1 00:01:36,175 --> 00:01:38,967 You sure you don't wanna use the variable scope for this? 2 00:01:39,050 --> 00:01:40,884 No. I've got a lock on vector and trajectory. 3 00:01:43,092 --> 00:01:45,800 You ever hear that saying, "Listen to your elders"? 4 00:01:45,884 --> 00:01:48,550 Big phrase, especially here in Japan. 5 00:01:48,634 --> 00:01:50,050 So you're an elder now? 6 00:01:50,925 --> 00:01:54,884 "Elder" doesn't necessarily mean old. It just means older. 7 00:01:54,967 --> 00:01:56,509 As in smarter, wiser. 8 00:01:58,009 --> 00:02:01,134 But hey, I'm serious. We blow this chance, it's seven years-- 9 00:02:01,217 --> 00:02:03,634 Seven years of hard work down the drain. 10 00:02:06,509 --> 00:02:07,925 Ah, so you do listen to me. 11 00:02:08,675 --> 00:02:09,675 V... 12 00:02:10,759 --> 00:02:12,800 I haven't missed once in 12 years. 13 00:02:13,550 --> 00:02:14,592 Not gonna miss. 14 00:02:20,884 --> 00:02:22,509 All right. Let's dance. 15 00:02:24,009 --> 00:02:25,634 Oh, one last thing. 16 00:02:29,134 --> 00:02:32,425 See? And you say I only think about the work. 17 00:02:59,800 --> 00:03:01,009 Hi, uh... 18 00:03:09,509 --> 00:03:10,550 No. 19 00:03:15,134 --> 00:03:16,574 Well, never mind, then. 20 00:03:17,217 --> 00:03:18,842 Here, catch! 21 00:03:48,675 --> 00:03:50,475 Seasonal, single male mark. 22 00:03:51,050 --> 00:03:52,342 Copy. Holding at yellow. 23 00:03:58,509 --> 00:03:59,869 Target visible. 24 00:04:00,092 --> 00:04:01,717 Seasonal, the window is open. 25 00:04:02,884 --> 00:04:04,009 You're green. 26 00:04:11,675 --> 00:04:12,967 I've got a protocol breach. 27 00:04:13,050 --> 00:04:14,330 I repeat, you are green. 28 00:04:14,384 --> 00:04:16,300 Code five on-site. Code five. 29 00:04:17,259 --> 00:04:19,009 Overridden. Take the shot. 30 00:04:19,092 --> 00:04:21,259 Hold on. There's a kid here. 31 00:04:22,175 --> 00:04:25,425 The window is closing. I repeat, take the shot, Seasonal. 32 00:04:28,259 --> 00:04:29,342 Please reconfirm. 33 00:04:31,092 --> 00:04:33,092 I repeat, take the shot. 34 00:04:40,675 --> 00:04:43,384 Seasonal, the window is closing. 35 00:06:23,300 --> 00:06:25,134 I've thought about this a long time. 36 00:06:27,467 --> 00:06:29,050 I wanna talk retirement. 37 00:06:31,759 --> 00:06:34,884 What happened in Osaka shouldn't have. 38 00:06:35,425 --> 00:06:36,592 It was wrong. 39 00:06:39,550 --> 00:06:41,259 Nobody knew she'd be there. 40 00:06:42,425 --> 00:06:44,342 We had one rule, V. 41 00:06:45,175 --> 00:06:46,925 One simple rule. No kids. 42 00:06:47,009 --> 00:06:48,009 I know. 43 00:06:52,175 --> 00:06:53,759 I mean, this ain't your first rodeo. 44 00:06:53,842 --> 00:06:56,467 You know there's collateral damage. You know that. 45 00:06:57,550 --> 00:06:58,717 I can't shake it. 46 00:07:01,384 --> 00:07:02,717 Trust me, I've tried. 47 00:07:03,800 --> 00:07:05,800 Almost to the head of the snake. 48 00:07:08,884 --> 00:07:11,300 Look, I promised I'd finish the job, and I will. 49 00:07:13,342 --> 00:07:14,550 And then I'm out. 50 00:07:21,259 --> 00:07:23,467 I want a life, V. 51 00:07:26,342 --> 00:07:27,800 You know, I never had one. 52 00:07:28,884 --> 00:07:30,175 A real, regular life. 53 00:07:30,259 --> 00:07:31,467 What does that mean? 54 00:07:31,550 --> 00:07:33,634 I mean, what... Family? Kids? 55 00:07:34,259 --> 00:07:37,217 - Picket fence? Dogs? Suburbs? - I don't know. 56 00:07:39,300 --> 00:07:40,550 Something like that. 57 00:07:43,342 --> 00:07:45,467 Two trips to Walmart, you'll be back. 58 00:08:43,050 --> 00:08:44,467 It must be killing you. 59 00:08:45,217 --> 00:08:47,092 You haven't even touched your Merlot. 60 00:08:47,175 --> 00:08:48,342 It's Margaux. 61 00:08:50,175 --> 00:08:52,134 I'm sorry, that was a total pick-up line. 62 00:08:53,759 --> 00:08:55,759 Fuck it. I mean, listen. 63 00:08:55,842 --> 00:08:58,425 The worst way to start a conversation is a "Hey." 64 00:08:59,092 --> 00:09:01,800 It's boring, it's dull. It's for horses. 65 00:09:02,509 --> 00:09:03,925 So anything but that. 66 00:09:06,175 --> 00:09:07,175 I'm Stephen. 67 00:09:10,842 --> 00:09:13,342 Hey. 68 00:09:27,800 --> 00:09:32,384 Shibuya-ku Sendagaya 4-7-11. Shibuya-ku Sendagaya 4-7-11. 69 00:10:05,217 --> 00:10:06,467 Time to leave. 70 00:10:24,217 --> 00:10:25,634 Seasonal, on-site. 71 00:10:25,717 --> 00:10:28,467 Copy. Stage mark. Northwest corner. 72 00:11:08,175 --> 00:11:09,967 Sector and trajectory? 73 00:11:10,050 --> 00:11:12,550 Main entrance, two black sedans. Single. 74 00:11:14,259 --> 00:11:15,300 Contact. 75 00:11:20,259 --> 00:11:21,509 Primary win... 76 00:11:25,384 --> 00:11:26,884 Seasonal, repeat. 77 00:11:28,217 --> 00:11:29,509 Window on primary? 78 00:11:34,425 --> 00:11:35,759 Ten seconds, max. 79 00:11:38,967 --> 00:11:40,009 Seasonal, report. 80 00:11:40,509 --> 00:11:41,509 Holding on yellow. 81 00:11:44,550 --> 00:11:46,259 Target visible. You are green. 82 00:11:52,384 --> 00:11:55,009 Window is closed. Seasonal, report. 83 00:11:55,800 --> 00:11:57,634 - New point. - Negative. You are red. 84 00:11:57,717 --> 00:12:00,217 - New point. - The window is closed. 85 00:12:46,300 --> 00:12:47,384 Hey. 86 00:13:21,175 --> 00:13:23,592 Stop, stop. For fuck's sake. 87 00:14:02,967 --> 00:14:05,217 Now you start the rest of your life 88 00:14:06,509 --> 00:14:08,884 - What's your name? - Kate. 89 00:14:08,967 --> 00:14:10,675 Kate. I'm Varrick. 90 00:14:11,967 --> 00:14:13,342 I'm your handler now. 91 00:14:13,425 --> 00:14:17,342 That makes me your mother, your father, your best friend, 92 00:14:18,050 --> 00:14:19,134 and your therapist. 93 00:14:24,259 --> 00:14:26,884 Left. That all you got? Left. 94 00:14:31,134 --> 00:14:32,509 Good. 95 00:14:49,384 --> 00:14:50,967 It's good. You're awake. 96 00:14:51,634 --> 00:14:53,092 You've been out almost a day. 97 00:14:58,509 --> 00:15:03,175 Have you had any recent exposure to radioactive materials? 98 00:15:03,259 --> 00:15:04,175 No. 99 00:15:04,259 --> 00:15:09,967 The reason I ask is you appear to be suffering from accelerated ARS. 100 00:15:10,634 --> 00:15:12,217 Acute radiation syndrome. 101 00:15:14,342 --> 00:15:15,342 Lethal. 102 00:15:15,384 --> 00:15:18,425 Caused by subjection to potent radiation in... 103 00:15:19,300 --> 00:15:21,259 extremely short amount of time. 104 00:15:22,134 --> 00:15:23,467 Which substance? 105 00:15:24,550 --> 00:15:26,009 We looked for the usuals. 106 00:15:27,342 --> 00:15:30,467 Iodine-131, thallium, but uh... 107 00:15:32,050 --> 00:15:34,717 it appears to be more specific. 108 00:15:35,717 --> 00:15:38,050 Polonium-210? 109 00:15:39,217 --> 00:15:40,300 204. 110 00:15:47,259 --> 00:15:48,842 We'll take the Margaux to go. 111 00:15:54,967 --> 00:15:56,425 Please do not try to... 112 00:16:04,009 --> 00:16:05,509 How much time do I have? 113 00:16:06,675 --> 00:16:08,175 A day, maybe. 114 00:16:09,050 --> 00:16:11,425 But we will make it painless for you. 115 00:16:12,925 --> 00:16:14,050 Shit. 116 00:16:17,009 --> 00:16:18,050 It's possible that-- 117 00:16:22,342 --> 00:16:23,467 I'll get a nurse. 118 00:17:19,509 --> 00:17:21,925 Five liters of blood in the body, heart pumps two a minute. 119 00:17:22,009 --> 00:17:23,634 Gun's on your femoral. You do the math. 120 00:17:24,259 --> 00:17:25,967 I need something to keep me going. 121 00:17:27,134 --> 00:17:28,717 I want stimulants. 122 00:17:28,800 --> 00:17:31,175 These. Load them in the shots, go. 123 00:17:31,884 --> 00:17:33,009 Give me five. 124 00:17:36,467 --> 00:17:37,759 - Come on. - Okay. 125 00:17:37,842 --> 00:17:39,509 I don't have all the time in the world. 126 00:17:43,550 --> 00:17:44,675 What are you trying to do? 127 00:17:56,884 --> 00:18:00,675 Shibuya-ku Sendagaya. Shibuya-ku Sendagaya. 128 00:18:07,300 --> 00:18:10,175 - ...take a shower. - We should just have fun! 129 00:18:10,675 --> 00:18:12,675 - It's the last night. Come on! - I know. 130 00:18:12,759 --> 00:18:14,217 But I still have stuff to do. 131 00:18:16,925 --> 00:18:18,925 Oh, my God! 132 00:18:22,800 --> 00:18:24,120 Why'd you poison me? 133 00:18:25,175 --> 00:18:26,925 What are you talking about? Poison? 134 00:18:27,009 --> 00:18:28,842 I didn't know it was... 135 00:18:28,925 --> 00:18:32,300 They told me it was just a roofie, so they could lift the room. 136 00:18:32,384 --> 00:18:33,467 Who? Who told you? 137 00:18:34,425 --> 00:18:36,425 Even if I knew, I'd be dead if I tell you. 138 00:18:36,509 --> 00:18:38,550 - Aw, she'll be dead if you don't. - Wait. 139 00:18:40,467 --> 00:18:41,509 Don't. 140 00:18:44,467 --> 00:18:45,717 Sato. 141 00:18:47,175 --> 00:18:50,050 Kazuo Sato. He manages a Yakuza club. 142 00:18:50,134 --> 00:18:51,134 Which clan? 143 00:18:51,717 --> 00:18:52,717 Kijima. 144 00:18:53,717 --> 00:18:56,259 Fuck, it's a Kijima clan. 145 00:18:57,050 --> 00:18:58,592 They've owned us for years. 146 00:18:58,675 --> 00:19:00,884 Sato said that if he did this one last thing, 147 00:19:00,967 --> 00:19:02,300 that he would set us free. 148 00:19:03,175 --> 00:19:04,967 We could actually start over now. 149 00:19:06,175 --> 00:19:07,342 A different life. 150 00:19:12,009 --> 00:19:13,009 Please. 151 00:19:49,509 --> 00:19:50,800 These might fit you. 152 00:19:53,759 --> 00:19:55,050 Can I get you something? 153 00:19:56,300 --> 00:19:57,509 Anything? 154 00:20:04,009 --> 00:20:05,217 Boom Boom Lemon? 155 00:20:07,217 --> 00:20:08,467 You got any? 156 00:20:10,759 --> 00:20:11,759 Oh, um... 157 00:20:12,509 --> 00:20:14,300 No, sorry. 158 00:20:23,134 --> 00:20:24,134 I'm Kanako. 159 00:20:26,342 --> 00:20:27,967 And it seems we're the same. 160 00:20:30,009 --> 00:20:31,342 Collateral damage. 161 00:20:36,592 --> 00:20:37,675 I'm Kate. 162 00:20:39,925 --> 00:20:41,634 And they're gonna know I was here. 163 00:20:42,717 --> 00:20:43,842 Who? 164 00:20:46,509 --> 00:20:47,717 Everyone. 165 00:20:58,300 --> 00:20:59,509 Poisoned by who? 166 00:20:59,592 --> 00:21:01,509 That's what I'm trying to figure out. 167 00:21:04,717 --> 00:21:06,717 There must be some antidote. 168 00:21:12,009 --> 00:21:13,384 For polonium-204? 169 00:21:28,467 --> 00:21:29,967 Who was the mark, V? 170 00:21:31,842 --> 00:21:33,300 Kate, you know, uh... 171 00:21:35,925 --> 00:21:36,925 V? 172 00:21:38,300 --> 00:21:39,425 Who was the mark? 173 00:21:48,050 --> 00:21:50,675 You won't get any more questions from me after today. 174 00:21:55,717 --> 00:21:57,342 A man named Kijima. 175 00:21:58,467 --> 00:22:00,009 I recognized him from Osaka. 176 00:22:01,175 --> 00:22:02,092 Who is he? 177 00:22:02,175 --> 00:22:05,592 Grand honcho of the biggest family in Tokyo. 178 00:22:06,384 --> 00:22:10,384 Your mark in Osaka was Kijima's younger brother, Kentaro. 179 00:22:14,467 --> 00:22:19,342 I won't lie, it's been a shitshow for us as it's been for you, and... 180 00:22:20,217 --> 00:22:24,467 Kijima, apparently, who hasn't been able to let it go. 181 00:22:25,342 --> 00:22:27,384 This was revenge for Osaka? 182 00:22:27,467 --> 00:22:31,425 Some people have this extraordinary attachment to their siblings, 183 00:22:31,509 --> 00:22:35,134 as if genetics make a family and... 184 00:22:38,675 --> 00:22:43,425 Anyway, all that honor shit, Kijima's been on a tear against the... 185 00:22:46,509 --> 00:22:47,509 How do I get to him? 186 00:22:48,467 --> 00:22:49,759 Kijima doesn't surface. 187 00:22:50,509 --> 00:22:52,050 Not after Osaka. 188 00:22:52,134 --> 00:22:56,009 Last night was a very rare opportunity. 189 00:22:57,467 --> 00:22:59,800 What about Sato? Kazuo Sato. Ring a bell? 190 00:23:01,634 --> 00:23:05,759 I know that some of his guys hang out at a place called the Black Lizard. 191 00:23:05,842 --> 00:23:06,967 That's a start. 192 00:25:16,342 --> 00:25:17,342 Go. 193 00:25:25,092 --> 00:25:26,217 You Sato? 194 00:25:28,925 --> 00:25:30,134 Kazuo Sato? 195 00:25:32,717 --> 00:25:34,342 Who are you? What-- 196 00:25:34,425 --> 00:25:35,509 Did you poison me? 197 00:25:38,842 --> 00:25:40,717 You don't tell me, I kill you. 198 00:25:40,800 --> 00:25:43,092 I think you're lying, I kill you. 199 00:25:44,259 --> 00:25:46,592 Did you poison me? 200 00:25:50,634 --> 00:25:51,634 Yeah. 201 00:25:52,759 --> 00:25:54,509 Why? 202 00:25:59,884 --> 00:26:00,884 Hey! 203 00:26:00,925 --> 00:26:02,217 Why'd you poison me? 204 00:26:02,925 --> 00:26:04,634 I only follow orders. 205 00:26:06,634 --> 00:26:09,050 From Kijima? 206 00:26:15,009 --> 00:26:16,009 Please. 207 00:26:17,384 --> 00:26:18,550 Where is Kijima? 208 00:26:20,425 --> 00:26:21,759 How do I get to him? 209 00:26:22,675 --> 00:26:23,675 Nobody knows. 210 00:26:31,050 --> 00:26:33,925 All right. Same question, same deal. 211 00:26:34,009 --> 00:26:37,049 - You killed him! He is the-- - He is dead. You worry about you. 212 00:26:37,092 --> 00:26:39,134 You crazy! I don't know! 213 00:26:54,717 --> 00:26:56,357 I'm gonna ask one more time. 214 00:26:57,342 --> 00:26:58,675 Where is Kijima? 215 00:27:00,550 --> 00:27:02,009 Last chance. 216 00:27:03,092 --> 00:27:05,509 Please. I don't know-- 217 00:27:43,425 --> 00:27:44,675 Shit! 218 00:29:20,259 --> 00:29:22,925 Ani. Ani-chan would know. 219 00:29:32,842 --> 00:29:33,925 Ani? 220 00:31:26,217 --> 00:31:27,634 Hey, stop! 221 00:31:29,509 --> 00:31:31,759 What the fuck are you doing? Let go of me! 222 00:31:36,342 --> 00:31:38,092 Hey! Stop! 223 00:31:44,800 --> 00:31:46,550 Come on. Ow! 224 00:31:48,509 --> 00:31:49,509 - Get up. - Kuso! 225 00:31:49,592 --> 00:31:51,009 You slapped me! 226 00:31:52,050 --> 00:31:54,634 Stop, or I'll... Fuck. 227 00:32:11,800 --> 00:32:14,217 Okay, okay, okay. 228 00:32:17,300 --> 00:32:18,884 Next one goes in there. 229 00:32:19,925 --> 00:32:20,967 I'm sorry. 230 00:32:24,967 --> 00:32:26,592 You're gonna call Kijima for me. 231 00:32:28,092 --> 00:32:29,009 What? 232 00:32:29,092 --> 00:32:31,217 Kijima. Call him. 233 00:32:31,300 --> 00:32:33,092 I can't. I don't have his number. 234 00:32:33,175 --> 00:32:34,884 Oh, you don't have his number? Really? 235 00:32:34,967 --> 00:32:36,717 Kijima, yeah, I don't have his number! 236 00:32:36,800 --> 00:32:38,800 - How do you reach him? - Okay, who are you? 237 00:32:38,884 --> 00:32:40,842 How do you get in touch with him? 238 00:32:42,342 --> 00:32:44,717 I don't know, I just call ano baka Renji. 239 00:32:44,800 --> 00:32:46,759 Renji? 240 00:32:52,175 --> 00:32:54,550 The only person that talks to him. 241 00:32:56,550 --> 00:32:58,550 Okay. Call Renji. 242 00:33:04,759 --> 00:33:05,759 Hai, Shinzo. 243 00:33:26,175 --> 00:33:28,092 Ani? 244 00:33:32,259 --> 00:33:34,675 I got the kid. If Kijima wants to see her again, 245 00:33:34,759 --> 00:33:37,800 he can meet me at the center of Murakawa marketplace in one hour. 246 00:33:37,884 --> 00:33:40,364 - A second more and she dies. - Who is this? 247 00:33:47,050 --> 00:33:48,467 You're crazy. 248 00:33:49,300 --> 00:33:50,759 You wanna get Kijima? 249 00:33:54,259 --> 00:33:56,699 You think you can... You can't get to him this way. 250 00:33:56,759 --> 00:33:58,425 He doesn't give a shit about me. 251 00:34:00,425 --> 00:34:01,717 No one does. 252 00:34:05,259 --> 00:34:06,592 Come on. 253 00:34:20,175 --> 00:34:21,175 Huh? 254 00:35:16,842 --> 00:35:18,610 And you know, for your information, 255 00:35:18,634 --> 00:35:21,800 I haven't talked or seen my uncle in, like, a year. 256 00:35:28,967 --> 00:35:30,259 Shit. 257 00:35:31,300 --> 00:35:34,592 Ew, what the fuck? Oh, my God, what is wrong with you? 258 00:35:34,675 --> 00:35:35,675 Sit down. 259 00:35:38,092 --> 00:35:39,259 I said, sit down! 260 00:35:39,342 --> 00:35:41,717 Yeah, no way. You're all gross and sick. 261 00:35:41,800 --> 00:35:42,842 And you know what? 262 00:35:46,259 --> 00:35:48,300 Fuck you, cancer bitch. 263 00:36:04,759 --> 00:36:06,759 Hey, I have to go to the bathroom. 264 00:36:10,717 --> 00:36:13,509 Me, too. Come on. 265 00:36:17,592 --> 00:36:18,592 Ouch. 266 00:36:33,759 --> 00:36:34,759 Hey. 267 00:36:38,259 --> 00:36:39,675 You got any Boom Boom Lemon? 268 00:37:03,259 --> 00:37:04,384 Well, this sucks. 269 00:37:06,467 --> 00:37:09,134 Ugh! I can barely breathe in here. 270 00:37:27,592 --> 00:37:29,717 No way. 271 00:37:32,384 --> 00:37:36,967 So many scars and blood. It's so... 272 00:37:37,050 --> 00:37:38,675 It's gross, I know. 273 00:37:38,759 --> 00:37:40,425 No, no, no. 274 00:37:41,634 --> 00:37:43,384 I think it's awesome. 275 00:38:23,175 --> 00:38:24,550 Ow! 276 00:38:25,467 --> 00:38:28,134 What the fuck are you doing, bitch? 277 00:38:34,342 --> 00:38:37,134 This will keep you safe. Trust me. 278 00:39:12,675 --> 00:39:13,925 Hai. 279 00:39:22,050 --> 00:39:23,592 - Dozo. - Arrigato. 280 00:40:12,925 --> 00:40:14,300 Where is Ani-chan? 281 00:40:17,967 --> 00:40:19,384 I don't see Kijima. 282 00:40:23,092 --> 00:40:24,717 Let me see the child first. 283 00:40:25,509 --> 00:40:27,759 Either Kijima walks out right now, 284 00:40:27,842 --> 00:40:30,509 or I leave and you never see the kid alive again. 285 00:43:17,759 --> 00:43:18,925 Boo! 286 00:43:38,134 --> 00:43:40,759 Stupid shit! 287 00:43:42,300 --> 00:43:43,300 Ani. 288 00:43:44,509 --> 00:43:45,550 Shinzo. 289 00:44:53,634 --> 00:44:54,800 Oh, my God. 290 00:45:05,800 --> 00:45:07,925 - You better get out of here. - Wait! 291 00:45:08,759 --> 00:45:09,884 Hey. 292 00:45:12,384 --> 00:45:13,967 Hey. Where are we going? 293 00:45:18,884 --> 00:45:20,759 Stop following me. Stop. 294 00:45:21,550 --> 00:45:23,800 You're just gonna leave me, then? 295 00:45:23,884 --> 00:45:25,925 Kijima didn't show. You're useless to me now. 296 00:45:27,384 --> 00:45:29,217 Did you see what just happened? 297 00:45:29,300 --> 00:45:32,300 My own family wants me gone. Where the fuck will I go? 298 00:45:32,384 --> 00:45:34,467 Not my problem. 299 00:45:35,759 --> 00:45:37,925 I'll be dead before the night's over. 300 00:45:38,009 --> 00:45:39,425 Hey, that makes two of us. 301 00:45:40,175 --> 00:45:41,415 Why did you save me, then, huh? 302 00:45:41,467 --> 00:45:42,884 You're making me regret it! 303 00:45:43,675 --> 00:45:46,675 You... you're a... No! You can't abandon me. 304 00:45:46,759 --> 00:45:50,467 I know Kijima killed my dad, and he will kill me. 305 00:45:50,550 --> 00:45:52,592 What did I do wrong, huh? 306 00:45:53,217 --> 00:45:57,717 I haven't done anything to anybody, but they still treat me like shit! 307 00:46:05,050 --> 00:46:08,009 Everybody, all the time, just throwing me around, 308 00:46:08,092 --> 00:46:11,217 like I'm some piece of garbage. 309 00:46:11,300 --> 00:46:12,300 Shut up! 310 00:46:12,800 --> 00:46:14,550 You don't know what you're talking about. 311 00:46:14,634 --> 00:46:17,175 You just yap, yap, yap. Just "fuck this, fuck that." 312 00:46:17,259 --> 00:46:20,592 You don't know anything! You're a kid! 313 00:46:35,800 --> 00:46:37,050 Medicine. Dropped it. 314 00:46:41,050 --> 00:46:43,717 What's wrong with you? 315 00:46:55,259 --> 00:46:56,384 I'm dying. 316 00:47:03,300 --> 00:47:04,967 Kijima did this, right? 317 00:47:10,009 --> 00:47:11,550 Are you gonna go kill him? 318 00:47:14,259 --> 00:47:16,300 You're a badass killer motherfucker. 319 00:47:23,925 --> 00:47:25,717 You'll need me, you know. Like... 320 00:47:25,800 --> 00:47:27,759 Just look at you. You... 321 00:47:30,425 --> 00:47:32,800 You won't make it an hour without my help, okay? 322 00:47:34,675 --> 00:47:38,342 And I can do everything, okay? 323 00:47:38,425 --> 00:47:40,217 I know who, where, when, whatever. 324 00:47:40,300 --> 00:47:42,384 - I can help you get him, get my uncle. - Okay. 325 00:47:42,467 --> 00:47:46,342 And I'm really good at shortcuts and maps and... 326 00:47:49,300 --> 00:47:50,300 What? 327 00:47:51,050 --> 00:47:52,092 I said okay. 328 00:47:53,342 --> 00:47:54,342 Okay. 329 00:48:10,342 --> 00:48:11,342 Um... 330 00:48:12,467 --> 00:48:14,217 You can't walk around like this. 331 00:48:22,175 --> 00:48:24,509 Sold out. 332 00:48:24,592 --> 00:48:27,634 Boom Boom Lemon? Artificial shit. 333 00:48:28,925 --> 00:48:30,884 You know what? This is stupid. Let's go. 334 00:48:31,634 --> 00:48:33,300 Yeah, clean clothes are stupid. 335 00:48:33,384 --> 00:48:36,259 "Everything I should wear should be just covered in blood." 336 00:48:37,800 --> 00:48:40,342 Aw, it's so cute on you. 337 00:48:46,050 --> 00:48:47,134 Come on. 338 00:48:50,925 --> 00:48:52,384 You're so cool. 339 00:48:52,467 --> 00:48:55,425 But you're also a Terminator, bitch. 340 00:48:55,509 --> 00:48:59,717 - Oh, my God. - "I die." 341 00:49:04,467 --> 00:49:05,759 Seriously, we're... 342 00:49:06,467 --> 00:49:08,634 We're actually pretty much the same. 343 00:49:09,800 --> 00:49:10,884 It's scary. 344 00:49:14,592 --> 00:49:16,092 Who has a line into Kijima? 345 00:49:16,175 --> 00:49:18,134 Only Renji. I told you. 346 00:49:18,217 --> 00:49:19,342 His main advisor. 347 00:49:22,425 --> 00:49:24,050 That was my dad's job. 348 00:49:25,342 --> 00:49:26,800 But he got shot. 349 00:49:27,717 --> 00:49:29,342 Kijima did it, I'm sure. 350 00:49:30,092 --> 00:49:31,759 And Renji was there, too. 351 00:49:35,050 --> 00:49:36,217 How do I find Renji? 352 00:49:36,300 --> 00:49:39,592 Um, probably with his aijin. 353 00:49:39,675 --> 00:49:40,717 His what? 354 00:49:41,384 --> 00:49:43,009 His boyfriend, Jojima. 355 00:49:45,009 --> 00:49:46,550 - Tell me where. - Mmm. 356 00:49:47,425 --> 00:49:50,175 It's this fucking cool penthouse, top of the tower. 357 00:49:50,259 --> 00:49:52,842 - The entire floor is theirs. - Security? 358 00:49:54,675 --> 00:49:57,134 I mean, two in the lobby, at least. 359 00:49:59,342 --> 00:50:01,009 - Service entrance? - Yeah. 360 00:50:02,259 --> 00:50:03,967 The back, by the kitchen. 361 00:50:05,925 --> 00:50:07,384 We could just shoot our ways in. 362 00:50:08,842 --> 00:50:10,300 And risk Renji escaping? 363 00:50:10,384 --> 00:50:13,175 No. I have to get to him before he knows what's wrong. 364 00:50:13,259 --> 00:50:17,134 - We'll be fast, okay? Bang, bang! Brrap! - "You're dead--" 365 00:50:17,217 --> 00:50:20,759 Stop. Speak less, open your ears. 366 00:50:24,217 --> 00:50:25,634 We're gonna distract them. 367 00:50:26,384 --> 00:50:28,217 You're going to distract them. 368 00:50:30,467 --> 00:50:31,675 How? 369 00:50:31,759 --> 00:50:34,384 By being you. Just, you know, louder. 370 00:50:35,884 --> 00:50:37,800 Okay, cool. So... 371 00:50:38,634 --> 00:50:39,884 Can I have a gun? 372 00:50:39,967 --> 00:50:41,134 No. 373 00:51:53,134 --> 00:51:54,134 Ani-chan? 374 00:52:10,467 --> 00:52:11,747 Where's Renji? 375 00:52:12,634 --> 00:52:14,925 What do you want from Renji-san? 376 00:52:15,009 --> 00:52:16,217 It's not your concern. 377 00:52:19,300 --> 00:52:22,175 Of course it is my concern. 378 00:52:22,259 --> 00:52:24,675 Your concern is to stay whole until I leave here. 379 00:52:27,967 --> 00:52:29,092 Renji? 380 00:52:31,717 --> 00:52:34,050 You may do to me what you must. 381 00:52:36,509 --> 00:52:39,550 But I will not be disclosing his whereabouts. 382 00:52:42,925 --> 00:52:43,925 Shut the blinds. 383 00:52:47,842 --> 00:52:52,050 Shit, there's one remote for everything. 384 00:53:09,217 --> 00:53:10,800 Shit, shit. 385 00:54:48,425 --> 00:54:49,425 Stop, Jojima! 386 00:54:50,175 --> 00:54:51,175 Back off! 387 00:55:00,759 --> 00:55:02,634 Konoyaro! Stop it! 388 00:55:06,092 --> 00:55:07,134 You motherfucker! 389 00:55:07,634 --> 00:55:08,634 Stop it! 390 00:55:13,217 --> 00:55:15,592 Fuck. I'm sorry. Fuck. 391 00:55:44,467 --> 00:55:46,267 There's blood on my... 392 00:55:47,134 --> 00:55:48,134 There's blood... 393 00:55:48,634 --> 00:55:50,592 There's blood on my face. There's blood. 394 00:56:02,550 --> 00:56:03,759 Hey. 395 00:56:03,842 --> 00:56:05,092 Hey, hey. 396 00:56:06,592 --> 00:56:08,717 Come on. Come here. 397 00:56:08,800 --> 00:56:13,425 - No. No, stop it. Stop it! Stop! - Hey. Look at me. 398 00:56:17,300 --> 00:56:21,092 Look only at me, okay? Look only at me and breathe. 399 00:56:21,925 --> 00:56:24,050 Breathe. 400 00:56:25,509 --> 00:56:26,509 Breathe. 401 00:56:28,384 --> 00:56:30,259 Okay? You're gonna live through this. 402 00:56:31,134 --> 00:56:32,134 Okay? 403 00:56:32,217 --> 00:56:33,634 All right? You're doing great. 404 00:56:34,592 --> 00:56:35,592 Okay? 405 00:56:37,092 --> 00:56:38,092 Come here. 406 00:56:39,175 --> 00:56:40,175 Come here. 407 00:56:52,050 --> 00:56:54,092 Hey, maybe we should check this house, huh? 408 00:56:54,175 --> 00:56:55,342 Maybe there's some, uh... 409 00:56:56,175 --> 00:56:57,759 - Clues? - Clues. Yeah. 410 00:57:37,300 --> 00:57:38,300 Bingo. 411 00:57:38,384 --> 00:57:41,050 - Hey, I think I know where Renji is. - Yeah? 412 00:57:44,259 --> 00:57:45,259 Check this out. 413 00:57:45,842 --> 00:57:47,425 Cellular tracking. 414 00:57:47,509 --> 00:57:52,217 I can see exactly where Renji is and where he will be. 415 00:57:54,175 --> 00:57:55,300 That's very good. 416 00:57:57,925 --> 00:57:59,009 "Useless." 417 00:58:25,134 --> 00:58:26,134 Ani? 418 00:58:28,384 --> 00:58:29,384 Bang! 419 00:58:31,967 --> 00:58:32,967 Bang! 420 00:58:50,967 --> 00:58:51,967 Hey, Renji. 421 00:58:54,134 --> 00:58:56,300 I gotta be honest, I'm having a rough night. 422 00:58:56,384 --> 00:58:59,717 I really need to see your boss Kijima. 423 00:59:02,092 --> 00:59:03,467 Speak English, motherfucker. 424 00:59:06,550 --> 00:59:07,592 English, I said. 425 00:59:17,342 --> 00:59:18,842 Wakatta. Wakatta. 426 00:59:20,634 --> 00:59:21,759 Fuzakenna. 427 00:59:22,342 --> 00:59:24,175 Family killed my father. 428 00:59:24,259 --> 00:59:25,675 Family tried to kill me. 429 00:59:26,509 --> 00:59:30,092 All of you asshole hyenas getting fat off of my dad's carcass! 430 00:59:42,425 --> 00:59:43,425 Look. 431 00:59:44,300 --> 00:59:47,050 Just give him to me, and you'll live. Okay? 432 00:59:48,217 --> 00:59:49,300 I do not know. 433 00:59:50,384 --> 00:59:54,467 When he disappears like this, he says, "To be amongst family." 434 00:59:55,717 --> 00:59:57,175 I don't know what it means. 435 00:59:58,509 --> 00:59:59,509 I know where he is. 436 01:00:17,509 --> 01:00:18,509 Your phone. 437 01:00:25,675 --> 01:00:28,384 I found him. I found Kijima. 438 01:00:29,384 --> 01:00:30,717 I'm gonna finish it, V. 439 01:00:32,300 --> 01:00:33,675 Hey, I promised you, didn't I? 440 01:00:34,175 --> 01:00:37,217 Kate, tell me where you are, I'll come to you right now. 441 01:00:37,300 --> 01:00:38,300 Let me help you. 442 01:00:38,384 --> 01:00:39,884 Don't. I'll already be dead anyway. 443 01:00:45,717 --> 01:00:47,925 You can find my body near a house in Hottazaka. 444 01:00:48,759 --> 01:00:49,884 In the hills. 445 01:00:57,134 --> 01:00:58,259 Goodbye, V. 446 01:01:02,759 --> 01:01:03,759 Kate? 447 01:01:42,009 --> 01:01:43,300 Does that hurt? 448 01:01:44,800 --> 01:01:46,009 When you do that. 449 01:01:53,509 --> 01:01:54,675 No more questions. 450 01:01:56,717 --> 01:01:58,509 I don't know anything about you. 451 01:02:00,009 --> 01:02:01,134 Don't need to. 452 01:02:05,259 --> 01:02:06,634 Do you wanna know about me? 453 01:02:08,467 --> 01:02:09,467 I know enough. 454 01:02:13,009 --> 01:02:16,759 But I'm the last person you'll get to know. 455 01:02:17,259 --> 01:02:18,467 You don't wanna know me? 456 01:02:23,550 --> 01:02:24,967 That's sad, Kate. 457 01:02:25,050 --> 01:02:27,509 I think that's really... 458 01:02:28,009 --> 01:02:29,009 It's sad. 459 01:02:41,759 --> 01:02:43,675 My mom's a gaijin, too. 460 01:02:46,967 --> 01:02:48,592 That's why I've never met her. 461 01:02:49,842 --> 01:02:51,509 Never even seen a picture. 462 01:02:52,384 --> 01:02:53,509 They won't... I... 463 01:02:54,217 --> 01:02:55,884 I don't know what she looks like. 464 01:03:03,675 --> 01:03:05,259 She was like you, I bet. 465 01:03:06,759 --> 01:03:10,050 Tall and... pretty. 466 01:03:11,925 --> 01:03:15,259 No shit from no dudes. Just doing what she wants all the time. 467 01:03:17,175 --> 01:03:18,592 Total killer babe. 468 01:03:21,092 --> 01:03:22,092 Killer babe. 469 01:04:22,092 --> 01:04:25,467 It's the old family house. No one really knows about it. 470 01:04:26,259 --> 01:04:27,592 Where they all grew up. 471 01:04:28,300 --> 01:04:29,384 The elders and shit. 472 01:04:33,175 --> 01:04:34,175 My dad, too. 473 01:04:47,842 --> 01:04:48,842 Go on. 474 01:04:49,467 --> 01:04:50,467 I'll finish this. 475 01:04:52,009 --> 01:04:53,259 What? You'll finish it? 476 01:04:54,009 --> 01:04:56,800 Hey, look at you. You can't stand, and you can't see. 477 01:04:57,550 --> 01:04:58,717 Okay? You're gonna die. 478 01:04:59,384 --> 01:05:00,550 Yeah, after I kill him. 479 01:05:05,092 --> 01:05:07,675 - I'm here now. I'm coming with you. - No, you're not. 480 01:05:07,759 --> 01:05:09,342 Why not? I go where you go. 481 01:05:09,425 --> 01:05:10,967 Because you're a fucking kid. 482 01:05:12,717 --> 01:05:13,717 Go be one. 483 01:05:15,217 --> 01:05:16,217 I never could. 484 01:05:18,842 --> 01:05:19,842 Hey, Ani... 485 01:05:22,800 --> 01:05:23,800 You're young. 486 01:05:25,634 --> 01:05:27,050 You have time to forget. 487 01:05:31,759 --> 01:05:33,384 Be someone less angry. 488 01:05:37,009 --> 01:05:38,675 Take control of your own life. 489 01:05:44,259 --> 01:05:45,259 Go. 490 01:07:26,217 --> 01:07:27,217 Look at me. 491 01:07:51,050 --> 01:07:53,550 Yeah. I'm dying. 492 01:08:38,425 --> 01:08:40,967 Kentaro, your brother... 493 01:09:06,884 --> 01:09:07,884 Renji. 494 01:10:00,175 --> 01:10:01,175 Hi. 495 01:10:03,009 --> 01:10:04,092 Get lost. 496 01:10:04,634 --> 01:10:05,634 Yeah. 497 01:10:08,092 --> 01:10:10,675 You know, I thought I had the coolest bracelets. 498 01:10:10,759 --> 01:10:12,675 I realize now, you have the coolest bracelet. 499 01:10:15,425 --> 01:10:16,800 I have a gun, you know. 500 01:10:16,884 --> 01:10:18,800 Well, good for you. 501 01:10:19,425 --> 01:10:21,384 Your parents raised you right. 502 01:10:21,467 --> 01:10:23,675 Yeah, you don't know shit about my parents, 503 01:10:23,759 --> 01:10:24,967 so just fuck off. 504 01:10:25,592 --> 01:10:28,217 Well, I know it couldn't have been easy to lose 'em. 505 01:10:29,675 --> 01:10:33,800 You know, I lost someone that I love a lot. 506 01:10:34,675 --> 01:10:35,675 And you know her. 507 01:10:39,217 --> 01:10:40,217 Kate? 508 01:10:43,092 --> 01:10:44,509 Maybe my best friend. 509 01:10:45,425 --> 01:10:46,425 And, uh... 510 01:10:49,967 --> 01:10:51,884 I'm very worried about her. 511 01:10:51,967 --> 01:10:53,467 "Friends." 512 01:10:54,300 --> 01:10:56,634 I didn't know Kate had any stupid friends. 513 01:10:57,217 --> 01:10:58,884 Well, she's got you, doesn't she? 514 01:11:00,467 --> 01:11:02,509 But you're right. 515 01:11:02,592 --> 01:11:06,592 She and I aren't really friends, more family. 516 01:11:25,675 --> 01:11:27,425 No, but Varrick, he's... he's... 517 01:12:05,425 --> 01:12:11,675 Have you ever wondered about Kate's obsession with your family? 518 01:12:12,800 --> 01:12:14,675 You mean my uncle? 519 01:12:16,217 --> 01:12:18,134 Yeah, sure. Him, too. 520 01:12:20,425 --> 01:12:21,425 Sorry. 521 01:12:23,175 --> 01:12:26,384 I know you've been through a lot. 522 01:12:27,884 --> 01:12:29,009 What do you mean? 523 01:12:30,717 --> 01:12:37,675 Kate ever share with you what she did in Osaka when she first met you? 524 01:13:09,092 --> 01:13:10,492 I have to finish this. 525 01:13:12,425 --> 01:13:15,425 I'm dying. I have to finish... I have to finish something. 526 01:13:18,175 --> 01:13:21,800 Death is the time for the beginnings. 527 01:14:15,550 --> 01:14:16,550 No, no, no. 528 01:14:17,300 --> 01:14:19,134 No, Ani. Ani, no... 529 01:14:19,217 --> 01:14:21,092 You lied to me! 530 01:14:21,175 --> 01:14:23,717 I killed someone for you. 531 01:14:24,884 --> 01:14:27,384 - Ani-- - You killed my whole family. 532 01:14:28,342 --> 01:14:29,842 You... You bitch! 533 01:14:29,925 --> 01:14:31,175 No, please. 534 01:14:31,259 --> 01:14:33,884 Shoot me if you want, but don't get in that car, okay? 535 01:14:34,467 --> 01:14:36,217 Look at me. I'm begging you. 536 01:14:38,175 --> 01:14:41,134 You're stronger than I am. You don't have to end up here-- 537 01:14:41,217 --> 01:14:44,800 Shut the fuck up! I have nothing left, okay? 538 01:14:45,884 --> 01:14:48,467 It's what they do. You and me, we're collateral-- 539 01:15:23,759 --> 01:15:24,759 Now what? 540 01:15:26,300 --> 01:15:27,425 Now... 541 01:15:28,717 --> 01:15:30,675 you start the rest of your life. 542 01:15:37,300 --> 01:15:39,175 You start the rest of your life. 543 01:15:40,467 --> 01:15:43,925 I know how much you must be hurting right now, losing your parents. 544 01:15:45,384 --> 01:15:46,634 But it's gonna be okay. 545 01:15:48,842 --> 01:15:50,522 I repeat, take the shot. 546 01:15:50,550 --> 01:15:52,510 The gun was empty. 547 01:15:52,550 --> 01:15:54,259 It's empty! 548 01:15:55,675 --> 01:15:56,675 I know. 549 01:15:57,842 --> 01:16:00,884 Shoot 'em in the stomach, they die slow, in agony. 550 01:16:00,967 --> 01:16:03,342 And they know it's personal. 551 01:16:03,425 --> 01:16:04,425 Let's go. 552 01:16:05,009 --> 01:16:06,129 Breathe. 553 01:16:07,342 --> 01:16:08,259 Breathe. 554 01:16:08,342 --> 01:16:10,842 Are you gonna let that pain overwhelm you? 555 01:16:13,842 --> 01:16:15,634 Control you? 556 01:16:16,592 --> 01:16:18,050 This is so cool. 557 01:16:20,467 --> 01:16:22,217 Maybe you can embrace it. 558 01:16:23,425 --> 01:16:25,592 And let it empower you. 559 01:17:32,425 --> 01:17:33,342 Renji? 560 01:17:33,425 --> 01:17:35,342 What is she doing here? 561 01:17:36,634 --> 01:17:39,175 She's the future. Mine at least. 562 01:17:40,092 --> 01:17:41,092 Ani, sit. 563 01:17:49,175 --> 01:17:52,967 You went after my girl without my permission. 564 01:17:53,759 --> 01:17:56,092 I could fucking kill you right now. 565 01:17:58,425 --> 01:18:00,634 And destroy your own operation? 566 01:18:00,717 --> 01:18:03,925 My issue is not with my operation. 567 01:18:04,009 --> 01:18:06,925 It's with you taking it on yourself. 568 01:18:07,009 --> 01:18:09,134 You ordered her termination. 569 01:18:09,884 --> 01:18:12,675 "If she's leaving, I will terminate her." 570 01:18:12,759 --> 01:18:15,134 Your words exactly. 571 01:18:19,217 --> 01:18:20,217 "If." 572 01:18:20,925 --> 01:18:21,967 I said "if." 573 01:18:23,009 --> 01:18:25,759 Key word, "if." 574 01:18:27,842 --> 01:18:29,300 She was coming back. 575 01:18:29,384 --> 01:18:31,134 I just had to work it. 576 01:18:31,675 --> 01:18:33,259 I was working it. 577 01:18:35,384 --> 01:18:37,092 She would have changed her mind. 578 01:18:37,175 --> 01:18:38,925 I would have changed my mind. 579 01:18:41,300 --> 01:18:43,967 Polonium-204? 580 01:18:44,842 --> 01:18:46,300 Fuck you! 581 01:18:55,175 --> 01:18:56,925 Your girl had to die. 582 01:18:57,009 --> 01:18:59,425 That was always the deal, Varrick-san. 583 01:19:00,092 --> 01:19:03,134 After Kentaro's death, all eyes were on me. 584 01:19:03,717 --> 01:19:07,550 I panicked. I moved too quickly, and I'm sorry. 585 01:19:25,342 --> 01:19:26,342 Yeah. 586 01:19:27,467 --> 01:19:29,592 You know what? You blundered, I blundered. 587 01:19:30,967 --> 01:19:32,050 Let's, uh... 588 01:19:33,425 --> 01:19:36,509 Maybe we do our best to put this behind us. 589 01:19:37,509 --> 01:19:39,342 In the name of being human. 590 01:19:40,592 --> 01:19:42,092 I prefer self-interest. 591 01:19:43,050 --> 01:19:44,467 I trust it more. 592 01:19:48,884 --> 01:19:51,759 I can't say I can trust you going forward. 593 01:19:53,634 --> 01:19:55,384 Trust was not a part of the deal. 594 01:19:57,884 --> 01:19:58,925 Neither is friendship. 595 01:20:00,134 --> 01:20:02,759 Welcome to the Yakuza, Varrick-san. 596 01:21:03,009 --> 01:21:04,009 Not tonight. 597 01:21:32,300 --> 01:21:33,675 Boom Boom Lemon? 598 01:21:58,384 --> 01:21:59,675 Let's go get Ani. 599 01:23:24,509 --> 01:23:26,429 Alpha-six, camera two is down. 600 01:23:26,509 --> 01:23:27,967 I repeat, camera two is down. 601 01:23:28,050 --> 01:23:29,384 Four to Alpha-six. 602 01:23:29,467 --> 01:23:30,967 So what do we do? 603 01:23:31,050 --> 01:23:35,592 Well, we, uh, call up the teams, form a barricade around the crystal box. 604 01:23:35,675 --> 01:23:37,050 Bring up the kid. 605 01:23:37,134 --> 01:23:40,300 And, uh, you know, we'll hole up in there. Move! 606 01:23:40,384 --> 01:23:41,634 Which teams, sir? 607 01:23:42,467 --> 01:23:43,550 All of 'em! 608 01:23:56,134 --> 01:23:57,175 Go, go, go! 609 01:24:01,175 --> 01:24:02,342 Uh-oh. 610 01:24:03,467 --> 01:24:04,467 Asshole. 611 01:24:05,217 --> 01:24:07,634 - Bring up the girl. - Copy that. 612 01:24:07,717 --> 01:24:08,759 Let's go. Move! 613 01:24:08,842 --> 01:24:10,175 Hey! Easy, cowboy. 614 01:25:06,550 --> 01:25:07,550 Fuck! 615 01:26:16,592 --> 01:26:19,175 Okay, Renji. You ain't coming with. 616 01:26:21,925 --> 01:26:23,634 You take care of Kijima. 617 01:26:23,717 --> 01:26:25,300 You guys, stay with him. 618 01:26:25,842 --> 01:26:27,675 You guys, come with me. Good luck. 619 01:27:43,509 --> 01:27:44,509 Eh? 620 01:28:04,550 --> 01:28:05,550 Eh? 621 01:30:35,634 --> 01:30:37,134 Bravo, Kate. 622 01:30:39,050 --> 01:30:40,175 Never doubted you. 623 01:30:41,217 --> 01:30:42,217 Ani... 624 01:30:43,342 --> 01:30:44,342 I'm sor-- 625 01:30:45,509 --> 01:30:46,717 Ani, I'm sorry. 626 01:30:52,384 --> 01:30:53,717 I'd do anything... 627 01:30:56,509 --> 01:30:58,050 to undo it, to take it all back. 628 01:30:58,134 --> 01:31:00,759 Can't go back, sadly. 629 01:31:01,384 --> 01:31:02,300 Please. 630 01:31:02,384 --> 01:31:04,884 Be nice, right now, for both of us, wouldn't it? 631 01:31:04,967 --> 01:31:08,634 Ani, I'd give anything to take it back. I'd take it all back. I'm so sorry. 632 01:31:08,717 --> 01:31:12,175 But guess we gotta just accept who we are now. 633 01:31:13,759 --> 01:31:15,550 And you know, Kate, that we are... 634 01:31:15,634 --> 01:31:16,634 Tools. 635 01:31:18,217 --> 01:31:22,050 Well, I was gonna say "indispensable parts of a system." 636 01:31:22,134 --> 01:31:24,300 That you created and controlled. 637 01:31:25,217 --> 01:31:27,217 A necessary system, Kate. 638 01:31:27,300 --> 01:31:30,050 One that cannot accommodate dissent. 639 01:31:33,634 --> 01:31:37,759 I promise you it is not what you think it is. 640 01:31:39,009 --> 01:31:40,967 It turns out nothing ever was. 641 01:31:42,925 --> 01:31:44,759 And I'm not looking away anymore. 642 01:31:49,717 --> 01:31:51,009 Oh. 643 01:31:54,425 --> 01:31:58,300 I see. In the 25th hour, you suddenly grew a conscience. 644 01:31:59,884 --> 01:32:01,342 Don't do this, Varrick. 645 01:32:01,425 --> 01:32:03,300 Don't you do this, Kate. 646 01:32:03,384 --> 01:32:07,925 My entire fucking life, I never loved anyone, except you. 647 01:32:09,050 --> 01:32:10,300 Come on, V. 648 01:32:12,134 --> 01:32:14,134 We both know you only love yourself. 649 01:32:21,134 --> 01:32:22,217 Life had such... 650 01:32:23,925 --> 01:32:25,884 big things waiting for you. 651 01:32:28,217 --> 01:32:29,800 My life wasn't mine. 652 01:32:32,259 --> 01:32:33,550 Till now. 653 01:32:54,759 --> 01:32:57,717 It's okay. It's okay. Go on. Okay. 654 01:33:17,092 --> 01:33:18,092 Great shot. 655 01:33:55,842 --> 01:33:57,009 I got you. 656 01:34:28,550 --> 01:34:30,592 Hey, hey. 657 01:34:30,675 --> 01:34:33,092 Yeah. It's okay. 658 01:34:35,300 --> 01:34:36,592 I know you. 659 01:34:53,384 --> 01:34:57,217 No, no, no. 660 01:35:30,050 --> 01:35:32,134 It's okay.