1 00:00:07,004 --> 00:00:08,043 Seul Bi! 2 00:00:08,043 --> 00:00:09,343 (Last Episode) 3 00:00:09,343 --> 00:00:11,413 - Seul Bi! - Don't come close! 4 00:00:12,014 --> 00:00:13,213 I'll shoot her. 5 00:00:18,076 --> 00:00:19,275 That's enough, Dong Sik. 6 00:00:20,676 --> 00:00:22,116 The police are on their way. 7 00:00:23,746 --> 00:00:24,785 Let's end this. 8 00:00:26,586 --> 00:00:29,285 She's a witch. I'm telling you she's a witch! 9 00:00:29,956 --> 00:00:32,195 This witch is who made me like this! 10 00:00:34,096 --> 00:00:35,996 Nobody made you like this. 11 00:00:37,126 --> 00:00:38,496 Who you are now... 12 00:00:39,496 --> 00:00:40,965 is something you did on your own. 13 00:00:41,566 --> 00:00:43,035 If you stop now, 14 00:00:45,306 --> 00:00:46,475 you can turn everything back. 15 00:00:48,136 --> 00:00:50,876 Stop right there! 16 00:00:51,505 --> 00:00:52,776 Stop with your nonsense. 17 00:00:53,545 --> 00:00:54,876 What can we turn back? 18 00:00:55,685 --> 00:00:57,045 I will never get caught. 19 00:00:57,346 --> 00:00:58,355 Dong Sik. 20 00:00:59,655 --> 00:01:01,016 Put that gun down and let's talk. 21 00:01:04,785 --> 00:01:05,825 Dong Sik. 22 00:01:11,626 --> 00:01:13,195 Don't get close! 23 00:01:28,785 --> 00:01:30,785 I'm the one who made you like this? 24 00:01:32,016 --> 00:01:33,016 You're right. 25 00:01:34,016 --> 00:01:35,956 I'm the one who turned you into a monster. 26 00:01:37,986 --> 00:01:39,025 That's why... 27 00:01:40,225 --> 00:01:42,266 I'll stop you. 28 00:01:45,596 --> 00:01:47,966 We're both monsters, Seon Dong Sik. 29 00:01:47,966 --> 00:01:49,005 Let's... 30 00:01:50,766 --> 00:01:51,906 disappear together. 31 00:02:02,046 --> 00:02:05,046 Seul Bi. No, stop. 32 00:02:05,046 --> 00:02:07,885 Seul Bi. That's enough! No! 33 00:03:06,215 --> 00:03:07,245 No. 34 00:03:07,845 --> 00:03:09,386 No, Soo Kwang. 35 00:03:10,215 --> 00:03:12,416 Soo Kwang, no! 36 00:03:12,815 --> 00:03:13,886 No! 37 00:03:23,865 --> 00:03:24,895 Let us out! 38 00:03:38,615 --> 00:03:40,576 Help us! 39 00:03:40,576 --> 00:03:42,016 It's crazy in there! 40 00:03:43,215 --> 00:03:45,085 - Hey! - Hey! 41 00:03:45,416 --> 00:03:47,356 - Get over here! - Get him! 42 00:03:48,016 --> 00:03:49,525 - Get them. - Go! 43 00:03:49,525 --> 00:03:51,326 - Get them! - Get over here! 44 00:04:00,766 --> 00:04:01,835 Hey... 45 00:04:08,905 --> 00:04:10,046 Hey! 46 00:04:10,875 --> 00:04:12,916 Get him! 47 00:04:21,356 --> 00:04:23,586 Soo Kwang, no. 48 00:04:23,825 --> 00:04:26,825 Please come back. 49 00:04:35,305 --> 00:04:37,765 Soo Kwang. Come back! 50 00:04:40,836 --> 00:04:42,375 Come back! 51 00:04:43,575 --> 00:04:44,676 Come back. 52 00:04:45,416 --> 00:04:47,176 Soo Kwang. 53 00:04:48,176 --> 00:04:50,346 Please open your eyes. 54 00:04:54,255 --> 00:04:55,926 Come back! 55 00:05:11,236 --> 00:05:13,435 (Yusong Corp) 56 00:05:40,995 --> 00:05:43,635 Soo Kwang. He has a gun. 57 00:05:44,406 --> 00:05:45,406 Turn around. 58 00:05:49,106 --> 00:05:50,445 Hey! 59 00:06:01,716 --> 00:06:03,356 - Stop right there! - Hey! 60 00:06:03,356 --> 00:06:04,356 Soo Kwang! 61 00:06:08,495 --> 00:06:10,565 Seul Bi. She's upstairs. 62 00:06:14,135 --> 00:06:15,466 It was ours. 63 00:06:16,236 --> 00:06:17,865 It was ours. 64 00:06:18,536 --> 00:06:20,875 It was ours. 65 00:06:24,906 --> 00:06:25,916 Soo Kwang! 66 00:06:26,075 --> 00:06:27,846 - Come with me. - What are you doing? 67 00:06:27,846 --> 00:06:29,216 Hold on! 68 00:06:29,586 --> 00:06:30,646 Seul Bi. 69 00:06:35,526 --> 00:06:36,586 Seul Bi. 70 00:06:57,346 --> 00:06:58,606 Soo Kwang, no! 71 00:06:59,075 --> 00:07:01,375 No, Soo Kwang! 72 00:07:15,026 --> 00:07:19,836 (Yusong Corp) 73 00:07:23,705 --> 00:07:26,505 Let me go! 74 00:07:27,875 --> 00:07:28,945 Soo Kwang! 75 00:07:29,176 --> 00:07:30,606 Let me go! 76 00:07:30,976 --> 00:07:32,676 Soo Kwang! 77 00:07:47,625 --> 00:07:50,195 (Yusong Corp) 78 00:07:50,195 --> 00:07:51,195 That day, 79 00:07:51,896 --> 00:07:54,135 after she suddenly disappeared, 80 00:07:55,805 --> 00:07:58,406 we couldn't find Seul Bi anywhere. 81 00:08:04,476 --> 00:08:07,445 (Missing Person) 82 00:08:09,815 --> 00:08:10,846 Hello. 83 00:08:11,486 --> 00:08:13,716 If you see her, please give me a call. 84 00:08:13,716 --> 00:08:14,716 Okay. 85 00:08:14,716 --> 00:08:16,586 I'd be grateful if you took a close look. 86 00:08:18,286 --> 00:08:19,455 Please. 87 00:08:21,026 --> 00:08:23,926 Please take a good look at her. Thank you. 88 00:08:26,966 --> 00:08:28,466 - Dae Sik. - Yes? 89 00:08:28,596 --> 00:08:29,635 Let's go somewhere else. 90 00:08:29,635 --> 00:08:31,765 Please call us if you see her. 91 00:08:32,135 --> 00:08:34,176 Please take a good look. 92 00:08:34,176 --> 00:08:35,575 Please call us. 93 00:08:36,205 --> 00:08:37,445 (Missing Person) 94 00:08:37,445 --> 00:08:39,176 (Missing Person) 95 00:08:41,616 --> 00:08:43,416 Why are you drinking in the middle of the day? 96 00:08:43,685 --> 00:08:44,945 You should be working! 97 00:08:45,315 --> 00:08:47,715 Where's Seul Bi. 98 00:08:47,715 --> 00:08:48,855 My goodness. 99 00:08:49,355 --> 00:08:51,526 - Seul Bi. - What are you doing? 100 00:08:51,985 --> 00:08:53,055 Seul Bi. 101 00:08:54,896 --> 00:08:57,296 - You're not her. - What are you doing? 102 00:08:58,725 --> 00:09:01,335 (Missing Person) 103 00:09:01,335 --> 00:09:04,006 My gosh. Why is it so cold? 104 00:09:04,006 --> 00:09:05,136 We're looking for someone. 105 00:09:05,935 --> 00:09:07,935 Please look for her. Okay? 106 00:09:07,935 --> 00:09:11,146 If you see her, let us know. 107 00:09:11,146 --> 00:09:12,215 Are you looking for someone? 108 00:09:12,215 --> 00:09:13,815 Yes. Please call us if you see her. 109 00:09:13,815 --> 00:09:14,916 Okay. 110 00:09:41,276 --> 00:09:42,345 Mi Soo. 111 00:09:45,006 --> 00:09:46,445 Back then, 112 00:09:48,016 --> 00:09:50,116 if I ran away with you, 113 00:09:51,646 --> 00:09:53,055 what would've happened to us? 114 00:09:55,786 --> 00:09:57,026 Would we have been happy? 115 00:09:58,955 --> 00:10:00,256 Do you regret it? 116 00:10:02,055 --> 00:10:03,095 "Regret"? 117 00:10:07,695 --> 00:10:09,465 Time is like that. 118 00:10:13,036 --> 00:10:15,335 When you have an eternity in front of you, 119 00:10:16,276 --> 00:10:18,705 you just let it pass by you. 120 00:10:19,676 --> 00:10:21,046 But when you look back, 121 00:10:23,046 --> 00:10:25,546 each moment is like sand in an hourglass... 122 00:10:27,286 --> 00:10:29,026 and it isn't something I can turn back on my own. 123 00:10:34,296 --> 00:10:35,526 Don't have regrets. 124 00:10:38,896 --> 00:10:41,136 The time I spent with you... 125 00:10:43,766 --> 00:10:45,235 is precious. 126 00:10:48,335 --> 00:10:50,406 Even the time we didn't see each other. 127 00:11:39,855 --> 00:11:41,825 If you get any tips about seeing Seul Bi, 128 00:11:41,825 --> 00:11:43,896 - please let me know. - Yes, sir. 129 00:11:51,705 --> 00:11:53,176 This package is for you, 130 00:11:53,176 --> 00:11:54,636 but there's no sender. 131 00:11:54,805 --> 00:11:56,146 Okay. You may go. 132 00:11:56,146 --> 00:11:58,605 (Director, Seon Min Jun) 133 00:12:10,685 --> 00:12:11,886 (To my son, Min Jun. To my brother, Il Jung.) 134 00:12:25,266 --> 00:12:28,835 (To my son, Min Jun. To my brother, Il Jung.) 135 00:12:31,975 --> 00:12:33,315 (From Seon Sam Jung) 136 00:12:34,315 --> 00:12:36,246 (To my son, Min Jun) 137 00:12:42,085 --> 00:12:43,985 Sam Jung, that punk. 138 00:12:44,626 --> 00:12:46,955 He ruined our family like this, 139 00:12:48,055 --> 00:12:49,666 but he disappeared? 140 00:12:50,825 --> 00:12:53,335 He didn't ruin our family. He made things right. 141 00:12:53,565 --> 00:12:56,506 So? Did you come here to watch? 142 00:12:57,705 --> 00:12:58,935 If not, why? 143 00:13:01,335 --> 00:13:02,876 Are you here to forgive me? 144 00:13:03,305 --> 00:13:05,006 The amount of damages... 145 00:13:05,006 --> 00:13:07,246 caused by Eunsung Capital from fund fraud to citizens... 146 00:13:07,575 --> 00:13:10,046 will be compensated with the money from selling Keumhwa Group. 147 00:13:10,246 --> 00:13:13,116 Are you crazy? You're selling Keumhwa? 148 00:13:13,355 --> 00:13:16,555 Don't you know what kind of company it is? How could you sell it? 149 00:13:17,886 --> 00:13:18,985 Darn it. 150 00:13:21,095 --> 00:13:23,396 My father left this for you. 151 00:13:26,136 --> 00:13:27,536 Be healthy, Uncle Il Jung. 152 00:13:28,766 --> 00:13:30,906 Min Jun. You can't sell Keumhwa. 153 00:13:30,906 --> 00:13:32,975 No, Min Jun. 154 00:13:33,235 --> 00:13:34,376 Seon Min Jun! 155 00:13:46,485 --> 00:13:49,085 I understand that you spent your entire life... 156 00:13:50,386 --> 00:13:51,886 hating me. 157 00:13:53,796 --> 00:13:54,996 I'm sorry. 158 00:13:56,266 --> 00:13:58,866 The person I feel most apologetic towards... 159 00:13:59,965 --> 00:14:01,296 is you. 160 00:14:02,536 --> 00:14:07,776 Please forgive your pathetic brother magnanimously. 161 00:14:08,406 --> 00:14:09,475 Il Jung. 162 00:14:11,205 --> 00:14:12,746 This punk is like this until the end. 163 00:14:13,916 --> 00:14:17,085 He won't let me be comfortable! 164 00:14:43,475 --> 00:14:44,776 You pathetic idiot. 165 00:14:45,916 --> 00:14:47,916 There's nothing good about this place. Why would you come? 166 00:14:50,445 --> 00:14:52,345 I don't plan on getting off. 167 00:14:54,016 --> 00:14:55,786 I admit to my charges. 168 00:14:58,085 --> 00:14:59,195 Hey. 169 00:14:59,195 --> 00:15:00,855 Hey, Dong Sik. 170 00:15:03,896 --> 00:15:04,896 It's here. 171 00:15:05,426 --> 00:15:06,435 Hey, Dong Sik. 172 00:15:07,465 --> 00:15:09,906 - Hey, Dong Sik. - It's here for us. 173 00:15:10,965 --> 00:15:12,705 It's here for us. 174 00:15:13,205 --> 00:15:14,835 Dong Sik. 175 00:15:14,835 --> 00:15:18,276 It's here for us! 176 00:15:18,276 --> 00:15:20,945 Dong Sik. Come to your senses! 177 00:15:21,646 --> 00:15:23,886 Hey, Dong Sik. 178 00:15:24,215 --> 00:15:25,286 My gosh... 179 00:15:29,116 --> 00:15:30,626 Dong Sik. 180 00:15:30,786 --> 00:15:32,526 (Missing Person) 181 00:15:32,526 --> 00:15:34,656 Our poor Seul Bi. Where did she disappear to? 182 00:15:34,656 --> 00:15:38,266 I should've stuck right next to her. 183 00:15:38,565 --> 00:15:40,266 Don't worry! 184 00:15:40,266 --> 00:15:42,065 She's not just an average person. 185 00:15:42,296 --> 00:15:45,305 She'll come back with her unusual powers. 186 00:15:45,305 --> 00:15:48,506 Goodness. Stop calling her unusual. 187 00:15:48,835 --> 00:15:49,906 Hyun Tae. 188 00:15:50,146 --> 00:15:52,646 Why are you sitting here? 189 00:15:52,975 --> 00:15:55,776 You should have some hot black herbal tea. 190 00:15:56,546 --> 00:15:58,345 You need to keep your energy up at times like this. 191 00:15:58,345 --> 00:16:00,355 Seul Bi will be back soon. 192 00:16:00,656 --> 00:16:03,786 Hyun Tae! Join us for a drink! 193 00:16:03,786 --> 00:16:06,026 Be quiet! Why are you drinking in the middle of the day? 194 00:16:06,026 --> 00:16:07,095 You must be crazy. 195 00:16:07,896 --> 00:16:09,396 You're so annoying. 196 00:16:10,126 --> 00:16:13,595 By the way, how is Soo Kwang doing? 197 00:16:13,595 --> 00:16:16,036 Soo Kwang? He's going all over... 198 00:16:16,036 --> 00:16:18,666 looking for Seul Bi. It's no joke. 199 00:16:19,235 --> 00:16:22,176 Poor Soo Kwang. 200 00:16:23,746 --> 00:16:25,105 Stop drinking! 201 00:16:30,646 --> 00:16:32,815 (Seodong Patrol Station) 202 00:16:32,815 --> 00:16:33,886 Is this her? 203 00:16:34,455 --> 00:16:36,585 You saw Seul Bi? Where is she? 204 00:16:38,355 --> 00:16:39,695 What does she look like? 205 00:16:39,695 --> 00:16:41,825 She's tall, thin, and has long hair. 206 00:16:41,825 --> 00:16:44,666 And she says strange things regarding fish or animals. Right? 207 00:16:45,325 --> 00:16:47,796 Soo Kwang. It's not her. 208 00:16:49,906 --> 00:16:51,205 Are you sure? 209 00:16:51,666 --> 00:16:54,006 I thought she resembled her, so I took a photo of her. 210 00:16:54,006 --> 00:16:55,036 It's not her. 211 00:16:55,636 --> 00:16:57,176 So I won't get the reward? 212 00:16:57,445 --> 00:16:59,146 It's not her. 213 00:16:59,146 --> 00:17:01,315 - It has to be the right person. - Wait... 214 00:17:01,315 --> 00:17:03,016 She looks similar, but it's not her. 215 00:17:03,016 --> 00:17:04,685 - But... - It's not her. 216 00:17:04,685 --> 00:17:06,055 Thank you for trying. 217 00:17:07,185 --> 00:17:08,286 Stay strong. 218 00:17:22,166 --> 00:17:23,235 Why on earth... 219 00:17:25,066 --> 00:17:26,475 did she disappear? 220 00:17:27,306 --> 00:17:29,346 There must've been a price to be paid... 221 00:17:30,505 --> 00:17:33,116 for Seul Bi to become ordinary. 222 00:17:33,745 --> 00:17:35,176 It's all my fault. 223 00:17:37,545 --> 00:17:38,646 I'm to blame. 224 00:17:41,356 --> 00:17:42,985 Where could she have gone? 225 00:17:44,826 --> 00:17:47,156 If it was meant for you two to meet, 226 00:17:48,656 --> 00:17:50,525 you can end up at the ends of the Earth, 227 00:17:55,735 --> 00:17:56,836 and yet... 228 00:17:59,005 --> 00:18:00,505 you will meet again for sure. 229 00:18:20,255 --> 00:18:21,356 It's snowing. 230 00:18:22,795 --> 00:18:23,795 Seul Bi. 231 00:18:29,935 --> 00:18:31,566 Wherever you may be, 232 00:18:34,836 --> 00:18:37,205 you said this necklace will find its owner. 233 00:18:45,685 --> 00:18:47,955 But I have no idea where you are. 234 00:18:54,096 --> 00:18:55,626 If it told me where you were, 235 00:18:57,995 --> 00:18:59,495 I would go to you right away. 236 00:19:04,235 --> 00:19:05,806 If only I knew where you were... 237 00:19:09,606 --> 00:19:10,646 Please... 238 00:19:14,545 --> 00:19:15,616 Soo Kwang. 239 00:19:17,086 --> 00:19:21,156 If we have to separate for some reason... 240 00:19:21,656 --> 00:19:23,485 and we're apart from each other, 241 00:19:24,856 --> 00:19:26,995 you're going to shine like those stars. 242 00:19:27,455 --> 00:19:28,896 So I can find you. 243 00:19:35,566 --> 00:19:36,906 I'm sorry, Seul Bi. 244 00:19:38,306 --> 00:19:40,336 I couldn't protect you. 245 00:19:44,406 --> 00:19:46,045 I'm so sorry, Seul Bi. 246 00:19:51,346 --> 00:19:52,646 Seul Bi. 247 00:20:07,136 --> 00:20:10,505 Time passed by like a sharp knife... 248 00:20:11,705 --> 00:20:12,876 because you weren't here. 249 00:20:13,836 --> 00:20:15,735 Because you, who hugged me warmly, weren't here. 250 00:20:17,045 --> 00:20:19,106 Time felt like a knife made of ice... 251 00:20:19,106 --> 00:20:20,916 and cut through me coldly. 252 00:20:23,346 --> 00:20:25,215 Yoon Ho! Dae Sik! 253 00:20:25,485 --> 00:20:27,955 - What is it this time? - I guess he got another call. 254 00:20:27,955 --> 00:20:30,685 It's so exhausting being a secretary! 255 00:20:30,955 --> 00:20:33,056 We have to go all over the country looking for her, 256 00:20:33,056 --> 00:20:34,725 her phone is always off, 257 00:20:34,725 --> 00:20:37,265 and when will he move from this rooftop room? 258 00:20:38,765 --> 00:20:41,596 Yoon Ho, I have to go to Namhae. 259 00:20:41,596 --> 00:20:43,806 Is it about Lady Seul Bi? 260 00:20:43,806 --> 00:20:46,406 Yes. Someone saw a person who looked like her. 261 00:20:46,406 --> 00:20:49,035 Gosh. I bet it's a false alarm again. 262 00:20:49,435 --> 00:20:51,705 Director Gong, you've postponed the board meeting... 263 00:20:51,705 --> 00:20:53,346 four times already. 264 00:20:53,816 --> 00:20:56,445 After Ms. Eun trusted you with such an important task, 265 00:20:56,445 --> 00:20:57,515 you shouldn't neglect your duties. 266 00:20:57,515 --> 00:20:59,185 - Seul Bi is important, but... - Hey. 267 00:20:59,886 --> 00:21:01,985 How dare you speak that way about Lady Seul Bi? 268 00:21:02,056 --> 00:21:03,455 What I mean is... 269 00:21:04,156 --> 00:21:05,525 What about the board meeting then? 270 00:21:06,225 --> 00:21:08,755 What are you going to do about the board meeting? 271 00:21:10,225 --> 00:21:11,326 Gosh. 272 00:21:11,495 --> 00:21:14,896 The directors have already approved the budget plan for next year. 273 00:21:14,896 --> 00:21:17,765 You just have to sign off on it. 274 00:21:17,765 --> 00:21:21,676 The rest can be discussed via video conference, okay? 275 00:21:21,676 --> 00:21:22,735 A video conference? 276 00:21:23,005 --> 00:21:26,576 Wow, that's a great idea. Why didn't I think of that? 277 00:21:26,846 --> 00:21:28,816 - Hurry and get in the car. - Okay. 278 00:21:48,035 --> 00:21:49,396 Are you the one who called me? 279 00:21:52,606 --> 00:21:54,435 - It's the house down this road. - Down this road? 280 00:22:00,616 --> 00:22:01,676 Hello? 281 00:22:01,676 --> 00:22:02,745 Who is it? 282 00:22:04,316 --> 00:22:05,616 Hello, ma'am. 283 00:22:05,745 --> 00:22:09,285 I'm looking for a tall girl with long hair and fair skin. 284 00:22:09,455 --> 00:22:11,926 She often says complicated animal names. 285 00:22:12,285 --> 00:22:13,326 You mean Kyung Ja? 286 00:22:13,326 --> 00:22:15,225 Oh, "Kyung Ja". 287 00:22:15,225 --> 00:22:17,725 It was a false alarm again. 288 00:22:17,725 --> 00:22:19,265 Belonging to Decapodiformes, Cephalopoda... 289 00:22:19,265 --> 00:22:23,505 - A squid, a mollusck! - A squid, a mollusck! 290 00:22:23,505 --> 00:22:25,306 You must be talking about Kyung Ja. 291 00:22:25,666 --> 00:22:27,576 Gosh. Kyung Ja! 292 00:22:27,576 --> 00:22:31,376 Yes! A great white shark belonging to Lamnidae, Chondrichthyes! 293 00:22:31,376 --> 00:22:32,475 Kyung Ja! 294 00:22:32,775 --> 00:22:33,916 Grandma, what's the matter? 295 00:22:34,346 --> 00:22:36,685 We have guys looking for you again. 296 00:23:04,545 --> 00:23:06,975 Seul... Seul Bi. 297 00:23:08,045 --> 00:23:09,076 Who are you? 298 00:23:13,586 --> 00:23:15,685 My name is Kyung Ja. Oh Kyung Ja. 299 00:23:15,685 --> 00:23:19,556 That's just the name of my daughter who ran away long ago. 300 00:23:19,556 --> 00:23:22,795 She ended up here without even remembering her name, 301 00:23:22,795 --> 00:23:24,995 so I decided to call her Kyung Ja. 302 00:23:24,995 --> 00:23:28,265 Come on, Grandma. I'm your granddaughter, aren't I? 303 00:23:28,265 --> 00:23:31,035 - Be quiet. - I'll stop giving you massages. 304 00:23:31,806 --> 00:23:33,576 Then I'll use this. 305 00:23:33,576 --> 00:23:35,836 - Don't be like that. - My goodness. 306 00:23:35,836 --> 00:23:37,306 - I'll give you a massage. - Go away. 307 00:23:37,306 --> 00:23:39,045 She does look like Seul Bi. 308 00:23:39,045 --> 00:23:40,316 That feels nice. 309 00:23:40,316 --> 00:23:42,376 What on earth happened? 310 00:23:42,376 --> 00:23:45,545 - Right? - That feels really nice. 311 00:23:46,116 --> 00:23:48,485 - My, you're good. - It feels a lot better, right? 312 00:23:48,485 --> 00:23:49,826 - Yes, definitely. - I told you. 313 00:23:49,826 --> 00:23:52,985 Thanks, Kyung Ja, my sweetie. 314 00:23:52,985 --> 00:23:55,525 Goodness. A little further down. 315 00:24:00,495 --> 00:24:02,465 I would stay next to Lady Seul Bi, 316 00:24:02,765 --> 00:24:04,465 but I couldn't leave Hyun Soo on his own. 317 00:24:04,666 --> 00:24:07,906 I understand. He must be waiting for you. Hurry up and go home. 318 00:24:07,906 --> 00:24:09,576 What about you? 319 00:24:10,076 --> 00:24:12,846 Will you stay here until her memory comes back? 320 00:24:13,475 --> 00:24:15,045 Why don't we take her with us? 321 00:24:15,176 --> 00:24:17,985 A sudden change may shock her. You two go ahead. 322 00:24:19,856 --> 00:24:22,856 All right. We'll be going then. 323 00:24:23,725 --> 00:24:24,785 Okay. 324 00:24:38,205 --> 00:24:42,106 (Countryside Cafe) 325 00:24:45,646 --> 00:24:47,316 Goodness, it's cold. 326 00:24:54,916 --> 00:24:56,586 My gosh. 327 00:24:57,156 --> 00:24:58,426 Kyung Ja! 328 00:25:00,525 --> 00:25:02,626 - Kyung Ja! - Yes? 329 00:25:02,626 --> 00:25:04,525 - You should go out back. - Why? 330 00:25:05,166 --> 00:25:06,935 Just go out. 331 00:25:06,935 --> 00:25:08,096 My goodness. 332 00:25:17,306 --> 00:25:19,346 (Neighborhood Shop) 333 00:25:21,646 --> 00:25:22,745 What are you? 334 00:25:24,515 --> 00:25:25,586 An older brother? 335 00:25:27,455 --> 00:25:28,455 A younger brother? 336 00:25:30,386 --> 00:25:31,586 Perhaps a boyfriend? 337 00:25:34,356 --> 00:25:36,025 Or do I owe you money? 338 00:25:36,426 --> 00:25:37,426 It's... 339 00:25:37,426 --> 00:25:40,295 A long story, right? I'm sure. 340 00:25:42,066 --> 00:25:43,306 That's what everyone says. 341 00:25:44,035 --> 00:25:46,406 People think I'm a fool because I don't even remember my name. 342 00:25:47,076 --> 00:25:48,876 There have been many guys... 343 00:25:48,876 --> 00:25:50,775 who tried to fool me into following them. 344 00:25:51,745 --> 00:25:53,416 Dozens of them at least. 345 00:25:54,616 --> 00:25:56,685 They say I'm their girlfriend, sister, 346 00:25:57,015 --> 00:25:58,116 and wife. 347 00:26:00,656 --> 00:26:01,715 I'm not falling for that anymore. 348 00:26:02,386 --> 00:26:03,485 So leave. 349 00:26:14,195 --> 00:26:17,265 (Neighborhood Shop) 350 00:26:44,596 --> 00:26:48,265 (Neighborhood Shop) 351 00:27:29,876 --> 00:27:30,975 Sir! 352 00:27:32,475 --> 00:27:33,646 It's me! 353 00:27:33,975 --> 00:27:35,045 Hi, there. 354 00:27:35,745 --> 00:27:38,086 - How have you been? - I've been good. 355 00:27:39,685 --> 00:27:41,086 Here's your order. 356 00:28:07,916 --> 00:28:09,445 Oh, my. 357 00:28:10,785 --> 00:28:12,846 Seul Bi, are you okay? Let me see. 358 00:28:13,146 --> 00:28:14,156 Oh, no. 359 00:28:19,255 --> 00:28:20,295 Are you okay? 360 00:28:21,295 --> 00:28:23,056 Yes, I'm fine. 361 00:28:39,505 --> 00:28:40,616 Thank you. 362 00:28:47,955 --> 00:28:48,985 Let's go. 363 00:28:58,079 --> 00:29:00,218 It looks so good. 364 00:29:01,688 --> 00:29:03,119 Thank you. 365 00:29:03,414 --> 00:29:04,475 Enjoy. 366 00:29:08,585 --> 00:29:11,384 - How does it taste? - It tastes really good. 367 00:31:21,444 --> 00:31:22,515 I'll come back. 368 00:31:32,454 --> 00:31:33,565 It's on me. 369 00:31:35,864 --> 00:31:37,965 (Gummy Worms) 370 00:31:41,465 --> 00:31:44,735 Earthworms, belonging to Clitellata, Annelida. 371 00:31:46,674 --> 00:31:48,075 Hey, you know your stuff. 372 00:31:49,374 --> 00:31:50,975 Maybe we have the same hobby. 373 00:31:53,515 --> 00:31:55,545 By saying the names with all my heart, 374 00:31:58,154 --> 00:31:59,985 I was hoping I could see you again. 375 00:32:33,114 --> 00:32:34,124 Wait! 376 00:32:51,874 --> 00:32:52,904 How... 377 00:32:54,374 --> 00:32:55,644 do you know me? 378 00:33:21,335 --> 00:33:22,535 It's... 379 00:33:26,374 --> 00:33:27,575 a really long story. 380 00:34:16,655 --> 00:34:20,025 Please. I beg you. 381 00:34:21,824 --> 00:34:23,965 Gosh, I'm sick of this. 382 00:34:24,764 --> 00:34:26,494 Hey, that's bad luck. 383 00:34:28,804 --> 00:34:31,374 Please. I beg you. 384 00:34:31,735 --> 00:34:34,775 Please help Lady Seul Bi recover her memory. 385 00:34:34,775 --> 00:34:37,715 - Please. - You believe in this superstition? 386 00:34:37,715 --> 00:34:38,744 My gosh. 387 00:34:38,945 --> 00:34:41,144 Hey, that's bad luck. 388 00:34:41,345 --> 00:34:42,784 This world is... 389 00:34:42,784 --> 00:34:46,454 full of magical energies beyond our understanding. 390 00:34:47,124 --> 00:34:50,724 Otherwise, how would you explain all the abilities... 391 00:34:50,724 --> 00:34:51,994 that Lady Seul Bi showed us? 392 00:34:52,894 --> 00:34:53,965 Maybe you're right. 393 00:34:55,164 --> 00:34:56,224 That does make sense. 394 00:34:56,595 --> 00:34:59,335 I guess there's nothing sincere faith can't achieve. 395 00:35:00,604 --> 00:35:03,405 Lord, Buddha, and divine spirits, 396 00:35:04,175 --> 00:35:06,204 please help Seul Bi recover her memory. 397 00:35:06,574 --> 00:35:07,775 Gosh, that scared me. 398 00:35:07,775 --> 00:35:10,574 Who has the audacity to call me at this hour? 399 00:35:13,414 --> 00:35:14,684 Hey, Soo Kwang... 400 00:35:14,985 --> 00:35:16,345 I mean, Chairman Gong. 401 00:35:24,755 --> 00:35:26,255 You didn't have to come all the way here. 402 00:35:26,554 --> 00:35:27,965 It must have been hard for you. 403 00:35:29,565 --> 00:35:31,695 So you know where Seul Bi is now? 404 00:35:33,465 --> 00:35:34,704 I'll explain on the way. 405 00:35:38,905 --> 00:35:39,974 - That felt really nice! - Hey, listen. 406 00:35:39,974 --> 00:35:41,905 - Didn't the judge sound so cool? - What? 407 00:35:42,945 --> 00:35:45,675 "As the evidence was collected unlawfully..." 408 00:35:45,675 --> 00:35:48,045 "by the investigative agencies," 409 00:35:48,315 --> 00:35:50,954 - "he is found not guilty." - Hey, come on. 410 00:35:51,255 --> 00:35:53,115 The point is, that the original decision... 411 00:35:53,284 --> 00:35:54,554 has been overturned, 412 00:35:54,784 --> 00:35:58,124 and Mr. Jung has been declared not guilty! 413 00:35:58,124 --> 00:36:00,465 - Isn't that great? - I know. 414 00:36:00,465 --> 00:36:03,624 It must have been really hard for you, Hyun Tae. 415 00:36:06,295 --> 00:36:07,905 There's something I've been meaning to give you. 416 00:36:11,835 --> 00:36:14,574 I waited until I was declared not guilty. 417 00:36:17,074 --> 00:36:18,074 Oh, my. 418 00:36:20,485 --> 00:36:23,244 You didn't have to. This is so unexpected. 419 00:36:23,445 --> 00:36:24,655 My goodness. 420 00:36:25,454 --> 00:36:27,585 Guys, do you see how big this diamond is? 421 00:36:29,255 --> 00:36:30,624 It's beautiful. 422 00:36:31,394 --> 00:36:32,425 It fits you perfectly. 423 00:36:32,425 --> 00:36:35,894 All you have to do now is choose your wedding date. 424 00:36:37,264 --> 00:36:39,695 We already registered our marriage. I don't need a wedding. 425 00:36:39,695 --> 00:36:41,405 Once is enough. 426 00:36:42,764 --> 00:36:44,434 But I've never had a wedding. 427 00:36:46,405 --> 00:36:47,505 Mom. 428 00:36:47,945 --> 00:36:50,675 Why would you say that? You hurt his feelings. 429 00:36:50,845 --> 00:36:52,775 Since when were you on his side? 430 00:36:52,945 --> 00:36:54,244 Don't you understand? 431 00:36:54,244 --> 00:36:56,045 She's after the damages he'll be paid. 432 00:36:56,315 --> 00:36:58,655 Hey, that's not true. Will you be quiet? 433 00:36:58,655 --> 00:36:59,684 I know it's true. 434 00:36:59,684 --> 00:37:01,784 All right. When I get paid for the damages, 435 00:37:02,255 --> 00:37:04,525 I'll let Eun Jung open the second branch of Bang's Chicken. 436 00:37:05,655 --> 00:37:08,124 - Are you sure? - What about the third branch? 437 00:37:08,124 --> 00:37:09,565 Sure, let's open a third one too. 438 00:37:09,565 --> 00:37:10,795 - Really? - You brat. 439 00:37:10,795 --> 00:37:12,965 Just don't fail to get into college this year again. 440 00:37:12,965 --> 00:37:16,104 I'm not having a wedding until you get in. 441 00:37:16,104 --> 00:37:17,505 So go study. 442 00:37:18,434 --> 00:37:19,574 It's Soo Kwang. 443 00:37:21,275 --> 00:37:22,345 Soo Kwang? 444 00:37:24,045 --> 00:37:25,445 Stop drinking. 445 00:37:25,445 --> 00:37:27,514 It's in the middle of the day. 446 00:37:27,514 --> 00:37:31,215 Didn't Seul Bi tell you where she was going? 447 00:37:31,914 --> 00:37:34,755 Goodness. Bring me my jeon already! 448 00:37:34,755 --> 00:37:36,354 - Is the jeon ready? - It's coming! 449 00:37:36,585 --> 00:37:39,554 Here you go. A perfect green onion jeon. 450 00:37:40,295 --> 00:37:41,525 It looks so good. 451 00:37:41,525 --> 00:37:45,795 Seul Bi used to love green onion jeon. 452 00:37:45,994 --> 00:37:47,505 - It looks so good. - Stop whimpering... 453 00:37:47,505 --> 00:37:48,764 - and eat. - He found her! 454 00:37:50,164 --> 00:37:52,175 - He found her! - What? 455 00:37:52,175 --> 00:37:54,545 He found Seul Bi! 456 00:37:54,545 --> 00:37:55,804 - Really? - He found her? 457 00:37:57,414 --> 00:38:00,275 You're pulling my leg, aren't you? Not again! 458 00:38:00,275 --> 00:38:02,385 No, I'm not. This time, it's true! 459 00:38:02,684 --> 00:38:05,585 Soo Kwang called me and said that he found her! 460 00:38:05,585 --> 00:38:07,224 - Unbelievable! - For real? 461 00:38:07,755 --> 00:38:09,755 - Yes! - Let's go see her! 462 00:38:09,755 --> 00:38:11,295 He found Seul Bi! 463 00:38:11,295 --> 00:38:13,354 Let's go see her! 464 00:38:31,275 --> 00:38:32,275 Seul Bi. 465 00:38:35,284 --> 00:38:36,284 Say hello. 466 00:38:36,545 --> 00:38:37,655 This is your older brother, 467 00:38:37,914 --> 00:38:39,054 Seon Min Jun. 468 00:38:44,195 --> 00:38:47,565 And this is his fiancee, Jang Kyung. 469 00:38:49,025 --> 00:38:50,124 Nice to meet you. 470 00:38:51,295 --> 00:38:52,965 I'm relieved that you're safe, Seul Bi. 471 00:39:20,624 --> 00:39:22,195 How much does she remember? 472 00:39:22,695 --> 00:39:25,095 She remembers what's necessary for her daily life... 473 00:39:25,095 --> 00:39:26,894 and some facts she learned from the books, 474 00:39:27,335 --> 00:39:29,235 but she remembers nothing about people. 475 00:39:31,704 --> 00:39:33,574 So this is where I used to live? 476 00:39:35,304 --> 00:39:36,675 What an eccentric place. 477 00:39:37,675 --> 00:39:38,974 Whose taste is it? 478 00:39:44,715 --> 00:39:46,784 - Do you want to see your room? - Sure. 479 00:39:47,085 --> 00:39:48,184 Follow me. 480 00:40:01,865 --> 00:40:03,104 It's so soft. 481 00:40:04,635 --> 00:40:08,474 I heard that everything in this room was made by your mom. 482 00:40:09,905 --> 00:40:13,345 Everything from the curtains to the bedding and the dolls. 483 00:40:26,354 --> 00:40:28,264 There are so many books. 484 00:40:32,164 --> 00:40:33,264 "Jellyfish"? 485 00:40:38,275 --> 00:40:39,275 What's wrong? 486 00:41:10,505 --> 00:41:12,275 I'm such a fool. 487 00:41:14,175 --> 00:41:16,074 How can I not even remember my own mom? 488 00:41:28,525 --> 00:41:30,454 (Happy Seodong Market) 489 00:41:30,454 --> 00:41:31,655 "Seodong Market"? 490 00:41:33,425 --> 00:41:34,565 What is this place? 491 00:41:34,764 --> 00:41:37,565 Your favorite friends invited you. 492 00:41:39,095 --> 00:41:40,135 Do you want to meet them? 493 00:41:41,604 --> 00:41:42,604 Sure. 494 00:41:44,074 --> 00:41:45,505 (Happy Seodong Market) 495 00:41:45,604 --> 00:41:47,175 How come I have so many lines? 496 00:41:47,175 --> 00:41:49,704 - You should've memorized them. - I tried. 497 00:41:49,974 --> 00:41:51,815 - Goodness. - Hey, Ms. Smile. 498 00:41:57,554 --> 00:41:58,585 Everyone! 499 00:41:59,115 --> 00:42:03,124 The annoying Go Myung Sung is here again. 500 00:42:03,655 --> 00:42:07,624 My gosh! It's Go Myung Sung, the unlucky guy! 501 00:42:07,624 --> 00:42:08,624 Get lost! 502 00:42:08,624 --> 00:42:10,264 Don't talk to him. 503 00:42:10,264 --> 00:42:13,434 I wish we'd never have to see him again. 504 00:42:13,894 --> 00:42:16,034 Go Myung Sung! You bring us bad luck! 505 00:42:16,034 --> 00:42:19,104 Leave our market. Leave! 506 00:42:19,304 --> 00:42:20,534 - Leave! - Leave! 507 00:42:21,845 --> 00:42:22,974 Who is Go Myung Sung? 508 00:42:22,974 --> 00:42:24,244 You said you were Gong Soo Kwang. 509 00:42:24,644 --> 00:42:25,644 Right. 510 00:42:26,874 --> 00:42:28,184 Why do these people hate you? 511 00:42:28,945 --> 00:42:32,354 Oh, everyone hated me until you came here. 512 00:42:33,385 --> 00:42:34,784 You must have an annoying personality. 513 00:42:36,054 --> 00:42:38,525 It wasn't about my personality. My existence itself annoyed them. 514 00:42:42,224 --> 00:42:46,264 Look! Who is this woman? 515 00:42:46,264 --> 00:42:49,604 Why must you steal all my regular customers? 516 00:42:49,735 --> 00:42:52,175 My husband invested in Cattycoin... 517 00:42:52,175 --> 00:42:55,074 and stressed me out like crazy. 518 00:42:55,074 --> 00:42:57,374 Hold on. Do you feel it? 519 00:42:57,675 --> 00:43:00,315 You know what Cattycoin is, right? The cat. Meow! 520 00:43:01,085 --> 00:43:02,914 Should I raise it or not? 521 00:43:04,514 --> 00:43:05,514 Do it. 522 00:43:05,514 --> 00:43:08,184 - What? That didn't work. - Goodness. Get back here. 523 00:43:08,184 --> 00:43:10,585 - Come on, hurry. - Hey, Wang! Hurry, your turn. 524 00:43:10,894 --> 00:43:13,025 "Mr. Wang, that pushover." 525 00:43:13,655 --> 00:43:15,425 "How would I know a doctor?" 526 00:43:15,425 --> 00:43:16,894 "Poor boy." 527 00:43:18,664 --> 00:43:21,565 My gosh. Thank you, Lady Seul Bi! 528 00:43:21,965 --> 00:43:25,135 Thanks to you, my son Hyun Soo's eye surgery went well. 529 00:43:25,235 --> 00:43:27,744 I swear my loyalty to you! 530 00:43:27,744 --> 00:43:31,445 It's so itchy! This thing is itching me like crazy. 531 00:43:31,445 --> 00:43:34,315 Please take it off me. Take this off! 532 00:43:36,445 --> 00:43:37,514 Ouch, that stings. 533 00:43:38,454 --> 00:43:39,784 That was too much. 534 00:43:39,784 --> 00:43:41,184 - Way too much. - What was that? 535 00:43:41,184 --> 00:43:43,184 - You went overboard! - Hey! 536 00:43:43,184 --> 00:43:44,425 So perfect! 537 00:43:44,994 --> 00:43:48,525 This twisted donut is perfect, and so is Seul Bi. 538 00:43:48,525 --> 00:43:51,394 That's right, Young Woo. Seul Bi is perfect. 539 00:43:51,394 --> 00:43:53,135 Oh, by the way... 540 00:43:53,534 --> 00:43:56,865 We have to take Jjong to my mother's place in Busan. 541 00:43:56,865 --> 00:43:59,204 - Who can do it? - Who can do it? 542 00:43:59,204 --> 00:44:00,275 Right here. 543 00:44:01,945 --> 00:44:04,244 How about we take Jjong to Busan? 544 00:44:07,414 --> 00:44:09,414 A round trip to Busan takes ten hours. 545 00:44:09,414 --> 00:44:10,985 I'll do it for 10,000 won an hour! 546 00:44:12,115 --> 00:44:13,155 I see. 547 00:44:14,724 --> 00:44:16,554 - Hold on, my turn. - Okay. 548 00:44:16,554 --> 00:44:19,624 Seul Bi! I'm your father. 549 00:44:19,624 --> 00:44:23,894 I've missed you so much for the past 20 years, Seul Bi! 550 00:44:24,335 --> 00:44:25,635 This man is weird. 551 00:44:26,735 --> 00:44:29,764 "Weird"? I'm weird? 552 00:44:30,604 --> 00:44:32,175 My gosh, Hyun Tae is hurt. 553 00:44:32,175 --> 00:44:34,644 What do you mean he's weird? He's your father. 554 00:44:34,644 --> 00:44:35,704 - My gosh. - Am I weird? 555 00:44:35,704 --> 00:44:38,175 - No, you're so cool. - Why is she saying I'm weird? 556 00:44:38,175 --> 00:44:39,244 - What's with her? - What is this? 557 00:44:39,244 --> 00:44:40,985 You're not following the script. 558 00:44:40,985 --> 00:44:42,045 It's an improvised line. 559 00:44:42,045 --> 00:44:43,644 - Improvised? - Who's next? 560 00:44:43,644 --> 00:44:44,815 It's you, Mr. Hong. 561 00:44:44,815 --> 00:44:46,485 - Me? My gosh. - Yes. 562 00:44:47,284 --> 00:44:48,485 Big news! 563 00:44:49,255 --> 00:44:50,954 Did you all hear the rumor? 564 00:44:50,954 --> 00:44:53,755 Seul Bi isn't Mr. Jung's daughter. 565 00:44:53,755 --> 00:44:55,224 Apparently, her father is... 566 00:44:55,224 --> 00:44:58,934 Chairman Seon Sam Jung of Keumhwa. 567 00:44:58,934 --> 00:45:01,735 Oh, my! So, Seul Bi is... 568 00:45:01,735 --> 00:45:03,905 from a rich family. 569 00:45:04,204 --> 00:45:06,275 - My gosh! - My gosh! 570 00:45:06,275 --> 00:45:08,744 Hey! Your family is rich, but so what? 571 00:45:09,144 --> 00:45:12,445 I liked Soo Kwang first, so you'll have to give up. 572 00:45:12,445 --> 00:45:14,985 Shut it. You have to follow the script. 573 00:45:15,514 --> 00:45:18,155 Seul Bi, try to remember. 574 00:45:18,155 --> 00:45:19,184 Thanks to your help, 575 00:45:19,184 --> 00:45:22,755 I developed an amazing sauce for my fried chicken. 576 00:45:22,755 --> 00:45:23,885 It's a hit! 577 00:45:23,885 --> 00:45:26,494 Seul Bi is our lucky charm! 578 00:45:26,494 --> 00:45:28,124 Our lucky charm! 579 00:45:28,124 --> 00:45:31,434 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 580 00:45:31,434 --> 00:45:34,434 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 581 00:45:34,434 --> 00:45:38,235 - Happy birthday, dear Seul Bi - Happy birthday, dear Seul Bi 582 00:45:38,304 --> 00:45:41,074 Come back, Seul Bi's memories! 583 00:45:41,304 --> 00:45:44,615 - Come back! - Come back! 584 00:45:46,545 --> 00:45:47,545 Do you remember? 585 00:45:51,885 --> 00:45:52,954 - My gosh! - Do you remember now? 586 00:45:53,815 --> 00:45:55,155 This is boring. 587 00:45:56,385 --> 00:45:58,655 You're all such bad actors. 588 00:45:58,655 --> 00:45:59,655 - My gosh. - Oh, no. 589 00:46:00,695 --> 00:46:03,425 Oh, I like these worms. 590 00:46:03,595 --> 00:46:04,595 - What? - What? 591 00:46:04,595 --> 00:46:06,095 - Right. - Yes, look at this. 592 00:46:06,095 --> 00:46:08,434 - Look, you loved this. - What about this? 593 00:46:08,434 --> 00:46:11,005 - Don't you remember, Seul Bi? - Whenever you had a drink... 594 00:46:11,005 --> 00:46:14,235 - You remember this, don't you? - You came to my store and... 595 00:46:14,235 --> 00:46:15,304 Stop! 596 00:46:16,704 --> 00:46:18,315 I don't remember a thing. 597 00:46:19,974 --> 00:46:23,684 Hey, can amnesia change your personality too? 598 00:46:24,045 --> 00:46:25,354 She hasn't changed at all. 599 00:46:26,085 --> 00:46:27,684 She's still confident and pretty. 600 00:46:27,954 --> 00:46:29,284 And she's not afraid to speak up. 601 00:46:29,784 --> 00:46:31,494 - Of course, you'd say that. - What's with him? 602 00:46:32,854 --> 00:46:33,854 Anyway, 603 00:46:34,764 --> 00:46:35,764 thank you all for your help. 604 00:46:36,264 --> 00:46:38,434 - Thank you! Bye. - All right. 605 00:46:38,434 --> 00:46:40,135 - Bye. - Bye, visit us again. 606 00:46:40,135 --> 00:46:41,135 - Bye. - Bye. 607 00:46:41,635 --> 00:46:43,465 - You all did a good job, - Okay. 608 00:46:44,065 --> 00:46:45,974 - but it could've been a bit better. - In what way? 609 00:46:48,505 --> 00:46:50,744 - Goodness. - You went overboard. 610 00:46:50,744 --> 00:46:52,675 - Yes. - Was our acting not good enough? 611 00:46:52,675 --> 00:46:54,315 - I did a great job. - Come on. 612 00:46:54,315 --> 00:46:55,744 - That's what you think! - Your acting was the worst! 613 00:46:55,744 --> 00:46:56,914 - Seriously. - You were the worst! 614 00:46:56,914 --> 00:46:58,885 - Hey! - You ruined it! 615 00:46:58,885 --> 00:47:00,585 - Oh, dear. - What's your problem? 616 00:47:13,564 --> 00:47:15,435 I used to live here? With you? 617 00:47:15,435 --> 00:47:16,765 (Seul Bi's Daily Routine) 618 00:47:16,765 --> 00:47:17,805 Yes. 619 00:47:30,115 --> 00:47:31,145 What? 620 00:47:32,915 --> 00:47:33,955 It's me. 621 00:47:35,785 --> 00:47:36,854 That's right. 622 00:47:38,325 --> 00:47:40,325 Is there anything that you remember? 623 00:47:51,674 --> 00:47:53,504 What did we do while living here together? 624 00:47:54,874 --> 00:47:57,004 What? What did we do? What do you mean? 625 00:47:57,345 --> 00:47:59,044 You said we were a couple. 626 00:47:59,845 --> 00:48:02,745 When a man and a woman are together at night... 627 00:48:05,285 --> 00:48:07,854 Do your social skills disappear when you have amnesia? 628 00:48:08,825 --> 00:48:09,885 What are you saying? 629 00:48:13,225 --> 00:48:14,825 You're totally blushing right now. 630 00:48:14,924 --> 00:48:16,564 No, I'm not. 631 00:48:16,964 --> 00:48:18,635 Nothing happened between us. 632 00:48:19,234 --> 00:48:20,535 Nothing at all? 633 00:48:21,904 --> 00:48:23,064 Well, we just... 634 00:48:24,734 --> 00:48:26,404 We kissed, but that's it. 635 00:48:26,404 --> 00:48:28,004 I see. 636 00:48:28,145 --> 00:48:29,774 We kissed. 637 00:48:31,515 --> 00:48:32,544 How was it? 638 00:48:33,774 --> 00:48:34,845 What? 639 00:48:35,185 --> 00:48:37,484 The kiss. How was it? 640 00:48:39,515 --> 00:48:41,285 If you're curious, try to remember. 641 00:48:41,955 --> 00:48:42,955 You're mean. 642 00:48:43,725 --> 00:48:45,555 - Do you want to know? - Yes. 643 00:49:03,404 --> 00:49:05,245 No! I don't like this. 644 00:49:06,314 --> 00:49:07,345 Why? 645 00:49:07,345 --> 00:49:10,385 Well, I don't remember anything. 646 00:49:10,885 --> 00:49:13,854 So I feel like you're bragging about kissing another girl. 647 00:49:15,725 --> 00:49:16,754 Gosh. 648 00:49:21,024 --> 00:49:22,995 (Soo Kwang followed Seul Bi.) 649 00:49:22,995 --> 00:49:24,024 What is this? 650 00:49:24,564 --> 00:49:25,595 My new story. 651 00:49:26,064 --> 00:49:28,234 It's about Seon Seul Bi and Gong Soo Kwang. 652 00:49:28,904 --> 00:49:31,504 You said you'd only write stories with me as the main protagonist. 653 00:49:31,635 --> 00:49:33,004 You're no longer a rich heir. 654 00:49:33,774 --> 00:49:35,075 So you're no longer my protagonist. 655 00:49:37,145 --> 00:49:38,214 You're just mine. 656 00:49:39,415 --> 00:49:40,515 You're making me jealous. 657 00:49:41,685 --> 00:49:44,645 Right? I'm jealous too. 658 00:49:45,814 --> 00:49:47,415 You were busy looking for Seul Bi, 659 00:49:47,415 --> 00:49:49,654 so we couldn't date or get married... 660 00:49:49,654 --> 00:49:50,955 for a whole year. 661 00:49:51,524 --> 00:49:53,024 We should step up our game too. 662 00:49:53,555 --> 00:49:54,694 What are you doing this evening? 663 00:49:55,924 --> 00:49:58,964 I'm free, but you're not. 664 00:49:59,095 --> 00:50:00,265 Why not? 665 00:50:00,794 --> 00:50:03,064 Do you know that the sales have been dropping since your last novel? 666 00:50:03,604 --> 00:50:05,205 The view count has decreased by 2,000. 667 00:50:05,475 --> 00:50:08,374 Go to your studio in the evening and work all night. 668 00:50:08,374 --> 00:50:09,444 Pour your heart and soul into it. 669 00:50:11,575 --> 00:50:12,575 You're so mean. 670 00:50:13,915 --> 00:50:15,444 How could you say that to your girlfriend? 671 00:50:15,584 --> 00:50:17,285 I'm not talking as your boyfriend right now. 672 00:50:18,314 --> 00:50:20,615 The dark horse of the web novel platforms. 673 00:50:21,254 --> 00:50:23,285 I'm talking as the CEO of Content Mix right now. 674 00:50:25,095 --> 00:50:26,225 Okay, Mr. CEO. 675 00:50:26,555 --> 00:50:30,225 I should go do some work now. Have a good day. 676 00:50:38,205 --> 00:50:39,575 This is so refreshing. 677 00:50:45,944 --> 00:50:49,044 I still don't remember anything, 678 00:50:49,785 --> 00:50:50,885 but I like you. 679 00:50:53,285 --> 00:50:54,415 I just like you. 680 00:50:55,354 --> 00:50:56,455 You look like a prince. 681 00:51:05,464 --> 00:51:06,535 Seul Bi. 682 00:51:09,104 --> 00:51:10,135 Shall we... 683 00:51:14,774 --> 00:51:15,845 get married? 684 00:51:45,805 --> 00:51:47,205 If she regains her memories, 685 00:51:47,604 --> 00:51:50,245 the bad memories will outnumber the good ones. 686 00:51:52,075 --> 00:51:53,745 Perhaps, there's no need to recover her lost memories. 687 00:51:59,714 --> 00:52:01,924 Seul Bi is getting married, Father. 688 00:52:02,825 --> 00:52:06,794 It's the day the family has been waiting for. 689 00:52:07,924 --> 00:52:11,464 I'm sure only happiness awaits my precious sister. 690 00:52:12,665 --> 00:52:15,504 I hope you come back someday to see how well she's doing. 691 00:52:16,504 --> 00:52:17,834 I miss you, Father. 692 00:52:23,404 --> 00:52:25,044 How beautiful. 693 00:52:27,274 --> 00:52:29,314 This is such a beautiful venue, 694 00:52:29,314 --> 00:52:31,285 and Seul Bi looks stunning today. 695 00:52:32,415 --> 00:52:33,714 It really is like a scene from a drama. 696 00:52:34,615 --> 00:52:37,225 Min Jun, I should include this scene in my novel. 697 00:52:40,055 --> 00:52:41,055 Seul Bi. 698 00:52:41,765 --> 00:52:44,294 - Be happy. - Thank you, 699 00:52:45,734 --> 00:52:46,794 my brother. 700 00:52:49,165 --> 00:52:51,874 Lady Seul Bi, congratulations. 701 00:52:52,174 --> 00:52:54,135 I wish you nothing but happiness. 702 00:52:54,135 --> 00:52:56,245 - Be happy. - Be happy, Lady Seul Bi. 703 00:52:57,104 --> 00:52:59,845 - Congratulations! - She looks stunning! 704 00:53:00,374 --> 00:53:01,915 Thank you all. 705 00:53:02,915 --> 00:53:04,444 Although I don't really remember who you are. 706 00:53:04,444 --> 00:53:06,314 Who cares? 707 00:53:06,314 --> 00:53:08,854 - As long as you're happy. - Exactly. 708 00:53:10,185 --> 00:53:11,924 - Congratulations. - Congratulations. 709 00:53:11,924 --> 00:53:13,194 How beautiful. 710 00:53:13,194 --> 00:53:14,825 My gosh, I'm jealous. 711 00:53:15,225 --> 00:53:16,895 One, two, three. 712 00:53:22,104 --> 00:53:24,904 Goodness. Honey, Kim Jung Tae. 713 00:53:26,234 --> 00:53:27,475 Look how excited you are. 714 00:53:28,334 --> 00:53:29,475 - Hey. - He's just excited. 715 00:53:30,075 --> 00:53:32,044 She still remembers nothing, but they're getting married? 716 00:53:32,044 --> 00:53:33,575 Does this make sense to you? 717 00:53:34,774 --> 00:53:36,814 - Right, it doesn't. - It is quite unusual. 718 00:53:36,814 --> 00:53:40,615 Their love was more powerful than the memories. 719 00:53:40,854 --> 00:53:42,654 You sound feisty today. 720 00:53:42,654 --> 00:53:43,924 I sure am. 721 00:53:44,725 --> 00:53:46,654 Only with you. 722 00:53:46,654 --> 00:53:49,524 You're like a high-power blender. 723 00:53:49,524 --> 00:53:52,165 That's why I decided to spend the rest of my life with you. 724 00:53:52,165 --> 00:53:53,294 Oh, dear. 725 00:53:53,535 --> 00:53:56,404 Is that why you nag him all the time? 726 00:53:56,404 --> 00:53:57,464 She's intense. 727 00:53:57,834 --> 00:53:59,805 Anyway, this is so weird. 728 00:53:59,805 --> 00:54:01,174 I mean, they're rich. 729 00:54:01,174 --> 00:54:03,774 Why are they getting married here instead of a hotel? 730 00:54:04,044 --> 00:54:06,774 I thought I'd get to wine and dine at a hotel today. 731 00:54:06,774 --> 00:54:08,885 - Hey, shut it. - Be quiet. 732 00:54:08,885 --> 00:54:09,944 Shut your mouth! 733 00:54:09,944 --> 00:54:12,685 Eun Jung, we'll get married at the hotel. 734 00:54:12,685 --> 00:54:15,654 Yes, do that. You've made a lot of money. 735 00:54:16,185 --> 00:54:17,785 Some rich people can be so stingy. 736 00:54:17,785 --> 00:54:20,524 Who's that Hollywood actress? Was her name Anjolina or Jolina? 737 00:54:20,524 --> 00:54:22,265 Her net worth is well over ten trillion won, 738 00:54:22,265 --> 00:54:24,194 but she never spends more than a thousand won on coffee. 739 00:54:24,194 --> 00:54:25,895 Gong Soo Kwang, that cheapskate. 740 00:54:25,895 --> 00:54:27,665 Stop whining. 741 00:54:27,665 --> 00:54:29,935 Who bad-mouths the groom like that on his wedding day? 742 00:54:29,935 --> 00:54:31,665 It's okay because it's his wedding day. 743 00:54:31,665 --> 00:54:34,205 Traditionally, they hung the groom upside down... 744 00:54:34,374 --> 00:54:36,774 - and beat the soles of his feet. - That's right! 745 00:54:37,104 --> 00:54:38,975 That's why I'm so short. 746 00:54:41,444 --> 00:54:44,285 Anyway, I'm so nervous because I have to officiate their wedding. 747 00:54:44,285 --> 00:54:45,754 - What? - What do I do? I'm nervous. 748 00:54:45,754 --> 00:54:47,254 Come on. Why are you nervous? 749 00:54:47,254 --> 00:54:50,225 People would think that you're the one getting married. 750 00:54:51,285 --> 00:54:53,455 I knew I'd be nervous, so I wrote up a script. 751 00:54:53,825 --> 00:54:55,564 - Good. - Hang on. Oh, no! 752 00:54:55,564 --> 00:54:57,165 What's wrong? Did you lose it? 753 00:54:57,165 --> 00:54:58,564 - My script! - What? You lost it? 754 00:54:58,564 --> 00:55:00,964 - My script! - How could you lose it? 755 00:55:00,964 --> 00:55:03,265 - I must've dropped it or something. - What's the matter with you? 756 00:55:03,265 --> 00:55:05,705 Just do what you normally do. 757 00:55:05,705 --> 00:55:08,674 - You always say weird stuff. - Yes, just do that. 758 00:55:08,674 --> 00:55:10,174 - Say weird stuff? - Yes. 759 00:55:13,245 --> 00:55:14,475 - My gosh. - Soo Kwang, are you okay? 760 00:55:14,874 --> 00:55:17,245 - I can't breathe. - Try to take a deep breath. 761 00:55:17,245 --> 00:55:18,854 Soo Kwang, take a deep breath. 762 00:55:19,115 --> 00:55:22,024 - Why am I so nervous? - Seriously. 763 00:55:22,024 --> 00:55:23,555 Hey, Soo Kwang! 764 00:55:23,555 --> 00:55:25,495 - Hey, you're here. - I brought you some calming pills. 765 00:55:25,495 --> 00:55:27,595 - Calming pills? Really? - Yes, here. 766 00:55:37,305 --> 00:55:38,705 Do you feel better now? 767 00:55:38,705 --> 00:55:40,674 - My gosh. - Thank goodness. 768 00:55:40,674 --> 00:55:43,345 Hey, Soo Kwang. I have to go. 769 00:55:43,345 --> 00:55:45,274 No, wait! I'm still chewing this. 770 00:55:45,274 --> 00:55:47,774 Hey, don't you want to get married? Swallow it already. 771 00:55:53,084 --> 00:55:54,555 - Let's get it! - Let's go! 772 00:55:54,555 --> 00:55:55,555 Let's go! 773 00:55:57,124 --> 00:55:59,595 - Let's go! - You're getting married! 774 00:56:00,854 --> 00:56:01,964 Ladies and gentlemen. 775 00:56:02,495 --> 00:56:06,365 We'll begin the ceremony now. 776 00:56:07,834 --> 00:56:11,035 The groom, Gong Soo Kwang. Please enter! 777 00:56:13,135 --> 00:56:14,604 - You look dashing! - My gosh! 778 00:56:16,575 --> 00:56:17,705 Oh, my! 779 00:56:17,705 --> 00:56:19,774 - Look at you! - My gosh. 780 00:56:20,075 --> 00:56:21,415 You look so dashing. 781 00:56:23,185 --> 00:56:24,345 Go, Soo Kwang! 782 00:56:25,885 --> 00:56:29,124 All right, ladies and gentlemen. Please make way. 783 00:56:29,555 --> 00:56:30,984 My, she's so beautiful. 784 00:56:31,285 --> 00:56:34,524 All right. The bride, Lady Seul Bi. 785 00:56:35,294 --> 00:56:36,424 Please enter! 786 00:56:58,044 --> 00:57:00,084 You look stunning! 787 00:57:05,754 --> 00:57:07,095 How beautiful. 788 00:57:21,674 --> 00:57:22,705 Oh, no! 789 00:57:25,104 --> 00:57:26,314 Kiss! 790 00:57:26,714 --> 00:57:29,544 - Kiss! - Kiss! 791 00:57:29,714 --> 00:57:32,185 - Kiss! - Kiss! 792 00:57:32,314 --> 00:57:36,484 - Kiss! - Kiss! 793 00:57:36,725 --> 00:57:39,825 - Kiss! - Kiss! 794 00:57:46,135 --> 00:57:49,535 Hey! You can't kiss until I tell you to! 795 00:58:22,305 --> 00:58:24,165 - Seul Bi. - Yes? 796 00:58:25,004 --> 00:58:26,234 He's our son. 797 00:58:28,535 --> 00:58:29,674 Hi. 798 00:58:33,544 --> 00:58:36,584 The Seul Bi in my memory never came back. 799 00:58:38,314 --> 00:58:41,685 But I married a woman who's even more beautiful. 800 00:58:41,685 --> 00:58:42,924 Si Hyun, you woke up. 801 00:58:42,924 --> 00:58:44,955 And I'm happier than I ever thought I could be. 802 00:58:46,754 --> 00:58:49,325 My gosh. You must've pooped a lot, Si Hyun. 803 00:58:49,325 --> 00:58:51,694 Seul Bi, wake up. 804 00:58:52,265 --> 00:58:54,165 Change Si Hyun's diaper. 805 00:58:54,564 --> 00:58:56,064 - No... - I should feed you, Si Hyun. 806 00:58:56,064 --> 00:58:57,865 Wake up and eat! 807 00:58:58,135 --> 00:58:59,205 Okay. 808 00:59:00,334 --> 00:59:01,635 I dozed off. 809 00:59:01,635 --> 00:59:03,544 You should eat too, Si Hyun. Here. 810 00:59:17,854 --> 00:59:18,854 What? 811 00:59:19,725 --> 00:59:21,495 - He's asleep. - He is? 812 00:59:22,395 --> 00:59:23,624 - Really? - Yes. 813 00:59:52,794 --> 00:59:55,395 (5 years later) 814 00:59:56,595 --> 00:59:57,825 I found one. 815 00:59:58,865 --> 00:59:59,935 Over there. 816 01:00:00,935 --> 01:00:03,665 - Si Hyun. - Dad! 817 01:00:04,765 --> 01:00:06,874 Mom found these letters. 818 01:00:07,274 --> 01:00:10,274 "I love you." 819 01:00:13,245 --> 01:00:15,015 - Mom found these? - Yes. 820 01:00:15,814 --> 01:00:17,484 I'll find more! 821 01:00:52,647 --> 01:00:54,468 (Thank you for watching JINXED AT FIRST.) 822 01:00:54,862 --> 01:00:57,875 Ripped and resynced by YoungJedi 823 01:01:22,685 --> 01:01:24,145 (Jinxed at First)