1
00:00:11,011 --> 00:00:12,929
[suspenseful electronic music playing]
2
00:00:16,433 --> 00:00:17,433
Sakura.
3
00:00:17,475 --> 00:00:20,228
[Sakura] You gave both of our groups
different maps.
4
00:00:20,311 --> 00:00:23,440
And you had us searching for different
treasure boxes from the beginning.
5
00:00:24,232 --> 00:00:27,694
The hunt you created
was just a childish warm-up.
6
00:00:27,777 --> 00:00:30,321
The real game begins right now.
7
00:00:30,905 --> 00:00:33,158
We'll be fighting for these boxes!
8
00:00:33,658 --> 00:00:35,410
Prepare, Saotome!
9
00:00:35,493 --> 00:00:36,786
We end this!
10
00:00:37,787 --> 00:00:39,080
Careful, Mary!
11
00:00:39,164 --> 00:00:40,206
[Mary grunting]
12
00:00:43,418 --> 00:00:44,502
Very well.
13
00:00:45,170 --> 00:00:46,796
[Sachiko cackling]
14
00:00:46,880 --> 00:00:48,173
Well done, all.
15
00:00:48,256 --> 00:00:51,468
Let's play your final match
in a setting that's more appropriate.
16
00:00:52,052 --> 00:00:54,471
Of course, you will gamble.
17
00:00:55,555 --> 00:00:56,973
[music fades]
18
00:00:57,057 --> 00:00:58,516
[opening theme music playing]
19
00:01:38,973 --> 00:01:41,935
TWIN
20
00:01:42,018 --> 00:01:43,728
[both gasping]
21
00:01:44,562 --> 00:01:46,689
Hey! Good to see you.
22
00:01:46,773 --> 00:01:48,942
Aoi? Why are you here?
23
00:01:49,526 --> 00:01:52,070
Well, Juraku told me what you were up to.
24
00:01:52,153 --> 00:01:54,697
Once I heard, I couldn't resist, you know?
25
00:01:54,781 --> 00:01:56,199
[tense music playing]
26
00:01:56,282 --> 00:01:58,159
[Aoi] A Council member of Full-Bloom
27
00:01:58,243 --> 00:02:01,037
and a talented newbie
are playing against each other?
28
00:02:01,121 --> 00:02:02,747
There's no way I'd miss this.
29
00:02:04,332 --> 00:02:07,585
Happy to be here.
I'll be your dealer for this game.
30
00:02:08,169 --> 00:02:10,130
I'm excited to see this play out.
31
00:02:10,213 --> 00:02:12,613
I'll be rooting for each of you,
so you can focus on playing.
32
00:02:12,674 --> 00:02:14,217
[all] Uh...
33
00:02:14,300 --> 00:02:18,179
[Sakura] Now that he's here,
I definitely can't lose this match.
34
00:02:18,263 --> 00:02:19,389
Fine, then.
35
00:02:19,472 --> 00:02:21,558
This game was supposed
to be an opportunity for me
36
00:02:21,641 --> 00:02:23,977
to show-off to him in the first place.
37
00:02:24,060 --> 00:02:26,104
It won't change what I'm going to do.
38
00:02:26,187 --> 00:02:30,650
Play as hard as I can
and beat Saotome once and for all.
39
00:02:30,733 --> 00:02:34,237
So this is the game the two of you
will be playing this afternoon.
40
00:02:34,863 --> 00:02:36,489
It's called the "Dice Nim" game.
41
00:02:36,573 --> 00:02:38,366
"Dice Nim"? Really?
42
00:02:38,449 --> 00:02:40,410
Yeah. You sound surprised.
43
00:02:40,493 --> 00:02:41,744
You know how to play it, right?
44
00:02:42,328 --> 00:02:44,038
[Sakura] I'm familiar with the idea.
45
00:02:44,122 --> 00:02:47,876
You have two players removing one
to three stones from a twenty-stone pile,
46
00:02:47,959 --> 00:02:50,920
Trying to leave the last one
for the loser to claim.
47
00:02:51,004 --> 00:02:52,547
Is that about right?
48
00:02:52,630 --> 00:02:56,759
Right. But with those rules,
whoever starts the match off is gonna win.
49
00:02:57,343 --> 00:03:00,305
So, you'll be using dice today
to spice things up a little.
50
00:03:00,388 --> 00:03:04,184
As for the pieces, we'll be removing
these handy "Go" stones I found.
51
00:03:04,851 --> 00:03:06,436
The first player will roll this die,
52
00:03:06,519 --> 00:03:08,813
then I'll remove
the amount of stones from the bowl
53
00:03:08,897 --> 00:03:10,565
equal to the number that they rolled,
54
00:03:10,648 --> 00:03:12,817
and then the next player
will do the same, and so on.
55
00:03:12,901 --> 00:03:15,153
That's the rules of the game.
56
00:03:15,236 --> 00:03:16,321
Pretty easy, right?
57
00:03:16,404 --> 00:03:19,115
No fancy technology
that anyone can tamper with.
58
00:03:19,199 --> 00:03:21,409
Just a totally equal playing field.
59
00:03:21,492 --> 00:03:22,911
Nice and straightforward.
60
00:03:23,411 --> 00:03:24,787
Seriously?
61
00:03:24,871 --> 00:03:27,749
So everything we did before
doesn't count for anything?
62
00:03:27,832 --> 00:03:30,960
After making us do all that legwork,
the rest is left up to fate?
63
00:03:32,086 --> 00:03:34,964
[Mary] No.
This isn't entirely out of our control.
64
00:03:35,048 --> 00:03:36,466
There is a way to win this.
65
00:03:36,549 --> 00:03:39,969
If I can pull this off,
we can definitely win.
66
00:03:40,845 --> 00:03:42,597
I just hope it'll work.
67
00:03:42,680 --> 00:03:44,974
Do I really stand a chance against her?
68
00:03:45,058 --> 00:03:47,977
Wasn't I just some amateur
a couple days ago?
69
00:03:48,061 --> 00:03:48,978
[Tsuzura gasping]
70
00:03:49,062 --> 00:03:50,438
Are you okay?
71
00:03:50,521 --> 00:03:52,982
- Mary, your face looks a little down.
- [Mary] Hmm?
72
00:03:53,066 --> 00:03:53,942
[Mary giggling]
73
00:03:54,025 --> 00:03:55,025
I'm fine.
74
00:03:56,069 --> 00:03:59,739
Are you though? I always feel
like I'm such a burden to you.
75
00:04:00,490 --> 00:04:02,325
I may not be very smart,
76
00:04:02,408 --> 00:04:04,244
but I'm pretty confident
I can play this game.
77
00:04:04,327 --> 00:04:07,789
We're here for you!
Let us know if it starts getting too hard.
78
00:04:07,872 --> 00:04:10,083
What? You said "we."
79
00:04:10,166 --> 00:04:12,043
Am I supposed to be included in that?
80
00:04:12,126 --> 00:04:13,126
Of course!
81
00:04:13,169 --> 00:04:14,837
I do not have that kinda confidence.
82
00:04:14,921 --> 00:04:16,965
[Tsuzura] Don't say that.
Be kind to yourself.
83
00:04:17,048 --> 00:04:18,048
[Mary grunting]
84
00:04:18,466 --> 00:04:21,010
[Mary] That's right. I have friends now.
85
00:04:21,719 --> 00:04:24,389
I don't need
to keep doing this all by myself.
86
00:04:25,515 --> 00:04:27,934
Hey. Listen up, you two.
87
00:04:28,017 --> 00:04:29,143
[both] Huh?
88
00:04:30,228 --> 00:04:32,397
[upbeat electronic music playing]
89
00:04:40,738 --> 00:04:42,657
[Aoi] We're all set to play.
90
00:04:42,740 --> 00:04:45,493
I'll be watching your throws
to see what number you roll,
91
00:04:45,576 --> 00:04:47,412
then I'll remove the stones from the bowl.
92
00:04:47,996 --> 00:04:50,081
Can I inspect everything before we start?
93
00:04:50,164 --> 00:04:51,164
[Aoi] Of course.
94
00:04:53,835 --> 00:04:55,962
We haven't manipulated them in any way.
95
00:04:56,045 --> 00:04:58,047
- [door opening, closing]
- [Sakura] Huh?
96
00:04:58,131 --> 00:04:59,048
[Aoi] Huh?
97
00:04:59,132 --> 00:05:01,426
[Aoi] Did Mary's friend just leave?
98
00:05:01,509 --> 00:05:03,928
She probably went
to the bathroom, or something.
99
00:05:06,014 --> 00:05:09,809
Anyways, we'll only be using the black
Go stones for this game, correct?
100
00:05:09,892 --> 00:05:12,353
- That's right.
- [Mary] Okay, then.
101
00:05:12,437 --> 00:05:13,479
They look fine.
102
00:05:14,272 --> 00:05:16,149
I want to review them as well.
103
00:05:16,232 --> 00:05:18,943
What?
You're gonna start questioning me too?
104
00:05:19,027 --> 00:05:21,446
I'd expect nothing less from my fiancée.
105
00:05:21,529 --> 00:05:23,448
"Treat even a shallow river
like a deep one."
106
00:05:25,575 --> 00:05:27,660
[Sakura] I don't see an issue with these.
107
00:05:28,661 --> 00:05:30,079
[Aoi] Great. Who's gonna start?
108
00:05:30,913 --> 00:05:32,457
[Sakura] Saotome can go first.
109
00:05:33,082 --> 00:05:33,958
[Aoi] Cool.
110
00:05:34,042 --> 00:05:37,462
Right. Let the Dice Nim game commence.
111
00:05:37,545 --> 00:05:39,714
[Mary] My strategy is perfect.
112
00:05:39,797 --> 00:05:41,799
If I were only able to play by myself,
113
00:05:41,883 --> 00:05:45,053
I'd probably have a 50-50 chance
to win, at best.
114
00:05:45,136 --> 00:05:46,471
But with three of us,
115
00:05:47,180 --> 00:05:49,974
we are totally going
to dominate this game.
116
00:05:50,892 --> 00:05:52,977
[footsteps approaching]
117
00:05:53,061 --> 00:05:55,480
[Mary] Hey. Listen up, you two.
118
00:05:55,563 --> 00:05:58,483
Tsuzura, when I start
checking the equipment,
119
00:05:58,566 --> 00:05:59,734
I need you to leave.
120
00:05:59,817 --> 00:06:01,903
And make a bunch of noise
on your way out.
121
00:06:01,986 --> 00:06:03,613
[Tsuzura] Huh? Why?
122
00:06:03,696 --> 00:06:05,698
I don't have time to explain right now.
123
00:06:06,199 --> 00:06:07,959
Just make
a lot of noise when you're leaving.
124
00:06:07,992 --> 00:06:10,328
When you're out,
I need you to go somewhere.
125
00:06:11,788 --> 00:06:14,957
[Tsuzura] I can't say
I understand her reasons behind this,
126
00:06:15,458 --> 00:06:18,544
but I know
I believe in Mary no matter what happens.
127
00:06:18,628 --> 00:06:21,506
If it's for her,
I would do anything for her.
128
00:06:25,218 --> 00:06:26,386
[Mary] It's two.
129
00:06:26,469 --> 00:06:29,514
Okay.
So that means I'm removing two stones.
130
00:06:32,225 --> 00:06:34,143
Next up is Sakura.
131
00:06:37,438 --> 00:06:38,272
[Sakura] Five.
132
00:06:38,356 --> 00:06:39,857
I'll take out five.
133
00:06:41,317 --> 00:06:42,317
[Yukimi] It'll be okay.
134
00:06:42,860 --> 00:06:44,779
Mary must have a plan.
135
00:06:45,279 --> 00:06:48,783
There's no way she would've taken the time
to prep us like that, if she didn't.
136
00:06:50,201 --> 00:06:52,912
But what if she ends up
being wrong about this?
137
00:06:54,163 --> 00:06:56,416
[Yukimi groaning, gasping]
138
00:06:59,460 --> 00:07:02,922
Calm down.
I can't keep overthinking things.
139
00:07:03,005 --> 00:07:04,424
I have to believe in her.
140
00:07:08,052 --> 00:07:09,052
[Sakura] Three.
141
00:07:11,013 --> 00:07:13,850
Whoa. Doesn't look
like there's a lot of stones left.
142
00:07:13,933 --> 00:07:15,935
Mary, better not roll too high.
143
00:07:16,018 --> 00:07:17,018
[Mary grunting]
144
00:07:17,061 --> 00:07:18,938
- [Sakura] This is pathetic.
- [Mary gasping]
145
00:07:19,021 --> 00:07:20,606
I don't like this game.
146
00:07:20,690 --> 00:07:23,818
There's no technique or trick
that the players need to know to win.
147
00:07:23,901 --> 00:07:26,571
It's simpler than roulette,
but also much more boring.
148
00:07:26,654 --> 00:07:28,757
- [door opening, closing]
- And if that weren't enough...
149
00:07:28,781 --> 00:07:29,824
Huh?
150
00:07:29,907 --> 00:07:31,576
The other one left?
151
00:07:31,659 --> 00:07:34,328
I wish they would do that
a little more quietly.
152
00:07:34,412 --> 00:07:36,581
Makes it easier to set up a distraction.
153
00:07:36,664 --> 00:07:37,832
[Mary gasping]
154
00:07:37,915 --> 00:07:40,001
[Sakura] Stop staring at me like that.
155
00:07:40,084 --> 00:07:41,335
Go! It's your turn.
156
00:07:42,044 --> 00:07:43,963
[Mary] Did I hear her right?
157
00:07:44,046 --> 00:07:47,091
Is she accusing me of trying
to distract them from something?
158
00:07:47,675 --> 00:07:49,343
Does she know my plan?
159
00:07:49,427 --> 00:07:51,596
Soon there won't be stones left to pull.
160
00:07:52,096 --> 00:07:53,264
Go ahead and roll.
161
00:07:53,347 --> 00:07:54,724
Quick. End it.
162
00:07:54,807 --> 00:07:56,642
- [suspenseful music playing]
- [Mary] No.
163
00:07:56,726 --> 00:07:57,977
It's gonna be all right.
164
00:07:58,811 --> 00:08:01,063
I'm positive I'll be able to win!
165
00:08:08,571 --> 00:08:10,239
Looks like a six.
166
00:08:12,992 --> 00:08:13,992
One.
167
00:08:14,327 --> 00:08:16,996
[Mary] If I'm right,
there should only be seven stones left.
168
00:08:17,079 --> 00:08:19,540
- [Aoi] Two.
- [Mary] Then it'll be her turn, and...
169
00:08:19,624 --> 00:08:21,626
- [Aoi] Three.
- [Mary] ...that'll be the end.
170
00:08:21,709 --> 00:08:24,128
- [Aoi] Four.
- [Mary] I know there were six stones.
171
00:08:24,212 --> 00:08:26,255
[Aoi] Five and six.
172
00:08:26,339 --> 00:08:27,339
[Mary exclaiming]
173
00:08:29,342 --> 00:08:30,760
Looks like we're done.
174
00:08:32,845 --> 00:08:34,972
You took the last stone that was left.
175
00:08:35,056 --> 00:08:37,141
No pieces remain for Sakura to take.
176
00:08:37,225 --> 00:08:39,519
- So, that means Mary loses.
- [Mary] What?
177
00:08:41,020 --> 00:08:43,105
I don't... But how?
178
00:08:43,606 --> 00:08:44,649
[Sakura scoffing]
179
00:08:46,192 --> 00:08:48,194
[footsteps receding]
180
00:08:49,445 --> 00:08:50,655
Pardon my reach.
181
00:08:50,738 --> 00:08:52,156
[Mary gasping]
182
00:08:53,699 --> 00:08:55,993
- Wait. Stop! [gasping]
- [dice clattering]
183
00:08:56,619 --> 00:08:58,996
I see. Now I understand.
184
00:08:59,622 --> 00:09:00,622
You asked how?
185
00:09:02,083 --> 00:09:05,378
It must have been confusing for you
to lose, even after cheating.
186
00:09:05,461 --> 00:09:07,004
I saw through you.
187
00:09:07,088 --> 00:09:08,923
[ominous music playing]
188
00:09:09,674 --> 00:09:12,426
She was pocketing loaded dice
and switching them?
189
00:09:12,510 --> 00:09:13,803
That is correct.
190
00:09:13,886 --> 00:09:17,723
I'm confused. I thought Mibuomi
was the one who prepared the dice.
191
00:09:18,266 --> 00:09:21,477
Wouldn't it have been obvious
if something was off between each roll?
192
00:09:21,561 --> 00:09:24,814
He noticed what she did to the dice
and didn't say anything out loud.
193
00:09:24,897 --> 00:09:26,232
That's just who he is.
194
00:09:26,315 --> 00:09:28,818
Come on.
You're making me sound like a jerk.
195
00:09:28,901 --> 00:09:31,904
The rules didn't say anywhere
that players couldn't cheat.
196
00:09:31,988 --> 00:09:34,907
I think it's pretty impressive
if you can get away with it.
197
00:09:34,991 --> 00:09:36,909
It shows what someone can really do.
198
00:09:37,535 --> 00:09:38,703
Or it can.
199
00:09:38,786 --> 00:09:41,956
Doesn't mean much if you get caught
doing it before the game is over.
200
00:09:43,124 --> 00:09:44,250
Right, Mary?
201
00:09:46,252 --> 00:09:48,462
It was easy to spot your deception.
202
00:09:49,046 --> 00:09:51,632
Your first attempt
was before the game even started.
203
00:09:51,716 --> 00:09:54,218
While the both of us
were examining the pieces,
204
00:09:54,302 --> 00:09:56,470
you put in one of your own dice
at that time.
205
00:09:57,054 --> 00:10:00,933
However, this initial die is not loaded
to favor any particular rolls,
206
00:10:01,017 --> 00:10:04,604
so we were able to continue the game
without any noticeable issue.
207
00:10:05,688 --> 00:10:07,356
Now, as for the Go stones.
208
00:10:08,065 --> 00:10:09,817
The ones we requested for this challenge
209
00:10:09,900 --> 00:10:12,862
were delivered to this room
straight from the Go club.
210
00:10:12,945 --> 00:10:16,365
Per the game's rules,
there are 181 black stones
211
00:10:16,449 --> 00:10:19,368
and 180 white stones.
212
00:10:19,452 --> 00:10:22,496
If a player knows how many pieces
there are in the bowl,
213
00:10:22,580 --> 00:10:24,874
it's easy to keep track
of how many remain.
214
00:10:24,957 --> 00:10:28,210
We'll only be using the black Go stones
for this game, correct?
215
00:10:28,294 --> 00:10:32,381
[Sakura] As we rolled, Saotome counted
the number of stones pulled.
216
00:10:32,465 --> 00:10:36,886
She bided her time, and waited until
there were seven stones left in play.
217
00:10:38,137 --> 00:10:43,267
Saotome saw her opportunity and switched
a weighted die with the one on the table.
218
00:10:43,851 --> 00:10:46,395
This is the last game dice tossed.
219
00:10:46,479 --> 00:10:48,064
And this dice...
220
00:10:51,108 --> 00:10:52,401
only rolls a six.
221
00:10:53,277 --> 00:10:56,822
Which would have guaranteed
that I was left to take the final stone.
222
00:10:57,990 --> 00:10:59,617
She must have gone to great lengths
223
00:10:59,700 --> 00:11:01,827
to prepare as many loaded dice
as she could
224
00:11:01,911 --> 00:11:03,913
before playing against me today.
225
00:11:04,664 --> 00:11:08,417
But there was no way for us to know
what game we would be playing.
226
00:11:08,501 --> 00:11:11,337
Which means it wasn't possible
to use all of the dice
227
00:11:11,420 --> 00:11:13,172
she brought along in her pocket.
228
00:11:13,756 --> 00:11:16,801
That's the reason behind
swapping out the die more than once.
229
00:11:16,884 --> 00:11:20,638
As long as the dealer didn't notice,
there was still a chance she could win.
230
00:11:22,390 --> 00:11:25,685
Additionally, she told her friends
to make loud noises when they were leaving
231
00:11:25,768 --> 00:11:27,436
so we'd be distracted.
232
00:11:30,022 --> 00:11:34,360
I admit I admire your ability
to pivot in any given situation.
233
00:11:34,443 --> 00:11:37,697
Under normal circumstances,
there's no question I would have lost.
234
00:11:38,322 --> 00:11:39,490
What happened?
235
00:11:40,324 --> 00:11:42,576
How did I lose the game to you?
236
00:11:42,660 --> 00:11:43,660
[Sakura grunting]
237
00:11:44,161 --> 00:11:46,706
I was supposed to be the winner. So, why?
238
00:11:46,789 --> 00:11:47,957
[Sakura sighing]
239
00:11:48,541 --> 00:11:51,127
It's so simple
I didn't think I needed to explain.
240
00:11:51,210 --> 00:11:53,671
I pulled out one of the stones
before we started.
241
00:11:54,171 --> 00:11:55,464
It's not complicated.
242
00:11:56,549 --> 00:11:57,466
[Mary gasping]
243
00:11:57,550 --> 00:11:59,468
Your trick of swapping out dice
244
00:11:59,552 --> 00:12:01,345
was something
I was able to easily predict.
245
00:12:02,012 --> 00:12:05,099
I had a run-in with someone
that did the same thing the other day.
246
00:12:05,182 --> 00:12:07,977
It didn't work then,
and is not working now.
247
00:12:09,061 --> 00:12:10,146
If you're going to cheat,
248
00:12:10,229 --> 00:12:13,524
it's natural for me to assume
that you'd do anything to win.
249
00:12:14,817 --> 00:12:16,110
You set up the play,
250
00:12:17,319 --> 00:12:19,488
but I made you take the final stone.
251
00:12:19,572 --> 00:12:22,032
I'm capable
of skirting around the rules too.
252
00:12:22,116 --> 00:12:22,992
[Mary shuddering]
253
00:12:23,075 --> 00:12:25,995
Today, you prepared
a well-thought-out deception.
254
00:12:26,078 --> 00:12:27,955
But just like Aoi said,
255
00:12:28,038 --> 00:12:30,166
it means nothing if you get caught.
256
00:12:30,666 --> 00:12:31,500
Saotome,
257
00:12:31,584 --> 00:12:35,045
you have proven that you're not worthy
to join Full-Bloom Council.
258
00:12:35,880 --> 00:12:37,506
You don't have what it takes.
259
00:12:41,510 --> 00:12:43,179
[Mary shuddering]
260
00:12:46,348 --> 00:12:47,933
[Mary] I can't believe it.
261
00:12:48,017 --> 00:12:49,310
I lost.
262
00:12:49,852 --> 00:12:51,437
My plan just went up in smoke.
263
00:12:52,313 --> 00:12:55,065
Nothing I did was enough
to beat this woman.
264
00:12:56,692 --> 00:12:57,692
[clearing throat]
265
00:12:58,068 --> 00:12:59,945
Okay. Let's make this official.
266
00:13:00,529 --> 00:13:03,949
Sakura Miharutaki is the winner
of our Dice Nim challenge.
267
00:13:04,575 --> 00:13:08,037
The treasure box she wagered
will be transferred from Mary to Sakura.
268
00:13:09,580 --> 00:13:12,833
[Sakura] Mary Saotome,
was this all you had?
269
00:13:14,043 --> 00:13:16,837
I'm sure Aoi's thinking twice
about his obsession now.
270
00:13:16,921 --> 00:13:20,257
No. Don't tell me
you're jealous of Mary Saotome?
271
00:13:20,341 --> 00:13:22,343
[Sakura scoffing] Idiotic!
272
00:13:22,426 --> 00:13:23,761
[Sachiko clapping]
273
00:13:24,345 --> 00:13:26,013
Very good, Sakura.
274
00:13:26,096 --> 00:13:28,516
I was surprised
to see such a well-fought battle
275
00:13:28,599 --> 00:13:30,768
from a game
I threw together so last-minute.
276
00:13:31,477 --> 00:13:32,686
Keep it to yourself.
277
00:13:32,770 --> 00:13:35,272
I don't get anything
out of being praised by you.
278
00:13:35,356 --> 00:13:36,398
[Sachiko chuckling]
279
00:13:36,482 --> 00:13:37,525
Is that right?
280
00:13:37,608 --> 00:13:39,193
This is Miharutaki's.
281
00:13:39,276 --> 00:13:41,779
It's the treasure box Saotome wagered.
282
00:13:43,864 --> 00:13:46,116
- [ominous music playing]
- [Mikura cackling]
283
00:13:48,369 --> 00:13:50,788
[Mary] I cheated, got caught, and lost
284
00:13:50,871 --> 00:13:53,290
after she took advantage
of what I was trying to do.
285
00:13:54,875 --> 00:13:57,419
I have no right to object to this.
286
00:13:57,878 --> 00:13:58,754
[box creaking]
287
00:13:58,838 --> 00:13:59,838
[Mary] That's fine.
288
00:14:00,381 --> 00:14:03,801
I'm still gambling. This isn't over yet.
289
00:14:03,884 --> 00:14:06,679
Uh, I don't understand.
290
00:14:06,762 --> 00:14:09,181
[tense electronic music playing]
291
00:14:09,849 --> 00:14:12,184
[Sakura] This is the map
Saotome was given.
292
00:14:12,268 --> 00:14:15,980
Why is this placed
inside my treasure chest?
293
00:14:16,063 --> 00:14:17,690
- [door slamming]
- [Tsuzura] Mary!
294
00:14:17,773 --> 00:14:19,775
[both panting]
295
00:14:21,652 --> 00:14:22,695
Yes! You're back!
296
00:14:23,487 --> 00:14:24,488
Found it!
297
00:14:24,572 --> 00:14:25,489
[Sakura gasping]
298
00:14:25,573 --> 00:14:26,490
[Mikura] Huh?
299
00:14:26,574 --> 00:14:29,159
They were right where you told us
they'd be, Mary.
300
00:14:29,243 --> 00:14:33,289
[Sakura] What? There was another
treasure box we're supposed to find?
301
00:14:33,372 --> 00:14:34,957
What are they doing with that?
302
00:14:35,040 --> 00:14:36,458
What is going on here?
303
00:14:37,585 --> 00:14:40,254
[Mary] What's wrong?
You're messing with me, right?
304
00:14:40,337 --> 00:14:42,506
Oh. You look pale.
305
00:14:43,007 --> 00:14:45,759
You know, you don't have to tell me,
but if I were to guess,
306
00:14:46,510 --> 00:14:49,263
you haven't figured out
what's going on yet?
307
00:14:49,346 --> 00:14:50,556
[Mary giggling]
308
00:14:50,639 --> 00:14:53,601
[Mary] I guess a Council member
isn't that big of a threat.
309
00:14:54,602 --> 00:14:56,812
Mind explaining for the rest of us?
310
00:14:56,896 --> 00:14:59,273
What's with the new treasure boxes
your friends brought in?
311
00:15:00,024 --> 00:15:01,191
I'd be happy to.
312
00:15:01,275 --> 00:15:03,652
We were operating
from a false understanding of the game
313
00:15:03,736 --> 00:15:04,904
right from the start.
314
00:15:05,613 --> 00:15:08,490
We solved the puzzle of the map
using the clues we found.
315
00:15:08,574 --> 00:15:11,911
And understanding the map
led us to the first of the treasure boxes.
316
00:15:11,994 --> 00:15:14,872
We thought we could access
the treasure inside them
317
00:15:14,955 --> 00:15:17,249
by using the key
on the other player's lock.
318
00:15:18,000 --> 00:15:20,544
But all of that was based
off an assumption.
319
00:15:21,253 --> 00:15:22,504
Maybe I'm wrong,
320
00:15:22,588 --> 00:15:25,925
but when you were looking at your map,
you assumed it was for this building.
321
00:15:26,008 --> 00:15:27,885
That's what we were told off the bat.
322
00:15:27,968 --> 00:15:30,179
Which of the floors did you search first?
323
00:15:30,262 --> 00:15:33,098
First floor. Where else would I start?
324
00:15:33,182 --> 00:15:35,225
[Mary] We did the same thing ourselves.
325
00:15:35,309 --> 00:15:38,562
We searched the first floor
and found those titles from kid songs.
326
00:15:39,897 --> 00:15:43,275
However, the setting
for this entrance exam,
327
00:15:43,359 --> 00:15:44,777
the student club building,
328
00:15:44,860 --> 00:15:46,695
is actually four-stories tall.
329
00:15:47,279 --> 00:15:50,199
And there are two numbered musical
notations that are slightly different.
330
00:15:50,783 --> 00:15:53,327
So, how do we interpret this information?
331
00:15:53,911 --> 00:15:55,829
This was the conclusion I came to.
332
00:15:57,122 --> 00:16:00,084
The two numbered musical notations
represent a point on the map
333
00:16:00,167 --> 00:16:02,336
that has three-dimensional coordinates.
334
00:16:02,419 --> 00:16:03,337
[Sakura gasping]
335
00:16:03,420 --> 00:16:06,423
That was the real secret
we needed to decode.
336
00:16:06,507 --> 00:16:07,507
Just look.
337
00:16:08,425 --> 00:16:10,803
My lovely assistant
found this treasure chest
338
00:16:10,886 --> 00:16:13,514
in the room located
at the three-dimensional coordinates.
339
00:16:13,597 --> 00:16:15,599
This is what we were really looking for.
340
00:16:15,683 --> 00:16:17,685
[Sakura gasping, seething]
341
00:16:18,686 --> 00:16:20,729
But still, with the numbered notations
342
00:16:20,813 --> 00:16:24,108
there was no way to know
which axis was vertical or horizontal.
343
00:16:24,191 --> 00:16:26,610
That's why I had the two of them split up.
344
00:16:26,694 --> 00:16:29,613
Having them leave the room wasn't just
a trick to distract you
345
00:16:29,697 --> 00:16:31,699
from what I was trying to do at the table.
346
00:16:32,199 --> 00:16:34,243
That's pretty clever of you.
347
00:16:34,326 --> 00:16:35,369
[Sachiko cackling]
348
00:16:35,452 --> 00:16:37,121
I'm impressed, Mary.
349
00:16:37,204 --> 00:16:40,124
Congratulations. You are correct.
350
00:16:40,207 --> 00:16:41,375
[Mary grunting]
351
00:16:41,458 --> 00:16:45,337
So while we played,
that was all a ploy to buy time.
352
00:16:45,421 --> 00:16:47,589
[Mary] No. I don't think I'd say that.
353
00:16:48,090 --> 00:16:51,301
My understanding of the coordinates
would only get us one chest.
354
00:16:51,802 --> 00:16:54,888
And maybe I was a bit too overeager
to win at this point,
355
00:16:54,972 --> 00:16:56,890
but I couldn't give up on the possibility
356
00:16:56,974 --> 00:16:59,643
that our treasure boxes
really had the answers.
357
00:17:00,352 --> 00:17:03,647
That's when I decided I was going
to get all the treasure chests.
358
00:17:04,440 --> 00:17:05,649
When did you know?
359
00:17:06,692 --> 00:17:09,903
It was right after the three of us
figured out how to solve the first riddle.
360
00:17:10,571 --> 00:17:12,656
When I saw you there waiting
before we even finished,
361
00:17:12,740 --> 00:17:15,659
I gotta be honest,
I didn't know what to do.
362
00:17:16,243 --> 00:17:18,704
Was there any chance
I could win against you?
363
00:17:18,787 --> 00:17:20,706
I couldn't help worrying about it.
364
00:17:21,331 --> 00:17:24,209
Your confidence was enough
to leave me feeling shaken.
365
00:17:24,918 --> 00:17:28,213
But it was ultimately
what led to you showing me your map.
366
00:17:28,297 --> 00:17:29,214
[Sakura gasping]
367
00:17:29,298 --> 00:17:30,799
You knew you would win.
368
00:17:30,883 --> 00:17:32,968
You advertised your biggest weakness,
369
00:17:33,052 --> 00:17:34,386
and we exploited it.
370
00:17:34,970 --> 00:17:37,139
You lost because you underestimated us!
371
00:17:37,222 --> 00:17:38,724
That pride was your downfall.
372
00:17:38,807 --> 00:17:40,225
[Sakura shuddering]
373
00:17:40,309 --> 00:17:41,477
Am I wrong?
374
00:17:41,560 --> 00:17:44,271
You were the one that said it was okay
for my friends to help.
375
00:17:44,354 --> 00:17:45,814
Oh, man. That was good.
376
00:17:45,898 --> 00:17:48,233
Ooh, you really thought
you were playing on easy mode.
377
00:17:48,317 --> 00:17:50,486
- [Tsuzura] Mary!
- [Mary] Let me have this!
378
00:17:50,569 --> 00:17:52,249
She thought
she was so much better than us.
379
00:17:52,321 --> 00:17:53,989
She's a loser! Loser!
380
00:17:54,073 --> 00:17:56,492
- Big, old idiot loser!
- Yeah. You're right.
381
00:17:56,575 --> 00:17:57,575
Huh?
382
00:17:58,035 --> 00:17:59,995
[Sakura]
I've been very condescending to you
383
00:18:00,954 --> 00:18:04,249
My arrogance allowed me
to be caught off-guard, and I lost.
384
00:18:04,792 --> 00:18:05,792
I was wrong.
385
00:18:07,586 --> 00:18:10,005
I think you're extraordinarily talented.
386
00:18:11,090 --> 00:18:13,008
I apologize for my rudeness.
387
00:18:13,592 --> 00:18:16,512
[Mary] Whoa.
She's so much more mature than I am.
388
00:18:16,595 --> 00:18:18,764
[upbeat electronic music playing]
389
00:18:20,057 --> 00:18:22,142
- [both] Huh?
- What the hell is this?
390
00:18:22,851 --> 00:18:24,228
[Sachiko cackling]
391
00:18:24,311 --> 00:18:26,581
That would be the prize
you were all trying to track down.
392
00:18:26,605 --> 00:18:28,273
[all] Uh...
393
00:18:28,357 --> 00:18:30,234
The game is now over.
394
00:18:30,317 --> 00:18:32,778
Mary Saotome is today's winner.
395
00:18:32,861 --> 00:18:34,154
- Heck yes!
- We won!
396
00:18:34,696 --> 00:18:37,282
I can't believe how far ahead you were.
That's so amazing!
397
00:18:37,366 --> 00:18:41,036
Well, sure. But it's only because
of you two that I won.
398
00:18:41,662 --> 00:18:42,871
Thank you.
399
00:18:42,955 --> 00:18:44,998
[both exclaiming, laughing]
400
00:18:48,377 --> 00:18:51,839
[Mikura] Who do you think you are,
Sakura Miharutaki?
401
00:18:51,922 --> 00:18:53,549
How dare you lose?
402
00:18:53,632 --> 00:18:55,884
My plan was perfect.
403
00:18:55,968 --> 00:18:59,304
But now everything is falling apart
because of you!
404
00:18:59,388 --> 00:19:01,932
- What do I do with this?
- [Mikura] Saotome has a collar now.
405
00:19:02,641 --> 00:19:03,934
This isn't over.
406
00:19:04,017 --> 00:19:06,937
I'll take that collar from her,
whatever it takes!
407
00:19:07,020 --> 00:19:11,024
I'm the only one
who deserves Mistress Juraku's discipline!
408
00:19:11,108 --> 00:19:12,442
Only me!
409
00:19:13,026 --> 00:19:17,406
Now, then. The wager was for you
to gain entry privileges into Full-Bloom.
410
00:19:17,948 --> 00:19:21,910
Mary shall have unlimited right of entry
whenever she's ready to join.
411
00:19:22,536 --> 00:19:24,830
Any objections, Aoi? Now's the time.
412
00:19:25,414 --> 00:19:26,707
No. None from me.
413
00:19:26,790 --> 00:19:29,793
So I have time to choose
if I wanna join. Good to know.
414
00:19:29,877 --> 00:19:30,752
[girls giggling]
415
00:19:30,836 --> 00:19:33,964
[Aoi] I gotta say. You are every bit
the woman I thought you were!
416
00:19:34,047 --> 00:19:35,799
With you, we can do it!
417
00:19:35,883 --> 00:19:38,510
Come on, Mary.
Why don't you join Full-Bloom!
418
00:19:38,594 --> 00:19:40,846
Hang on.
You just said I could take my time.
419
00:19:40,929 --> 00:19:43,849
It'd be a waste for us
to let someone so talented get away!
420
00:19:43,932 --> 00:19:45,726
- [Mary] Uh...
- I'm begging you, Mary!
421
00:19:45,809 --> 00:19:48,103
- Think of it as helping a friend out!
- [Mary] Too close!
422
00:19:48,187 --> 00:19:51,356
I'm asking too, Saotome. Please join us.
423
00:19:51,440 --> 00:19:54,484
You are more than qualified
to serve on the council for the club.
424
00:19:54,568 --> 00:19:56,570
Thanks. I appreciate the enthusiasm.
425
00:19:56,653 --> 00:19:58,822
[Aoi] Hey, hey.
What's going on here, Sakura?
426
00:19:58,906 --> 00:19:59,740
[both] Huh?
427
00:19:59,823 --> 00:20:02,117
Why do you think your opinion is relevant?
428
00:20:02,201 --> 00:20:03,201
What?
429
00:20:03,243 --> 00:20:06,371
Well, because I'm serving
as a Council member too.
430
00:20:06,955 --> 00:20:10,209
Why would you think that?
After all this, you're definitely fired.
431
00:20:11,501 --> 00:20:12,586
[Sakura] Huh?
432
00:20:12,669 --> 00:20:13,587
[all gasping]
433
00:20:13,670 --> 00:20:15,005
You wouldn't!
434
00:20:15,088 --> 00:20:17,299
You let me go from losing one time?
435
00:20:17,382 --> 00:20:20,719
After everything I've done to prove
that I'm capable before this happened?
436
00:20:20,802 --> 00:20:22,971
[Aoi] This time is the problem, though.
437
00:20:23,055 --> 00:20:24,890
You have the track record,
438
00:20:24,973 --> 00:20:26,308
you could have easily won,
439
00:20:26,892 --> 00:20:29,019
but you couldn't follow through
when it mattered.
440
00:20:29,102 --> 00:20:31,104
Fate's abandoned you this time around.
441
00:20:31,605 --> 00:20:33,732
We can't keep you as a member of the club.
442
00:20:33,815 --> 00:20:36,485
You'll just end up being a liability
to everyone if we do.
443
00:20:37,194 --> 00:20:39,446
We don't need people who fall behind.
444
00:20:41,073 --> 00:20:42,824
You can stand there scared.
445
00:20:42,908 --> 00:20:44,660
Lean on the rest of us to save you.
446
00:20:44,743 --> 00:20:46,703
Keep being a damsel in distress.
447
00:20:46,787 --> 00:20:49,373
Be pitiful for the rest of your time here.
448
00:20:49,456 --> 00:20:51,375
[footsteps receding]
449
00:20:51,458 --> 00:20:53,168
No way. Really?
450
00:20:53,252 --> 00:20:56,255
Wait. You were thinking
about joining up with the Full-Bloom club?
451
00:20:56,338 --> 00:20:57,965
[Sakura] Oh. Of course, I was.
452
00:20:58,048 --> 00:21:01,176
You're worth 100 members.
I'm excited to have you.
453
00:21:01,260 --> 00:21:03,971
I'm a lucky guy. My fiancée's amazing.
454
00:21:05,555 --> 00:21:06,974
[Sakura] So what now?
455
00:21:07,057 --> 00:21:09,476
What does this mean for the two of us?
456
00:21:09,559 --> 00:21:11,478
Are you going to call off our wedding?
457
00:21:11,561 --> 00:21:12,562
Huh?
458
00:21:13,438 --> 00:21:15,691
[Sakura] You're disappointed
in me, right?
459
00:21:16,191 --> 00:21:19,486
You can't marry someone
who'd just keep causing problems.
460
00:21:19,569 --> 00:21:20,821
[Aoi laughing]
461
00:21:20,904 --> 00:21:23,824
That's stupid!
I'd never do something like that.
462
00:21:24,491 --> 00:21:28,662
There are benefits that come with powerful
families getting married I want.
463
00:21:28,745 --> 00:21:30,998
Couldn't care less
about what kind of human you are.
464
00:21:31,081 --> 00:21:32,666
It doesn't matter to me.
465
00:21:32,749 --> 00:21:34,167
[all gasping]
466
00:21:36,295 --> 00:21:38,380
You... What?
467
00:21:38,463 --> 00:21:40,132
What? Are you surprised?
468
00:21:40,215 --> 00:21:41,883
Now I'm the one you're underestimating.
469
00:21:42,968 --> 00:21:45,429
[Sakura] You're right. I see your point.
470
00:21:46,513 --> 00:21:50,392
If the Mibuomi
and Miharutaki families are joined,
471
00:21:50,475 --> 00:21:52,978
we would be
one of the most powerful in Japan.
472
00:21:54,021 --> 00:21:57,149
That would be stupid to call it all off.
473
00:21:59,985 --> 00:22:02,612
Well, back to what actually matters.
474
00:22:02,696 --> 00:22:05,907
I know I'm kinda sounding like
a broken record today, but hear me out.
475
00:22:06,783 --> 00:22:08,994
I really want you in Full-Bloom.
476
00:22:09,494 --> 00:22:10,662
[both shuddering]
477
00:22:11,246 --> 00:22:13,123
I promise you won't regret it.
478
00:22:13,206 --> 00:22:15,476
And I'll do whatever it takes
to make it worth your while.
479
00:22:15,500 --> 00:22:16,501
[hand slapping]
480
00:22:16,585 --> 00:22:18,920
EPISODE SIX: A RESISTING GIRL
481
00:22:20,505 --> 00:22:21,423
Huh?
482
00:22:21,506 --> 00:22:22,424
[both gasping]
483
00:22:22,507 --> 00:22:24,027
- [Mikura gasping]
- [Sachiko cackling]
484
00:22:27,012 --> 00:22:28,180
[exhaling slowly]
485
00:22:29,806 --> 00:22:32,684
Could you please
take your hands away from me?
486
00:22:32,768 --> 00:22:33,935
[Aoi] Hmm?
487
00:22:34,019 --> 00:22:36,438
Why would I ever wanna be tied
to a stupid group
488
00:22:36,521 --> 00:22:38,315
headed by a fricking idiot?
489
00:22:38,398 --> 00:22:40,442
I will never join Full-Bloom!
490
00:22:40,525 --> 00:22:43,320
No matter what! I will never!
491
00:22:43,403 --> 00:22:45,655
- [upbeat music playing]
- [Sachiko giggling]
492
00:22:48,867 --> 00:22:50,202
[Tsuzura] And that was it.
493
00:22:50,285 --> 00:22:52,454
Mary's plan to way
to pick a winning horse
494
00:22:52,537 --> 00:22:54,498
between the Full-Bloom club
and Student Council
495
00:22:54,581 --> 00:22:57,501
wrapped up much sooner
than any of us could have imagined.
496
00:23:03,673 --> 00:23:05,634
I think that's part of Mary's style.
497
00:23:05,717 --> 00:23:09,471
[inaudible]
498
00:23:10,389 --> 00:23:14,017
[Tsuzura] Togakushi is probably worried
about what might happen to us.
499
00:23:15,977 --> 00:23:19,106
But, to be honest,
I'm just really happy we did it.
500
00:23:20,065 --> 00:23:21,983
GAMBLING DEN REOPENING
NEW GAME DOUBT POKER
501
00:23:22,651 --> 00:23:25,237
[Tsuzura] And while we may not have
some grand plan to do it,
502
00:23:25,821 --> 00:23:29,408
I still think the three of us
are going to find our own way of winning.
503
00:23:30,325 --> 00:23:32,244
[inaudible]
504
00:23:32,828 --> 00:23:34,748
[Tsuzura] Whenever I see a smile
on Mary's face,
505
00:23:35,414 --> 00:23:38,250
I know part of that wish for me
has already come true.
506
00:23:45,715 --> 00:23:47,342
There's no way to really know
507
00:23:47,426 --> 00:23:50,345
what kind of challenges
might be waiting for us down the road,
508
00:23:50,846 --> 00:23:55,225
but whatever might happen,
I know I'll be with Mary.
509
00:23:55,851 --> 00:23:57,811
She's everything.
510
00:23:57,894 --> 00:23:59,104
Walking into my life
511
00:23:59,187 --> 00:24:02,774
and extending a hand to save me
without asking a thing in return.
512
00:24:04,359 --> 00:24:06,027
Mary is my prince!
513
00:24:08,905 --> 00:24:10,157
[music fades]
514
00:24:10,866 --> 00:24:12,868
[ending theme music playing]
515
00:25:39,412 --> 00:25:40,789
[music fades]
516
00:25:41,748 --> 00:25:44,918
So you think you'll give up on Saotome
now that she's turned you down?
517
00:25:45,001 --> 00:25:46,920
[Aoi] Absolutely not.
518
00:25:47,003 --> 00:25:48,755
I'm totally obsessed with her.
519
00:25:48,838 --> 00:25:52,008
I can tell she's gonna end up being
a big player at this school.
520
00:25:52,092 --> 00:25:52,968
[laughing] Oh.
521
00:25:53,051 --> 00:25:56,346
I can't believe you can still say that
after you got burned.
522
00:25:56,429 --> 00:25:57,889
[Aoi] See? That's the thing.
523
00:25:57,973 --> 00:26:02,227
I really need her to join Full-Bloom
regardless of what she might want.
524
00:26:02,727 --> 00:26:03,979
Otherwise...
525
00:26:06,022 --> 00:26:07,899
I'm gonna have to crush her.
526
00:26:08,525 --> 00:26:10,360
[ominous flourish]