1
00:00:00,023 --> 00:00:04,422
[Jinxed at First]
2
00:00:06,438 --> 00:00:08,148
[Episode 6]
3
00:00:14,178 --> 00:00:16,638
[Yoosong Corporation]
4
00:00:23,808 --> 00:00:27,908
[Yoosong Corporation]
5
00:00:27,908 --> 00:00:29,298
Is anyone here?
6
00:00:29,298 --> 00:00:31,308
Fish delivery!
7
00:00:32,818 --> 00:00:34,668
Is anyone here?
8
00:00:57,708 --> 00:00:59,058
No...
9
00:01:08,788 --> 00:01:10,708
What's wrong?
10
00:01:13,638 --> 00:01:15,368
Where are you?
11
00:01:20,058 --> 00:01:21,868
- Get him!
- No!
12
00:01:21,868 --> 00:01:24,938
Su Gwang, where are you?
13
00:01:26,608 --> 00:01:28,598
Think.
14
00:01:28,598 --> 00:01:30,298
Where is that?
15
00:01:44,878 --> 00:01:46,128
[Yoosong Corporation]
16
00:01:46,128 --> 00:01:48,028
Yoosong Corporation?
17
00:01:56,018 --> 00:01:56,978
Yoosong Corporation!
18
00:01:56,978 --> 00:01:59,218
Myeong Seong's lady*, I made some scallion pancake-
(An old-fashioned way of addressing someone's wife)
19
00:01:59,218 --> 00:02:01,248
- Yoosong Corporation!
- Myeong Seong's lady?
20
00:02:01,918 --> 00:02:05,028
What's with her? As if she has a really urgent matter.
21
00:02:05,028 --> 00:02:06,548
I know.
22
00:02:06,548 --> 00:02:09,048
Did you make this for Myeong Seong?
23
00:02:09,048 --> 00:02:10,598
Myeong Seong!
24
00:02:10,598 --> 00:02:12,368
Myeong Seong!
25
00:02:12,368 --> 00:02:14,308
Myeong Seong isn't here, either.
26
00:02:14,308 --> 00:02:18,598
Did Myeong Seong go on a delivery to Yeong Wu's grandma's franchise store?
27
00:02:18,598 --> 00:02:20,688
Oh! Maybe?
28
00:02:20,688 --> 00:02:22,428
How crazy.
29
00:02:22,428 --> 00:02:24,998
Everyone was so eager to kick Myeong Seong out before.
30
00:02:24,998 --> 00:02:27,748
Everyone's on Myeong Seong's side now?
31
00:02:28,208 --> 00:02:30,538
A person shouldn't be like that. So ill-mannered!
32
00:02:30,538 --> 00:02:33,408
Have you ever fried a piece of pancake for me?
33
00:02:43,838 --> 00:02:45,578
Aigoo, Miss Seul Bi!
34
00:02:45,578 --> 00:02:47,968
What an honor for you to call me directly.
35
00:02:52,538 --> 00:02:53,578
Miss Seul Bi?
36
00:02:54,348 --> 00:02:55,528
Pih Dae Sik?
37
00:02:56,178 --> 00:02:57,408
It's been a long time, right?
38
00:02:58,338 --> 00:02:59,528
Let go.
39
00:02:59,528 --> 00:03:00,558
Let go of me!
40
00:03:00,558 --> 00:03:02,488
You're looking for Go Myeong Seong.
41
00:03:02,488 --> 00:03:04,198
I know where he is.
42
00:03:04,198 --> 00:03:06,658
- Where's Su Gwang?
- Su Gwang?
43
00:03:06,658 --> 00:03:09,328
Oh, that's right. That's what you call Go Myeong Seong.
44
00:03:09,328 --> 00:03:11,018
Come with me if you're curious.
45
00:03:11,018 --> 00:03:13,248
Let go of me before I scream.
46
00:03:19,398 --> 00:03:20,968
Whoa.
47
00:03:23,188 --> 00:03:25,478
I'll show you something.
48
00:03:28,698 --> 00:03:29,998
Su Gwang...
49
00:03:33,798 --> 00:03:35,858
Do you want to go quietly to Go Myeong Seong
50
00:03:35,858 --> 00:03:39,948
or would you rather hear that he's dead on the news?
51
00:03:43,118 --> 00:03:45,178
Hurry up and get in.
52
00:03:47,128 --> 00:03:48,298
Let's go.
53
00:03:50,478 --> 00:03:54,168
[Seon Min Joon]
54
00:04:02,598 --> 00:04:06,358
Seul Bi would be happy if she could hear Ms. Mi Su's voice.
55
00:04:21,028 --> 00:04:22,468
Su Gwang!
56
00:04:22,468 --> 00:04:23,838
Su Gwang!
57
00:04:23,838 --> 00:04:25,288
Su Gwang!
58
00:04:25,288 --> 00:04:26,258
Su Gwang.
59
00:04:26,258 --> 00:04:29,298
Wake up. Su Gwang. Su Gwang!
60
00:04:32,608 --> 00:04:34,328
What have you done to Su Gwang?
61
00:04:34,328 --> 00:04:35,908
He's fine.
62
00:04:35,908 --> 00:04:38,708
He just fainted momentarily after ingesting a sedative.
63
00:04:38,708 --> 00:04:40,838
Why are you doing this?
64
00:04:41,648 --> 00:04:43,438
I'm curious, too.
65
00:04:43,438 --> 00:04:44,978
I thought he would tell me just to bring you,
66
00:04:44,978 --> 00:04:47,378
but he told me to kidnap this big guy, too.
67
00:04:47,378 --> 00:04:49,508
It was a headache for me, too.
68
00:04:49,508 --> 00:04:51,768
- Why tie him up here? Such a hassle...
- Su Gwang...
69
00:04:51,768 --> 00:04:55,128
Oh. You need to be tied as well.
70
00:05:05,118 --> 00:05:06,198
One.
71
00:05:07,128 --> 00:05:08,418
Okay.
72
00:05:08,418 --> 00:05:10,458
I'm done here now,
73
00:05:10,458 --> 00:05:12,058
so I'm off.
74
00:05:16,958 --> 00:05:18,288
What is this?
75
00:05:18,998 --> 00:05:20,668
Is it expensive?
76
00:05:22,748 --> 00:05:24,708
Whoa.
77
00:05:26,698 --> 00:05:27,598
Thank you!
78
00:05:27,678 --> 00:05:29,258
Hey!
79
00:05:29,258 --> 00:05:30,468
Pih Dae Sik!
80
00:05:30,468 --> 00:05:32,998
You bastard!
81
00:05:36,878 --> 00:05:38,298
Su Gwang.
82
00:05:38,298 --> 00:05:39,988
Su Gwang, get up!
83
00:05:39,988 --> 00:05:41,528
Su Gwang!
84
00:05:41,528 --> 00:05:43,878
Hey! Wake up!
85
00:05:44,938 --> 00:05:46,708
Su Gwang, are you awake?
86
00:05:46,708 --> 00:05:48,808
Where am I?
87
00:05:52,808 --> 00:05:54,848
Seul Bi, what are you doing here?
88
00:05:54,848 --> 00:05:56,538
This is Pih Dae Sik's doing.
89
00:05:57,208 --> 00:05:59,148
Do you think we can untie this?
90
00:05:59,148 --> 00:06:00,458
That bastard...
91
00:06:00,458 --> 00:06:01,568
Hey!
92
00:06:01,568 --> 00:06:03,618
Pih Dae Sik, you bastard!
93
00:06:03,618 --> 00:06:05,478
Hey!
94
00:06:12,358 --> 00:06:14,968
Am I dreaming right now?
95
00:06:16,638 --> 00:06:18,838
Is that a time bomb?
96
00:06:18,838 --> 00:06:20,188
Bomb?
97
00:06:20,188 --> 00:06:21,718
Placing explosives in a metal container
98
00:06:21,718 --> 00:06:24,708
and detonated by throwing, shooting, or dropping it?
99
00:06:25,698 --> 00:06:29,488
Reciting an encyclopedia even in this situation. Amazing!
100
00:06:29,488 --> 00:06:32,438
Then do you also know how to diffuse it?
101
00:06:32,438 --> 00:06:33,128
No.
102
00:06:33,128 --> 00:06:35,368
You should've memorized that, you idiot!
103
00:06:35,368 --> 00:06:38,878
I didn't know I'd encounter a moment where that would be essential!
104
00:06:38,878 --> 00:06:40,998
I don't think it's active right now.
105
00:06:40,998 --> 00:06:42,778
- Let's untie this first.
- Yeah!
106
00:06:42,778 --> 00:06:44,458
Try untying it. Hurry!
107
00:06:44,458 --> 00:06:46,208
Hey!
108
00:06:49,458 --> 00:06:50,738
Thank you.
109
00:06:50,738 --> 00:06:52,678
Thank you!
110
00:06:52,678 --> 00:06:54,188
Goodbye.
111
00:06:54,188 --> 00:06:56,088
Hey, let's go.
112
00:07:03,588 --> 00:07:06,608
What a beautiful day...
113
00:07:40,398 --> 00:07:42,298
Seul Bi is in danger.
114
00:08:01,578 --> 00:08:03,658
Min Joon.
115
00:08:03,658 --> 00:08:05,718
- What's wrong?
- Nothing.
116
00:08:09,508 --> 00:08:12,378
Aigoo, look at them squirm.
117
00:08:12,378 --> 00:08:14,518
They look good together.
118
00:08:14,518 --> 00:08:17,968
Su Gwang, you call yourself a man when you're this helpless?
119
00:08:17,968 --> 00:08:19,928
Try something.
120
00:08:20,608 --> 00:08:22,228
[Lucky Fish Shop]
121
00:08:26,418 --> 00:08:29,008
Miss Seul Bi. Myeong Seong.
122
00:08:34,528 --> 00:08:36,408
Did Myeong Seong and Miss Seul Bi go somewhere?
123
00:08:36,408 --> 00:08:38,408
She rushed out earlier.
124
00:08:38,408 --> 00:08:40,378
- She's not back yet?
- How long has it been?
125
00:08:40,378 --> 00:08:41,988
It's been over 30 minutes.
126
00:08:41,988 --> 00:08:44,698
No, wait, it's been about an hour.
127
00:08:48,658 --> 00:08:49,578
Hello?
128
00:08:49,578 --> 00:08:52,408
Miss Seul Bi, you didn't pick up, so I was worried...
129
00:08:52,408 --> 00:08:54,668
I found this phone.
130
00:08:54,668 --> 00:08:55,758
What?
131
00:08:56,768 --> 00:08:58,788
Where are you right now?
132
00:09:00,048 --> 00:09:02,148
- The phone...
- Oh, are you the owner?
133
00:09:02,148 --> 00:09:03,308
Oh, yes.
134
00:09:03,888 --> 00:09:05,338
Thank you.
135
00:09:14,588 --> 00:09:16,058
Yoosong Corporation?
136
00:09:16,058 --> 00:09:18,178
I've heard that somewhere before.
137
00:09:21,708 --> 00:09:23,668
Yes, Manager Choi, it's me.
138
00:09:23,668 --> 00:09:27,378
Wasn't one of the Boss's safehouses Yoosong Corporation?
139
00:09:27,378 --> 00:09:29,078
Does he still use that?
140
00:09:31,358 --> 00:09:32,928
He doesn't?
141
00:09:32,928 --> 00:09:34,348
Okay.
142
00:09:51,298 --> 00:09:53,548
Okay, a female shaman.
143
00:09:53,548 --> 00:09:56,228
Shall we see how you avoid bad luck?
144
00:10:04,298 --> 00:10:06,228
Su Gwang...
145
00:10:06,228 --> 00:10:08,058
The clock is ticking.
146
00:10:12,798 --> 00:10:13,898
Seul Bi! Seul Bi!
147
00:10:13,948 --> 00:10:17,208
I know it's hard, but let's try to untie this!
148
00:10:17,208 --> 00:10:20,088
We have to get out!
149
00:10:21,378 --> 00:10:22,898
Hold on, Seul Bi!
150
00:10:22,898 --> 00:10:24,678
We have to get out!
151
00:10:28,898 --> 00:10:30,878
If only we had something pointy...
152
00:10:30,878 --> 00:10:32,198
Pointy?
153
00:10:32,198 --> 00:10:34,008
- I have!
- Where?
154
00:10:34,008 --> 00:10:37,198
This, this. I attached this with a clothespin.
155
00:10:37,198 --> 00:10:38,708
Whoa! That's it!
156
00:10:38,708 --> 00:10:40,388
I can untie it with that.
157
00:10:40,388 --> 00:10:41,668
Can you give it to me?
158
00:10:41,668 --> 00:10:44,168
No, my hands are tied!
159
00:10:44,168 --> 00:10:47,028
Lean your body toward me.
160
00:10:47,028 --> 00:10:48,888
Come closer. Closer.
161
00:10:48,888 --> 00:10:50,658
That's right. Just a little more.
162
00:10:50,658 --> 00:10:52,738
Yeah, yeah.
163
00:10:52,738 --> 00:10:54,118
Seul Bi, Seul Bi.
164
00:10:54,198 --> 00:10:58,598
Don't strain yourself. You'll hurt yourself, so I'll do it.
165
00:10:59,738 --> 00:11:02,138
Be careful not to poke yourself.
166
00:11:06,588 --> 00:11:08,898
Hey! What are you doing? Hurry!
167
00:11:08,898 --> 00:11:10,738
- Hurry, hurry!
- Oh, right.
168
00:11:10,738 --> 00:11:12,288
Hold on.
169
00:11:15,518 --> 00:11:18,648
Hey, they're approaching this too ordinarily.
170
00:11:18,648 --> 00:11:21,508
Time is ticking, so you won't be able to escape.
171
00:11:21,508 --> 00:11:24,018
Show your abilities, female shaman.
172
00:11:24,018 --> 00:11:26,728
Su Gwang, hang in there! Hang on!
173
00:11:31,118 --> 00:11:35,398
This mosquito repellent is too bitter.
174
00:11:35,398 --> 00:11:38,538
- You almost got it. Hurry, hurry
- Okay.
175
00:11:38,598 --> 00:11:42,098
One, two, three!
176
00:11:49,898 --> 00:11:52,228
- Hurry, hurry!
- Wait!
177
00:11:54,428 --> 00:11:56,238
Su Gwang, good job!
178
00:11:56,238 --> 00:11:58,128
Su Gwang, you're the best.
179
00:12:00,528 --> 00:12:02,548
One more person has arrived.
180
00:12:07,648 --> 00:12:09,688
But he's alone.
181
00:12:09,688 --> 00:12:11,648
Where did he leave his search team?
182
00:12:14,298 --> 00:12:15,798
Seul Bi!
183
00:12:17,618 --> 00:12:20,188
He's a little too early.
184
00:12:20,188 --> 00:12:22,068
Tell the guys to hold him back.
185
00:12:25,188 --> 00:12:27,128
Seul Bi!
186
00:12:27,128 --> 00:12:29,838
Hey, hey! What are you doing in someone else's building?
187
00:12:31,658 --> 00:12:34,428
Who are you, people? Where's Seul Bi?
188
00:12:37,948 --> 00:12:40,678
- Hold on. I think I got it.
- Su Gwang, hurry!
189
00:12:40,678 --> 00:12:42,328
- You got it?
- Whoa!
190
00:12:43,638 --> 00:12:45,548
We don't have time!
191
00:12:45,548 --> 00:12:47,298
Seul Bi.
192
00:12:56,998 --> 00:13:00,968
Yeah! Look at Seon Min Joon all desperate.
193
00:13:00,968 --> 00:13:04,148
Seon Min Joon is acting like that over a shaman?
194
00:13:31,308 --> 00:13:32,698
I got it! Got it.
195
00:13:32,698 --> 00:13:33,888
Hold on.
196
00:13:33,888 --> 00:13:35,818
Hurry. Hurry!
197
00:13:37,458 --> 00:13:38,788
- Seul Bi!
- Yeah.
198
00:13:38,788 --> 00:13:40,488
Seul Bi, hold on.
199
00:13:42,898 --> 00:13:45,018
Done. Seul Bi, untie me, too.
200
00:13:47,648 --> 00:13:51,028
- Okay, okay!
- Come on!
201
00:13:52,908 --> 00:13:55,878
Hey! S***.
202
00:13:59,748 --> 00:14:01,438
Is anybody there?
203
00:14:04,298 --> 00:14:06,968
Open! Let us out!
204
00:14:12,798 --> 00:14:16,088
Ten... nine...
205
00:14:16,088 --> 00:14:18,168
eight...
206
00:14:21,578 --> 00:14:24,678
It's okay, Su Gwang.
207
00:14:29,688 --> 00:14:30,998
What's that?
208
00:14:30,998 --> 00:14:32,588
What is that?
209
00:15:12,428 --> 00:15:14,358
It stopped, Seul Bi.
210
00:15:14,358 --> 00:15:16,068
The bomb stopped!
211
00:15:16,068 --> 00:15:18,218
Seul Bi, we're alive!
212
00:15:26,218 --> 00:15:28,318
Hey! What are you doing? Get in!
213
00:15:28,318 --> 00:15:31,638
Okay! Seul Bi, let's go!
214
00:15:34,198 --> 00:15:37,608
♫ I knew it from the start ♫
215
00:15:37,608 --> 00:15:39,058
Why isn't this blowing up?
216
00:15:39,058 --> 00:15:40,688
F***!
217
00:15:40,688 --> 00:15:42,298
Follow me!
218
00:15:51,198 --> 00:15:56,898
♫ Someone who filled my life ♫
219
00:15:56,958 --> 00:16:04,158
♫ I live for another day today because of you ♫
220
00:16:04,158 --> 00:16:05,598
♫ Can't I love you? ♫
221
00:16:05,598 --> 00:16:07,508
Seul Bi, you're awake?
222
00:16:07,508 --> 00:16:09,228
Let's go home.
223
00:16:10,008 --> 00:16:11,838
All right. We'll go home.
224
00:16:14,288 --> 00:16:16,928
Mr. Wang! Go home. To our home.
225
00:16:16,928 --> 00:16:18,878
Miss Seul Bi is awake?
226
00:16:18,878 --> 00:16:20,098
Okay.
227
00:16:21,398 --> 00:16:23,188
It's okay, Seul Bi.
228
00:16:23,188 --> 00:16:24,698
It's okay now.
229
00:16:27,538 --> 00:16:30,898
♫ Even if I get hurt or in pain, I'll love you ♫
230
00:16:30,898 --> 00:16:32,018
What happened?
231
00:16:32,018 --> 00:16:33,608
It stopped functioning.
232
00:16:34,448 --> 00:16:37,158
Don't tell me that woman stopped it.
233
00:16:37,158 --> 00:16:38,708
How amusing.
234
00:16:38,708 --> 00:16:39,998
I'll take it down.
235
00:16:44,938 --> 00:16:46,678
Hey!
236
00:16:48,668 --> 00:16:51,108
S***.
237
00:16:53,958 --> 00:16:56,378
That's right. Be careful.
238
00:17:01,468 --> 00:17:04,958
Miss Seul Bi, are you sure you don't need to go to the hospital?
239
00:17:04,958 --> 00:17:06,648
I'm not going.
240
00:17:07,758 --> 00:17:10,208
It hurts here.
241
00:17:10,208 --> 00:17:12,478
Blow on it for me.*
(It's like saying, kiss it better)
242
00:17:12,478 --> 00:17:14,178
Hey, look at all that blood.
243
00:17:14,198 --> 00:17:16,798
You really got scratched up. Hold on.
244
00:17:19,898 --> 00:17:21,548
Careful, careful.
245
00:17:22,988 --> 00:17:24,468
Just bear with me.
246
00:17:25,438 --> 00:17:27,798
- Blow on it for me.
- Huh? Okay.
247
00:17:35,488 --> 00:17:37,698
Su Gwang, you got hurt, too.
248
00:17:37,698 --> 00:17:39,208
Oh, no.
249
00:17:40,438 --> 00:17:42,698
I'm fine.
250
00:17:44,598 --> 00:17:48,108
Miss Seul Bi, don't worry and just get some rest.
251
00:17:48,108 --> 00:17:50,528
I'll blow on this punk's wounds.
252
00:17:52,588 --> 00:17:54,938
Why is your face so red?
253
00:17:57,608 --> 00:18:00,188
She's burning up. Burning up! Burning.
254
00:18:03,898 --> 00:18:06,258
Thank you, Mr. Wang.
255
00:18:06,258 --> 00:18:07,838
Sure.
256
00:18:13,128 --> 00:18:14,588
Better?
257
00:18:14,588 --> 00:18:16,108
Oh, my...
258
00:18:20,758 --> 00:18:23,028
After that child left,
259
00:18:23,028 --> 00:18:24,748
I keep dreaming.
260
00:18:26,748 --> 00:18:28,728
Are you afraid?
261
00:18:28,728 --> 00:18:31,498
That you might become like him?
262
00:18:31,498 --> 00:18:33,438
Like your father?
263
00:18:39,208 --> 00:18:41,558
Seul Bi is different from me.
264
00:18:42,508 --> 00:18:44,968
She can become an ordinary person.
265
00:18:44,968 --> 00:18:47,868
Relying on a slim chance that might happen,
266
00:18:47,898 --> 00:18:52,898
I wonder what would happen because of what you did.
267
00:18:52,988 --> 00:18:55,488
As expected, you're cowardly.
268
00:18:58,928 --> 00:19:00,198
Cowardly?
269
00:19:00,198 --> 00:19:02,408
If you're so afraid, you should've just killed me then.
270
00:19:02,498 --> 00:19:07,998
Is this what I get in return for protecting you and raising that child...
271
00:19:08,078 --> 00:19:10,938
- for 20 years?
- Protect?
272
00:19:11,868 --> 00:19:14,878
I used my abilities to fulfill your ambition.
273
00:19:14,878 --> 00:19:18,248
You were going to give Seul Bi to your son as a tool!
274
00:19:26,728 --> 00:19:28,368
That child...
275
00:19:29,488 --> 00:19:31,508
won't be able to return here anymore.
276
00:19:33,178 --> 00:19:35,158
She has been accumulating
277
00:19:36,028 --> 00:19:39,038
all sorts of bad luck in the outside world.
278
00:19:39,038 --> 00:19:42,018
I can't leave her by Min Joon's side.
279
00:19:42,018 --> 00:19:43,988
You must be afraid.
280
00:19:51,778 --> 00:19:55,938
I thought the people looking for Seul Bi would be her family.
281
00:19:57,968 --> 00:20:00,848
What kind of people are chasing her?
282
00:20:03,858 --> 00:20:06,308
We should report this to the police, right?
283
00:20:07,148 --> 00:20:10,518
What if the VIP is part of the police system?
284
00:20:10,518 --> 00:20:11,978
No way...
285
00:20:11,978 --> 00:20:13,938
We can't guarantee that they're not.
286
00:20:13,938 --> 00:20:18,508
If it's someone that our boss is veiling that meticulously...
287
00:20:19,568 --> 00:20:22,428
he must be more powerful than we can imagine.
288
00:20:22,428 --> 00:20:23,998
Miss Seul Bi...
289
00:20:25,008 --> 00:20:27,108
isn't exactly ordinary herself.
290
00:20:28,648 --> 00:20:32,928
First, I'll catch Pih Dae Sik and find out.
291
00:20:32,928 --> 00:20:34,258
You...
292
00:20:35,048 --> 00:20:37,438
shouldn't trust even the police.
293
00:20:37,438 --> 00:20:39,128
All right.
294
00:21:09,978 --> 00:21:13,288
I think we'll be able to find her first.
295
00:21:20,898 --> 00:21:22,918
Min Joon, what's wrong?
296
00:21:24,198 --> 00:21:26,648
I got into a fight at the bar.
297
00:21:29,378 --> 00:21:32,658
What on earth are you up to?
298
00:21:44,078 --> 00:21:45,658
Min Joon, let me take a look.
299
00:21:46,408 --> 00:21:48,608
Are you sure you don't need to go to the hospital?
300
00:21:48,608 --> 00:21:49,908
I'm fine.
301
00:21:49,908 --> 00:21:52,008
It wasn't a bar fight, was it?
302
00:21:52,008 --> 00:21:53,908
You'd never do that.
303
00:21:54,888 --> 00:21:56,538
I do that sometimes, too.
304
00:21:57,748 --> 00:21:59,198
Fine, which bar was it?
305
00:21:59,198 --> 00:22:01,428
I'll take care of whoever they are.
306
00:22:02,658 --> 00:22:06,148
Can't you just let it be?
307
00:22:08,198 --> 00:22:13,398
If things become too overwhelming for you, be sure to let me know.
308
00:22:46,808 --> 00:22:48,348
It stopped.
309
00:22:48,398 --> 00:22:51,798
It's all right, Su Gwang.
310
00:23:40,898 --> 00:23:43,948
Su Gwang, look at this. I successfully fried an egg.
311
00:23:43,998 --> 00:23:46,998
Are you okay? You're not in pain anymore?
312
00:23:46,998 --> 00:23:48,218
Yeah.
313
00:24:00,058 --> 00:24:01,368
Ta-da!
314
00:24:01,998 --> 00:24:03,198
Try it.
315
00:24:04,098 --> 00:24:05,448
Try it.
316
00:24:11,798 --> 00:24:14,198
- It's delicious.
- Really?
317
00:24:14,198 --> 00:24:17,118
For real? Sincerely?
318
00:24:17,118 --> 00:24:18,378
Yeah.
319
00:24:19,628 --> 00:24:21,538
I got a compliment.
320
00:24:25,268 --> 00:24:26,538
Seul Bi.
321
00:24:26,538 --> 00:24:27,848
Yeah?
322
00:24:27,848 --> 00:24:31,988
How did the bomb stop in that warehouse yesterday?
323
00:24:34,978 --> 00:24:36,548
I'm not sure.
324
00:24:37,898 --> 00:24:39,398
Maybe it broke.
325
00:24:40,878 --> 00:24:43,568
You were anxious before I left for the delivery.
326
00:24:44,628 --> 00:24:48,198
Did you know that the warehouse would be dangerous?
327
00:24:49,568 --> 00:24:51,368
When you say something,
328
00:24:53,728 --> 00:24:55,468
it becomes reality.
329
00:24:56,838 --> 00:24:58,368
I...
330
00:24:59,608 --> 00:25:01,318
dreamt about it.
331
00:25:02,388 --> 00:25:04,688
My dreams tend to be accurate.
332
00:25:04,698 --> 00:25:09,998
If I have a bad dream, something bad always happens that day.
333
00:25:13,538 --> 00:25:15,698
Can't you tell me now?
334
00:25:17,358 --> 00:25:19,048
Why you ran away...
335
00:25:19,848 --> 00:25:22,188
Who you're running from...
336
00:25:23,038 --> 00:25:24,318
And...
337
00:25:26,488 --> 00:25:28,298
what kind of person you are.
338
00:25:30,138 --> 00:25:33,378
You say you like me, but why can't you be honest?
339
00:25:34,998 --> 00:25:36,548
Why do you keep lying?
340
00:25:38,978 --> 00:25:40,288
How can I...
341
00:25:41,578 --> 00:25:45,158
like someone who only lies to me?
342
00:25:51,828 --> 00:25:53,198
Sorry.
343
00:25:55,718 --> 00:25:57,568
Where is your necklace?
344
00:25:58,368 --> 00:26:01,728
Pih Dae Sik took my necklace.
345
00:26:01,728 --> 00:26:04,228
Isn't that necklace important to you?
346
00:26:04,228 --> 00:26:05,648
You always wore it everywhere.
347
00:26:05,648 --> 00:26:07,228
It's okay.
348
00:26:07,948 --> 00:26:10,738
The necklace will return to me.
349
00:26:10,738 --> 00:26:11,838
Seul Bi...
350
00:26:11,838 --> 00:26:13,718
I'm hungry.
351
00:26:14,728 --> 00:26:17,318
Will you keep nagging while I'm eating?
352
00:26:25,068 --> 00:26:26,858
This gem is a part of you.
353
00:26:26,858 --> 00:26:29,958
So no one will be able to take this from you.
354
00:26:29,958 --> 00:26:32,248
What if I lose it?
355
00:26:32,248 --> 00:26:34,758
If this gem is ever separated from you,
356
00:26:34,758 --> 00:26:38,178
it will return to you out of its own will.
357
00:26:46,838 --> 00:26:48,498
This is a rock.
358
00:26:48,498 --> 00:26:50,998
What? What are you saying?
359
00:26:51,038 --> 00:26:53,888
Take a good look. Isn't it a Blue Diamond or something?
360
00:26:53,898 --> 00:26:56,698
How is this a diamond? It's just a rock.
361
00:26:56,798 --> 00:26:59,398
A rock can be this clear? This color?
362
00:26:59,418 --> 00:27:01,488
It even glows at night!
363
00:27:01,488 --> 00:27:03,938
That's not my concern.
364
00:27:03,938 --> 00:27:05,768
This chain is 18K gold, though.
365
00:27:05,768 --> 00:27:07,578
You can sell that.
366
00:27:07,578 --> 00:27:09,128
Forget it.
367
00:27:09,128 --> 00:27:11,488
Who are you trying to con?
368
00:27:17,738 --> 00:27:21,548
One look and you can tell it's valuable.
369
00:27:21,548 --> 00:27:23,438
Are they all blind?
370
00:27:24,988 --> 00:27:28,228
As expected, a girl mixed up with Gong Myeong Seong is bad luck.
371
00:27:29,368 --> 00:27:31,318
It's such a waste.
372
00:27:31,318 --> 00:27:33,148
I'll just wear it.
373
00:27:44,018 --> 00:27:45,348
So itchy...
374
00:27:46,208 --> 00:27:47,538
So itchy!
375
00:27:49,238 --> 00:27:52,258
What are you doing in front of my store? Huh?
376
00:27:52,258 --> 00:27:55,198
- Whoa! The necklace...
- Don't touch me!
377
00:27:55,198 --> 00:27:56,828
Go to a hospital!
378
00:27:56,828 --> 00:27:58,578
No, no!
379
00:27:58,578 --> 00:27:59,818
There.
380
00:27:59,818 --> 00:28:02,618
- I have to go there.
- Go where?
381
00:28:07,638 --> 00:28:10,168
Seul Bi is okay.
382
00:28:12,488 --> 00:28:15,328
I'll protect Seul Bi.
383
00:28:17,858 --> 00:28:19,088
Don't do that.
384
00:28:20,258 --> 00:28:22,608
If you bring Seul Bi back,
385
00:28:22,608 --> 00:28:24,398
you'll be in danger.
386
00:28:35,208 --> 00:28:36,898
What's wrong with him?
387
00:28:38,648 --> 00:28:40,928
What kind of zombie movie is that?
388
00:28:40,928 --> 00:28:44,128
Hey, hey! Go to the hospital if it hurts! The hospital!
389
00:28:44,128 --> 00:28:45,538
Don't go near him!
390
00:28:45,538 --> 00:28:48,868
What if it's an infectious disease, like murderous parasites in the movies?
391
00:28:48,868 --> 00:28:51,158
Why isn't Mr. Wang here yet?
392
00:28:51,158 --> 00:28:53,488
- Geez...
- Myeong Seong!
393
00:28:53,488 --> 00:28:55,398
Pih Dae Sik has been like that for a while.
394
00:28:56,568 --> 00:28:58,618
Oh, my goodness. What's wrong with him?
395
00:29:02,168 --> 00:29:05,238
It itches like crazy! Take this off of me! Off!
396
00:29:05,238 --> 00:29:06,488
Hey!
397
00:29:07,308 --> 00:29:09,628
Don't go near Seul Bi.
398
00:29:11,698 --> 00:29:13,388
Su Gwang.
399
00:29:13,388 --> 00:29:15,208
It's because of the necklace.
400
00:29:41,328 --> 00:29:42,998
Hyungnim, when did you get here?
401
00:29:42,998 --> 00:29:45,178
I almost died...
402
00:29:47,698 --> 00:29:50,148
Come here, you a**hole.
403
00:29:51,268 --> 00:29:53,118
- Why?
- Come on.
404
00:29:56,748 --> 00:29:57,918
See?
405
00:29:58,828 --> 00:30:00,748
It came back to me.
406
00:30:21,248 --> 00:30:23,948
Hyungnim! Hyungnim, please forgive me this once.
407
00:30:23,948 --> 00:30:26,588
I know now. I've come to a realization, Hyung.
408
00:30:26,588 --> 00:30:28,978
- Realize what?
- You were right.
409
00:30:28,978 --> 00:30:30,558
That wench...
410
00:30:30,558 --> 00:30:33,248
No. That girl is not ordinary.
411
00:30:33,248 --> 00:30:35,368
I won't do it again. I'll never do it again.
412
00:30:35,368 --> 00:30:37,148
I'll truly reflect!
413
00:30:37,148 --> 00:30:39,248
Who's ordered you to kidnap Miss Seul Bi?
414
00:30:39,248 --> 00:30:42,588
I don't know. It must be some rich person.
415
00:30:42,588 --> 00:30:44,738
He gave me a lot of money.
416
00:30:51,378 --> 00:30:52,878
Call him.
417
00:30:54,068 --> 00:30:56,788
Okay, I'll call him, Hyung.
418
00:30:56,788 --> 00:30:58,398
Let me go.
419
00:30:58,398 --> 00:31:01,868
- Call first.
- S***!
420
00:31:04,828 --> 00:31:08,268
The number you dialed is not in service.
421
00:31:08,268 --> 00:31:11,898
Please check and dial again.
422
00:31:13,068 --> 00:31:14,798
Do you want to die?
423
00:31:16,358 --> 00:31:17,838
I'm telling the truth!
424
00:31:17,838 --> 00:31:19,848
That's the right number!
425
00:31:19,848 --> 00:31:21,808
Please don't kill me.
426
00:31:21,808 --> 00:31:24,958
I looked up to you since elementary school, Hyungnim.
427
00:31:24,958 --> 00:31:27,398
I'm truly reflecting on my actions.
428
00:31:27,398 --> 00:31:29,498
I'll sincerely apologize to that girl.
429
00:31:31,218 --> 00:31:33,278
This bastard...
430
00:31:43,298 --> 00:31:46,188
If you do something like that once more, it won't end like this.
431
00:31:46,188 --> 00:31:47,808
Okay, okay, okay.
432
00:31:49,088 --> 00:31:51,688
Geez! F***!
433
00:31:52,458 --> 00:31:55,018
Did he really have to push me?
434
00:31:55,908 --> 00:31:56,798
Gosh!
435
00:31:56,798 --> 00:31:58,118
[Eunsung Capital]
436
00:31:59,748 --> 00:32:01,628
This bastard...
437
00:32:03,558 --> 00:32:05,128
Enough.
438
00:32:09,738 --> 00:32:10,928
I'm sorry, Chairman.
439
00:32:11,768 --> 00:32:14,858
If you forgive me just once, I'll never...
440
00:32:25,798 --> 00:32:29,378
You intercept a report meant for me?
441
00:32:29,378 --> 00:32:31,828
You intercept it and cause all this trouble?
442
00:32:31,828 --> 00:32:33,438
So why would you ostracize me all the time?
443
00:32:33,438 --> 00:32:35,838
What do you know about adult affairs?
444
00:32:35,838 --> 00:32:37,948
How come Min Joon knows stuff that I don't?
445
00:32:37,948 --> 00:32:39,288
You little...
446
00:32:43,658 --> 00:32:45,098
Get him out of here.
447
00:32:45,098 --> 00:32:49,098
Chairman, let's just bury him.
448
00:32:49,098 --> 00:32:51,248
Bury? Bury my a**.
449
00:32:51,248 --> 00:32:53,278
Go and treat his injuries!
450
00:32:53,278 --> 00:32:55,238
Thank you, Chairman.
451
00:32:55,238 --> 00:32:58,268
It's because this bastard stuck his nose into it!
452
00:32:58,268 --> 00:33:01,768
How could you call your son a bastard?
453
00:33:06,638 --> 00:33:09,618
Stop acting like a fool and get up!
454
00:33:09,618 --> 00:33:13,488
Even if you act high and mighty around them, you think it's your authority?
455
00:33:13,488 --> 00:33:16,268
It's all my power and my money!
456
00:33:18,798 --> 00:33:22,898
So where's that girl?
457
00:33:23,728 --> 00:33:26,328
What will you do for me if I tell you?
458
00:33:32,998 --> 00:33:34,768
Father, I'm an only son!
459
00:33:34,768 --> 00:33:36,418
Your one and only son.
460
00:33:36,418 --> 00:33:38,818
I'll ask you one more time.
461
00:33:38,818 --> 00:33:41,428
- Where is she?
- The market! The market.
462
00:33:42,608 --> 00:33:45,108
The marketplace in Seodong-gu.
463
00:33:47,028 --> 00:33:49,188
Market?
464
00:33:49,188 --> 00:33:51,998
Oppa, so you're saying that the necklace
465
00:33:51,998 --> 00:33:55,338
attached itself to Pih Dae Sik and went crazy,
466
00:33:55,338 --> 00:33:58,088
and it was fine after it returned to our Seul Bi?
467
00:33:58,088 --> 00:33:59,388
That's what I'm saying.
468
00:33:59,398 --> 00:34:02,798
You would've been shocked if you saw it yourself. It's weird.
469
00:34:02,858 --> 00:34:05,288
- I saw it with my own eyes.
- Yeah.
470
00:34:05,288 --> 00:34:08,108
It looked like he was possessed.
471
00:34:08,108 --> 00:34:09,488
How scary.
472
00:34:09,488 --> 00:34:13,178
That could happen if you touch possessed objects recklessly.
473
00:34:13,178 --> 00:34:16,708
So you're saying that Seul Bi's necklace is possessed?
474
00:34:16,708 --> 00:34:18,768
If that's not it, then...
475
00:34:18,768 --> 00:34:20,838
Seul Bi probably has shamanistic powers.
476
00:34:20,838 --> 00:34:24,088
She knew that your husband was buying cryptocurrency
477
00:34:24,088 --> 00:34:27,418
and she also fixed Mr. Wang's son's illness, right?
478
00:34:27,418 --> 00:34:29,598
- That's right.
- That's true!
479
00:34:29,598 --> 00:34:32,388
So, a possessed woman is with Myeong Seong?
(Associated with Shamanism)
480
00:34:32,388 --> 00:34:36,108
That type of woman got close to him because he has bad luck.
481
00:34:36,108 --> 00:34:39,958
- Oh, no. So scary.
- H-Hey. Hey, hey.
482
00:34:39,958 --> 00:34:42,908
Sholdn't we take her to a fortune teller?
483
00:34:42,908 --> 00:34:44,438
Why a fortune teller?
484
00:34:44,438 --> 00:34:48,178
The shaman there is good at surpressing godly powers.
485
00:34:48,178 --> 00:34:51,408
If we leave her, she'll get really sick from shamanistic forces.
486
00:34:51,408 --> 00:34:53,838
She could be in big trouble!
487
00:34:53,838 --> 00:34:55,518
What do we do?
488
00:34:55,518 --> 00:34:57,318
Seul Bi...
489
00:34:57,318 --> 00:34:58,998
Welcome!
490
00:34:58,998 --> 00:35:01,018
- Two cutlassfish, please.
- Thank you.
491
00:35:01,018 --> 00:35:03,068
Su Gwang, two cutlassfish.
492
00:35:03,068 --> 00:35:04,258
Seul Bi.
493
00:35:04,258 --> 00:35:05,948
Unni!
494
00:35:05,948 --> 00:35:08,348
Hey, Brother.*
(She calls her brother-in-law)
495
00:35:08,348 --> 00:35:10,448
- Buy a lot.
- Okay.
496
00:35:16,718 --> 00:35:19,638
She has many bright days ahead of her
497
00:35:19,638 --> 00:35:23,058
and she's full of promise.
498
00:35:23,058 --> 00:35:25,408
She also has a fiancé.
499
00:35:25,408 --> 00:35:28,948
Please see if you can surpress her godly powers.
500
00:35:31,628 --> 00:35:34,208
There's nothing I can't do.
501
00:35:34,208 --> 00:35:35,628
The problem is...
502
00:35:37,268 --> 00:35:38,758
this bit. Yes.
503
00:35:38,798 --> 00:35:42,988
We'll gather every little bit we have, so please just check her godly powers.
504
00:35:42,988 --> 00:35:44,538
All right.
505
00:35:44,538 --> 00:35:46,368
Why don't you come in for now?
506
00:35:46,368 --> 00:35:48,178
Bring her in.
507
00:35:48,178 --> 00:35:49,418
Come in.
508
00:35:51,298 --> 00:35:53,438
Who could she be?
509
00:35:58,908 --> 00:36:03,918
H-How! Wh-What brings you to this lowly place?
510
00:36:03,918 --> 00:36:05,678
What's wrong?
511
00:36:08,048 --> 00:36:10,868
God of Heaven and Earth, Jade Emperor Sangjenim, Maitreya Bodhisattva, General Baby...
512
00:36:10,868 --> 00:36:14,348
Oh, my. Oh, my. All gods out there, please look after me.
513
00:36:14,348 --> 00:36:16,988
So can you surpress her powers or not?
514
00:36:16,988 --> 00:36:18,448
I can't, I can't!
515
00:36:18,448 --> 00:36:20,168
Hello.
516
00:36:23,488 --> 00:36:25,308
Why are you doing this to me?
517
00:36:27,928 --> 00:36:29,868
This is the greatest crisis of my life.
518
00:36:29,868 --> 00:36:32,438
Why are you doing this to me?
519
00:36:32,438 --> 00:36:33,968
Take care!
520
00:36:35,698 --> 00:36:38,738
How come a shaman can't perform a suppression ritual?
521
00:36:38,738 --> 00:36:41,608
Then she'll need to receive her god.
522
00:36:41,608 --> 00:36:43,728
She gave me weird vibes from the beginning...
523
00:36:43,728 --> 00:36:45,168
What do we do? What do we do?
524
00:36:45,168 --> 00:36:46,538
What do you mean, what do we do?
525
00:36:46,538 --> 00:36:48,338
He's already moved in with a shaman.
526
00:36:48,338 --> 00:36:50,448
We'll play along when they do their rituals.
527
00:36:50,448 --> 00:36:52,898
Your words are so... oh, my gosh.
528
00:36:54,958 --> 00:36:57,958
Who are you calling a shaman?
529
00:36:57,958 --> 00:36:59,158
Well...
530
00:36:59,158 --> 00:37:00,258
Here...
531
00:37:01,268 --> 00:37:02,648
Me?
532
00:37:03,668 --> 00:37:06,018
Me, me.
533
00:37:18,328 --> 00:37:21,658
Why are you here letting them talk about you like that?
534
00:37:22,898 --> 00:37:25,118
So many people are looking for you.
535
00:37:25,198 --> 00:37:29,498
You actually know who they are and why they're looking for you.
536
00:37:30,498 --> 00:37:34,798
You don't have memory loss. You remember who your family is.
537
00:37:34,858 --> 00:37:37,598
But why do you stay here like this? Why?
538
00:37:39,268 --> 00:37:41,278
Go back home now.
539
00:37:43,038 --> 00:37:45,188
You'll go back one day, anyway.
540
00:37:46,568 --> 00:37:47,748
No.
541
00:37:48,678 --> 00:37:49,588
I'm not going.
542
00:37:49,588 --> 00:37:51,698
Stop acting like a child.
543
00:37:52,868 --> 00:37:55,408
- Just stop it now.
- I'm not going.
544
00:37:56,658 --> 00:37:58,398
I said, I'm not going.
545
00:38:27,288 --> 00:38:28,568
Gong Su Gwang!
546
00:38:29,808 --> 00:38:31,708
Hey, it's really you.
547
00:38:31,708 --> 00:38:33,778
You were really alive!
548
00:38:34,968 --> 00:38:36,718
Seon Dong Sik?
549
00:38:36,718 --> 00:38:39,228
How have you been, man?
550
00:38:39,228 --> 00:38:41,308
Let's go somewhere and talk.
551
00:38:45,028 --> 00:38:46,368
Who is she?
552
00:38:47,128 --> 00:38:48,568
Girlfriend?
553
00:38:50,528 --> 00:38:52,458
Do you want to go in first?
554
00:38:52,458 --> 00:38:55,068
I'll go in after talking to my friend.
555
00:39:12,208 --> 00:39:15,548
Hey, you should've contacted me if you were alive.
556
00:39:16,808 --> 00:39:19,368
I wanted to forget about everything.
557
00:39:19,368 --> 00:39:21,258
Right, I guess...
558
00:39:21,258 --> 00:39:23,628
Your entry into Geumhwa Group got canceled.
559
00:39:24,498 --> 00:39:27,958
I heard your mother passed way in an accident, too.
560
00:39:41,618 --> 00:39:43,468
Can't you tell me now?
561
00:39:44,198 --> 00:39:49,098
Why you ran away and who you're running from?
562
00:39:50,728 --> 00:39:53,838
You say you like me, but why can't you be honest?
563
00:39:53,838 --> 00:39:56,038
Go home now.
564
00:39:56,038 --> 00:39:58,838
You'll go back one day, anyway.
565
00:39:58,838 --> 00:40:06,788
♫ Because of precious you, I had a big heart for you ♫
566
00:40:06,798 --> 00:40:17,268
♫ Your embrace is warmer and smaller than I thought ♫
567
00:40:17,298 --> 00:40:29,298
♫ Because I felt bad, I wished it wasn't the end ♫
568
00:40:36,378 --> 00:40:37,728
Su Gwang.
569
00:40:38,368 --> 00:40:40,018
Just come into our company.
570
00:40:40,698 --> 00:40:44,198
Geumhwa group might be small, but it's a prosperous financial company.
571
00:40:44,198 --> 00:40:47,048
With your ability, I can get you a good position.
572
00:40:48,078 --> 00:40:50,278
Thanks, but I'll think about it.
573
00:40:50,278 --> 00:40:52,648
What is there to think about?
574
00:40:52,698 --> 00:40:55,098
The top business major from Hangook University
575
00:40:55,098 --> 00:40:58,098
is running a fish store in a marketplace?
576
00:40:59,788 --> 00:41:01,668
Just come to me.
577
00:41:08,758 --> 00:41:10,808
What do you keep looking at?
578
00:41:10,808 --> 00:41:12,378
It's raining.
579
00:41:14,528 --> 00:41:17,308
It might be leaking at home.
580
00:41:17,308 --> 00:41:20,188
What kind of house do you live in that it leaks?
581
00:41:20,188 --> 00:41:21,618
Hold on.
582
00:41:32,058 --> 00:41:34,508
[Prince]
583
00:41:37,028 --> 00:41:39,448
Why isn't she picking up?
584
00:41:41,618 --> 00:41:43,398
She's not even feeling well.
585
00:41:44,438 --> 00:41:46,778
She wouldn't be sitting in the rain, right?
586
00:41:47,698 --> 00:41:49,328
Who is it?
587
00:41:49,328 --> 00:41:51,358
Is it your girlfriend from earlier?
588
00:41:51,358 --> 00:41:53,578
Dong Sik, I'm sorry,
589
00:41:53,578 --> 00:41:55,478
but let's meet again next time.
590
00:41:56,328 --> 00:41:59,258
- I need to get home right now.
- Sure.
591
00:41:59,258 --> 00:42:00,748
Go ahead, Su Gwang.
592
00:42:11,198 --> 00:42:13,098
Seon Min Joon and Gong Su Gwang
593
00:42:13,098 --> 00:42:16,798
are both head over heels for that female shaman.
594
00:42:28,238 --> 00:42:29,538
Seul Bi!
595
00:42:30,508 --> 00:42:31,888
Seul Bi!
596
00:42:42,848 --> 00:42:44,128
Su Gwang.
597
00:42:44,128 --> 00:42:45,248
What do we do?
598
00:42:45,248 --> 00:42:47,808
All the books are going to get wet.
599
00:43:05,898 --> 00:43:07,688
Why were you doing that?
600
00:43:07,688 --> 00:43:09,598
You got all wet.
601
00:43:09,598 --> 00:43:11,658
You'll catch a cold like this.
602
00:43:11,658 --> 00:43:13,418
Su Gwang's books...
603
00:43:15,658 --> 00:43:18,118
They're Su Gwang's dreams.
604
00:43:19,528 --> 00:43:21,038
Su Gwang,
605
00:43:21,908 --> 00:43:24,898
you honestly want to do these things.
606
00:43:25,918 --> 00:43:27,268
That's why...
607
00:43:28,528 --> 00:43:30,558
I need to protect them.
608
00:43:30,558 --> 00:43:32,258
♫ It reminds me of the image ♫
609
00:43:32,258 --> 00:43:33,718
No, Seul Bi.
610
00:43:35,118 --> 00:43:37,188
Those aren't important.
611
00:43:38,348 --> 00:43:40,458
Those don't matter to me at all.
612
00:43:42,228 --> 00:43:44,208
What's important to me...
613
00:43:44,208 --> 00:43:47,968
♫ Waking up from a long dream ♫
614
00:43:47,968 --> 00:43:49,568
is you.
615
00:43:54,018 --> 00:43:55,668
You're the most precious to me.
616
00:43:55,668 --> 00:43:59,498
♫ I let you go ♫
617
00:43:59,498 --> 00:44:06,438
♫ The wind that came back brings you back ♫
618
00:44:06,438 --> 00:44:13,998
♫ Why are you shaking my heart that I kept quiet for a long time? ♫
619
00:44:13,998 --> 00:44:24,398
♫ What am I supposed to do now if you do this to me? ♫
620
00:44:24,418 --> 00:44:27,518
Even if you leave me after finding your family,
621
00:44:30,298 --> 00:44:32,758
and I'm left alone again,
622
00:44:35,908 --> 00:44:38,668
I'm fine even if I'm the only one who gets hurt.
623
00:44:42,018 --> 00:44:45,348
I love this moment with you right now.
624
00:44:45,348 --> 00:44:49,838
♫ I've never hated the wind that blew at me ♫
625
00:44:49,838 --> 00:44:51,468
I like you.
626
00:44:53,508 --> 00:44:55,098
Sincerely.
627
00:44:55,098 --> 00:44:58,898
♫ It carries memories of you and shakes me ♫
628
00:44:58,898 --> 00:45:08,198
♫ I want to tell you not to come back ♫
629
00:45:08,298 --> 00:45:23,498
♫ I'm afraid you'll disappear from me without saying anything ♫
630
00:45:35,748 --> 00:45:37,498
Seul Bi, let's eat breakf-
631
00:45:40,938 --> 00:45:43,518
Why do you do that when you read a book? Aren't you dizzy?
632
00:45:43,518 --> 00:45:46,318
Yeah. I'm in the middle of a journey.
633
00:45:46,318 --> 00:45:48,578
In the world inside the book.
634
00:45:48,578 --> 00:45:50,498
What kind of world were you traveling to?
635
00:45:51,298 --> 00:45:55,368
"How to achieve customer value through pricing strategy."
636
00:45:55,368 --> 00:45:56,688
I see.
637
00:45:56,688 --> 00:45:58,738
You were adventuring the world of marketing?
638
00:45:58,738 --> 00:45:59,848
Yeah.
639
00:45:59,848 --> 00:46:03,258
The world where Su Gwang's fish shop makes it big is in here.
640
00:46:03,258 --> 00:46:06,068
Gosh, I wish that world existed in reality, too.
641
00:46:06,068 --> 00:46:07,858
I'm going to make it reality.
642
00:46:07,858 --> 00:46:10,798
You and me, together.
643
00:46:10,798 --> 00:46:17,848
♫ We will never experience this moment again ♫
644
00:46:18,758 --> 00:46:20,458
I smell something delicious.
645
00:46:20,458 --> 00:46:22,208
What's for breakfast?
646
00:46:23,198 --> 00:46:26,578
- Steamed egg.
- Sounds good.
647
00:46:28,698 --> 00:46:32,498
Market remodeling support and online grocery shopping support.
648
00:46:32,498 --> 00:46:35,498
Choose one. Write it after careful thinking.
649
00:46:35,518 --> 00:46:36,738
Hello!
650
00:46:36,738 --> 00:46:38,738
Hi!
651
00:46:38,738 --> 00:46:40,628
- Hello.
- You're here?
652
00:46:40,628 --> 00:46:41,908
So pure and cheery.
653
00:46:41,908 --> 00:46:44,068
So pretty, so pretty.
654
00:46:44,068 --> 00:46:46,528
Brother, did you eat?
655
00:46:46,528 --> 00:46:50,768
Aigoo. She's so pretty, so what if she's a shaman.
656
00:46:50,768 --> 00:46:53,508
Yeah, so what if she's possessed by a spirit?
657
00:46:53,508 --> 00:46:55,058
She's good and bright.
658
00:46:55,058 --> 00:46:57,478
You were making a fuss saying she's possessed just yesterday.
659
00:46:57,478 --> 00:47:00,678
Do you think she can also tell lottery numbers?
660
00:47:00,698 --> 00:47:03,398
- Lottery numbers?
- Don't do that!
661
00:47:03,428 --> 00:47:05,138
Myeong Seong's going to hit you.
662
00:47:05,138 --> 00:47:08,418
He was shooting lasers from his eyes because he got mad yesterday.
663
00:47:08,418 --> 00:47:11,408
Didn't you see the lasers just now as well?
664
00:47:11,408 --> 00:47:14,728
It's profitable if he can win the lottery in exchange for one beating.
665
00:47:15,998 --> 00:47:17,828
Miss Seul Bi?
666
00:47:18,878 --> 00:47:21,458
Please excuse us for a moment.
667
00:47:21,458 --> 00:47:23,968
Here, please take this.
668
00:47:25,588 --> 00:47:30,168
Miss Seul Bi, according to your gut, to your vibe,
669
00:47:30,168 --> 00:47:32,018
choose the numbers
670
00:47:32,018 --> 00:47:33,768
and fill them in.
671
00:47:33,768 --> 00:47:35,628
Fill them in?
672
00:47:37,428 --> 00:47:40,168
Mrs. Bang, what are you doing?
673
00:47:40,168 --> 00:47:41,748
Just hold on.
674
00:47:41,748 --> 00:47:44,198
Oh! I know what this is.
675
00:47:44,198 --> 00:47:45,378
This is that thing, right?
676
00:47:45,398 --> 00:47:48,398
Choose six numbers, and they give you money if you get them right!
677
00:47:48,438 --> 00:47:50,848
Yes, yes. Now fill them in.
678
00:48:02,828 --> 00:48:04,478
- Mrs. Bang,
- huh?
679
00:48:04,478 --> 00:48:06,128
- I can't.
- You can't?
680
00:48:06,128 --> 00:48:07,728
- Forever.
- Not even once?
681
00:48:07,728 --> 00:48:09,048
No.
682
00:48:09,048 --> 00:48:11,908
Woe is me.
683
00:48:11,908 --> 00:48:13,338
Thank goodness. What a relief.
684
00:48:13,338 --> 00:48:15,058
What do you mean it's a relief?
685
00:48:15,058 --> 00:48:16,708
If you win the money,
686
00:48:16,798 --> 00:48:20,598
Eun Su might fall into gambling, and disgrace your family with his friends.
687
00:48:20,658 --> 00:48:22,288
How did you know that, Su Gwang?
688
00:48:22,288 --> 00:48:23,698
It's obvious.
689
00:48:23,698 --> 00:48:26,968
I'm the fool for asking you. Such bad luck.
690
00:48:26,968 --> 00:48:28,728
I haven't heard that in a while.
691
00:48:28,728 --> 00:48:31,148
Go away now. You're disrupting our business.
692
00:48:31,148 --> 00:48:32,438
What about me?
693
00:48:32,438 --> 00:48:33,538
- You can't.
- Okay.
694
00:48:33,538 --> 00:48:34,648
Go away!
695
00:48:34,648 --> 00:48:36,288
You're disrupting us. Go.
696
00:48:37,288 --> 00:48:39,258
These people.
697
00:48:39,258 --> 00:48:41,148
Don't be like that, Su Gwang.
698
00:48:41,148 --> 00:48:44,678
All these people are good to us.
699
00:48:45,898 --> 00:48:47,998
Good, my a**.
700
00:48:49,418 --> 00:48:52,768
Assistant Jeong has been released from prison.
701
00:48:56,838 --> 00:48:58,908
Has it been 20 years?
702
00:48:58,908 --> 00:49:00,208
How shall we proceed?
703
00:49:01,098 --> 00:49:03,508
What can he do now?
704
00:49:03,508 --> 00:49:07,068
I'll put someone on his tail for now.
705
00:49:07,838 --> 00:49:08,898
Sure.
706
00:49:09,838 --> 00:49:11,038
What about the girl?
707
00:49:11,098 --> 00:49:14,498
I'm keeping watch because Eunsung Capital's actions seem a little strange.
708
00:49:14,538 --> 00:49:17,998
I think we'll find where Miss Seul Bi is soon, too.
709
00:49:17,998 --> 00:49:19,758
Find her as soon as possible.
710
00:49:21,188 --> 00:49:24,598
So that she doesn't fall into the wrong hands.
711
00:49:24,598 --> 00:49:26,098
Understood, Chairman.
712
00:49:45,788 --> 00:49:48,248
H-Hello?
713
00:49:49,508 --> 00:49:50,718
Yes.
714
00:49:52,528 --> 00:49:54,268
A fish shop?
715
00:49:57,948 --> 00:49:59,838
[One unread message]
716
00:49:59,838 --> 00:50:02,848
[Manager Yeom: Lucky Fish Shop]
Lucky Fish Shop?
717
00:50:06,858 --> 00:50:10,788
Our mail is only full of bills.
718
00:50:10,788 --> 00:50:12,818
Mail? Letter?
719
00:50:12,818 --> 00:50:14,238
Is there a letter for me, too?
720
00:50:15,168 --> 00:50:17,558
You're waiting for a letter?
721
00:50:17,558 --> 00:50:19,028
No...
722
00:50:19,028 --> 00:50:20,718
I'm not.
723
00:50:20,718 --> 00:50:22,828
There's no reason for me to be.
724
00:50:22,828 --> 00:50:24,858
So what are you doing right now?
725
00:50:24,858 --> 00:50:27,408
A professional chef on TV taught us
726
00:50:27,408 --> 00:50:29,598
how to cook delicious octopus ramen.
727
00:50:29,598 --> 00:50:30,858
Oh, yeah?
728
00:50:32,348 --> 00:50:35,498
[Octopus Ramen]
You're good at drawing and pretty much everything.
729
00:50:35,498 --> 00:50:36,738
Right?
730
00:50:37,898 --> 00:50:39,208
I'm done.
731
00:50:39,208 --> 00:50:41,158
[Octopus Ramen]
732
00:50:41,158 --> 00:50:42,978
It would look even better laminated.
733
00:50:45,188 --> 00:50:46,718
[Octopus Ramen]
734
00:50:47,288 --> 00:50:48,748
Yeong Wu's mom!
735
00:50:48,748 --> 00:50:51,658
Yeong Wu doesn't have an appetite these days.
736
00:50:51,658 --> 00:50:53,958
He would love this.
737
00:50:55,058 --> 00:50:56,748
- Give us an octopus.
- Okay.
738
00:50:56,748 --> 00:50:58,368
- Su Gwang!
- Okay.
739
00:50:58,368 --> 00:51:00,538
Mollusk, belonging to the cephalopoda decapoda family.
740
00:51:00,538 --> 00:51:02,908
One octopus coming right up.
741
00:51:04,238 --> 00:51:07,098
What? The two of them are becoming similar.
742
00:51:07,098 --> 00:51:09,088
When did you memorize that?
743
00:51:10,528 --> 00:51:11,808
It's a secret.
744
00:51:13,208 --> 00:51:14,608
Seul Bi noona!
745
00:51:14,608 --> 00:51:16,888
Hyun Soo!
746
00:51:19,668 --> 00:51:22,458
Hyun Soo, are your eyes all better now?
747
00:51:22,498 --> 00:51:25,698
He's still being treated, but he's much better so he got discharged.
748
00:51:25,728 --> 00:51:27,348
Outpatient treatment will be enough.
749
00:51:28,028 --> 00:51:31,788
This is all thanks to you, Miss Seul Bi.
750
00:51:31,788 --> 00:51:33,358
Congratulations, Hyun Soo.
751
00:51:33,358 --> 00:51:35,198
Hyun Soo, you must be really brave.
752
00:51:35,198 --> 00:51:36,818
Bravely faced all your treatment, right?
753
00:51:36,818 --> 00:51:39,538
Yes. I'm brave like my dad.
754
00:51:39,538 --> 00:51:41,968
No, I'm not.
755
00:51:41,968 --> 00:51:44,778
Okay, Hyun Soo, become a great man like your dad!
756
00:51:44,778 --> 00:51:45,998
Yes!
757
00:51:47,058 --> 00:51:49,598
Seul Bi noona, thank you.
758
00:51:51,848 --> 00:51:53,798
Pih Dae Sik, what are you doing? Come here.
759
00:51:54,908 --> 00:51:57,598
What are you doing? Go on, go on.
760
00:52:00,698 --> 00:52:04,388
Dae Sik would like to apologize to Miss Seul Bi.
761
00:52:04,388 --> 00:52:05,908
You think an apology will be enough?
762
00:52:05,908 --> 00:52:07,968
- You kidnapped a pers-
- I'm sorry!
763
00:52:07,968 --> 00:52:09,638
I won't do it again!
764
00:52:09,638 --> 00:52:13,288
If you forgive me this once, I'll treat you as my saviour.
765
00:52:13,288 --> 00:52:16,128
I'm really sorry. I won't do it again.
766
00:52:25,088 --> 00:52:26,768
That must hurt.
767
00:52:26,768 --> 00:52:28,808
That rock head.
768
00:52:30,148 --> 00:52:32,738
If you don't keep your word,
769
00:52:32,738 --> 00:52:35,478
I'll chase you down
770
00:52:35,478 --> 00:52:39,388
and put this necklace on you.
771
00:52:39,388 --> 00:52:41,308
I promise!
772
00:52:41,308 --> 00:52:43,118
Please save me! Save me!
773
00:52:43,118 --> 00:52:44,448
I won't do it again.
774
00:52:44,448 --> 00:52:46,138
Ahjussi, you're a scaredy cat.
775
00:52:46,138 --> 00:52:48,778
Don't be like him, okay?
776
00:52:48,778 --> 00:52:50,658
- Ahjussi?
- Y-yes?
777
00:52:50,658 --> 00:52:52,938
How could you block the front of my store?
778
00:52:52,938 --> 00:52:55,788
- Are you buying kkwabaegi?
- No, I'm sorry.
779
00:53:01,398 --> 00:53:06,498
Meet that girl and try to talk to her.
780
00:53:14,548 --> 00:53:16,398
Welcome!
781
00:53:16,398 --> 00:53:18,328
What would you like?
782
00:53:18,328 --> 00:53:21,208
Octopus Ramen is the most popular today.
783
00:53:21,208 --> 00:53:23,898
No, no. I'm not here to buy fish.
784
00:53:23,898 --> 00:53:26,098
- Are you here for the job?
- Pardon?
785
00:53:26,098 --> 00:53:28,798
Su Gwang! Someone's here for the job!
786
00:53:28,798 --> 00:53:30,778
- Oh, really?
- Yes.
787
00:53:32,648 --> 00:53:34,868
Hello, welcome.
788
00:53:34,868 --> 00:53:37,928
You're the first person to inquire after the flyer went up a week ago.
789
00:53:37,928 --> 00:53:39,898
It's really hard to hire someone these days.
790
00:53:39,898 --> 00:53:42,708
You have a class D license, right?
791
00:53:44,318 --> 00:53:46,238
- Yes...
- Thank goodness!
792
00:53:46,238 --> 00:53:47,958
Thank goodness, Ahjussi.
793
00:53:47,958 --> 00:53:50,438
Ahjussi, please come in for now.
794
00:53:50,438 --> 00:53:53,208
- Seul Bi, stay here for a moment.
- Okay.
795
00:53:53,208 --> 00:53:54,618
Go in.
796
00:53:59,888 --> 00:54:02,468
When you deliver, start from the closest Bongmun-dong
797
00:54:02,498 --> 00:54:06,298
and go counterclockwise. That'd be most efficient.
798
00:54:06,338 --> 00:54:08,558
Ahjussi, are you listening?
799
00:54:08,558 --> 00:54:10,078
Oh, yes.
800
00:54:10,078 --> 00:54:11,898
- Counterclockwise...
- Yes, that's right.
801
00:54:12,788 --> 00:54:14,258
- I look forward to working with you.
- Yes, yes.
802
00:54:14,258 --> 00:54:15,668
Myeong Seong!
803
00:54:16,458 --> 00:54:17,548
Yes?
804
00:54:17,548 --> 00:54:19,008
Excuse me.
805
00:54:19,008 --> 00:54:20,868
What is it?
806
00:54:20,868 --> 00:54:22,668
We're doing a survey...
807
00:54:22,668 --> 00:54:24,308
What survey?
808
00:54:25,928 --> 00:54:27,398
Excuse me,
809
00:54:28,528 --> 00:54:31,128
- your name is Seul Bi?
- Yes.
810
00:54:31,128 --> 00:54:32,698
How pretty.
811
00:54:32,698 --> 00:54:34,078
Thank you.
812
00:54:34,078 --> 00:54:35,628
How old are you this year?
813
00:54:36,338 --> 00:54:39,608
Well, how old am I this year...
814
00:54:39,608 --> 00:54:41,158
I'm 21.
815
00:54:41,158 --> 00:54:42,478
Twenty one...
816
00:54:44,098 --> 00:54:46,638
Ahjussi, please come out for a moment.
817
00:54:50,898 --> 00:54:53,988
He will be working with us from now on
818
00:54:53,988 --> 00:54:56,118
and this is our president.
819
00:54:56,118 --> 00:54:58,768
Your name is...
820
00:54:58,768 --> 00:55:00,728
I'm Jeong Hyeon Tae.
821
00:55:00,728 --> 00:55:02,928
Can I call you Mr. Jeong?
822
00:55:02,928 --> 00:55:04,258
Yes, whatever is comfortable for you.
823
00:55:04,258 --> 00:55:05,138
Yes.
824
00:55:05,138 --> 00:55:08,528
President Park is the chairman of the merchant association.
825
00:55:08,598 --> 00:55:12,938
So if you have any issues, you can tell him everything.
826
00:55:12,938 --> 00:55:13,968
Yes.
827
00:55:13,968 --> 00:55:15,278
- Hello.
- You scared me!
828
00:55:15,278 --> 00:55:17,468
Yes?
829
00:55:17,468 --> 00:55:19,598
This is their new employee.
830
00:55:19,598 --> 00:55:22,518
Oh, my. The new employee here?
831
00:55:22,518 --> 00:55:25,878
I'm the owner of the Chicken House across from here.
832
00:55:25,878 --> 00:55:27,868
Yes, hello.
833
00:55:28,598 --> 00:55:30,138
He's very gentle.
834
00:55:30,138 --> 00:55:32,538
His face looks very balanced and nice.
835
00:55:32,538 --> 00:55:33,898
What is this?
836
00:55:33,898 --> 00:55:36,088
This rosy atmosphere?
837
00:55:36,968 --> 00:55:39,048
We look forward to seeing you.
838
00:55:40,898 --> 00:55:43,108
Let's draw pictures.
839
00:55:44,038 --> 00:55:47,118
Hey, you keep looking into who the VIP is.
840
00:55:47,198 --> 00:55:50,698
Geez, I'm looking into it.
841
00:55:51,698 --> 00:55:54,398
Hyun Soo, let me try to draw.
842
00:55:54,408 --> 00:55:55,988
Let's see.
843
00:55:58,068 --> 00:55:59,698
Yes, Miss Seul Bi?
844
00:56:01,238 --> 00:56:03,708
Hey, hey, hey, hey.
845
00:56:03,708 --> 00:56:06,008
Keep an eye on Hyun Soo.
846
00:56:07,718 --> 00:56:11,018
Is he asking me to look for the VIP or babysit?
847
00:56:13,088 --> 00:56:15,518
Ouch! Su Gwang.
848
00:56:15,518 --> 00:56:18,268
My head hurts so much.
849
00:56:18,268 --> 00:56:20,208
Your head hurts? Does it hurt a lot?
850
00:56:20,208 --> 00:56:22,528
- Let's go the hospital.
- Wh-Where? How does it hurt?
851
00:56:22,528 --> 00:56:25,138
- Ambulance! Should I call an ambulance?
- No!
852
00:56:25,138 --> 00:56:30,198
I think I'll be fine if I go home and take a nap.
853
00:56:30,198 --> 00:56:31,638
Still!
854
00:56:31,638 --> 00:56:32,918
Shouldn't you take medication?
855
00:56:32,998 --> 00:56:35,698
- Should I take you home?
- No!
856
00:56:35,698 --> 00:56:39,388
You can't leave the store.
857
00:56:39,388 --> 00:56:41,528
Just finish working and take your time.
858
00:56:41,598 --> 00:56:46,698
I'm going to go home and sleep, so don't disrupt me. Okay?
859
00:56:46,708 --> 00:56:48,808
I'm going first. Don't worry.
860
00:56:50,468 --> 00:56:52,518
My head hurts...
861
00:56:55,188 --> 00:56:57,558
You two live together?
862
00:56:58,718 --> 00:56:59,598
Yes.
863
00:56:59,598 --> 00:57:01,588
You live together with my daughte-
864
00:57:02,628 --> 00:57:04,948
- Pardon?
- Nothing, nothing.
865
00:57:06,008 --> 00:57:07,608
How did they...
866
00:57:10,568 --> 00:57:12,208
Is it a cold?
867
00:57:19,468 --> 00:57:20,758
I told you.
868
00:57:20,798 --> 00:57:24,228
If you want something from people, you need money.
869
00:57:24,298 --> 00:57:28,198
If you go outside, exchange this for money.
870
00:57:30,398 --> 00:57:32,708
Mr. Wang, where did you get this?
871
00:57:32,708 --> 00:57:33,598
Why?
872
00:57:33,598 --> 00:57:36,478
This should be appraised as an artifact.
873
00:57:36,478 --> 00:57:39,298
Or go to a museum and hold an auction.
874
00:57:39,298 --> 00:57:42,198
- I can't buy this.
- Huh?
875
00:57:42,218 --> 00:57:44,438
This one is just gold, so I'll buy it.
876
00:57:44,438 --> 00:57:45,518
so I'll buy it.
877
00:57:45,518 --> 00:57:48,328
Please give us a lot of money.
878
00:57:48,328 --> 00:57:50,268
Of course.
879
00:57:51,818 --> 00:57:54,528
That cheapskate.
880
00:57:54,528 --> 00:57:58,998
Miss Seul Bi, does Myeong Seong not pay you for working at the store?
881
00:57:58,998 --> 00:58:00,688
I even waived his interest.
882
00:58:00,688 --> 00:58:03,218
This punk works Miss Seul Bi for free?
883
00:58:03,218 --> 00:58:05,258
Don't say anything to my Su Gwang.
884
00:58:05,258 --> 00:58:07,508
I won't. I won't.
885
00:58:09,388 --> 00:58:12,118
Miss Seul Bi, what will you do with that money?
886
00:58:18,918 --> 00:58:20,738
Yes, house 14-2.
887
00:58:20,798 --> 00:58:23,798
Yes, you should come quickly. There's a lot of junk here.
888
00:58:23,888 --> 00:58:26,128
Yes, thank you.
889
00:58:26,198 --> 00:58:30,298
The district office will pick these up, and the stuff we ordered will be here soon.
890
00:58:30,298 --> 00:58:33,398
- Thank you.
- It's nothing.
891
00:58:34,868 --> 00:58:38,458
Wow, Myeong Seong will think he's in the wrong house when he sees all this.
892
00:58:38,458 --> 00:58:39,598
It's pretty, right?
893
00:58:39,598 --> 00:58:43,258
Yes. Miss Seul Bi is the best at everything.
894
00:58:44,458 --> 00:58:46,138
I'll help you paint.
895
00:58:46,138 --> 00:58:49,278
It's okay. I'll do this.
896
00:58:49,278 --> 00:58:51,018
Sure.
897
00:58:57,048 --> 00:58:57,988
What?
898
00:58:57,998 --> 00:59:02,598
Hyungnim, Kkang Chul discovered something useful, but...
899
00:59:02,648 --> 00:59:03,888
But?
900
00:59:03,888 --> 00:59:05,768
Hey, stop idling and spit it out.
901
00:59:05,768 --> 00:59:08,358
Our Boss's female secretary...
902
00:59:17,478 --> 00:59:21,998
♫ Tonight's night sky is blinding ♫
903
00:59:21,998 --> 00:59:26,468
♫ More than the daylight that was streaming down ♫
904
00:59:26,468 --> 00:59:31,108
♫ Sweet like a dream, sweeter than sunshine ♫
905
00:59:31,108 --> 00:59:33,458
♫ I'll fall for your eyes and dance ♫
906
00:59:33,458 --> 00:59:34,858
Ta-da!
907
00:59:36,008 --> 00:59:39,518
♫ I'm trembling for some reason ♫
908
00:59:39,518 --> 00:59:42,198
♫ The way you look at me ♫
909
00:59:42,198 --> 00:59:44,858
♫ A little different from usual ♫
910
00:59:44,898 --> 00:59:47,398
- You did all this?
- Yeah.
911
00:59:47,398 --> 00:59:49,838
Su Gwang and Seul Bi's house.
912
00:59:51,158 --> 00:59:54,088
I feel like I'm dreaming.
913
00:59:54,088 --> 00:59:56,068
♫ Everything seems to be a lie, fly in the sky ♫
914
00:59:56,068 --> 00:59:57,388
Come here.
915
00:59:57,388 --> 01:00:01,978
♫ Even the wind is sweet, what do I do? ♫
916
01:00:01,998 --> 01:00:07,148
♫ Anywhere as long as I hold your hand ♫
917
01:00:07,148 --> 01:00:11,698
♫ I think I can fly anywhere ♫
918
01:00:20,918 --> 01:00:25,458
♫ The countless stars that wandered ♫
919
01:00:25,458 --> 01:00:30,058
♫ I won't be lonely just for today ♫
920
01:00:30,058 --> 01:00:34,338
♫ Bling like champagne with your shining voice /♫
921
01:00:34,338 --> 01:00:39,448
♫ Call my name once more ♫
922
01:00:39,448 --> 01:00:42,018
♫ I'm trembling for some reason ♫
923
01:00:42,098 --> 01:00:48,098
Su Gwang, you won't be left alone here.
924
01:00:48,168 --> 01:00:52,168
I'll always be by your side.
925
01:00:52,168 --> 01:00:56,338
♫ My heart is full of you ♫
926
01:00:56,338 --> 01:01:00,938
♫ Everything seems to be a lie, fly in the sky ♫
927
01:01:00,938 --> 01:01:04,448
♫ Even the wind- ♫
928
01:01:11,628 --> 01:01:13,478
Don't go.
929
01:01:14,928 --> 01:01:16,908
What's wrong, Seul Bi?
930
01:01:17,878 --> 01:01:19,968
Don't go, Su Gwang.
931
01:01:25,788 --> 01:01:30,158
♫ Can't I love you? ♫
932
01:01:30,158 --> 01:01:33,988
♫ Can't we start our love? ♫
933
01:01:33,988 --> 01:01:38,148
♫ The only place for my weary heart to rest ♫
934
01:01:38,148 --> 01:01:41,938
♫ It's in your arms ♫
935
01:01:41,938 --> 01:01:45,318
♫ Can't I love you? ♫
936
01:01:45,318 --> 01:01:49,398
♫ Can't I embrace you? ♫
937
01:01:49,398 --> 01:01:56,098
♫ Even if I get hurt or in pain, I'll love you ♫
938
01:01:56,108 --> 01:01:57,938
[Jinxed at First]
939
01:01:59,258 --> 01:02:01,658
You're pretty when you sleep, so I've been staring for a while.
940
01:02:01,658 --> 01:02:03,888
Should I go back to sleep then?
941
01:02:03,888 --> 01:02:08,128
When you find her, take her to Cheongpyeong Villa for now.
942
01:02:08,198 --> 01:02:10,298
- I'll go meet her.
- Will do.
943
01:02:10,338 --> 01:02:11,448
- Mr. Wang?
- Who's the VIP?
944
01:02:11,448 --> 01:02:12,378
Who's the VIP?
945
01:02:12,378 --> 01:02:14,298
- How should I know?
- Then find out.
946
01:02:14,298 --> 01:02:15,408
I'll give you three days.
947
01:02:15,408 --> 01:02:17,768
Jeong Hyeon Tae has been released?
948
01:02:17,768 --> 01:02:19,878
Have you seen this woman?
949
01:02:19,878 --> 01:02:21,048
There's big trouble!
950
01:02:21,048 --> 01:02:23,658
Bad people are here to get Seul Bi noona!
951
01:02:23,658 --> 01:02:25,658
They're here to get her!
952
01:02:25,658 --> 01:02:31,198
♫ Only you ♫