1 00:00:00,520 --> 00:00:01,730 "Matsuko Todo"? 2 00:00:01,730 --> 00:00:04,680 "Suspected of plagiarizing designs." 3 00:00:04,680 --> 00:00:07,720 - Mashiba-chan's Instagram is too hot. - What? 4 00:00:07,720 --> 00:00:09,410 Aren't you running away? 5 00:00:09,410 --> 00:00:13,090 Don't run just because work is tough. 6 00:00:13,090 --> 00:00:17,110 If we continue like this, we will only fail. 7 00:00:17,780 --> 00:00:19,230 What? 8 00:00:19,850 --> 00:00:21,790 Mashiba! 9 00:00:21,790 --> 00:00:25,530 I sort of want to run away. 10 00:00:25,530 --> 00:00:30,990 Even if I force myself to make do, no one... 11 00:00:33,630 --> 00:00:38,420 Mashiba, I need you to keep smiling. Okay? 12 00:00:42,560 --> 00:00:44,680 Do you feel calmer now? 13 00:00:48,040 --> 00:00:53,840 In the beginning, I started that Instagram for work. 14 00:00:55,540 --> 00:00:58,240 Then all of a sudden, 15 00:00:58,240 --> 00:01:00,490 I started posting things I liked 16 00:01:00,490 --> 00:01:04,260 and the things I was interested in. 17 00:01:04,260 --> 00:01:06,500 I've upset everyone. 18 00:01:06,500 --> 00:01:08,680 I've caused so much trouble. 19 00:01:16,440 --> 00:01:19,990 Mashiba. Look up. 20 00:01:21,920 --> 00:01:24,560 What do you mean by "everyone"? 21 00:01:27,150 --> 00:01:30,350 You should apologize to the people you've really troubled. 22 00:01:30,350 --> 00:01:33,490 But other than them, who is this "everyone"? 23 00:01:33,490 --> 00:01:37,350 This ends when you step away from the phone. It's not a big deal. 24 00:01:43,080 --> 00:01:48,390 I'm not proud of it, but I've made plenty of mistakes myself. 25 00:01:48,390 --> 00:01:51,840 On those occasions, first, hold your head up high 26 00:01:51,840 --> 00:01:54,550 and think about what you can do right now. 27 00:01:55,830 --> 00:01:58,530 Change what happens next. 28 00:01:58,530 --> 00:02:02,210 You can't change what has happened or change other people, 29 00:02:02,210 --> 00:02:06,420 but you can change your own future many times over. 30 00:02:14,150 --> 00:02:18,580 Uno, the man who proposed this, has many successful restaurants. 31 00:02:18,580 --> 00:02:20,560 Here is his hotel in Hakodate, currently under construction. 32 00:02:20,560 --> 00:02:25,580 The fact that he would let you manage the main dining hall is incredible. 33 00:02:27,290 --> 00:02:29,150 It's a huge opportunity. 34 00:02:29,150 --> 00:02:32,380 I'll think it over before giving my answer. 35 00:02:35,610 --> 00:02:37,560 But to be honest, 36 00:02:38,680 --> 00:02:41,720 I do want to go. 37 00:02:42,780 --> 00:02:44,390 - Shun. - Yes? 38 00:02:45,050 --> 00:02:46,980 That was Uno-san. 39 00:02:46,980 --> 00:02:49,630 He wants you to help him out with this. 40 00:02:51,300 --> 00:02:54,340 No. That's not what I meant... 41 00:02:54,340 --> 00:02:56,530 That was out of pity. 42 00:02:56,530 --> 00:02:59,110 I wouldn't propose to you out of pity! 43 00:02:59,110 --> 00:03:03,340 - What? - Haru-chan, did you propose to Hase-chan? 44 00:03:03,340 --> 00:03:06,170 I did. I wanted to support her. 45 00:03:06,690 --> 00:03:10,720 Hase-chan was thinking about quitting art, and I asked her. 46 00:03:10,720 --> 00:03:12,750 Isn't that just the timing? 47 00:03:12,750 --> 00:03:15,310 Well, I'm not sure. 48 00:03:15,310 --> 00:03:17,440 And if I hadn't mentioned my art, 49 00:03:17,440 --> 00:03:19,470 would you have proposed? 50 00:03:21,590 --> 00:03:23,560 Well... 51 00:03:24,140 --> 00:03:29,330 But that just means you're very important to Haru-chan-san. 52 00:03:29,960 --> 00:03:33,080 If I believe I have talent, 53 00:03:33,080 --> 00:03:38,010 and that I'll be acknowledged one day if I keep going, 54 00:03:39,960 --> 00:03:41,750 I'll be forced to stop. 55 00:03:41,750 --> 00:03:45,480 But if you take care of me, I'll never be able to stop. 56 00:03:48,390 --> 00:03:50,390 That would be painful. 57 00:03:52,670 --> 00:03:54,360 I'm sorry. 58 00:03:54,360 --> 00:03:58,550 I acted rashly without thinking about your feelings. 59 00:04:01,480 --> 00:04:03,580 I'm really sorry. 60 00:04:07,380 --> 00:04:08,480 I'm home. 61 00:04:08,480 --> 00:04:11,380 - Welcome home. - Welcome home. 62 00:04:24,510 --> 00:04:26,680 Thank you. 63 00:04:37,910 --> 00:04:41,380 I don't really know the details, 64 00:04:41,910 --> 00:04:46,680 but I heard that Shun got invited to open a restaurant in Hokkaido. 65 00:04:46,680 --> 00:04:48,770 "In Hokkaido"? 66 00:05:00,850 --> 00:05:03,680 [It's funny seeing your followers plummet.] [Quit Instagram. Quit your job.] 67 00:05:03,680 --> 00:05:06,920 [93,000 followers] 68 00:05:13,140 --> 00:05:18,310 First, hold your head up high and think about what you can do right now. 69 00:05:27,140 --> 00:05:29,620 What I can do... 70 00:05:30,190 --> 00:05:31,370 [Iwakiri] 71 00:05:59,480 --> 00:06:00,990 May I? 72 00:06:01,950 --> 00:06:03,490 Go ahead. 73 00:06:07,210 --> 00:06:09,500 Maybe I'll have a drink too. 74 00:06:26,460 --> 00:06:29,600 Are you going to Hokkaido? 75 00:06:30,780 --> 00:06:33,760 I haven't decided yet. 76 00:06:42,730 --> 00:06:44,740 You know, Mashiba... 77 00:06:45,400 --> 00:06:48,530 She liked our products more than anyone. 78 00:06:49,420 --> 00:06:52,580 So I said, "Why don't you try Instagram?" 79 00:06:53,240 --> 00:06:55,950 I recommended it to her. 80 00:06:57,880 --> 00:07:00,190 Aren't I irresponsible? 81 00:07:00,710 --> 00:07:04,270 I couldn't even protect her when she needed it most. 82 00:07:07,630 --> 00:07:09,200 Then... 83 00:07:11,450 --> 00:07:14,060 what can be done? 84 00:07:16,190 --> 00:07:20,800 I barely have any spare time. 85 00:07:22,240 --> 00:07:25,200 I'm fed up with myself. 86 00:07:26,660 --> 00:07:28,790 Just like you, Orca... 87 00:07:31,590 --> 00:07:34,680 I'm used to that weird nickname. 88 00:07:38,720 --> 00:07:41,250 Just like you, Hayama-san, 89 00:07:41,250 --> 00:07:44,070 if only I could make a decision and act. 90 00:07:46,030 --> 00:07:48,730 I think like that sometimes. 91 00:07:48,730 --> 00:07:51,220 I don't really want to say it, though. 92 00:07:52,440 --> 00:07:57,010 Do you think I would go to Hokkaido? 93 00:08:00,420 --> 00:08:06,100 It's true that I've made choices and moved forward. 94 00:08:07,290 --> 00:08:09,360 But in exchange, 95 00:08:10,130 --> 00:08:12,950 there's a lot I've given up 96 00:08:15,580 --> 00:08:17,340 that I now see. 97 00:08:19,450 --> 00:08:22,070 If that's the case, 98 00:08:22,070 --> 00:08:24,460 it's sad, isn't it? 99 00:08:25,880 --> 00:08:27,710 I'll say. 100 00:08:32,390 --> 00:08:37,720 Well... what will you do? 101 00:08:39,970 --> 00:08:41,550 [President's Office] 102 00:08:44,120 --> 00:08:46,720 - Excuse me. - Excuse me. 103 00:08:46,720 --> 00:08:51,060 Todo will hold an interview early next week then. 104 00:08:51,060 --> 00:08:53,440 I wonder what she will talk about. 105 00:08:53,440 --> 00:08:56,510 Let's decide on a game plan after seeing the interview. 106 00:08:56,510 --> 00:08:57,900 Yes, Sir. 107 00:09:00,630 --> 00:09:02,030 - Here, Kayano-san. - Thank you. 108 00:09:02,030 --> 00:09:03,460 Sure thing. 109 00:09:03,980 --> 00:09:05,080 - Can you look at this for me? - Sure. 110 00:09:05,080 --> 00:09:07,210 That looks tough. 111 00:09:07,210 --> 00:09:10,320 This is all because I was dropped. 112 00:09:10,320 --> 00:09:11,630 I'm very sorry. 113 00:09:11,630 --> 00:09:15,130 You know, they're doing quite well! 114 00:09:15,130 --> 00:09:16,610 What? 115 00:09:16,610 --> 00:09:18,300 - The reminder! - I'll post on Instagram. 116 00:09:18,300 --> 00:09:20,120 Thanks. 117 00:09:20,850 --> 00:09:22,070 All right! 118 00:09:22,070 --> 00:09:26,500 Your subordinates grow up before you even realize it. 119 00:09:26,500 --> 00:09:28,640 You were the same. 120 00:09:34,000 --> 00:09:38,290 If something ever happened to you, I'd rush to your side. 121 00:09:38,290 --> 00:09:42,050 I want to redo our life as a married couple again. 122 00:09:48,250 --> 00:09:50,220 [Iwakiri Kobo] 123 00:09:50,220 --> 00:09:53,790 Hey, what time will you be done with work tomorrow? 124 00:09:53,790 --> 00:09:57,050 I have an early shift tomorrow so I'll be done at 4 p.m. 125 00:09:57,050 --> 00:09:59,170 Let's go eat something tasty! 126 00:09:59,970 --> 00:10:03,930 I don't really feel up to going out right now. 127 00:10:05,000 --> 00:10:06,310 Take that! 128 00:10:06,310 --> 00:10:09,920 Mashiba Kurumi! When I say let's go, we're going! 129 00:10:13,110 --> 00:10:16,440 Sorry for the wait! 130 00:10:16,440 --> 00:10:20,430 Tomorrow at 1 p.m. then. Thanks. 131 00:10:31,530 --> 00:10:33,510 I'm so happy! 132 00:10:34,700 --> 00:10:37,850 Haru-chan? What did I say just now? 133 00:10:37,850 --> 00:10:40,110 "I'm so happy!" Why? 134 00:10:40,110 --> 00:10:41,910 That's right... 135 00:10:41,910 --> 00:10:44,470 I've had plenty of happiness! 136 00:10:44,470 --> 00:10:45,720 What? 137 00:10:45,720 --> 00:10:47,620 Plenty of it... 138 00:10:49,820 --> 00:10:51,630 - Over here! - Oh, Mashiba-chan! 139 00:10:51,630 --> 00:10:52,930 - That looks great! - Do you want some beer? 140 00:10:52,930 --> 00:10:55,420 Yes. 141 00:10:55,420 --> 00:10:59,120 I wanted to come here today with everyone. 142 00:10:59,120 --> 00:11:00,910 Because look... 143 00:11:01,510 --> 00:11:04,350 - Look at him go. - Sorry for the wait! There you go. 144 00:11:04,350 --> 00:11:06,710 Will it be our last chance to watch him? 145 00:11:06,710 --> 00:11:09,740 Three? Two? Two. Okay. 146 00:11:10,840 --> 00:11:14,080 Will he really go to Hokkaido? 147 00:11:17,280 --> 00:11:20,830 Well, there's still some time. 148 00:11:21,610 --> 00:11:25,060 The possibilities are limitless. 149 00:11:28,340 --> 00:11:30,020 Listen, 150 00:11:31,390 --> 00:11:34,120 I'm going to quit art. 151 00:11:34,120 --> 00:11:36,840 I will quit and get a job. 152 00:11:36,840 --> 00:11:41,640 I have an interview tomorrow at an art bookstore. 153 00:11:44,130 --> 00:11:47,430 Don't look so worried. 154 00:11:47,430 --> 00:11:51,460 I think this will open up more opportunities. 155 00:11:51,460 --> 00:11:56,240 I'm a little relieved. I'm excited. 156 00:11:59,380 --> 00:12:02,950 Once you make up your mind, you push forward. 157 00:12:02,950 --> 00:12:04,940 I guess you don't need a counselor, right? 158 00:12:06,750 --> 00:12:08,760 All right! Let's drink today! 159 00:12:08,760 --> 00:12:10,800 "Again" today, right? 160 00:12:10,800 --> 00:12:12,360 Quiet! 161 00:12:15,530 --> 00:12:19,020 This is so crispy! 162 00:12:19,020 --> 00:12:20,760 Should we go again? 163 00:12:20,760 --> 00:12:22,660 - Let's go. - I'll watch this stuff. 164 00:12:22,660 --> 00:12:24,880 Thanks! 165 00:12:24,880 --> 00:12:27,890 Wait! You go that way. 166 00:12:27,890 --> 00:12:28,980 Straight ahead. 167 00:12:28,980 --> 00:12:30,900 - There you go! - Thank you! 168 00:12:30,900 --> 00:12:33,910 Hold this right here. 169 00:12:33,910 --> 00:12:36,440 - Follow me, Dear. - I'm right behind you. 170 00:12:36,440 --> 00:12:39,530 - Fujino-kun! Fujino-kun! - Yes? Oh! 171 00:12:40,450 --> 00:12:43,430 They were freshly caught today. 172 00:12:43,430 --> 00:12:45,240 They really are different. 173 00:12:45,240 --> 00:12:47,460 They are good, aren't they? 174 00:12:49,480 --> 00:12:52,600 Excuse me... Mashiba-san? 175 00:12:52,600 --> 00:12:56,430 I love your Instagram! I'm rooting for you! 176 00:12:56,430 --> 00:12:59,320 Can we take a picture together? 177 00:12:59,320 --> 00:13:01,830 Can we take a picture? 178 00:13:05,350 --> 00:13:07,110 Hey! 179 00:13:07,110 --> 00:13:10,510 I've just put the curry aside. Hurry. 180 00:13:13,920 --> 00:13:15,320 I'm sorry! 181 00:13:15,320 --> 00:13:17,590 It was bad timing, I guess. Who wants some curry? 182 00:13:17,590 --> 00:13:20,290 - Me! - All right! Let's go. 183 00:13:22,060 --> 00:13:24,260 [Sold out] 184 00:13:34,750 --> 00:13:36,290 There you go. 185 00:13:44,330 --> 00:13:46,730 Thanks. 186 00:13:46,730 --> 00:13:50,590 Let's start over. 187 00:13:53,850 --> 00:13:58,300 I wasn't really able to talk to you before. 188 00:14:01,010 --> 00:14:05,280 Looking at this, no matter how much effort you put in, 189 00:14:05,280 --> 00:14:08,950 and no matter how elaborate your menu is, 190 00:14:08,950 --> 00:14:12,270 nothing beats fresh ingredients. 191 00:14:14,820 --> 00:14:16,460 That's why 192 00:14:18,560 --> 00:14:23,830 I'm thinking of accepting the Hokkaido offer. 193 00:14:30,010 --> 00:14:32,120 I'll root for you. 194 00:14:36,280 --> 00:14:39,800 - But you– - I'll also... 195 00:14:40,980 --> 00:14:44,110 find something I can do. 196 00:14:45,190 --> 00:14:51,020 So... I'm thinking of becoming a buyer here in Tokyo. 197 00:14:57,780 --> 00:15:00,180 I'll root for you. 198 00:15:05,420 --> 00:15:08,300 - Thanks for the food. - Sure. 199 00:15:12,580 --> 00:15:14,470 It's delicious. 200 00:15:15,750 --> 00:15:18,510 I hoped you would say that. 201 00:15:20,350 --> 00:15:25,740 ♫ It was just you ♫ 202 00:15:25,740 --> 00:15:30,970 ♫ Our childhood memories, what we want to eat tonight ♫ 203 00:15:32,260 --> 00:15:34,020 It's delicious. 204 00:15:36,520 --> 00:15:40,520 ♫ Then why do I still want to be by your side? ♫ 205 00:15:40,520 --> 00:15:45,180 ♫ A feeling that belongs only to strangers ♫ 206 00:15:45,180 --> 00:15:48,650 ♫ If I could put those days filled with my feelings for you ♫ 207 00:15:48,650 --> 00:15:50,510 Good luck. 208 00:15:51,360 --> 00:15:56,710 ♫ Into words, I just might be satisfied ♫ 209 00:15:58,660 --> 00:16:00,430 Good luck. 210 00:16:02,120 --> 00:16:07,490 ♫ A feeling you could call love ♫ 211 00:16:07,490 --> 00:16:12,750 ♫ Begins to sparkle in our eyes ♫ 212 00:16:12,750 --> 00:16:15,020 It's amazing. 213 00:16:15,020 --> 00:16:16,580 Is it? 214 00:16:18,700 --> 00:16:20,780 Yes, I'm heading out now. 215 00:16:20,780 --> 00:16:23,550 See you then. Okay. 216 00:16:33,450 --> 00:16:35,350 How this goes... 217 00:16:35,960 --> 00:16:38,870 Shall I do it for you? 218 00:16:38,870 --> 00:16:43,550 I, Todo, acknowledge the design 219 00:16:43,550 --> 00:16:46,960 I have plagiarized. I'm enormously sorry. 220 00:16:46,960 --> 00:16:49,670 To everyone involved, and most importantly, 221 00:16:49,670 --> 00:16:51,750 to customers who believed in my products... 222 00:16:51,750 --> 00:16:54,490 The Todo office has issued an apology! 223 00:16:54,490 --> 00:16:59,260 "I apologize to all friends, celebrities, and influencers caught in the crossfire." 224 00:16:59,260 --> 00:17:02,360 "They were not involved." 225 00:17:02,360 --> 00:17:03,920 Mashiba-san! 226 00:17:03,920 --> 00:17:07,010 We'll respond on social media at once! 227 00:17:07,010 --> 00:17:09,490 - Thank you. - Come back to the head office then. 228 00:17:09,490 --> 00:17:12,050 I'm finally freed from all this pressure! 229 00:17:12,050 --> 00:17:14,450 - Kayano-san gets so angry at me— - You liar! 230 00:17:14,450 --> 00:17:17,620 - That kind of pressure, right? - No way! 231 00:17:17,620 --> 00:17:18,840 - Matsushita-san? - Yes? 232 00:17:18,840 --> 00:17:21,650 Okay. 233 00:17:28,020 --> 00:17:29,470 [kurumi_mameshiba] 234 00:17:30,590 --> 00:17:32,510 You'll make a comeback, right? 235 00:17:32,510 --> 00:17:35,810 I think your followers are waiting for it. 236 00:17:37,930 --> 00:17:39,320 [See all 1,046 comments] 237 00:17:39,320 --> 00:17:43,230 [You should apologize now, too.] [You've got this, Mashiba!] 238 00:17:43,230 --> 00:17:45,560 [Delete this post?] 239 00:17:49,150 --> 00:17:53,140 The Todo plagiarism issue... 240 00:17:53,930 --> 00:17:59,540 Todo's interview... 241 00:18:00,390 --> 00:18:02,840 Everyone, I... 242 00:18:07,980 --> 00:18:09,800 I'm sorry for coming without an invitation. 243 00:18:09,800 --> 00:18:13,100 - How are you feeling? - As well as I look. 244 00:18:14,140 --> 00:18:15,460 I'm home... 245 00:18:15,460 --> 00:18:17,980 - I wanted to know your answer to before– - I'm sorry. 246 00:18:17,980 --> 00:18:19,760 Instant rejection. 247 00:18:21,970 --> 00:18:25,700 I was supposed to be studying abroad. 248 00:18:25,700 --> 00:18:30,420 I would have reset everything over there. 249 00:18:30,420 --> 00:18:34,620 And I might have... forgiven you sooner. 250 00:18:34,620 --> 00:18:37,120 Then I still want you to study abroad, even now. 251 00:18:37,120 --> 00:18:41,980 But I've realized... that 252 00:18:42,580 --> 00:18:46,820 right now, I'm happy enough. 253 00:18:48,080 --> 00:18:49,620 But, Kou-chan... 254 00:18:49,620 --> 00:18:54,580 For fifty years, I've managed to drift along. 255 00:18:55,990 --> 00:19:01,620 I want to keep going as far as I can like this. 256 00:19:03,540 --> 00:19:05,910 That is my answer. 257 00:19:21,720 --> 00:19:24,310 Don't hesitate to call me. 258 00:19:24,310 --> 00:19:28,500 Always remember that I'll be 259 00:19:30,550 --> 00:19:32,550 your emergency contact. 260 00:19:53,140 --> 00:19:54,930 Welcome back. 261 00:19:56,030 --> 00:19:57,850 I'm back. 262 00:20:01,040 --> 00:20:06,340 Kouko-san... are you fine with 263 00:20:08,050 --> 00:20:12,310 having no one... by your side? 264 00:20:13,340 --> 00:20:17,730 I have myself so I'll be all right. 265 00:20:26,360 --> 00:20:28,200 [Instagram] 266 00:20:28,200 --> 00:20:30,610 [I'd like to ask about the food truck, Fuji Bal.] 267 00:20:30,610 --> 00:20:31,720 "Fuji Bal"? 268 00:20:31,720 --> 00:20:35,130 [Mashiba-san, my family extends our apologies.] 269 00:20:35,130 --> 00:20:38,760 [We bothered you at the Hokkaido festival the other day.] 270 00:20:40,180 --> 00:20:41,620 Catering? 271 00:20:41,620 --> 00:20:43,290 What do you think? 272 00:20:44,900 --> 00:20:47,620 As long as they don't mind the weekend, I'll do it. 273 00:20:47,620 --> 00:20:50,920 He works at a town hall, and loved your curry. 274 00:20:50,920 --> 00:20:52,910 So he wanted the locals to try it. 275 00:20:52,910 --> 00:20:55,640 Apparently, they have no restaurants nearby. 276 00:20:57,450 --> 00:20:59,020 Is that him? 277 00:20:59,020 --> 00:21:00,930 Yes, it's that car. 278 00:21:02,720 --> 00:21:04,190 Sorry for the trouble. 279 00:21:04,190 --> 00:21:06,630 - Thank you for coming all this way. - Hello. 280 00:21:07,960 --> 00:21:09,350 I'll guide you to the location. 281 00:21:09,350 --> 00:21:10,840 Sounds good. 282 00:21:12,950 --> 00:21:15,360 - I'm Koiku Furuida. - "Furuida"? Okay. 283 00:21:15,360 --> 00:21:16,510 Hello? 284 00:21:16,510 --> 00:21:17,750 Mashiba? 285 00:21:17,750 --> 00:21:20,700 - The truth is, I'm... - I'll make a U-turn. 286 00:21:20,700 --> 00:21:22,160 All right! 287 00:21:22,900 --> 00:21:24,390 Where are you right now? 288 00:21:24,390 --> 00:21:26,750 I'm out with Fujino-san right now. 289 00:21:26,750 --> 00:21:28,230 Is something up? 290 00:21:30,450 --> 00:21:34,010 I see. Then it's fine. See you! 291 00:21:36,290 --> 00:21:38,690 - Let's go. - Yes. 292 00:21:47,040 --> 00:21:49,730 - Sorry for the wait. Come right this way. - All right. 293 00:21:55,740 --> 00:21:56,850 Is this it? 294 00:21:56,850 --> 00:21:58,800 Yes. What a crowd! 295 00:21:58,800 --> 00:22:01,990 Isn't this a lot of people? 296 00:22:01,990 --> 00:22:03,720 The car is coming; be careful! 297 00:22:03,720 --> 00:22:06,990 - I'll reverse in. - All right. 298 00:22:06,990 --> 00:22:08,920 Thank you! [Fuji Bal] 299 00:22:09,460 --> 00:22:12,580 All right, all right. 300 00:22:12,580 --> 00:22:14,090 Should I help? 301 00:22:14,090 --> 00:22:16,530 Could you unpack those ingredients? 302 00:22:16,530 --> 00:22:20,060 - Thank you. - Thank you! 303 00:22:21,960 --> 00:22:25,350 Three curries. 304 00:22:25,350 --> 00:22:27,390 - Thank you. - Here's your change. 305 00:22:27,390 --> 00:22:30,490 - Thank you. - Try this, it's good! 306 00:22:30,490 --> 00:22:32,500 One spoon, please. 307 00:22:32,500 --> 00:22:34,620 - Here you are, thank you! - Actually, 308 00:22:34,620 --> 00:22:37,210 there's someone we'd love to try your curry. 309 00:22:37,210 --> 00:22:39,490 Grandma! 310 00:22:39,490 --> 00:22:41,110 Where is Grandma's seat? 311 00:22:41,110 --> 00:22:43,000 Grandma, you're over there. 312 00:22:43,000 --> 00:22:45,040 The curry is coming soon. 313 00:22:45,040 --> 00:22:47,380 Here's your curry. 314 00:22:47,380 --> 00:22:49,140 Here you go. 315 00:22:49,140 --> 00:22:51,490 Wow, there's really curry in here! 316 00:22:51,490 --> 00:22:53,100 Of course, there is! 317 00:22:53,100 --> 00:22:54,470 Curry... 318 00:23:00,820 --> 00:23:02,250 - Right? - It's good! 319 00:23:02,250 --> 00:23:03,750 Isn't it? 320 00:23:03,750 --> 00:23:06,460 - Coming to eat it was worth the effort. - It's so good. 321 00:23:06,460 --> 00:23:09,870 Grandma used to live in Spain, right? 322 00:23:09,870 --> 00:23:14,320 - Isn't it spicy? - Just a bit. 323 00:23:14,320 --> 00:23:16,010 Do you want some? 324 00:23:23,050 --> 00:23:25,880 Please have some locally harvested wasabi. 325 00:23:25,880 --> 00:23:28,150 Thank you so much! 326 00:23:29,090 --> 00:23:30,380 It smells amazing. 327 00:23:30,380 --> 00:23:31,460 Doesn't it? 328 00:23:31,460 --> 00:23:34,190 - Use it for something. - Thank you, I will. 329 00:23:56,070 --> 00:23:57,950 Don't you need to take a picture? 330 00:23:58,880 --> 00:24:00,400 No. 331 00:24:01,590 --> 00:24:03,280 Why? 332 00:24:03,900 --> 00:24:05,650 I'm done. 333 00:24:05,650 --> 00:24:09,340 Instagram has become too much for me. 334 00:24:09,340 --> 00:24:10,800 What? 335 00:24:11,990 --> 00:24:14,480 My fingers freeze on the keypad, 336 00:24:14,480 --> 00:24:16,600 and I can't decide on captions, 337 00:24:16,600 --> 00:24:19,620 since I don't know what people will say. 338 00:24:19,620 --> 00:24:24,120 I'm supposed to write some sort of response, 339 00:24:24,120 --> 00:24:26,670 but I've been putting it off. 340 00:24:28,850 --> 00:24:33,200 So I'm thinking of deleting my account. 341 00:24:33,200 --> 00:24:35,370 It was always a hassle anyway. 342 00:24:35,370 --> 00:24:38,280 Posting daily, like I was desperate... 343 00:24:38,280 --> 00:24:39,890 That's why– 344 00:24:45,820 --> 00:24:47,650 Stop talking. 345 00:24:50,940 --> 00:24:53,520 Do you remember what you taught me? 346 00:24:54,420 --> 00:24:58,730 "If it's truly your passion, don't give up." 347 00:25:02,520 --> 00:25:05,260 Don't run from what you love. 348 00:25:07,020 --> 00:25:10,790 You're the one who taught me that, Kurumi. 349 00:25:19,250 --> 00:25:21,480 Have some tea, you two. 350 00:25:21,480 --> 00:25:24,550 - Thank you very much. - Of course. 351 00:25:50,840 --> 00:25:53,270 Excuse me, may I take a photo? 352 00:25:53,270 --> 00:25:55,430 - Please do! - Mama! 353 00:25:55,430 --> 00:25:56,690 Everyone gather around. 354 00:25:56,690 --> 00:25:58,120 Mama! 355 00:25:58,120 --> 00:26:00,860 There you are! 356 00:26:00,860 --> 00:26:02,240 Miyu's here too! 357 00:26:02,240 --> 00:26:04,070 Let's take a picture! 358 00:26:04,070 --> 00:26:06,560 Ready, and... 359 00:26:10,280 --> 00:26:12,500 First, hold your head up high 360 00:26:14,260 --> 00:26:16,930 and think about what you can do right now. 361 00:26:19,020 --> 00:26:20,850 Move on. 362 00:26:25,580 --> 00:26:28,220 [I apologize for worrying everyone] 363 00:26:28,220 --> 00:26:31,090 [by not posting.] 364 00:26:31,090 --> 00:26:34,740 - Mashiba... - [One of my posts caused much misunderstanding] 365 00:26:34,740 --> 00:26:37,820 [and displeasure] 366 00:26:37,820 --> 00:26:40,490 - For this, I deeply reflect on my actions. - She came back. 367 00:26:40,490 --> 00:26:42,370 Mashiba-chan... 368 00:26:42,370 --> 00:26:45,070 From now on, I'll be responsible for my own words. 369 00:26:45,070 --> 00:26:47,990 [I hope to continue updating this account.] 370 00:26:48,890 --> 00:26:53,370 Thank you for your continued support. 371 00:26:58,080 --> 00:26:59,970 Welcome back. 372 00:27:03,930 --> 00:27:06,260 This is hand-dyed, right? 373 00:27:06,960 --> 00:27:09,730 Exactly! 374 00:27:09,730 --> 00:27:12,850 Mr. Iwakiri? Of Iwakiri Atelier? 375 00:27:12,850 --> 00:27:16,080 Thank you for your letter. 376 00:27:16,080 --> 00:27:18,880 Regarding that lamp of mine... 377 00:27:20,110 --> 00:27:22,910 I've decided to put it in your hands. 378 00:27:22,910 --> 00:27:26,700 If things head in the right direction, we'll be in your care. 379 00:27:27,660 --> 00:27:29,920 Thank you very much. 380 00:27:29,920 --> 00:27:34,250 But why the sudden decision? 381 00:27:45,570 --> 00:27:47,600 [I know it's sudden.] 382 00:27:47,600 --> 00:27:49,780 [I'm going to Turkey.] 383 00:27:51,750 --> 00:27:54,550 What? What's wrong? 384 00:27:59,830 --> 00:28:03,930 Thank you for taking care of me all this time. 385 00:28:05,730 --> 00:28:09,060 Hayama-san left moments ago. 386 00:28:09,060 --> 00:28:11,800 What? Where are you going? 387 00:28:13,360 --> 00:28:16,320 Once more, someday... 388 00:28:29,350 --> 00:28:31,090 President! 389 00:28:34,580 --> 00:28:36,360 President! 390 00:28:40,640 --> 00:28:42,070 Mashiba! 391 00:28:42,070 --> 00:28:43,900 Why? 392 00:28:44,430 --> 00:28:48,750 Why are you always disappearing on your own like that? 393 00:28:49,320 --> 00:28:52,990 Sorry. Today, Iwakiri-san came... 394 00:28:52,990 --> 00:28:56,880 It seems he came to meet and talk with you. 395 00:28:56,880 --> 00:28:59,750 I actually thought of linking him with you. 396 00:28:59,750 --> 00:29:03,950 - But he suddenly came over– - Please at least let me express my gratitude. 397 00:29:07,520 --> 00:29:09,480 These seven years... 398 00:29:10,750 --> 00:29:13,570 I don't know how much you are aware of... 399 00:29:15,390 --> 00:29:17,700 These seven years... 400 00:29:17,700 --> 00:29:21,490 I was doing my best while having one-sided feelings for you. 401 00:29:24,080 --> 00:29:26,280 Be it at work... 402 00:29:26,280 --> 00:29:28,350 gaining experience, 403 00:29:28,350 --> 00:29:30,900 being fashionable, 404 00:29:30,900 --> 00:29:34,240 posting social media updates, 405 00:29:34,240 --> 00:29:37,020 crying and laughing, 406 00:29:37,020 --> 00:29:39,790 dreaming of becoming a buyer, 407 00:29:40,890 --> 00:29:44,650 I have made a lot of these precious memories. 408 00:29:44,650 --> 00:29:47,180 I am deeply grateful. 409 00:29:49,570 --> 00:29:51,810 Thank you very much. 410 00:29:58,110 --> 00:30:02,730 One thing you are mistaken about, 411 00:30:04,660 --> 00:30:07,330 it wasn't one-sided feelings. 412 00:30:07,330 --> 00:30:08,850 What? 413 00:30:13,990 --> 00:30:17,760 When I realized, then it was a little too late. 414 00:30:17,760 --> 00:30:18,780 My fault. 415 00:30:18,780 --> 00:30:21,120 The president did it for that light? 416 00:30:21,120 --> 00:30:24,950 He did what he did so the light can be entrusted to her. 417 00:30:24,950 --> 00:30:28,660 So she can move forward from now on. 418 00:30:28,660 --> 00:30:30,380 What was that? 419 00:30:30,380 --> 00:30:33,250 He'll be an orca wherever he goes. 420 00:30:34,330 --> 00:30:36,380 Isn't he the king of the seas? 421 00:30:37,590 --> 00:30:41,660 That's right, the real thing. 422 00:30:41,660 --> 00:30:44,510 Well, then I'll see you again someday. 423 00:30:44,510 --> 00:30:45,860 Yes, 424 00:30:45,860 --> 00:30:48,430 definitely. 425 00:31:09,380 --> 00:31:11,970 It's time to do my best. 426 00:31:13,760 --> 00:31:17,210 Hase-chan, your coffee. 427 00:31:17,210 --> 00:31:19,100 - What are you doing? - I'm throwing them all away. 428 00:31:19,100 --> 00:31:21,340 - All of them? - All things that should be thrown away. 429 00:31:21,340 --> 00:31:25,270 Oversized ones will go as bulk trash. 430 00:31:44,590 --> 00:31:45,850 I'm home. 431 00:31:45,850 --> 00:31:48,770 - Has he left? - Yes. 432 00:31:48,770 --> 00:31:51,890 - Don't cry, don't cry. - I'm not crying. 433 00:31:53,090 --> 00:31:55,910 Hase-chan! Are you throwing all that away? 434 00:31:55,950 --> 00:31:57,360 I already made up my mind so— 435 00:31:57,360 --> 00:31:59,540 In that case, I'll help you! 436 00:32:02,740 --> 00:32:04,930 Can you help separate these? 437 00:32:04,930 --> 00:32:06,530 - And this? - Help to... 438 00:32:06,530 --> 00:32:08,100 Wrap it? 439 00:32:11,110 --> 00:32:13,570 Maybe can we give it away? 440 00:32:26,990 --> 00:32:28,830 Good morning, Hase-chan. 441 00:32:28,830 --> 00:32:31,210 Weren't you able to sleep well? 442 00:32:32,230 --> 00:32:34,310 Me, too, actually. 443 00:32:38,800 --> 00:32:40,650 Hase-chan! 444 00:32:47,980 --> 00:32:50,580 Wait... wait... 445 00:33:23,190 --> 00:33:24,860 Welcome back. 446 00:33:26,190 --> 00:33:28,270 Have they gone? 447 00:33:32,130 --> 00:33:34,440 You can't bear to throw them away, after all? 448 00:33:39,270 --> 00:33:42,510 Hase-chan, come here. 449 00:33:43,600 --> 00:33:45,880 Actually, look... 450 00:33:53,860 --> 00:33:57,080 I didn't think you could quit art completely. 451 00:33:57,940 --> 00:34:00,090 It's hard to give up something you love. 452 00:34:02,240 --> 00:34:05,090 I hope that things will turn out well. 453 00:34:06,650 --> 00:34:08,500 More than anything, 454 00:34:09,840 --> 00:34:12,760 I love your paintings. 455 00:34:30,380 --> 00:34:35,150 Haru-chan. Let's get married. 456 00:34:35,150 --> 00:34:36,600 What? 457 00:34:37,750 --> 00:34:41,620 Right now, it just suddenly appeared in my head... 458 00:34:41,620 --> 00:34:43,660 an image I want to paint. 459 00:34:44,460 --> 00:34:50,050 And that image... is the painting of a happy family. 460 00:34:52,880 --> 00:34:56,250 So let's get married. 461 00:35:01,310 --> 00:35:05,180 As expected, I really don't understand you. 462 00:35:08,020 --> 00:35:09,550 But... 463 00:35:10,950 --> 00:35:12,750 I love you. 464 00:35:19,430 --> 00:35:23,240 From now on, let's stay together. 465 00:35:28,520 --> 00:35:33,650 Staying together is such a wonderful thing. 466 00:35:35,340 --> 00:35:38,460 But it's not an easy thing to do. 467 00:35:41,650 --> 00:35:43,790 But if that really happens... 468 00:35:46,090 --> 00:35:47,850 how nice it will be. 469 00:35:49,260 --> 00:35:51,140 [September] 470 00:35:52,020 --> 00:35:53,320 A takeout? 471 00:35:53,320 --> 00:35:55,880 I thought about that as well. 472 00:35:55,880 --> 00:35:59,360 But we already have ten reservations for next month. 473 00:35:59,880 --> 00:36:01,560 Excuse me. 474 00:36:04,570 --> 00:36:06,960 I have something I'd like to discuss. 475 00:36:06,960 --> 00:36:08,920 I heard the news, Mashiba. 476 00:36:08,920 --> 00:36:10,750 Did you request a transfer to Merchandise Planning? 477 00:36:10,750 --> 00:36:15,010 Yes. However, I was told that positions just got reassigned. 478 00:36:15,010 --> 00:36:17,290 That's true. Give yourself two years. 479 00:36:17,290 --> 00:36:19,340 Even so, there's a lamp I wish to sell– 480 00:36:19,340 --> 00:36:21,930 Gather ideas like that until your transfer. 481 00:36:21,930 --> 00:36:25,860 Good products will sell one day. You'll be fine. 482 00:36:27,590 --> 00:36:29,150 Right, our post! 483 00:36:29,150 --> 00:36:32,720 Yes, thank you. 484 00:36:32,720 --> 00:36:35,450 Section Chief, please double-check this. 485 00:36:35,450 --> 00:36:37,400 It will sell one day... 486 00:36:37,400 --> 00:36:38,960 [The Shell Lamp, turned off] 487 00:36:38,960 --> 00:36:41,750 - Section Chief. - Oh, Mashiba. 488 00:36:41,750 --> 00:36:44,670 Due to personal reasons, I'll be quitting. 489 00:36:44,670 --> 00:36:45,890 All right. 490 00:36:45,890 --> 00:36:49,340 Wait, what? Hold on, Mashiba! 491 00:36:49,340 --> 00:36:50,510 Where are you going? 492 00:36:50,510 --> 00:36:51,720 To our Personnel Department. 493 00:36:51,720 --> 00:36:54,290 Wait, Mashiba-san! What do you mean you're "quitting"? 494 00:36:54,290 --> 00:36:56,190 Please tell us your reasons! 495 00:36:56,190 --> 00:36:58,340 We can talk it out this Sunday! 496 00:36:58,340 --> 00:37:00,270 Sorry, I have a wedding that day. 497 00:37:00,270 --> 00:37:01,390 What? 498 00:37:01,390 --> 00:37:04,420 Mashiba, are you getting married? 499 00:37:05,500 --> 00:37:08,240 Oh no, we're late! 500 00:37:10,060 --> 00:37:11,630 Koji, off we get! 501 00:37:11,630 --> 00:37:15,050 - Do you have everything? - Yes. 502 00:37:15,050 --> 00:37:16,910 Where is the chapel? 503 00:37:16,910 --> 00:37:18,730 They're here! 504 00:37:18,730 --> 00:37:19,930 We made you wait! 505 00:37:19,930 --> 00:37:22,480 Sorry to make you run errands. 506 00:37:22,480 --> 00:37:24,230 - Here, Boy! - Thanks. 507 00:37:24,230 --> 00:37:26,890 - Your tag. - What about your makeup? 508 00:37:26,890 --> 00:37:28,280 - Should I? - I'll help. 509 00:37:28,280 --> 00:37:30,420 - Don't you have prep to do? - Let's go. 510 00:37:30,420 --> 00:37:32,700 - What about the tag? - We're the caterers! 511 00:37:32,700 --> 00:37:35,090 I can't get this off though! 512 00:37:35,090 --> 00:37:36,860 Hurry! 513 00:37:37,550 --> 00:37:40,190 - Congratulations! - You look so pretty! 514 00:37:40,190 --> 00:37:42,210 Congratulations! 515 00:37:44,260 --> 00:37:48,040 Congratulations! Congratulations! 516 00:37:48,040 --> 00:37:50,340 Congratulations! 517 00:37:50,340 --> 00:37:51,870 There they go! 518 00:37:53,530 --> 00:37:54,700 Thank you to all 519 00:37:54,700 --> 00:37:59,010 for coming today, despite your busy schedules. 520 00:37:59,010 --> 00:38:01,960 Let's cut the formalities short. 521 00:38:02,810 --> 00:38:06,030 Please eat, drink, and party today. 522 00:38:06,030 --> 00:38:07,550 - Enjoy. - Heck, yes! 523 00:38:07,550 --> 00:38:09,450 Congrats! 524 00:38:09,450 --> 00:38:10,590 Congratulations! 525 00:38:10,590 --> 00:38:12,990 Congrats! 526 00:38:13,960 --> 00:38:18,430 - First up, Variety Steamed Egg! - It looks delicious. 527 00:38:18,430 --> 00:38:22,220 - My turn. Twelve Kinds of Pinchos! - Fancy. 528 00:38:22,220 --> 00:38:25,600 - Fried Chicken with Savory Sauce. - Very good, that's a winner. 529 00:38:25,600 --> 00:38:27,780 Lamb al Asador! 530 00:38:27,780 --> 00:38:29,970 - Looks good! - "Asador." 531 00:38:29,970 --> 00:38:32,630 - Sushi with Seasonal Vegetables. - Beautiful. 532 00:38:32,630 --> 00:38:34,730 - Meatball Doria! - A fine contender. 533 00:38:34,730 --> 00:38:37,440 Bravo, my rival. 534 00:38:37,440 --> 00:38:39,550 Same to you, Sister. 535 00:38:39,550 --> 00:38:42,150 I'll enjoy both sides. 536 00:38:42,150 --> 00:38:43,220 Wait, wait! 537 00:38:43,220 --> 00:38:45,880 Let's take it to the bride and groom first. 538 00:38:45,880 --> 00:38:47,490 Good idea. 539 00:38:47,490 --> 00:38:50,240 Onward! 540 00:38:54,890 --> 00:38:57,910 Thank you. 541 00:38:57,910 --> 00:39:03,270 🎀Thank you to our lovely Channel Manager: kiki_cd 542 00:39:03,270 --> 00:39:08,310 ✂️Huge thanks to our Chief Segmenter: bjohnsonwong 543 00:39:08,310 --> 00:39:13,400 🍁Chief Editor: worthyromance. 544 00:39:13,400 --> 00:39:19,150 😍Translation Editors: brokenskins, that_cwnn, yunoilwoo 545 00:39:19,150 --> 00:39:21,990 Hello, this is your emergency contact speaking. 546 00:39:22,820 --> 00:39:25,890 I'm not really in an emergency though... 547 00:39:25,890 --> 00:39:28,400 Then we can drink together without worry. 548 00:39:28,400 --> 00:39:29,930 What? 549 00:39:31,720 --> 00:39:35,810 - What are you doing here? - I'm an officially-invited guest. 550 00:39:37,680 --> 00:39:42,380 Why do you have to show up when I'm only a little lonely? 551 00:39:42,380 --> 00:39:44,250 "Lonely"? Why? 552 00:39:44,250 --> 00:39:47,250 Because those two are leaving the nest. 553 00:39:47,830 --> 00:39:50,620 They're renting a house together. 554 00:39:53,300 --> 00:39:55,750 Life lasts around 100 years. 555 00:39:55,750 --> 00:40:00,150 But these next fifty will be different. 556 00:40:00,150 --> 00:40:02,090 You're right. 557 00:40:02,090 --> 00:40:04,080 They will be. 558 00:40:05,480 --> 00:40:10,170 I think you'll come to need someone. 559 00:40:10,170 --> 00:40:14,520 How about we be more than friends, but less than family? 560 00:40:16,150 --> 00:40:18,280 "Less than family"? 561 00:40:19,520 --> 00:40:21,440 It sounds good. 562 00:40:23,390 --> 00:40:26,420 But remember, more than friends. 563 00:40:27,520 --> 00:40:29,660 To more than friends. 564 00:40:29,670 --> 00:40:36,160 ✍️ General Editors: niajoy, addictedtobooks 565 00:40:36,160 --> 00:40:39,130 Say, "Cheese"! 566 00:40:39,130 --> 00:40:41,050 - Thank you. - Thanks. 567 00:40:41,050 --> 00:40:43,950 - Anyhow, you're amazing, Mashiba-chan. - Agreed. 568 00:40:43,950 --> 00:40:45,860 To think you would quit, and start your own store. 569 00:40:45,860 --> 00:40:49,270 It's still small and has a way to go, though. 570 00:40:49,270 --> 00:40:51,790 I just began this new account. 571 00:40:51,790 --> 00:40:54,000 I don't have many followers yet. 572 00:40:54,000 --> 00:40:55,920 - How many now? - Twenty thousand. 573 00:40:55,920 --> 00:40:57,830 Oh, 20,000! 574 00:40:57,830 --> 00:41:01,950 Koji! What are you doing? 575 00:41:04,770 --> 00:41:07,330 She is Wu Mei Fen, a designer. [Instagram] 576 00:41:07,330 --> 00:41:10,060 [She is such a beauty! I love your taste.] 577 00:41:10,060 --> 00:41:13,480 "Can I share this on my account"? 578 00:41:13,480 --> 00:41:16,410 "I'm rooting for your future." [I hope that you blog. I'll meet you some day.] 579 00:41:20,820 --> 00:41:24,470 Please do! 580 00:41:24,470 --> 00:41:26,050 What's up? 581 00:41:26,070 --> 00:41:31,800 🍀 Tremendous thanks to our Other Language Moderators and Subtitlers! 582 00:41:31,800 --> 00:41:32,800 [Good!] 583 00:41:32,800 --> 00:41:39,100 👘 We hope viewers enjoyed dressing up for love! 🧥 584 00:41:39,100 --> 00:41:46,970 ♫ In this darkness glimmering with joy ♫ 585 00:41:46,970 --> 00:41:54,510 ♫ We embraced with these restless bodies of ours ♫ 586 00:41:54,510 --> 00:41:56,840 [Shogo Hayama: Congratulations, Mashiba] 587 00:41:56,840 --> 00:42:00,120 [I see I now have a fearsome rival.] 588 00:42:00,120 --> 00:42:05,290 ♫ There'll be days when we stumble, laugh, and glasses raised with tears ♫ 589 00:42:06,000 --> 00:42:07,960 What's going on? 590 00:42:09,530 --> 00:42:11,330 It's spreading... 591 00:42:13,060 --> 00:42:14,880 It's spreading across the world! 592 00:42:16,480 --> 00:42:19,600 That look tells me you found your dream. 593 00:42:19,600 --> 00:42:24,240 ♫ My feelings for you put a smile on my face ♫ 594 00:42:24,240 --> 00:42:29,340 And your face shows you're determined not to fall behind. 595 00:42:31,750 --> 00:42:33,880 I certainly can't. 596 00:42:38,950 --> 00:42:42,980 I decided not to go to Hokkaido. 597 00:42:42,980 --> 00:42:44,360 Pardon? 598 00:42:46,050 --> 00:42:49,630 I thought of something better. 599 00:42:50,550 --> 00:42:52,710 It's been in the works for a while now. 600 00:42:53,330 --> 00:42:54,890 What is it? 601 00:42:56,120 --> 00:42:59,910 I want to travel around Japan in my food truck. 602 00:42:59,910 --> 00:43:01,460 "Around Japan"? 603 00:43:01,460 --> 00:43:03,650 Y-Yes. Well... 604 00:43:03,650 --> 00:43:07,200 Like the other day, I'll go to places without restaurants, 605 00:43:07,200 --> 00:43:10,760 use local ingredients, and cook. So– 606 00:43:10,760 --> 00:43:15,360 I think that's a very good, Shun-like idea. 607 00:43:15,360 --> 00:43:18,600 But does that mean you'll never come back? 608 00:43:18,600 --> 00:43:21,500 No, don't worry! Well... 609 00:43:21,500 --> 00:43:24,650 I'll do my best to come back! Plus, 610 00:43:24,650 --> 00:43:27,030 I have a phone now. 611 00:43:27,030 --> 00:43:30,120 G-Give me a second. Yes? 612 00:43:30,120 --> 00:43:33,280 - Don't be so angry. - I'm not angry. 613 00:43:33,280 --> 00:43:37,760 - I hear they caught wild game in Gifu. - How predictable. 614 00:43:37,760 --> 00:43:40,020 I knew that would be the case. 615 00:43:40,020 --> 00:43:41,890 - When will you return? - What a beauty! 616 00:43:41,890 --> 00:43:43,890 You're surely a level ten! 617 00:43:43,890 --> 00:43:46,050 Of course, I am. 618 00:43:46,830 --> 00:43:51,400 I must pretty up and maintain this level ten status. 619 00:43:51,400 --> 00:43:54,130 It's to fulfill my dream as a buyer, 620 00:43:54,650 --> 00:44:00,040 live how I want, whenever I want, with the person I love. 621 00:44:00,040 --> 00:44:05,170 Besides, I always want you to call me "beautiful" when we meet. 622 00:44:08,310 --> 00:44:10,610 You're my reason for everything. 623 00:44:15,910 --> 00:44:17,750 Good luck. 624 00:44:22,070 --> 00:44:24,950 Well, then I'll be going. 625 00:44:24,950 --> 00:44:26,670 See you later. 626 00:44:35,160 --> 00:44:41,940 Thank you from the 🏩 Unique Housemates 💒 Team @viki.com 627 00:44:43,430 --> 00:44:46,110 ♫ In those words that aren't enough ♫ 628 00:44:46,110 --> 00:44:49,140 ♫ In those memories that split away ♫ 629 00:44:49,140 --> 00:44:53,340 ♫ We were always there ♫ 630 00:44:53,340 --> 00:44:57,960 ♫ If I could put those days filled with my feelings for you ♫ 631 00:44:57,960 --> 00:44:59,490 I need to ask you something. 632 00:44:59,490 --> 00:45:03,210 ♫ Into words, I just might be satisfied ♫ 633 00:45:03,210 --> 00:45:08,310 Will you... go out with me? 634 00:45:09,940 --> 00:45:11,980 Are you asking that now? 635 00:45:11,980 --> 00:45:14,530 I haven't formally asked you yet, right? 636 00:45:14,530 --> 00:45:17,090 Now that you mention it... 637 00:45:17,090 --> 00:45:20,900 So do me the pleasure 638 00:45:23,030 --> 00:45:25,840 to date me for life. 639 00:45:26,390 --> 00:45:30,810 ♫ By loneliness' side is a feeling you could call love ♫ 640 00:45:30,810 --> 00:45:32,990 It's good that you're honest. 641 00:45:37,180 --> 00:45:38,760 ♫ And the two strangers start walking together ♫ 642 00:45:38,760 --> 00:45:42,050 I like you, Kurumi. 643 00:45:47,690 --> 00:45:49,670 [Five Years Later] 644 00:45:49,670 --> 00:45:52,580 - Yes? - I just harvested this. Feel free to use it. 645 00:45:52,580 --> 00:45:54,860 Thank you! I'll be sure to use it. 646 00:45:54,860 --> 00:45:57,900 - Do you want to see the chickens? - Yes, I'll go later. 647 00:45:57,900 --> 00:46:00,550 Hey, the local women were gossiping 648 00:46:00,550 --> 00:46:03,890 - about how they'd like you as a groom. - "Groom"? 649 00:46:03,890 --> 00:46:06,730 I mean, you're nice and can cook! 650 00:46:07,380 --> 00:46:09,160 Sorry, I already have a wife. 651 00:46:09,160 --> 00:46:11,050 There is your Papa. 652 00:46:11,050 --> 00:46:14,140 There are my beauties! 653 00:46:14,140 --> 00:46:16,250 Akari, how are you? 654 00:46:16,250 --> 00:46:18,920 Have you been doing well? 655 00:46:18,920 --> 00:46:22,720 Meet my wife, Kurumi, and Akari. 656 00:46:23,620 --> 00:46:26,130 [Why I Dress Up for Love] [This is a work of fiction.]