1 00:00:00,109 --> 00:00:04,563 [Jinxed at First] 2 00:00:08,755 --> 00:00:10,205 [Episode 15] 3 00:00:10,365 --> 00:00:12,805 Dad, you told me the wealth and reputation you accumulated, 4 00:00:12,805 --> 00:00:14,845 as well as this huge castle 5 00:00:14,845 --> 00:00:18,255 are all for me, right? 6 00:00:18,255 --> 00:00:20,775 Thank you, Dad. 7 00:00:20,775 --> 00:00:23,875 Dad, thank you for everything you've done for me. 8 00:00:25,295 --> 00:00:27,335 But... 9 00:00:27,335 --> 00:00:30,045 I'm afraid I'll disappoint you again. 10 00:00:31,805 --> 00:00:34,725 I'm going to disband Geumhwa Group. 11 00:00:36,245 --> 00:00:39,335 I'll donate all the money I get from selling the company to the society. 12 00:00:39,335 --> 00:00:41,415 I think in this way, I can stop 13 00:00:41,415 --> 00:00:45,695 the curse that our family has accumulated for generations. 14 00:00:45,695 --> 00:00:49,395 I'm sorry for disappointing you. 15 00:01:03,615 --> 00:01:09,545 It's time to end all of these. 16 00:01:09,545 --> 00:01:13,115 This is my lifelong wish. 17 00:01:13,115 --> 00:01:15,385 To become an ordinary woman 18 00:01:18,775 --> 00:01:21,565 and be loved by an ordinary man. 19 00:01:25,345 --> 00:01:30,485 Seul-bi, you always asked me 20 00:01:30,485 --> 00:01:34,945 "Mom, will it snow tomorrow? 21 00:01:34,945 --> 00:01:39,415 Will Santa Claus come tomorrow? 22 00:01:39,415 --> 00:01:44,505 Can we see the birds outside the window tomorrow?" 23 00:01:46,205 --> 00:01:47,595 Did I ask you that? 24 00:01:49,505 --> 00:01:55,485 Thanks to you, I have been looking forward to the days ahead, 25 00:01:58,035 --> 00:02:02,785 bearing with the thought that tomorrow would be the day you enjoy. 26 00:02:16,865 --> 00:02:21,195 Seul-bi. Be an ordinary person. 27 00:03:23,615 --> 00:03:25,395 Don't worry. 28 00:03:25,395 --> 00:03:28,455 No matter what happens, I'll protect Seul-bi properly. 29 00:03:30,805 --> 00:03:35,325 When I first met you long ago, 30 00:03:36,725 --> 00:03:41,934 the future you showed me became my lifelong hope. 31 00:03:43,075 --> 00:03:48,245 I've been hoping that one day there would be a man deeply loves Seul-bi. 32 00:03:49,735 --> 00:03:55,725 I also hope Seul-bi could be with the one she loves one day. 33 00:03:57,505 --> 00:04:01,515 I'm sorry, but please allow me to say this. 34 00:04:03,005 --> 00:04:04,845 After I leave, 35 00:04:08,055 --> 00:04:10,065 please take care of Seul-bi. 36 00:04:23,254 --> 00:04:29,125 Seul-bi. Chairman and Miss Seul-bi... 37 00:04:29,125 --> 00:04:30,645 They have left, right? 38 00:05:13,575 --> 00:05:15,885 What are you doing? 39 00:05:15,885 --> 00:05:16,775 What are these? 40 00:05:18,835 --> 00:05:21,705 Invitations. 41 00:05:21,705 --> 00:05:22,385 Yes. 42 00:05:26,315 --> 00:05:29,255 I'll officially invite them to be my guests here. 43 00:05:29,255 --> 00:05:33,405 They prepared the birthday party for me, 44 00:05:33,405 --> 00:05:35,105 but it was ruined. 45 00:05:37,145 --> 00:05:40,465 They came to the press conference to protect me. 46 00:05:40,465 --> 00:05:42,415 That's why I'm inviting them. 47 00:05:43,675 --> 00:05:47,555 Wow, you're so good at drawing. Who is this? 48 00:05:47,555 --> 00:05:48,605 Who is it? 49 00:05:48,605 --> 00:05:51,335 It's Aunt Smile. 50 00:05:51,335 --> 00:05:53,305 I didn't recognize her because she is smiling so happily. 51 00:05:53,305 --> 00:05:54,695 She likes smiling now. 52 00:05:55,575 --> 00:05:56,071 [You're kindly invited to Seul-bi's private house.] 53 00:05:56,095 --> 00:05:59,695 You're kindly invited to Seul-bi's private house. 54 00:05:59,695 --> 00:06:01,315 Will they like it? 55 00:06:01,315 --> 00:06:02,305 Of course they will. 56 00:06:12,175 --> 00:06:14,135 Everything is ready. 57 00:06:14,135 --> 00:06:17,295 It won't be uncomfortable for you to stay here for a while. 58 00:06:20,045 --> 00:06:22,305 Excuse me. Goodbye. 59 00:06:23,415 --> 00:06:27,585 I heard...the policeman has contacted you. 60 00:06:30,505 --> 00:06:33,295 I did something wrong, I should be punished. 61 00:06:49,685 --> 00:06:50,615 Brother. 62 00:06:52,755 --> 00:06:54,595 Let me hug you. 63 00:07:58,095 --> 00:08:03,005 [Reliable policemen who are with the people] 64 00:08:11,035 --> 00:08:12,721 [Reliable policemen who are with the people] 65 00:08:12,745 --> 00:08:14,445 Arrested? 66 00:08:14,445 --> 00:08:17,705 Why did Secretary Cha go to the police station without telling us? 67 00:08:17,705 --> 00:08:20,305 He testified that imprisoning Ms. Min 68 00:08:20,305 --> 00:08:23,765 was done by himself. 69 00:08:23,765 --> 00:08:27,575 For my day, Secretary Cha... 70 00:08:27,575 --> 00:08:31,765 I've called Lawyer Park and decided to bail him out. 71 00:08:39,375 --> 00:08:42,774 I heard Secretary Cha turned himself in at the police station. 72 00:08:42,774 --> 00:08:45,784 He claimed all the illegal deeds of Seon Sam-jung as his. 73 00:08:51,085 --> 00:08:54,175 I wanted to trample on him. 74 00:08:54,175 --> 00:08:56,945 Why did he turn himself in? 75 00:09:01,665 --> 00:09:03,245 Ladies. 76 00:09:03,245 --> 00:09:04,485 -Yes. -Yes. 77 00:09:04,485 --> 00:09:07,105 You must perform well this time, okay? 78 00:09:07,105 --> 00:09:08,485 -Yes. -Yes. 79 00:09:08,485 --> 00:09:09,355 It is okay? 80 00:09:09,355 --> 00:09:10,765 -Yes. -Yes. 81 00:09:10,765 --> 00:09:11,835 Take them away. 82 00:09:16,995 --> 00:09:18,375 He's crazy. 83 00:09:18,375 --> 00:09:20,485 I didn't expect him to be like that. 84 00:09:21,675 --> 00:09:23,685 He's a psychopath, right? 85 00:09:30,475 --> 00:09:30,661 [Informant X] 86 00:09:30,685 --> 00:09:35,385 So the real owner of Geumhwa Group is a witch? Right? 87 00:09:35,385 --> 00:09:36,305 Yes. 88 00:09:36,305 --> 00:09:42,515 The witches have been manipulating the chairmen by hypnosis and prophecy, 89 00:09:42,515 --> 00:09:44,775 and made them obey their orders. 90 00:09:44,775 --> 00:09:48,065 So if they didn't listen, the witches would hypnotize them into delusions. 91 00:09:48,065 --> 00:09:50,075 That's why all the chairmen ended up with a mental illness, right? 92 00:09:50,075 --> 00:09:51,075 Yes. 93 00:09:51,075 --> 00:09:52,895 If you see the manipulator with your own eyes, 94 00:09:52,895 --> 00:09:54,905 you will be scared. 95 00:09:54,905 --> 00:09:56,325 Not just manipulation, 96 00:09:56,325 --> 00:09:57,805 I'm sure she's been absorbing other people's energy. 97 00:09:57,805 --> 00:09:58,915 Yes. 98 00:09:58,915 --> 00:10:02,895 So Chairman Seon Joo-cheol's energy was completely drained by the witches, 99 00:10:02,895 --> 00:10:04,695 and eventually died as a skeleton. 100 00:10:04,695 --> 00:10:05,585 That's cruel. 101 00:10:05,585 --> 00:10:08,435 Wow, this is... 102 00:10:08,435 --> 00:10:11,585 Let's see. They aren't witches. 103 00:10:11,585 --> 00:10:13,445 They're monsters. 104 00:10:14,675 --> 00:10:16,375 Where did they go? 105 00:10:16,375 --> 00:10:18,045 Well, Uncle Jung isn't here either. 106 00:10:18,045 --> 00:10:19,495 Is he having lunch now? 107 00:10:20,835 --> 00:10:22,305 Hello. 108 00:10:22,305 --> 00:10:23,455 -Hi. -Hi. 109 00:10:24,645 --> 00:10:25,575 Look at this. 110 00:10:27,235 --> 00:10:29,165 I'm going to throw a party at my place. 111 00:10:29,165 --> 00:10:30,215 Please come. 112 00:10:30,215 --> 00:10:31,125 Party? 113 00:10:32,415 --> 00:10:35,825 We're too busy to join. We're afraid that we can't make it. 114 00:10:35,825 --> 00:10:38,545 Seul-bi specially prepared this for you. 115 00:10:38,545 --> 00:10:40,525 Come even if you're busy. 116 00:10:40,525 --> 00:10:43,815 I'm sorry. Young-woo is ill seriously. 117 00:10:43,815 --> 00:10:46,435 We're really busy. 118 00:10:46,435 --> 00:10:48,835 I'm sorry. 119 00:10:48,835 --> 00:10:51,915 How could this happen? 120 00:10:51,915 --> 00:10:53,875 -It must be true. -Right? 121 00:10:53,875 --> 00:10:54,735 It must be true. 122 00:10:54,735 --> 00:10:56,055 -Hi, everyone. -Hello. 123 00:10:56,055 --> 00:10:57,405 Hello. 124 00:10:57,405 --> 00:11:01,855 I'm going to hold a party at home this weekend. Please come. 125 00:11:01,855 --> 00:11:04,605 Well... 126 00:11:04,605 --> 00:11:05,855 What's wrong with you all? 127 00:11:07,105 --> 00:11:10,395 The goods I ordered are coming. I can't believe I'm still standing here. 128 00:11:10,395 --> 00:11:11,905 I'll get going. 129 00:11:11,905 --> 00:11:13,795 Seul-bi, I'm sorry. 130 00:11:13,795 --> 00:11:14,915 Excuse me... 131 00:11:16,265 --> 00:11:17,605 I... 132 00:11:17,605 --> 00:11:19,505 My hand... 133 00:11:19,505 --> 00:11:24,525 I've been busy lately. What should I do? 134 00:11:24,525 --> 00:11:27,255 I think my herniated disc is back. I'm going to use the hot compress. 135 00:11:27,255 --> 00:11:28,545 Ouch. My back hurts. 136 00:11:28,545 --> 00:11:30,535 Where are you going? 137 00:11:30,535 --> 00:11:32,715 -What happened? -What? 138 00:11:34,095 --> 00:11:38,905 Well, I've touched her hand. 139 00:11:38,905 --> 00:11:41,125 Have I been cursed by her? 140 00:11:41,125 --> 00:11:42,725 What are you talking about? 141 00:11:42,725 --> 00:11:44,795 -Well... -It's... 142 00:11:44,795 --> 00:11:45,885 Really? 143 00:11:45,885 --> 00:11:47,675 Soo-kwang. 144 00:11:47,675 --> 00:11:48,725 Seul-bi. 145 00:11:58,685 --> 00:12:00,855 There are rumors everywhere. 146 00:12:00,855 --> 00:12:03,575 Mi-soo and Seul-bi have been manipulating Seon Ju-cheol and Seon Sam-jung, 147 00:12:03,575 --> 00:12:05,285 and caused them to go crazy. 148 00:12:05,285 --> 00:12:07,245 Who spread it? 149 00:12:07,245 --> 00:12:08,685 From the internet. 150 00:12:08,685 --> 00:12:11,245 They say that they're witches 151 00:12:13,715 --> 00:12:15,295 who can tell fortune and manipulate others. 152 00:12:17,425 --> 00:12:18,855 It must be Seon Dong-sik again. 153 00:12:18,855 --> 00:12:22,765 It's okay. He's right. 154 00:12:23,985 --> 00:12:28,815 Seul-bi. Let's go back now. 155 00:12:28,815 --> 00:12:30,225 Okay. 156 00:12:30,225 --> 00:12:32,765 Goodness. 157 00:12:32,765 --> 00:12:35,495 She's here. 158 00:12:35,495 --> 00:12:37,275 You're a witch. 159 00:12:37,275 --> 00:12:39,675 You're the witch who's been draining 160 00:12:39,675 --> 00:12:41,885 the energy of the chairman of Geumhwa Group. 161 00:12:41,885 --> 00:12:45,065 Come out! 162 00:12:45,065 --> 00:12:46,135 Come out! 163 00:12:48,305 --> 00:12:53,195 You brought all the bad luck in the universe. 164 00:12:53,195 --> 00:12:54,525 Witch, get lost! 165 00:12:54,525 --> 00:12:56,145 You're a big ghost. 166 00:12:56,145 --> 00:12:57,405 Stop it. 167 00:12:57,405 --> 00:12:58,775 Stop it. 168 00:12:58,775 --> 00:13:01,065 Soo-kwang, take Seul-bi home. 169 00:13:04,905 --> 00:13:07,085 The ghost is gone. The ghost is gone. 170 00:13:07,085 --> 00:13:09,825 Come on. Stop it. 171 00:13:09,825 --> 00:13:13,435 You're a fortune teller too. Are you a ghost too? 172 00:13:14,995 --> 00:13:18,525 I'm a fortune teller, but she's a witch. 173 00:13:19,785 --> 00:13:22,045 Nonsense. 174 00:13:22,605 --> 00:13:24,285 Go away. 175 00:13:24,285 --> 00:13:27,735 She's a witch. 176 00:13:34,445 --> 00:13:35,435 Let's go. 177 00:13:45,835 --> 00:13:47,705 Well... 178 00:13:47,705 --> 00:13:49,565 Did Seul-bi curse me 179 00:13:49,565 --> 00:13:51,495 and made me do something weird? 180 00:13:51,495 --> 00:13:56,045 I'm glad I didn't shake hands with her, and didn't let her tell my fortune. 181 00:13:56,045 --> 00:13:57,895 I shaked hands with her many times. 182 00:13:57,895 --> 00:13:59,755 Is that why you're so weak? 183 00:13:59,755 --> 00:14:02,255 I did wash my hands, but I'm still worried. 184 00:14:04,725 --> 00:14:06,165 Tell us. 185 00:14:06,165 --> 00:14:09,395 The Chairman Seon Joo-cheol and Chairman Seon Sam-jung both have mental illness. 186 00:14:09,395 --> 00:14:10,595 Is it really because of witches? 187 00:14:10,595 --> 00:14:12,425 Why are you curious? 188 00:14:14,305 --> 00:14:18,045 We all held Seul-bi's hand before and we're scared. 189 00:14:18,045 --> 00:14:21,405 Seul-bi told your fortune. You were happy when your business was good. 190 00:14:21,405 --> 00:14:24,155 She was embarrassed just because she has held your hands before? 191 00:14:24,155 --> 00:14:27,805 When did we embarrass her, Hyun Taen? 192 00:14:27,805 --> 00:14:29,785 That's enough, everyone. 193 00:14:29,785 --> 00:14:32,275 Seul-bi was so nice to you. 194 00:14:32,275 --> 00:14:33,685 I know. 195 00:14:33,685 --> 00:14:39,445 It's because someone really has a mental illness. We're scared. 196 00:14:39,445 --> 00:14:41,125 They deserve to be punished. 197 00:14:41,125 --> 00:14:42,945 They just paid for what they did. 198 00:14:42,945 --> 00:14:45,005 Seul-bi is innocent. 199 00:14:45,005 --> 00:14:47,875 Don't say it. So do you, Miss Bang 200 00:14:47,875 --> 00:14:50,725 Ms. Bang, you disappointed me. 201 00:14:52,145 --> 00:14:53,295 Miss Bang. Miss Bang. 202 00:14:53,295 --> 00:14:55,075 Why are you getting mad at me? 203 00:14:55,075 --> 00:14:58,405 -We'll be cursed...-No way! 204 00:14:58,405 --> 00:14:59,925 Go back now. 205 00:14:59,925 --> 00:15:01,615 -Go back. -Yes. Yes. 206 00:15:01,615 --> 00:15:03,325 Go back. All! 207 00:15:03,325 --> 00:15:05,465 Okay. 208 00:15:05,465 --> 00:15:06,635 Oh, no. 209 00:15:12,815 --> 00:15:17,155 Drink this and you'll feel better. 210 00:15:26,225 --> 00:15:29,315 Although they seem to be avoiding you now, 211 00:15:29,315 --> 00:15:31,445 but they'll like you as they used to. 212 00:15:31,445 --> 00:15:32,475 Look at me. 213 00:15:33,405 --> 00:15:36,895 I used to be the most unlucky man in Seodong Market. 214 00:15:36,895 --> 00:15:38,295 But what's my name now? 215 00:15:39,575 --> 00:15:41,175 Lucky man. 216 00:15:41,175 --> 00:15:42,135 Yes. 217 00:15:47,595 --> 00:15:48,635 I'm going to sleep. 218 00:15:52,155 --> 00:15:55,845 Don't think about anything and sleep tight. 219 00:15:55,845 --> 00:15:56,635 Okay. 220 00:16:07,115 --> 00:16:10,135 It's getting faster. 221 00:16:10,135 --> 00:16:13,105 Will I really become like that? 222 00:16:13,105 --> 00:16:14,385 It's that woman. 223 00:16:15,785 --> 00:16:19,155 You brought all bad luck. 224 00:16:20,695 --> 00:16:23,285 If no matter what choice I make, 225 00:16:23,285 --> 00:16:25,655 the future will come... 226 00:16:29,265 --> 00:16:33,225 No, it's impossible. I'll stop it. 227 00:16:34,765 --> 00:16:36,815 Even if I will become a witch... 228 00:16:44,985 --> 00:16:46,905 There you are. 229 00:16:46,905 --> 00:16:48,605 How are you, Councilor. 230 00:16:48,605 --> 00:16:50,415 Do I look good to you? 231 00:16:50,415 --> 00:16:52,675 I'm sorry to let you worry about my family. 232 00:16:52,675 --> 00:16:54,205 Where's the chairman? 233 00:16:55,505 --> 00:16:58,835 I heard he got the mental disease, right? 234 00:16:58,835 --> 00:17:02,145 I even wanted Jang Kyung to marry into a family like yours. 235 00:17:02,145 --> 00:17:04,635 Thinking about it makes me shiver and sweaty. 236 00:17:04,635 --> 00:17:05,445 I'm really sorry. 237 00:17:05,445 --> 00:17:07,715 Just an apology? 238 00:17:07,715 --> 00:17:11,015 A half-sister? A witch? 239 00:17:12,765 --> 00:17:18,204 I heard you were in that kind of relationship with that witch. 240 00:17:18,204 --> 00:17:21,335 How dare you covet Jang Kyung? 241 00:17:21,335 --> 00:17:24,735 My sister and I are not like what you thought about us. 242 00:17:24,735 --> 00:17:28,665 I think my mouth will be getting dirty if I go on the talk with you. So let's keep it short. 243 00:17:28,665 --> 00:17:31,444 Let's forget about the marriage thing. 244 00:17:31,444 --> 00:17:34,445 Don't ever contact my Jang Kyung again. 245 00:17:54,235 --> 00:17:55,145 Jang Kyung. 246 00:17:59,995 --> 00:18:01,075 My mom was here before, right? 247 00:18:01,075 --> 00:18:02,265 What are you doing here? 248 00:18:02,265 --> 00:18:04,705 If you are reported here by the journalists, what should we do? 249 00:18:04,705 --> 00:18:07,105 So what? We're getting married. 250 00:18:11,995 --> 00:18:14,615 Your mother just told me to cancel the engagement. 251 00:18:16,825 --> 00:18:19,965 I'm old enough to marry the one I like without my parents permission. 252 00:18:19,965 --> 00:18:21,685 Did you... 253 00:18:21,685 --> 00:18:23,505 run away from home? 254 00:18:23,505 --> 00:18:24,535 Jang Kyung. 255 00:18:25,975 --> 00:18:28,845 I think you should listen to your parents now. 256 00:18:28,845 --> 00:18:32,425 No. You'd better listen to me. 257 00:18:32,425 --> 00:18:34,235 You know I'm stubborn. 258 00:18:35,285 --> 00:18:37,515 I won't leave this place until I marry you. 259 00:18:40,445 --> 00:18:42,875 I'll get you a room. 260 00:18:42,875 --> 00:18:44,765 Come on. 261 00:18:44,765 --> 00:18:47,125 Just let me live in yours. 262 00:18:47,125 --> 00:18:48,945 We're getting married anyway. So what? 263 00:18:48,945 --> 00:18:50,665 Where is my room? 264 00:18:50,665 --> 00:18:51,985 Jang Kyung. 265 00:18:53,465 --> 00:18:54,715 Seul-bi. 266 00:19:01,175 --> 00:19:05,025 So this is your secret space, 267 00:19:05,025 --> 00:19:06,065 right? 268 00:19:07,325 --> 00:19:09,165 Wow, it's so magical. 269 00:19:09,165 --> 00:19:11,855 It's like I were in a magical world. 270 00:19:11,855 --> 00:19:15,415 Oh, by the way, people say Seul-bi is a witch. 271 00:19:15,415 --> 00:19:16,515 Is that true? 272 00:19:18,225 --> 00:19:20,485 Jang Kyung, let's go. 273 00:19:20,485 --> 00:19:22,585 I like witches. 274 00:19:22,585 --> 00:19:24,515 My favorite role is 275 00:19:24,515 --> 00:19:28,695 the kind Northern Witch in The Wizard of Oz. 276 00:19:28,695 --> 00:19:31,505 Let's get along and be close. 277 00:19:31,505 --> 00:19:34,535 -Sure. -Can I look around? 278 00:19:37,265 --> 00:19:39,545 Where's Soo-kwang? 279 00:19:39,545 --> 00:19:41,075 He's been busy all day. 280 00:19:41,075 --> 00:19:43,865 What is he doing? He's neglecting my sister? 281 00:19:43,865 --> 00:19:46,675 I am not the most important one at the present, brother. You'd better spend some time with your girlfriend now. 282 00:19:48,345 --> 00:19:50,285 Wow, what is this? 283 00:19:50,285 --> 00:19:51,815 Go and check. 284 00:19:51,815 --> 00:19:54,515 Jang Kyung, should we go? 285 00:19:54,515 --> 00:19:56,125 Min-joon, come here. 286 00:20:00,125 --> 00:20:03,905 [Doo-il Business Company Superstar] Seon Dong-sik has been acting strange. 287 00:20:03,905 --> 00:20:06,145 I thought he was going abroad. 288 00:20:06,145 --> 00:20:08,965 But I heard he's gathering people domestic. 289 00:20:08,965 --> 00:20:11,395 What is he going to do? 290 00:20:11,395 --> 00:20:13,935 Does he want to be a gangster? 291 00:20:13,935 --> 00:20:15,315 What about the police? 292 00:20:15,315 --> 00:20:17,005 Well... 293 00:20:17,005 --> 00:20:20,175 I already told the police station 294 00:20:20,175 --> 00:20:24,035 about Mr. Yeom's fake license plate number and his anonymous phone number. 295 00:20:24,035 --> 00:20:28,795 They should have tracked him down with the information. 296 00:20:28,795 --> 00:20:30,735 But nothing happens till now. 297 00:20:33,865 --> 00:20:35,035 Could it be... 298 00:20:36,255 --> 00:20:40,105 That's right. They have spies in the police team. 299 00:20:42,805 --> 00:20:45,015 I'm sure Seon Dong-sik must know that we're on your side. 300 00:20:45,015 --> 00:20:48,125 Even the police have their men. We won't be killed, will we? 301 00:20:48,125 --> 00:20:51,245 Anyway, we need to find Seon Dong-sik first. 302 00:20:51,245 --> 00:20:54,905 I'll look into every possible place. 303 00:20:54,905 --> 00:20:56,915 We must find him 304 00:20:56,915 --> 00:20:59,745 and take him to the Prosecution. 305 00:20:59,745 --> 00:21:01,465 Be careful. 306 00:21:01,465 --> 00:21:06,135 By the way, how's Miss Seul-bi? The rumor I heard about her is quite strange. 307 00:21:06,135 --> 00:21:07,365 She's quite upset. 308 00:21:07,365 --> 00:21:10,255 Are you talking about the rumor on the internet? I saw it too. 309 00:21:10,255 --> 00:21:11,705 Is she really a witch? 310 00:21:11,705 --> 00:21:13,555 Whoops. What are you talking about? 311 00:21:14,645 --> 00:21:15,855 No. No. 312 00:21:15,855 --> 00:21:17,805 I mean I envy her. 313 00:21:17,805 --> 00:21:20,115 She has superpower. 314 00:21:20,115 --> 00:21:22,475 Yes, she does. 315 00:21:25,485 --> 00:21:27,115 Take good care of Seul-bi. 316 00:21:30,915 --> 00:21:33,745 We have a lot of customers right now. Why did you call us here? 317 00:21:33,745 --> 00:21:35,745 -Right. -Right. 318 00:21:35,745 --> 00:21:38,915 Everyone, be quiet. Soo-kwang has something to say. 319 00:21:38,915 --> 00:21:41,345 Are you still mad at us? 320 00:21:41,345 --> 00:21:44,235 Okay, Soo-kwang. Say it. 321 00:21:44,235 --> 00:21:45,905 There was no window 322 00:21:48,255 --> 00:21:50,255 in Seul-bi's room. 323 00:21:50,255 --> 00:21:52,775 She wanted to know the outside world. 324 00:21:54,535 --> 00:21:57,395 But, to know the outside world, reading was her only way. 325 00:21:57,395 --> 00:21:59,835 That's why she kept reading. 326 00:21:59,835 --> 00:22:03,375 She could only talk the way like the words she read in the books. 327 00:22:03,375 --> 00:22:07,875 Seul-bi wanted to see the world outside, 328 00:22:07,875 --> 00:22:09,985 so she envied paper planes. 329 00:22:12,665 --> 00:22:15,055 For 20 years, 330 00:22:15,055 --> 00:22:17,655 from infant to five, 331 00:22:17,655 --> 00:22:20,395 from 10 to 20 years old, 332 00:22:20,395 --> 00:22:23,305 she had been envying paper planes the most. 333 00:22:26,785 --> 00:22:28,305 The first world she saw after escaping from that terrible place 334 00:22:28,305 --> 00:22:31,085 was Seodong Market. 335 00:22:31,085 --> 00:22:34,155 For Seul-bi, Seodong Market is her whole world. 336 00:22:34,155 --> 00:22:39,295 The owners of Seodong Market are the people she knows in the entire world. 337 00:22:40,525 --> 00:22:42,145 And Seul-bi, 338 00:22:44,225 --> 00:22:49,625 loves everyone she knows in this world. 339 00:23:03,795 --> 00:23:06,945 Seul-bi drew these with this emotion. 340 00:23:10,495 --> 00:23:14,155 So please don't keep away from her 341 00:23:16,415 --> 00:23:18,775 as you're the only ones she knows in this world. 342 00:23:18,775 --> 00:23:21,535 I'm so touched. 343 00:23:21,535 --> 00:23:26,405 Well... I think this is me. 344 00:23:26,405 --> 00:23:27,785 This must be you. 345 00:23:27,785 --> 00:23:29,715 She only knows us in this world. 346 00:23:29,715 --> 00:23:32,015 Seong-deok, hurry! 347 00:23:32,015 --> 00:23:36,395 Hearing you say this makes me feel weird. 348 00:23:36,395 --> 00:23:40,275 Oh, this is me. 349 00:23:40,275 --> 00:23:42,185 That's a great drawing. 350 00:23:44,495 --> 00:23:45,645 Oh. 351 00:23:47,705 --> 00:23:48,945 Ms. Bang. 352 00:23:50,225 --> 00:23:51,305 Hyun Taen. 353 00:23:52,435 --> 00:23:54,255 Don't get us wrong. 354 00:23:54,255 --> 00:23:58,455 We are not fickle people who read those rumors on the internet. 355 00:23:59,665 --> 00:24:04,985 So this is the pass to access that forbidden place for 22 years, right? 356 00:24:04,985 --> 00:24:06,695 -Yes. -Yes. 357 00:24:07,815 --> 00:24:10,985 If there's something fishy like a haunted house... What should we do? 358 00:24:10,985 --> 00:24:13,445 Stop talking nonsense. 359 00:24:13,445 --> 00:24:15,835 Do you think a rich family's bathroom would be on the bed? 360 00:24:15,835 --> 00:24:16,665 That's great. 361 00:24:16,665 --> 00:24:18,755 -Then I'll flirt with a rich man too. -Go ahead. 362 00:24:18,755 --> 00:24:21,665 What about Mr. Kim? 363 00:24:21,665 --> 00:24:25,855 Are we all going to Seul-bi's house? 364 00:24:25,855 --> 00:24:27,065 Of course. 365 00:24:27,065 --> 00:24:30,295 What should I wear? I don't have decent clothes. 366 00:24:30,295 --> 00:24:32,485 Don't worry. Come to my shop. 367 00:24:32,485 --> 00:24:34,685 We have all kinds of red, yellow, green, blue and purple dresses. 368 00:24:36,865 --> 00:24:40,585 You heard that? We'll all go. 369 00:24:40,585 --> 00:24:43,815 So you should smile too. 370 00:24:43,815 --> 00:24:45,685 That's right. Smile. 371 00:24:45,685 --> 00:24:47,065 What's with Jung's face? 372 00:24:47,065 --> 00:24:48,555 -Smile. -That's right. 373 00:24:48,555 --> 00:24:49,965 Don't yell at us anymore. 374 00:24:49,965 --> 00:24:52,075 -It's scary. -It's scary. 375 00:24:52,075 --> 00:24:53,315 Smile. 376 00:24:53,315 --> 00:24:56,435 It's good to smile, right? 377 00:25:03,375 --> 00:25:06,635 I'm scared. Where are we going? 378 00:25:06,635 --> 00:25:08,025 Don't put your hands down. 379 00:25:08,025 --> 00:25:09,395 Okay. 380 00:25:09,395 --> 00:25:12,575 We're almost there. 381 00:25:13,605 --> 00:25:16,135 One, two, three. Look. 382 00:25:21,885 --> 00:25:23,125 What's all this? 383 00:25:57,345 --> 00:25:59,105 Soo-kwang. 384 00:25:59,105 --> 00:26:02,855 If we go back to the beginning, 385 00:26:04,175 --> 00:26:06,595 can we still remember everything happened, 386 00:26:06,595 --> 00:26:10,785 and all the happiness we've been through? 387 00:26:12,425 --> 00:26:14,195 Or will we forget everything? 388 00:26:15,695 --> 00:26:20,775 Forget everything, Seul-bi. 389 00:26:20,775 --> 00:26:24,195 Let's forget all unhappy 390 00:26:24,195 --> 00:26:25,575 and sad moments. 391 00:26:27,745 --> 00:26:29,395 Let's start over 392 00:26:30,235 --> 00:26:31,435 from now on. 393 00:26:38,985 --> 00:26:40,845 Soo-kwang. 394 00:26:40,845 --> 00:26:41,835 What? 395 00:26:41,835 --> 00:26:43,735 Gong Soo-kwang. 396 00:26:43,735 --> 00:26:45,295 What? 397 00:26:45,295 --> 00:26:48,205 Is that a star? 398 00:26:48,205 --> 00:26:49,715 Yes. 399 00:26:49,715 --> 00:26:54,065 From now on... I'm going to call that star Gong Soo-kwang. 400 00:26:56,075 --> 00:26:58,665 Hey, stop doing this. 401 00:26:58,665 --> 00:27:01,685 Why? That star looks like you. 402 00:27:01,685 --> 00:27:03,065 Not at all. 403 00:27:03,065 --> 00:27:04,345 Yes, it takes after you. 404 00:27:06,515 --> 00:27:08,385 It's dazzling from afar. 405 00:27:15,275 --> 00:27:16,425 Soo-kwang. 406 00:27:18,965 --> 00:27:20,665 Even if we're 407 00:27:21,825 --> 00:27:23,885 apart because of something, 408 00:27:25,135 --> 00:27:27,595 and become distant from each other, 409 00:27:29,025 --> 00:27:31,765 please always shine like that star 410 00:27:32,945 --> 00:27:34,775 so that I can find you. 411 00:27:39,865 --> 00:27:41,035 Seul-bi. 412 00:27:41,035 --> 00:27:42,085 Yes? 413 00:27:42,085 --> 00:27:44,165 You know, 414 00:27:44,165 --> 00:27:46,175 actually, they are two stars. 415 00:27:46,175 --> 00:27:46,975 Really? 416 00:27:51,115 --> 00:27:54,105 Because they are together, they look like one star. 417 00:28:33,065 --> 00:28:36,655 Hence, we will never be apart. 418 00:29:43,015 --> 00:29:44,355 You know, 419 00:29:46,025 --> 00:29:48,305 even tough without my ability, 420 00:29:49,455 --> 00:29:52,365 you can still manage Geumhwa Group well. 421 00:29:53,255 --> 00:29:57,015 That's why I chose you. 422 00:29:58,915 --> 00:30:01,025 But you didn't know it yourself. 423 00:30:02,975 --> 00:30:04,375 Fortunately, 424 00:30:08,815 --> 00:30:11,285 I still have some ability left. 425 00:30:13,875 --> 00:30:16,975 So I want to use the only ability left 426 00:30:16,975 --> 00:30:18,925 on us. 427 00:30:22,345 --> 00:30:23,655 So, 428 00:30:26,585 --> 00:30:28,225 plese leave me 429 00:30:32,625 --> 00:30:34,255 a happy memory. 430 00:30:38,765 --> 00:30:40,265 Promise me, please. 431 00:31:46,975 --> 00:31:50,235 Mi-soo! 432 00:31:52,445 --> 00:31:57,085 Mi-soo! 433 00:31:58,185 --> 00:32:02,685 Mi-soo! 434 00:32:02,685 --> 00:32:06,765 Mi-soo! 435 00:32:17,892 --> 00:32:18,486 Mom. 436 00:32:19,625 --> 00:32:20,665 Mom. 437 00:32:26,148 --> 00:32:26,805 Mom. 438 00:32:27,820 --> 00:32:28,820 Mom! 439 00:32:59,884 --> 00:33:01,454 Hello? 440 00:33:01,454 --> 00:33:03,664 Hello. 441 00:33:03,664 --> 00:33:05,064 Sun Dong-sik. 442 00:33:05,064 --> 00:33:09,884 You're right. Did you miss me? 443 00:33:09,884 --> 00:33:12,104 The police will find you. 444 00:33:12,104 --> 00:33:17,444 Police? I have to meet the police because of you. 445 00:33:17,444 --> 00:33:20,254 You're making fun of me. 446 00:33:20,254 --> 00:33:25,024 So I thought a lot about how to teach you a lesson. 447 00:33:25,024 --> 00:33:30,534 Should I kill you or sell you somewhere? 448 00:33:30,534 --> 00:33:35,314 But I find that I like playing with you. 449 00:33:35,314 --> 00:33:36,964 You too, right? 450 00:33:38,294 --> 00:33:40,824 Turn yourself in. 451 00:33:40,824 --> 00:33:44,004 Then the crimes you've committed will be forgiven... 452 00:33:44,004 --> 00:33:46,054 Hey. 453 00:33:46,054 --> 00:33:48,584 I told you I'd play with you as much as I want. 454 00:33:48,584 --> 00:33:52,794 You like playing with me too, right?. 455 00:33:54,354 --> 00:33:57,074 Witch, guess. 456 00:33:57,074 --> 00:34:02,224 Guess what I'll do next. 457 00:34:03,434 --> 00:34:05,464 What do you want? 458 00:34:05,464 --> 00:34:08,354 -You. -What? 459 00:34:08,354 --> 00:34:12,654 It's you. I just want you. 460 00:34:12,654 --> 00:34:16,404 I believe you'll come to me by yourself. 461 00:34:41,364 --> 00:34:42,934 Hey, Soo-kwang. 462 00:34:42,934 --> 00:34:45,274 Bro, I have a favor to ask. 463 00:34:45,274 --> 00:34:46,764 Okay. Do as you say. 464 00:34:48,353 --> 00:34:49,744 What are you doing? 465 00:35:00,404 --> 00:35:06,184 The unlocking pattern of my phone is a heart for you. 466 00:35:06,184 --> 00:35:09,563 Come on. 467 00:35:11,804 --> 00:35:13,024 I can't stand it. 468 00:35:16,814 --> 00:35:21,954 Wow, so sexy. 469 00:35:21,954 --> 00:35:25,084 Well done, Mr. Yeom. 470 00:35:29,134 --> 00:35:32,544 Hey, gambler. 471 00:35:33,574 --> 00:35:35,674 Thank you for hiring us, sir. 472 00:35:35,674 --> 00:35:37,034 We'll do anything for you. 473 00:35:37,034 --> 00:35:39,804 We're all in the same boat. We both have nowhere to go. 474 00:35:39,804 --> 00:35:44,634 By the way, sir, Mr. Wang and Pi Dae Shik are looking for you. 475 00:35:44,634 --> 00:35:47,724 Really? It's so quick for them to find here. 476 00:35:47,724 --> 00:35:50,224 You're amazing. Well done. 477 00:35:50,224 --> 00:35:51,594 Very good. 478 00:35:53,394 --> 00:35:57,984 -Did I make you upset? -No. 479 00:35:57,984 --> 00:35:59,454 Then don't frown. 480 00:36:00,904 --> 00:36:02,054 Give it to me. 481 00:36:14,774 --> 00:36:19,264 Why is this in your trunk? 482 00:36:20,774 --> 00:36:21,854 Whose money is this? 483 00:36:24,484 --> 00:36:27,874 I thought you were too slow. 484 00:36:27,874 --> 00:36:33,494 Whether it's to inquire about information or to arrest Mr. Choi, 485 00:36:33,494 --> 00:36:35,414 Mr. Wang will do it for you. 486 00:36:35,414 --> 00:36:36,644 See? And so it is now. 487 00:36:36,644 --> 00:36:39,184 If you're going to run away, run away earlier. 488 00:36:39,184 --> 00:36:42,694 Do you still want to say goodbye to me? 489 00:36:42,694 --> 00:36:45,054 So you're too slow. 490 00:36:45,054 --> 00:36:47,074 Sir, please spare me this once. 491 00:36:55,104 --> 00:36:57,734 That crazy jerk. 492 00:37:01,574 --> 00:37:04,294 OK. Let's begin. 493 00:37:05,734 --> 00:37:07,994 For the Groups participating in the realization bidding of Geumhwa Group, 494 00:37:07,994 --> 00:37:12,174 we have made a request to safeguard the interests of all employees and stabilize the employment relationship. 495 00:37:12,174 --> 00:37:13,094 Okay. 496 00:37:20,174 --> 00:37:20,870 [Seon Dong-sik I'm going to turn myself in. I'll meet you at the cafe in the hotel tonight. Just come to me alone.] 497 00:37:20,894 --> 00:37:22,374 I'm going to turn myself in. 498 00:37:22,374 --> 00:37:24,434 Let's meet at the cafe of the hotel tonight. 499 00:37:24,434 --> 00:37:25,784 Just come to me yourself. 500 00:37:33,984 --> 00:37:35,234 Okay. 501 00:37:37,174 --> 00:37:40,794 Brother, I found Sun Dong-sik. 502 00:37:40,794 --> 00:37:42,014 He was at Yu Song Company. 503 00:37:42,014 --> 00:37:44,944 -In that abandoned warehouse? -Yes. 504 00:37:46,014 --> 00:37:49,114 Darn it. Why didn't I think of that? 505 00:37:54,274 --> 00:37:55,814 What brings you here? 506 00:38:05,774 --> 00:38:10,124 Did Sun Dong-sik make you be here? Is he at Yu Song Company? 507 00:38:11,484 --> 00:38:12,414 Take him. 508 00:38:15,464 --> 00:38:18,334 -It hurts. It hurts. -I can walk... 509 00:38:29,014 --> 00:38:30,054 My gosh. 510 00:38:32,854 --> 00:38:35,714 -Seul-bi. -Seul-bi. 511 00:38:35,714 --> 00:38:38,144 This place is so grand. 512 00:38:38,144 --> 00:38:39,974 Why did you stay in the attic 513 00:38:39,974 --> 00:38:41,454 instead of this grand house? 514 00:38:41,454 --> 00:38:43,364 Seul-bi, you're so forward-minded. 515 00:38:43,364 --> 00:38:47,154 It's nice but gloomy like a witch... 516 00:38:47,154 --> 00:38:51,514 Why is she so nice? She has a high position and heavy responsibility. 517 00:38:51,514 --> 00:38:54,574 The attic is high and the house is high. 518 00:38:54,574 --> 00:38:56,644 What Seul-bi likes has high standards. 519 00:38:57,994 --> 00:38:59,094 Why are you all here? 520 00:38:59,094 --> 00:39:00,834 Soo-kwang gave us invitations 521 00:39:00,834 --> 00:39:03,064 and threatened us that he would kill us if we didn't show up. 522 00:39:03,064 --> 00:39:04,564 Mr. Park, when did I do that? 523 00:39:04,564 --> 00:39:05,994 You did! 524 00:39:05,994 --> 00:39:09,094 You gave us the invitations with cold eyes. 525 00:39:09,094 --> 00:39:11,954 You're right. He fired a laser at me. Biu Biu Biu. 526 00:39:11,954 --> 00:39:15,504 Seul-bi. I want to visit your house. Hurry up. 527 00:39:15,504 --> 00:39:17,174 Yes, we do! 528 00:39:17,174 --> 00:39:19,314 Thank you for coming. 529 00:39:19,314 --> 00:39:21,824 Welcome to Seul-bi's house. 530 00:39:23,254 --> 00:39:25,714 Oh, my. It's a garden. 531 00:39:25,714 --> 00:39:27,984 Oh, my. It's like a jungle. 532 00:39:27,984 --> 00:39:30,104 Tae San will appear in the jungle, right? 533 00:39:30,104 --> 00:39:31,954 Tae San! 534 00:39:34,584 --> 00:39:35,724 It's a library. 535 00:39:38,594 --> 00:39:40,554 Oh, my. It's great. 536 00:39:42,994 --> 00:39:44,594 -Seul-bi. -Yes? 537 00:39:44,594 --> 00:39:46,894 Something came up at work. I will come back when I finish it. 538 00:39:46,894 --> 00:39:48,104 Right now? 539 00:39:48,104 --> 00:39:51,544 -I'm sorry. It won't take long. -Okay. 540 00:39:51,544 --> 00:39:55,934 Seul-bi, come here. What is this? 541 00:39:55,934 --> 00:39:57,224 See you later. 542 00:40:02,054 --> 00:40:05,684 Let's drink gracefully. 543 00:40:05,684 --> 00:40:07,764 Okay, let's do it gracefully. 544 00:40:07,764 --> 00:40:11,134 Gracefully, cheers! 545 00:40:11,134 --> 00:40:12,614 Gracefully. 546 00:40:15,584 --> 00:40:20,684 Seul-bi. We are sorry for you for things happened in the market. 547 00:40:20,684 --> 00:40:24,364 Aged people like us are cowards. 548 00:40:24,364 --> 00:40:26,464 We're afraid of plastic bags on the floor 549 00:40:26,464 --> 00:40:29,754 flying over to cover our face, right? 550 00:40:29,754 --> 00:40:31,004 What are you talking about? 551 00:40:31,004 --> 00:40:31,724 Don't you think so? 552 00:40:31,724 --> 00:40:35,984 Let's not talk about this. There are always weird comments online. 553 00:40:35,984 --> 00:40:37,314 You must be upset. 554 00:40:37,314 --> 00:40:40,554 It's okay, sister. I never surf the Internet. 555 00:40:41,804 --> 00:40:45,514 Seul-bi is really smart. I quit the Internet too. 556 00:40:45,514 --> 00:40:47,314 Things on the Internet are annoying. 557 00:40:47,314 --> 00:40:50,254 A bunch of weird people are always criticizing others all the time. So chattering. 558 00:40:50,254 --> 00:40:54,554 No matter how dangerous the world is, we support you, Seul-bi. 559 00:40:54,554 --> 00:40:57,954 That's right. All of us support you. 560 00:40:57,954 --> 00:40:59,844 Seul-bi is so perfect. 561 00:40:59,844 --> 00:41:02,464 Young-woo. Expect perfect, can't you say other words? 562 00:41:02,464 --> 00:41:05,464 Seul-bi is more perfect. 563 00:41:06,934 --> 00:41:11,494 You're much more perfect people. Thank you. 564 00:41:11,494 --> 00:41:13,894 But where's Soo-kwang? 565 00:41:13,894 --> 00:41:16,574 He told us to come, but he disappeared. 566 00:41:16,574 --> 00:41:19,624 It's a big company, so he must be busy. 567 00:41:19,624 --> 00:41:23,704 Let's take a picture together. Commemorative photo. 568 00:41:23,704 --> 00:41:24,634 Sure. 569 00:41:24,634 --> 00:41:25,634 Gosh. 570 00:41:25,634 --> 00:41:28,754 What commemorative photo? It's tacky. Are you here for a tour? 571 00:41:33,134 --> 00:41:34,344 Hurry up. 572 00:41:35,784 --> 00:41:39,944 Excuse me, pretty lady. Take a photo for us. 573 00:41:41,924 --> 00:41:42,944 Thank you. 574 00:41:44,074 --> 00:41:47,154 Turn around. 575 00:41:48,114 --> 00:41:50,194 Come on, let's be graceful. 576 00:41:50,194 --> 00:41:51,904 Gracegul. 577 00:41:51,904 --> 00:41:53,124 One, two, three. 578 00:41:56,764 --> 00:41:58,554 If I have that, I can make him move. 579 00:42:10,724 --> 00:42:11,060 [Seon Dong-sik I'm a little nervous to think about turning myself in. Soo-kwang, wait a little longer.] 580 00:42:11,084 --> 00:42:12,984 I'm nervous to think of turning myself in. 581 00:42:12,984 --> 00:42:14,584 Soo-kwang, wait a little longer. 582 00:42:21,394 --> 00:42:22,424 [Seul-bi] 583 00:42:23,634 --> 00:42:25,214 Hi, Seul-bi. 584 00:42:25,214 --> 00:42:27,334 Soo-kwang, when are you coming back? 585 00:42:27,334 --> 00:42:30,844 Oh, no. I have to deal with many things. I think it will take a long time. 586 00:42:30,844 --> 00:42:32,284 Do you have fun with everyone? 587 00:42:32,284 --> 00:42:37,124 Yes, I'm happy. Don't worry. Get back when you finish your work. 588 00:42:37,124 --> 00:42:41,384 -Okay. Call me if you need. -OK. 589 00:43:04,314 --> 00:43:08,034 Guess where the bomb is. 590 00:43:08,034 --> 00:43:11,634 What are you doing? Where are you? 591 00:43:11,634 --> 00:43:13,294 I'll give you an hour. 592 00:43:13,294 --> 00:43:17,994 No, 59 minutes and 11 seconds. 10 seconds. 9 seconds. 593 00:43:17,994 --> 00:43:22,144 If you come to me, the bomb won't explode. 594 00:43:22,144 --> 00:43:25,434 But you have to come alone, you know? 595 00:43:25,434 --> 00:43:29,884 If you tell someone else, 596 00:43:29,884 --> 00:43:32,354 the bomb will explode. 597 00:43:32,354 --> 00:43:36,874 Stop it. Or I will never let you go. 598 00:43:36,874 --> 00:43:40,204 Why? Are you going to curse me? 599 00:43:41,774 --> 00:43:45,624 Oh, right. Listen to something familiar. 600 00:43:49,074 --> 00:43:50,154 Help! 601 00:43:51,184 --> 00:43:54,734 -Help! -Help! 602 00:43:56,304 --> 00:43:58,454 -Help! -Help! 603 00:43:59,634 --> 00:44:00,974 Let them go. 604 00:44:00,974 --> 00:44:03,134 I can only let them go if you come. 605 00:44:03,134 --> 00:44:05,634 Come on. Let's play. 606 00:44:54,994 --> 00:44:57,594 What? Are you all off work? 607 00:45:00,834 --> 00:45:02,594 You're so disloyal. 608 00:45:11,974 --> 00:45:13,564 Did the vibration ring from here? 609 00:45:17,664 --> 00:45:21,064 You left your phone behind. 610 00:45:24,024 --> 00:45:26,474 Are you recording all this time? 611 00:45:30,384 --> 00:45:32,244 A heart. 612 00:45:35,774 --> 00:45:37,124 What can I do for you? 613 00:45:47,184 --> 00:45:49,064 Come closer. 614 00:45:49,064 --> 00:45:51,954 If Pi Dae-sik and I get caught, 615 00:45:51,954 --> 00:45:53,764 call Gong Soo-kwang. 616 00:45:55,214 --> 00:45:58,024 Gong Soo-kwang! 617 00:46:07,844 --> 00:46:09,034 Soo-kwang! 618 00:46:20,614 --> 00:46:22,364 Witch, you're finally here. 619 00:46:22,364 --> 00:46:24,954 You didn't let me down. 620 00:46:24,954 --> 00:46:27,274 Seul-bi. It's dangerous. Run away. 621 00:46:27,274 --> 00:46:28,754 Seul-bi! 622 00:46:28,754 --> 00:46:31,204 -Seul-bi, run! -Are you OK? 623 00:46:32,874 --> 00:46:35,894 I'm sorry. I make you suffer. 624 00:46:35,894 --> 00:46:37,324 You should go. 625 00:46:38,704 --> 00:46:40,594 Seul-bi, no. 626 00:46:40,594 --> 00:46:42,254 You came here for us. 627 00:46:43,824 --> 00:46:47,594 I'm so touched. 628 00:46:47,594 --> 00:46:52,214 I'm here. Let them go. Let's stop here. 629 00:46:52,214 --> 00:46:56,464 How can I do that? We made a deal, right? 630 00:46:57,834 --> 00:46:59,284 You have to become mine completely. 631 00:46:59,284 --> 00:47:01,314 Sun Dong-sik. I will kill you. 632 00:47:01,314 --> 00:47:02,654 Make him stop talking! 633 00:47:05,384 --> 00:47:06,924 No! Stop! 634 00:47:10,694 --> 00:47:15,134 I... I want to posses all you own. 635 00:47:15,134 --> 00:47:19,114 Your power. Your competence. 636 00:47:19,114 --> 00:47:21,924 I want everything you have. 637 00:47:21,924 --> 00:47:23,614 Let them go. 638 00:47:23,614 --> 00:47:24,444 Darn it. 639 00:47:26,854 --> 00:47:32,684 Why do you keep repeating the same thing? 640 00:47:33,634 --> 00:47:35,194 Boring. 641 00:47:36,904 --> 00:47:40,444 Besides, you not only want to save them, 642 00:47:42,594 --> 00:47:45,214 but also want to save the people of Geumhwa Hotel. 643 00:47:48,884 --> 00:47:52,394 Ta-da! Help! 644 00:47:55,684 --> 00:47:59,244 -Seul-bi. -Seul-bi. 645 00:48:00,664 --> 00:48:03,184 -She's not here. -No? 646 00:48:03,184 --> 00:48:07,504 Where did she go? She didn't answer the call. 647 00:48:08,244 --> 00:48:11,654 Ta-da. Seul-bi. Help me. 648 00:48:13,264 --> 00:48:14,964 What? You didn't think of it? 649 00:48:15,894 --> 00:48:19,034 Hey. Where would I most like to blow up? 650 00:48:19,964 --> 00:48:22,154 Geumhwa Hotel, of course. 651 00:48:22,154 --> 00:48:23,484 You monster! 652 00:48:25,034 --> 00:48:26,704 You trained the monster yourself. 653 00:48:29,494 --> 00:48:32,664 Follow me. Take you to a good place. 654 00:48:36,784 --> 00:48:38,774 -Seul-bi! No! -No! 655 00:48:38,774 --> 00:48:40,624 -Seul-bi! -Seul-bi! 656 00:48:40,624 --> 00:48:43,724 -Seul-bi! -No. Don't follow him. 657 00:48:52,304 --> 00:48:54,334 Soo-kwang. Seul-bi isn't in the hotel. 658 00:48:55,314 --> 00:48:56,344 What? 659 00:48:56,344 --> 00:48:57,704 I don't know when she left. 660 00:48:58,774 --> 00:49:00,244 Sun Dong-sik. 661 00:49:21,554 --> 00:49:24,444 To celebrate that you will become my woman, cheers! 662 00:49:30,334 --> 00:49:31,894 Do you want me to blow it up right now? 663 00:49:31,894 --> 00:49:36,694 Please don't do this. It's not late. Stop it. 664 00:49:36,694 --> 00:49:38,004 Cheers. 665 00:49:48,294 --> 00:49:49,464 Very good. 666 00:49:56,384 --> 00:49:58,354 There's something I'm curious about. 667 00:49:58,354 --> 00:50:02,004 How did you stop the time bomb last time? 668 00:50:03,724 --> 00:50:06,464 Can you stop the bombs of Geumhwa Hotel at such a distance? 669 00:50:06,464 --> 00:50:10,234 Please, stop it. 670 00:50:10,234 --> 00:50:11,484 I'm pissed off. 671 00:50:14,154 --> 00:50:16,774 Let's just enjoy ourselves. 672 00:50:16,774 --> 00:50:18,654 You like playing with me, right? 673 00:50:22,354 --> 00:50:25,424 Do you want to play something else with me? 674 00:50:28,274 --> 00:50:33,364 -Are you curious that how could I stop the time bomb? -What? 675 00:50:50,424 --> 00:50:53,164 There's a time bomb in the boiler room of the hotel. 676 00:51:04,244 --> 00:51:06,294 Let's move now. 677 00:51:06,294 --> 00:51:07,434 Yes, sir. 678 00:51:19,984 --> 00:51:21,754 Give this to the chief. 679 00:51:21,754 --> 00:51:24,434 If he doesn't take action after seeing this, tell him 680 00:51:24,434 --> 00:51:27,034 he'll end up like me. he will be a criminal. 681 00:51:27,034 --> 00:51:28,464 Yes, sir. 682 00:51:35,494 --> 00:51:36,714 Hurry up. 683 00:51:37,974 --> 00:51:39,874 [Reliable policemen who are with the people] 684 00:51:42,144 --> 00:51:45,704 [Reliable policemen who are with the people] 685 00:52:01,294 --> 00:52:02,994 You're really something. 686 00:52:05,084 --> 00:52:08,374 Wow, you're amazing. 687 00:52:11,264 --> 00:52:12,764 You're really amazing. 688 00:52:15,914 --> 00:52:17,534 I want you. 689 00:52:23,794 --> 00:52:24,854 I really want you. 690 00:52:24,854 --> 00:52:25,944 Let go! 691 00:52:28,104 --> 00:52:29,974 -I said let go! -Stay still! 692 00:52:53,153 --> 00:52:55,213 Seul-bi! 693 00:53:01,662 --> 00:53:02,612 No! 694 00:53:02,612 --> 00:53:03,822 -No, Soo-kwang. -Seul-bi. 695 00:53:03,822 --> 00:53:05,262 Soo-kwang, don't come. 696 00:53:05,262 --> 00:53:06,592 No! 697 00:53:11,292 --> 00:53:13,142 Darn it! Seul-bi! 698 00:53:22,872 --> 00:53:24,922 -Seul-bi. -Soo-kwang. 699 00:53:27,472 --> 00:53:29,722 -Seul-bi. -Soo-kwang. 700 00:53:29,722 --> 00:53:30,502 Seul-bi! 701 00:53:30,502 --> 00:53:31,642 No! Don't come near me! 702 00:53:31,642 --> 00:53:32,262 Seul-bi. 703 00:53:35,862 --> 00:53:37,452 Soo-kwang, you should go. 704 00:53:39,292 --> 00:53:41,792 Darn it! It's him again. 705 00:53:41,792 --> 00:53:43,802 I was going to blow him up with Geumhwa Hotel. 706 00:53:47,672 --> 00:53:49,662 What should I do? Soo-kwang. 707 00:53:51,152 --> 00:53:52,182 Soo-kwang. 708 00:53:54,302 --> 00:53:54,982 Seul-bi. 709 00:54:09,702 --> 00:54:11,512 Are you Prosecutor Park from the North Prosecutors' Office? 710 00:54:11,512 --> 00:54:12,932 I'm Seon Min-joon from Geumhwa Group. 711 00:54:27,312 --> 00:54:28,932 Brother. 712 00:54:29,892 --> 00:54:31,472 What the hell? 713 00:54:41,592 --> 00:54:43,632 You bastards! 714 00:54:43,632 --> 00:54:46,072 I'll sneak in and stand by. 715 00:54:46,072 --> 00:54:47,362 I'm counting on you. 716 00:54:47,362 --> 00:54:48,672 Don't worry. 717 00:54:59,002 --> 00:55:00,272 I have a favor to ask. 718 00:55:00,272 --> 00:55:03,332 You need to be arrested by Sun Dong-sik. 719 00:55:03,332 --> 00:55:06,162 To find out where Sun Dong-sik is and save Ms. Min, 720 00:55:06,162 --> 00:55:07,222 we have to do that. 721 00:55:26,282 --> 00:55:27,992 Brother, I'll go find Seul-bi. 722 00:55:27,992 --> 00:55:29,202 Okay, go ahead. 723 00:55:30,812 --> 00:55:32,172 Darn it. 724 00:55:49,212 --> 00:55:50,242 Seul-bi! 725 00:55:51,692 --> 00:55:52,642 Seul-bi! 726 00:55:52,642 --> 00:55:54,332 Gong Soo-kwang, don't come near me. 727 00:55:54,332 --> 00:55:55,532 Or I'll shoot. 728 00:56:00,402 --> 00:56:02,912 That's enough, Sun Dong-sik. 729 00:56:02,912 --> 00:56:04,662 The police are on their way. 730 00:56:06,092 --> 00:56:07,552 Let's stop here. 731 00:56:08,882 --> 00:56:12,362 It's this witch! This witch! 732 00:56:12,362 --> 00:56:14,602 This witch made me like this. 733 00:56:16,432 --> 00:56:19,402 No one did this to you. 734 00:56:19,402 --> 00:56:23,822 You're the one who caused this. 735 00:56:23,822 --> 00:56:25,652 If you stop now, 736 00:56:27,642 --> 00:56:29,062 you can go back. 737 00:56:30,622 --> 00:56:33,962 Don't move. Darn it. 738 00:56:33,962 --> 00:56:35,902 Stop talking nonsense. 739 00:56:35,902 --> 00:56:37,992 Go back? 740 00:56:37,992 --> 00:56:39,692 I'll never get caught. 741 00:56:39,692 --> 00:56:43,502 Dong-sik, stop, OK? 742 00:56:47,112 --> 00:56:48,532 Dong-sik. 743 00:56:54,092 --> 00:56:55,722 I told you not to come. 744 00:57:15,742 --> 00:57:19,052 I did this to you? 745 00:57:19,052 --> 00:57:23,352 Yes. It's me who made you become a monster. 746 00:57:24,982 --> 00:57:29,432 So I'll make sure you stop. 747 00:57:32,602 --> 00:57:35,122 We're both monsters, Sun Dong-sik. 748 00:57:36,472 --> 00:57:40,472 Let's disappear together. 749 00:57:52,712 --> 00:57:54,532 Seul-bi! No! 750 00:57:54,532 --> 00:57:55,962 Seul-bi, stop. 751 00:57:55,962 --> 00:57:57,702 Seul-bi! 752 00:57:57,702 --> 00:57:59,712 Seul-bi, stop! No! 753 00:58:32,592 --> 00:58:36,202 Seul-bi! 754 00:58:36,202 --> 00:58:38,442 Are you okay? 755 00:58:44,402 --> 00:58:45,592 Soo-kwang. 756 00:58:47,772 --> 00:58:49,632 That's a relief. 757 00:58:49,632 --> 00:58:51,162 That's a relief, Seul-bi. 758 00:58:53,012 --> 00:58:54,212 I... 759 00:58:55,282 --> 00:58:56,862 What did I do? 760 00:58:56,862 --> 00:58:59,442 Nothing. 761 00:58:59,442 --> 00:59:01,992 It's okay, Seul-bi. 762 00:59:04,172 --> 00:59:05,512 It's okay, Seul-bi. 763 00:59:36,142 --> 00:59:37,782 No. 764 00:59:37,782 --> 00:59:39,972 No! Soo-kwang! 765 00:59:39,972 --> 00:59:42,562 Soo-kwang! No! 766 00:59:42,562 --> 00:59:43,542 No! 767 00:59:53,532 --> 00:59:55,582 Soo-kwang! No! 768 00:59:55,582 --> 00:59:58,422 Please come back. 769 01:00:08,402 --> 01:00:10,822 Soo-kwang, come back. 770 01:00:14,272 --> 01:00:15,772 Come back. 771 01:00:50,032 --> 01:00:51,302 [Jinxed at First] [Preview of the next episode] 772 01:00:56,582 --> 01:00:57,562 It's all my fault. 773 01:00:59,112 --> 01:01:00,272 It's all my fault. 774 01:01:00,272 --> 01:01:01,972 Sir, this is your package, 775 01:01:01,972 --> 01:01:04,082 but there's no sender on it. 776 01:01:04,082 --> 01:01:08,192 If I had run away with you back then, 777 01:01:08,192 --> 01:01:10,092 what would have happened to us? 778 01:01:10,092 --> 01:01:12,012 I'm sorry, Seul-bi. 779 01:01:12,012 --> 01:01:14,032 I couldn't protect you. 780 01:01:15,322 --> 01:01:16,722 I'm sorry, Seul-bi.