1 00:00:00,023 --> 00:00:04,422 [Jinxed at First] 2 00:00:06,438 --> 00:00:08,148 [Episode 6] 3 00:00:14,178 --> 00:00:16,638 [Yoosong Corporation] 4 00:00:23,808 --> 00:00:27,908 [Yoosong Corporation] 5 00:00:27,908 --> 00:00:29,298 Is anyone here? 6 00:00:29,298 --> 00:00:31,308 Fish delivery! 7 00:00:32,818 --> 00:00:34,668 Is anyone here? 8 00:00:57,708 --> 00:00:59,058 No... 9 00:01:08,788 --> 00:01:10,708 What's wrong? 10 00:01:13,638 --> 00:01:15,368 Where are you? 11 00:01:20,058 --> 00:01:21,868 - Get him! - No! 12 00:01:21,868 --> 00:01:24,938 Su Gwang, where are you? 13 00:01:26,608 --> 00:01:28,598 Think. 14 00:01:28,598 --> 00:01:30,298 Where is that? 15 00:01:44,878 --> 00:01:46,128 [Yoosong Corporation] 16 00:01:46,128 --> 00:01:48,028 Yoosong Corporation? 17 00:01:56,018 --> 00:01:56,978 Yoosong Corporation! 18 00:01:56,978 --> 00:01:59,218 Myeong Seong's lady*, I made some scallion pancake- (An old-fashioned way of addressing someone's wife) 19 00:01:59,218 --> 00:02:01,248 - Yoosong Corporation! - Myeong Seong's lady? 20 00:02:01,918 --> 00:02:05,028 What's with her? As if she has a really urgent matter. 21 00:02:05,028 --> 00:02:06,548 I know. 22 00:02:06,548 --> 00:02:09,048 Did you make this for Myeong Seong? 23 00:02:09,048 --> 00:02:10,598 Myeong Seong! 24 00:02:10,598 --> 00:02:12,368 Myeong Seong! 25 00:02:12,368 --> 00:02:14,308 Myeong Seong isn't here, either. 26 00:02:14,308 --> 00:02:18,598 Did Myeong Seong go on a delivery to Yeong Wu's grandma's franchise store? 27 00:02:18,598 --> 00:02:20,688 Oh! Maybe? 28 00:02:20,688 --> 00:02:22,428 How crazy. 29 00:02:22,428 --> 00:02:24,998 Everyone was so eager to kick Myeong Seong out before. 30 00:02:24,998 --> 00:02:27,748 Everyone's on Myeong Seong's side now? 31 00:02:28,208 --> 00:02:30,538 A person shouldn't be like that. So ill-mannered! 32 00:02:30,538 --> 00:02:33,408 Have you ever fried a piece of pancake for me? 33 00:02:43,838 --> 00:02:45,578 Aigoo, Miss Seul Bi! 34 00:02:45,578 --> 00:02:47,968 What an honor for you to call me directly. 35 00:02:52,538 --> 00:02:53,578 Miss Seul Bi? 36 00:02:54,348 --> 00:02:55,528 Pih Dae Sik? 37 00:02:56,178 --> 00:02:57,408 It's been a long time, right? 38 00:02:58,338 --> 00:02:59,528 Let go. 39 00:02:59,528 --> 00:03:00,558 Let go of me! 40 00:03:00,558 --> 00:03:02,488 You're looking for Go Myeong Seong. 41 00:03:02,488 --> 00:03:04,198 I know where he is. 42 00:03:04,198 --> 00:03:06,658 - Where's Su Gwang? - Su Gwang? 43 00:03:06,658 --> 00:03:09,328 Oh, that's right. That's what you call Go Myeong Seong. 44 00:03:09,328 --> 00:03:11,018 Come with me if you're curious. 45 00:03:11,018 --> 00:03:13,248 Let go of me before I scream. 46 00:03:19,398 --> 00:03:20,968 Whoa. 47 00:03:23,188 --> 00:03:25,478 I'll show you something. 48 00:03:28,698 --> 00:03:29,998 Su Gwang... 49 00:03:33,798 --> 00:03:35,858 Do you want to go quietly to Go Myeong Seong 50 00:03:35,858 --> 00:03:39,948 or would you rather hear that he's dead on the news? 51 00:03:43,118 --> 00:03:45,178 Hurry up and get in. 52 00:03:47,128 --> 00:03:48,298 Let's go. 53 00:03:50,478 --> 00:03:54,168 [Seon Min Joon] 54 00:04:02,598 --> 00:04:06,358 Seul Bi would be happy if she could hear Ms. Mi Su's voice. 55 00:04:21,028 --> 00:04:22,468 Su Gwang! 56 00:04:22,468 --> 00:04:23,838 Su Gwang! 57 00:04:23,838 --> 00:04:25,288 Su Gwang! 58 00:04:25,288 --> 00:04:26,258 Su Gwang. 59 00:04:26,258 --> 00:04:29,298 Wake up. Su Gwang. Su Gwang! 60 00:04:32,608 --> 00:04:34,328 What have you done to Su Gwang? 61 00:04:34,328 --> 00:04:35,908 He's fine. 62 00:04:35,908 --> 00:04:38,708 He just fainted momentarily after ingesting a sedative. 63 00:04:38,708 --> 00:04:40,838 Why are you doing this? 64 00:04:41,648 --> 00:04:43,438 I'm curious, too. 65 00:04:43,438 --> 00:04:44,978 I thought he would tell me just to bring you, 66 00:04:44,978 --> 00:04:47,378 but he told me to kidnap this big guy, too. 67 00:04:47,378 --> 00:04:49,508 It was a headache for me, too. 68 00:04:49,508 --> 00:04:51,768 - Why tie him up here? Such a hassle... - Su Gwang... 69 00:04:51,768 --> 00:04:55,128 Oh. You need to be tied as well. 70 00:05:05,118 --> 00:05:06,198 One. 71 00:05:07,128 --> 00:05:08,418 Okay. 72 00:05:08,418 --> 00:05:10,458 I'm done here now, 73 00:05:10,458 --> 00:05:12,058 so I'm off. 74 00:05:16,958 --> 00:05:18,288 What is this? 75 00:05:18,998 --> 00:05:20,668 Is it expensive? 76 00:05:22,748 --> 00:05:24,708 Whoa. 77 00:05:26,698 --> 00:05:27,598 Thank you! 78 00:05:27,678 --> 00:05:29,258 Hey! 79 00:05:29,258 --> 00:05:30,468 Pih Dae Sik! 80 00:05:30,468 --> 00:05:32,998 You bastard! 81 00:05:36,878 --> 00:05:38,298 Su Gwang. 82 00:05:38,298 --> 00:05:39,988 Su Gwang, get up! 83 00:05:39,988 --> 00:05:41,528 Su Gwang! 84 00:05:41,528 --> 00:05:43,878 Hey! Wake up! 85 00:05:44,938 --> 00:05:46,708 Su Gwang, are you awake? 86 00:05:46,708 --> 00:05:48,808 Where am I? 87 00:05:52,808 --> 00:05:54,848 Seul Bi, what are you doing here? 88 00:05:54,848 --> 00:05:56,538 This is Pih Dae Sik's doing. 89 00:05:57,208 --> 00:05:59,148 Do you think we can untie this? 90 00:05:59,148 --> 00:06:00,458 That bastard... 91 00:06:00,458 --> 00:06:01,568 Hey! 92 00:06:01,568 --> 00:06:03,618 Pih Dae Sik, you bastard! 93 00:06:03,618 --> 00:06:05,478 Hey! 94 00:06:12,358 --> 00:06:14,968 Am I dreaming right now? 95 00:06:16,638 --> 00:06:18,838 Is that a time bomb? 96 00:06:18,838 --> 00:06:20,188 Bomb? 97 00:06:20,188 --> 00:06:21,718 Placing explosives in a metal container 98 00:06:21,718 --> 00:06:24,708 and detonated by throwing, shooting, or dropping it? 99 00:06:25,698 --> 00:06:29,488 Reciting an encyclopedia even in this situation. Amazing! 100 00:06:29,488 --> 00:06:32,438 Then do you also know how to diffuse it? 101 00:06:32,438 --> 00:06:33,128 No. 102 00:06:33,128 --> 00:06:35,368 You should've memorized that, you idiot! 103 00:06:35,368 --> 00:06:38,878 I didn't know I'd encounter a moment where that would be essential! 104 00:06:38,878 --> 00:06:40,998 I don't think it's active right now. 105 00:06:40,998 --> 00:06:42,778 - Let's untie this first. - Yeah! 106 00:06:42,778 --> 00:06:44,458 Try untying it. Hurry! 107 00:06:44,458 --> 00:06:46,208 Hey! 108 00:06:49,458 --> 00:06:50,738 Thank you. 109 00:06:50,738 --> 00:06:52,678 Thank you! 110 00:06:52,678 --> 00:06:54,188 Goodbye. 111 00:06:54,188 --> 00:06:56,088 Hey, let's go. 112 00:07:03,588 --> 00:07:06,608 What a beautiful day... 113 00:07:40,398 --> 00:07:42,298 Seul Bi is in danger. 114 00:08:01,578 --> 00:08:03,658 Min Joon. 115 00:08:03,658 --> 00:08:05,718 - What's wrong? - Nothing. 116 00:08:09,508 --> 00:08:12,378 Aigoo, look at them squirm. 117 00:08:12,378 --> 00:08:14,518 They look good together. 118 00:08:14,518 --> 00:08:17,968 Su Gwang, you call yourself a man when you're this helpless? 119 00:08:17,968 --> 00:08:19,928 Try something. 120 00:08:20,608 --> 00:08:22,228 [Lucky Fish Shop] 121 00:08:26,418 --> 00:08:29,008 Miss Seul Bi. Myeong Seong. 122 00:08:34,528 --> 00:08:36,408 Did Myeong Seong and Miss Seul Bi go somewhere? 123 00:08:36,408 --> 00:08:38,408 She rushed out earlier. 124 00:08:38,408 --> 00:08:40,378 - She's not back yet? - How long has it been? 125 00:08:40,378 --> 00:08:41,988 It's been over 30 minutes. 126 00:08:41,988 --> 00:08:44,698 No, wait, it's been about an hour. 127 00:08:48,658 --> 00:08:49,578 Hello? 128 00:08:49,578 --> 00:08:52,408 Miss Seul Bi, you didn't pick up, so I was worried... 129 00:08:52,408 --> 00:08:54,668 I found this phone. 130 00:08:54,668 --> 00:08:55,758 What? 131 00:08:56,768 --> 00:08:58,788 Where are you right now? 132 00:09:00,048 --> 00:09:02,148 - The phone... - Oh, are you the owner? 133 00:09:02,148 --> 00:09:03,308 Oh, yes. 134 00:09:03,888 --> 00:09:05,338 Thank you. 135 00:09:14,588 --> 00:09:16,058 Yoosong Corporation? 136 00:09:16,058 --> 00:09:18,178 I've heard that somewhere before. 137 00:09:21,708 --> 00:09:23,668 Yes, Manager Choi, it's me. 138 00:09:23,668 --> 00:09:27,378 Wasn't one of the Boss's safehouses Yoosong Corporation? 139 00:09:27,378 --> 00:09:29,078 Does he still use that? 140 00:09:31,358 --> 00:09:32,928 He doesn't? 141 00:09:32,928 --> 00:09:34,348 Okay. 142 00:09:51,298 --> 00:09:53,548 Okay, a female shaman. 143 00:09:53,548 --> 00:09:56,228 Shall we see how you avoid bad luck? 144 00:10:04,298 --> 00:10:06,228 Su Gwang... 145 00:10:06,228 --> 00:10:08,058 The clock is ticking. 146 00:10:12,798 --> 00:10:13,898 Seul Bi! Seul Bi! 147 00:10:13,948 --> 00:10:17,208 I know it's hard, but let's try to untie this! 148 00:10:17,208 --> 00:10:20,088 We have to get out! 149 00:10:21,378 --> 00:10:22,898 Hold on, Seul Bi! 150 00:10:22,898 --> 00:10:24,678 We have to get out! 151 00:10:28,898 --> 00:10:30,878 If only we had something pointy... 152 00:10:30,878 --> 00:10:32,198 Pointy? 153 00:10:32,198 --> 00:10:34,008 - I have! - Where? 154 00:10:34,008 --> 00:10:37,198 This, this. I attached this with a clothespin. 155 00:10:37,198 --> 00:10:38,708 Whoa! That's it! 156 00:10:38,708 --> 00:10:40,388 I can untie it with that. 157 00:10:40,388 --> 00:10:41,668 Can you give it to me? 158 00:10:41,668 --> 00:10:44,168 No, my hands are tied! 159 00:10:44,168 --> 00:10:47,028 Lean your body toward me. 160 00:10:47,028 --> 00:10:48,888 Come closer. Closer. 161 00:10:48,888 --> 00:10:50,658 That's right. Just a little more. 162 00:10:50,658 --> 00:10:52,738 Yeah, yeah. 163 00:10:52,738 --> 00:10:54,118 Seul Bi, Seul Bi. 164 00:10:54,198 --> 00:10:58,598 Don't strain yourself. You'll hurt yourself, so I'll do it. 165 00:10:59,738 --> 00:11:02,138 Be careful not to poke yourself. 166 00:11:06,588 --> 00:11:08,898 Hey! What are you doing? Hurry! 167 00:11:08,898 --> 00:11:10,738 - Hurry, hurry! - Oh, right. 168 00:11:10,738 --> 00:11:12,288 Hold on. 169 00:11:15,518 --> 00:11:18,648 Hey, they're approaching this too ordinarily. 170 00:11:18,648 --> 00:11:21,508 Time is ticking, so you won't be able to escape. 171 00:11:21,508 --> 00:11:24,018 Show your abilities, female shaman. 172 00:11:24,018 --> 00:11:26,728 Su Gwang, hang in there! Hang on! 173 00:11:31,118 --> 00:11:35,398 This mosquito repellent is too bitter. 174 00:11:35,398 --> 00:11:38,538 - You almost got it. Hurry, hurry - Okay. 175 00:11:38,598 --> 00:11:42,098 One, two, three! 176 00:11:49,898 --> 00:11:52,228 - Hurry, hurry! - Wait! 177 00:11:54,428 --> 00:11:56,238 Su Gwang, good job! 178 00:11:56,238 --> 00:11:58,128 Su Gwang, you're the best. 179 00:12:00,528 --> 00:12:02,548 One more person has arrived. 180 00:12:07,648 --> 00:12:09,688 But he's alone. 181 00:12:09,688 --> 00:12:11,648 Where did he leave his search team? 182 00:12:14,298 --> 00:12:15,798 Seul Bi! 183 00:12:17,618 --> 00:12:20,188 He's a little too early. 184 00:12:20,188 --> 00:12:22,068 Tell the guys to hold him back. 185 00:12:25,188 --> 00:12:27,128 Seul Bi! 186 00:12:27,128 --> 00:12:29,838 Hey, hey! What are you doing in someone else's building? 187 00:12:31,658 --> 00:12:34,428 Who are you, people? Where's Seul Bi? 188 00:12:37,948 --> 00:12:40,678 - Hold on. I think I got it. - Su Gwang, hurry! 189 00:12:40,678 --> 00:12:42,328 - You got it? - Whoa! 190 00:12:43,638 --> 00:12:45,548 We don't have time! 191 00:12:45,548 --> 00:12:47,298 Seul Bi. 192 00:12:56,998 --> 00:13:00,968 Yeah! Look at Seon Min Joon all desperate. 193 00:13:00,968 --> 00:13:04,148 Seon Min Joon is acting like that over a shaman? 194 00:13:31,308 --> 00:13:32,698 I got it! Got it. 195 00:13:32,698 --> 00:13:33,888 Hold on. 196 00:13:33,888 --> 00:13:35,818 Hurry. Hurry! 197 00:13:37,458 --> 00:13:38,788 - Seul Bi! - Yeah. 198 00:13:38,788 --> 00:13:40,488 Seul Bi, hold on. 199 00:13:42,898 --> 00:13:45,018 Done. Seul Bi, untie me, too. 200 00:13:47,648 --> 00:13:51,028 - Okay, okay! - Come on! 201 00:13:52,908 --> 00:13:55,878 Hey! S***. 202 00:13:59,748 --> 00:14:01,438 Is anybody there? 203 00:14:04,298 --> 00:14:06,968 Open! Let us out! 204 00:14:12,798 --> 00:14:16,088 Ten... nine... 205 00:14:16,088 --> 00:14:18,168 eight... 206 00:14:21,578 --> 00:14:24,678 It's okay, Su Gwang. 207 00:14:29,688 --> 00:14:30,998 What's that? 208 00:14:30,998 --> 00:14:32,588 What is that? 209 00:15:12,428 --> 00:15:14,358 It stopped, Seul Bi. 210 00:15:14,358 --> 00:15:16,068 The bomb stopped! 211 00:15:16,068 --> 00:15:18,218 Seul Bi, we're alive! 212 00:15:26,218 --> 00:15:28,318 Hey! What are you doing? Get in! 213 00:15:28,318 --> 00:15:31,638 Okay! Seul Bi, let's go! 214 00:15:34,198 --> 00:15:37,608 ♫ I knew it from the start ♫ 215 00:15:37,608 --> 00:15:39,058 Why isn't this blowing up? 216 00:15:39,058 --> 00:15:40,688 F***! 217 00:15:40,688 --> 00:15:42,298 Follow me! 218 00:15:51,198 --> 00:15:56,898 ♫ Someone who filled my life ♫ 219 00:15:56,958 --> 00:16:04,158 ♫ I live for another day today because of you ♫ 220 00:16:04,158 --> 00:16:05,598 ♫ Can't I love you? ♫ 221 00:16:05,598 --> 00:16:07,508 Seul Bi, you're awake? 222 00:16:07,508 --> 00:16:09,228 Let's go home. 223 00:16:10,008 --> 00:16:11,838 All right. We'll go home. 224 00:16:14,288 --> 00:16:16,928 Mr. Wang! Go home. To our home. 225 00:16:16,928 --> 00:16:18,878 Miss Seul Bi is awake? 226 00:16:18,878 --> 00:16:20,098 Okay. 227 00:16:21,398 --> 00:16:23,188 It's okay, Seul Bi. 228 00:16:23,188 --> 00:16:24,698 It's okay now. 229 00:16:27,538 --> 00:16:30,898 ♫ Even if I get hurt or in pain, I'll love you ♫ 230 00:16:30,898 --> 00:16:32,018 What happened? 231 00:16:32,018 --> 00:16:33,608 It stopped functioning. 232 00:16:34,448 --> 00:16:37,158 Don't tell me that woman stopped it. 233 00:16:37,158 --> 00:16:38,708 How amusing. 234 00:16:38,708 --> 00:16:39,998 I'll take it down. 235 00:16:44,938 --> 00:16:46,678 Hey! 236 00:16:48,668 --> 00:16:51,108 S***. 237 00:16:53,958 --> 00:16:56,378 That's right. Be careful. 238 00:17:01,468 --> 00:17:04,958 Miss Seul Bi, are you sure you don't need to go to the hospital? 239 00:17:04,958 --> 00:17:06,648 I'm not going. 240 00:17:07,758 --> 00:17:10,208 It hurts here. 241 00:17:10,208 --> 00:17:12,478 Blow on it for me.* (It's like saying, kiss it better) 242 00:17:12,478 --> 00:17:14,178 Hey, look at all that blood. 243 00:17:14,198 --> 00:17:16,798 You really got scratched up. Hold on. 244 00:17:19,898 --> 00:17:21,548 Careful, careful. 245 00:17:22,988 --> 00:17:24,468 Just bear with me. 246 00:17:25,438 --> 00:17:27,798 - Blow on it for me. - Huh? Okay. 247 00:17:35,488 --> 00:17:37,698 Su Gwang, you got hurt, too. 248 00:17:37,698 --> 00:17:39,208 Oh, no. 249 00:17:40,438 --> 00:17:42,698 I'm fine. 250 00:17:44,598 --> 00:17:48,108 Miss Seul Bi, don't worry and just get some rest. 251 00:17:48,108 --> 00:17:50,528 I'll blow on this punk's wounds. 252 00:17:52,588 --> 00:17:54,938 Why is your face so red? 253 00:17:57,608 --> 00:18:00,188 She's burning up. Burning up! Burning. 254 00:18:03,898 --> 00:18:06,258 Thank you, Mr. Wang. 255 00:18:06,258 --> 00:18:07,838 Sure. 256 00:18:13,128 --> 00:18:14,588 Better? 257 00:18:14,588 --> 00:18:16,108 Oh, my... 258 00:18:20,758 --> 00:18:23,028 After that child left, 259 00:18:23,028 --> 00:18:24,748 I keep dreaming. 260 00:18:26,748 --> 00:18:28,728 Are you afraid? 261 00:18:28,728 --> 00:18:31,498 That you might become like him? 262 00:18:31,498 --> 00:18:33,438 Like your father? 263 00:18:39,208 --> 00:18:41,558 Seul Bi is different from me. 264 00:18:42,508 --> 00:18:44,968 She can become an ordinary person. 265 00:18:44,968 --> 00:18:47,868 Relying on a slim chance that might happen, 266 00:18:47,898 --> 00:18:52,898 I wonder what would happen because of what you did. 267 00:18:52,988 --> 00:18:55,488 As expected, you're cowardly. 268 00:18:58,928 --> 00:19:00,198 Cowardly? 269 00:19:00,198 --> 00:19:02,408 If you're so afraid, you should've just killed me then. 270 00:19:02,498 --> 00:19:07,998 Is this what I get in return for protecting you and raising that child... 271 00:19:08,078 --> 00:19:10,938 - for 20 years? - Protect? 272 00:19:11,868 --> 00:19:14,878 I used my abilities to fulfill your ambition. 273 00:19:14,878 --> 00:19:18,248 You were going to give Seul Bi to your son as a tool! 274 00:19:26,728 --> 00:19:28,368 That child... 275 00:19:29,488 --> 00:19:31,508 won't be able to return here anymore. 276 00:19:33,178 --> 00:19:35,158 She has been accumulating 277 00:19:36,028 --> 00:19:39,038 all sorts of bad luck in the outside world. 278 00:19:39,038 --> 00:19:42,018 I can't leave her by Min Joon's side. 279 00:19:42,018 --> 00:19:43,988 You must be afraid. 280 00:19:51,778 --> 00:19:55,938 I thought the people looking for Seul Bi would be her family. 281 00:19:57,968 --> 00:20:00,848 What kind of people are chasing her? 282 00:20:03,858 --> 00:20:06,308 We should report this to the police, right? 283 00:20:07,148 --> 00:20:10,518 What if the VIP is part of the police system? 284 00:20:10,518 --> 00:20:11,978 No way... 285 00:20:11,978 --> 00:20:13,938 We can't guarantee that they're not. 286 00:20:13,938 --> 00:20:18,508 If it's someone that our boss is veiling that meticulously... 287 00:20:19,568 --> 00:20:22,428 he must be more powerful than we can imagine. 288 00:20:22,428 --> 00:20:23,998 Miss Seul Bi... 289 00:20:25,008 --> 00:20:27,108 isn't exactly ordinary herself. 290 00:20:28,648 --> 00:20:32,928 First, I'll catch Pih Dae Sik and find out. 291 00:20:32,928 --> 00:20:34,258 You... 292 00:20:35,048 --> 00:20:37,438 shouldn't trust even the police. 293 00:20:37,438 --> 00:20:39,128 All right. 294 00:21:09,978 --> 00:21:13,288 I think we'll be able to find her first. 295 00:21:20,898 --> 00:21:22,918 Min Joon, what's wrong? 296 00:21:24,198 --> 00:21:26,648 I got into a fight at the bar. 297 00:21:29,378 --> 00:21:32,658 What on earth are you up to? 298 00:21:44,078 --> 00:21:45,658 Min Joon, let me take a look. 299 00:21:46,408 --> 00:21:48,608 Are you sure you don't need to go to the hospital? 300 00:21:48,608 --> 00:21:49,908 I'm fine. 301 00:21:49,908 --> 00:21:52,008 It wasn't a bar fight, was it? 302 00:21:52,008 --> 00:21:53,908 You'd never do that. 303 00:21:54,888 --> 00:21:56,538 I do that sometimes, too. 304 00:21:57,748 --> 00:21:59,198 Fine, which bar was it? 305 00:21:59,198 --> 00:22:01,428 I'll take care of whoever they are. 306 00:22:02,658 --> 00:22:06,148 Can't you just let it be? 307 00:22:08,198 --> 00:22:13,398 If things become too overwhelming for you, be sure to let me know. 308 00:22:46,808 --> 00:22:48,348 It stopped. 309 00:22:48,398 --> 00:22:51,798 It's all right, Su Gwang. 310 00:23:40,898 --> 00:23:43,948 Su Gwang, look at this. I successfully fried an egg. 311 00:23:43,998 --> 00:23:46,998 Are you okay? You're not in pain anymore? 312 00:23:46,998 --> 00:23:48,218 Yeah. 313 00:24:00,058 --> 00:24:01,368 Ta-da! 314 00:24:01,998 --> 00:24:03,198 Try it. 315 00:24:04,098 --> 00:24:05,448 Try it. 316 00:24:11,798 --> 00:24:14,198 - It's delicious. - Really? 317 00:24:14,198 --> 00:24:17,118 For real? Sincerely? 318 00:24:17,118 --> 00:24:18,378 Yeah. 319 00:24:19,628 --> 00:24:21,538 I got a compliment. 320 00:24:25,268 --> 00:24:26,538 Seul Bi. 321 00:24:26,538 --> 00:24:27,848 Yeah? 322 00:24:27,848 --> 00:24:31,988 How did the bomb stop in that warehouse yesterday? 323 00:24:34,978 --> 00:24:36,548 I'm not sure. 324 00:24:37,898 --> 00:24:39,398 Maybe it broke. 325 00:24:40,878 --> 00:24:43,568 You were anxious before I left for the delivery. 326 00:24:44,628 --> 00:24:48,198 Did you know that the warehouse would be dangerous? 327 00:24:49,568 --> 00:24:51,368 When you say something, 328 00:24:53,728 --> 00:24:55,468 it becomes reality. 329 00:24:56,838 --> 00:24:58,368 I... 330 00:24:59,608 --> 00:25:01,318 dreamt about it. 331 00:25:02,388 --> 00:25:04,688 My dreams tend to be accurate. 332 00:25:04,698 --> 00:25:09,998 If I have a bad dream, something bad always happens that day. 333 00:25:13,538 --> 00:25:15,698 Can't you tell me now? 334 00:25:17,358 --> 00:25:19,048 Why you ran away... 335 00:25:19,848 --> 00:25:22,188 Who you're running from... 336 00:25:23,038 --> 00:25:24,318 And... 337 00:25:26,488 --> 00:25:28,298 what kind of person you are. 338 00:25:30,138 --> 00:25:33,378 You say you like me, but why can't you be honest? 339 00:25:34,998 --> 00:25:36,548 Why do you keep lying? 340 00:25:38,978 --> 00:25:40,288 How can I... 341 00:25:41,578 --> 00:25:45,158 like someone who only lies to me? 342 00:25:51,828 --> 00:25:53,198 Sorry. 343 00:25:55,718 --> 00:25:57,568 Where is your necklace? 344 00:25:58,368 --> 00:26:01,728 Pih Dae Sik took my necklace. 345 00:26:01,728 --> 00:26:04,228 Isn't that necklace important to you? 346 00:26:04,228 --> 00:26:05,648 You always wore it everywhere. 347 00:26:05,648 --> 00:26:07,228 It's okay. 348 00:26:07,948 --> 00:26:10,738 The necklace will return to me. 349 00:26:10,738 --> 00:26:11,838 Seul Bi... 350 00:26:11,838 --> 00:26:13,718 I'm hungry. 351 00:26:14,728 --> 00:26:17,318 Will you keep nagging while I'm eating? 352 00:26:25,068 --> 00:26:26,858 This gem is a part of you. 353 00:26:26,858 --> 00:26:29,958 So no one will be able to take this from you. 354 00:26:29,958 --> 00:26:32,248 What if I lose it? 355 00:26:32,248 --> 00:26:34,758 If this gem is ever separated from you, 356 00:26:34,758 --> 00:26:38,178 it will return to you out of its own will. 357 00:26:46,838 --> 00:26:48,498 This is a rock. 358 00:26:48,498 --> 00:26:50,998 What? What are you saying? 359 00:26:51,038 --> 00:26:53,888 Take a good look. Isn't it a Blue Diamond or something? 360 00:26:53,898 --> 00:26:56,698 How is this a diamond? It's just a rock. 361 00:26:56,798 --> 00:26:59,398 A rock can be this clear? This color? 362 00:26:59,418 --> 00:27:01,488 It even glows at night! 363 00:27:01,488 --> 00:27:03,938 That's not my concern. 364 00:27:03,938 --> 00:27:05,768 This chain is 18K gold, though. 365 00:27:05,768 --> 00:27:07,578 You can sell that. 366 00:27:07,578 --> 00:27:09,128 Forget it. 367 00:27:09,128 --> 00:27:11,488 Who are you trying to con? 368 00:27:17,738 --> 00:27:21,548 One look and you can tell it's valuable. 369 00:27:21,548 --> 00:27:23,438 Are they all blind? 370 00:27:24,988 --> 00:27:28,228 As expected, a girl mixed up with Gong Myeong Seong is bad luck. 371 00:27:29,368 --> 00:27:31,318 It's such a waste. 372 00:27:31,318 --> 00:27:33,148 I'll just wear it. 373 00:27:44,018 --> 00:27:45,348 So itchy... 374 00:27:46,208 --> 00:27:47,538 So itchy! 375 00:27:49,238 --> 00:27:52,258 What are you doing in front of my store? Huh? 376 00:27:52,258 --> 00:27:55,198 - Whoa! The necklace... - Don't touch me! 377 00:27:55,198 --> 00:27:56,828 Go to a hospital! 378 00:27:56,828 --> 00:27:58,578 No, no! 379 00:27:58,578 --> 00:27:59,818 There. 380 00:27:59,818 --> 00:28:02,618 - I have to go there. - Go where? 381 00:28:07,638 --> 00:28:10,168 Seul Bi is okay. 382 00:28:12,488 --> 00:28:15,328 I'll protect Seul Bi. 383 00:28:17,858 --> 00:28:19,088 Don't do that. 384 00:28:20,258 --> 00:28:22,608 If you bring Seul Bi back, 385 00:28:22,608 --> 00:28:24,398 you'll be in danger. 386 00:28:35,208 --> 00:28:36,898 What's wrong with him? 387 00:28:38,648 --> 00:28:40,928 What kind of zombie movie is that? 388 00:28:40,928 --> 00:28:44,128 Hey, hey! Go to the hospital if it hurts! The hospital! 389 00:28:44,128 --> 00:28:45,538 Don't go near him! 390 00:28:45,538 --> 00:28:48,868 What if it's an infectious disease, like murderous parasites in the movies? 391 00:28:48,868 --> 00:28:51,158 Why isn't Mr. Wang here yet? 392 00:28:51,158 --> 00:28:53,488 - Geez... - Myeong Seong! 393 00:28:53,488 --> 00:28:55,398 Pih Dae Sik has been like that for a while. 394 00:28:56,568 --> 00:28:58,618 Oh, my goodness. What's wrong with him? 395 00:29:02,168 --> 00:29:05,238 It itches like crazy! Take this off of me! Off! 396 00:29:05,238 --> 00:29:06,488 Hey! 397 00:29:07,308 --> 00:29:09,628 Don't go near Seul Bi. 398 00:29:11,698 --> 00:29:13,388 Su Gwang. 399 00:29:13,388 --> 00:29:15,208 It's because of the necklace. 400 00:29:41,328 --> 00:29:42,998 Hyungnim, when did you get here? 401 00:29:42,998 --> 00:29:45,178 I almost died... 402 00:29:47,698 --> 00:29:50,148 Come here, you a**hole. 403 00:29:51,268 --> 00:29:53,118 - Why? - Come on. 404 00:29:56,748 --> 00:29:57,918 See? 405 00:29:58,828 --> 00:30:00,748 It came back to me. 406 00:30:21,248 --> 00:30:23,948 Hyungnim! Hyungnim, please forgive me this once. 407 00:30:23,948 --> 00:30:26,588 I know now. I've come to a realization, Hyung. 408 00:30:26,588 --> 00:30:28,978 - Realize what? - You were right. 409 00:30:28,978 --> 00:30:30,558 That wench... 410 00:30:30,558 --> 00:30:33,248 No. That girl is not ordinary. 411 00:30:33,248 --> 00:30:35,368 I won't do it again. I'll never do it again. 412 00:30:35,368 --> 00:30:37,148 I'll truly reflect! 413 00:30:37,148 --> 00:30:39,248 Who's ordered you to kidnap Miss Seul Bi? 414 00:30:39,248 --> 00:30:42,588 I don't know. It must be some rich person. 415 00:30:42,588 --> 00:30:44,738 He gave me a lot of money. 416 00:30:51,378 --> 00:30:52,878 Call him. 417 00:30:54,068 --> 00:30:56,788 Okay, I'll call him, Hyung. 418 00:30:56,788 --> 00:30:58,398 Let me go. 419 00:30:58,398 --> 00:31:01,868 - Call first. - S***! 420 00:31:04,828 --> 00:31:08,268 The number you dialed is not in service. 421 00:31:08,268 --> 00:31:11,898 Please check and dial again. 422 00:31:13,068 --> 00:31:14,798 Do you want to die? 423 00:31:16,358 --> 00:31:17,838 I'm telling the truth! 424 00:31:17,838 --> 00:31:19,848 That's the right number! 425 00:31:19,848 --> 00:31:21,808 Please don't kill me. 426 00:31:21,808 --> 00:31:24,958 I looked up to you since elementary school, Hyungnim. 427 00:31:24,958 --> 00:31:27,398 I'm truly reflecting on my actions. 428 00:31:27,398 --> 00:31:29,498 I'll sincerely apologize to that girl. 429 00:31:31,218 --> 00:31:33,278 This bastard... 430 00:31:43,298 --> 00:31:46,188 If you do something like that once more, it won't end like this. 431 00:31:46,188 --> 00:31:47,808 Okay, okay, okay. 432 00:31:49,088 --> 00:31:51,688 Geez! F***! 433 00:31:52,458 --> 00:31:55,018 Did he really have to push me? 434 00:31:55,908 --> 00:31:56,798 Gosh! 435 00:31:56,798 --> 00:31:58,118 [Eunsung Capital] 436 00:31:59,748 --> 00:32:01,628 This bastard... 437 00:32:03,558 --> 00:32:05,128 Enough. 438 00:32:09,738 --> 00:32:10,928 I'm sorry, Chairman. 439 00:32:11,768 --> 00:32:14,858 If you forgive me just once, I'll never... 440 00:32:25,798 --> 00:32:29,378 You intercept a report meant for me? 441 00:32:29,378 --> 00:32:31,828 You intercept it and cause all this trouble? 442 00:32:31,828 --> 00:32:33,438 So why would you ostracize me all the time? 443 00:32:33,438 --> 00:32:35,838 What do you know about adult affairs? 444 00:32:35,838 --> 00:32:37,948 How come Min Joon knows stuff that I don't? 445 00:32:37,948 --> 00:32:39,288 You little... 446 00:32:43,658 --> 00:32:45,098 Get him out of here. 447 00:32:45,098 --> 00:32:49,098 Chairman, let's just bury him. 448 00:32:49,098 --> 00:32:51,248 Bury? Bury my a**. 449 00:32:51,248 --> 00:32:53,278 Go and treat his injuries! 450 00:32:53,278 --> 00:32:55,238 Thank you, Chairman. 451 00:32:55,238 --> 00:32:58,268 It's because this bastard stuck his nose into it! 452 00:32:58,268 --> 00:33:01,768 How could you call your son a bastard? 453 00:33:06,638 --> 00:33:09,618 Stop acting like a fool and get up! 454 00:33:09,618 --> 00:33:13,488 Even if you act high and mighty around them, you think it's your authority? 455 00:33:13,488 --> 00:33:16,268 It's all my power and my money! 456 00:33:18,798 --> 00:33:22,898 So where's that girl? 457 00:33:23,728 --> 00:33:26,328 What will you do for me if I tell you? 458 00:33:32,998 --> 00:33:34,768 Father, I'm an only son! 459 00:33:34,768 --> 00:33:36,418 Your one and only son. 460 00:33:36,418 --> 00:33:38,818 I'll ask you one more time. 461 00:33:38,818 --> 00:33:41,428 - Where is she? - The market! The market. 462 00:33:42,608 --> 00:33:45,108 The marketplace in Seodong-gu. 463 00:33:47,028 --> 00:33:49,188 Market? 464 00:33:49,188 --> 00:33:51,998 Oppa, so you're saying that the necklace 465 00:33:51,998 --> 00:33:55,338 attached itself to Pih Dae Sik and went crazy, 466 00:33:55,338 --> 00:33:58,088 and it was fine after it returned to our Seul Bi? 467 00:33:58,088 --> 00:33:59,388 That's what I'm saying. 468 00:33:59,398 --> 00:34:02,798 You would've been shocked if you saw it yourself. It's weird. 469 00:34:02,858 --> 00:34:05,288 - I saw it with my own eyes. - Yeah. 470 00:34:05,288 --> 00:34:08,108 It looked like he was possessed. 471 00:34:08,108 --> 00:34:09,488 How scary. 472 00:34:09,488 --> 00:34:13,178 That could happen if you touch possessed objects recklessly. 473 00:34:13,178 --> 00:34:16,708 So you're saying that Seul Bi's necklace is possessed? 474 00:34:16,708 --> 00:34:18,768 If that's not it, then... 475 00:34:18,768 --> 00:34:20,838 Seul Bi probably has shamanistic powers. 476 00:34:20,838 --> 00:34:24,088 She knew that your husband was buying cryptocurrency 477 00:34:24,088 --> 00:34:27,418 and she also fixed Mr. Wang's son's illness, right? 478 00:34:27,418 --> 00:34:29,598 - That's right. - That's true! 479 00:34:29,598 --> 00:34:32,388 So, a possessed woman is with Myeong Seong? (Associated with Shamanism) 480 00:34:32,388 --> 00:34:36,108 That type of woman got close to him because he has bad luck. 481 00:34:36,108 --> 00:34:39,958 - Oh, no. So scary. - H-Hey. Hey, hey. 482 00:34:39,958 --> 00:34:42,908 Sholdn't we take her to a fortune teller? 483 00:34:42,908 --> 00:34:44,438 Why a fortune teller? 484 00:34:44,438 --> 00:34:48,178 The shaman there is good at surpressing godly powers. 485 00:34:48,178 --> 00:34:51,408 If we leave her, she'll get really sick from shamanistic forces. 486 00:34:51,408 --> 00:34:53,838 She could be in big trouble! 487 00:34:53,838 --> 00:34:55,518 What do we do? 488 00:34:55,518 --> 00:34:57,318 Seul Bi... 489 00:34:57,318 --> 00:34:58,998 Welcome! 490 00:34:58,998 --> 00:35:01,018 - Two cutlassfish, please. - Thank you. 491 00:35:01,018 --> 00:35:03,068 Su Gwang, two cutlassfish. 492 00:35:03,068 --> 00:35:04,258 Seul Bi. 493 00:35:04,258 --> 00:35:05,948 Unni! 494 00:35:05,948 --> 00:35:08,348 Hey, Brother.* (She calls her brother-in-law) 495 00:35:08,348 --> 00:35:10,448 - Buy a lot. - Okay. 496 00:35:16,718 --> 00:35:19,638 She has many bright days ahead of her 497 00:35:19,638 --> 00:35:23,058 and she's full of promise. 498 00:35:23,058 --> 00:35:25,408 She also has a fiancé. 499 00:35:25,408 --> 00:35:28,948 Please see if you can surpress her godly powers. 500 00:35:31,628 --> 00:35:34,208 There's nothing I can't do. 501 00:35:34,208 --> 00:35:35,628 The problem is... 502 00:35:37,268 --> 00:35:38,758 this bit. Yes. 503 00:35:38,798 --> 00:35:42,988 We'll gather every little bit we have, so please just check her godly powers. 504 00:35:42,988 --> 00:35:44,538 All right. 505 00:35:44,538 --> 00:35:46,368 Why don't you come in for now? 506 00:35:46,368 --> 00:35:48,178 Bring her in. 507 00:35:48,178 --> 00:35:49,418 Come in. 508 00:35:51,298 --> 00:35:53,438 Who could she be? 509 00:35:58,908 --> 00:36:03,918 H-How! Wh-What brings you to this lowly place? 510 00:36:03,918 --> 00:36:05,678 What's wrong? 511 00:36:08,048 --> 00:36:10,868 God of Heaven and Earth, Jade Emperor Sangjenim, Maitreya Bodhisattva, General Baby... 512 00:36:10,868 --> 00:36:14,348 Oh, my. Oh, my. All gods out there, please look after me. 513 00:36:14,348 --> 00:36:16,988 So can you surpress her powers or not? 514 00:36:16,988 --> 00:36:18,448 I can't, I can't! 515 00:36:18,448 --> 00:36:20,168 Hello. 516 00:36:23,488 --> 00:36:25,308 Why are you doing this to me? 517 00:36:27,928 --> 00:36:29,868 This is the greatest crisis of my life. 518 00:36:29,868 --> 00:36:32,438 Why are you doing this to me? 519 00:36:32,438 --> 00:36:33,968 Take care! 520 00:36:35,698 --> 00:36:38,738 How come a shaman can't perform a suppression ritual? 521 00:36:38,738 --> 00:36:41,608 Then she'll need to receive her god. 522 00:36:41,608 --> 00:36:43,728 She gave me weird vibes from the beginning... 523 00:36:43,728 --> 00:36:45,168 What do we do? What do we do? 524 00:36:45,168 --> 00:36:46,538 What do you mean, what do we do? 525 00:36:46,538 --> 00:36:48,338 He's already moved in with a shaman. 526 00:36:48,338 --> 00:36:50,448 We'll play along when they do their rituals. 527 00:36:50,448 --> 00:36:52,898 Your words are so... oh, my gosh. 528 00:36:54,958 --> 00:36:57,958 Who are you calling a shaman? 529 00:36:57,958 --> 00:36:59,158 Well... 530 00:36:59,158 --> 00:37:00,258 Here... 531 00:37:01,268 --> 00:37:02,648 Me? 532 00:37:03,668 --> 00:37:06,018 Me, me. 533 00:37:18,328 --> 00:37:21,658 Why are you here letting them talk about you like that? 534 00:37:22,898 --> 00:37:25,118 So many people are looking for you. 535 00:37:25,198 --> 00:37:29,498 You actually know who they are and why they're looking for you. 536 00:37:30,498 --> 00:37:34,798 You don't have memory loss. You remember who your family is. 537 00:37:34,858 --> 00:37:37,598 But why do you stay here like this? Why? 538 00:37:39,268 --> 00:37:41,278 Go back home now. 539 00:37:43,038 --> 00:37:45,188 You'll go back one day, anyway. 540 00:37:46,568 --> 00:37:47,748 No. 541 00:37:48,678 --> 00:37:49,588 I'm not going. 542 00:37:49,588 --> 00:37:51,698 Stop acting like a child. 543 00:37:52,868 --> 00:37:55,408 - Just stop it now. - I'm not going. 544 00:37:56,658 --> 00:37:58,398 I said, I'm not going. 545 00:38:27,288 --> 00:38:28,568 Gong Su Gwang! 546 00:38:29,808 --> 00:38:31,708 Hey, it's really you. 547 00:38:31,708 --> 00:38:33,778 You were really alive! 548 00:38:34,968 --> 00:38:36,718 Seon Dong Sik? 549 00:38:36,718 --> 00:38:39,228 How have you been, man? 550 00:38:39,228 --> 00:38:41,308 Let's go somewhere and talk. 551 00:38:45,028 --> 00:38:46,368 Who is she? 552 00:38:47,128 --> 00:38:48,568 Girlfriend? 553 00:38:50,528 --> 00:38:52,458 Do you want to go in first? 554 00:38:52,458 --> 00:38:55,068 I'll go in after talking to my friend. 555 00:39:12,208 --> 00:39:15,548 Hey, you should've contacted me if you were alive. 556 00:39:16,808 --> 00:39:19,368 I wanted to forget about everything. 557 00:39:19,368 --> 00:39:21,258 Right, I guess... 558 00:39:21,258 --> 00:39:23,628 Your entry into Geumhwa Group got canceled. 559 00:39:24,498 --> 00:39:27,958 I heard your mother passed way in an accident, too. 560 00:39:41,618 --> 00:39:43,468 Can't you tell me now? 561 00:39:44,198 --> 00:39:49,098 Why you ran away and who you're running from? 562 00:39:50,728 --> 00:39:53,838 You say you like me, but why can't you be honest? 563 00:39:53,838 --> 00:39:56,038 Go home now. 564 00:39:56,038 --> 00:39:58,838 You'll go back one day, anyway. 565 00:39:58,838 --> 00:40:06,788 ♫ Because of precious you, I had a big heart for you ♫ 566 00:40:06,798 --> 00:40:17,268 ♫ Your embrace is warmer and smaller than I thought ♫ 567 00:40:17,298 --> 00:40:29,298 ♫ Because I felt bad, I wished it wasn't the end ♫ 568 00:40:36,378 --> 00:40:37,728 Su Gwang. 569 00:40:38,368 --> 00:40:40,018 Just come into our company. 570 00:40:40,698 --> 00:40:44,198 Geumhwa group might be small, but it's a prosperous financial company. 571 00:40:44,198 --> 00:40:47,048 With your ability, I can get you a good position. 572 00:40:48,078 --> 00:40:50,278 Thanks, but I'll think about it. 573 00:40:50,278 --> 00:40:52,648 What is there to think about? 574 00:40:52,698 --> 00:40:55,098 The top business major from Hangook University 575 00:40:55,098 --> 00:40:58,098 is running a fish store in a marketplace? 576 00:40:59,788 --> 00:41:01,668 Just come to me. 577 00:41:08,758 --> 00:41:10,808 What do you keep looking at? 578 00:41:10,808 --> 00:41:12,378 It's raining. 579 00:41:14,528 --> 00:41:17,308 It might be leaking at home. 580 00:41:17,308 --> 00:41:20,188 What kind of house do you live in that it leaks? 581 00:41:20,188 --> 00:41:21,618 Hold on. 582 00:41:32,058 --> 00:41:34,508 [Prince] 583 00:41:37,028 --> 00:41:39,448 Why isn't she picking up? 584 00:41:41,618 --> 00:41:43,398 She's not even feeling well. 585 00:41:44,438 --> 00:41:46,778 She wouldn't be sitting in the rain, right? 586 00:41:47,698 --> 00:41:49,328 Who is it? 587 00:41:49,328 --> 00:41:51,358 Is it your girlfriend from earlier? 588 00:41:51,358 --> 00:41:53,578 Dong Sik, I'm sorry, 589 00:41:53,578 --> 00:41:55,478 but let's meet again next time. 590 00:41:56,328 --> 00:41:59,258 - I need to get home right now. - Sure. 591 00:41:59,258 --> 00:42:00,748 Go ahead, Su Gwang. 592 00:42:11,198 --> 00:42:13,098 Seon Min Joon and Gong Su Gwang 593 00:42:13,098 --> 00:42:16,798 are both head over heels for that female shaman. 594 00:42:28,238 --> 00:42:29,538 Seul Bi! 595 00:42:30,508 --> 00:42:31,888 Seul Bi! 596 00:42:42,848 --> 00:42:44,128 Su Gwang. 597 00:42:44,128 --> 00:42:45,248 What do we do? 598 00:42:45,248 --> 00:42:47,808 All the books are going to get wet. 599 00:43:05,898 --> 00:43:07,688 Why were you doing that? 600 00:43:07,688 --> 00:43:09,598 You got all wet. 601 00:43:09,598 --> 00:43:11,658 You'll catch a cold like this. 602 00:43:11,658 --> 00:43:13,418 Su Gwang's books... 603 00:43:15,658 --> 00:43:18,118 They're Su Gwang's dreams. 604 00:43:19,528 --> 00:43:21,038 Su Gwang, 605 00:43:21,908 --> 00:43:24,898 you honestly want to do these things. 606 00:43:25,918 --> 00:43:27,268 That's why... 607 00:43:28,528 --> 00:43:30,558 I need to protect them. 608 00:43:30,558 --> 00:43:32,258 ♫ It reminds me of the image ♫ 609 00:43:32,258 --> 00:43:33,718 No, Seul Bi. 610 00:43:35,118 --> 00:43:37,188 Those aren't important. 611 00:43:38,348 --> 00:43:40,458 Those don't matter to me at all. 612 00:43:42,228 --> 00:43:44,208 What's important to me... 613 00:43:44,208 --> 00:43:47,968 ♫ Waking up from a long dream ♫ 614 00:43:47,968 --> 00:43:49,568 is you. 615 00:43:54,018 --> 00:43:55,668 You're the most precious to me. 616 00:43:55,668 --> 00:43:59,498 ♫ I let you go ♫ 617 00:43:59,498 --> 00:44:06,438 ♫ The wind that came back brings you back ♫ 618 00:44:06,438 --> 00:44:13,998 ♫ Why are you shaking my heart that I kept quiet for a long time? ♫ 619 00:44:13,998 --> 00:44:24,398 ♫ What am I supposed to do now if you do this to me? ♫ 620 00:44:24,418 --> 00:44:27,518 Even if you leave me after finding your family, 621 00:44:30,298 --> 00:44:32,758 and I'm left alone again, 622 00:44:35,908 --> 00:44:38,668 I'm fine even if I'm the only one who gets hurt. 623 00:44:42,018 --> 00:44:45,348 I love this moment with you right now. 624 00:44:45,348 --> 00:44:49,838 ♫ I've never hated the wind that blew at me ♫ 625 00:44:49,838 --> 00:44:51,468 I like you. 626 00:44:53,508 --> 00:44:55,098 Sincerely. 627 00:44:55,098 --> 00:44:58,898 ♫ It carries memories of you and shakes me ♫ 628 00:44:58,898 --> 00:45:08,198 ♫ I want to tell you not to come back ♫ 629 00:45:08,298 --> 00:45:23,498 ♫ I'm afraid you'll disappear from me without saying anything ♫ 630 00:45:35,748 --> 00:45:37,498 Seul Bi, let's eat breakf- 631 00:45:40,938 --> 00:45:43,518 Why do you do that when you read a book? Aren't you dizzy? 632 00:45:43,518 --> 00:45:46,318 Yeah. I'm in the middle of a journey. 633 00:45:46,318 --> 00:45:48,578 In the world inside the book. 634 00:45:48,578 --> 00:45:50,498 What kind of world were you traveling to? 635 00:45:51,298 --> 00:45:55,368 "How to achieve customer value through pricing strategy." 636 00:45:55,368 --> 00:45:56,688 I see. 637 00:45:56,688 --> 00:45:58,738 You were adventuring the world of marketing? 638 00:45:58,738 --> 00:45:59,848 Yeah. 639 00:45:59,848 --> 00:46:03,258 The world where Su Gwang's fish shop makes it big is in here. 640 00:46:03,258 --> 00:46:06,068 Gosh, I wish that world existed in reality, too. 641 00:46:06,068 --> 00:46:07,858 I'm going to make it reality. 642 00:46:07,858 --> 00:46:10,798 You and me, together. 643 00:46:10,798 --> 00:46:17,848 ♫ We will never experience this moment again ♫ 644 00:46:18,758 --> 00:46:20,458 I smell something delicious. 645 00:46:20,458 --> 00:46:22,208 What's for breakfast? 646 00:46:23,198 --> 00:46:26,578 - Steamed egg. - Sounds good. 647 00:46:28,698 --> 00:46:32,498 Market remodeling support and online grocery shopping support. 648 00:46:32,498 --> 00:46:35,498 Choose one. Write it after careful thinking. 649 00:46:35,518 --> 00:46:36,738 Hello! 650 00:46:36,738 --> 00:46:38,738 Hi! 651 00:46:38,738 --> 00:46:40,628 - Hello. - You're here? 652 00:46:40,628 --> 00:46:41,908 So pure and cheery. 653 00:46:41,908 --> 00:46:44,068 So pretty, so pretty. 654 00:46:44,068 --> 00:46:46,528 Brother, did you eat? 655 00:46:46,528 --> 00:46:50,768 Aigoo. She's so pretty, so what if she's a shaman. 656 00:46:50,768 --> 00:46:53,508 Yeah, so what if she's possessed by a spirit? 657 00:46:53,508 --> 00:46:55,058 She's good and bright. 658 00:46:55,058 --> 00:46:57,478 You were making a fuss saying she's possessed just yesterday. 659 00:46:57,478 --> 00:47:00,678 Do you think she can also tell lottery numbers? 660 00:47:00,698 --> 00:47:03,398 - Lottery numbers? - Don't do that! 661 00:47:03,428 --> 00:47:05,138 Myeong Seong's going to hit you. 662 00:47:05,138 --> 00:47:08,418 He was shooting lasers from his eyes because he got mad yesterday. 663 00:47:08,418 --> 00:47:11,408 Didn't you see the lasers just now as well? 664 00:47:11,408 --> 00:47:14,728 It's profitable if he can win the lottery in exchange for one beating. 665 00:47:15,998 --> 00:47:17,828 Miss Seul Bi? 666 00:47:18,878 --> 00:47:21,458 Please excuse us for a moment. 667 00:47:21,458 --> 00:47:23,968 Here, please take this. 668 00:47:25,588 --> 00:47:30,168 Miss Seul Bi, according to your gut, to your vibe, 669 00:47:30,168 --> 00:47:32,018 choose the numbers 670 00:47:32,018 --> 00:47:33,768 and fill them in. 671 00:47:33,768 --> 00:47:35,628 Fill them in? 672 00:47:37,428 --> 00:47:40,168 Mrs. Bang, what are you doing? 673 00:47:40,168 --> 00:47:41,748 Just hold on. 674 00:47:41,748 --> 00:47:44,198 Oh! I know what this is. 675 00:47:44,198 --> 00:47:45,378 This is that thing, right? 676 00:47:45,398 --> 00:47:48,398 Choose six numbers, and they give you money if you get them right! 677 00:47:48,438 --> 00:47:50,848 Yes, yes. Now fill them in. 678 00:48:02,828 --> 00:48:04,478 - Mrs. Bang, - huh? 679 00:48:04,478 --> 00:48:06,128 - I can't. - You can't? 680 00:48:06,128 --> 00:48:07,728 - Forever. - Not even once? 681 00:48:07,728 --> 00:48:09,048 No. 682 00:48:09,048 --> 00:48:11,908 Woe is me. 683 00:48:11,908 --> 00:48:13,338 Thank goodness. What a relief. 684 00:48:13,338 --> 00:48:15,058 What do you mean it's a relief? 685 00:48:15,058 --> 00:48:16,708 If you win the money, 686 00:48:16,798 --> 00:48:20,598 Eun Su might fall into gambling, and disgrace your family with his friends. 687 00:48:20,658 --> 00:48:22,288 How did you know that, Su Gwang? 688 00:48:22,288 --> 00:48:23,698 It's obvious. 689 00:48:23,698 --> 00:48:26,968 I'm the fool for asking you. Such bad luck. 690 00:48:26,968 --> 00:48:28,728 I haven't heard that in a while. 691 00:48:28,728 --> 00:48:31,148 Go away now. You're disrupting our business. 692 00:48:31,148 --> 00:48:32,438 What about me? 693 00:48:32,438 --> 00:48:33,538 - You can't. - Okay. 694 00:48:33,538 --> 00:48:34,648 Go away! 695 00:48:34,648 --> 00:48:36,288 You're disrupting us. Go. 696 00:48:37,288 --> 00:48:39,258 These people. 697 00:48:39,258 --> 00:48:41,148 Don't be like that, Su Gwang. 698 00:48:41,148 --> 00:48:44,678 All these people are good to us. 699 00:48:45,898 --> 00:48:47,998 Good, my a**. 700 00:48:49,418 --> 00:48:52,768 Assistant Jeong has been released from prison. 701 00:48:56,838 --> 00:48:58,908 Has it been 20 years? 702 00:48:58,908 --> 00:49:00,208 How shall we proceed? 703 00:49:01,098 --> 00:49:03,508 What can he do now? 704 00:49:03,508 --> 00:49:07,068 I'll put someone on his tail for now. 705 00:49:07,838 --> 00:49:08,898 Sure. 706 00:49:09,838 --> 00:49:11,038 What about the girl? 707 00:49:11,098 --> 00:49:14,498 I'm keeping watch because Eunsung Capital's actions seem a little strange. 708 00:49:14,538 --> 00:49:17,998 I think we'll find where Miss Seul Bi is soon, too. 709 00:49:17,998 --> 00:49:19,758 Find her as soon as possible. 710 00:49:21,188 --> 00:49:24,598 So that she doesn't fall into the wrong hands. 711 00:49:24,598 --> 00:49:26,098 Understood, Chairman. 712 00:49:45,788 --> 00:49:48,248 H-Hello? 713 00:49:49,508 --> 00:49:50,718 Yes. 714 00:49:52,528 --> 00:49:54,268 A fish shop? 715 00:49:57,948 --> 00:49:59,838 [One unread message] 716 00:49:59,838 --> 00:50:02,848 [Manager Yeom: Lucky Fish Shop] Lucky Fish Shop? 717 00:50:06,858 --> 00:50:10,788 Our mail is only full of bills. 718 00:50:10,788 --> 00:50:12,818 Mail? Letter? 719 00:50:12,818 --> 00:50:14,238 Is there a letter for me, too? 720 00:50:15,168 --> 00:50:17,558 You're waiting for a letter? 721 00:50:17,558 --> 00:50:19,028 No... 722 00:50:19,028 --> 00:50:20,718 I'm not. 723 00:50:20,718 --> 00:50:22,828 There's no reason for me to be. 724 00:50:22,828 --> 00:50:24,858 So what are you doing right now? 725 00:50:24,858 --> 00:50:27,408 A professional chef on TV taught us 726 00:50:27,408 --> 00:50:29,598 how to cook delicious octopus ramen. 727 00:50:29,598 --> 00:50:30,858 Oh, yeah? 728 00:50:32,348 --> 00:50:35,498 [Octopus Ramen] You're good at drawing and pretty much everything. 729 00:50:35,498 --> 00:50:36,738 Right? 730 00:50:37,898 --> 00:50:39,208 I'm done. 731 00:50:39,208 --> 00:50:41,158 [Octopus Ramen] 732 00:50:41,158 --> 00:50:42,978 It would look even better laminated. 733 00:50:45,188 --> 00:50:46,718 [Octopus Ramen] 734 00:50:47,288 --> 00:50:48,748 Yeong Wu's mom! 735 00:50:48,748 --> 00:50:51,658 Yeong Wu doesn't have an appetite these days. 736 00:50:51,658 --> 00:50:53,958 He would love this. 737 00:50:55,058 --> 00:50:56,748 - Give us an octopus. - Okay. 738 00:50:56,748 --> 00:50:58,368 - Su Gwang! - Okay. 739 00:50:58,368 --> 00:51:00,538 Mollusk, belonging to the cephalopoda decapoda family. 740 00:51:00,538 --> 00:51:02,908 One octopus coming right up. 741 00:51:04,238 --> 00:51:07,098 What? The two of them are becoming similar. 742 00:51:07,098 --> 00:51:09,088 When did you memorize that? 743 00:51:10,528 --> 00:51:11,808 It's a secret. 744 00:51:13,208 --> 00:51:14,608 Seul Bi noona! 745 00:51:14,608 --> 00:51:16,888 Hyun Soo! 746 00:51:19,668 --> 00:51:22,458 Hyun Soo, are your eyes all better now? 747 00:51:22,498 --> 00:51:25,698 He's still being treated, but he's much better so he got discharged. 748 00:51:25,728 --> 00:51:27,348 Outpatient treatment will be enough. 749 00:51:28,028 --> 00:51:31,788 This is all thanks to you, Miss Seul Bi. 750 00:51:31,788 --> 00:51:33,358 Congratulations, Hyun Soo. 751 00:51:33,358 --> 00:51:35,198 Hyun Soo, you must be really brave. 752 00:51:35,198 --> 00:51:36,818 Bravely faced all your treatment, right? 753 00:51:36,818 --> 00:51:39,538 Yes. I'm brave like my dad. 754 00:51:39,538 --> 00:51:41,968 No, I'm not. 755 00:51:41,968 --> 00:51:44,778 Okay, Hyun Soo, become a great man like your dad! 756 00:51:44,778 --> 00:51:45,998 Yes! 757 00:51:47,058 --> 00:51:49,598 Seul Bi noona, thank you. 758 00:51:51,848 --> 00:51:53,798 Pih Dae Sik, what are you doing? Come here. 759 00:51:54,908 --> 00:51:57,598 What are you doing? Go on, go on. 760 00:52:00,698 --> 00:52:04,388 Dae Sik would like to apologize to Miss Seul Bi. 761 00:52:04,388 --> 00:52:05,908 You think an apology will be enough? 762 00:52:05,908 --> 00:52:07,968 - You kidnapped a pers- - I'm sorry! 763 00:52:07,968 --> 00:52:09,638 I won't do it again! 764 00:52:09,638 --> 00:52:13,288 If you forgive me this once, I'll treat you as my saviour. 765 00:52:13,288 --> 00:52:16,128 I'm really sorry. I won't do it again. 766 00:52:25,088 --> 00:52:26,768 That must hurt. 767 00:52:26,768 --> 00:52:28,808 That rock head. 768 00:52:30,148 --> 00:52:32,738 If you don't keep your word, 769 00:52:32,738 --> 00:52:35,478 I'll chase you down 770 00:52:35,478 --> 00:52:39,388 and put this necklace on you. 771 00:52:39,388 --> 00:52:41,308 I promise! 772 00:52:41,308 --> 00:52:43,118 Please save me! Save me! 773 00:52:43,118 --> 00:52:44,448 I won't do it again. 774 00:52:44,448 --> 00:52:46,138 Ahjussi, you're a scaredy cat. 775 00:52:46,138 --> 00:52:48,778 Don't be like him, okay? 776 00:52:48,778 --> 00:52:50,658 - Ahjussi? - Y-yes? 777 00:52:50,658 --> 00:52:52,938 How could you block the front of my store? 778 00:52:52,938 --> 00:52:55,788 - Are you buying kkwabaegi? - No, I'm sorry. 779 00:53:01,398 --> 00:53:06,498 Meet that girl and try to talk to her. 780 00:53:14,548 --> 00:53:16,398 Welcome! 781 00:53:16,398 --> 00:53:18,328 What would you like? 782 00:53:18,328 --> 00:53:21,208 Octopus Ramen is the most popular today. 783 00:53:21,208 --> 00:53:23,898 No, no. I'm not here to buy fish. 784 00:53:23,898 --> 00:53:26,098 - Are you here for the job? - Pardon? 785 00:53:26,098 --> 00:53:28,798 Su Gwang! Someone's here for the job! 786 00:53:28,798 --> 00:53:30,778 - Oh, really? - Yes. 787 00:53:32,648 --> 00:53:34,868 Hello, welcome. 788 00:53:34,868 --> 00:53:37,928 You're the first person to inquire after the flyer went up a week ago. 789 00:53:37,928 --> 00:53:39,898 It's really hard to hire someone these days. 790 00:53:39,898 --> 00:53:42,708 You have a class D license, right? 791 00:53:44,318 --> 00:53:46,238 - Yes... - Thank goodness! 792 00:53:46,238 --> 00:53:47,958 Thank goodness, Ahjussi. 793 00:53:47,958 --> 00:53:50,438 Ahjussi, please come in for now. 794 00:53:50,438 --> 00:53:53,208 - Seul Bi, stay here for a moment. - Okay. 795 00:53:53,208 --> 00:53:54,618 Go in. 796 00:53:59,888 --> 00:54:02,468 When you deliver, start from the closest Bongmun-dong 797 00:54:02,498 --> 00:54:06,298 and go counterclockwise. That'd be most efficient. 798 00:54:06,338 --> 00:54:08,558 Ahjussi, are you listening? 799 00:54:08,558 --> 00:54:10,078 Oh, yes. 800 00:54:10,078 --> 00:54:11,898 - Counterclockwise... - Yes, that's right. 801 00:54:12,788 --> 00:54:14,258 - I look forward to working with you. - Yes, yes. 802 00:54:14,258 --> 00:54:15,668 Myeong Seong! 803 00:54:16,458 --> 00:54:17,548 Yes? 804 00:54:17,548 --> 00:54:19,008 Excuse me. 805 00:54:19,008 --> 00:54:20,868 What is it? 806 00:54:20,868 --> 00:54:22,668 We're doing a survey... 807 00:54:22,668 --> 00:54:24,308 What survey? 808 00:54:25,928 --> 00:54:27,398 Excuse me, 809 00:54:28,528 --> 00:54:31,128 - your name is Seul Bi? - Yes. 810 00:54:31,128 --> 00:54:32,698 How pretty. 811 00:54:32,698 --> 00:54:34,078 Thank you. 812 00:54:34,078 --> 00:54:35,628 How old are you this year? 813 00:54:36,338 --> 00:54:39,608 Well, how old am I this year... 814 00:54:39,608 --> 00:54:41,158 I'm 21. 815 00:54:41,158 --> 00:54:42,478 Twenty one... 816 00:54:44,098 --> 00:54:46,638 Ahjussi, please come out for a moment. 817 00:54:50,898 --> 00:54:53,988 He will be working with us from now on 818 00:54:53,988 --> 00:54:56,118 and this is our president. 819 00:54:56,118 --> 00:54:58,768 Your name is... 820 00:54:58,768 --> 00:55:00,728 I'm Jeong Hyeon Tae. 821 00:55:00,728 --> 00:55:02,928 Can I call you Mr. Jeong? 822 00:55:02,928 --> 00:55:04,258 Yes, whatever is comfortable for you. 823 00:55:04,258 --> 00:55:05,138 Yes. 824 00:55:05,138 --> 00:55:08,528 President Park is the chairman of the merchant association. 825 00:55:08,598 --> 00:55:12,938 So if you have any issues, you can tell him everything. 826 00:55:12,938 --> 00:55:13,968 Yes. 827 00:55:13,968 --> 00:55:15,278 - Hello. - You scared me! 828 00:55:15,278 --> 00:55:17,468 Yes? 829 00:55:17,468 --> 00:55:19,598 This is their new employee. 830 00:55:19,598 --> 00:55:22,518 Oh, my. The new employee here? 831 00:55:22,518 --> 00:55:25,878 I'm the owner of the Chicken House across from here. 832 00:55:25,878 --> 00:55:27,868 Yes, hello. 833 00:55:28,598 --> 00:55:30,138 He's very gentle. 834 00:55:30,138 --> 00:55:32,538 His face looks very balanced and nice. 835 00:55:32,538 --> 00:55:33,898 What is this? 836 00:55:33,898 --> 00:55:36,088 This rosy atmosphere? 837 00:55:36,968 --> 00:55:39,048 We look forward to seeing you. 838 00:55:40,898 --> 00:55:43,108 Let's draw pictures. 839 00:55:44,038 --> 00:55:47,118 Hey, you keep looking into who the VIP is. 840 00:55:47,198 --> 00:55:50,698 Geez, I'm looking into it. 841 00:55:51,698 --> 00:55:54,398 Hyun Soo, let me try to draw. 842 00:55:54,408 --> 00:55:55,988 Let's see. 843 00:55:58,068 --> 00:55:59,698 Yes, Miss Seul Bi? 844 00:56:01,238 --> 00:56:03,708 Hey, hey, hey, hey. 845 00:56:03,708 --> 00:56:06,008 Keep an eye on Hyun Soo. 846 00:56:07,718 --> 00:56:11,018 Is he asking me to look for the VIP or babysit? 847 00:56:13,088 --> 00:56:15,518 Ouch! Su Gwang. 848 00:56:15,518 --> 00:56:18,268 My head hurts so much. 849 00:56:18,268 --> 00:56:20,208 Your head hurts? Does it hurt a lot? 850 00:56:20,208 --> 00:56:22,528 - Let's go the hospital. - Wh-Where? How does it hurt? 851 00:56:22,528 --> 00:56:25,138 - Ambulance! Should I call an ambulance? - No! 852 00:56:25,138 --> 00:56:30,198 I think I'll be fine if I go home and take a nap. 853 00:56:30,198 --> 00:56:31,638 Still! 854 00:56:31,638 --> 00:56:32,918 Shouldn't you take medication? 855 00:56:32,998 --> 00:56:35,698 - Should I take you home? - No! 856 00:56:35,698 --> 00:56:39,388 You can't leave the store. 857 00:56:39,388 --> 00:56:41,528 Just finish working and take your time. 858 00:56:41,598 --> 00:56:46,698 I'm going to go home and sleep, so don't disrupt me. Okay? 859 00:56:46,708 --> 00:56:48,808 I'm going first. Don't worry. 860 00:56:50,468 --> 00:56:52,518 My head hurts... 861 00:56:55,188 --> 00:56:57,558 You two live together? 862 00:56:58,718 --> 00:56:59,598 Yes. 863 00:56:59,598 --> 00:57:01,588 You live together with my daughte- 864 00:57:02,628 --> 00:57:04,948 - Pardon? - Nothing, nothing. 865 00:57:06,008 --> 00:57:07,608 How did they... 866 00:57:10,568 --> 00:57:12,208 Is it a cold? 867 00:57:19,468 --> 00:57:20,758 I told you. 868 00:57:20,798 --> 00:57:24,228 If you want something from people, you need money. 869 00:57:24,298 --> 00:57:28,198 If you go outside, exchange this for money. 870 00:57:30,398 --> 00:57:32,708 Mr. Wang, where did you get this? 871 00:57:32,708 --> 00:57:33,598 Why? 872 00:57:33,598 --> 00:57:36,478 This should be appraised as an artifact. 873 00:57:36,478 --> 00:57:39,298 Or go to a museum and hold an auction. 874 00:57:39,298 --> 00:57:42,198 - I can't buy this. - Huh? 875 00:57:42,218 --> 00:57:44,438 This one is just gold, so I'll buy it. 876 00:57:44,438 --> 00:57:45,518 so I'll buy it. 877 00:57:45,518 --> 00:57:48,328 Please give us a lot of money. 878 00:57:48,328 --> 00:57:50,268 Of course. 879 00:57:51,818 --> 00:57:54,528 That cheapskate. 880 00:57:54,528 --> 00:57:58,998 Miss Seul Bi, does Myeong Seong not pay you for working at the store? 881 00:57:58,998 --> 00:58:00,688 I even waived his interest. 882 00:58:00,688 --> 00:58:03,218 This punk works Miss Seul Bi for free? 883 00:58:03,218 --> 00:58:05,258 Don't say anything to my Su Gwang. 884 00:58:05,258 --> 00:58:07,508 I won't. I won't. 885 00:58:09,388 --> 00:58:12,118 Miss Seul Bi, what will you do with that money? 886 00:58:18,918 --> 00:58:20,738 Yes, house 14-2. 887 00:58:20,798 --> 00:58:23,798 Yes, you should come quickly. There's a lot of junk here. 888 00:58:23,888 --> 00:58:26,128 Yes, thank you. 889 00:58:26,198 --> 00:58:30,298 The district office will pick these up, and the stuff we ordered will be here soon. 890 00:58:30,298 --> 00:58:33,398 - Thank you. - It's nothing. 891 00:58:34,868 --> 00:58:38,458 Wow, Myeong Seong will think he's in the wrong house when he sees all this. 892 00:58:38,458 --> 00:58:39,598 It's pretty, right? 893 00:58:39,598 --> 00:58:43,258 Yes. Miss Seul Bi is the best at everything. 894 00:58:44,458 --> 00:58:46,138 I'll help you paint. 895 00:58:46,138 --> 00:58:49,278 It's okay. I'll do this. 896 00:58:49,278 --> 00:58:51,018 Sure. 897 00:58:57,048 --> 00:58:57,988 What? 898 00:58:57,998 --> 00:59:02,598 Hyungnim, Kkang Chul discovered something useful, but... 899 00:59:02,648 --> 00:59:03,888 But? 900 00:59:03,888 --> 00:59:05,768 Hey, stop idling and spit it out. 901 00:59:05,768 --> 00:59:08,358 Our Boss's female secretary... 902 00:59:17,478 --> 00:59:21,998 ♫ Tonight's night sky is blinding ♫ 903 00:59:21,998 --> 00:59:26,468 ♫ More than the daylight that was streaming down ♫ 904 00:59:26,468 --> 00:59:31,108 ♫ Sweet like a dream, sweeter than sunshine ♫ 905 00:59:31,108 --> 00:59:33,458 ♫ I'll fall for your eyes and dance ♫ 906 00:59:33,458 --> 00:59:34,858 Ta-da! 907 00:59:36,008 --> 00:59:39,518 ♫ I'm trembling for some reason ♫ 908 00:59:39,518 --> 00:59:42,198 ♫ The way you look at me ♫ 909 00:59:42,198 --> 00:59:44,858 ♫ A little different from usual ♫ 910 00:59:44,898 --> 00:59:47,398 - You did all this? - Yeah. 911 00:59:47,398 --> 00:59:49,838 Su Gwang and Seul Bi's house. 912 00:59:51,158 --> 00:59:54,088 I feel like I'm dreaming. 913 00:59:54,088 --> 00:59:56,068 ♫ Everything seems to be a lie, fly in the sky ♫ 914 00:59:56,068 --> 00:59:57,388 Come here. 915 00:59:57,388 --> 01:00:01,978 ♫ Even the wind is sweet, what do I do? ♫ 916 01:00:01,998 --> 01:00:07,148 ♫ Anywhere as long as I hold your hand ♫ 917 01:00:07,148 --> 01:00:11,698 ♫ I think I can fly anywhere ♫ 918 01:00:20,918 --> 01:00:25,458 ♫ The countless stars that wandered ♫ 919 01:00:25,458 --> 01:00:30,058 ♫ I won't be lonely just for today ♫ 920 01:00:30,058 --> 01:00:34,338 ♫ Bling like champagne with your shining voice /♫ 921 01:00:34,338 --> 01:00:39,448 ♫ Call my name once more ♫ 922 01:00:39,448 --> 01:00:42,018 ♫ I'm trembling for some reason ♫ 923 01:00:42,098 --> 01:00:48,098 Su Gwang, you won't be left alone here. 924 01:00:48,168 --> 01:00:52,168 I'll always be by your side. 925 01:00:52,168 --> 01:00:56,338 ♫ My heart is full of you ♫ 926 01:00:56,338 --> 01:01:00,938 ♫ Everything seems to be a lie, fly in the sky ♫ 927 01:01:00,938 --> 01:01:04,448 ♫ Even the wind- ♫ 928 01:01:11,628 --> 01:01:13,478 Don't go. 929 01:01:14,928 --> 01:01:16,908 What's wrong, Seul Bi? 930 01:01:17,878 --> 01:01:19,968 Don't go, Su Gwang. 931 01:01:25,788 --> 01:01:30,158 ♫ Can't I love you? ♫ 932 01:01:30,158 --> 01:01:33,988 ♫ Can't we start our love? ♫ 933 01:01:33,988 --> 01:01:38,148 ♫ The only place for my weary heart to rest ♫ 934 01:01:38,148 --> 01:01:41,938 ♫ It's in your arms ♫ 935 01:01:41,938 --> 01:01:45,318 ♫ Can't I love you? ♫ 936 01:01:45,318 --> 01:01:49,398 ♫ Can't I embrace you? ♫ 937 01:01:49,398 --> 01:01:56,098 ♫ Even if I get hurt or in pain, I'll love you ♫ 938 01:01:56,108 --> 01:01:57,938 [Jinxed at First] 939 01:01:59,258 --> 01:02:01,658 You're pretty when you sleep, so I've been staring for a while. 940 01:02:01,658 --> 01:02:03,888 Should I go back to sleep then? 941 01:02:03,888 --> 01:02:08,128 When you find her, take her to Cheongpyeong Villa for now. 942 01:02:08,198 --> 01:02:10,298 - I'll go meet her. - Will do. 943 01:02:10,338 --> 01:02:11,448 - Mr. Wang? - Who's the VIP? 944 01:02:11,448 --> 01:02:12,378 Who's the VIP? 945 01:02:12,378 --> 01:02:14,298 - How should I know? - Then find out. 946 01:02:14,298 --> 01:02:15,408 I'll give you three days. 947 01:02:15,408 --> 01:02:17,768 Jeong Hyeon Tae has been released? 948 01:02:17,768 --> 01:02:19,878 Have you seen this woman? 949 01:02:19,878 --> 01:02:21,048 There's big trouble! 950 01:02:21,048 --> 01:02:23,658 Bad people are here to get Seul Bi noona! 951 01:02:23,658 --> 01:02:25,658 They're here to get her! 952 01:02:25,658 --> 01:02:31,198 ♫ Only you