1 00:00:11,011 --> 00:00:12,929 [suspenseful electronic music playing] 2 00:00:16,433 --> 00:00:17,433 Sakura. 3 00:00:17,475 --> 00:00:20,228 [Sakura] You gave both of our groups different maps. 4 00:00:20,311 --> 00:00:23,440 And you had us searching for different treasure boxes from the beginning. 5 00:00:24,232 --> 00:00:27,694 The hunt you created was just a childish warm-up. 6 00:00:27,777 --> 00:00:30,321 The real game begins right now. 7 00:00:30,905 --> 00:00:33,158 We'll be fighting for these boxes! 8 00:00:33,658 --> 00:00:35,410 Prepare, Saotome! 9 00:00:35,493 --> 00:00:36,786 We end this! 10 00:00:37,787 --> 00:00:39,080 Careful, Mary! 11 00:00:39,164 --> 00:00:40,206 [Mary grunting] 12 00:00:43,418 --> 00:00:44,502 Very well. 13 00:00:45,170 --> 00:00:46,796 [Sachiko cackling] 14 00:00:46,880 --> 00:00:48,173 Well done, all. 15 00:00:48,256 --> 00:00:51,468 Let's play your final match in a setting that's more appropriate. 16 00:00:52,052 --> 00:00:54,471 Of course, you will gamble. 17 00:00:55,555 --> 00:00:56,973 [music fades] 18 00:00:57,057 --> 00:00:58,516 [opening theme music playing] 19 00:01:38,973 --> 00:01:41,935 TWIN 20 00:01:42,018 --> 00:01:43,728 [both gasping] 21 00:01:44,562 --> 00:01:46,689 Hey! Good to see you. 22 00:01:46,773 --> 00:01:48,942 Aoi? Why are you here? 23 00:01:49,526 --> 00:01:52,070 Well, Juraku told me what you were up to. 24 00:01:52,153 --> 00:01:54,697 Once I heard, I couldn't resist, you know? 25 00:01:54,781 --> 00:01:56,199 [tense music playing] 26 00:01:56,282 --> 00:01:58,159 [Aoi] A Council member of Full-Bloom 27 00:01:58,243 --> 00:02:01,037 and a talented newbie are playing against each other? 28 00:02:01,121 --> 00:02:02,747 There's no way I'd miss this. 29 00:02:04,332 --> 00:02:07,585 Happy to be here. I'll be your dealer for this game. 30 00:02:08,169 --> 00:02:10,130 I'm excited to see this play out. 31 00:02:10,213 --> 00:02:12,613 I'll be rooting for each of you, so you can focus on playing. 32 00:02:12,674 --> 00:02:14,217 [all] Uh... 33 00:02:14,300 --> 00:02:18,179 [Sakura] Now that he's here, I definitely can't lose this match. 34 00:02:18,263 --> 00:02:19,389 Fine, then. 35 00:02:19,472 --> 00:02:21,558 This game was supposed to be an opportunity for me 36 00:02:21,641 --> 00:02:23,977 to show-off to him in the first place. 37 00:02:24,060 --> 00:02:26,104 It won't change what I'm going to do. 38 00:02:26,187 --> 00:02:30,650 Play as hard as I can and beat Saotome once and for all. 39 00:02:30,733 --> 00:02:34,237 So this is the game the two of you will be playing this afternoon. 40 00:02:34,863 --> 00:02:36,489 It's called the "Dice Nim" game. 41 00:02:36,573 --> 00:02:38,366 "Dice Nim"? Really? 42 00:02:38,449 --> 00:02:40,410 Yeah. You sound surprised. 43 00:02:40,493 --> 00:02:41,744 You know how to play it, right? 44 00:02:42,328 --> 00:02:44,038 [Sakura] I'm familiar with the idea. 45 00:02:44,122 --> 00:02:47,876 You have two players removing one to three stones from a twenty-stone pile, 46 00:02:47,959 --> 00:02:50,920 Trying to leave the last one for the loser to claim. 47 00:02:51,004 --> 00:02:52,547 Is that about right? 48 00:02:52,630 --> 00:02:56,759 Right. But with those rules, whoever starts the match off is gonna win. 49 00:02:57,343 --> 00:03:00,305 So, you'll be using dice today to spice things up a little. 50 00:03:00,388 --> 00:03:04,184 As for the pieces, we'll be removing these handy "Go" stones I found. 51 00:03:04,851 --> 00:03:06,436 The first player will roll this die, 52 00:03:06,519 --> 00:03:08,813 then I'll remove the amount of stones from the bowl 53 00:03:08,897 --> 00:03:10,565 equal to the number that they rolled, 54 00:03:10,648 --> 00:03:12,817 and then the next player will do the same, and so on. 55 00:03:12,901 --> 00:03:15,153 That's the rules of the game. 56 00:03:15,236 --> 00:03:16,321 Pretty easy, right? 57 00:03:16,404 --> 00:03:19,115 No fancy technology that anyone can tamper with. 58 00:03:19,199 --> 00:03:21,409 Just a totally equal playing field. 59 00:03:21,492 --> 00:03:22,911 Nice and straightforward. 60 00:03:23,411 --> 00:03:24,787 Seriously? 61 00:03:24,871 --> 00:03:27,749 So everything we did before doesn't count for anything? 62 00:03:27,832 --> 00:03:30,960 After making us do all that legwork, the rest is left up to fate? 63 00:03:32,086 --> 00:03:34,964 [Mary] No. This isn't entirely out of our control. 64 00:03:35,048 --> 00:03:36,466 There is a way to win this. 65 00:03:36,549 --> 00:03:39,969 If I can pull this off, we can definitely win. 66 00:03:40,845 --> 00:03:42,597 I just hope it'll work. 67 00:03:42,680 --> 00:03:44,974 Do I really stand a chance against her? 68 00:03:45,058 --> 00:03:47,977 Wasn't I just some amateur a couple days ago? 69 00:03:48,061 --> 00:03:48,978 [Tsuzura gasping] 70 00:03:49,062 --> 00:03:50,438 Are you okay? 71 00:03:50,521 --> 00:03:52,982 - Mary, your face looks a little down. - [Mary] Hmm? 72 00:03:53,066 --> 00:03:53,942 [Mary giggling] 73 00:03:54,025 --> 00:03:55,025 I'm fine. 74 00:03:56,069 --> 00:03:59,739 Are you though? I always feel like I'm such a burden to you. 75 00:04:00,490 --> 00:04:02,325 I may not be very smart, 76 00:04:02,408 --> 00:04:04,244 but I'm pretty confident I can play this game. 77 00:04:04,327 --> 00:04:07,789 We're here for you! Let us know if it starts getting too hard. 78 00:04:07,872 --> 00:04:10,083 What? You said "we." 79 00:04:10,166 --> 00:04:12,043 Am I supposed to be included in that? 80 00:04:12,126 --> 00:04:13,126 Of course! 81 00:04:13,169 --> 00:04:14,837 I do not have that kinda confidence. 82 00:04:14,921 --> 00:04:16,965 [Tsuzura] Don't say that. Be kind to yourself. 83 00:04:17,048 --> 00:04:18,048 [Mary grunting] 84 00:04:18,466 --> 00:04:21,010 [Mary] That's right. I have friends now. 85 00:04:21,719 --> 00:04:24,389 I don't need to keep doing this all by myself. 86 00:04:25,515 --> 00:04:27,934 Hey. Listen up, you two. 87 00:04:28,017 --> 00:04:29,143 [both] Huh? 88 00:04:30,228 --> 00:04:32,397 [upbeat electronic music playing] 89 00:04:40,738 --> 00:04:42,657 [Aoi] We're all set to play. 90 00:04:42,740 --> 00:04:45,493 I'll be watching your throws to see what number you roll, 91 00:04:45,576 --> 00:04:47,412 then I'll remove the stones from the bowl. 92 00:04:47,996 --> 00:04:50,081 Can I inspect everything before we start? 93 00:04:50,164 --> 00:04:51,164 [Aoi] Of course. 94 00:04:53,835 --> 00:04:55,962 We haven't manipulated them in any way. 95 00:04:56,045 --> 00:04:58,047 - [door opening, closing] - [Sakura] Huh? 96 00:04:58,131 --> 00:04:59,048 [Aoi] Huh? 97 00:04:59,132 --> 00:05:01,426 [Aoi] Did Mary's friend just leave? 98 00:05:01,509 --> 00:05:03,928 She probably went to the bathroom, or something. 99 00:05:06,014 --> 00:05:09,809 Anyways, we'll only be using the black Go stones for this game, correct? 100 00:05:09,892 --> 00:05:12,353 - That's right. - [Mary] Okay, then. 101 00:05:12,437 --> 00:05:13,479 They look fine. 102 00:05:14,272 --> 00:05:16,149 I want to review them as well. 103 00:05:16,232 --> 00:05:18,943 What? You're gonna start questioning me too? 104 00:05:19,027 --> 00:05:21,446 I'd expect nothing less from my fiancée. 105 00:05:21,529 --> 00:05:23,448 "Treat even a shallow river like a deep one." 106 00:05:25,575 --> 00:05:27,660 [Sakura] I don't see an issue with these. 107 00:05:28,661 --> 00:05:30,079 [Aoi] Great. Who's gonna start? 108 00:05:30,913 --> 00:05:32,457 [Sakura] Saotome can go first. 109 00:05:33,082 --> 00:05:33,958 [Aoi] Cool. 110 00:05:34,042 --> 00:05:37,462 Right. Let the Dice Nim game commence. 111 00:05:37,545 --> 00:05:39,714 [Mary] My strategy is perfect. 112 00:05:39,797 --> 00:05:41,799 If I were only able to play by myself, 113 00:05:41,883 --> 00:05:45,053 I'd probably have a 50-50 chance to win, at best. 114 00:05:45,136 --> 00:05:46,471 But with three of us, 115 00:05:47,180 --> 00:05:49,974 we are totally going to dominate this game. 116 00:05:50,892 --> 00:05:52,977 [footsteps approaching] 117 00:05:53,061 --> 00:05:55,480 [Mary] Hey. Listen up, you two. 118 00:05:55,563 --> 00:05:58,483 Tsuzura, when I start checking the equipment, 119 00:05:58,566 --> 00:05:59,734 I need you to leave. 120 00:05:59,817 --> 00:06:01,903 And make a bunch of noise on your way out. 121 00:06:01,986 --> 00:06:03,613 [Tsuzura] Huh? Why? 122 00:06:03,696 --> 00:06:05,698 I don't have time to explain right now. 123 00:06:06,199 --> 00:06:07,959 Just make a lot of noise when you're leaving. 124 00:06:07,992 --> 00:06:10,328 When you're out, I need you to go somewhere. 125 00:06:11,788 --> 00:06:14,957 [Tsuzura] I can't say I understand her reasons behind this, 126 00:06:15,458 --> 00:06:18,544 but I know I believe in Mary no matter what happens. 127 00:06:18,628 --> 00:06:21,506 If it's for her, I would do anything for her. 128 00:06:25,218 --> 00:06:26,386 [Mary] It's two. 129 00:06:26,469 --> 00:06:29,514 Okay. So that means I'm removing two stones. 130 00:06:32,225 --> 00:06:34,143 Next up is Sakura. 131 00:06:37,438 --> 00:06:38,272 [Sakura] Five. 132 00:06:38,356 --> 00:06:39,857 I'll take out five. 133 00:06:41,317 --> 00:06:42,317 [Yukimi] It'll be okay. 134 00:06:42,860 --> 00:06:44,779 Mary must have a plan. 135 00:06:45,279 --> 00:06:48,783 There's no way she would've taken the time to prep us like that, if she didn't. 136 00:06:50,201 --> 00:06:52,912 But what if she ends up being wrong about this? 137 00:06:54,163 --> 00:06:56,416 [Yukimi groaning, gasping] 138 00:06:59,460 --> 00:07:02,922 Calm down. I can't keep overthinking things. 139 00:07:03,005 --> 00:07:04,424 I have to believe in her. 140 00:07:08,052 --> 00:07:09,052 [Sakura] Three. 141 00:07:11,013 --> 00:07:13,850 Whoa. Doesn't look like there's a lot of stones left. 142 00:07:13,933 --> 00:07:15,935 Mary, better not roll too high. 143 00:07:16,018 --> 00:07:17,018 [Mary grunting] 144 00:07:17,061 --> 00:07:18,938 - [Sakura] This is pathetic. - [Mary gasping] 145 00:07:19,021 --> 00:07:20,606 I don't like this game. 146 00:07:20,690 --> 00:07:23,818 There's no technique or trick that the players need to know to win. 147 00:07:23,901 --> 00:07:26,571 It's simpler than roulette, but also much more boring. 148 00:07:26,654 --> 00:07:28,757 - [door opening, closing] - And if that weren't enough... 149 00:07:28,781 --> 00:07:29,824 Huh? 150 00:07:29,907 --> 00:07:31,576 The other one left? 151 00:07:31,659 --> 00:07:34,328 I wish they would do that a little more quietly. 152 00:07:34,412 --> 00:07:36,581 Makes it easier to set up a distraction. 153 00:07:36,664 --> 00:07:37,832 [Mary gasping] 154 00:07:37,915 --> 00:07:40,001 [Sakura] Stop staring at me like that. 155 00:07:40,084 --> 00:07:41,335 Go! It's your turn. 156 00:07:42,044 --> 00:07:43,963 [Mary] Did I hear her right? 157 00:07:44,046 --> 00:07:47,091 Is she accusing me of trying to distract them from something? 158 00:07:47,675 --> 00:07:49,343 Does she know my plan? 159 00:07:49,427 --> 00:07:51,596 Soon there won't be stones left to pull. 160 00:07:52,096 --> 00:07:53,264 Go ahead and roll. 161 00:07:53,347 --> 00:07:54,724 Quick. End it. 162 00:07:54,807 --> 00:07:56,642 - [suspenseful music playing] - [Mary] No. 163 00:07:56,726 --> 00:07:57,977 It's gonna be all right. 164 00:07:58,811 --> 00:08:01,063 I'm positive I'll be able to win! 165 00:08:08,571 --> 00:08:10,239 Looks like a six. 166 00:08:12,992 --> 00:08:13,992 One. 167 00:08:14,327 --> 00:08:16,996 [Mary] If I'm right, there should only be seven stones left. 168 00:08:17,079 --> 00:08:19,540 - [Aoi] Two. - [Mary] Then it'll be her turn, and... 169 00:08:19,624 --> 00:08:21,626 - [Aoi] Three. - [Mary] ...that'll be the end. 170 00:08:21,709 --> 00:08:24,128 - [Aoi] Four. - [Mary] I know there were six stones. 171 00:08:24,212 --> 00:08:26,255 [Aoi] Five and six. 172 00:08:26,339 --> 00:08:27,339 [Mary exclaiming] 173 00:08:29,342 --> 00:08:30,760 Looks like we're done. 174 00:08:32,845 --> 00:08:34,972 You took the last stone that was left. 175 00:08:35,056 --> 00:08:37,141 No pieces remain for Sakura to take. 176 00:08:37,225 --> 00:08:39,519 - So, that means Mary loses. - [Mary] What? 177 00:08:41,020 --> 00:08:43,105 I don't... But how? 178 00:08:43,606 --> 00:08:44,649 [Sakura scoffing] 179 00:08:46,192 --> 00:08:48,194 [footsteps receding] 180 00:08:49,445 --> 00:08:50,655 Pardon my reach. 181 00:08:50,738 --> 00:08:52,156 [Mary gasping] 182 00:08:53,699 --> 00:08:55,993 - Wait. Stop! [gasping] - [dice clattering] 183 00:08:56,619 --> 00:08:58,996 I see. Now I understand. 184 00:08:59,622 --> 00:09:00,622 You asked how? 185 00:09:02,083 --> 00:09:05,378 It must have been confusing for you to lose, even after cheating. 186 00:09:05,461 --> 00:09:07,004 I saw through you. 187 00:09:07,088 --> 00:09:08,923 [ominous music playing] 188 00:09:09,674 --> 00:09:12,426 She was pocketing loaded dice and switching them? 189 00:09:12,510 --> 00:09:13,803 That is correct. 190 00:09:13,886 --> 00:09:17,723 I'm confused. I thought Mibuomi was the one who prepared the dice. 191 00:09:18,266 --> 00:09:21,477 Wouldn't it have been obvious if something was off between each roll? 192 00:09:21,561 --> 00:09:24,814 He noticed what she did to the dice and didn't say anything out loud. 193 00:09:24,897 --> 00:09:26,232 That's just who he is. 194 00:09:26,315 --> 00:09:28,818 Come on. You're making me sound like a jerk. 195 00:09:28,901 --> 00:09:31,904 The rules didn't say anywhere that players couldn't cheat. 196 00:09:31,988 --> 00:09:34,907 I think it's pretty impressive if you can get away with it. 197 00:09:34,991 --> 00:09:36,909 It shows what someone can really do. 198 00:09:37,535 --> 00:09:38,703 Or it can. 199 00:09:38,786 --> 00:09:41,956 Doesn't mean much if you get caught doing it before the game is over. 200 00:09:43,124 --> 00:09:44,250 Right, Mary? 201 00:09:46,252 --> 00:09:48,462 It was easy to spot your deception. 202 00:09:49,046 --> 00:09:51,632 Your first attempt was before the game even started. 203 00:09:51,716 --> 00:09:54,218 While the both of us were examining the pieces, 204 00:09:54,302 --> 00:09:56,470 you put in one of your own dice at that time. 205 00:09:57,054 --> 00:10:00,933 However, this initial die is not loaded to favor any particular rolls, 206 00:10:01,017 --> 00:10:04,604 so we were able to continue the game without any noticeable issue. 207 00:10:05,688 --> 00:10:07,356 Now, as for the Go stones. 208 00:10:08,065 --> 00:10:09,817 The ones we requested for this challenge 209 00:10:09,900 --> 00:10:12,862 were delivered to this room straight from the Go club. 210 00:10:12,945 --> 00:10:16,365 Per the game's rules, there are 181 black stones 211 00:10:16,449 --> 00:10:19,368 and 180 white stones. 212 00:10:19,452 --> 00:10:22,496 If a player knows how many pieces there are in the bowl, 213 00:10:22,580 --> 00:10:24,874 it's easy to keep track of how many remain. 214 00:10:24,957 --> 00:10:28,210 We'll only be using the black Go stones for this game, correct? 215 00:10:28,294 --> 00:10:32,381 [Sakura] As we rolled, Saotome counted the number of stones pulled. 216 00:10:32,465 --> 00:10:36,886 She bided her time, and waited until there were seven stones left in play. 217 00:10:38,137 --> 00:10:43,267 Saotome saw her opportunity and switched a weighted die with the one on the table. 218 00:10:43,851 --> 00:10:46,395 This is the last game dice tossed. 219 00:10:46,479 --> 00:10:48,064 And this dice... 220 00:10:51,108 --> 00:10:52,401 only rolls a six. 221 00:10:53,277 --> 00:10:56,822 Which would have guaranteed that I was left to take the final stone. 222 00:10:57,990 --> 00:10:59,617 She must have gone to great lengths 223 00:10:59,700 --> 00:11:01,827 to prepare as many loaded dice as she could 224 00:11:01,911 --> 00:11:03,913 before playing against me today. 225 00:11:04,664 --> 00:11:08,417 But there was no way for us to know what game we would be playing. 226 00:11:08,501 --> 00:11:11,337 Which means it wasn't possible to use all of the dice 227 00:11:11,420 --> 00:11:13,172 she brought along in her pocket. 228 00:11:13,756 --> 00:11:16,801 That's the reason behind swapping out the die more than once. 229 00:11:16,884 --> 00:11:20,638 As long as the dealer didn't notice, there was still a chance she could win. 230 00:11:22,390 --> 00:11:25,685 Additionally, she told her friends to make loud noises when they were leaving 231 00:11:25,768 --> 00:11:27,436 so we'd be distracted. 232 00:11:30,022 --> 00:11:34,360 I admit I admire your ability to pivot in any given situation. 233 00:11:34,443 --> 00:11:37,697 Under normal circumstances, there's no question I would have lost. 234 00:11:38,322 --> 00:11:39,490 What happened? 235 00:11:40,324 --> 00:11:42,576 How did I lose the game to you? 236 00:11:42,660 --> 00:11:43,660 [Sakura grunting] 237 00:11:44,161 --> 00:11:46,706 I was supposed to be the winner. So, why? 238 00:11:46,789 --> 00:11:47,957 [Sakura sighing] 239 00:11:48,541 --> 00:11:51,127 It's so simple I didn't think I needed to explain. 240 00:11:51,210 --> 00:11:53,671 I pulled out one of the stones before we started. 241 00:11:54,171 --> 00:11:55,464 It's not complicated. 242 00:11:56,549 --> 00:11:57,466 [Mary gasping] 243 00:11:57,550 --> 00:11:59,468 Your trick of swapping out dice 244 00:11:59,552 --> 00:12:01,345 was something I was able to easily predict. 245 00:12:02,012 --> 00:12:05,099 I had a run-in with someone that did the same thing the other day. 246 00:12:05,182 --> 00:12:07,977 It didn't work then, and is not working now. 247 00:12:09,061 --> 00:12:10,146 If you're going to cheat, 248 00:12:10,229 --> 00:12:13,524 it's natural for me to assume that you'd do anything to win. 249 00:12:14,817 --> 00:12:16,110 You set up the play, 250 00:12:17,319 --> 00:12:19,488 but I made you take the final stone. 251 00:12:19,572 --> 00:12:22,032 I'm capable of skirting around the rules too. 252 00:12:22,116 --> 00:12:22,992 [Mary shuddering] 253 00:12:23,075 --> 00:12:25,995 Today, you prepared a well-thought-out deception. 254 00:12:26,078 --> 00:12:27,955 But just like Aoi said, 255 00:12:28,038 --> 00:12:30,166 it means nothing if you get caught. 256 00:12:30,666 --> 00:12:31,500 Saotome, 257 00:12:31,584 --> 00:12:35,045 you have proven that you're not worthy to join Full-Bloom Council. 258 00:12:35,880 --> 00:12:37,506 You don't have what it takes. 259 00:12:41,510 --> 00:12:43,179 [Mary shuddering] 260 00:12:46,348 --> 00:12:47,933 [Mary] I can't believe it. 261 00:12:48,017 --> 00:12:49,310 I lost. 262 00:12:49,852 --> 00:12:51,437 My plan just went up in smoke. 263 00:12:52,313 --> 00:12:55,065 Nothing I did was enough to beat this woman. 264 00:12:56,692 --> 00:12:57,692 [clearing throat] 265 00:12:58,068 --> 00:12:59,945 Okay. Let's make this official. 266 00:13:00,529 --> 00:13:03,949 Sakura Miharutaki is the winner of our Dice Nim challenge. 267 00:13:04,575 --> 00:13:08,037 The treasure box she wagered will be transferred from Mary to Sakura. 268 00:13:09,580 --> 00:13:12,833 [Sakura] Mary Saotome, was this all you had? 269 00:13:14,043 --> 00:13:16,837 I'm sure Aoi's thinking twice about his obsession now. 270 00:13:16,921 --> 00:13:20,257 No. Don't tell me you're jealous of Mary Saotome? 271 00:13:20,341 --> 00:13:22,343 [Sakura scoffing] Idiotic! 272 00:13:22,426 --> 00:13:23,761 [Sachiko clapping] 273 00:13:24,345 --> 00:13:26,013 Very good, Sakura. 274 00:13:26,096 --> 00:13:28,516 I was surprised to see such a well-fought battle 275 00:13:28,599 --> 00:13:30,768 from a game I threw together so last-minute. 276 00:13:31,477 --> 00:13:32,686 Keep it to yourself. 277 00:13:32,770 --> 00:13:35,272 I don't get anything out of being praised by you. 278 00:13:35,356 --> 00:13:36,398 [Sachiko chuckling] 279 00:13:36,482 --> 00:13:37,525 Is that right? 280 00:13:37,608 --> 00:13:39,193 This is Miharutaki's. 281 00:13:39,276 --> 00:13:41,779 It's the treasure box Saotome wagered. 282 00:13:43,864 --> 00:13:46,116 - [ominous music playing] - [Mikura cackling] 283 00:13:48,369 --> 00:13:50,788 [Mary] I cheated, got caught, and lost 284 00:13:50,871 --> 00:13:53,290 after she took advantage of what I was trying to do. 285 00:13:54,875 --> 00:13:57,419 I have no right to object to this. 286 00:13:57,878 --> 00:13:58,754 [box creaking] 287 00:13:58,838 --> 00:13:59,838 [Mary] That's fine. 288 00:14:00,381 --> 00:14:03,801 I'm still gambling. This isn't over yet. 289 00:14:03,884 --> 00:14:06,679 Uh, I don't understand. 290 00:14:06,762 --> 00:14:09,181 [tense electronic music playing] 291 00:14:09,849 --> 00:14:12,184 [Sakura] This is the map Saotome was given. 292 00:14:12,268 --> 00:14:15,980 Why is this placed inside my treasure chest? 293 00:14:16,063 --> 00:14:17,690 - [door slamming] - [Tsuzura] Mary! 294 00:14:17,773 --> 00:14:19,775 [both panting] 295 00:14:21,652 --> 00:14:22,695 Yes! You're back! 296 00:14:23,487 --> 00:14:24,488 Found it! 297 00:14:24,572 --> 00:14:25,489 [Sakura gasping] 298 00:14:25,573 --> 00:14:26,490 [Mikura] Huh? 299 00:14:26,574 --> 00:14:29,159 They were right where you told us they'd be, Mary. 300 00:14:29,243 --> 00:14:33,289 [Sakura] What? There was another treasure box we're supposed to find? 301 00:14:33,372 --> 00:14:34,957 What are they doing with that? 302 00:14:35,040 --> 00:14:36,458 What is going on here? 303 00:14:37,585 --> 00:14:40,254 [Mary] What's wrong? You're messing with me, right? 304 00:14:40,337 --> 00:14:42,506 Oh. You look pale. 305 00:14:43,007 --> 00:14:45,759 You know, you don't have to tell me, but if I were to guess, 306 00:14:46,510 --> 00:14:49,263 you haven't figured out what's going on yet? 307 00:14:49,346 --> 00:14:50,556 [Mary giggling] 308 00:14:50,639 --> 00:14:53,601 [Mary] I guess a Council member isn't that big of a threat. 309 00:14:54,602 --> 00:14:56,812 Mind explaining for the rest of us? 310 00:14:56,896 --> 00:14:59,273 What's with the new treasure boxes your friends brought in? 311 00:15:00,024 --> 00:15:01,191 I'd be happy to. 312 00:15:01,275 --> 00:15:03,652 We were operating from a false understanding of the game 313 00:15:03,736 --> 00:15:04,904 right from the start. 314 00:15:05,613 --> 00:15:08,490 We solved the puzzle of the map using the clues we found. 315 00:15:08,574 --> 00:15:11,911 And understanding the map led us to the first of the treasure boxes. 316 00:15:11,994 --> 00:15:14,872 We thought we could access the treasure inside them 317 00:15:14,955 --> 00:15:17,249 by using the key on the other player's lock. 318 00:15:18,000 --> 00:15:20,544 But all of that was based off an assumption. 319 00:15:21,253 --> 00:15:22,504 Maybe I'm wrong, 320 00:15:22,588 --> 00:15:25,925 but when you were looking at your map, you assumed it was for this building. 321 00:15:26,008 --> 00:15:27,885 That's what we were told off the bat. 322 00:15:27,968 --> 00:15:30,179 Which of the floors did you search first? 323 00:15:30,262 --> 00:15:33,098 First floor. Where else would I start? 324 00:15:33,182 --> 00:15:35,225 [Mary] We did the same thing ourselves. 325 00:15:35,309 --> 00:15:38,562 We searched the first floor and found those titles from kid songs. 326 00:15:39,897 --> 00:15:43,275 However, the setting for this entrance exam, 327 00:15:43,359 --> 00:15:44,777 the student club building, 328 00:15:44,860 --> 00:15:46,695 is actually four-stories tall. 329 00:15:47,279 --> 00:15:50,199 And there are two numbered musical notations that are slightly different. 330 00:15:50,783 --> 00:15:53,327 So, how do we interpret this information? 331 00:15:53,911 --> 00:15:55,829 This was the conclusion I came to. 332 00:15:57,122 --> 00:16:00,084 The two numbered musical notations represent a point on the map 333 00:16:00,167 --> 00:16:02,336 that has three-dimensional coordinates. 334 00:16:02,419 --> 00:16:03,337 [Sakura gasping] 335 00:16:03,420 --> 00:16:06,423 That was the real secret we needed to decode. 336 00:16:06,507 --> 00:16:07,507 Just look. 337 00:16:08,425 --> 00:16:10,803 My lovely assistant found this treasure chest 338 00:16:10,886 --> 00:16:13,514 in the room located at the three-dimensional coordinates. 339 00:16:13,597 --> 00:16:15,599 This is what we were really looking for. 340 00:16:15,683 --> 00:16:17,685 [Sakura gasping, seething] 341 00:16:18,686 --> 00:16:20,729 But still, with the numbered notations 342 00:16:20,813 --> 00:16:24,108 there was no way to know which axis was vertical or horizontal. 343 00:16:24,191 --> 00:16:26,610 That's why I had the two of them split up. 344 00:16:26,694 --> 00:16:29,613 Having them leave the room wasn't just a trick to distract you 345 00:16:29,697 --> 00:16:31,699 from what I was trying to do at the table. 346 00:16:32,199 --> 00:16:34,243 That's pretty clever of you. 347 00:16:34,326 --> 00:16:35,369 [Sachiko cackling] 348 00:16:35,452 --> 00:16:37,121 I'm impressed, Mary. 349 00:16:37,204 --> 00:16:40,124 Congratulations. You are correct. 350 00:16:40,207 --> 00:16:41,375 [Mary grunting] 351 00:16:41,458 --> 00:16:45,337 So while we played, that was all a ploy to buy time. 352 00:16:45,421 --> 00:16:47,589 [Mary] No. I don't think I'd say that. 353 00:16:48,090 --> 00:16:51,301 My understanding of the coordinates would only get us one chest. 354 00:16:51,802 --> 00:16:54,888 And maybe I was a bit too overeager to win at this point, 355 00:16:54,972 --> 00:16:56,890 but I couldn't give up on the possibility 356 00:16:56,974 --> 00:16:59,643 that our treasure boxes really had the answers. 357 00:17:00,352 --> 00:17:03,647 That's when I decided I was going to get all the treasure chests. 358 00:17:04,440 --> 00:17:05,649 When did you know? 359 00:17:06,692 --> 00:17:09,903 It was right after the three of us figured out how to solve the first riddle. 360 00:17:10,571 --> 00:17:12,656 When I saw you there waiting before we even finished, 361 00:17:12,740 --> 00:17:15,659 I gotta be honest, I didn't know what to do. 362 00:17:16,243 --> 00:17:18,704 Was there any chance I could win against you? 363 00:17:18,787 --> 00:17:20,706 I couldn't help worrying about it. 364 00:17:21,331 --> 00:17:24,209 Your confidence was enough to leave me feeling shaken. 365 00:17:24,918 --> 00:17:28,213 But it was ultimately what led to you showing me your map. 366 00:17:28,297 --> 00:17:29,214 [Sakura gasping] 367 00:17:29,298 --> 00:17:30,799 You knew you would win. 368 00:17:30,883 --> 00:17:32,968 You advertised your biggest weakness, 369 00:17:33,052 --> 00:17:34,386 and we exploited it. 370 00:17:34,970 --> 00:17:37,139 You lost because you underestimated us! 371 00:17:37,222 --> 00:17:38,724 That pride was your downfall. 372 00:17:38,807 --> 00:17:40,225 [Sakura shuddering] 373 00:17:40,309 --> 00:17:41,477 Am I wrong? 374 00:17:41,560 --> 00:17:44,271 You were the one that said it was okay for my friends to help. 375 00:17:44,354 --> 00:17:45,814 Oh, man. That was good. 376 00:17:45,898 --> 00:17:48,233 Ooh, you really thought you were playing on easy mode. 377 00:17:48,317 --> 00:17:50,486 - [Tsuzura] Mary! - [Mary] Let me have this! 378 00:17:50,569 --> 00:17:52,249 She thought she was so much better than us. 379 00:17:52,321 --> 00:17:53,989 She's a loser! Loser! 380 00:17:54,073 --> 00:17:56,492 - Big, old idiot loser! - Yeah. You're right. 381 00:17:56,575 --> 00:17:57,575 Huh? 382 00:17:58,035 --> 00:17:59,995 [Sakura] I've been very condescending to you 383 00:18:00,954 --> 00:18:04,249 My arrogance allowed me to be caught off-guard, and I lost. 384 00:18:04,792 --> 00:18:05,792 I was wrong. 385 00:18:07,586 --> 00:18:10,005 I think you're extraordinarily talented. 386 00:18:11,090 --> 00:18:13,008 I apologize for my rudeness. 387 00:18:13,592 --> 00:18:16,512 [Mary] Whoa. She's so much more mature than I am. 388 00:18:16,595 --> 00:18:18,764 [upbeat electronic music playing] 389 00:18:20,057 --> 00:18:22,142 - [both] Huh? - What the hell is this? 390 00:18:22,851 --> 00:18:24,228 [Sachiko cackling] 391 00:18:24,311 --> 00:18:26,581 That would be the prize you were all trying to track down. 392 00:18:26,605 --> 00:18:28,273 [all] Uh... 393 00:18:28,357 --> 00:18:30,234 The game is now over. 394 00:18:30,317 --> 00:18:32,778 Mary Saotome is today's winner. 395 00:18:32,861 --> 00:18:34,154 - Heck yes! - We won! 396 00:18:34,696 --> 00:18:37,282 I can't believe how far ahead you were. That's so amazing! 397 00:18:37,366 --> 00:18:41,036 Well, sure. But it's only because of you two that I won. 398 00:18:41,662 --> 00:18:42,871 Thank you. 399 00:18:42,955 --> 00:18:44,998 [both exclaiming, laughing] 400 00:18:48,377 --> 00:18:51,839 [Mikura] Who do you think you are, Sakura Miharutaki? 401 00:18:51,922 --> 00:18:53,549 How dare you lose? 402 00:18:53,632 --> 00:18:55,884 My plan was perfect. 403 00:18:55,968 --> 00:18:59,304 But now everything is falling apart because of you! 404 00:18:59,388 --> 00:19:01,932 - What do I do with this? - [Mikura] Saotome has a collar now. 405 00:19:02,641 --> 00:19:03,934 This isn't over. 406 00:19:04,017 --> 00:19:06,937 I'll take that collar from her, whatever it takes! 407 00:19:07,020 --> 00:19:11,024 I'm the only one who deserves Mistress Juraku's discipline! 408 00:19:11,108 --> 00:19:12,442 Only me! 409 00:19:13,026 --> 00:19:17,406 Now, then. The wager was for you to gain entry privileges into Full-Bloom. 410 00:19:17,948 --> 00:19:21,910 Mary shall have unlimited right of entry whenever she's ready to join. 411 00:19:22,536 --> 00:19:24,830 Any objections, Aoi? Now's the time. 412 00:19:25,414 --> 00:19:26,707 No. None from me. 413 00:19:26,790 --> 00:19:29,793 So I have time to choose if I wanna join. Good to know. 414 00:19:29,877 --> 00:19:30,752 [girls giggling] 415 00:19:30,836 --> 00:19:33,964 [Aoi] I gotta say. You are every bit the woman I thought you were! 416 00:19:34,047 --> 00:19:35,799 With you, we can do it! 417 00:19:35,883 --> 00:19:38,510 Come on, Mary. Why don't you join Full-Bloom! 418 00:19:38,594 --> 00:19:40,846 Hang on. You just said I could take my time. 419 00:19:40,929 --> 00:19:43,849 It'd be a waste for us to let someone so talented get away! 420 00:19:43,932 --> 00:19:45,726 - [Mary] Uh... - I'm begging you, Mary! 421 00:19:45,809 --> 00:19:48,103 - Think of it as helping a friend out! - [Mary] Too close! 422 00:19:48,187 --> 00:19:51,356 I'm asking too, Saotome. Please join us. 423 00:19:51,440 --> 00:19:54,484 You are more than qualified to serve on the council for the club. 424 00:19:54,568 --> 00:19:56,570 Thanks. I appreciate the enthusiasm. 425 00:19:56,653 --> 00:19:58,822 [Aoi] Hey, hey. What's going on here, Sakura? 426 00:19:58,906 --> 00:19:59,740 [both] Huh? 427 00:19:59,823 --> 00:20:02,117 Why do you think your opinion is relevant? 428 00:20:02,201 --> 00:20:03,201 What? 429 00:20:03,243 --> 00:20:06,371 Well, because I'm serving as a Council member too. 430 00:20:06,955 --> 00:20:10,209 Why would you think that? After all this, you're definitely fired. 431 00:20:11,501 --> 00:20:12,586 [Sakura] Huh? 432 00:20:12,669 --> 00:20:13,587 [all gasping] 433 00:20:13,670 --> 00:20:15,005 You wouldn't! 434 00:20:15,088 --> 00:20:17,299 You let me go from losing one time? 435 00:20:17,382 --> 00:20:20,719 After everything I've done to prove that I'm capable before this happened? 436 00:20:20,802 --> 00:20:22,971 [Aoi] This time is the problem, though. 437 00:20:23,055 --> 00:20:24,890 You have the track record, 438 00:20:24,973 --> 00:20:26,308 you could have easily won, 439 00:20:26,892 --> 00:20:29,019 but you couldn't follow through when it mattered. 440 00:20:29,102 --> 00:20:31,104 Fate's abandoned you this time around. 441 00:20:31,605 --> 00:20:33,732 We can't keep you as a member of the club. 442 00:20:33,815 --> 00:20:36,485 You'll just end up being a liability to everyone if we do. 443 00:20:37,194 --> 00:20:39,446 We don't need people who fall behind. 444 00:20:41,073 --> 00:20:42,824 You can stand there scared. 445 00:20:42,908 --> 00:20:44,660 Lean on the rest of us to save you. 446 00:20:44,743 --> 00:20:46,703 Keep being a damsel in distress. 447 00:20:46,787 --> 00:20:49,373 Be pitiful for the rest of your time here. 448 00:20:49,456 --> 00:20:51,375 [footsteps receding] 449 00:20:51,458 --> 00:20:53,168 No way. Really? 450 00:20:53,252 --> 00:20:56,255 Wait. You were thinking about joining up with the Full-Bloom club? 451 00:20:56,338 --> 00:20:57,965 [Sakura] Oh. Of course, I was. 452 00:20:58,048 --> 00:21:01,176 You're worth 100 members. I'm excited to have you. 453 00:21:01,260 --> 00:21:03,971 I'm a lucky guy. My fiancée's amazing. 454 00:21:05,555 --> 00:21:06,974 [Sakura] So what now? 455 00:21:07,057 --> 00:21:09,476 What does this mean for the two of us? 456 00:21:09,559 --> 00:21:11,478 Are you going to call off our wedding? 457 00:21:11,561 --> 00:21:12,562 Huh? 458 00:21:13,438 --> 00:21:15,691 [Sakura] You're disappointed in me, right? 459 00:21:16,191 --> 00:21:19,486 You can't marry someone who'd just keep causing problems. 460 00:21:19,569 --> 00:21:20,821 [Aoi laughing] 461 00:21:20,904 --> 00:21:23,824 That's stupid! I'd never do something like that. 462 00:21:24,491 --> 00:21:28,662 There are benefits that come with powerful families getting married I want. 463 00:21:28,745 --> 00:21:30,998 Couldn't care less about what kind of human you are. 464 00:21:31,081 --> 00:21:32,666 It doesn't matter to me. 465 00:21:32,749 --> 00:21:34,167 [all gasping] 466 00:21:36,295 --> 00:21:38,380 You... What? 467 00:21:38,463 --> 00:21:40,132 What? Are you surprised? 468 00:21:40,215 --> 00:21:41,883 Now I'm the one you're underestimating. 469 00:21:42,968 --> 00:21:45,429 [Sakura] You're right. I see your point. 470 00:21:46,513 --> 00:21:50,392 If the Mibuomi and Miharutaki families are joined, 471 00:21:50,475 --> 00:21:52,978 we would be one of the most powerful in Japan. 472 00:21:54,021 --> 00:21:57,149 That would be stupid to call it all off. 473 00:21:59,985 --> 00:22:02,612 Well, back to what actually matters. 474 00:22:02,696 --> 00:22:05,907 I know I'm kinda sounding like a broken record today, but hear me out. 475 00:22:06,783 --> 00:22:08,994 I really want you in Full-Bloom. 476 00:22:09,494 --> 00:22:10,662 [both shuddering] 477 00:22:11,246 --> 00:22:13,123 I promise you won't regret it. 478 00:22:13,206 --> 00:22:15,476 And I'll do whatever it takes to make it worth your while. 479 00:22:15,500 --> 00:22:16,501 [hand slapping] 480 00:22:16,585 --> 00:22:18,920 EPISODE SIX: A RESISTING GIRL 481 00:22:20,505 --> 00:22:21,423 Huh? 482 00:22:21,506 --> 00:22:22,424 [both gasping] 483 00:22:22,507 --> 00:22:24,027 - [Mikura gasping] - [Sachiko cackling] 484 00:22:27,012 --> 00:22:28,180 [exhaling slowly] 485 00:22:29,806 --> 00:22:32,684 Could you please take your hands away from me? 486 00:22:32,768 --> 00:22:33,935 [Aoi] Hmm? 487 00:22:34,019 --> 00:22:36,438 Why would I ever wanna be tied to a stupid group 488 00:22:36,521 --> 00:22:38,315 headed by a fricking idiot? 489 00:22:38,398 --> 00:22:40,442 I will never join Full-Bloom! 490 00:22:40,525 --> 00:22:43,320 No matter what! I will never! 491 00:22:43,403 --> 00:22:45,655 - [upbeat music playing] - [Sachiko giggling] 492 00:22:48,867 --> 00:22:50,202 [Tsuzura] And that was it. 493 00:22:50,285 --> 00:22:52,454 Mary's plan to way to pick a winning horse 494 00:22:52,537 --> 00:22:54,498 between the Full-Bloom club and Student Council 495 00:22:54,581 --> 00:22:57,501 wrapped up much sooner than any of us could have imagined. 496 00:23:03,673 --> 00:23:05,634 I think that's part of Mary's style. 497 00:23:05,717 --> 00:23:09,471 [inaudible] 498 00:23:10,389 --> 00:23:14,017 [Tsuzura] Togakushi is probably worried about what might happen to us. 499 00:23:15,977 --> 00:23:19,106 But, to be honest, I'm just really happy we did it. 500 00:23:20,065 --> 00:23:21,983 GAMBLING DEN REOPENING NEW GAME DOUBT POKER 501 00:23:22,651 --> 00:23:25,237 [Tsuzura] And while we may not have some grand plan to do it, 502 00:23:25,821 --> 00:23:29,408 I still think the three of us are going to find our own way of winning. 503 00:23:30,325 --> 00:23:32,244 [inaudible] 504 00:23:32,828 --> 00:23:34,748 [Tsuzura] Whenever I see a smile on Mary's face, 505 00:23:35,414 --> 00:23:38,250 I know part of that wish for me has already come true. 506 00:23:45,715 --> 00:23:47,342 There's no way to really know 507 00:23:47,426 --> 00:23:50,345 what kind of challenges might be waiting for us down the road, 508 00:23:50,846 --> 00:23:55,225 but whatever might happen, I know I'll be with Mary. 509 00:23:55,851 --> 00:23:57,811 She's everything. 510 00:23:57,894 --> 00:23:59,104 Walking into my life 511 00:23:59,187 --> 00:24:02,774 and extending a hand to save me without asking a thing in return. 512 00:24:04,359 --> 00:24:06,027 Mary is my prince! 513 00:24:08,905 --> 00:24:10,157 [music fades] 514 00:24:10,866 --> 00:24:12,868 [ending theme music playing] 515 00:25:39,412 --> 00:25:40,789 [music fades] 516 00:25:41,748 --> 00:25:44,918 So you think you'll give up on Saotome now that she's turned you down? 517 00:25:45,001 --> 00:25:46,920 [Aoi] Absolutely not. 518 00:25:47,003 --> 00:25:48,755 I'm totally obsessed with her. 519 00:25:48,838 --> 00:25:52,008 I can tell she's gonna end up being a big player at this school. 520 00:25:52,092 --> 00:25:52,968 [laughing] Oh. 521 00:25:53,051 --> 00:25:56,346 I can't believe you can still say that after you got burned. 522 00:25:56,429 --> 00:25:57,889 [Aoi] See? That's the thing. 523 00:25:57,973 --> 00:26:02,227 I really need her to join Full-Bloom regardless of what she might want. 524 00:26:02,727 --> 00:26:03,979 Otherwise... 525 00:26:06,022 --> 00:26:07,899 I'm gonna have to crush her. 526 00:26:08,525 --> 00:26:10,360 [ominous flourish]