1
00:00:00,520 --> 00:00:01,730
"Matsuko Todo"?
2
00:00:01,730 --> 00:00:04,680
"Suspected of plagiarizing designs."
3
00:00:04,680 --> 00:00:07,720
- Mashiba-chan's Instagram is too hot.
- What?
4
00:00:07,720 --> 00:00:09,410
Aren't you running away?
5
00:00:09,410 --> 00:00:13,090
Don't run just because work is tough.
6
00:00:13,090 --> 00:00:17,110
If we continue like this, we will only fail.
7
00:00:17,780 --> 00:00:19,230
What?
8
00:00:19,850 --> 00:00:21,790
Mashiba!
9
00:00:21,790 --> 00:00:25,530
I sort of want to run away.
10
00:00:25,530 --> 00:00:30,990
Even if I force myself to make do, no one...
11
00:00:33,630 --> 00:00:38,420
Mashiba, I need you to keep smiling. Okay?
12
00:00:42,560 --> 00:00:44,680
Do you feel calmer now?
13
00:00:48,040 --> 00:00:53,840
In the beginning, I started that Instagram for work.
14
00:00:55,540 --> 00:00:58,240
Then all of a sudden,
15
00:00:58,240 --> 00:01:00,490
I started posting things I liked
16
00:01:00,490 --> 00:01:04,260
and the things I was interested in.
17
00:01:04,260 --> 00:01:06,500
I've upset everyone.
18
00:01:06,500 --> 00:01:08,680
I've caused so much trouble.
19
00:01:16,440 --> 00:01:19,990
Mashiba. Look up.
20
00:01:21,920 --> 00:01:24,560
What do you mean by "everyone"?
21
00:01:27,150 --> 00:01:30,350
You should apologize to the people you've really troubled.
22
00:01:30,350 --> 00:01:33,490
But other than them, who is this "everyone"?
23
00:01:33,490 --> 00:01:37,350
This ends when you step away from the phone. It's not a big deal.
24
00:01:43,080 --> 00:01:48,390
I'm not proud of it, but I've made plenty of mistakes myself.
25
00:01:48,390 --> 00:01:51,840
On those occasions, first, hold your head up high
26
00:01:51,840 --> 00:01:54,550
and think about what you can do right now.
27
00:01:55,830 --> 00:01:58,530
Change what happens next.
28
00:01:58,530 --> 00:02:02,210
You can't change what has happened or change other people,
29
00:02:02,210 --> 00:02:06,420
but you can change your own future many times over.
30
00:02:14,150 --> 00:02:18,580
Uno, the man who proposed this, has many successful restaurants.
31
00:02:18,580 --> 00:02:20,560
Here is his hotel in Hakodate, currently under construction.
32
00:02:20,560 --> 00:02:25,580
The fact that he would let you manage the main dining hall is incredible.
33
00:02:27,290 --> 00:02:29,150
It's a huge opportunity.
34
00:02:29,150 --> 00:02:32,380
I'll think it over before giving my answer.
35
00:02:35,610 --> 00:02:37,560
But to be honest,
36
00:02:38,680 --> 00:02:41,720
I do want to go.
37
00:02:42,780 --> 00:02:44,390
- Shun.
- Yes?
38
00:02:45,050 --> 00:02:46,980
That was Uno-san.
39
00:02:46,980 --> 00:02:49,630
He wants you to help him out with this.
40
00:02:51,300 --> 00:02:54,340
No. That's not what I meant...
41
00:02:54,340 --> 00:02:56,530
That was out of pity.
42
00:02:56,530 --> 00:02:59,110
I wouldn't propose to you out of pity!
43
00:02:59,110 --> 00:03:03,340
- What?
- Haru-chan, did you propose to Hase-chan?
44
00:03:03,340 --> 00:03:06,170
I did. I wanted to support her.
45
00:03:06,690 --> 00:03:10,720
Hase-chan was thinking about quitting art, and I asked her.
46
00:03:10,720 --> 00:03:12,750
Isn't that just the timing?
47
00:03:12,750 --> 00:03:15,310
Well, I'm not sure.
48
00:03:15,310 --> 00:03:17,440
And if I hadn't mentioned my art,
49
00:03:17,440 --> 00:03:19,470
would you have proposed?
50
00:03:21,590 --> 00:03:23,560
Well...
51
00:03:24,140 --> 00:03:29,330
But that just means you're very important to Haru-chan-san.
52
00:03:29,960 --> 00:03:33,080
If I believe I have talent,
53
00:03:33,080 --> 00:03:38,010
and that I'll be acknowledged one day if I keep going,
54
00:03:39,960 --> 00:03:41,750
I'll be forced to stop.
55
00:03:41,750 --> 00:03:45,480
But if you take care of me, I'll never be able to stop.
56
00:03:48,390 --> 00:03:50,390
That would be painful.
57
00:03:52,670 --> 00:03:54,360
I'm sorry.
58
00:03:54,360 --> 00:03:58,550
I acted rashly without thinking about your feelings.
59
00:04:01,480 --> 00:04:03,580
I'm really sorry.
60
00:04:07,380 --> 00:04:08,480
I'm home.
61
00:04:08,480 --> 00:04:11,380
- Welcome home.
- Welcome home.
62
00:04:24,510 --> 00:04:26,680
Thank you.
63
00:04:37,910 --> 00:04:41,380
I don't really know the details,
64
00:04:41,910 --> 00:04:46,680
but I heard that Shun got invited to open a restaurant in Hokkaido.
65
00:04:46,680 --> 00:04:48,770
"In Hokkaido"?
66
00:05:00,850 --> 00:05:03,680
[It's funny seeing your followers plummet.]
[Quit Instagram. Quit your job.]
67
00:05:03,680 --> 00:05:06,920
[93,000 followers]
68
00:05:13,140 --> 00:05:18,310
First, hold your head up high and think about what you can do right now.
69
00:05:27,140 --> 00:05:29,620
What I can do...
70
00:05:30,190 --> 00:05:31,370
[Iwakiri]
71
00:05:59,480 --> 00:06:00,990
May I?
72
00:06:01,950 --> 00:06:03,490
Go ahead.
73
00:06:07,210 --> 00:06:09,500
Maybe I'll have a drink too.
74
00:06:26,460 --> 00:06:29,600
Are you going to Hokkaido?
75
00:06:30,780 --> 00:06:33,760
I haven't decided yet.
76
00:06:42,730 --> 00:06:44,740
You know, Mashiba...
77
00:06:45,400 --> 00:06:48,530
She liked our products more than anyone.
78
00:06:49,420 --> 00:06:52,580
So I said, "Why don't you try Instagram?"
79
00:06:53,240 --> 00:06:55,950
I recommended it to her.
80
00:06:57,880 --> 00:07:00,190
Aren't I irresponsible?
81
00:07:00,710 --> 00:07:04,270
I couldn't even protect her when she needed it most.
82
00:07:07,630 --> 00:07:09,200
Then...
83
00:07:11,450 --> 00:07:14,060
what can be done?
84
00:07:16,190 --> 00:07:20,800
I barely have any spare time.
85
00:07:22,240 --> 00:07:25,200
I'm fed up with myself.
86
00:07:26,660 --> 00:07:28,790
Just like you, Orca...
87
00:07:31,590 --> 00:07:34,680
I'm used to that weird nickname.
88
00:07:38,720 --> 00:07:41,250
Just like you, Hayama-san,
89
00:07:41,250 --> 00:07:44,070
if only I could make a decision and act.
90
00:07:46,030 --> 00:07:48,730
I think like that sometimes.
91
00:07:48,730 --> 00:07:51,220
I don't really want to say it, though.
92
00:07:52,440 --> 00:07:57,010
Do you think I would go to Hokkaido?
93
00:08:00,420 --> 00:08:06,100
It's true that I've made choices and moved forward.
94
00:08:07,290 --> 00:08:09,360
But in exchange,
95
00:08:10,130 --> 00:08:12,950
there's a lot I've given up
96
00:08:15,580 --> 00:08:17,340
that I now see.
97
00:08:19,450 --> 00:08:22,070
If that's the case,
98
00:08:22,070 --> 00:08:24,460
it's sad, isn't it?
99
00:08:25,880 --> 00:08:27,710
I'll say.
100
00:08:32,390 --> 00:08:37,720
Well... what will you do?
101
00:08:39,970 --> 00:08:41,550
[President's Office]
102
00:08:44,120 --> 00:08:46,720
- Excuse me.
- Excuse me.
103
00:08:46,720 --> 00:08:51,060
Todo will hold an interview early next week then.
104
00:08:51,060 --> 00:08:53,440
I wonder what she will talk about.
105
00:08:53,440 --> 00:08:56,510
Let's decide on a game plan after seeing the interview.
106
00:08:56,510 --> 00:08:57,900
Yes, Sir.
107
00:09:00,630 --> 00:09:02,030
- Here, Kayano-san.
- Thank you.
108
00:09:02,030 --> 00:09:03,460
Sure thing.
109
00:09:03,980 --> 00:09:05,080
- Can you look at this for me?
- Sure.
110
00:09:05,080 --> 00:09:07,210
That looks tough.
111
00:09:07,210 --> 00:09:10,320
This is all because I was dropped.
112
00:09:10,320 --> 00:09:11,630
I'm very sorry.
113
00:09:11,630 --> 00:09:15,130
You know, they're doing quite well!
114
00:09:15,130 --> 00:09:16,610
What?
115
00:09:16,610 --> 00:09:18,300
- The reminder!
- I'll post on Instagram.
116
00:09:18,300 --> 00:09:20,120
Thanks.
117
00:09:20,850 --> 00:09:22,070
All right!
118
00:09:22,070 --> 00:09:26,500
Your subordinates grow up before you even realize it.
119
00:09:26,500 --> 00:09:28,640
You were the same.
120
00:09:34,000 --> 00:09:38,290
If something ever happened to you, I'd rush to your side.
121
00:09:38,290 --> 00:09:42,050
I want to redo our life as a married couple again.
122
00:09:48,250 --> 00:09:50,220
[Iwakiri Kobo]
123
00:09:50,220 --> 00:09:53,790
Hey, what time will you be done with work tomorrow?
124
00:09:53,790 --> 00:09:57,050
I have an early shift tomorrow so I'll be done at 4 p.m.
125
00:09:57,050 --> 00:09:59,170
Let's go eat something tasty!
126
00:09:59,970 --> 00:10:03,930
I don't really feel up to going out right now.
127
00:10:05,000 --> 00:10:06,310
Take that!
128
00:10:06,310 --> 00:10:09,920
Mashiba Kurumi! When I say let's go, we're going!
129
00:10:13,110 --> 00:10:16,440
Sorry for the wait!
130
00:10:16,440 --> 00:10:20,430
Tomorrow at 1 p.m. then. Thanks.
131
00:10:31,530 --> 00:10:33,510
I'm so happy!
132
00:10:34,700 --> 00:10:37,850
Haru-chan? What did I say just now?
133
00:10:37,850 --> 00:10:40,110
"I'm so happy!" Why?
134
00:10:40,110 --> 00:10:41,910
That's right...
135
00:10:41,910 --> 00:10:44,470
I've had plenty of happiness!
136
00:10:44,470 --> 00:10:45,720
What?
137
00:10:45,720 --> 00:10:47,620
Plenty of it...
138
00:10:49,820 --> 00:10:51,630
- Over here!
- Oh, Mashiba-chan!
139
00:10:51,630 --> 00:10:52,930
- That looks great!
- Do you want some beer?
140
00:10:52,930 --> 00:10:55,420
Yes.
141
00:10:55,420 --> 00:10:59,120
I wanted to come here today with everyone.
142
00:10:59,120 --> 00:11:00,910
Because look...
143
00:11:01,510 --> 00:11:04,350
- Look at him go.
- Sorry for the wait! There you go.
144
00:11:04,350 --> 00:11:06,710
Will it be our last chance to watch him?
145
00:11:06,710 --> 00:11:09,740
Three? Two? Two. Okay.
146
00:11:10,840 --> 00:11:14,080
Will he really go to Hokkaido?
147
00:11:17,280 --> 00:11:20,830
Well, there's still some time.
148
00:11:21,610 --> 00:11:25,060
The possibilities are limitless.
149
00:11:28,340 --> 00:11:30,020
Listen,
150
00:11:31,390 --> 00:11:34,120
I'm going to quit art.
151
00:11:34,120 --> 00:11:36,840
I will quit and get a job.
152
00:11:36,840 --> 00:11:41,640
I have an interview tomorrow at an art bookstore.
153
00:11:44,130 --> 00:11:47,430
Don't look so worried.
154
00:11:47,430 --> 00:11:51,460
I think this will open up more opportunities.
155
00:11:51,460 --> 00:11:56,240
I'm a little relieved. I'm excited.
156
00:11:59,380 --> 00:12:02,950
Once you make up your mind, you push forward.
157
00:12:02,950 --> 00:12:04,940
I guess you don't need a counselor, right?
158
00:12:06,750 --> 00:12:08,760
All right! Let's drink today!
159
00:12:08,760 --> 00:12:10,800
"Again" today, right?
160
00:12:10,800 --> 00:12:12,360
Quiet!
161
00:12:15,530 --> 00:12:19,020
This is so crispy!
162
00:12:19,020 --> 00:12:20,760
Should we go again?
163
00:12:20,760 --> 00:12:22,660
- Let's go.
- I'll watch this stuff.
164
00:12:22,660 --> 00:12:24,880
Thanks!
165
00:12:24,880 --> 00:12:27,890
Wait! You go that way.
166
00:12:27,890 --> 00:12:28,980
Straight ahead.
167
00:12:28,980 --> 00:12:30,900
- There you go!
- Thank you!
168
00:12:30,900 --> 00:12:33,910
Hold this right here.
169
00:12:33,910 --> 00:12:36,440
- Follow me, Dear.
- I'm right behind you.
170
00:12:36,440 --> 00:12:39,530
- Fujino-kun! Fujino-kun!
- Yes? Oh!
171
00:12:40,450 --> 00:12:43,430
They were freshly caught today.
172
00:12:43,430 --> 00:12:45,240
They really are different.
173
00:12:45,240 --> 00:12:47,460
They are good, aren't they?
174
00:12:49,480 --> 00:12:52,600
Excuse me... Mashiba-san?
175
00:12:52,600 --> 00:12:56,430
I love your Instagram! I'm rooting for you!
176
00:12:56,430 --> 00:12:59,320
Can we take a picture together?
177
00:12:59,320 --> 00:13:01,830
Can we take a picture?
178
00:13:05,350 --> 00:13:07,110
Hey!
179
00:13:07,110 --> 00:13:10,510
I've just put the curry aside. Hurry.
180
00:13:13,920 --> 00:13:15,320
I'm sorry!
181
00:13:15,320 --> 00:13:17,590
It was bad timing, I guess. Who wants some curry?
182
00:13:17,590 --> 00:13:20,290
- Me!
- All right! Let's go.
183
00:13:22,060 --> 00:13:24,260
[Sold out]
184
00:13:34,750 --> 00:13:36,290
There you go.
185
00:13:44,330 --> 00:13:46,730
Thanks.
186
00:13:46,730 --> 00:13:50,590
Let's start over.
187
00:13:53,850 --> 00:13:58,300
I wasn't really able to talk to you before.
188
00:14:01,010 --> 00:14:05,280
Looking at this, no matter how much effort you put in,
189
00:14:05,280 --> 00:14:08,950
and no matter how elaborate your menu is,
190
00:14:08,950 --> 00:14:12,270
nothing beats fresh ingredients.
191
00:14:14,820 --> 00:14:16,460
That's why
192
00:14:18,560 --> 00:14:23,830
I'm thinking of accepting the Hokkaido offer.
193
00:14:30,010 --> 00:14:32,120
I'll root for you.
194
00:14:36,280 --> 00:14:39,800
- But you–
- I'll also...
195
00:14:40,980 --> 00:14:44,110
find something I can do.
196
00:14:45,190 --> 00:14:51,020
So... I'm thinking of becoming a buyer here in Tokyo.
197
00:14:57,780 --> 00:15:00,180
I'll root for you.
198
00:15:05,420 --> 00:15:08,300
- Thanks for the food.
- Sure.
199
00:15:12,580 --> 00:15:14,470
It's delicious.
200
00:15:15,750 --> 00:15:18,510
I hoped you would say that.
201
00:15:20,350 --> 00:15:25,740
♫ It was just you ♫
202
00:15:25,740 --> 00:15:30,970
♫ Our childhood memories, what we want to eat tonight ♫
203
00:15:32,260 --> 00:15:34,020
It's delicious.
204
00:15:36,520 --> 00:15:40,520
♫ Then why do I still want to be by your side? ♫
205
00:15:40,520 --> 00:15:45,180
♫ A feeling that belongs only to strangers ♫
206
00:15:45,180 --> 00:15:48,650
♫ If I could put those days filled with my feelings for you ♫
207
00:15:48,650 --> 00:15:50,510
Good luck.
208
00:15:51,360 --> 00:15:56,710
♫ Into words, I just might be satisfied ♫
209
00:15:58,660 --> 00:16:00,430
Good luck.
210
00:16:02,120 --> 00:16:07,490
♫ A feeling you could call love ♫
211
00:16:07,490 --> 00:16:12,750
♫ Begins to sparkle in our eyes ♫
212
00:16:12,750 --> 00:16:15,020
It's amazing.
213
00:16:15,020 --> 00:16:16,580
Is it?
214
00:16:18,700 --> 00:16:20,780
Yes, I'm heading out now.
215
00:16:20,780 --> 00:16:23,550
See you then. Okay.
216
00:16:33,450 --> 00:16:35,350
How this goes...
217
00:16:35,960 --> 00:16:38,870
Shall I do it for you?
218
00:16:38,870 --> 00:16:43,550
I, Todo, acknowledge the design
219
00:16:43,550 --> 00:16:46,960
I have plagiarized. I'm enormously sorry.
220
00:16:46,960 --> 00:16:49,670
To everyone involved, and most importantly,
221
00:16:49,670 --> 00:16:51,750
to customers who believed in my products...
222
00:16:51,750 --> 00:16:54,490
The Todo office has issued an apology!
223
00:16:54,490 --> 00:16:59,260
"I apologize to all friends, celebrities, and influencers caught in the crossfire."
224
00:16:59,260 --> 00:17:02,360
"They were not involved."
225
00:17:02,360 --> 00:17:03,920
Mashiba-san!
226
00:17:03,920 --> 00:17:07,010
We'll respond on social media at once!
227
00:17:07,010 --> 00:17:09,490
- Thank you.
- Come back to the head office then.
228
00:17:09,490 --> 00:17:12,050
I'm finally freed from all this pressure!
229
00:17:12,050 --> 00:17:14,450
- Kayano-san gets so angry at me—
- You liar!
230
00:17:14,450 --> 00:17:17,620
- That kind of pressure, right?
- No way!
231
00:17:17,620 --> 00:17:18,840
- Matsushita-san?
- Yes?
232
00:17:18,840 --> 00:17:21,650
Okay.
233
00:17:28,020 --> 00:17:29,470
[kurumi_mameshiba]
234
00:17:30,590 --> 00:17:32,510
You'll make a comeback, right?
235
00:17:32,510 --> 00:17:35,810
I think your followers are waiting for it.
236
00:17:37,930 --> 00:17:39,320
[See all 1,046 comments]
237
00:17:39,320 --> 00:17:43,230
[You should apologize now, too.]
[You've got this, Mashiba!]
238
00:17:43,230 --> 00:17:45,560
[Delete this post?]
239
00:17:49,150 --> 00:17:53,140
The Todo plagiarism issue...
240
00:17:53,930 --> 00:17:59,540
Todo's interview...
241
00:18:00,390 --> 00:18:02,840
Everyone, I...
242
00:18:07,980 --> 00:18:09,800
I'm sorry for coming without an invitation.
243
00:18:09,800 --> 00:18:13,100
- How are you feeling?
- As well as I look.
244
00:18:14,140 --> 00:18:15,460
I'm home...
245
00:18:15,460 --> 00:18:17,980
- I wanted to know your answer to before–
- I'm sorry.
246
00:18:17,980 --> 00:18:19,760
Instant rejection.
247
00:18:21,970 --> 00:18:25,700
I was supposed to be studying abroad.
248
00:18:25,700 --> 00:18:30,420
I would have reset everything over there.
249
00:18:30,420 --> 00:18:34,620
And I might have... forgiven you sooner.
250
00:18:34,620 --> 00:18:37,120
Then I still want you to study abroad, even now.
251
00:18:37,120 --> 00:18:41,980
But I've realized... that
252
00:18:42,580 --> 00:18:46,820
right now, I'm happy enough.
253
00:18:48,080 --> 00:18:49,620
But, Kou-chan...
254
00:18:49,620 --> 00:18:54,580
For fifty years, I've managed to drift along.
255
00:18:55,990 --> 00:19:01,620
I want to keep going as far as I can like this.
256
00:19:03,540 --> 00:19:05,910
That is my answer.
257
00:19:21,720 --> 00:19:24,310
Don't hesitate to call me.
258
00:19:24,310 --> 00:19:28,500
Always remember that I'll be
259
00:19:30,550 --> 00:19:32,550
your emergency contact.
260
00:19:53,140 --> 00:19:54,930
Welcome back.
261
00:19:56,030 --> 00:19:57,850
I'm back.
262
00:20:01,040 --> 00:20:06,340
Kouko-san... are you fine with
263
00:20:08,050 --> 00:20:12,310
having no one... by your side?
264
00:20:13,340 --> 00:20:17,730
I have myself so I'll be all right.
265
00:20:26,360 --> 00:20:28,200
[Instagram]
266
00:20:28,200 --> 00:20:30,610
[I'd like to ask about the food truck, Fuji Bal.]
267
00:20:30,610 --> 00:20:31,720
"Fuji Bal"?
268
00:20:31,720 --> 00:20:35,130
[Mashiba-san, my family extends our apologies.]
269
00:20:35,130 --> 00:20:38,760
[We bothered you at the Hokkaido festival the other day.]
270
00:20:40,180 --> 00:20:41,620
Catering?
271
00:20:41,620 --> 00:20:43,290
What do you think?
272
00:20:44,900 --> 00:20:47,620
As long as they don't mind the weekend, I'll do it.
273
00:20:47,620 --> 00:20:50,920
He works at a town hall, and loved your curry.
274
00:20:50,920 --> 00:20:52,910
So he wanted the locals to try it.
275
00:20:52,910 --> 00:20:55,640
Apparently, they have no restaurants nearby.
276
00:20:57,450 --> 00:20:59,020
Is that him?
277
00:20:59,020 --> 00:21:00,930
Yes, it's that car.
278
00:21:02,720 --> 00:21:04,190
Sorry for the trouble.
279
00:21:04,190 --> 00:21:06,630
- Thank you for coming all this way.
- Hello.
280
00:21:07,960 --> 00:21:09,350
I'll guide you to the location.
281
00:21:09,350 --> 00:21:10,840
Sounds good.
282
00:21:12,950 --> 00:21:15,360
- I'm Koiku Furuida.
- "Furuida"? Okay.
283
00:21:15,360 --> 00:21:16,510
Hello?
284
00:21:16,510 --> 00:21:17,750
Mashiba?
285
00:21:17,750 --> 00:21:20,700
- The truth is, I'm...
- I'll make a U-turn.
286
00:21:20,700 --> 00:21:22,160
All right!
287
00:21:22,900 --> 00:21:24,390
Where are you right now?
288
00:21:24,390 --> 00:21:26,750
I'm out with Fujino-san right now.
289
00:21:26,750 --> 00:21:28,230
Is something up?
290
00:21:30,450 --> 00:21:34,010
I see. Then it's fine. See you!
291
00:21:36,290 --> 00:21:38,690
- Let's go.
- Yes.
292
00:21:47,040 --> 00:21:49,730
- Sorry for the wait. Come right this way.
- All right.
293
00:21:55,740 --> 00:21:56,850
Is this it?
294
00:21:56,850 --> 00:21:58,800
Yes. What a crowd!
295
00:21:58,800 --> 00:22:01,990
Isn't this a lot of people?
296
00:22:01,990 --> 00:22:03,720
The car is coming; be careful!
297
00:22:03,720 --> 00:22:06,990
- I'll reverse in.
- All right.
298
00:22:06,990 --> 00:22:08,920
Thank you!
[Fuji Bal]
299
00:22:09,460 --> 00:22:12,580
All right, all right.
300
00:22:12,580 --> 00:22:14,090
Should I help?
301
00:22:14,090 --> 00:22:16,530
Could you unpack those ingredients?
302
00:22:16,530 --> 00:22:20,060
- Thank you.
- Thank you!
303
00:22:21,960 --> 00:22:25,350
Three curries.
304
00:22:25,350 --> 00:22:27,390
- Thank you.
- Here's your change.
305
00:22:27,390 --> 00:22:30,490
- Thank you.
- Try this, it's good!
306
00:22:30,490 --> 00:22:32,500
One spoon, please.
307
00:22:32,500 --> 00:22:34,620
- Here you are, thank you!
- Actually,
308
00:22:34,620 --> 00:22:37,210
there's someone we'd love to try your curry.
309
00:22:37,210 --> 00:22:39,490
Grandma!
310
00:22:39,490 --> 00:22:41,110
Where is Grandma's seat?
311
00:22:41,110 --> 00:22:43,000
Grandma, you're over there.
312
00:22:43,000 --> 00:22:45,040
The curry is coming soon.
313
00:22:45,040 --> 00:22:47,380
Here's your curry.
314
00:22:47,380 --> 00:22:49,140
Here you go.
315
00:22:49,140 --> 00:22:51,490
Wow, there's really curry in here!
316
00:22:51,490 --> 00:22:53,100
Of course, there is!
317
00:22:53,100 --> 00:22:54,470
Curry...
318
00:23:00,820 --> 00:23:02,250
- Right?
- It's good!
319
00:23:02,250 --> 00:23:03,750
Isn't it?
320
00:23:03,750 --> 00:23:06,460
- Coming to eat it was worth the effort.
- It's so good.
321
00:23:06,460 --> 00:23:09,870
Grandma used to live in Spain, right?
322
00:23:09,870 --> 00:23:14,320
- Isn't it spicy?
- Just a bit.
323
00:23:14,320 --> 00:23:16,010
Do you want some?
324
00:23:23,050 --> 00:23:25,880
Please have some locally harvested wasabi.
325
00:23:25,880 --> 00:23:28,150
Thank you so much!
326
00:23:29,090 --> 00:23:30,380
It smells amazing.
327
00:23:30,380 --> 00:23:31,460
Doesn't it?
328
00:23:31,460 --> 00:23:34,190
- Use it for something.
- Thank you, I will.
329
00:23:56,070 --> 00:23:57,950
Don't you need to take a picture?
330
00:23:58,880 --> 00:24:00,400
No.
331
00:24:01,590 --> 00:24:03,280
Why?
332
00:24:03,900 --> 00:24:05,650
I'm done.
333
00:24:05,650 --> 00:24:09,340
Instagram has become too much for me.
334
00:24:09,340 --> 00:24:10,800
What?
335
00:24:11,990 --> 00:24:14,480
My fingers freeze on the keypad,
336
00:24:14,480 --> 00:24:16,600
and I can't decide on captions,
337
00:24:16,600 --> 00:24:19,620
since I don't know what people will say.
338
00:24:19,620 --> 00:24:24,120
I'm supposed to write some sort of response,
339
00:24:24,120 --> 00:24:26,670
but I've been putting it off.
340
00:24:28,850 --> 00:24:33,200
So I'm thinking of deleting my account.
341
00:24:33,200 --> 00:24:35,370
It was always a hassle anyway.
342
00:24:35,370 --> 00:24:38,280
Posting daily, like I was desperate...
343
00:24:38,280 --> 00:24:39,890
That's why–
344
00:24:45,820 --> 00:24:47,650
Stop talking.
345
00:24:50,940 --> 00:24:53,520
Do you remember what you taught me?
346
00:24:54,420 --> 00:24:58,730
"If it's truly your passion, don't give up."
347
00:25:02,520 --> 00:25:05,260
Don't run from what you love.
348
00:25:07,020 --> 00:25:10,790
You're the one who taught me that, Kurumi.
349
00:25:19,250 --> 00:25:21,480
Have some tea, you two.
350
00:25:21,480 --> 00:25:24,550
- Thank you very much.
- Of course.
351
00:25:50,840 --> 00:25:53,270
Excuse me, may I take a photo?
352
00:25:53,270 --> 00:25:55,430
- Please do!
- Mama!
353
00:25:55,430 --> 00:25:56,690
Everyone gather around.
354
00:25:56,690 --> 00:25:58,120
Mama!
355
00:25:58,120 --> 00:26:00,860
There you are!
356
00:26:00,860 --> 00:26:02,240
Miyu's here too!
357
00:26:02,240 --> 00:26:04,070
Let's take a picture!
358
00:26:04,070 --> 00:26:06,560
Ready, and...
359
00:26:10,280 --> 00:26:12,500
First, hold your head up high
360
00:26:14,260 --> 00:26:16,930
and think about what you can do right now.
361
00:26:19,020 --> 00:26:20,850
Move on.
362
00:26:25,580 --> 00:26:28,220
[I apologize for worrying everyone]
363
00:26:28,220 --> 00:26:31,090
[by not posting.]
364
00:26:31,090 --> 00:26:34,740
- Mashiba...
- [One of my posts caused much misunderstanding]
365
00:26:34,740 --> 00:26:37,820
[and displeasure]
366
00:26:37,820 --> 00:26:40,490
- For this, I deeply reflect on my actions.
- She came back.
367
00:26:40,490 --> 00:26:42,370
Mashiba-chan...
368
00:26:42,370 --> 00:26:45,070
From now on, I'll be responsible for my own words.
369
00:26:45,070 --> 00:26:47,990
[I hope to continue updating this account.]
370
00:26:48,890 --> 00:26:53,370
Thank you for your continued support.
371
00:26:58,080 --> 00:26:59,970
Welcome back.
372
00:27:03,930 --> 00:27:06,260
This is hand-dyed, right?
373
00:27:06,960 --> 00:27:09,730
Exactly!
374
00:27:09,730 --> 00:27:12,850
Mr. Iwakiri? Of Iwakiri Atelier?
375
00:27:12,850 --> 00:27:16,080
Thank you for your letter.
376
00:27:16,080 --> 00:27:18,880
Regarding that lamp of mine...
377
00:27:20,110 --> 00:27:22,910
I've decided to put it in your hands.
378
00:27:22,910 --> 00:27:26,700
If things head in the right direction, we'll be in your care.
379
00:27:27,660 --> 00:27:29,920
Thank you very much.
380
00:27:29,920 --> 00:27:34,250
But why the sudden decision?
381
00:27:45,570 --> 00:27:47,600
[I know it's sudden.]
382
00:27:47,600 --> 00:27:49,780
[I'm going to Turkey.]
383
00:27:51,750 --> 00:27:54,550
What? What's wrong?
384
00:27:59,830 --> 00:28:03,930
Thank you for taking care of me all this time.
385
00:28:05,730 --> 00:28:09,060
Hayama-san left moments ago.
386
00:28:09,060 --> 00:28:11,800
What? Where are you going?
387
00:28:13,360 --> 00:28:16,320
Once more, someday...
388
00:28:29,350 --> 00:28:31,090
President!
389
00:28:34,580 --> 00:28:36,360
President!
390
00:28:40,640 --> 00:28:42,070
Mashiba!
391
00:28:42,070 --> 00:28:43,900
Why?
392
00:28:44,430 --> 00:28:48,750
Why are you always disappearing on your own like that?
393
00:28:49,320 --> 00:28:52,990
Sorry. Today, Iwakiri-san came...
394
00:28:52,990 --> 00:28:56,880
It seems he came to meet and talk with you.
395
00:28:56,880 --> 00:28:59,750
I actually thought of linking him with you.
396
00:28:59,750 --> 00:29:03,950
- But he suddenly came over–
- Please at least let me express my gratitude.
397
00:29:07,520 --> 00:29:09,480
These seven years...
398
00:29:10,750 --> 00:29:13,570
I don't know how much you are aware of...
399
00:29:15,390 --> 00:29:17,700
These seven years...
400
00:29:17,700 --> 00:29:21,490
I was doing my best while having one-sided feelings for you.
401
00:29:24,080 --> 00:29:26,280
Be it at work...
402
00:29:26,280 --> 00:29:28,350
gaining experience,
403
00:29:28,350 --> 00:29:30,900
being fashionable,
404
00:29:30,900 --> 00:29:34,240
posting social media updates,
405
00:29:34,240 --> 00:29:37,020
crying and laughing,
406
00:29:37,020 --> 00:29:39,790
dreaming of becoming a buyer,
407
00:29:40,890 --> 00:29:44,650
I have made a lot of these precious memories.
408
00:29:44,650 --> 00:29:47,180
I am deeply grateful.
409
00:29:49,570 --> 00:29:51,810
Thank you very much.
410
00:29:58,110 --> 00:30:02,730
One thing you are mistaken about,
411
00:30:04,660 --> 00:30:07,330
it wasn't one-sided feelings.
412
00:30:07,330 --> 00:30:08,850
What?
413
00:30:13,990 --> 00:30:17,760
When I realized, then it was a little too late.
414
00:30:17,760 --> 00:30:18,780
My fault.
415
00:30:18,780 --> 00:30:21,120
The president did it for that light?
416
00:30:21,120 --> 00:30:24,950
He did what he did so the light can be entrusted to her.
417
00:30:24,950 --> 00:30:28,660
So she can move forward from now on.
418
00:30:28,660 --> 00:30:30,380
What was that?
419
00:30:30,380 --> 00:30:33,250
He'll be an orca wherever he goes.
420
00:30:34,330 --> 00:30:36,380
Isn't he the king of the seas?
421
00:30:37,590 --> 00:30:41,660
That's right, the real thing.
422
00:30:41,660 --> 00:30:44,510
Well, then I'll see you again someday.
423
00:30:44,510 --> 00:30:45,860
Yes,
424
00:30:45,860 --> 00:30:48,430
definitely.
425
00:31:09,380 --> 00:31:11,970
It's time to do my best.
426
00:31:13,760 --> 00:31:17,210
Hase-chan, your coffee.
427
00:31:17,210 --> 00:31:19,100
- What are you doing?
- I'm throwing them all away.
428
00:31:19,100 --> 00:31:21,340
- All of them?
- All things that should be thrown away.
429
00:31:21,340 --> 00:31:25,270
Oversized ones will go as bulk trash.
430
00:31:44,590 --> 00:31:45,850
I'm home.
431
00:31:45,850 --> 00:31:48,770
- Has he left?
- Yes.
432
00:31:48,770 --> 00:31:51,890
- Don't cry, don't cry.
- I'm not crying.
433
00:31:53,090 --> 00:31:55,910
Hase-chan! Are you throwing all that away?
434
00:31:55,950 --> 00:31:57,360
I already made up my mind so—
435
00:31:57,360 --> 00:31:59,540
In that case, I'll help you!
436
00:32:02,740 --> 00:32:04,930
Can you help separate these?
437
00:32:04,930 --> 00:32:06,530
- And this?
- Help to...
438
00:32:06,530 --> 00:32:08,100
Wrap it?
439
00:32:11,110 --> 00:32:13,570
Maybe can we give it away?
440
00:32:26,990 --> 00:32:28,830
Good morning, Hase-chan.
441
00:32:28,830 --> 00:32:31,210
Weren't you able to sleep well?
442
00:32:32,230 --> 00:32:34,310
Me, too, actually.
443
00:32:38,800 --> 00:32:40,650
Hase-chan!
444
00:32:47,980 --> 00:32:50,580
Wait... wait...
445
00:33:23,190 --> 00:33:24,860
Welcome back.
446
00:33:26,190 --> 00:33:28,270
Have they gone?
447
00:33:32,130 --> 00:33:34,440
You can't bear to throw them away, after all?
448
00:33:39,270 --> 00:33:42,510
Hase-chan, come here.
449
00:33:43,600 --> 00:33:45,880
Actually, look...
450
00:33:53,860 --> 00:33:57,080
I didn't think you could quit art completely.
451
00:33:57,940 --> 00:34:00,090
It's hard to give up something you love.
452
00:34:02,240 --> 00:34:05,090
I hope that things will turn out well.
453
00:34:06,650 --> 00:34:08,500
More than anything,
454
00:34:09,840 --> 00:34:12,760
I love your paintings.
455
00:34:30,380 --> 00:34:35,150
Haru-chan. Let's get married.
456
00:34:35,150 --> 00:34:36,600
What?
457
00:34:37,750 --> 00:34:41,620
Right now, it just suddenly appeared in my head...
458
00:34:41,620 --> 00:34:43,660
an image I want to paint.
459
00:34:44,460 --> 00:34:50,050
And that image... is the painting of a happy family.
460
00:34:52,880 --> 00:34:56,250
So let's get married.
461
00:35:01,310 --> 00:35:05,180
As expected, I really don't understand you.
462
00:35:08,020 --> 00:35:09,550
But...
463
00:35:10,950 --> 00:35:12,750
I love you.
464
00:35:19,430 --> 00:35:23,240
From now on, let's stay together.
465
00:35:28,520 --> 00:35:33,650
Staying together is such a wonderful thing.
466
00:35:35,340 --> 00:35:38,460
But it's not an easy thing to do.
467
00:35:41,650 --> 00:35:43,790
But if that really happens...
468
00:35:46,090 --> 00:35:47,850
how nice it will be.
469
00:35:49,260 --> 00:35:51,140
[September]
470
00:35:52,020 --> 00:35:53,320
A takeout?
471
00:35:53,320 --> 00:35:55,880
I thought about that as well.
472
00:35:55,880 --> 00:35:59,360
But we already have ten reservations for next month.
473
00:35:59,880 --> 00:36:01,560
Excuse me.
474
00:36:04,570 --> 00:36:06,960
I have something I'd like to discuss.
475
00:36:06,960 --> 00:36:08,920
I heard the news, Mashiba.
476
00:36:08,920 --> 00:36:10,750
Did you request a transfer to Merchandise Planning?
477
00:36:10,750 --> 00:36:15,010
Yes. However, I was told that positions just got reassigned.
478
00:36:15,010 --> 00:36:17,290
That's true. Give yourself two years.
479
00:36:17,290 --> 00:36:19,340
Even so, there's a lamp I wish to sell–
480
00:36:19,340 --> 00:36:21,930
Gather ideas like that until your transfer.
481
00:36:21,930 --> 00:36:25,860
Good products will sell one day. You'll be fine.
482
00:36:27,590 --> 00:36:29,150
Right, our post!
483
00:36:29,150 --> 00:36:32,720
Yes, thank you.
484
00:36:32,720 --> 00:36:35,450
Section Chief, please double-check this.
485
00:36:35,450 --> 00:36:37,400
It will sell one day...
486
00:36:37,400 --> 00:36:38,960
[The Shell Lamp, turned off]
487
00:36:38,960 --> 00:36:41,750
- Section Chief.
- Oh, Mashiba.
488
00:36:41,750 --> 00:36:44,670
Due to personal reasons, I'll be quitting.
489
00:36:44,670 --> 00:36:45,890
All right.
490
00:36:45,890 --> 00:36:49,340
Wait, what? Hold on, Mashiba!
491
00:36:49,340 --> 00:36:50,510
Where are you going?
492
00:36:50,510 --> 00:36:51,720
To our Personnel Department.
493
00:36:51,720 --> 00:36:54,290
Wait, Mashiba-san! What do you mean you're "quitting"?
494
00:36:54,290 --> 00:36:56,190
Please tell us your reasons!
495
00:36:56,190 --> 00:36:58,340
We can talk it out this Sunday!
496
00:36:58,340 --> 00:37:00,270
Sorry, I have a wedding that day.
497
00:37:00,270 --> 00:37:01,390
What?
498
00:37:01,390 --> 00:37:04,420
Mashiba, are you getting married?
499
00:37:05,500 --> 00:37:08,240
Oh no, we're late!
500
00:37:10,060 --> 00:37:11,630
Koji, off we get!
501
00:37:11,630 --> 00:37:15,050
- Do you have everything?
- Yes.
502
00:37:15,050 --> 00:37:16,910
Where is the chapel?
503
00:37:16,910 --> 00:37:18,730
They're here!
504
00:37:18,730 --> 00:37:19,930
We made you wait!
505
00:37:19,930 --> 00:37:22,480
Sorry to make you run errands.
506
00:37:22,480 --> 00:37:24,230
- Here, Boy!
- Thanks.
507
00:37:24,230 --> 00:37:26,890
- Your tag.
- What about your makeup?
508
00:37:26,890 --> 00:37:28,280
- Should I?
- I'll help.
509
00:37:28,280 --> 00:37:30,420
- Don't you have prep to do?
- Let's go.
510
00:37:30,420 --> 00:37:32,700
- What about the tag?
- We're the caterers!
511
00:37:32,700 --> 00:37:35,090
I can't get this off though!
512
00:37:35,090 --> 00:37:36,860
Hurry!
513
00:37:37,550 --> 00:37:40,190
- Congratulations!
- You look so pretty!
514
00:37:40,190 --> 00:37:42,210
Congratulations!
515
00:37:44,260 --> 00:37:48,040
Congratulations! Congratulations!
516
00:37:48,040 --> 00:37:50,340
Congratulations!
517
00:37:50,340 --> 00:37:51,870
There they go!
518
00:37:53,530 --> 00:37:54,700
Thank you to all
519
00:37:54,700 --> 00:37:59,010
for coming today, despite your busy schedules.
520
00:37:59,010 --> 00:38:01,960
Let's cut the formalities short.
521
00:38:02,810 --> 00:38:06,030
Please eat, drink, and party today.
522
00:38:06,030 --> 00:38:07,550
- Enjoy.
- Heck, yes!
523
00:38:07,550 --> 00:38:09,450
Congrats!
524
00:38:09,450 --> 00:38:10,590
Congratulations!
525
00:38:10,590 --> 00:38:12,990
Congrats!
526
00:38:13,960 --> 00:38:18,430
- First up, Variety Steamed Egg!
- It looks delicious.
527
00:38:18,430 --> 00:38:22,220
- My turn. Twelve Kinds of Pinchos!
- Fancy.
528
00:38:22,220 --> 00:38:25,600
- Fried Chicken with Savory Sauce.
- Very good, that's a winner.
529
00:38:25,600 --> 00:38:27,780
Lamb al Asador!
530
00:38:27,780 --> 00:38:29,970
- Looks good!
- "Asador."
531
00:38:29,970 --> 00:38:32,630
- Sushi with Seasonal Vegetables.
- Beautiful.
532
00:38:32,630 --> 00:38:34,730
- Meatball Doria!
- A fine contender.
533
00:38:34,730 --> 00:38:37,440
Bravo, my rival.
534
00:38:37,440 --> 00:38:39,550
Same to you, Sister.
535
00:38:39,550 --> 00:38:42,150
I'll enjoy both sides.
536
00:38:42,150 --> 00:38:43,220
Wait, wait!
537
00:38:43,220 --> 00:38:45,880
Let's take it to the bride and groom first.
538
00:38:45,880 --> 00:38:47,490
Good idea.
539
00:38:47,490 --> 00:38:50,240
Onward!
540
00:38:54,890 --> 00:38:57,910
Thank you.
541
00:38:57,910 --> 00:39:03,270
🎀Thank you to our lovely Channel Manager: kiki_cd
542
00:39:03,270 --> 00:39:08,310
✂️Huge thanks to our Chief Segmenter: bjohnsonwong
543
00:39:08,310 --> 00:39:13,400
🍁Chief Editor: worthyromance.
544
00:39:13,400 --> 00:39:19,150
😍Translation Editors: brokenskins, that_cwnn, yunoilwoo
545
00:39:19,150 --> 00:39:21,990
Hello, this is your emergency contact speaking.
546
00:39:22,820 --> 00:39:25,890
I'm not really in an emergency though...
547
00:39:25,890 --> 00:39:28,400
Then we can drink together without worry.
548
00:39:28,400 --> 00:39:29,930
What?
549
00:39:31,720 --> 00:39:35,810
- What are you doing here?
- I'm an officially-invited guest.
550
00:39:37,680 --> 00:39:42,380
Why do you have to show up when I'm only a little lonely?
551
00:39:42,380 --> 00:39:44,250
"Lonely"? Why?
552
00:39:44,250 --> 00:39:47,250
Because those two are leaving the nest.
553
00:39:47,830 --> 00:39:50,620
They're renting a house together.
554
00:39:53,300 --> 00:39:55,750
Life lasts around 100 years.
555
00:39:55,750 --> 00:40:00,150
But these next fifty will be different.
556
00:40:00,150 --> 00:40:02,090
You're right.
557
00:40:02,090 --> 00:40:04,080
They will be.
558
00:40:05,480 --> 00:40:10,170
I think you'll come to need someone.
559
00:40:10,170 --> 00:40:14,520
How about we be more than friends, but less than family?
560
00:40:16,150 --> 00:40:18,280
"Less than family"?
561
00:40:19,520 --> 00:40:21,440
It sounds good.
562
00:40:23,390 --> 00:40:26,420
But remember, more than friends.
563
00:40:27,520 --> 00:40:29,660
To more than friends.
564
00:40:29,670 --> 00:40:36,160
✍️ General Editors: niajoy, addictedtobooks
565
00:40:36,160 --> 00:40:39,130
Say, "Cheese"!
566
00:40:39,130 --> 00:40:41,050
- Thank you.
- Thanks.
567
00:40:41,050 --> 00:40:43,950
- Anyhow, you're amazing, Mashiba-chan.
- Agreed.
568
00:40:43,950 --> 00:40:45,860
To think you would quit, and start your own store.
569
00:40:45,860 --> 00:40:49,270
It's still small and has a way to go, though.
570
00:40:49,270 --> 00:40:51,790
I just began this new account.
571
00:40:51,790 --> 00:40:54,000
I don't have many followers yet.
572
00:40:54,000 --> 00:40:55,920
- How many now?
- Twenty thousand.
573
00:40:55,920 --> 00:40:57,830
Oh, 20,000!
574
00:40:57,830 --> 00:41:01,950
Koji! What are you doing?
575
00:41:04,770 --> 00:41:07,330
She is Wu Mei Fen, a designer.
[Instagram]
576
00:41:07,330 --> 00:41:10,060
[She is such a beauty! I love your taste.]
577
00:41:10,060 --> 00:41:13,480
"Can I share this on my account"?
578
00:41:13,480 --> 00:41:16,410
"I'm rooting for your future."
[I hope that you blog. I'll meet you some day.]
579
00:41:20,820 --> 00:41:24,470
Please do!
580
00:41:24,470 --> 00:41:26,050
What's up?
581
00:41:26,070 --> 00:41:31,800
🍀 Tremendous thanks to our Other Language Moderators and Subtitlers!
582
00:41:31,800 --> 00:41:32,800
[Good!]
583
00:41:32,800 --> 00:41:39,100
👘 We hope viewers enjoyed dressing up for love! 🧥
584
00:41:39,100 --> 00:41:46,970
♫ In this darkness glimmering with joy ♫
585
00:41:46,970 --> 00:41:54,510
♫ We embraced with these restless bodies of ours ♫
586
00:41:54,510 --> 00:41:56,840
[Shogo Hayama: Congratulations, Mashiba]
587
00:41:56,840 --> 00:42:00,120
[I see I now have a fearsome rival.]
588
00:42:00,120 --> 00:42:05,290
♫ There'll be days when we stumble, laugh, and glasses raised with tears ♫
589
00:42:06,000 --> 00:42:07,960
What's going on?
590
00:42:09,530 --> 00:42:11,330
It's spreading...
591
00:42:13,060 --> 00:42:14,880
It's spreading across the world!
592
00:42:16,480 --> 00:42:19,600
That look tells me you found your dream.
593
00:42:19,600 --> 00:42:24,240
♫ My feelings for you put a smile on my face ♫
594
00:42:24,240 --> 00:42:29,340
And your face shows you're determined not to fall behind.
595
00:42:31,750 --> 00:42:33,880
I certainly can't.
596
00:42:38,950 --> 00:42:42,980
I decided not to go to Hokkaido.
597
00:42:42,980 --> 00:42:44,360
Pardon?
598
00:42:46,050 --> 00:42:49,630
I thought of something better.
599
00:42:50,550 --> 00:42:52,710
It's been in the works for a while now.
600
00:42:53,330 --> 00:42:54,890
What is it?
601
00:42:56,120 --> 00:42:59,910
I want to travel around Japan in my food truck.
602
00:42:59,910 --> 00:43:01,460
"Around Japan"?
603
00:43:01,460 --> 00:43:03,650
Y-Yes. Well...
604
00:43:03,650 --> 00:43:07,200
Like the other day, I'll go to places without restaurants,
605
00:43:07,200 --> 00:43:10,760
use local ingredients, and cook. So–
606
00:43:10,760 --> 00:43:15,360
I think that's a very good, Shun-like idea.
607
00:43:15,360 --> 00:43:18,600
But does that mean you'll never come back?
608
00:43:18,600 --> 00:43:21,500
No, don't worry! Well...
609
00:43:21,500 --> 00:43:24,650
I'll do my best to come back! Plus,
610
00:43:24,650 --> 00:43:27,030
I have a phone now.
611
00:43:27,030 --> 00:43:30,120
G-Give me a second. Yes?
612
00:43:30,120 --> 00:43:33,280
- Don't be so angry.
- I'm not angry.
613
00:43:33,280 --> 00:43:37,760
- I hear they caught wild game in Gifu.
- How predictable.
614
00:43:37,760 --> 00:43:40,020
I knew that would be the case.
615
00:43:40,020 --> 00:43:41,890
- When will you return?
- What a beauty!
616
00:43:41,890 --> 00:43:43,890
You're surely a level ten!
617
00:43:43,890 --> 00:43:46,050
Of course, I am.
618
00:43:46,830 --> 00:43:51,400
I must pretty up and maintain this level ten status.
619
00:43:51,400 --> 00:43:54,130
It's to fulfill my dream as a buyer,
620
00:43:54,650 --> 00:44:00,040
live how I want, whenever I want, with the person I love.
621
00:44:00,040 --> 00:44:05,170
Besides, I always want you to call me "beautiful" when we meet.
622
00:44:08,310 --> 00:44:10,610
You're my reason for everything.
623
00:44:15,910 --> 00:44:17,750
Good luck.
624
00:44:22,070 --> 00:44:24,950
Well, then I'll be going.
625
00:44:24,950 --> 00:44:26,670
See you later.
626
00:44:35,160 --> 00:44:41,940
Thank you from the 🏩 Unique Housemates 💒 Team @viki.com
627
00:44:43,430 --> 00:44:46,110
♫ In those words that aren't enough ♫
628
00:44:46,110 --> 00:44:49,140
♫ In those memories that split away ♫
629
00:44:49,140 --> 00:44:53,340
♫ We were always there ♫
630
00:44:53,340 --> 00:44:57,960
♫ If I could put those days filled with my feelings for you ♫
631
00:44:57,960 --> 00:44:59,490
I need to ask you something.
632
00:44:59,490 --> 00:45:03,210
♫ Into words, I just might be satisfied ♫
633
00:45:03,210 --> 00:45:08,310
Will you... go out with me?
634
00:45:09,940 --> 00:45:11,980
Are you asking that now?
635
00:45:11,980 --> 00:45:14,530
I haven't formally asked you yet, right?
636
00:45:14,530 --> 00:45:17,090
Now that you mention it...
637
00:45:17,090 --> 00:45:20,900
So do me the pleasure
638
00:45:23,030 --> 00:45:25,840
to date me for life.
639
00:45:26,390 --> 00:45:30,810
♫ By loneliness' side is a feeling you could call love ♫
640
00:45:30,810 --> 00:45:32,990
It's good that you're honest.
641
00:45:37,180 --> 00:45:38,760
♫ And the two strangers start walking together ♫
642
00:45:38,760 --> 00:45:42,050
I like you, Kurumi.
643
00:45:47,690 --> 00:45:49,670
[Five Years Later]
644
00:45:49,670 --> 00:45:52,580
- Yes?
- I just harvested this. Feel free to use it.
645
00:45:52,580 --> 00:45:54,860
Thank you! I'll be sure to use it.
646
00:45:54,860 --> 00:45:57,900
- Do you want to see the chickens?
- Yes, I'll go later.
647
00:45:57,900 --> 00:46:00,550
Hey, the local women were gossiping
648
00:46:00,550 --> 00:46:03,890
- about how they'd like you as a groom.
- "Groom"?
649
00:46:03,890 --> 00:46:06,730
I mean, you're nice and can cook!
650
00:46:07,380 --> 00:46:09,160
Sorry, I already have a wife.
651
00:46:09,160 --> 00:46:11,050
There is your Papa.
652
00:46:11,050 --> 00:46:14,140
There are my beauties!
653
00:46:14,140 --> 00:46:16,250
Akari, how are you?
654
00:46:16,250 --> 00:46:18,920
Have you been doing well?
655
00:46:18,920 --> 00:46:22,720
Meet my wife, Kurumi, and Akari.
656
00:46:23,620 --> 00:46:26,130
[Why I Dress Up for Love]
[This is a work of fiction.]