251 00:17:32,141 --> 00:17:33,308 and hopefully help you. 252 00:17:35,144 --> 00:17:36,144 But, to do that, you and I 253 00:17:36,178 --> 00:17:38,048 have to be honest with each other. 254 00:17:48,891 --> 00:17:50,293 No secrets between friends. 255 00:17:51,326 --> 00:17:51,961 Okay? 256 00:18:00,869 --> 00:18:02,938 You're a good boy, Brian. 257 00:18:04,306 --> 00:18:06,942 Most therapists would suggest sending you away, 258 00:18:08,277 --> 00:18:08,911 but not me. 259 00:18:10,412 --> 00:18:12,215 I promise I can help you, Brian. 260 00:18:14,282 --> 00:18:15,851 I never break a promise. 261 00:18:19,188 --> 00:18:21,925 But you can't talk about anything we do in this office, 262 00:18:24,192 --> 00:18:26,096 or else my therapy won't work. 263 00:18:27,930 --> 00:18:28,932 It's very important. 264 00:18:30,932 --> 00:18:32,434 I'd hate to see you get sent away. 265 00:18:33,803 --> 00:18:34,738 Promise me. 266 00:18:36,971 --> 00:18:38,441 I promise. 267 00:18:38,473 --> 00:18:40,475 Good. 268 00:18:40,509 --> 00:18:42,111 Now we're getting somewhere. 269 00:18:45,980 --> 00:18:47,115 I'm gonna suggest that we see each other 270 00:18:47,148 --> 00:18:49,050 twice a week for a while. 271 00:18:55,156 --> 00:18:56,458 You wanna get better, right? 272 00:18:59,228 --> 00:19:03,133 Physical contact is a part of therapy, Brian. 273 00:19:04,232 --> 00:19:06,168 You're a good boy, Brian. 274 00:19:10,306 --> 00:19:11,507 You're a good boy. 275 00:19:47,308 --> 00:19:48,310 I'm supposed to tell you 276 00:19:48,344 --> 00:19:49,412 I'm sorry I bit you. 277 00:19:53,915 --> 00:19:55,018 Why do you hate me? 278 00:20:27,682 --> 00:20:30,385 I'm sorry no one showed up today. 279 00:20:30,419 --> 00:20:31,287 I don't care. 280 00:20:34,923 --> 00:20:35,523 Hi! 281 00:20:35,557 --> 00:20:37,559 Oh, hi, Gloria. 282 00:20:37,593 --> 00:20:39,528 - It has been forever! - Yeah. 283 00:20:39,560 --> 00:20:41,364 Well I've been busy, you know. 284 00:20:41,396 --> 00:20:44,133 I mean, stop it. 285 00:20:44,165 --> 00:20:46,601 - Brian is 13 already. - Mm hmm, yeah. 286 00:20:46,634 --> 00:20:47,436 What? 287 00:20:48,671 --> 00:20:50,439 Well where are all the friends? 288 00:20:50,471 --> 00:20:53,375 Oh, well, Brian's not really a party person, so. 289 00:20:54,276 --> 00:20:55,577 Let's get this picture party 290 00:20:55,611 --> 00:20:56,646 - started! - Oh, Gloria, no pictures. 291 00:20:56,679 --> 00:20:58,047 - Hey, Brian! - Just listen. 292 00:20:58,079 --> 00:20:59,414 - Gloria. - If I can just get 293 00:20:59,448 --> 00:21:00,149 - a big, happy... - Gloria, would you stop! 294 00:21:00,182 --> 00:21:01,116 - Why? - Stop! 295 00:21:06,689 --> 00:21:08,391 Whoa, Jesus! 296 00:21:08,423 --> 00:21:09,325 Fuck! 297 00:21:12,126 --> 00:21:14,230 Brian doesn't like to get his picture taken. 298 00:21:17,532 --> 00:21:20,235 See, Brian, Gloria didn't know, honey. 299 00:21:23,638 --> 00:21:24,573 I'm sorry, Brian. 300 00:21:26,075 --> 00:21:26,910 Brian! 301 00:21:36,151 --> 00:21:38,187 Are you sketching me? 302 00:21:38,220 --> 00:21:40,288 No, I promised I wouldn't. 303 00:21:40,321 --> 00:21:41,456 Can I see? 304 00:21:41,490 --> 00:21:43,192 You're not in it. 305 00:21:43,224 --> 00:21:45,327 I believe you, I just wanna see. 306 00:21:47,296 --> 00:21:48,096 That's pretty. 307 00:21:49,530 --> 00:21:50,332 Thanks. 308 00:21:53,701 --> 00:21:56,505 Quit it, Nathan, or I'm telling your mom! 309 00:21:56,538 --> 00:21:58,173 Is he bugging you? 310 00:21:58,207 --> 00:21:59,275 Just ignore him. 311 00:22:04,012 --> 00:22:06,281 I'm sorry Dad couldn't make it. 312 00:22:06,315 --> 00:22:07,150 I don't care. 313 00:22:08,182 --> 00:22:09,352 I don't believe that. 314 00:22:12,086 --> 00:22:15,257 Ow! 315 00:22:15,289 --> 00:22:16,425 I'm telling your mom! 316 00:22:27,336 --> 00:22:29,305 Wow, look at that, the idiot can climb. 317 00:22:30,439 --> 00:22:31,673 You shouldn't have done that. 318 00:22:31,707 --> 00:22:34,243 Why don't you go cry to your mommy? 319 00:22:34,276 --> 00:22:35,211 Weirdo. 320 00:22:35,243 --> 00:22:36,345 Stop calling me that. 321 00:22:36,377 --> 00:22:37,512 Or what? 322 00:22:37,546 --> 00:22:38,447 Let go. 323 00:22:38,480 --> 00:22:40,716 Weirdo vampire freak. 324 00:22:40,749 --> 00:22:43,451 Tell me, did you like the taste of her blood? 325 00:23:43,644 --> 00:23:46,214 My name is Dr. Lewis. 326 00:23:46,248 --> 00:23:47,716 I've been appointed, I've been appointed 327 00:23:47,749 --> 00:23:49,250 by the court, court, 328 00:23:49,284 --> 00:23:51,721 to psychologically evaluate Brian. 329 00:23:53,521 --> 00:23:57,125 I'm going to ask a few simple questions. 330 00:23:57,159 --> 00:23:58,494 Okay. 331 00:23:58,527 --> 00:24:00,430 Did anything upset Brian at the party? 332 00:24:03,198 --> 00:24:04,432 Am I being filmed? 333 00:24:07,301 --> 00:24:09,237 You adopted Aubrey. 334 00:24:09,270 --> 00:24:10,505 Why? 335 00:24:10,538 --> 00:24:14,676 Because you were afraid another biological child 336 00:24:14,710 --> 00:24:16,345 would turn out like Brian? 337 00:24:16,377 --> 00:24:18,379 Were you mad at your mother the day of your birthday party? 338 00:24:18,413 --> 00:24:19,815 Thank you, Mommy. 339 00:24:19,847 --> 00:24:21,549 I like that. 340 00:24:21,583 --> 00:24:23,486 Your wife was adopted. 341 00:24:23,519 --> 00:24:26,188 You don't know Debbie's birth parents. 342 00:24:26,221 --> 00:24:28,490 There could be a history of mental disorder. 343 00:24:30,259 --> 00:24:32,361 Or maybe that's crossed your mind. 344 00:24:32,394 --> 00:24:33,561 Excuse me? 345 00:24:33,595 --> 00:24:35,564 Answer the question. 346 00:24:35,596 --> 00:24:37,133 Has your brother ever hurt you? 347 00:24:38,901 --> 00:24:42,505 Do you think Brian pushed Nathan out of the tree? 348 00:24:42,538 --> 00:24:44,205 I'll deal with you later. 349 00:24:44,239 --> 00:24:45,673 I believe what my son told me. 350 00:24:45,707 --> 00:24:46,876 No! 351 00:24:46,909 --> 00:24:48,544 So you can be MOmmy's good little monster. 352 00:24:48,576 --> 00:24:49,744 I'll try. 353 00:24:51,212 --> 00:24:52,480 The truth is like a knife. 354 00:24:52,513 --> 00:24:54,616 It cuts through the lies. 355 00:24:54,650 --> 00:24:56,486 Did you wish Nathan was dead? 356 00:25:00,689 --> 00:25:02,358 Brian. 357 00:25:02,391 --> 00:25:03,558 I need you to calm down. 358 00:25:04,859 --> 00:25:07,328 Brian, I need you to calm down. 359 00:25:08,696 --> 00:25:10,665 Brian, calm down! 360 00:25:12,733 --> 00:25:16,172 Do you think your brother pushed Nathan out of the tree? 361 00:25:24,645 --> 00:25:27,282 Brian! 362 00:25:28,616 --> 00:25:30,586 Get an orderly in here now! 363 00:25:31,686 --> 00:25:33,454 We need more help in here! 364 00:25:33,488 --> 00:25:34,623 Now! 365 00:25:42,597 --> 00:25:47,569 I've determined that your son suffers from bipolar disorder 366 00:25:47,603 --> 00:25:50,506 with sociopathic tendencies. 367 00:25:50,538 --> 00:25:52,607 Your son needs close supervision. 368 00:25:52,641 --> 00:25:55,744 I am going to suggest to the court 369 00:25:55,777 --> 00:25:57,779 that he remain in my care facility. 370 00:25:59,413 --> 00:26:02,917 After three months, you can visit him every week. 371 00:26:02,951 --> 00:26:04,853 If all is going well, he'll be allowed 372 00:26:04,885 --> 00:26:06,689 regular visits after that. 373 00:26:08,257 --> 00:26:10,692 Under my care and supervision, 374 00:26:10,726 --> 00:26:13,729 I believe we can save Brian. 375 00:26:13,761 --> 00:26:15,463 My son did not kill that boy. 376 00:26:15,497 --> 00:26:18,933 He is not in control of his own actions. 377 00:26:18,967 --> 00:26:22,871 We are discussing a severe mental disorder, 378 00:26:22,903 --> 00:26:24,873 and much more, rage. 379 00:26:24,905 --> 00:26:27,475 Something goes wrong and Brian sees red. 380 00:26:27,509 --> 00:26:29,577 You'll be locking up an innocent child. 381 00:26:29,611 --> 00:26:34,317 A boy is dead and it is because of your son. 382 00:26:35,683 --> 00:26:38,686 I do believe he pushed that boy out of that tree. 383 00:26:38,720 --> 00:26:42,424 But whether he meant to kill him or not remains to be seen. 384 00:26:43,791 --> 00:26:46,561 He is not in control of his own actions. 385 00:26:48,063 --> 00:26:51,801 Mommy, it was an accident. 386 00:26:52,901 --> 00:26:54,769 In Brian's mind, there is 387 00:26:54,803 --> 00:26:57,473 no alternative to violence. 388 00:26:58,740 --> 00:27:01,009 He lacks basic human empathy, 389 00:27:01,042 --> 00:27:04,646 to differentiate between right and wrong. 390 00:27:07,949 --> 00:27:09,252 I believe you. 391 00:27:10,652 --> 00:27:15,324 I believe you. 392 00:27:19,594 --> 00:27:21,029 Today's the day, Brian. 393 00:27:22,631 --> 00:27:24,333 You are going home. 394 00:27:26,434 --> 00:27:28,870 I don't even know what I'm going to say to him. 395 00:27:28,903 --> 00:27:30,705 How about welcome home? 396 00:27:30,739 --> 00:27:32,374 Funny. 397 00:27:32,406 --> 00:27:35,410 Aubrey, we've been over this 1,000 times. 398 00:27:35,443 --> 00:27:37,546 Like, he literally killed someone. 399 00:27:37,578 --> 00:27:38,547 Hey! 400 00:27:38,579 --> 00:27:39,682 We don't know that. 401 00:27:39,714 --> 00:27:41,683 You know, it's been six years. 402 00:27:41,717 --> 00:27:43,652 He's changed a lot since then. 403 00:27:43,684 --> 00:27:44,787 And you would've known that 404 00:27:44,819 --> 00:27:45,855 if you'd went to visit him. 405 00:27:45,887 --> 00:27:48,691 Remember what I taught you, Brian. 406 00:27:49,857 --> 00:27:51,759 Don't take things too personally. 407 00:27:51,792 --> 00:27:52,827 And? 408 00:27:54,061 --> 00:27:56,898 To speak my feelings and to not bottle things up. 409 00:27:56,932 --> 00:27:58,933 And how will you conduct yourself? 410 00:28:00,134 --> 00:28:01,569 I'm gonna treat others 411 00:28:01,603 --> 00:28:03,038 the way that I wanna be treated. 412 00:28:03,070 --> 00:28:06,675 So you just expect me to be nice to him? 413 00:28:07,875 --> 00:28:10,511 Aubrey, he's already gonna feel so awkward 414 00:28:10,545 --> 00:28:12,848 coming in and living in this home. 415 00:28:12,881 --> 00:28:15,750 Would it kill you to just make him feel welcome? 416 00:28:18,452 --> 00:28:19,355 Okay, but what Aubrey? 417 00:28:19,387 --> 00:28:21,656 She didn't come and visit me. 418 00:28:21,690 --> 00:28:23,392 Be patient with your sister. 419 00:28:25,394 --> 00:28:26,561 Okay. 420 00:28:26,595 --> 00:28:27,430 Good. 421 00:28:29,131 --> 00:28:32,835 I think you're gonna do fine, Brian. 422 00:28:57,726 --> 00:28:58,794 Aubrey, they're here! 423 00:29:17,913 --> 00:29:18,881 Come on in. 424 00:29:29,023 --> 00:29:29,858 Hi. 425 00:29:31,159 --> 00:29:32,761 Brian. 426 00:29:32,794 --> 00:29:33,629 Hi, Brian. 427 00:29:34,496 --> 00:29:35,131 Honey. 428 00:29:42,136 --> 00:29:43,672 Aubrey, hug your brother. 429 00:29:46,974 --> 00:29:47,809 I'm going out. 430 00:29:48,977 --> 00:29:50,579 - Aubrey. - Aubrey. 431 00:29:54,816 --> 00:29:56,951 I'm going to my room. 432 00:29:56,984 --> 00:29:58,887 She didn't mean it, she just needs time. 433 00:30:30,285 --> 00:30:31,519 I love this drive. 434 00:30:34,955 --> 00:30:36,557 You must be hungry. 435 00:30:36,590 --> 00:30:38,926 We can get something at the food court. 436 00:30:38,960 --> 00:30:41,663 There's a lot of new places that you haven't tried. 437 00:30:44,566 --> 00:30:45,201 We can eat there. 438 00:30:58,913 --> 00:31:00,816 Okay, Brian, you wanna tell me what's wrong? 439 00:31:01,982 --> 00:31:03,786 Why didn't you make her come and see me? 440 00:31:05,586 --> 00:31:07,288 Honey, I suggested it, you know. 441 00:31:07,321 --> 00:31:08,823 But she had her fears. 442 00:31:11,226 --> 00:31:13,863 You let her act like that when I came home. 443 00:31:15,297 --> 00:31:16,899 She's doing the best she can, just like you are. 444 00:31:16,932 --> 00:31:18,901 Why'd you have top bring her to this family? 445 00:31:18,933 --> 00:31:19,969 Brian! 446 00:31:21,635 --> 00:31:23,105 You need to let this go. 447 00:31:23,137 --> 00:31:25,106 Brian, she's your sister. 448 00:31:25,140 --> 00:31:26,708 She's not my sister. 449 00:31:26,740 --> 00:31:28,609 Stop, she is, enough. 450 00:31:28,643 --> 00:31:32,014 She is your sister, and you two have to work things out. 451 00:31:32,047 --> 00:31:34,115 Please, you gotta let it go, all right? 452 00:31:38,219 --> 00:31:42,024 Look, just need to eat something and relax. 453 00:31:44,192 --> 00:31:47,796 Let's just talk about something else, okay? 454 00:31:47,828 --> 00:31:49,030 How about a little music? 455 00:31:52,000 --> 00:31:53,035 Brian? 456 00:31:55,036 --> 00:31:55,871 Honey, answer me. 457 00:31:58,707 --> 00:32:00,275 Brian, you're scaring me. 458 00:32:00,307 --> 00:32:01,544 Brian, talk to me! 459 00:32:02,309 --> 00:32:03,678 Brian, talk to me! 460 00:32:36,845 --> 00:32:37,913 Brian, help me. 461 00:32:42,784 --> 00:32:43,619 Oh, God. 462 00:32:45,787 --> 00:32:46,989 Brian, what are you doing? 463 00:32:47,021 --> 00:32:48,222 Brian, stop it! 464 00:32:48,256 --> 00:32:50,057 What are you doing? 465 00:32:50,090 --> 00:32:51,626 Brian, please stop! 466 00:32:54,362 --> 00:32:55,163 Brian, no! 467 00:33:43,044 --> 00:33:44,813 Mom. 468 00:33:44,846 --> 00:33:45,681 Mommy. 469 00:33:53,954 --> 00:33:54,789 Mom. 470 00:33:59,094 --> 00:34:01,830 Come on, come on, come on, Mommy, I got you. 471 00:34:01,863 --> 00:34:02,497 Mom. 472 00:34:04,465 --> 00:34:06,367 Mommy, come on, I'm right here. 473 00:34:06,401 --> 00:34:07,903 Wake up, please. 474 00:34:07,935 --> 00:34:08,569 Help! 475 00:34:09,903 --> 00:34:12,306 Come on, Mommy, Mommy, come on! 476 00:34:15,242 --> 00:34:16,844 Help, somebody! 477 00:34:16,878 --> 00:34:18,713 Somebody fucking help me! 478 00:34:18,746 --> 00:34:20,114 Come on, wake up! 479 00:34:21,849 --> 00:34:23,451 Come on, Mommy, come on, come on. 480 00:34:23,485 --> 00:34:27,255 Mommy, I'm sorry, I'm so sorry. 481 00:34:27,288 --> 00:34:28,123 Help! 482 00:34:39,768 --> 00:34:44,106 Losing someone so close to you can be very hard, 483 00:34:45,273 --> 00:34:47,909 as well as starting a new school. 484 00:34:47,942 --> 00:34:50,177 That's not easy. 485 00:34:50,210 --> 00:34:51,846 Have you had any more... 486 00:34:51,880 --> 00:34:53,448 Suicidal thoughts? 487 00:34:53,481 --> 00:34:54,850 Yeah. 488 00:34:54,882 --> 00:34:56,451 Have you ever attempted anything? 489 00:34:57,318 --> 00:34:58,854 No. 490 00:34:58,887 --> 00:35:00,822 I wouldn't actually do it. 491 00:35:00,855 --> 00:35:03,958 But even if I did, nobody would miss me. 492 00:35:03,992 --> 00:35:06,394 That's not true, Brian. 493 00:35:06,427 --> 00:35:08,096 Who would miss me? 494 00:35:08,128 --> 00:35:09,163 Dad? 495 00:35:10,030 --> 00:35:11,866 What, Aubrey? 496 00:35:11,900 --> 00:35:13,101 I would. 497 00:35:13,134 --> 00:35:14,202 No, you wouldn't, I guarantee that. 498 00:35:17,105 --> 00:35:18,407 - What's that? - A gift. 499 00:35:20,240 --> 00:35:23,177 Yeah, a way for you to take some positive steps 500 00:35:23,210 --> 00:35:27,314 to help you cope with everything you've been going through. 501 00:35:27,347 --> 00:35:28,182 A diary? 502 00:35:29,416 --> 00:35:30,284 A journal. 503 00:35:31,518 --> 00:35:35,823 A safe space for you to express your thoughts and feelings. 504 00:35:35,856 --> 00:35:38,092 Okay, I don't see how this would help me. 505 00:35:38,126 --> 00:35:41,130 You know, when I was your age, 506 00:35:42,230 --> 00:35:45,132 I had it pretty rough in school, too, 507 00:35:45,166 --> 00:35:49,505 and I kept a journal, and it was 508 00:35:50,905 --> 00:35:54,142 a wonderful place for me to express my emotions. 509 00:35:54,175 --> 00:35:56,879 It was my little safe space. 510 00:36:00,248 --> 00:36:01,849 How long do I have to do it for? 511 00:36:01,882 --> 00:36:03,451 As long as you want. 512 00:36:04,985 --> 00:36:08,022 As long as they are your true feelings. 513 00:36:08,056 --> 00:36:10,492 There is no right or wrong to this. 514 00:36:10,525 --> 00:36:11,393 Who's gonna read it? 515 00:36:11,425 --> 00:36:13,061 No one. 516 00:36:13,094 --> 00:36:15,896 Trust me, it's so therapeutic, 517 00:36:15,929 --> 00:36:18,567 getting whatever's stuck up here in your mind 518 00:36:19,601 --> 00:36:20,936 onto the page. 519 00:36:23,905 --> 00:36:28,210 Ah, and here's a pen. 520 00:36:29,277 --> 00:36:32,213 It's a little uplifting gift 521 00:36:32,246 --> 00:36:36,117 to inspire you to get started. 522 00:36:37,217 --> 00:36:38,286 "Make it a good day." 523 00:36:38,318 --> 00:36:39,320 - Yeah. - Really? 524 00:36:39,353 --> 00:36:40,254 Yeah. 525 00:36:40,289 --> 00:36:43,091 Because it's up to you to make every day 526 00:36:43,123 --> 00:36:45,226 as good as it can be. 527 00:36:45,260 --> 00:36:46,528 And it's up to you to keep on... 528 00:36:46,561 --> 00:36:48,530 Okay, what if I don't, what if I don't? 529 00:36:50,664 --> 00:36:53,601 I can't make you do anything, Brian. 530 00:36:53,635 --> 00:36:56,271 I can't force you to do a thing, 531 00:36:56,304 --> 00:37:00,442 but will you at least give it a try? 532 00:37:02,277 --> 00:37:06,146 Brian, I'm really worried about you. 533 00:37:06,179 --> 00:37:11,185 Okay, but there is nothing I can do to help you 534 00:37:11,920 --> 00:37:15,523 unless you allow me. 535 00:37:18,192 --> 00:37:20,596 Okay, I'll try it, for you. 536 00:37:22,297 --> 00:37:24,099 I'll try for you. 537 00:37:24,132 --> 00:37:26,869 Trust me, it'll be worth it. 538 00:38:07,342 --> 00:38:09,077 Hey, looking at my girl, freak? 539 00:38:09,110 --> 00:38:10,479 Come on, give it back, Blake. 540 00:38:15,048 --> 00:38:16,384 Are you serious? 541 00:38:18,652 --> 00:38:20,421 There you go, little bitch. 542 00:38:20,454 --> 00:38:21,655 What you working on? 543 00:38:21,688 --> 00:38:23,090 "Oh, I wish I was more like Blake 544 00:38:23,123 --> 00:38:24,326 "so I could get laid more often." 545 00:38:24,358 --> 00:38:25,259 That's what you should be writing. 546 00:38:25,293 --> 00:38:27,127 No, no, I'm just finishing some homework. 547 00:38:27,161 --> 00:38:29,664 Oh, your mom didn't finish your math for you? 548 00:38:29,697 --> 00:38:31,967 What you gonna do, pussy? 549 00:38:32,000 --> 00:38:32,634 Huh? 550 00:38:35,402 --> 00:38:37,204 - Huh? - Blake, leave him alone. 551 00:38:37,237 --> 00:38:38,472 You got lucky this time. 552 00:38:47,014 --> 00:38:48,682 What the hell do you think you're doing? 553 00:38:48,715 --> 00:38:50,719 I don't know, Aubrey, what am I doing? 554 00:38:50,751 --> 00:38:53,288 Can you be normal for like five seconds? 555 00:38:53,320 --> 00:38:55,089 I'm not even doing anything to you. 556 00:38:55,123 --> 00:38:58,492 You're being all super creepy stalker with my friend. 557 00:38:58,525 --> 00:39:00,161 No, I'm not. 558 00:39:00,193 --> 00:39:01,996 When are you gonna get it through your head, 559 00:39:02,030 --> 00:39:04,032 she doesn't like you, Brian? 560 00:39:04,065 --> 00:39:06,034 She never will, she's got a boyfriend, 561 00:39:06,067 --> 00:39:07,335 and she's out of your league, 562 00:39:07,367 --> 00:39:09,170 and you're acting like a gross, crazy little troll, 563 00:39:09,202 --> 00:39:10,471 so just stop! 564 00:39:14,675 --> 00:39:16,644 You're such a fucking bitch. 565 00:39:16,677 --> 00:39:18,646 I fucking hate you. 566 00:39:18,679 --> 00:39:20,115 God! 567 00:39:43,670 --> 00:39:44,471 Damn it. 568 00:39:58,518 --> 00:39:59,820 Brian! 569 00:40:05,425 --> 00:40:06,360 Brian! 570 00:40:12,800 --> 00:40:13,735 I was calling for you. 571 00:40:13,768 --> 00:40:15,135 Sorry, I've been practicing. 572 00:40:15,168 --> 00:40:16,538 I asked you to clean up around here. 573 00:40:16,570 --> 00:40:17,338 Okay, I'll do it. 574 00:40:17,371 --> 00:40:19,273 I just need to finish practicing. 575 00:40:19,306 --> 00:40:21,275 You know, Brian, I had a hard fucking day at work. 576 00:40:21,309 --> 00:40:23,344 I don't wanna hear your bullshit, come on. 577 00:40:23,376 --> 00:40:24,478 I just said I'll go and do it. 578 00:40:24,512 --> 00:40:25,480 Just give me a second. 579 00:40:25,512 --> 00:40:27,481 I'm going to do it, can I just please finish? 580 00:40:28,682 --> 00:40:30,451 You know, Brian, I get my work done 581 00:40:30,485 --> 00:40:33,354 and I come home, and when I come home, 582 00:40:33,387 --> 00:40:35,155 I don't wanna have to sit around in this filth! 583 00:40:35,188 --> 00:40:36,423 So go ask Aubrey to do it. 584 00:40:36,456 --> 00:40:37,458 You never tell her to do anything. 585 00:40:37,492 --> 00:40:39,727 She does plenty around here. 586 00:40:39,760 --> 00:40:42,831 And she's got a job, and she's saving for college. 587 00:40:42,864 --> 00:40:43,664 That's why I asked you to do it. 588 00:40:43,697 --> 00:40:44,632 I just need to finish. 589 00:40:44,664 --> 00:40:45,867 Just let me practice, please. 590 00:40:45,900 --> 00:40:46,768 I just need to practice. 591 00:40:46,800 --> 00:40:47,768 Ah, damn it! 592 00:40:49,503 --> 00:40:51,605 Get out there and clean up. 593 00:40:51,639 --> 00:40:52,474 Do it now! 594 00:40:53,807 --> 00:40:54,608 Now! 595 00:40:57,344 --> 00:40:58,145 Goddamn it! 596 00:41:09,489 --> 00:41:10,324 Stop. 597 00:41:12,260 --> 00:41:13,095 Stop! 598 00:41:14,762 --> 00:41:16,164 That'll be all. 599 00:41:16,197 --> 00:41:17,599 Sorry, I didn't have enough time to practice. 600 00:41:17,632 --> 00:41:19,467 You had as much time as everyone else. 601 00:41:19,500 --> 00:41:21,202 Yeah, but if I could audition at the end of the week, 602 00:41:21,235 --> 00:41:23,338 - that'd be perfect. - No, sorry, Brian. 603 00:41:23,371 --> 00:41:25,639 Today is the audition day. 604 00:41:25,672 --> 00:41:26,507 Pack it up. 605 00:41:32,679 --> 00:41:33,581 Next. 606 00:41:39,753 --> 00:41:40,721 Next! 607 00:41:50,831 --> 00:41:53,535 You have to throw it in reverse. 608 00:41:57,605 --> 00:41:58,806 I love you. 609 00:42:11,719 --> 00:42:13,288 Shit. 610 00:42:13,320 --> 00:42:14,355 Hey, asshole! 611 00:42:19,760 --> 00:42:21,596 What the fuck is this? 612 00:42:22,730 --> 00:42:23,563 I was just watching. 613 00:42:23,597 --> 00:42:25,300 - I was with some friends. - You sick fuck. 614 00:42:25,333 --> 00:42:26,668 I was taking some pictures over there. 615 00:42:26,701 --> 00:42:27,601 Of my fucking girlfriend, you sick fuck! 616 00:42:30,003 --> 00:42:31,806 Who the fuck else you working with, huh? 617 00:42:31,838 --> 00:42:32,873 What you got in here, huh? 618 00:42:32,907 --> 00:42:34,943 Oh, a little diary. 619 00:42:34,976 --> 00:42:36,411 No, stop, give that back. 620 00:42:36,443 --> 00:42:37,344 Come on. 621 00:42:37,378 --> 00:42:38,346 What are you gonna do, huh? 622 00:42:38,378 --> 00:42:39,813 Bitch. 623 00:42:39,847 --> 00:42:41,449 Stay down, you little punk. 624 00:42:42,382 --> 00:42:43,384 Freak. 625 00:42:44,684 --> 00:42:46,721 Fucking stay down or I'll wreck you. 626 00:42:46,753 --> 00:42:47,889 What the fuck is in here, huh? 627 00:42:47,922 --> 00:42:49,824 "Liz is perfect. 628 00:42:49,856 --> 00:42:51,559 "Liz is my everything." 629 00:42:51,592 --> 00:42:54,528 Oh, I can't wait to fucking show Liz this. 630 00:42:54,561 --> 00:42:56,330 See what a fucking creep you are. 631 00:42:56,364 --> 00:42:57,532 Come on, come on, you... 632 00:42:57,565 --> 00:42:59,567 Bro, you stay outta my fucking face. 633 00:42:59,599 --> 00:43:03,237 You don't put your fucking camera at my fucking girlfriend. 634 00:43:03,271 --> 00:43:06,240 Hey, don't ever look at my fucking girlfriend again 635 00:43:06,273 --> 00:43:08,643 or I'll fucking murder you, bro. 636 00:43:08,675 --> 00:43:10,311 You don't even fucking go to the same school 637 00:43:10,344 --> 00:43:12,981 as me anymore, all right, you got that? 638 00:43:13,014 --> 00:43:14,216 Fucking creep. 639 00:43:16,317 --> 00:43:18,585 Stay down, you little asshole. 640 00:43:31,632 --> 00:43:33,835 He has it, he has it. 641 00:43:40,775 --> 00:43:43,010 Brian, what's wrong, what happened? 642 00:43:43,043 --> 00:43:44,711 Calm down. 643 00:43:44,744 --> 00:43:47,047 - Brian, please- - He has it. 644 00:43:47,081 --> 00:43:47,949 What happened? 645 00:43:47,981 --> 00:43:49,451 He has, fuck! 646 00:43:50,885 --> 00:43:52,420 Brian! 647 00:43:53,788 --> 00:43:57,291 Oh my God, please, talk to me, talk to me, calm down! 648 00:43:57,324 --> 00:43:58,893 I can't do this anymore. 649 00:43:58,925 --> 00:44:00,460 I've tried to be a good person 650 00:44:00,494 --> 00:44:01,796 but they won't fucking let me! 651 00:44:01,829 --> 00:44:05,066 Who won't let you be a good person? 652 00:44:05,099 --> 00:44:05,967 You don't understand how fucking hard 653 00:44:06,000 --> 00:44:06,900 I'm trying here! 654 00:44:06,934 --> 00:44:08,436 You're not making any sense. 655 00:44:08,469 --> 00:44:10,438 You have to calm down. 656 00:44:14,775 --> 00:44:16,844 Brian, that's enough, please, sit down. 657 00:44:16,876 --> 00:44:20,581 And you, you really thought you're the one 658 00:44:20,614 --> 00:44:22,650 to finally fix me? 659 00:44:22,682 --> 00:44:26,019 I had licensed fucking therapists 660 00:44:26,052 --> 00:44:27,989 help me over all these years, 661 00:44:28,021 --> 00:44:29,790 but what fucking good did that do for me? 662 00:44:29,824 --> 00:44:32,026 So what did you think that you would do? 663 00:44:32,059 --> 00:44:35,596 You expect me to be all rainbows and sunshine 664 00:44:35,628 --> 00:44:37,097 and fucking unicorns. 665 00:44:37,130 --> 00:44:40,100 I've tried your stupid-ass notebook, 666 00:44:40,134 --> 00:44:42,769 but what fucking good did that do for me? 667 00:44:42,802 --> 00:44:46,673 You're just as fucking useless as the rest of them. 668 00:44:46,706 --> 00:44:48,842 You sad, pathetic, little lonely bitch! 669 00:44:48,876 --> 00:44:51,079 Oh my God, Brian, that's enough. 670 00:44:51,112 --> 00:44:51,945 You sit down! 671 00:45:22,909 --> 00:45:25,045 What are you doing? 672 00:45:25,079 --> 00:45:26,981 Mrs. Perkins called me today. 673 00:45:29,416 --> 00:45:30,550 Yeah, I figured she would. 674 00:45:30,583 --> 00:45:32,586 Look, you got a problem, you come to me. 675 00:45:34,521 --> 00:45:35,956 You're drunk, please. 676 00:45:37,858 --> 00:45:39,827 I've done nothing but provide for you, 677 00:45:39,860 --> 00:45:41,062 you ungrateful little prick. 678 00:45:44,831 --> 00:45:46,067 And I know it was you, Brian. 679 00:45:48,501 --> 00:45:50,704 Your mother's death was somehow your fault. 680 00:46:16,896 --> 00:46:17,831 Hey, asshole! 681 00:46:20,067 --> 00:46:21,068 Fuck you! 682 00:46:28,876 --> 00:46:30,044 Come here, you punk. 683 00:46:36,784 --> 00:46:37,684 Get you. 684 00:46:40,688 --> 00:46:41,588 Come here. 685 00:46:48,661 --> 00:46:50,897 That was all kinds of fucking stupid. 686 00:46:50,931 --> 00:46:52,133 You gotta be a fucking idiot. 687 00:46:52,166 --> 00:46:53,734 I want my notebook back. 688 00:46:53,766 --> 00:46:55,902 Yeah, and what do I get for it? 689 00:46:55,936 --> 00:46:57,704 This, I know you want it. 690 00:47:00,940 --> 00:47:02,976 The freak is negotiating. 691 00:47:03,010 --> 00:47:03,945 How fucking cute. 692 00:47:03,978 --> 00:47:05,579 I filled it with beer. 693 00:47:06,847 --> 00:47:09,584 You filled your thermos with fucking beer 694 00:47:09,617 --> 00:47:12,753 so you can get your stupid, little fucking diary back? 695 00:47:12,786 --> 00:47:13,887 Yeah. 696 00:47:13,920 --> 00:47:14,955 The fuck? 697 00:47:16,289 --> 00:47:17,891 Give me my notebook. 698 00:47:27,001 --> 00:47:27,902 That's in my locker, 699 00:47:29,269 --> 00:47:30,237 where it's staying. 700 00:47:44,018 --> 00:47:44,818 The fuck? 701 00:47:46,052 --> 00:47:47,554 The fuck did you do? 702 00:47:48,889 --> 00:47:49,923 What did you do, bro? 703 00:47:51,891 --> 00:47:53,994 Fuck, you did something. 704 00:47:54,027 --> 00:47:55,896 You little bitch, I'll fucking murder you. 705 00:47:55,929 --> 00:47:57,531 What'd you put in that shit? 706 00:47:58,699 --> 00:48:00,902 Fucking weirdo, come on, no, please, I'm sorry. 707 00:48:02,570 --> 00:48:04,972 No, no, no, no, bro. 708 00:48:07,974 --> 00:48:09,877 Oh, no, oh, shit. 709 00:48:13,280 --> 00:48:15,984 Fuck, no, come on, no, come on, man. 710 00:48:17,117 --> 00:48:19,988 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 711 00:48:21,155 --> 00:48:24,592 No, come on, man, come on, no, fuck, fuck! 712 00:48:24,625 --> 00:48:26,193 Oh, shit, fuck, fuck! 713 00:48:34,233 --> 00:48:36,036 Come on, man. 714 00:48:36,070 --> 00:48:38,205 Please, oh, God, no, fuck, no. 715 00:48:38,237 --> 00:48:40,607 I don't wanna fucking die. 716 00:48:42,108 --> 00:48:44,679 No, come on. 717 00:48:47,014 --> 00:48:50,718 Oh, come on. 718 00:48:50,751 --> 00:48:52,853 I'm fucking sorry. 719 00:48:56,056 --> 00:48:58,226 Come on, man, bro, please. 720 00:48:59,893 --> 00:49:01,628 Why the fuck can't I use my legs? 721 00:49:01,661 --> 00:49:02,930 Oh God, please! 722 00:49:04,965 --> 00:49:06,233 Please, fuck. 723 00:50:32,119 --> 00:50:32,954 Fuck. 724 00:50:34,253 --> 00:50:35,088 Oh, shit. 725 00:50:36,356 --> 00:50:38,159 Wait a minute, where the fuck is it? 726 00:50:41,829 --> 00:50:44,231 Shit. 727 00:50:44,264 --> 00:50:45,166 Shit, shit. 728 00:50:54,108 --> 00:50:55,743 Fuck, where is it? 729 00:51:00,246 --> 00:51:01,449 Where the fuck? 730 00:51:03,983 --> 00:51:05,018 You'll never get away with this. 731 00:51:05,052 --> 00:51:06,153 - No. - You're too lame 732 00:51:06,186 --> 00:51:07,121 - to pull this off. - Shut up! 733 00:51:07,153 --> 00:51:08,422 They're gonna put you away for the rest 734 00:51:08,454 --> 00:51:11,391 of your sick, perverted life. 735 00:51:11,425 --> 00:51:12,860 You might as well kill yourself. 736 00:51:12,893 --> 00:51:14,894 - No, no! - You'll be better off. 737 00:51:14,927 --> 00:51:17,263 - The noose is right there. - No, no, no! 738 00:51:22,369 --> 00:51:23,204 Fuck. 739 00:51:26,273 --> 00:51:28,209 Phone, where is his phone? 740 00:51:29,476 --> 00:51:31,244 Fuck! 741 00:52:41,215 --> 00:52:42,250 Hey! 742 00:52:46,186 --> 00:52:48,289 It was you, wasn't it? 743 00:52:48,322 --> 00:52:49,490 I don't know what you're talking about. 744 00:52:49,523 --> 00:52:51,858 Blake's missing, you hated him. 745 00:52:51,891 --> 00:52:53,160 What, you're delusional. 746 00:52:54,061 --> 00:52:55,563 Where is he, Brian? 747 00:52:56,463 --> 00:52:58,966 Where is he, what did you do? 748 00:52:58,998 --> 00:53:00,300 No, you don't understand, it was him. 749 00:53:00,333 --> 00:53:03,069 He's freaking crazy, he's in love with Liz, 750 00:53:03,103 --> 00:53:05,306 and he would've killed me, you don't understand. 751 00:53:06,505 --> 00:53:08,074 He's killed. 752 00:53:13,280 --> 00:53:15,349 He killed Nathan, he fucking pushed him 753 00:53:15,382 --> 00:53:20,086 out of the fucking tree. 754 00:53:20,119 --> 00:53:23,223 Brian, I need you in the principal's office. 755 00:53:23,257 --> 00:53:24,224 For what? 756 00:53:24,257 --> 00:53:26,025 Come with me, please. 757 00:53:39,306 --> 00:53:40,507 Brian, I imagine you've heard 758 00:53:40,539 --> 00:53:43,344 that Blake Corbin was found dead this morning. 759 00:53:44,244 --> 00:53:45,579 I heard he was missing. 760 00:53:45,612 --> 00:53:48,115 Why the hell was your notebook found in his locker? 761 00:53:48,148 --> 00:53:49,383 He stole it from me. 762 00:53:49,416 --> 00:53:50,584 Why did he steal it from you? 763 00:53:50,617 --> 00:53:51,952 'Cause he's an asshole. 764 00:53:51,985 --> 00:53:55,122 - Brian! - My son was a good boy! 765 00:53:55,155 --> 00:53:57,391 No, your good boy fucked with me every day. 766 00:53:57,423 --> 00:53:58,425 I swear to God, Brian, 767 00:53:58,458 --> 00:54:00,293 - stop it! - Mr. Langston, please. 768 00:54:00,327 --> 00:54:04,632 Brian, we read some disturbing things in your notebook. 769 00:54:10,036 --> 00:54:11,371 You said nobody was gonna read that. 770 00:54:11,405 --> 00:54:12,606 You lied to me. 771 00:54:12,639 --> 00:54:14,242 Brian, where were you this morning? 772 00:54:16,309 --> 00:54:17,143 In class. 773 00:54:19,413 --> 00:54:21,548 Your father said you were out all night. 774 00:54:22,516 --> 00:54:24,018 So, what if I was? 775 00:54:24,050 --> 00:54:25,952 Tell us what happened to him, Brian. 776 00:54:27,119 --> 00:54:28,054 Right now! 777 00:54:31,057 --> 00:54:32,259 Security is going to hold you 778 00:54:32,291 --> 00:54:34,929 until the police arrive. 779 00:54:34,961 --> 00:54:36,130 I didn't do anything. 780 00:54:36,163 --> 00:54:40,266 - You killed my son! - I need your backpack. 781 00:54:43,003 --> 00:54:44,271 Brian! 782 00:54:48,708 --> 00:54:50,710 I'm so sorry, I'm so sorry. 783 00:54:57,016 --> 00:54:58,251 Hey, hey, hey, Brian, slow down. 784 00:54:58,284 --> 00:54:59,686 Keep running, loser! 785 00:55:06,659 --> 00:55:09,029 Run, boy, run! 786 00:55:20,306 --> 00:55:21,408 Get him out of here. 787 00:55:26,179 --> 00:55:28,715 You should have never taken my notebook! 788 00:55:34,353 --> 00:55:35,388 No! 789 00:55:55,442 --> 00:55:56,409 What the fuck? 790 00:56:09,456 --> 00:56:10,291 Who are you? 791 00:56:17,530 --> 00:56:19,000 Answer me, come on! 792 00:56:20,534 --> 00:56:23,003 I am Dr. Hyland. 793 00:56:24,538 --> 00:56:27,108 We're going to be working together for a while. 794 00:56:28,675 --> 00:56:31,178 Wait, wait, wait, what the fuck are you doing? 795 00:56:31,210 --> 00:56:32,045 Helping you. 796 00:56:35,114 --> 00:56:36,783 Wait, but what the fuck is this for, what? 797 00:56:36,817 --> 00:56:38,219 Exposure therapy. 798 00:56:41,521 --> 00:56:42,789 Wait, what the fuck are you doing, though? 799 00:56:42,822 --> 00:56:44,490 Come on, what is this? 800 00:56:44,523 --> 00:56:47,226 I expose the patient to a thing that they hate. 801 00:56:47,260 --> 00:56:49,030 By regular contact with that thing, 802 00:56:50,130 --> 00:56:51,332 their issue is resolved. 803 00:56:54,501 --> 00:56:56,670 No, no, no, no, no, no, come on, come on. 804 00:56:58,572 --> 00:56:59,573 Stop, stop! 805 00:57:05,545 --> 00:57:07,514 No, come on, stop, please! 806 00:57:09,148 --> 00:57:11,152 Oh, no! 807 00:57:11,885 --> 00:57:12,686 Stop. 808 00:57:20,460 --> 00:57:22,463 Wait, what the fuck is this? 809 00:57:24,130 --> 00:57:25,132 A word of caution, 810 00:57:27,601 --> 00:57:29,536 any negative reaction will be met 811 00:57:29,568 --> 00:57:31,771 with far worse negative reaction. 812 00:57:31,804 --> 00:57:36,376 No. 813 00:57:41,547 --> 00:57:42,348 Please. 814 00:57:50,623 --> 00:57:51,524 No, no, no! 815 00:57:55,594 --> 00:58:00,300 No, no. 816 00:58:14,614 --> 00:58:15,749 Stop, stop, stop! 817 00:58:20,586 --> 00:58:24,757 No, no! 818 00:58:43,309 --> 00:58:45,711 Why, why are you doing this? 819 00:58:45,744 --> 00:58:48,315 'Cause your father was right about you, 820 00:58:48,347 --> 00:58:50,349 and your sister is terrified. 821 00:58:50,382 --> 00:58:52,352 She's not my sister! 822 00:59:12,739 --> 00:59:13,840 Please, stop. 823 01:00:37,791 --> 01:00:39,626 You nervous about going home? 824 01:00:42,896 --> 01:00:43,697 Yeah, a little. 825 01:00:49,668 --> 01:00:52,873 Well, you haven't had an episode in over a year. 826 01:00:58,344 --> 01:01:00,346 I know, but my dad, he's still there. 827 01:01:02,382 --> 01:01:03,017 I don't know. 828 01:01:03,882 --> 01:01:04,951 You have tools. 829 01:01:05,985 --> 01:01:07,488 You can deal with him now. 830 01:01:09,121 --> 01:01:10,456 I don't know if I can. 831 01:01:10,489 --> 01:01:11,758 You can and you will. 832 01:01:13,860 --> 01:01:14,695 Believe it. 833 01:01:17,097 --> 01:01:18,065 I can and I will. 834 01:01:24,704 --> 01:01:28,842 Look, just focus on getting work and helping out, 835 01:01:28,875 --> 01:01:31,545 and your relationship with your dad will improve. 836 01:01:48,862 --> 01:01:49,663 I hope so. 837 01:03:03,503 --> 01:03:05,606 I know, oatmeal again. 838 01:03:06,972 --> 01:03:08,808 I'm gonna go food shopping tomorrow, all right? 839 01:03:16,081 --> 01:03:16,916 Come on. 840 01:03:24,891 --> 01:03:26,793 You're not even trying. 841 01:03:29,228 --> 01:03:31,931 You know what, you can feed yourself then. 842 01:03:34,733 --> 01:03:35,536 Please. 843 01:04:13,005 --> 01:04:14,674 - Oh. - Oh. 844 01:04:16,141 --> 01:04:17,710 I wasn't looking. 845 01:04:17,744 --> 01:04:20,180 Oh, no, you were looking, just at your phone. 846 01:04:20,213 --> 01:04:20,981 Yeah. 847 01:04:21,014 --> 01:04:22,849 Right. 848 01:04:22,882 --> 01:04:23,717 Right. 849 01:04:25,818 --> 01:04:26,820 Oh, you have tofu. 850 01:04:28,221 --> 01:04:32,125 Yeah, I'm vegetarian, except for when I eat fish. 851 01:04:33,192 --> 01:04:34,760 Oh, so you're a pescatarian. 852 01:04:34,793 --> 01:04:36,128 I am, too, actually. 853 01:04:36,161 --> 01:04:37,897 - Really? - Yeah. 854 01:04:37,931 --> 01:04:39,298 How long? 855 01:04:39,331 --> 01:04:40,799 Since I was a kid. 856 01:04:40,833 --> 01:04:42,101 No way. 857 01:04:42,135 --> 01:04:43,103 Your parents let you? 858 01:04:43,135 --> 01:04:44,704 My parents wouldn't let me. 859 01:04:44,737 --> 01:04:46,639 I had to wait until I moved out 860 01:04:46,672 --> 01:04:47,875 of those meat-lovers' house. 861 01:04:50,610 --> 01:04:51,812 It was nice meeting you. 862 01:04:53,612 --> 01:04:56,048 Have you been to Claudine's on Bailey Road? 863 01:04:59,652 --> 01:05:01,054 No. 864 01:05:01,086 --> 01:05:02,121 Is it good? 865 01:05:02,155 --> 01:05:03,223 Yeah, the best. 866 01:05:07,025 --> 01:05:08,594 What's your name? 867 01:05:08,628 --> 01:05:09,263 I'm Liz. 868 01:05:11,030 --> 01:05:11,865 You? 869 01:05:14,000 --> 01:05:14,967 Dylan. 870 01:05:15,001 --> 01:05:16,670 My name's Dylan. 871 01:05:16,702 --> 01:05:17,304 Dylan. 872 01:05:20,706 --> 01:05:21,907 Yeah. 873 01:05:21,940 --> 01:05:23,976 So do you wanna go? 874 01:05:26,346 --> 01:05:27,179 Sure. 875 01:05:28,981 --> 01:05:31,817 How about I take your number and I'll text you? 876 01:05:33,219 --> 01:05:35,088 Yeah, I don't have a phone right now. 877 01:05:36,655 --> 01:05:37,990 Really? 878 01:05:38,023 --> 01:05:39,058 Wow. 879 01:05:40,293 --> 01:05:43,030 Okay. 880 01:05:45,797 --> 01:05:46,832 How do we do this? 881 01:05:47,967 --> 01:05:48,969 Dinner tomorrow night? 882 01:05:51,137 --> 01:05:52,172 Have we met before? 883 01:05:55,141 --> 01:05:57,110 No, I don't think so. 884 01:05:57,143 --> 01:05:58,144 Familiar face? 885 01:06:01,347 --> 01:06:03,717 Yeah, I guess so. 886 01:06:03,750 --> 01:06:04,851 Yeah, yeah. 887 01:06:07,353 --> 01:06:08,588 So do you wanna go? 888 01:06:11,324 --> 01:06:12,259 Yes. 889 01:06:14,059 --> 01:06:17,063 Tomorrow night, Claudine's, seven o'clock? 890 01:06:17,096 --> 01:06:18,097 Yeah. 891 01:06:19,164 --> 01:06:20,933 Okay, yeah. 892 01:06:24,036 --> 01:06:24,971 That's perfect. 893 01:06:47,360 --> 01:06:48,728 We need some cash. 894 01:07:21,393 --> 01:07:23,396 You don't need Mommy's ring anymore, right? 895 01:07:27,766 --> 01:07:28,402 Yeah. 896 01:07:39,878 --> 01:07:44,150 I'm sure you will not mind me pawning these, right? 897 01:07:48,855 --> 01:07:50,289 Thanks so much, Dad. 898 01:09:08,835 --> 01:09:10,435 Not happening. 899 01:09:37,095 --> 01:09:38,164 Another stroke? 900 01:09:41,900 --> 01:09:44,503 I'm sorry, but this is not the best time for me. 901 01:09:44,537 --> 01:09:45,572 I have plans tonight. 902 01:09:46,939 --> 01:09:48,008 Yeah, I have a date. 903 01:09:49,140 --> 01:09:50,543 Yeah, a date. 904 01:10:00,453 --> 01:10:01,521 Remember when you were too busy 905 01:10:01,554 --> 01:10:03,155 to make it to my birthday party? 906 01:10:04,623 --> 01:10:06,225 Remember that, Dad? 907 01:10:23,309 --> 01:10:24,344 Just you today? 908 01:10:25,243 --> 01:10:27,346 No, it's gonna be two. 909 01:10:27,380 --> 01:10:28,215 Oh. 910 01:10:44,130 --> 01:10:46,466 Sorry I'm late, Dylan. 911 01:10:46,498 --> 01:10:50,168 I couldn't find parking and so I found 912 01:10:50,202 --> 01:10:52,305 a spot in the back alley. 913 01:10:52,337 --> 01:10:54,239 No, no, don't worry. 914 01:10:54,273 --> 01:10:57,010 I actually thought you weren't gonna come. 915 01:10:57,042 --> 01:10:59,211 Well, I would've texted you, but. 916 01:11:02,648 --> 01:11:04,016 Yeah. 917 01:11:04,050 --> 01:11:05,351 Yeah, I really gotta get a phone. 918 01:11:11,122 --> 01:11:12,291 So spill it. 919 01:11:12,324 --> 01:11:13,326 Why no cell? 920 01:11:14,260 --> 01:11:15,362 You're kind of an anomaly. 921 01:11:17,329 --> 01:11:20,033 Well, I mean, first, I've gotta get a job. 922 01:11:20,065 --> 01:11:21,501 Then I can get a phone. 923 01:11:21,533 --> 01:11:24,069 No job, no phone. 924 01:11:25,537 --> 01:11:26,972 Yeah. 925 01:11:27,006 --> 01:11:28,375 Well were you in jail? 926 01:11:33,412 --> 01:11:34,247 Yeah. 927 01:11:37,449 --> 01:11:38,550 Oh my God, I'm sorry. 928 01:11:40,987 --> 01:11:41,621 I didn't know. 929 01:11:51,596 --> 01:11:53,298 So do I gotta worry about you 930 01:11:53,332 --> 01:11:55,101 chopping me up in little pieces 931 01:11:55,134 --> 01:11:57,971 and eating me for dinner? 932 01:11:58,003 --> 01:11:59,405 No, I don't eat meat, remember? 933 01:12:00,439 --> 01:12:03,043 Ah, right. 934 01:12:07,012 --> 01:12:08,247 So what were you in for? 935 01:12:09,648 --> 01:12:12,585 It wasn't a jail, actually, it was a hospital. 936 01:12:12,618 --> 01:12:15,288 I had some issues, but I'm all better now. 937 01:12:17,722 --> 01:12:19,626 I was just going through a dark time. 938 01:12:21,060 --> 01:12:21,694 Is that cool? 939 01:12:24,462 --> 01:12:26,131 Yeah, don't worry about it. 940 01:12:30,703 --> 01:12:31,738 I'm glad we're here. 941 01:12:34,105 --> 01:12:34,740 Me, too. 942 01:12:42,480 --> 01:12:46,318 So I told my dad I'm not a hooker, I just dress like one. 943 01:12:47,819 --> 01:12:49,721 And that did not go over very well. 944 01:12:49,755 --> 01:12:51,524 So you had to quit your job? 945 01:12:51,556 --> 01:12:53,225 Yeah, I had to. 946 01:12:53,259 --> 01:12:54,594 I mean, I was just in high school, 947 01:12:54,627 --> 01:12:58,297 and he was threatening to take away my college fund, 948 01:12:58,329 --> 01:13:01,001 so there goes the most fun I was having in high school. 949 01:13:03,168 --> 01:13:05,604 Yeah, high school suked. 950 01:13:05,637 --> 01:13:06,472 Yeah. 951 01:13:07,474 --> 01:13:10,010 Those were some of the worst years of my life. 952 01:13:18,451 --> 01:13:19,386 Where did you go? 953 01:13:21,720 --> 01:13:22,722 Chrisom High. 954 01:13:22,755 --> 01:13:24,623 No shit, me, too. 955 01:13:24,657 --> 01:13:26,226 What year did you graduate? 956 01:13:27,326 --> 01:13:28,461 I didn't. 957 01:13:28,493 --> 01:13:30,396 That was the year I was sent away. 958 01:13:33,131 --> 01:13:36,368 So you were in a long time. 959 01:13:41,340 --> 01:13:42,175 Yeah. 960 01:13:48,346 --> 01:13:49,381 What happened? 961 01:13:55,220 --> 01:13:57,722 I had this therapist, one of many, 962 01:13:57,756 --> 01:14:01,293 who told me to keep this notebook 963 01:14:01,327 --> 01:14:03,463 of my deepest secrets. 964 01:14:03,496 --> 01:14:05,664 And then there was this kid, this bully, 965 01:14:05,698 --> 01:14:08,568 he stole it from me, and it just caused... 966 01:14:08,600 --> 01:14:10,103 Wait a minute, wait a... 967 01:14:17,775 --> 01:14:18,610 Brian. 968 01:14:22,314 --> 01:14:23,583 Okay, Liz, I'm sorry. 969 01:14:24,550 --> 01:14:26,485 - Liz, I'm sorry. - I gotta go. 970 01:14:26,519 --> 01:14:27,753 - I can't do this. - We both want... 971 01:14:27,786 --> 01:14:29,788 You knew who I was and you didn't say anything? 972 01:14:29,822 --> 01:14:30,623 I didn't wanna scare you off. 973 01:14:30,655 --> 01:14:31,556 Scare me off? 974 01:14:31,590 --> 01:14:34,527 Brian, you are fucking crazy. 975 01:14:34,560 --> 01:14:35,528 Come on, Liz. 976 01:14:35,560 --> 01:14:38,463 For the record, everybody knew it was you 977 01:14:38,497 --> 01:14:40,700 who killed Blake, including me. 978 01:14:40,733 --> 01:14:42,301 Okay, please, don't go. 979 01:14:42,333 --> 01:14:43,603 Don't you touch me! 980 01:14:53,945 --> 01:14:55,680 He's just a little different. 981 01:14:59,585 --> 01:15:01,253 You're a good boy, Brian. 982 01:15:02,520 --> 01:15:03,722 You wanna get better, right? 983 01:15:08,527 --> 01:15:10,762 The truth is like a knife, Brian. 984 01:15:10,796 --> 01:15:11,597 Trust me. 985 01:15:14,365 --> 01:15:15,635 You can and will. 986 01:15:18,570 --> 01:15:19,506 Excuse me. 987 01:15:19,538 --> 01:15:20,739 She doesn't like you. 988 01:15:20,773 --> 01:15:22,408 Leave me alone! 989 01:15:41,760 --> 01:15:42,561 Liz. 990 01:15:42,595 --> 01:15:44,262 Leave me alone. 991 01:15:44,296 --> 01:15:45,865 Liz, just please let me explain, please. 992 01:15:45,898 --> 01:15:47,699 Explain what? 993 01:15:47,733 --> 01:15:48,668 - Just come on, it's not... - I swear to God, if you 994 01:15:48,701 --> 01:15:51,570 take one more step, I'm gonna call the cops. 995 01:15:51,604 --> 01:15:53,706 - Okay, Liz. - Get off of me! 996 01:15:53,738 --> 01:15:55,841 Shh, please, shh, shh. 997 01:15:57,775 --> 01:15:59,811 - Please, somebody help! - Stop! 998 01:15:59,845 --> 01:16:04,784 Stop. 999 01:16:25,604 --> 01:16:26,939 Liz. 1000 01:16:26,971 --> 01:16:27,806 Liz. 1001 01:16:32,478 --> 01:16:33,313 Liz. 1002 01:16:41,720 --> 01:16:42,688 Liz. 1003 01:16:42,720 --> 01:16:43,555 Liz, Liz. 1004 01:16:50,695 --> 01:16:54,634 You, you sent me to all those fucking therapists 1005 01:16:54,667 --> 01:16:56,002 and now look at me! 1006 01:16:58,337 --> 01:16:59,605 You did this! 1007 01:16:59,637 --> 01:17:00,739 This isn't my fault! 1008 01:17:06,878 --> 01:17:08,981 Now you think about what you did. 1009 01:17:20,725 --> 01:17:22,694 The entire basis of my research 1010 01:17:22,728 --> 01:17:27,300 is that children become angry when they can't be honest, 1011 01:17:27,332 --> 01:17:29,969 and they can't be honest if they are on the defensive. 1012 01:17:31,403 --> 01:17:33,338 I have time for just one more question. 1013 01:17:36,408 --> 01:17:39,779 Have you had any cases where you just failed, 1014 01:17:39,811 --> 01:17:42,681 where all this honesty stuff just didn't work? 1015 01:17:42,715 --> 01:17:45,784 There are no guarantees in psychology. 1016 01:17:45,818 --> 01:17:47,653 I've definitely had a few cases 1017 01:17:47,685 --> 01:17:50,488 where the child wasn't open and honest enough 1018 01:17:50,521 --> 01:17:52,891 to fully grasp my treatment, 1019 01:17:54,460 --> 01:17:56,762 but only when a mental disorder stood in their way. 1020 01:17:58,630 --> 01:17:59,832 Ever thought that you helped someone 1021 01:17:59,864 --> 01:18:02,068 and then it turns out that you didn't? 1022 01:18:02,100 --> 01:18:03,935 No, never. 1023 01:18:11,777 --> 01:18:14,880 I'm through talking with you idiots. 1024 01:18:14,912 --> 01:18:17,649 Actually, I'm done putting on that happy face. 1025 01:18:23,020 --> 01:18:25,457 They deserve what's coming for them. 1026 01:18:27,626 --> 01:18:29,929 We all have to look at ourselves in the mirror 1027 01:18:31,130 --> 01:18:33,833 and embrace the demons who stare back at us. 1028 01:18:33,865 --> 01:18:36,735 So, Mr. Smith, you say your son is dealing 1029 01:18:36,769 --> 01:18:38,838 with some anger issues. 1030 01:18:38,871 --> 01:18:41,841 Oh, yes, he's very disturbed. 1031 01:18:47,512 --> 01:18:48,113 Hey. 1032 01:19:00,525 --> 01:19:02,827 The truth is like a knife, Dr. Lewis. 1033 01:19:02,860 --> 01:19:04,028 It cuts through the lies! 1034 01:19:04,061 --> 01:19:04,863 Hey! 1035 01:19:07,666 --> 01:19:08,900 Tell me what's been happening. 1036 01:19:08,934 --> 01:19:11,470 Well, I mean, to begin with, he bites. 1037 01:19:13,805 --> 01:19:15,907 We've created a few of those over the years. 1038 01:19:15,940 --> 01:19:17,108 Oh really? 1039 01:19:17,141 --> 01:19:18,577 Oh, fuck! 1040 01:19:19,778 --> 01:19:20,813 Help, somebody! 1041 01:19:42,134 --> 01:19:44,569 Dr. Hyland, remember me? 1042 01:19:45,604 --> 01:19:46,704 Well, you know, I've been told 1043 01:19:46,738 --> 01:19:48,941 exposure therapy works wonders. 1044 01:19:53,779 --> 01:19:55,514 Oh, and a word of caution, 1045 01:19:55,546 --> 01:19:57,949 any negative reaction will be met 1046 01:19:57,983 --> 01:20:01,086 with a far worse negative reaction. 1047 01:20:02,654 --> 01:20:03,823 He bit his sister. 1048 01:20:05,623 --> 01:20:07,626 She's newly adopted, but I guess 1049 01:20:07,658 --> 01:20:09,094 he's just not adjusting too well. 1050 01:20:10,828 --> 01:20:13,965 Sounds like a case I had several years ago. 1051 01:20:13,998 --> 01:20:15,067 I'd like to meet your son. 1052 01:20:15,100 --> 01:20:16,802 I think I could help him. 1053 01:20:16,835 --> 01:20:19,137 Oh, I'm sure you would, Dr. Keller. 1054 01:20:21,939 --> 01:20:23,107 How are you feeling? 1055 01:20:25,109 --> 01:20:27,679 Stop this! 1056 01:20:27,712 --> 01:20:29,481 How are you feeling? 1057 01:20:29,515 --> 01:20:30,615 Are you better yet? 1058 01:20:30,649 --> 01:20:32,918 Help, somebody! 1059 01:20:41,859 --> 01:20:43,496 - Oh. - Are you okay? 1060 01:20:50,002 --> 01:20:50,803 Oh, God. 1061 01:20:56,707 --> 01:20:57,976 Tell me something. 1062 01:20:58,010 --> 01:21:00,813 Your case years ago, 1063 01:21:00,845 --> 01:21:02,947 did you enjoy fucking him? 1064 01:21:02,980 --> 01:21:05,050 Jesus, Brian. 1065 01:21:12,123 --> 01:21:13,057 Oh God! 1066 01:21:18,329 --> 01:21:19,864 I never grew out of my biting phase. 1067 01:21:22,967 --> 01:21:24,603 Am I not your type anymore? 1068 01:21:31,208 --> 01:21:32,278 Fuck, fuck! 1069 01:21:38,350 --> 01:21:39,952 Help, somebody! 1070 01:22:00,738 --> 01:22:03,074 I was a good little boy. 1071 01:22:10,181 --> 01:22:11,082 Dad, I'm home. 1072 01:22:22,860 --> 01:22:23,695 Dad? 1073 01:22:38,710 --> 01:22:39,345 Dad? 1074 01:22:59,096 --> 01:23:00,666 The electricity went out today. 1075 01:23:02,801 --> 01:23:04,136 When did you get home? 1076 01:23:04,168 --> 01:23:06,104 Oh, a while ago. 1077 01:23:08,407 --> 01:23:09,775 Where is Dad? 1078 01:23:09,807 --> 01:23:12,211 Oh, he's in his room, of course, you know? 1079 01:23:14,746 --> 01:23:16,148 Sorry about all the mess. 1080 01:23:16,180 --> 01:23:18,349 You know, it's only been little me 1081 01:23:18,382 --> 01:23:19,818 here taking care of him, 1082 01:23:19,850 --> 01:23:22,787 and it's just been so much for me to handle. 1083 01:23:25,157 --> 01:23:27,059 What, is there a problem? 1084 01:23:29,027 --> 01:23:29,996 I wanna see Dad. 1085 01:23:31,128 --> 01:23:32,331 Of course, of course you do. 1086 01:23:32,363 --> 01:23:35,067 Come on, come on, I'll take you to him. 1087 01:23:35,934 --> 01:23:37,369 Come on. 1088 01:23:37,402 --> 01:23:39,137 Dad! 1089 01:23:39,171 --> 01:23:41,173 Aubrey's here! 1090 01:23:41,206 --> 01:23:46,045 He is gonna be so happy that you're here to see him. 1091 01:24:03,261 --> 01:24:05,931 Oh, Daddy, Aubrey's here. 1092 01:24:06,931 --> 01:24:07,766 Dad? 1093 01:24:11,802 --> 01:24:12,904 Are you okay? 1094 01:24:16,841 --> 01:24:17,842 He has had a hard time 1095 01:24:17,876 --> 01:24:19,177 responding since the strokes. 1096 01:24:19,211 --> 01:24:21,113 Strokes, why didn't anyone call me? 1097 01:24:21,145 --> 01:24:22,280 Why didn't you call me? 1098 01:24:24,216 --> 01:24:25,051 Dad? 1099 01:24:27,219 --> 01:24:28,054 Dad? 1100 01:24:35,025 --> 01:24:36,095 What did you do? 1101 01:24:38,764 --> 01:24:40,099 You killed him! 1102 01:24:40,966 --> 01:24:41,867 This is your fault! 1103 01:24:56,347 --> 01:24:58,250 Why do you hate me? 1104 01:24:58,283 --> 01:25:00,119 He loved you more. 1105 01:25:01,353 --> 01:25:03,154 Brian? 1106 01:25:03,188 --> 01:25:04,023 You need help. 1107 01:25:14,865 --> 01:25:18,970 I know you think there's no other way out right now, 1108 01:25:19,003 --> 01:25:20,105 but there is. 1109 01:25:24,176 --> 01:25:26,245 Give me the knife, Brian. 1110 01:25:39,090 --> 01:25:43,060 Do you have any idea how shit you made my life? 1111 01:25:50,534 --> 01:25:51,369 Fuck! 1112 01:25:55,006 --> 01:25:55,941 Fucking bitch. 1113 01:26:55,065 --> 01:26:55,900 Brian? 1114 01:27:17,454 --> 01:27:19,324 You are not my sister. 1115 01:27:40,545 --> 01:27:44,015 We have a 187 and in pursuit of a 217. 1116 01:27:44,048 --> 01:27:47,219 Copy, copy, backup is headed your way. 1117 01:29:25,417 --> 01:29:26,452 Osiris? 1118 01:29:30,688 --> 01:29:33,225 Come on in, sweetie, it's getting late. 1119 01:30:01,719 --> 01:30:03,555 Osiris, where are you? 1120 01:30:07,826 --> 01:30:08,659 Silly cat. 1121 01:30:37,555 --> 01:30:38,557 Oh, I've definitely gotta write 1122 01:30:38,590 --> 01:30:40,324 about this in my notebook.